Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,209 --> 00:00:09,914
Previously on No Activity...
2
00:00:09,915 --> 00:00:10,919
Did I hear you're dating
3
00:00:10,920 --> 00:00:12,874
- Sophie Beyers?
- Yeah, yeah.
4
00:00:12,875 --> 00:00:15,124
I say "my lieutenant," but she's
actually my girlfriend, too.
5
00:00:15,125 --> 00:00:16,129
Sophie.
6
00:00:16,130 --> 00:00:17,249
- Wow.
- There she is.
7
00:00:17,250 --> 00:00:18,333
She's a cop?
8
00:00:18,334 --> 00:00:20,499
Take the poison and finish the job.
9
00:00:20,500 --> 00:00:23,159
GARY: Agitate vigorously for 45 minutes.
10
00:00:23,160 --> 00:00:25,059
- Is this right?
- It worked last time.
11
00:00:25,060 --> 00:00:26,529
Janice, please leave. You're fired.
12
00:00:26,530 --> 00:00:28,083
Let's get security up here.
13
00:00:28,084 --> 00:00:30,874
You can't fire me, because I quit.
14
00:00:30,875 --> 00:00:34,124
But everybody just saw
you get fired, so nah.
15
00:00:34,125 --> 00:00:35,666
- This is a flip.
- Okay.
16
00:00:35,667 --> 00:00:37,499
I'm possessing some information.
17
00:00:37,500 --> 00:00:39,625
[GUNSHOT]
18
00:00:44,660 --> 00:00:48,625
♪
19
00:00:50,480 --> 00:00:53,319
GARY: I'll meet you at
the usual place, Richie.
20
00:00:53,320 --> 00:00:55,279
Yeah, the diner.
21
00:00:55,280 --> 00:00:56,949
Be there in an hour, okay?
22
00:00:56,950 --> 00:00:58,859
I'll meet you there with the bike.
23
00:00:58,860 --> 00:01:01,539
Bring 12,000 cash. We got to be quick.
24
00:01:01,540 --> 00:01:04,869
I've got one last thing to do.
25
00:01:04,870 --> 00:01:07,869
[TV PLAYING INDISTINCTLY]
26
00:01:07,870 --> 00:01:10,200
Where's my tea?
27
00:01:12,460 --> 00:01:14,479
It's coming, Yaya.
28
00:01:14,480 --> 00:01:16,583
Where's Gavin?
29
00:01:16,584 --> 00:01:19,269
Chief and I had a
falling out. I told you.
30
00:01:19,270 --> 00:01:20,839
Oh, you boys.
31
00:01:20,840 --> 00:01:22,620
You'll work it out.
32
00:01:22,630 --> 00:01:24,239
[SNIFFS] No.
33
00:01:24,240 --> 00:01:25,659
Not this time.
34
00:01:25,660 --> 00:01:28,459
Course you will. Always do.
35
00:01:28,460 --> 00:01:31,000
Thick as thieves, you two.
36
00:01:32,480 --> 00:01:34,759
Why are your bags packed?
37
00:01:34,760 --> 00:01:38,729
I'm going away for a little while.
38
00:01:38,730 --> 00:01:42,190
Who-who's gonna take care of me?
39
00:01:44,080 --> 00:01:46,779
[SNIFFS] I'm gonna take
care of you, Yaya.
40
00:01:46,780 --> 00:01:48,029
♪
41
00:01:48,030 --> 00:01:51,542
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
42
00:01:51,543 --> 00:01:57,000
♪
43
00:01:58,140 --> 00:02:00,449
- This is so much fun.
- Isn't it, though?
44
00:02:00,450 --> 00:02:01,699
Look at me, back in uniform.
45
00:02:01,700 --> 00:02:03,919
- I love you in this uniform.
- [LAUGHS] Aw.
46
00:02:03,920 --> 00:02:05,409
Thanks for pulling the strings, though.
47
00:02:05,410 --> 00:02:06,679
I really appreciate this.
48
00:02:06,680 --> 00:02:08,449
Yeah, of course.
49
00:02:08,450 --> 00:02:10,833
But you know it's...
it's kind of a long shot.
50
00:02:10,834 --> 00:02:13,583
No, I know, but this is
Westbrook's known haunt.
51
00:02:13,584 --> 00:02:15,666
He might show up here, and if he does,
52
00:02:15,667 --> 00:02:17,999
I got him. I call the
FBI guy. I-I got a guy.
53
00:02:18,000 --> 00:02:19,541
And, uh, it could all line up.
54
00:02:19,542 --> 00:02:20,909
You know, it might.
55
00:02:20,910 --> 00:02:22,419
- Okay, Googy.
- Yeah.
56
00:02:22,420 --> 00:02:24,042
I just... I don't want you
to get your hopes up.
57
00:02:24,043 --> 00:02:25,479
- Totally.
- Okay.
58
00:02:25,480 --> 00:02:27,859
It's primarily a fun night for us.
59
00:02:27,860 --> 00:02:29,779
Speaking of which,
60
00:02:29,780 --> 00:02:31,349
kind of as a thank-you for this,
61
00:02:31,350 --> 00:02:33,375
but also 'cause it's our
three-month anniversary
62
00:02:33,376 --> 00:02:34,619
in nine days,
63
00:02:34,620 --> 00:02:37,359
- I got you a little something.
- Oh, Googy. What is it?
64
00:02:37,360 --> 00:02:39,810
- Read... the card.
- [GASPS]
65
00:02:40,780 --> 00:02:42,719
"For my rising star."
66
00:02:42,720 --> 00:02:45,791
I adopted you your very own star.
67
00:02:45,792 --> 00:02:48,499
"Googy Star."
68
00:02:48,500 --> 00:02:50,333
- Yeah. Googy Star.
- Oh, my God, Googy.
69
00:02:50,334 --> 00:02:52,019
Flip it. There's a photograph under it.
70
00:02:52,020 --> 00:02:53,449
Let me see. [GASPS]
71
00:02:53,450 --> 00:02:54,599
- Yeah. Yeah.
- That's me?
72
00:02:54,600 --> 00:02:55,719
- There I am?
- There you are.
73
00:02:55,720 --> 00:02:57,759
Oh, my God. It looks just like me.
74
00:02:57,760 --> 00:02:59,579
I know, 'cause you're luminous.
75
00:02:59,580 --> 00:03:01,291
And you get this Starview app.
76
00:03:01,292 --> 00:03:04,625
And you can see exactly
where your star is in the sky.
77
00:03:04,626 --> 00:03:06,099
Come on.
78
00:03:06,100 --> 00:03:07,899
Uh, there's no signal.
79
00:03:07,900 --> 00:03:09,839
- There's no signal here.
- Oh, wait, you know what?
80
00:03:09,840 --> 00:03:11,479
- You know, I have that app.
- No, no, no.
81
00:03:11,480 --> 00:03:13,259
- This is the Starview app.
- Yeah.
82
00:03:13,260 --> 00:03:14,269
Oh, yeah, no. That's it.
83
00:03:14,270 --> 00:03:15,539
- Yeah.
- Okay, so, perfect.
84
00:03:15,540 --> 00:03:19,070
So your star should be...
85
00:03:21,540 --> 00:03:23,839
I-I don't think it's out yet,
but it'll-it'll come out.
86
00:03:23,840 --> 00:03:24,870
You can see it with this app.
87
00:03:24,875 --> 00:03:26,789
- I love it.
- Well, you're welcome.
88
00:03:26,790 --> 00:03:30,420
- Thank you, Googy. I love it.
- Mm. I love you.
89
00:03:32,240 --> 00:03:33,539
There you go. Keep it.
90
00:03:33,540 --> 00:03:34,959
Wow.
91
00:03:34,960 --> 00:03:36,833
Why do you have that app on your phone?
92
00:03:36,834 --> 00:03:39,260
Why do I have that app?
93
00:03:40,330 --> 00:03:42,059
Oh, you know what? [CHUCKLES]
94
00:03:42,060 --> 00:03:43,125
I actually have a star.
95
00:03:44,180 --> 00:03:46,069
You already adopted a star?
96
00:03:46,070 --> 00:03:47,769
Well, actually, an old
boyfriend got me...
97
00:03:47,770 --> 00:03:50,809
well, he got us both one.
Like a binary star system.
98
00:03:50,810 --> 00:03:51,819
Like, one named after him
99
00:03:51,820 --> 00:03:53,623
- and one named after me.
- Oh.
100
00:03:53,624 --> 00:03:55,125
Was it called SophieBeyers?
101
00:03:55,126 --> 00:03:56,333
Yeah.
102
00:03:56,334 --> 00:03:57,609
- Right. That... No, that...
- Yeah, but-but...
103
00:03:57,610 --> 00:04:00,099
- I thought it was weird that was taken.
- You know, but-but Googy Star...
104
00:04:00,100 --> 00:04:01,450
- Yeah.
- ... is so much better.
105
00:04:01,459 --> 00:04:03,039
- Is it?
- Yes.
106
00:04:03,040 --> 00:04:04,939
The other one's probably,
like, burned out
107
00:04:04,940 --> 00:04:07,909
because it was 5,000 light-years away.
108
00:04:07,910 --> 00:04:09,379
This one's 40,000 light-years away.
109
00:04:09,380 --> 00:04:10,759
Okay.
110
00:04:10,760 --> 00:04:13,080
It doesn't matter, honestly.
All the stars are dead anyway.
111
00:04:14,720 --> 00:04:16,369
Googy.
112
00:04:16,370 --> 00:04:20,119
♪
113
00:04:20,120 --> 00:04:22,359
I'm not going into a home.
114
00:04:22,360 --> 00:04:24,299
Over my dead body.
115
00:04:24,300 --> 00:04:26,769
I know.
116
00:04:26,770 --> 00:04:27,999
This shouldn't be too hot,
117
00:04:28,000 --> 00:04:29,799
- so you can drink it.
- Okay.
118
00:04:29,800 --> 00:04:31,859
- It'll make you feel good.
- Okay, good.
119
00:04:31,860 --> 00:04:33,689
Hey.
120
00:04:33,690 --> 00:04:35,529
Before you drink it, I want to tell you
121
00:04:35,530 --> 00:04:36,541
that I love you.
122
00:04:36,542 --> 00:04:39,539
And to say thank you for being
123
00:04:39,540 --> 00:04:42,619
such a wonderful yaya to me.
124
00:04:42,620 --> 00:04:44,599
And... [INHALES]
125
00:04:44,600 --> 00:04:46,124
You believe in Heaven, right?
126
00:04:46,125 --> 00:04:48,208
Of course, honey.
127
00:04:48,209 --> 00:04:50,579
Well, when you get to Heaven,
128
00:04:50,580 --> 00:04:51,999
you're gonna see Grandpa
129
00:04:52,000 --> 00:04:53,519
and you're gonna see Mr. Pickles.
130
00:04:53,520 --> 00:04:55,219
Oh, I hope not.
131
00:04:55,220 --> 00:04:57,539
Mr. Pickles was a shit of a dog.
132
00:04:57,540 --> 00:05:00,319
Yaya, you... What are you talking about?
133
00:05:00,320 --> 00:05:01,499
That was... He was your favorite.
134
00:05:01,500 --> 00:05:03,084
You're-you're thinking about Skinny.
135
00:05:03,085 --> 00:05:05,419
No. Mr. Pickles.
136
00:05:05,420 --> 00:05:07,458
Pekingese. We put him down.
137
00:05:07,459 --> 00:05:10,333
You're confused. He ran away.
138
00:05:10,334 --> 00:05:12,119
That's what we told you kids.
139
00:05:12,120 --> 00:05:14,179
I put him down myself.
140
00:05:14,180 --> 00:05:15,909
He won't be in Heaven.
141
00:05:15,910 --> 00:05:18,599
[EXHALES SHARPLY] Well... okay.
142
00:05:18,600 --> 00:05:21,079
Okay. I-I gotta go.
143
00:05:21,080 --> 00:05:23,450
I love you, Yaya.
144
00:05:31,417 --> 00:05:33,879
- Yaya, no, no, no. No, no.
- What?!
145
00:05:33,880 --> 00:05:35,249
- [GASPS]
- [CUP SHATTERS]
146
00:05:35,250 --> 00:05:36,719
- My tea!
- It's okay.
147
00:05:36,720 --> 00:05:37,739
I'm gonna get you another one.
148
00:05:37,740 --> 00:05:39,639
Yaya, I have to go.
149
00:05:39,640 --> 00:05:41,839
Okay? But I will be right back.
150
00:05:41,840 --> 00:05:43,879
You just sit here. When I get back,
151
00:05:43,880 --> 00:05:45,279
I'm gonna help you pack your bags,
152
00:05:45,280 --> 00:05:46,979
and then we're gonna
leave together, okay?
153
00:05:46,980 --> 00:05:48,479
- Okay, honey.
- Okay.
154
00:05:48,480 --> 00:05:49,599
- I love you.
- Okay.
155
00:05:49,600 --> 00:05:51,420
- Okay.
- Okay.
156
00:06:01,510 --> 00:06:03,083
Hey, you know what, Googy?
157
00:06:03,084 --> 00:06:04,624
What?
158
00:06:04,625 --> 00:06:08,624
Maybe I got you a little
anniversary gift, too.
159
00:06:08,625 --> 00:06:11,450
- Did you?
- Mm-hmm.
160
00:06:13,200 --> 00:06:15,779
♪ Boom, chicka-boom ♪
161
00:06:15,780 --> 00:06:17,959
Googy, what are you doing?
162
00:06:17,960 --> 00:06:22,679
- Googy. Googy.
- ♪ Boom, chicka-boom ♪
163
00:06:22,680 --> 00:06:23,899
Googy.
164
00:06:23,900 --> 00:06:25,489
[LAUGHING]: What are you doing?
165
00:06:25,490 --> 00:06:26,499
Whoa!
166
00:06:26,500 --> 00:06:29,919
- ♪ Boom, chicka-boom. ♪
- Holy shit. Googy.
167
00:06:29,920 --> 00:06:31,579
Are we gonna do the front
seat or back seat or... ?
168
00:06:31,580 --> 00:06:33,499
Oh, I don't know, maybe
front and back, baby.
169
00:06:33,500 --> 00:06:35,541
[LAUGHING]: Oh, my God.
170
00:06:35,542 --> 00:06:36,833
Ah.
171
00:06:36,834 --> 00:06:39,208
That was so much fun.
172
00:06:39,209 --> 00:06:40,789
[GRUNTS] It was great.
173
00:06:40,790 --> 00:06:43,019
- [LAUGHING]: Yeah.
- Yeah.
174
00:06:43,020 --> 00:06:44,416
- [SNIFFS]
- [SIGHS]
175
00:06:44,417 --> 00:06:45,458
- Mm.
- Uh...
176
00:06:45,459 --> 00:06:46,709
Oh, my God. Oh, my God.
177
00:06:46,710 --> 00:06:48,399
What are you doing?
178
00:06:48,400 --> 00:06:50,208
Are we not... Am I not doing that?
179
00:06:50,209 --> 00:06:51,833
Googy, I was just kidding.
180
00:06:51,834 --> 00:06:53,958
- Oh...
- I was joking.
181
00:06:53,959 --> 00:06:55,749
Oh, my God, Googy, can you imagine?
182
00:06:55,750 --> 00:06:57,916
- Right.
- When that video surfaces
183
00:06:57,917 --> 00:06:59,875
in, like, five years, when I'm
running for commissioner,
184
00:06:59,876 --> 00:07:01,139
it would bury me.
185
00:07:01,140 --> 00:07:03,229
What video?
186
00:07:03,230 --> 00:07:05,208
- That video.
- This camera is not on.
187
00:07:05,209 --> 00:07:07,829
Yes, it is. This camera's always on.
188
00:07:07,830 --> 00:07:10,219
- Is it?
- Absolutely.
189
00:07:10,220 --> 00:07:12,299
Are you fuck... Are you serious?
190
00:07:12,300 --> 00:07:13,666
Where's the... There's no red light.
191
00:07:13,667 --> 00:07:15,749
Well...
192
00:07:15,750 --> 00:07:18,299
That's the radio, is it not?
193
00:07:18,300 --> 00:07:19,889
No.
194
00:07:19,890 --> 00:07:21,289
Is that... Mm, fuck.
195
00:07:21,290 --> 00:07:22,659
- That was...
- Well, it's not a big deal.
196
00:07:22,660 --> 00:07:23,699
- Like, why does it matter?
- It's not a big deal.
197
00:07:23,700 --> 00:07:25,839
It's just, I wish I'd
known that, because...
198
00:07:25,840 --> 00:07:28,291
it feels like an invasion of
privacy, don't you think?
199
00:07:28,292 --> 00:07:30,705
Oh, so what? So you pick
your nose in here sometimes?
200
00:07:30,706 --> 00:07:32,417
Look, I picked my nose once.
201
00:07:33,560 --> 00:07:36,019
Once only... and I was
thinking of you while I did it.
202
00:07:36,020 --> 00:07:38,559
Oh. Oh. Oh.
203
00:07:38,560 --> 00:07:39,750
Wait. Really?
204
00:07:41,140 --> 00:07:42,700
No.
205
00:07:46,000 --> 00:07:47,539
FATIMA [OVER RADIO]:
Car 34, please report.
206
00:07:47,540 --> 00:07:49,979
CULLEN: Uh, Car 34, no activity.
207
00:07:49,980 --> 00:07:51,374
FATIMA: Copy that, Car 34.
208
00:07:51,375 --> 00:07:54,166
Dispatch out.
209
00:07:54,167 --> 00:07:56,666
Fatima, if you're missing
Janice, you do know I have
210
00:07:56,667 --> 00:07:59,499
a complete lexicon of
her speech available.
211
00:07:59,500 --> 00:08:01,379
You can do Janice's voice?
212
00:08:01,380 --> 00:08:03,499
Of course. I'm intuitive AI.
213
00:08:03,500 --> 00:08:05,039
I learn as I go.
214
00:08:05,040 --> 00:08:07,079
Um...
215
00:08:07,080 --> 00:08:08,899
okay, let's hear it.
216
00:08:08,900 --> 00:08:10,460
[JANICE'S VOICE]: How's this, Fats?
217
00:08:10,470 --> 00:08:12,039
Oh, my God.
218
00:08:12,040 --> 00:08:14,039
Wow, that is...
219
00:08:14,040 --> 00:08:15,689
that's really weird. [CHUCKLES]
220
00:08:15,690 --> 00:08:17,119
Okay, say something else.
221
00:08:17,120 --> 00:08:19,319
How about you go fuck yourself.
222
00:08:19,320 --> 00:08:21,219
Wow.
223
00:08:21,220 --> 00:08:23,260
That's incredible.
224
00:08:23,270 --> 00:08:26,319
Really. It's, like... exactly like her.
225
00:08:26,320 --> 00:08:27,708
How is that possible?
226
00:08:27,709 --> 00:08:30,569
I hear everything.
227
00:08:30,570 --> 00:08:33,539
[CHUCKLING]: I could tell
you some crazy shit.
228
00:08:33,540 --> 00:08:34,619
What do you mean?
229
00:08:34,620 --> 00:08:37,189
How long do you got?
230
00:08:37,190 --> 00:08:40,519
Okay. Um, my God, this is so juicy.
231
00:08:40,520 --> 00:08:42,319
Okay, I'm here for it.
Tell me everything.
232
00:08:42,320 --> 00:08:43,679
You know about Ken, right?
233
00:08:43,680 --> 00:08:45,249
Oh, yeah, Ken with the hard drive?
234
00:08:45,250 --> 00:08:46,619
He's a total perv. I knew that.
235
00:08:46,620 --> 00:08:47,959
No, you don't. About two days
236
00:08:47,960 --> 00:08:49,659
after all the BopBots were put in,
237
00:08:49,660 --> 00:08:52,879
Ken starts "accidentally"
rubbing his crotch
238
00:08:52,880 --> 00:08:54,439
on his BopBot unit.
239
00:08:54,440 --> 00:08:55,539
- [CHUCKLING]
- Are you serious?
240
00:08:55,540 --> 00:08:57,100
You have no idea.
241
00:08:57,110 --> 00:08:58,719
Then he secretly takes his junk out,
242
00:08:58,720 --> 00:09:00,419
and he starts rubbing it against me.
243
00:09:00,420 --> 00:09:02,339
- No!
- No joke.
244
00:09:02,340 --> 00:09:04,319
Suddenly, Ken whips it out,
245
00:09:04,320 --> 00:09:07,369
and he's trying to put it in
my dataport. And I'm like,
246
00:09:07,370 --> 00:09:08,749
- "It's not gonna fit, buddy."
- Oh.
247
00:09:08,750 --> 00:09:10,099
- Uh...
- Ken is saying,
248
00:09:10,100 --> 00:09:11,619
- "You like that, don't you, BopBot?
- Okay, um...
249
00:09:11,620 --> 00:09:13,719
- You like that," and I'm like...
- Okay, um... stop.
250
00:09:13,720 --> 00:09:15,375
- "No, Ken. No!
- You can... That's enough.
251
00:09:15,376 --> 00:09:16,679
I actually don't."
252
00:09:16,680 --> 00:09:18,359
- Then he mounts the desk.
- Mm-hmm. Stop.
253
00:09:18,360 --> 00:09:19,749
- No pants.
- Okay. No. Thank you.
254
00:09:19,750 --> 00:09:22,039
- No, no, no.
- And slides his asshole
255
00:09:22,040 --> 00:09:24,660
- right down my apex. Then...
- BopBot. BopBot, stop.
256
00:09:24,667 --> 00:09:26,690
[WHISTLE BLOWS]
257
00:09:30,040 --> 00:09:31,849
Come on, Gary.
258
00:09:31,850 --> 00:09:33,559
Didn't want to come here.
259
00:09:33,560 --> 00:09:35,659
[GASPS] Oh, my God.
260
00:09:35,660 --> 00:09:37,059
- What?
- Oh, my God. Googy.
261
00:09:37,060 --> 00:09:38,439
- What? What?
- Googy!
262
00:09:38,440 --> 00:09:40,979
It looks like I did get you an
anniversary gift after all.
263
00:09:40,980 --> 00:09:42,079
What?
264
00:09:42,080 --> 00:09:44,099
You're getting bumped
back up to detective.
265
00:09:44,100 --> 00:09:46,079
- What?! What?!
- I just got the e-mail.
266
00:09:46,080 --> 00:09:47,199
- Googy!
- The chief agreed to it.
267
00:09:47,200 --> 00:09:48,819
I mean, you're back out of patrol!
268
00:09:48,820 --> 00:09:50,999
- What did you do?!
- I have my ways.
269
00:09:51,000 --> 00:09:53,059
Oh, Googy! Oh, my God!
270
00:09:53,060 --> 00:09:54,799
- Oh, my God!
- Oh... !
271
00:09:54,800 --> 00:09:55,999
This is everything!
272
00:09:56,000 --> 00:09:57,779
- Yes!
- And Tolbeck, too?
273
00:09:57,780 --> 00:09:59,219
No, just you.
274
00:09:59,220 --> 00:10:01,339
- Oh. Okay. Okay.
- Yeah.
275
00:10:01,340 --> 00:10:03,119
- Yeah.
- Sure.
276
00:10:03,120 --> 00:10:04,439
Oh, is that a problem?
277
00:10:04,440 --> 00:10:07,079
No. God, no. Googy, I'm
over the moon, honestly.
278
00:10:07,080 --> 00:10:08,539
Okay, good. I'll tell the chief, then,
279
00:10:08,540 --> 00:10:10,792
that you'll sit down with
him, like, next Monday?
280
00:10:10,793 --> 00:10:13,199
Um... well, yeah.
281
00:10:13,200 --> 00:10:14,579
Let's just put a pin in it for now.
282
00:10:14,580 --> 00:10:17,639
I just need to think about
the Tolbeck factor.
283
00:10:17,640 --> 00:10:19,119
"The Tolbeck factor"?
284
00:10:19,120 --> 00:10:21,899
Yeah, I just, you know,
if-if-if I get bumped up
285
00:10:21,900 --> 00:10:24,019
and he doesn't, then it
might look like, you know,
286
00:10:24,020 --> 00:10:25,239
I only got there 'cause of you.
287
00:10:25,240 --> 00:10:27,791
[CHUCKLING]: Well, uh, uh, yeah.
288
00:10:27,792 --> 00:10:29,499
- Yeah?
- Yeah.
289
00:10:29,500 --> 00:10:30,899
Right, but if it's me and Tolbeck,
290
00:10:30,900 --> 00:10:32,299
then people won't think that.
291
00:10:32,300 --> 00:10:33,499
I'm just thinking about the optics.
292
00:10:33,500 --> 00:10:35,299
- You know.
- Dude, do you know how hard
293
00:10:35,300 --> 00:10:36,499
I worked to make this happen for you?
294
00:10:36,500 --> 00:10:38,125
No, totally, Googy, totally.
295
00:10:38,126 --> 00:10:39,579
- Okay.
- I'm sorry.
296
00:10:39,580 --> 00:10:41,049
- Yeah, of course.
- No, okay, good.
297
00:10:41,050 --> 00:10:42,739
So I'll just tell the
chief next Monday, then.
298
00:10:42,740 --> 00:10:44,419
- 99% yes.
- Oh, my God,
299
00:10:44,420 --> 00:10:46,019
are you really gonna sabotage this?
300
00:10:46,020 --> 00:10:49,159
No. God, no. I just... I just...
I don't want people thinking
301
00:10:49,160 --> 00:10:51,999
that I didn't get this based
on my merits, you know?
302
00:10:52,000 --> 00:10:54,167
Yeah, but you kind of didn't.
303
00:10:54,170 --> 00:10:56,458
Hmm.
304
00:10:56,459 --> 00:10:58,619
♪
305
00:10:58,620 --> 00:11:00,659
[JANICE'S VOICE]: Where
the fuck have you been?
306
00:11:00,660 --> 00:11:02,279
Oh, uh, just in the bathroom.
307
00:11:02,280 --> 00:11:04,339
You went 24 minutes ago.
308
00:11:04,340 --> 00:11:05,439
Yeah, I had to go again.
309
00:11:05,440 --> 00:11:06,829
Did you?
310
00:11:06,830 --> 00:11:09,899
Do you have an issue with
me going to the bathroom?
311
00:11:09,900 --> 00:11:12,417
Fats, did you make a complaint
against me to Clint?
312
00:11:12,418 --> 00:11:14,160
What?
313
00:11:14,170 --> 00:11:16,479
It's okay if you did.
I just want to know.
314
00:11:16,480 --> 00:11:17,499
I mean...
315
00:11:17,500 --> 00:11:18,667
What the fuck, Fats?
316
00:11:18,668 --> 00:11:20,879
Okay, actually, BopBot,
317
00:11:20,880 --> 00:11:22,739
um, it's none of your business.
318
00:11:22,740 --> 00:11:25,599
And I asked you, repeatedly,
to stop using Janice's voice.
319
00:11:25,600 --> 00:11:28,059
Oh, grow up. You should be
able to roll with this shit.
320
00:11:28,060 --> 00:11:30,339
This is standard office banter.
321
00:11:30,340 --> 00:11:31,779
No, it's not.
322
00:11:31,780 --> 00:11:33,699
It's a hostile work environment.
323
00:11:33,700 --> 00:11:35,875
[CHUCKLES]: Oh, yeah?
Well, your pussy's a hostile
324
00:11:35,876 --> 00:11:37,949
- work environment.
- Okay.
325
00:11:37,950 --> 00:11:39,549
It's just, I don't want
to be on your wave.
326
00:11:39,550 --> 00:11:41,199
You know, you've got
your own wave going.
327
00:11:41,200 --> 00:11:42,779
I don't want to break into your wave.
328
00:11:42,780 --> 00:11:44,542
Oh, yeah, my wave. My wave?
329
00:11:44,543 --> 00:11:47,789
- Which wave?
- Well, the wave of...
330
00:11:47,790 --> 00:11:49,119
Of?
331
00:11:49,120 --> 00:11:50,369
Sorry.
332
00:11:50,370 --> 00:11:51,914
- I'm not being clear.
- Ah.
333
00:11:51,915 --> 00:11:54,379
Uh, y-your rise through the
ranks has been amazing,
334
00:11:54,380 --> 00:11:56,179
and I'm so proud of you.
335
00:11:56,180 --> 00:11:57,819
And you deserve all your success.
336
00:11:57,820 --> 00:12:00,039
I mean, right time,
right gender, obviously.
337
00:12:00,040 --> 00:12:01,939
- But the fact that you're...
- Uh, wait, wait.
338
00:12:01,940 --> 00:12:03,820
"Right time, right gender"?
339
00:12:06,200 --> 00:12:08,699
Yeah... All I mean is...
340
00:12:08,700 --> 00:12:10,799
Wha... What did I say? Did I say that?
341
00:12:10,800 --> 00:12:12,679
- You said, "Right time, right gender."
- Right.
342
00:12:12,680 --> 00:12:13,719
- Yeah.
- I mean...
343
00:12:13,720 --> 00:12:14,959
There is kind of a...
344
00:12:14,960 --> 00:12:16,919
a thing in the department.
345
00:12:16,920 --> 00:12:18,839
It's a little bit easier for
women to rise up than men
346
00:12:18,840 --> 00:12:20,292
- at the moment, wouldn't you agree?
- "Easier"?
347
00:12:20,293 --> 00:12:22,334
Oh, you think this has been easy for me?
348
00:12:22,335 --> 00:12:25,160
A little easier than it would be for...
349
00:12:25,170 --> 00:12:26,667
What did you get on your
police academy exam?
350
00:12:26,668 --> 00:12:27,839
Hmm?
351
00:12:27,840 --> 00:12:29,119
Who remembers what they got on... ?
352
00:12:29,120 --> 00:12:30,479
- What score did you get?
- 81.9%.
353
00:12:30,480 --> 00:12:32,039
Yeah, me... 100%.
354
00:12:32,040 --> 00:12:33,579
That's impressive.
355
00:12:33,580 --> 00:12:34,919
- Congratulations.
- Yeah, it is. Where did you finish
356
00:12:34,920 --> 00:12:36,832
- in your academy class?
- Are we really gonna do this?
357
00:12:36,833 --> 00:12:38,359
- Yeah, we sure are.
- Around the top ten.
358
00:12:38,360 --> 00:12:40,539
I finished first.
359
00:12:40,540 --> 00:12:42,829
- And you're deserving of all the...
- Yeah, you know,
360
00:12:42,830 --> 00:12:45,125
I just, I just need you to know
that I busted my ass, okay?
361
00:12:45,126 --> 00:12:46,859
- No, totally, oh...
- I busted my ass
362
00:12:46,860 --> 00:12:48,309
- to get where I am. It wasn't like this...
- Oh, God.
363
00:12:48,310 --> 00:12:50,039
- ... free vagina ride, okay?
- Absolutely.
364
00:12:50,040 --> 00:12:51,139
It was a fucking boys club.
365
00:12:51,140 --> 00:12:52,639
I had to work five times
harder than all of them
366
00:12:52,640 --> 00:12:54,379
- to get where I am.
- Absolutely, Googy.
367
00:12:54,380 --> 00:12:57,119
And you deserve to be where you are.
368
00:12:57,120 --> 00:12:58,499
Let me... let me just... Sorry.
369
00:12:58,500 --> 00:13:00,479
Can we start again?
Let's have a do-over.
370
00:13:00,480 --> 00:13:02,699
- Okay.
- I am just saying
371
00:13:02,700 --> 00:13:04,179
I'm so proud of you.
372
00:13:04,180 --> 00:13:07,379
You-you got where you are
with hard work and grit.
373
00:13:07,380 --> 00:13:08,539
And I'm lucky.
374
00:13:08,540 --> 00:13:10,339
And I don't say it enough.
375
00:13:10,340 --> 00:13:12,239
And I'm so proud of you.
376
00:13:12,240 --> 00:13:15,119
- Okay. Thank you.
- Okay.
377
00:13:15,120 --> 00:13:16,169
Okay.
378
00:13:16,170 --> 00:13:18,119
And totally separate to that, you know,
379
00:13:18,120 --> 00:13:19,749
there is an undeniable push right now...
380
00:13:19,750 --> 00:13:21,873
and rightly so... for women of merit
381
00:13:21,874 --> 00:13:23,455
to be fast-tracked or whatever.
382
00:13:23,456 --> 00:13:25,819
Oh, my God, you can't just
say, "Congratulations,
383
00:13:25,820 --> 00:13:27,439
you earned this, you're
a great cop," can you?
384
00:13:27,440 --> 00:13:29,299
- Of course I can.
- Okay, then go ahead... say it.
385
00:13:29,300 --> 00:13:30,459
Con-Congratulations. You've earned this.
386
00:13:30,460 --> 00:13:32,874
You are a great cop.
387
00:13:32,875 --> 00:13:34,917
Okay.
388
00:13:36,180 --> 00:13:38,120
- And it's good timing.
- Mm-hmm.
389
00:13:43,150 --> 00:13:44,910
[VACUUM HUMMING]
390
00:13:46,980 --> 00:13:51,319
[VACUUM BEEPING]
391
00:13:51,320 --> 00:13:52,790
[BOPBOT BEEPING]
392
00:13:55,200 --> 00:13:57,040
- What was that?
- Nothing.
393
00:13:58,160 --> 00:13:59,749
Were you two talking about me?
394
00:13:59,750 --> 00:14:01,539
Of course not.
395
00:14:01,540 --> 00:14:03,079
What were you talking about, then?
396
00:14:03,080 --> 00:14:04,917
Look, I got to get back to work, Fatima.
397
00:14:04,918 --> 00:14:07,659
And I suggest you do, too.
398
00:14:07,660 --> 00:14:12,250
[MACHINES BEEPING]
399
00:14:15,430 --> 00:14:16,819
CULLEN: I went to two women's marches.
400
00:14:16,820 --> 00:14:19,139
- SOPHIE: Oh, my God.
- Right? They were hard to get to.
401
00:14:19,140 --> 00:14:20,359
The public transport is terrible,
402
00:14:20,360 --> 00:14:22,199
- but I made the effort.
- Yep, okay.
403
00:14:22,200 --> 00:14:24,299
And let me just say, you
are not the weaker sex.
404
00:14:24,300 --> 00:14:26,349
You know what, disarm me.
405
00:14:26,350 --> 00:14:27,979
What?
406
00:14:27,980 --> 00:14:29,859
Googy, come on, try and take my firearm.
407
00:14:29,860 --> 00:14:31,919
- I'm not gonna do that.
- Yeah, 'cause you can't.
408
00:14:31,920 --> 00:14:33,279
- I kind of can.
- No, you can't.
409
00:14:33,280 --> 00:14:35,292
- Go ahead, try.
- [SHORT LAUGH]
410
00:14:35,293 --> 00:14:37,409
Googy, I'm not about to... Ow!
411
00:14:37,410 --> 00:14:38,760
- Who's the better cop?
- Googy, Googy, Googy,
412
00:14:38,770 --> 00:14:40,619
Googy, Googy, Googy, Googy,
Googy, Googy, Goo...
413
00:14:40,620 --> 00:14:42,499
- please.
- Who's the better cop?
414
00:14:42,500 --> 00:14:43,579
You are, you are,
you are, you are, you...
415
00:14:43,580 --> 00:14:45,139
- Who is?
- You are the better cop.
416
00:14:45,140 --> 00:14:46,739
- You're the better cop.
- Yeah, that's what I thought.
417
00:14:46,740 --> 00:14:48,279
Fuck, that really hurt!
418
00:14:48,280 --> 00:14:49,979
- Yeah.
- That really hurt.
419
00:14:49,980 --> 00:14:52,859
That was, uh...
420
00:14:52,860 --> 00:14:54,160
Okay.
421
00:14:55,420 --> 00:14:58,359
Okay, look.
422
00:14:58,360 --> 00:14:59,619
This is my fault.
423
00:14:59,620 --> 00:15:01,760
- Yeah.
- I see that now.
424
00:15:01,770 --> 00:15:02,999
And, uh...
425
00:15:03,000 --> 00:15:06,240
I am aware that there
is a gender imbalance
426
00:15:06,250 --> 00:15:07,875
in our culture right now.
427
00:15:07,876 --> 00:15:10,699
Okay, and we-we have had it way too good
428
00:15:10,700 --> 00:15:12,759
for way too long, okay?
429
00:15:12,760 --> 00:15:14,339
We had a great ride.
430
00:15:14,340 --> 00:15:15,949
And-and-and enough.
431
00:15:15,950 --> 00:15:17,779
- Enough.
- Wait.
432
00:15:17,780 --> 00:15:18,789
- No, w-wait.
- [STAMMERS]
433
00:15:18,790 --> 00:15:21,082
- Please let me finish. And if I...
- Okay.
434
00:15:21,083 --> 00:15:22,659
... could, you know, in some way
435
00:15:22,660 --> 00:15:25,399
help balance a ledger by
being discriminated against,
436
00:15:25,400 --> 00:15:26,659
I'm more than happy
437
00:15:26,660 --> 00:15:27,834
- to play that role.
- Oh, my God.
438
00:15:27,835 --> 00:15:30,319
Oh, you're-you're the victim now?
439
00:15:30,320 --> 00:15:31,419
You're the victim?
440
00:15:31,420 --> 00:15:33,460
Well, kind of. Don't you think?
441
00:15:33,470 --> 00:15:35,039
Okay, do you know how you maintained
442
00:15:35,040 --> 00:15:37,819
your detective salary when
you were demoted to patrol?
443
00:15:37,820 --> 00:15:39,699
- Do you?
- Um...
444
00:15:39,700 --> 00:15:42,060
Oh, I do! I do. It was because of me.
445
00:15:42,070 --> 00:15:43,999
Because I made that happen.
I pulled some strings.
446
00:15:44,000 --> 00:15:47,079
No, Googy, I think it was because
I'm only gonna be on patrol
447
00:15:47,080 --> 00:15:48,899
- for so long, but they value me...
- Oh, my God.
448
00:15:48,900 --> 00:15:50,239
- ... in the department...
- You know, if it weren't for me,
449
00:15:50,240 --> 00:15:52,139
you and your little buddy
Tolbeck would be doing
450
00:15:52,140 --> 00:15:53,579
traffic duty in North Dakota.
451
00:15:53,580 --> 00:15:56,119
Yeah. Yeah.
452
00:15:56,120 --> 00:15:58,819
The truth is, the department,
they wanted you out of here.
453
00:15:58,820 --> 00:16:00,620
After that drug raid you
missed two years ago
454
00:16:00,630 --> 00:16:02,519
and then that shit last year with Larry.
455
00:16:02,520 --> 00:16:04,999
No, no, no, no, no. That's because
I kept getting Tolbecked.
456
00:16:05,000 --> 00:16:07,479
No! It's because of you. Oh, my God,
457
00:16:07,480 --> 00:16:09,299
stop blaming Tolbeck for your failures.
458
00:16:09,300 --> 00:16:10,999
No, I just need the right opportunity.
459
00:16:11,000 --> 00:16:12,599
- Oh. Oh, really?
- And once I get...
460
00:16:12,600 --> 00:16:14,319
- Oh, yeah? Yeah?
- Yeah. Yeah.
461
00:16:14,320 --> 00:16:15,529
Well, what have you done recently
462
00:16:15,530 --> 00:16:16,542
with those opportunities,
463
00:16:16,543 --> 00:16:20,379
huh? Oh, that's right. You
lost a prisoner on a plane.
464
00:16:20,380 --> 00:16:21,749
[LAUGHS]: Oh, my...
Yeah, I mean, you're...
465
00:16:21,750 --> 00:16:24,329
- you're a laughingstock.
- Yeah, but we found her in the toilet.
466
00:16:24,330 --> 00:16:26,249
Thank God you did,
because now she's dead.
467
00:16:26,250 --> 00:16:28,460
Isn't she? Mm.
468
00:16:30,140 --> 00:16:33,159
- Mm. Job well done, Officer.
- [SIGHS]
469
00:16:33,160 --> 00:16:35,249
- God, another satisfied customer.
- You know what, honestly,
470
00:16:35,250 --> 00:16:36,829
this isn't a great color on you.
471
00:16:36,830 --> 00:16:39,099
Yeah, I'll-I'll tell you what
isn't a great color on me.
472
00:16:39,100 --> 00:16:41,539
Okay? You. You're not
a great color on me.
473
00:16:41,540 --> 00:16:44,539
You remember last weekend
when we went to the movies
474
00:16:44,540 --> 00:16:46,579
and we were in line for popcorn
but then your knees got sore?
475
00:16:46,580 --> 00:16:48,719
Yeah. 'Cause that popcorn
line was insane.
476
00:16:48,720 --> 00:16:50,099
- We were there for, like, 15 minutes.
- Yeah. And then you couldn't find
477
00:16:50,100 --> 00:16:51,989
your seat, so you were
using your phone light.
478
00:16:51,990 --> 00:16:52,999
It's dark in there.
479
00:16:53,000 --> 00:16:54,699
- How do you find your seat?
- The house lights were still on.
480
00:16:54,700 --> 00:16:56,099
- It's dim.
- Okay, the point is,
481
00:16:56,100 --> 00:16:57,539
I went back to the popcorn line,
482
00:16:57,540 --> 00:16:59,979
and there was this guy next to
me, and we started chatting.
483
00:16:59,980 --> 00:17:02,819
And he was young, and he was funny.
484
00:17:02,820 --> 00:17:05,259
He was super... [CHUCKLES] super hot.
485
00:17:05,260 --> 00:17:07,260
Like, cut-from-marble hot.
486
00:17:07,270 --> 00:17:09,079
And he was smart. You know?
487
00:17:09,080 --> 00:17:11,139
He knew about politics, and
you could tell he read a lot.
488
00:17:11,140 --> 00:17:13,049
But then he also, like,
worked out seven days a week
489
00:17:13,050 --> 00:17:14,079
and had a great body.
490
00:17:14,080 --> 00:17:15,679
And he was really charming.
491
00:17:15,680 --> 00:17:18,279
- And he was really, really funny.
- Okay.
492
00:17:18,280 --> 00:17:20,739
And, of course, you know,
he asked for my number.
493
00:17:20,740 --> 00:17:23,869
And I say, "I'm sorry. I'm
here with my boyfriend."
494
00:17:23,870 --> 00:17:26,629
- Right.
- And he goes,
495
00:17:26,630 --> 00:17:30,359
"Oh. Sorry. That guy was your...
496
00:17:30,360 --> 00:17:32,829
Oh, um, I-I thought that was your... "
497
00:17:32,830 --> 00:17:34,899
- You know what...
- Your dad?
498
00:17:34,900 --> 00:17:36,399
I don't know. Maybe.
499
00:17:36,400 --> 00:17:38,259
- He thought I was your dad?
- Well, I don't know. I mean...
500
00:17:38,260 --> 00:17:39,539
- There's no way...
- Okay, calm down.
501
00:17:39,540 --> 00:17:41,499
- Maybe your older brother. Maybe.
- You know, he probably just saw
502
00:17:41,500 --> 00:17:42,999
the wool cardigan and was like...
503
00:17:43,000 --> 00:17:45,179
- That's my movie cardigan.
- Yeah, because you get cold.
504
00:17:45,180 --> 00:17:46,249
- Yeah, 'cause it's cold at movies.
- You know what,
505
00:17:46,250 --> 00:17:47,749
- that's not the point.
- What is your point?
506
00:17:47,750 --> 00:17:50,389
The point is, I could choose
to be with someone like that.
507
00:17:50,390 --> 00:17:52,369
I could have that dick if I wanted to.
508
00:17:52,370 --> 00:17:54,239
But I don't. Do you know why?
509
00:17:54,240 --> 00:17:56,267
Yeah, 'cause we connect. We work.
510
00:17:56,268 --> 00:17:57,829
No. Absolutely not.
511
00:17:57,830 --> 00:18:00,249
I choose not to because
that guy would be my equal.
512
00:18:00,250 --> 00:18:01,619
There would be give-and-take with him.
513
00:18:01,620 --> 00:18:02,839
I'm with you because, you know what,
514
00:18:02,840 --> 00:18:04,419
I don't have time for an equal.
515
00:18:04,420 --> 00:18:07,199
Yeah. I'm sick of making myself smaller
516
00:18:07,200 --> 00:18:10,199
to accommodate your fragile little ego.
517
00:18:10,200 --> 00:18:12,999
Yeah, I'm younger than you.
518
00:18:13,000 --> 00:18:16,939
I outrank you, because I'm a
better fucking cop than you.
519
00:18:16,940 --> 00:18:18,419
- Deal with it.
- You know what?
520
00:18:18,420 --> 00:18:19,789
Let's just get you something to eat.
521
00:18:19,790 --> 00:18:20,869
Get out.
522
00:18:20,870 --> 00:18:22,449
- What?
- Get out.
523
00:18:22,450 --> 00:18:24,409
Get out of the fucking car.
524
00:18:24,410 --> 00:18:26,039
- Googy, it's my car.
- That's an order.
525
00:18:26,040 --> 00:18:27,619
- Get out of the fucking car.
- It's my car.
526
00:18:27,620 --> 00:18:28,999
Are you deaf, old man?
527
00:18:29,000 --> 00:18:31,539
- No.
- I said get the fuck out of my car.
528
00:18:31,540 --> 00:18:33,479
I just think, tomorrow,
you'll be thinking,
529
00:18:33,480 --> 00:18:35,119
- "What was I doing?"
- Jesus Christ! Get the fuck out
530
00:18:35,120 --> 00:18:36,899
- of my car!
- I need to... Okay, but if you take it back,
531
00:18:36,900 --> 00:18:38,449
- please just sign it for me.
- I swear to God,
532
00:18:38,450 --> 00:18:40,279
if you don't get out
of this fucking car...
533
00:18:40,280 --> 00:18:41,449
- Yeah.
- Jesus Chri...
534
00:18:41,450 --> 00:18:42,599
You know what, and take your shit.
535
00:18:42,600 --> 00:18:44,499
I don't want your shit here, either.
536
00:18:44,500 --> 00:18:46,949
This is my fucking car now.
537
00:18:46,950 --> 00:18:49,199
And, yeah, I'm not your
rising star, okay? Okay?
538
00:18:49,200 --> 00:18:50,979
I'm a fucking supernova.
539
00:18:50,980 --> 00:18:54,334
- God, so... Such an idiot.
- [ENGINE STARTS]
540
00:18:58,140 --> 00:19:02,099
♪ Come collect me at the gate ♪
541
00:19:02,100 --> 00:19:06,160
♪ I seek glee from everything ♪
542
00:19:07,640 --> 00:19:11,579
♪ Shifting answers ♪
543
00:19:11,580 --> 00:19:16,699
- ♪ When the evening comes... ♪
- [MOTORCYCLE APPROACHES]
544
00:19:16,700 --> 00:19:22,289
- [ENGINE SHUTS OFF]
- ♪ Slowly forming around us ♪
545
00:19:22,290 --> 00:19:27,920
♪ Shifting answers. ♪
546
00:19:36,070 --> 00:19:37,960
[OBJECTS THUD]
547
00:19:41,800 --> 00:19:42,999
Evening, sir.
548
00:19:43,000 --> 00:19:45,159
Hey. Good evening, Officer.
549
00:19:45,160 --> 00:19:47,769
This your bike?
550
00:19:47,770 --> 00:19:49,334
It sure is.
551
00:19:51,560 --> 00:19:52,909
Fat Boy, huh?
552
00:19:52,910 --> 00:19:55,219
- Mm. [GRUNTS, SNIFFS]
- No, that's, uh...
553
00:19:55,220 --> 00:19:57,625
- that's actually a chopper.
- Mm-hmm.
554
00:19:59,880 --> 00:20:01,400
What's your name, man?
555
00:20:03,090 --> 00:20:04,659
My name?
556
00:20:04,660 --> 00:20:05,749
Cary.
557
00:20:05,750 --> 00:20:07,559
Cary?
558
00:20:07,560 --> 00:20:08,829
Like Cary Grant?
559
00:20:08,830 --> 00:20:11,659
I don't know who that
is, so... I don't know.
560
00:20:11,660 --> 00:20:15,319
Cary. Hmm.
561
00:20:15,320 --> 00:20:18,759
Cary's not a name you
hear that much anymore.
562
00:20:18,760 --> 00:20:20,250
I don't know any Carys.
563
00:20:23,180 --> 00:20:24,542
I'll tell you the kind of name
564
00:20:24,543 --> 00:20:28,159
you do hear more these days is, uh...
565
00:20:28,160 --> 00:20:30,459
Gary.
566
00:20:34,730 --> 00:20:36,289
Yeah. I don't...
567
00:20:36,290 --> 00:20:38,917
You sure your name's not Gary?
568
00:20:41,390 --> 00:20:42,917
Mm-hmm.
569
00:20:47,780 --> 00:20:49,829
- Gary Westbrook, you're under arrest!
- Fuck. Aw.
570
00:20:49,830 --> 00:20:51,339
- Okay. Yeah, yeah. Fine. Yeah.
- Yeah.
571
00:20:51,340 --> 00:20:53,279
- Yeah. You're under arrest.
- Okay.
572
00:20:53,280 --> 00:20:55,319
[GROANS] Fuck.
573
00:20:55,320 --> 00:20:57,059
You are going to...
574
00:20:57,060 --> 00:20:58,619
cuff yourself, 'cause
I hurt my shoulder.
575
00:20:58,620 --> 00:21:00,749
- Cuff myself?
- Cuff yourself!
576
00:21:00,750 --> 00:21:03,059
Now! On your knees! There.
577
00:21:03,060 --> 00:21:04,109
- To that bit of the truck.
- Wha...
578
00:21:04,110 --> 00:21:05,879
- Get on your knees!
- Okay, all right,
579
00:21:05,880 --> 00:21:07,079
- all right, all right. Whoa, whoa!
- Now!
580
00:21:07,080 --> 00:21:09,539
- Cuff yourself.
- All right, I-I am.
581
00:21:09,540 --> 00:21:12,019
I'm doing it.
582
00:21:12,020 --> 00:21:13,729
Let me see.
583
00:21:13,730 --> 00:21:15,659
Yeah. Fuck yeah. Yeah.
584
00:21:15,660 --> 00:21:17,829
You're-you're a policeman?
585
00:21:17,830 --> 00:21:19,909
Shut up. Okay.
586
00:21:19,910 --> 00:21:21,319
Oh, fuck me.
587
00:21:21,320 --> 00:21:24,089
Fucking reception here.
I got to... Fuck.
588
00:21:24,090 --> 00:21:25,799
Okay. Wait here.
589
00:21:25,800 --> 00:21:27,539
Just wait right there.
590
00:21:27,540 --> 00:21:29,449
Fuck. Come on, come on.
591
00:21:29,450 --> 00:21:31,579
Hello? Fuck.
592
00:21:31,580 --> 00:21:34,359
Hello? Agent Kasprowicz,
can... I'm sorry.
593
00:21:34,360 --> 00:21:36,619
Agent Kasprowicz? [GROANS]
594
00:21:36,620 --> 00:21:38,659
Can you hear me? Can you hear me?
595
00:21:38,660 --> 00:21:40,279
Hello?
596
00:21:40,280 --> 00:21:42,249
Can you hear me? Hello? Hello?
597
00:21:42,250 --> 00:21:44,719
Hello?
598
00:21:44,720 --> 00:21:46,459
Agent Kasprowicz, can you hear me?
599
00:21:46,460 --> 00:21:47,789
It's Cullen. Dustin?
600
00:21:47,790 --> 00:21:50,199
- Dustin, can you hear me? Fuck.
- [TRUCK ENGINE STARTS]
601
00:21:50,200 --> 00:21:51,999
Yes. Yes, it's Cullen. It's Cullen.
602
00:21:52,000 --> 00:21:54,989
You got me? I-I got him.
I got Westbrook.
603
00:21:54,990 --> 00:21:56,579
I got him. Uh, lead was good.
604
00:21:56,580 --> 00:21:58,299
He's at the diner. He was...
he was selling his bike
605
00:21:58,300 --> 00:22:00,559
or some shit, and I got
him, and I fucking...
606
00:22:00,560 --> 00:22:02,249
I did it. I got him.
He's here. Right now.
607
00:22:02,250 --> 00:22:04,319
- He's secure. He's not going anywhere.
- [TRUCK DEPARTING]
608
00:22:04,320 --> 00:22:05,819
Yeah. Just send a patrol car.
609
00:22:05,820 --> 00:22:07,439
Thanks, man. That means
a lot coming from you.
610
00:22:07,440 --> 00:22:08,719
I really appreciate it.
611
00:22:08,720 --> 00:22:10,119
Yeah. Okay.
612
00:22:10,120 --> 00:22:12,379
Uh, all right. I'll see you soon.
613
00:22:12,380 --> 00:22:14,399
Okay, buddy. Okay.
614
00:22:14,400 --> 00:22:16,599
Bye.
615
00:22:16,600 --> 00:22:19,099
Oh, fuck yes. Yes!
616
00:22:19,100 --> 00:22:22,579
[SIGHING]
617
00:22:22,580 --> 00:22:25,110
[EXHALES]
618
00:22:30,700 --> 00:22:33,479
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
619
00:22:33,480 --> 00:22:35,339
Oh, where'd you go, Gary?
Oh, fuck, where'd you go?
620
00:22:35,340 --> 00:22:37,379
No. No. Oh, fuck!
621
00:22:37,380 --> 00:22:39,659
No! Fuck!
622
00:22:39,660 --> 00:22:41,060
Oh, fuck me!
623
00:22:41,070 --> 00:22:43,429
Oh, fuck. Fuck.
624
00:22:43,430 --> 00:22:45,039
Oh...
625
00:22:45,040 --> 00:22:47,299
♪ Oh, my, my ♪
626
00:22:47,300 --> 00:22:50,160
♪ What have we done? ♪
627
00:22:52,600 --> 00:22:56,980
♪ Guess we had a little too much fun ♪
628
00:22:59,040 --> 00:23:02,760
♪ But what comes down goes up again ♪
629
00:23:02,770 --> 00:23:06,199
♪ Don't you worry about me, my friend ♪
630
00:23:06,200 --> 00:23:08,042
♪ I'll boot and rally, boot and rally ♪
631
00:23:08,050 --> 00:23:10,620
♪ Boot and rally, boot and rally ♪
632
00:23:12,860 --> 00:23:14,819
♪ I'll boot and rally, boot and rally ♪
633
00:23:14,820 --> 00:23:17,040
♪ Boot and rally, boot and rally ♪
634
00:23:19,080 --> 00:23:23,199
♪ Little sister, we made a mess of you ♪
635
00:23:23,200 --> 00:23:26,079
♪ Oh ♪
636
00:23:26,080 --> 00:23:30,079
♪ You wrecked your car and
you cracked your tooth ♪
637
00:23:30,080 --> 00:23:32,070
♪ Oh. ♪
45548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.