All language subtitles for Nowhere Boys s02e05 Dvdrip x264-Pfa.TR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,160
�NCEK� B�L�MDE
2
00:00:02,320 --> 00:00:04,240
- Andy Lau'ya bir �ey mi yapt�n�z?
- Hay�r.
3
00:00:04,320 --> 00:00:05,520
S�yleyecekleri bir �ey yok.
4
00:00:05,600 --> 00:00:06,800
Senin arad���n� biliyoruz.
5
00:00:06,880 --> 00:00:09,880
- Polisin pe�imizi b�rakmas� laz�m.
- Andy'yi geri alaca��z.
6
00:00:09,960 --> 00:00:11,560
Sanki m�mk�nm�� gibi s�yl�yorsun.
7
00:00:11,640 --> 00:00:13,800
Ormanda kayboldu�umda hep seni d���nd�m.
8
00:00:15,240 --> 00:00:17,400
Evet, yeni misin?
9
00:00:17,480 --> 00:00:18,600
Mia beni terk etti.
10
00:00:19,080 --> 00:00:22,840
- Pardon da h�l� senin ��retmeninim, Jake.
- Evet, do�ru. Fazlas� de�il.
11
00:00:22,920 --> 00:00:24,160
- Buraya gel.
- Hemen d�nerim.
12
00:00:24,240 --> 00:00:26,640
O �ocuklar karde�ime ne oldu�unu biliyor.
13
00:00:26,720 --> 00:00:28,720
Bunlar� Andy'nin
internet ge�mi�inde buldum.
14
00:00:32,360 --> 00:00:35,000
Ger�ek bir su elementimiz olsa
iz s�rme b�y�s� yapabiliriz.
15
00:00:35,080 --> 00:00:39,400
Biraz daha az muhte�em ba�ka bir
su elementi varsa bile nas�l bulaca��z?
16
00:00:39,480 --> 00:00:40,320
Geliyor!
17
00:00:43,800 --> 00:00:46,280
Korkma, arad���m�z ki�i sensin.
18
00:01:38,280 --> 00:01:39,240
Iskalad�n.
19
00:01:41,200 --> 00:01:42,560
Bu normal de�ildi.
20
00:01:42,640 --> 00:01:45,200
Saskia gibi bir �ayla��n
bu kadar g�c� olmamal�.
21
00:01:46,040 --> 00:01:48,480
- Ne kadar? Senden fazla m�?
- Hepimizden fazla.
22
00:01:50,040 --> 00:01:52,840
Nas�l yapt�n? O su balonunu tutmay�.
23
00:01:53,720 --> 00:01:54,640
Sen s�yle.
24
00:01:57,280 --> 00:01:58,720
- Yakalad�m.
- G�zel.
25
00:01:59,440 --> 00:02:01,360
Bu, su izleme b�y�s� i�in yeterli olmal�.
26
00:02:01,880 --> 00:02:04,600
- Olmal� m�? Ne yapaca��n� biliyordun hani?
- Biliyorum.
27
00:02:05,480 --> 00:02:06,360
Say�l�r.
28
00:02:07,240 --> 00:02:09,160
��e yararsa, su
kehanet kab�na d�n��ecek.
29
00:02:10,560 --> 00:02:13,600
- Ne demekti bu?
- Andy'nin nerede oldu�unu g�rebilece�iz.
30
00:02:14,320 --> 00:02:16,800
Su balonlar� u�urmak ve b�y�ler yapmak.
31
00:02:18,160 --> 00:02:20,840
- Bunlar� anlam�yorum.
- Korkmana gerek yok.
32
00:02:20,920 --> 00:02:23,480
Evet. Ger�ekten.
Kim b�y� yapmak istemez mi?
33
00:02:24,000 --> 00:02:25,600
- San�r�m.
- Ba�lamam�z gerek.
34
00:02:29,120 --> 00:02:32,320
Belki Viv hakl�d�r.
Belki de polise b�raksak daha iyi.
35
00:02:32,400 --> 00:02:35,280
Sen niye geliyorsun ki?
Sam'den ayr�lmad�n m�?
36
00:02:36,960 --> 00:02:37,800
Bak.
37
00:02:39,680 --> 00:02:41,160
Onunla ne i�leri var?
38
00:02:42,160 --> 00:02:43,000
Sam ve Saskia.
39
00:02:48,320 --> 00:02:49,360
Nereye gidiyorsun?
40
00:02:50,440 --> 00:02:52,720
Hakl�s�n. Burada ne i�im var?
41
00:02:57,080 --> 00:02:58,760
B�y�k an geldi.
42
00:02:58,840 --> 00:03:00,120
Hepsini g�rece�iz.
43
00:03:06,360 --> 00:03:07,720
�ok g�zel.
44
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
- Nedir bu?
- H�l� var olmam�z�n sebebi.
45
00:03:15,880 --> 00:03:18,920
"Su i�in su neyse, onunla tek v�cut ol."
46
00:03:21,120 --> 00:03:25,000
"Su i�in su neyse, arad���m �eyi bul."
47
00:03:39,640 --> 00:03:43,640
"Su i�in su neyse, a���a ��kar, g�ster."
48
00:03:54,600 --> 00:03:55,560
Felix, kap�y� a�.
49
00:03:56,360 --> 00:03:57,640
- Ellen.
- Acele et, dostum.
50
00:03:57,720 --> 00:03:59,200
Hadi, Andy, neredesin?
51
00:04:13,000 --> 00:04:15,520
- Felix, orada oldu�unu biliyorum.
- Nas�l yapt�n bunu?
52
00:04:15,600 --> 00:04:18,360
- Andy'yi g�rmemiz gerekmiyor muydu?
- Harfi harfine okudum.
53
00:04:18,440 --> 00:04:20,360
�st�ne al�nma ama bence i�e yaramad�.
54
00:04:22,880 --> 00:04:25,760
Bir anlam� olmal�.
Sizi ne zaman hayal k�r�kl���na u�ratt�m?
55
00:04:26,880 --> 00:04:28,440
Bizi ba�ka evrene hapsettin.
56
00:04:28,520 --> 00:04:31,160
Orada k�t� bir iblisin
pe�imize d��mesine sebep oldun.
57
00:04:31,240 --> 00:04:32,960
�stersen devam edebiliriz.
58
00:04:33,040 --> 00:04:35,680
Felix, ciddiyim, bu hi� komik de�il!
59
00:04:38,000 --> 00:04:39,280
Ellen'la konu�aca��m.
60
00:04:39,880 --> 00:04:41,840
Bende bulu�up bu �eyi ��zelim, olur mu?
61
00:04:42,320 --> 00:04:43,160
Hadi gidelim.
62
00:04:44,520 --> 00:04:45,640
Bildi�in gibi olsun.
63
00:04:47,520 --> 00:04:48,760
Merhaba, Ellen.
64
00:04:52,240 --> 00:04:54,960
- Demek sonunda ortaya ��kabildin.
- Ellen, ne b�y�k bir zevk.
65
00:04:55,040 --> 00:04:56,680
Ama vaktim yok. Bal�k acil durumu.
66
00:04:57,160 --> 00:04:59,160
- Ne yap�yordunuz i�eride?
- �dev �al��mas�.
67
00:04:59,640 --> 00:05:00,600
Kap� kilitliydi.
68
00:05:01,160 --> 00:05:04,200
Bu bal�klar kendi kendilerine
kurtulmazlar. Yeni bir ev bulmal�y�z.
69
00:05:04,720 --> 00:05:05,680
H�l� burada m�s�n?
70
00:05:07,880 --> 00:05:10,440
Felix, seninle yaln�z konu�mam�z gerek.
71
00:05:11,280 --> 00:05:12,560
Affet beni.
72
00:05:13,440 --> 00:05:16,400
Senden nefret etmiyorum, Felix.
Bu �nemsedi�im anlam�na gelir.
73
00:05:18,480 --> 00:05:21,440
Bu muhte�emdi.
Ba�ka neler yapabiliyorsun?
74
00:05:22,280 --> 00:05:25,120
Son zamanlarda i�e yarar
bir �ey yapm�yorum. Art�k �ok �eyim...
75
00:05:33,800 --> 00:05:35,560
Jake, iyi misin?
76
00:05:37,440 --> 00:05:38,480
San�r�m iyiyim.
77
00:05:38,560 --> 00:05:39,600
Jake.
78
00:05:40,360 --> 00:05:41,400
�yi ki sana rastlad�m.
79
00:05:42,840 --> 00:05:44,560
Seninle biraz konu�abilir miyiz?
80
00:05:46,160 --> 00:05:47,520
Te�ekk�rler, Saskia.
81
00:05:50,480 --> 00:05:52,240
Bu ak�am bendeki yemek hakk�nda.
82
00:05:52,320 --> 00:05:53,520
Yemek mi?
83
00:05:54,240 --> 00:05:56,960
Tuhaf. Annen sana sesli mesaj
b�rakaca��n� s�ylemi�ti.
84
00:05:57,040 --> 00:05:59,280
- Evine yeme�e mi geliyorum?
- Evet, bu gece.
85
00:05:59,360 --> 00:06:00,600
�stedi�in bir �ey var m�?
86
00:06:00,680 --> 00:06:02,840
Gelebilece�imi sanm�yorum. Ba�ka i�im var.
87
00:06:03,640 --> 00:06:06,360
Bu annen i�in �nemli, Jake. Benim i�in de.
88
00:06:09,280 --> 00:06:11,160
- Elimden geleni yapar�m.
- Harika.
89
00:06:11,240 --> 00:06:12,080
Ak�am g�r���r�z.
90
00:06:15,560 --> 00:06:18,000
Evet, demek ��retmenin g�zdesisin.
91
00:06:19,440 --> 00:06:20,640
Karma��k bir durum.
92
00:06:20,720 --> 00:06:23,400
- Anla��lan bundan bahsetmek istemiyorsun.
- Nereden anlad�n?
93
00:06:23,480 --> 00:06:24,880
Bu benim di�er s�per g�c�m.
94
00:06:32,520 --> 00:06:35,000
�nce Sam, �imdi de Jake'le fl�rt ediyor.
95
00:06:35,080 --> 00:06:37,240
Ba��ndan sonuna o odada yanlar�ndayd�.
96
00:06:38,240 --> 00:06:41,920
O ka��klar�n kafas�nda olan �ey
her neyse, yeni k�z da i�in i�inde.
97
00:06:46,200 --> 00:06:49,000
- Su neden kaybolmu� olabilir?
- Andy'yi g�stermek yerine mi?
98
00:06:50,000 --> 00:06:50,800
Mant�kl� de�il.
99
00:06:52,880 --> 00:06:56,200
Kabul edin, �ocuklar. B�y� i�i
y�r�medi. Mia'yla olan ili�kim gibi.
100
00:07:00,560 --> 00:07:02,440
- Bir anlam� olmal�.
- Beni neden terk etti?
101
00:07:05,120 --> 00:07:07,000
Fikrini de�i�tirtecek bir b�y� yapsana.
102
00:07:07,080 --> 00:07:09,720
- O i� �yle olmuyor.
- Dostum, bana bor�lusun.
103
00:07:10,280 --> 00:07:13,240
Sen bizi di�er evrende
kaybedene kadar her �ey yolundayd�.
104
00:07:15,080 --> 00:07:17,680
Belki de budur.
Suyun bize Andy'yi g�stermesi gerekiyordu.
105
00:07:17,760 --> 00:07:20,280
Belki g�sterecek
bir �ey yoktur ��nk� burada de�il.
106
00:07:20,360 --> 00:07:23,720
- Oras� belli. Bu y�zden ar�yoruz.
- Demek istedi�im Bremin de�il, bu evren.
107
00:07:23,800 --> 00:07:25,840
- Andy di�er evrende mi?
- Olamaz m�?
108
00:07:26,280 --> 00:07:29,280
Ellen onu orada sevmi�ti.
Ve orada �ok pop�lerdi.
109
00:07:29,360 --> 00:07:31,240
Oraya geri d�nmek i�in b�y�y� kulland�.
110
00:07:31,320 --> 00:07:33,840
Siz de geri d�nebilirsiniz.
Yeni elementle birlikte.
111
00:07:34,400 --> 00:07:38,240
Bu, olabilecek en k�t� fikir.
Ya iblis orada bekliyorsa?
112
00:07:38,320 --> 00:07:39,800
Ya iblis Andy'yi ele ge�irdiyse?
113
00:07:44,960 --> 00:07:46,720
Jake ve Saskia'y� bulmal�y�z.
114
00:07:55,000 --> 00:07:57,880
Neredesin?
115
00:07:59,920 --> 00:08:01,720
O �eyi kapatmayacak m�s�n?
116
00:08:03,080 --> 00:08:07,400
- Ne kadar s�recek bu?
- Garip gelebilir ama bir �ans ver.
117
00:08:08,240 --> 00:08:11,880
- Birbirinizden ho�lanabilirsiniz.
- O benim fen ��retmenim.
118
00:08:12,800 --> 00:08:14,880
- Merhaba.
- Ho� geldiniz.
119
00:08:19,480 --> 00:08:22,440
Tamam. ��eri gelin,
Jake, sana evi g�stereyim.
120
00:08:25,240 --> 00:08:28,760
Ayakkab�lar�n� silkelesen iyi olur.
Bremin'in yar�s�n� �st�nde ta��yorsun.
121
00:08:43,400 --> 00:08:44,840
Yemek nefis kokuyor.
122
00:08:45,320 --> 00:08:48,080
�niversiteden sonra
s�rt �antas�yla �talya turuna ��km��t�m.
123
00:08:48,160 --> 00:08:50,600
Orada k���k bir k�yde
g�zel bir tarif ��rendim.
124
00:08:52,200 --> 00:08:54,200
Elbette, zaman i�inde kendime uyarlad�m.
125
00:08:55,040 --> 00:08:58,360
- Kendi yorumumu katt�m.
- �talyan yeme�i sevdi�imi biliyordun.
126
00:08:59,320 --> 00:09:01,520
- Biliyor muydum?
- Evet, biliyordun.
127
00:09:02,160 --> 00:09:04,960
- Sen Tayland yemeklerini severdin.
- �kisini de sevebilirsin.
128
00:09:05,040 --> 00:09:07,440
�ok iyi de k�ri soslu tavuk yapar�m.
129
00:09:08,400 --> 00:09:10,320
Jake, bunun tad�na bakmal�s�n.
130
00:09:10,920 --> 00:09:11,880
Kals�n.
131
00:09:11,960 --> 00:09:12,960
Hadi, Jake.
132
00:09:21,360 --> 00:09:22,200
Jake!
133
00:09:52,720 --> 00:09:54,080
Jake, iyi misin?
134
00:09:56,160 --> 00:09:58,840
- Her �ey yolunda.
- L�tfen ��k�p benimle konu�ur musun?
135
00:09:59,760 --> 00:10:00,840
Bir dakika.
136
00:10:04,520 --> 00:10:06,080
�imdi, l�tfen.
137
00:10:19,440 --> 00:10:22,480
Jake, �ok ate�in var. Miden mi bozuldu?
138
00:10:23,520 --> 00:10:25,440
- Bozuk bir �eyler var.
- Her �ey yolunda m�?
139
00:10:25,520 --> 00:10:28,520
Jake'in �ok ate�i var.
Onu eve g�t�rmem gerekecek.
140
00:10:28,600 --> 00:10:31,480
Herhalde �u grip salg�n�d�r.
Ge�en hafta okulda herkes hastayd�.
141
00:10:32,120 --> 00:10:33,480
�z�r dilerim, Bay...
142
00:10:35,240 --> 00:10:37,200
- �z�r dilerim, Brian.
- �nemli de�il.
143
00:10:37,840 --> 00:10:40,120
Daha iyi oldu�un ba�ka bir zaman yapar�z.
144
00:10:41,200 --> 00:10:42,120
�z�r dilerim.
145
00:10:53,000 --> 00:10:55,320
FELIX ARIYOR
146
00:11:06,720 --> 00:11:08,440
- Sam.
- Dostum, burada yat�yor.
147
00:11:11,840 --> 00:11:12,880
Felix.
148
00:11:14,680 --> 00:11:16,680
- D�n ne oldu?
- Hem arad�k hem mesaj att�k.
149
00:11:16,760 --> 00:11:19,880
- Bates'in evine gitmem gerekti.
- Mutlu aile. Harika.
150
00:11:19,960 --> 00:11:22,680
- �ok �z�ld�k.
- Baban oldu�u zaman...
151
00:11:22,760 --> 00:11:24,840
...sana daha �ok mu �dev verir daha az m�?
152
00:11:24,920 --> 00:11:27,000
- Daha k�t�s� olabilirdi.
- Nas�l?
153
00:11:27,080 --> 00:11:28,880
Bilmem. Daha iyi hisset diye s�yledim.
154
00:11:28,960 --> 00:11:30,160
Tamam, neyse.
155
00:11:30,800 --> 00:11:32,160
�z bulma b�y�s� ne durumda?
156
00:11:32,800 --> 00:11:34,800
- Teorik olarak.
- ��yle.
157
00:11:35,320 --> 00:11:37,560
Andy'nin di�er evrende
olabilece�ini d���n�yoruz.
158
00:11:37,640 --> 00:11:39,720
- Ciddi olamazs�n.
- Daha iyisi var.
159
00:11:39,800 --> 00:11:41,400
Felix, onu geri almam�z� �neriyor.
160
00:11:44,440 --> 00:11:46,680
Ne de olsa daha �nce oraya gidip geldik.
161
00:11:46,760 --> 00:11:51,800
Evet. Bozma b�y�s�n� yeniden d�zenledim.
Evrenler aras�nda gidip gelebilece�iz.
162
00:11:51,880 --> 00:11:56,560
- �lk dersten sonra gidece�iz.
- Tamam, siz �nden gidebilirsiniz.
163
00:11:56,880 --> 00:11:58,000
Ben yeti�irim.
164
00:11:59,560 --> 00:12:00,720
Ne oluyor?
165
00:12:02,040 --> 00:12:02,840
Bu.
166
00:12:06,360 --> 00:12:09,320
- Vay can�na.
- Kendi kendine ge�er diye ummu�tum.
167
00:12:09,400 --> 00:12:10,560
Bu b�y�, nezle de�il.
168
00:12:12,240 --> 00:12:13,040
Yay�l�yor.
169
00:12:16,800 --> 00:12:17,960
Saskia'y� bulmam�z gerek.
170
00:12:18,080 --> 00:12:20,960
BREMIN L�SES�
171
00:12:21,400 --> 00:12:24,920
- D�zeltebilece�inden emin misin?
- �ok i�levli t�ls�m imdad�m�za yeti�ecek.
172
00:12:26,160 --> 00:12:27,200
Jake.
173
00:12:32,120 --> 00:12:33,440
Korkun� g�r�n�yor.
174
00:12:33,760 --> 00:12:35,560
- Te�ekk�r ederim.
- �yle demek istemedim.
175
00:12:35,640 --> 00:12:38,000
�nemli de�il. H�zlanmaya ba�lam��.
176
00:12:38,440 --> 00:12:40,000
- Y�r�yebiliyor musun?
- �yiyim.
177
00:12:41,000 --> 00:12:42,240
G�nayd�n, beyler.
178
00:12:42,840 --> 00:12:45,720
Andy'nin kaybolu� sahnesini
canland�rmaya haz�r m�s�n�z?
179
00:12:47,160 --> 00:12:49,320
Sadede geleyim, ailelerinizle konu�tum.
180
00:12:49,800 --> 00:12:51,200
Hepsi imza att�.
181
00:12:53,640 --> 00:12:56,240
- Bundan kurtulmal�y�z.
- Roland'�n istedi�ini yap�n.
182
00:12:57,320 --> 00:12:58,280
Beni sonra d���n�r�z.
183
00:12:58,360 --> 00:13:02,720
Olay yerine gitmenin haf�zay� tazelemeye
ne kadar faydas� oldu�unu bilemezsiniz.
184
00:13:04,760 --> 00:13:05,720
Hadi.
185
00:13:09,760 --> 00:13:10,720
Biz seni buluruz.
186
00:13:18,400 --> 00:13:22,720
Yani Andy burada, i�eceklerin
yan�ndayd�. Bu konuda ayn� fikirde miyiz?
187
00:13:24,120 --> 00:13:25,080
- Evet.
- Evet.
188
00:13:25,160 --> 00:13:26,360
Sonra ne oldu?
189
00:13:27,080 --> 00:13:28,880
Sonra Andy'nin pe�inden gittik.
190
00:13:29,760 --> 00:13:31,840
Ayr�nt�lar, Felix. Y�r�d� m�? Ko�tu mu?
191
00:13:32,360 --> 00:13:33,560
Bir ba�kas�yla konu�tu mu?
192
00:13:34,760 --> 00:13:35,600
Siz ikiniz?
193
00:13:37,240 --> 00:13:38,120
Siz ne g�rd�n�z?
194
00:13:40,000 --> 00:13:42,600
Felix, Andy'nin �antas�n�
al�p ko�tu�unu s�yledi. Sonra...
195
00:13:42,680 --> 00:13:43,640
Dur, dur.
196
00:13:44,160 --> 00:13:44,960
Neden ald�?
197
00:13:49,000 --> 00:13:50,240
- Felix?
- Bilmiyorum.
198
00:13:51,240 --> 00:13:53,280
Sonra onu oradan takip ettik.
199
00:13:54,880 --> 00:13:56,000
G�stereyim.
200
00:14:09,400 --> 00:14:10,600
Nas�l oldun?
201
00:14:11,320 --> 00:14:14,640
�yiyim. Dedi�in gibi,
�u grip salg�n� olmal�.
202
00:14:14,720 --> 00:14:17,360
�yile�ti�inden emin misin?
Pek iyi g�r�nm�yorsun.
203
00:14:18,840 --> 00:14:20,000
�yiyim.
204
00:14:21,240 --> 00:14:22,240
Her �ey yolunda.
205
00:14:22,320 --> 00:14:23,240
Tamam.
206
00:14:26,600 --> 00:14:29,200
B�lgedeki a�a�l�k alan� arad�k, efendim.
207
00:14:31,200 --> 00:14:32,840
Nereye gitmi� olabilir bilmiyorum.
208
00:14:33,400 --> 00:14:36,400
- Burada bir �ey olmu�.
- Bu daha ne kadar s�recek, dedektif?
209
00:14:36,480 --> 00:14:37,440
Ne kadar yay�ld�?
210
00:14:39,640 --> 00:14:40,640
G��s�me kadar ��kt�.
211
00:14:45,600 --> 00:14:48,920
- Nefes almak zorla�t�.
- Dostum, onu buradan g�t�rmemiz gerek.
212
00:14:49,000 --> 00:14:50,320
Bunu nas�l yapaca��z?
213
00:14:50,400 --> 00:14:52,520
Yani Andy �antay� �ald�.
214
00:14:53,280 --> 00:14:55,960
- Ve buraya do�ru ko�maya ba�lad�.
- Onu �almad�.
215
00:14:56,960 --> 00:14:57,760
Tamam.
216
00:14:58,360 --> 00:15:01,240
- Tart��t�n�z ve �d�n� ald�.
- Bir tart��ma de�ildi.
217
00:15:02,400 --> 00:15:03,480
Sonra ne oldu?
218
00:15:03,880 --> 00:15:05,000
Kay�p m� oldu?
219
00:15:05,520 --> 00:15:08,760
Hi�biriniz de bir �ey g�rmediniz.
�nanmam� bekledi�iniz �ey bu mu?
220
00:15:08,840 --> 00:15:09,840
Ne oldu bilmiyoruz.
221
00:15:12,120 --> 00:15:13,360
Peki ya sen?
222
00:15:16,040 --> 00:15:17,480
Bir �ey s�yleyecek misin?
223
00:15:19,920 --> 00:15:21,200
�ok �ey oluyordu.
224
00:15:21,560 --> 00:15:22,640
F�rt�na.
225
00:15:23,320 --> 00:15:24,800
- Ko�uyorduk.
- Okula d�nmeliyiz.
226
00:15:24,880 --> 00:15:25,800
Hay�r.
227
00:15:27,600 --> 00:15:29,160
Hay�r, her �eyi ba�tan alaca��z.
228
00:15:30,640 --> 00:15:31,800
- En ba��ndan.
- Hay�r.
229
00:15:32,840 --> 00:15:36,240
- Andy'yi bu �ekilde bulamayaca��z.
- �yleyse nas�l bulaca��m�z� sen s�yle.
230
00:15:38,200 --> 00:15:40,880
- Ba�a d�nelim, �imdi.
- Bizi tutuklayacaksan �imdi yap.
231
00:15:41,720 --> 00:15:42,920
Yoksa buna mecbur de�iliz.
232
00:15:43,000 --> 00:15:45,760
Bunu s�yleyenlerin genelde
saklayacak �eyleri olur.
233
00:15:48,400 --> 00:15:49,880
Ne sakl�yorsun, Felix?
234
00:15:51,040 --> 00:15:54,320
Dedektif, hepimiz biraz sakin olsak.
235
00:15:55,080 --> 00:15:57,640
Ben onlar� okula g�t�reyim.
Buna daha sonra devam ederiz.
236
00:16:12,000 --> 00:16:13,400
Derste g�r���r�z, �ocuklar.
237
00:16:14,760 --> 00:16:16,080
Orada. Gidelim.
238
00:16:16,800 --> 00:16:18,560
B�rakt���n�z i�in te�ekk�rler.
239
00:16:20,840 --> 00:16:22,440
Tamam.
240
00:16:22,520 --> 00:16:23,440
Buraya otur.
241
00:16:28,120 --> 00:16:30,240
T�ls�m�n bunu d�zeltece�inden emin misin?
242
00:16:30,320 --> 00:16:32,600
Elementlerin sald�r�s�n�
en iyi savu�turan �ey o.
243
00:16:32,680 --> 00:16:36,080
Su, ate�, toprak, hava.
244
00:16:36,760 --> 00:16:38,480
Hepimizin payla�t��� elementler.
245
00:16:40,400 --> 00:16:41,680
Parlamas� gerekmiyor muydu?
246
00:16:42,200 --> 00:16:45,640
Su, ate�, toprak, hava.
247
00:16:45,720 --> 00:16:47,280
Hepimizin payla�t��� elementler.
248
00:16:53,240 --> 00:16:54,480
Su, ate�...
249
00:16:57,880 --> 00:16:58,840
B�y� daha k�t� yapt�.
250
00:16:59,520 --> 00:17:00,680
Ba�ka bir �ey olmal�.
251
00:17:01,440 --> 00:17:02,520
B�y�kanne.
252
00:17:03,440 --> 00:17:04,240
O b�y� biliyor.
253
00:17:04,320 --> 00:17:07,080
Di�er evrende b�y�kannesi
onu zehirli tur�udan kurtarm��t�.
254
00:17:07,160 --> 00:17:09,640
- Bu daha ciddi bir �ey.
- B�y� sorunu h�zland�r�yorsa...
255
00:17:09,720 --> 00:17:11,000
...ya bu b�y� fazla gelirse?
256
00:17:11,080 --> 00:17:12,200
B�y�kanne.
257
00:17:12,280 --> 00:17:13,120
Hadi.
258
00:17:18,840 --> 00:17:20,600
Dostum, o kadar a��rs�n ki.
259
00:17:25,440 --> 00:17:29,960
- Yard�m istiyorsan�z, torunumu bulursunuz.
- L�tfen, bir ay bula��klar� y�kar�z.
260
00:17:32,880 --> 00:17:35,240
Evimize girmi�tin. Sen de.
261
00:17:36,120 --> 00:17:39,320
- Bu asl�nda uzun bir hik�ye.
- Anlatacak zaman�m�z yok.
262
00:17:39,400 --> 00:17:41,280
�yleyse mutfa��mdan ��k�n. ��lerim var.
263
00:17:45,080 --> 00:17:48,080
Bayan Lau, Andy'yi ne kadar
�ok ki�i ararsa o kadar iyi.
264
00:17:48,720 --> 00:17:49,600
Jake bize laz�m.
265
00:17:52,240 --> 00:17:53,240
Tamam, g�ster.
266
00:17:56,240 --> 00:17:57,520
Bizi kurtard�n.
267
00:18:00,560 --> 00:18:02,160
Jake, g�ster ona.
268
00:18:06,880 --> 00:18:08,680
- Bunun sebebini biliyor musun?
- Aptal.
269
00:18:08,760 --> 00:18:09,720
Belli.
270
00:18:10,720 --> 00:18:12,440
- Yani?
- �ok fazla toprak.
271
00:18:13,080 --> 00:18:15,400
- �ok k�t�. Onar�lmal�.
- �ok fazla toprak m�?
272
00:18:15,480 --> 00:18:17,640
- Ne demek bu?
- Ve nas�l d�zeltiriz?
273
00:18:19,480 --> 00:18:21,360
Toprak suyla dengesini bulur.
274
00:18:22,440 --> 00:18:24,560
Gidin. Acele edin. Gidin.
275
00:18:25,200 --> 00:18:26,440
Onu suya g�t�r�n.
276
00:18:31,360 --> 00:18:32,360
Sen.
277
00:18:32,840 --> 00:18:34,880
- Sen kimsin?
- Ben Jake'in arkada��y�m.
278
00:18:35,560 --> 00:18:36,960
Fazla topraks�n.
279
00:18:37,760 --> 00:18:39,000
Belas�n.
280
00:18:40,280 --> 00:18:43,440
- Su bulmam�z laz�m. Hem de �ok.
- Jake'i nehre mi ataca��z yani?
281
00:18:43,520 --> 00:18:44,720
�yle bir �ey.
282
00:18:45,240 --> 00:18:46,840
- Bizdeki k�vet.
- Nas�l g�t�rece�iz?
283
00:18:47,360 --> 00:18:49,320
- Bir ton geliyor.
- El arabas�yla.
284
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
G�zel.
285
00:18:51,560 --> 00:18:52,520
Tamam.
286
00:19:00,720 --> 00:19:02,360
"�ok fazla toprak". Anlam�yorum.
287
00:19:02,920 --> 00:19:08,320
B�y�, su k�tlesi, farkl� olan
tek �ey, yeni bir elementti.
288
00:19:09,920 --> 00:19:11,800
O sendin. �yle olmal�.
289
00:19:11,880 --> 00:19:14,320
Ama b�y� i�e yarad�. Eksik element benim.
290
00:19:14,400 --> 00:19:16,160
Biliyorum ama ya su elementi de�ilsen?
291
00:19:16,600 --> 00:19:18,280
Ama b�y� g�c� var, de�il mi?
292
00:19:20,120 --> 00:19:21,480
E�er su de�ilse...
293
00:19:22,440 --> 00:19:24,680
Art�k neyse, Jake'i bah�e s�s�ne �evirdi.
294
00:19:24,760 --> 00:19:27,560
- Sen toprak elementisin.
- Ama bana su oldu�umu s�ylemi�tin.
295
00:19:27,640 --> 00:19:29,280
B�y�kannenin demek istedi�i buydu.
296
00:19:29,360 --> 00:19:32,360
Toprak a��r� dozu ya��yor
��nk� b�y�de iki toprak elementi vard�.
297
00:19:32,440 --> 00:19:34,320
- Bu onun su�u de�il.
- Kafam kar��t�.
298
00:19:34,400 --> 00:19:36,600
Saskia topraksa,
izleme b�y�s� neden i�e yarad�?
299
00:19:37,360 --> 00:19:39,760
Bilmiyorum ama bizimle gelemez.
300
00:19:39,840 --> 00:19:42,000
- Gelmesini istiyorum.
- Belki yard�m�m olur.
301
00:19:42,080 --> 00:19:43,680
�mk�ns�z. Bu riske giremeyiz.
302
00:19:45,240 --> 00:19:47,760
Benim y�z�mden oluyorsa �ok �z�r dilerim.
303
00:20:09,280 --> 00:20:10,240
Durun!
304
00:20:10,320 --> 00:20:12,880
Her �eyi kaydediyorum. Jake'e ne yapt�n�z?
305
00:20:13,480 --> 00:20:15,720
- Onlar yapmad�.
- Ellen, �imdi zaman� de�il.
306
00:20:15,800 --> 00:20:18,960
Elbette de�il. Jake'i
el arabas�yla bir yere g�t�rmeniz laz�m.
307
00:20:19,040 --> 00:20:21,080
- Hepsi b�y�k s�rr�n bir par�as�.
- �imdi olmaz.
308
00:20:21,160 --> 00:20:24,080
Yoksa �u �antanda buldu�um
hokus pokus sa�mal�klar� gibi mi?
309
00:20:24,160 --> 00:20:26,480
Andy'nin bilgisayar�nda bulunanlarla ayn�.
310
00:20:27,000 --> 00:20:27,960
�antam� kar��t�rd�n.
311
00:20:28,880 --> 00:20:31,720
A��k at��mas�n�n zaman� de�il. Hadi!
312
00:20:40,640 --> 00:20:41,440
Felix.
313
00:20:43,240 --> 00:20:44,760
- Derisindeki �ey ne?
- Hi�bir �ey!
314
00:20:46,360 --> 00:20:48,360
- Polis �a��r�yorum.
- �htiyac� olan bu de�il.
315
00:20:48,440 --> 00:20:49,400
Art�k sana g�venemem.
316
00:20:53,120 --> 00:20:54,120
Felix.
317
00:20:56,720 --> 00:20:59,880
Daha �nceki gibi parl�yor.
�z s�rme b�y�s�nde oldu�u gibi.
318
00:21:02,560 --> 00:21:04,080
Ellen s�n�f�n d���ndayd�.
319
00:21:04,720 --> 00:21:05,920
Ve �imdi t�ls�m �al���yor.
320
00:21:06,400 --> 00:21:08,400
Kay�p element Saskia de�ildi, Ellen'd�.
321
00:21:10,120 --> 00:21:11,080
Ellen!
322
00:21:11,160 --> 00:21:13,160
- O sensin.
- Uzak dur, psikopat.
323
00:21:13,240 --> 00:21:15,120
Polis �a��r�yorum, beni durduramazs�n.
324
00:21:15,920 --> 00:21:19,200
Su, ate�, toprak, hava!
325
00:21:24,240 --> 00:21:26,160
- Kay�p su elementi sensin.
- Yakla�ma!
326
00:21:26,240 --> 00:21:30,080
Su, ate�, toprak, hava!
327
00:21:34,600 --> 00:21:37,080
Sam, bir �ey yap!
Elementlerin birlikte olmas� gerek!
328
00:21:37,640 --> 00:21:39,560
Fazla uzakta.
329
00:21:44,880 --> 00:21:45,680
Ver onu.
330
00:21:46,320 --> 00:21:48,520
- Onu ver dedim, Sam.
- Su, ate�...
331
00:21:48,600 --> 00:21:50,440
- ...toprak, hava.
- Ne yap�yorsun?
332
00:21:51,320 --> 00:21:53,000
Aptalca davranmay� b�rak, Sam.
333
00:21:55,520 --> 00:21:57,960
- Ver onu.
- Su, ate�, toprak, hava!
334
00:22:05,280 --> 00:22:06,320
��e yarad�.
335
00:22:07,880 --> 00:22:09,240
Jake.
336
00:22:10,480 --> 00:22:11,280
Ge�ti.
337
00:22:12,120 --> 00:22:13,000
Bak.
338
00:22:18,120 --> 00:22:19,960
Neler oluyor, Felix?
339
00:22:20,040 --> 00:22:22,600
- S�ylesen iyi edersin.
- Bizimle gelmen laz�m.
340
00:22:23,560 --> 00:22:27,080
- Andy'yi bulmam�za yard�m etmek i�in.
- Seninle neden bir yere geleyim?
341
00:22:27,160 --> 00:22:29,120
��nk� sana t�m ger�e�i anlataca��z.
342
00:22:31,080 --> 00:22:34,960
Yani g�nl���ne yazd���n bir b�y�y�
okuyarak ba�ka bir evrene gidece�iz.
343
00:22:35,080 --> 00:22:36,640
- G�lgeler Kitab�.
- Andy'yi bulmaya.
344
00:22:36,720 --> 00:22:41,320
Onu da b�y� g��lerini artt�rmaya
�al���rken ortaya ��kan bir bulut yuttu.
345
00:22:41,400 --> 00:22:45,680
- Daha �ok bir hortumdu, asl�nda.
- Kayboldu�umuzda gitti�imiz evren.
346
00:22:46,800 --> 00:22:48,800
Umar�m delilik bula��c� de�ildir.
347
00:22:52,920 --> 00:22:53,720
Bunu al.
348
00:22:56,640 --> 00:22:59,360
- Bir kez olsun s�yleneni yapamaz m�s�n?
- Diyene bak.
349
00:23:02,760 --> 00:23:05,040
Her �eye bak���n�n de�i�mesine haz�r ol.
350
00:23:07,880 --> 00:23:11,280
Elementlerin kutsall���, sizi �a��r�yorum.
351
00:23:11,880 --> 00:23:16,600
Bu d�nyadan g�rebiliriz
olabilece�imiz ba�ka bir yeri.
352
00:23:18,680 --> 00:23:21,440
Ate�i al, yak onu.
353
00:23:22,120 --> 00:23:23,920
Havay� al, �evir onu.
354
00:23:26,000 --> 00:23:28,520
Al bu suyu ve bu topra��...
355
00:23:29,720 --> 00:23:32,640
...ve bizi ba�ka bir d�nyaya ta��.
356
00:23:43,360 --> 00:23:46,200
Elementlerin kutsall���, sizi �a��r�yorum.
357
00:23:46,280 --> 00:23:50,520
Bu d�nyadan g�rebiliriz
olabilece�imiz ba�ka bir yeri.
358
00:23:51,120 --> 00:23:53,560
Ate�i al, yak onu.
359
00:23:54,080 --> 00:23:55,800
Havay� al, �evir onu.
360
00:23:56,720 --> 00:23:58,800
Al bu suyu ve bu topra��...
361
00:23:59,200 --> 00:24:01,720
...ve bizi ba�ka bir d�nyaya ta��.
362
00:24:02,560 --> 00:24:06,320
Toprak, su, ate�, hava.
363
00:24:06,400 --> 00:24:10,360
Toprak, su, ate�, hava.
364
00:24:10,440 --> 00:24:14,760
Toprak, su, ate�, hava.
365
00:24:17,880 --> 00:24:19,960
GELECEK B�L�MDE
366
00:24:20,200 --> 00:24:24,120
Dedektifin bir evsiz gibi davranmas�
hi� kimseye garip gelmedi mi?
367
00:24:24,200 --> 00:24:25,520
Anlad�m.
368
00:24:25,600 --> 00:24:27,040
Ba�ka bir evrendeyiz.
369
00:24:27,120 --> 00:24:30,680
- Onlar� h�l� g�rmedim.
- Gen�ler ormanda �ylece kaybolmazlar.
370
00:24:31,240 --> 00:24:32,040
�ok �a��racaks�n.
371
00:24:32,400 --> 00:24:34,360
- Yard�m�n laz�m.
- Kul�beye bakmak i�in.
372
00:24:34,440 --> 00:24:36,200
- Andy orada olabilir.
- Felix, �una bak.
373
00:24:36,280 --> 00:24:37,640
Tavuk aya��.
374
00:24:37,720 --> 00:24:40,560
Hayalet �ocuk i�in adak koydum.
Hayaletleri beslemek �nemlidir.
375
00:24:40,640 --> 00:24:41,600
Peki ya okul?
376
00:24:41,680 --> 00:24:45,720
Andy sevgilisini, yani �zel arkada��n�
g�rmek i�in geri d�nebilir.
377
00:24:46,640 --> 00:24:48,920
O ine�in �zel bir arkada�� m� var?
378
00:24:49,000 --> 00:24:52,720
Farkl� evrenlerden ayn� ki�iler
kar��la�t�klar�nda ne olur?
379
00:24:52,800 --> 00:24:54,400
Bilmiyorum, herhalde iyi olmaz.
380
00:24:54,480 --> 00:24:57,800
Peki bizi bu evrenden atmaya
�al��an o g��l� iblise ne olacak?
381
00:24:57,880 --> 00:24:59,440
�blis netbol tak�m�n� ele ge�irdi.
382
00:24:59,520 --> 00:25:01,120
- Nas�l anlad�n?
- Belli oluyor.
383
00:25:32,120 --> 00:25:34,040
Alt yaz� �evirmeni: Kerem �zdural
30386