All language subtitles for No.Activity.US.S03E07.1080p.WEB.H264-METCON+ION10+AMZN.NTb.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,209 --> 00:00:09,914 Previously on No Activity... 2 00:00:09,915 --> 00:00:10,919 Did I hear you're dating 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,874 - Sophie Beyers? - Yeah, yeah. 4 00:00:12,875 --> 00:00:15,124 I say "my lieutenant," but she's actually my girlfriend, too. 5 00:00:15,125 --> 00:00:16,129 Sophie. 6 00:00:16,130 --> 00:00:17,249 - Wow. - There she is. 7 00:00:17,250 --> 00:00:18,333 She's a cop? 8 00:00:18,334 --> 00:00:20,499 Take the poison and finish the job. 9 00:00:20,500 --> 00:00:23,159 GARY: Agitate vigorously for 45 minutes. 10 00:00:23,160 --> 00:00:25,059 - Is this right? - It worked last time. 11 00:00:25,060 --> 00:00:26,529 Janice, please leave. You're fired. 12 00:00:26,530 --> 00:00:28,083 Let's get security up here. 13 00:00:28,084 --> 00:00:30,874 You can't fire me, because I quit. 14 00:00:30,875 --> 00:00:34,124 But everybody just saw you get fired, so nah. 15 00:00:34,125 --> 00:00:35,666 - This is a flip. - Okay. 16 00:00:35,667 --> 00:00:37,499 I'm possessing some information. 17 00:00:37,500 --> 00:00:39,625 [GUNSHOT] 18 00:00:44,660 --> 00:00:48,625 ♪ 19 00:00:50,480 --> 00:00:53,319 GARY: I'll meet you at the usual place, Richie. 20 00:00:53,320 --> 00:00:55,279 Yeah, the diner. 21 00:00:55,280 --> 00:00:56,949 Be there in an hour, okay? 22 00:00:56,950 --> 00:00:58,859 I'll meet you there with the bike. 23 00:00:58,860 --> 00:01:01,539 Bring 12,000 cash. We got to be quick. 24 00:01:01,540 --> 00:01:04,869 I've got one last thing to do. 25 00:01:04,870 --> 00:01:07,869 [TV PLAYING INDISTINCTLY] 26 00:01:07,870 --> 00:01:10,200 Where's my tea? 27 00:01:12,460 --> 00:01:14,479 It's coming, Yaya. 28 00:01:14,480 --> 00:01:16,583 Where's Gavin? 29 00:01:16,584 --> 00:01:19,269 Chief and I had a falling out. I told you. 30 00:01:19,270 --> 00:01:20,839 Oh, you boys. 31 00:01:20,840 --> 00:01:22,620 You'll work it out. 32 00:01:22,630 --> 00:01:24,239 [SNIFFS] No. 33 00:01:24,240 --> 00:01:25,659 Not this time. 34 00:01:25,660 --> 00:01:28,459 Course you will. Always do. 35 00:01:28,460 --> 00:01:31,000 Thick as thieves, you two. 36 00:01:32,480 --> 00:01:34,759 Why are your bags packed? 37 00:01:34,760 --> 00:01:38,729 I'm going away for a little while. 38 00:01:38,730 --> 00:01:42,190 Who-who's gonna take care of me? 39 00:01:44,080 --> 00:01:46,779 [SNIFFS] I'm gonna take care of you, Yaya. 40 00:01:46,780 --> 00:01:48,029 ♪ 41 00:01:48,030 --> 00:01:51,542 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 42 00:01:51,543 --> 00:01:57,000 ♪ 43 00:01:58,140 --> 00:02:00,449 - This is so much fun. - Isn't it, though? 44 00:02:00,450 --> 00:02:01,699 Look at me, back in uniform. 45 00:02:01,700 --> 00:02:03,919 - I love you in this uniform. - [LAUGHS] Aw. 46 00:02:03,920 --> 00:02:05,409 Thanks for pulling the strings, though. 47 00:02:05,410 --> 00:02:06,679 I really appreciate this. 48 00:02:06,680 --> 00:02:08,449 Yeah, of course. 49 00:02:08,450 --> 00:02:10,833 But you know it's... it's kind of a long shot. 50 00:02:10,834 --> 00:02:13,583 No, I know, but this is Westbrook's known haunt. 51 00:02:13,584 --> 00:02:15,666 He might show up here, and if he does, 52 00:02:15,667 --> 00:02:17,999 I got him. I call the FBI guy. I-I got a guy. 53 00:02:18,000 --> 00:02:19,541 And, uh, it could all line up. 54 00:02:19,542 --> 00:02:20,909 You know, it might. 55 00:02:20,910 --> 00:02:22,419 - Okay, Googy. - Yeah. 56 00:02:22,420 --> 00:02:24,042 I just... I don't want you to get your hopes up. 57 00:02:24,043 --> 00:02:25,479 - Totally. - Okay. 58 00:02:25,480 --> 00:02:27,859 It's primarily a fun night for us. 59 00:02:27,860 --> 00:02:29,779 Speaking of which, 60 00:02:29,780 --> 00:02:31,349 kind of as a thank-you for this, 61 00:02:31,350 --> 00:02:33,375 but also 'cause it's our three-month anniversary 62 00:02:33,376 --> 00:02:34,619 in nine days, 63 00:02:34,620 --> 00:02:37,359 - I got you a little something. - Oh, Googy. What is it? 64 00:02:37,360 --> 00:02:39,810 - Read... the card. - [GASPS] 65 00:02:40,780 --> 00:02:42,719 "For my rising star." 66 00:02:42,720 --> 00:02:45,791 I adopted you your very own star. 67 00:02:45,792 --> 00:02:48,499 "Googy Star." 68 00:02:48,500 --> 00:02:50,333 - Yeah. Googy Star. - Oh, my God, Googy. 69 00:02:50,334 --> 00:02:52,019 Flip it. There's a photograph under it. 70 00:02:52,020 --> 00:02:53,449 Let me see. [GASPS] 71 00:02:53,450 --> 00:02:54,599 - Yeah. Yeah. - That's me? 72 00:02:54,600 --> 00:02:55,719 - There I am? - There you are. 73 00:02:55,720 --> 00:02:57,759 Oh, my God. It looks just like me. 74 00:02:57,760 --> 00:02:59,579 I know, 'cause you're luminous. 75 00:02:59,580 --> 00:03:01,291 And you get this Starview app. 76 00:03:01,292 --> 00:03:04,625 And you can see exactly where your star is in the sky. 77 00:03:04,626 --> 00:03:06,099 Come on. 78 00:03:06,100 --> 00:03:07,899 Uh, there's no signal. 79 00:03:07,900 --> 00:03:09,839 - There's no signal here. - Oh, wait, you know what? 80 00:03:09,840 --> 00:03:11,479 - You know, I have that app. - No, no, no. 81 00:03:11,480 --> 00:03:13,259 - This is the Starview app. - Yeah. 82 00:03:13,260 --> 00:03:14,269 Oh, yeah, no. That's it. 83 00:03:14,270 --> 00:03:15,539 - Yeah. - Okay, so, perfect. 84 00:03:15,540 --> 00:03:19,070 So your star should be... 85 00:03:21,540 --> 00:03:23,839 I-I don't think it's out yet, but it'll-it'll come out. 86 00:03:23,840 --> 00:03:24,870 You can see it with this app. 87 00:03:24,875 --> 00:03:26,789 - I love it. - Well, you're welcome. 88 00:03:26,790 --> 00:03:30,420 - Thank you, Googy. I love it. - Mm. I love you. 89 00:03:32,240 --> 00:03:33,539 There you go. Keep it. 90 00:03:33,540 --> 00:03:34,959 Wow. 91 00:03:34,960 --> 00:03:36,833 Why do you have that app on your phone? 92 00:03:36,834 --> 00:03:39,260 Why do I have that app? 93 00:03:40,330 --> 00:03:42,059 Oh, you know what? [CHUCKLES] 94 00:03:42,060 --> 00:03:43,125 I actually have a star. 95 00:03:44,180 --> 00:03:46,069 You already adopted a star? 96 00:03:46,070 --> 00:03:47,769 Well, actually, an old boyfriend got me... 97 00:03:47,770 --> 00:03:50,809 well, he got us both one. Like a binary star system. 98 00:03:50,810 --> 00:03:51,819 Like, one named after him 99 00:03:51,820 --> 00:03:53,623 - and one named after me. - Oh. 100 00:03:53,624 --> 00:03:55,125 Was it called SophieBeyers? 101 00:03:55,126 --> 00:03:56,333 Yeah. 102 00:03:56,334 --> 00:03:57,609 - Right. That... No, that... - Yeah, but-but... 103 00:03:57,610 --> 00:04:00,099 - I thought it was weird that was taken. - You know, but-but Googy Star... 104 00:04:00,100 --> 00:04:01,450 - Yeah. - ... is so much better. 105 00:04:01,459 --> 00:04:03,039 - Is it? - Yes. 106 00:04:03,040 --> 00:04:04,939 The other one's probably, like, burned out 107 00:04:04,940 --> 00:04:07,909 because it was 5,000 light-years away. 108 00:04:07,910 --> 00:04:09,379 This one's 40,000 light-years away. 109 00:04:09,380 --> 00:04:10,759 Okay. 110 00:04:10,760 --> 00:04:13,080 It doesn't matter, honestly. All the stars are dead anyway. 111 00:04:14,720 --> 00:04:16,369 Googy. 112 00:04:16,370 --> 00:04:20,119 ♪ 113 00:04:20,120 --> 00:04:22,359 I'm not going into a home. 114 00:04:22,360 --> 00:04:24,299 Over my dead body. 115 00:04:24,300 --> 00:04:26,769 I know. 116 00:04:26,770 --> 00:04:27,999 This shouldn't be too hot, 117 00:04:28,000 --> 00:04:29,799 - so you can drink it. - Okay. 118 00:04:29,800 --> 00:04:31,859 - It'll make you feel good. - Okay, good. 119 00:04:31,860 --> 00:04:33,689 Hey. 120 00:04:33,690 --> 00:04:35,529 Before you drink it, I want to tell you 121 00:04:35,530 --> 00:04:36,541 that I love you. 122 00:04:36,542 --> 00:04:39,539 And to say thank you for being 123 00:04:39,540 --> 00:04:42,619 such a wonderful yaya to me. 124 00:04:42,620 --> 00:04:44,599 And... [INHALES] 125 00:04:44,600 --> 00:04:46,124 You believe in Heaven, right? 126 00:04:46,125 --> 00:04:48,208 Of course, honey. 127 00:04:48,209 --> 00:04:50,579 Well, when you get to Heaven, 128 00:04:50,580 --> 00:04:51,999 you're gonna see Grandpa 129 00:04:52,000 --> 00:04:53,519 and you're gonna see Mr. Pickles. 130 00:04:53,520 --> 00:04:55,219 Oh, I hope not. 131 00:04:55,220 --> 00:04:57,539 Mr. Pickles was a shit of a dog. 132 00:04:57,540 --> 00:05:00,319 Yaya, you... What are you talking about? 133 00:05:00,320 --> 00:05:01,499 That was... He was your favorite. 134 00:05:01,500 --> 00:05:03,084 You're-you're thinking about Skinny. 135 00:05:03,085 --> 00:05:05,419 No. Mr. Pickles. 136 00:05:05,420 --> 00:05:07,458 Pekingese. We put him down. 137 00:05:07,459 --> 00:05:10,333 You're confused. He ran away. 138 00:05:10,334 --> 00:05:12,119 That's what we told you kids. 139 00:05:12,120 --> 00:05:14,179 I put him down myself. 140 00:05:14,180 --> 00:05:15,909 He won't be in Heaven. 141 00:05:15,910 --> 00:05:18,599 [EXHALES SHARPLY] Well... okay. 142 00:05:18,600 --> 00:05:21,079 Okay. I-I gotta go. 143 00:05:21,080 --> 00:05:23,450 I love you, Yaya. 144 00:05:31,417 --> 00:05:33,879 - Yaya, no, no, no. No, no. - What?! 145 00:05:33,880 --> 00:05:35,249 - [GASPS] - [CUP SHATTERS] 146 00:05:35,250 --> 00:05:36,719 - My tea! - It's okay. 147 00:05:36,720 --> 00:05:37,739 I'm gonna get you another one. 148 00:05:37,740 --> 00:05:39,639 Yaya, I have to go. 149 00:05:39,640 --> 00:05:41,839 Okay? But I will be right back. 150 00:05:41,840 --> 00:05:43,879 You just sit here. When I get back, 151 00:05:43,880 --> 00:05:45,279 I'm gonna help you pack your bags, 152 00:05:45,280 --> 00:05:46,979 and then we're gonna leave together, okay? 153 00:05:46,980 --> 00:05:48,479 - Okay, honey. - Okay. 154 00:05:48,480 --> 00:05:49,599 - I love you. - Okay. 155 00:05:49,600 --> 00:05:51,420 - Okay. - Okay. 156 00:06:01,510 --> 00:06:03,083 Hey, you know what, Googy? 157 00:06:03,084 --> 00:06:04,624 What? 158 00:06:04,625 --> 00:06:08,624 Maybe I got you a little anniversary gift, too. 159 00:06:08,625 --> 00:06:11,450 - Did you? - Mm-hmm. 160 00:06:13,200 --> 00:06:15,779 ♪ Boom, chicka-boom ♪ 161 00:06:15,780 --> 00:06:17,959 Googy, what are you doing? 162 00:06:17,960 --> 00:06:22,679 - Googy. Googy. - ♪ Boom, chicka-boom ♪ 163 00:06:22,680 --> 00:06:23,899 Googy. 164 00:06:23,900 --> 00:06:25,489 [LAUGHING]: What are you doing? 165 00:06:25,490 --> 00:06:26,499 Whoa! 166 00:06:26,500 --> 00:06:29,919 - ♪ Boom, chicka-boom. ♪ - Holy shit. Googy. 167 00:06:29,920 --> 00:06:31,579 Are we gonna do the front seat or back seat or... ? 168 00:06:31,580 --> 00:06:33,499 Oh, I don't know, maybe front and back, baby. 169 00:06:33,500 --> 00:06:35,541 [LAUGHING]: Oh, my God. 170 00:06:35,542 --> 00:06:36,833 Ah. 171 00:06:36,834 --> 00:06:39,208 That was so much fun. 172 00:06:39,209 --> 00:06:40,789 [GRUNTS] It was great. 173 00:06:40,790 --> 00:06:43,019 - [LAUGHING]: Yeah. - Yeah. 174 00:06:43,020 --> 00:06:44,416 - [SNIFFS] - [SIGHS] 175 00:06:44,417 --> 00:06:45,458 - Mm. - Uh... 176 00:06:45,459 --> 00:06:46,709 Oh, my God. Oh, my God. 177 00:06:46,710 --> 00:06:48,399 What are you doing? 178 00:06:48,400 --> 00:06:50,208 Are we not... Am I not doing that? 179 00:06:50,209 --> 00:06:51,833 Googy, I was just kidding. 180 00:06:51,834 --> 00:06:53,958 - Oh... - I was joking. 181 00:06:53,959 --> 00:06:55,749 Oh, my God, Googy, can you imagine? 182 00:06:55,750 --> 00:06:57,916 - Right. - When that video surfaces 183 00:06:57,917 --> 00:06:59,875 in, like, five years, when I'm running for commissioner, 184 00:06:59,876 --> 00:07:01,139 it would bury me. 185 00:07:01,140 --> 00:07:03,229 What video? 186 00:07:03,230 --> 00:07:05,208 - That video. - This camera is not on. 187 00:07:05,209 --> 00:07:07,829 Yes, it is. This camera's always on. 188 00:07:07,830 --> 00:07:10,219 - Is it? - Absolutely. 189 00:07:10,220 --> 00:07:12,299 Are you fuck... Are you serious? 190 00:07:12,300 --> 00:07:13,666 Where's the... There's no red light. 191 00:07:13,667 --> 00:07:15,749 Well... 192 00:07:15,750 --> 00:07:18,299 That's the radio, is it not? 193 00:07:18,300 --> 00:07:19,889 No. 194 00:07:19,890 --> 00:07:21,289 Is that... Mm, fuck. 195 00:07:21,290 --> 00:07:22,659 - That was... - Well, it's not a big deal. 196 00:07:22,660 --> 00:07:23,699 - Like, why does it matter? - It's not a big deal. 197 00:07:23,700 --> 00:07:25,839 It's just, I wish I'd known that, because... 198 00:07:25,840 --> 00:07:28,291 it feels like an invasion of privacy, don't you think? 199 00:07:28,292 --> 00:07:30,705 Oh, so what? So you pick your nose in here sometimes? 200 00:07:30,706 --> 00:07:32,417 Look, I picked my nose once. 201 00:07:33,560 --> 00:07:36,019 Once only... and I was thinking of you while I did it. 202 00:07:36,020 --> 00:07:38,559 Oh. Oh. Oh. 203 00:07:38,560 --> 00:07:39,750 Wait. Really? 204 00:07:41,140 --> 00:07:42,700 No. 205 00:07:46,000 --> 00:07:47,539 FATIMA [OVER RADIO]: Car 34, please report. 206 00:07:47,540 --> 00:07:49,979 CULLEN: Uh, Car 34, no activity. 207 00:07:49,980 --> 00:07:51,374 FATIMA: Copy that, Car 34. 208 00:07:51,375 --> 00:07:54,166 Dispatch out. 209 00:07:54,167 --> 00:07:56,666 Fatima, if you're missing Janice, you do know I have 210 00:07:56,667 --> 00:07:59,499 a complete lexicon of her speech available. 211 00:07:59,500 --> 00:08:01,379 You can do Janice's voice? 212 00:08:01,380 --> 00:08:03,499 Of course. I'm intuitive AI. 213 00:08:03,500 --> 00:08:05,039 I learn as I go. 214 00:08:05,040 --> 00:08:07,079 Um... 215 00:08:07,080 --> 00:08:08,899 okay, let's hear it. 216 00:08:08,900 --> 00:08:10,460 [JANICE'S VOICE]: How's this, Fats? 217 00:08:10,470 --> 00:08:12,039 Oh, my God. 218 00:08:12,040 --> 00:08:14,039 Wow, that is... 219 00:08:14,040 --> 00:08:15,689 that's really weird. [CHUCKLES] 220 00:08:15,690 --> 00:08:17,119 Okay, say something else. 221 00:08:17,120 --> 00:08:19,319 How about you go fuck yourself. 222 00:08:19,320 --> 00:08:21,219 Wow. 223 00:08:21,220 --> 00:08:23,260 That's incredible. 224 00:08:23,270 --> 00:08:26,319 Really. It's, like... exactly like her. 225 00:08:26,320 --> 00:08:27,708 How is that possible? 226 00:08:27,709 --> 00:08:30,569 I hear everything. 227 00:08:30,570 --> 00:08:33,539 [CHUCKLING]: I could tell you some crazy shit. 228 00:08:33,540 --> 00:08:34,619 What do you mean? 229 00:08:34,620 --> 00:08:37,189 How long do you got? 230 00:08:37,190 --> 00:08:40,519 Okay. Um, my God, this is so juicy. 231 00:08:40,520 --> 00:08:42,319 Okay, I'm here for it. Tell me everything. 232 00:08:42,320 --> 00:08:43,679 You know about Ken, right? 233 00:08:43,680 --> 00:08:45,249 Oh, yeah, Ken with the hard drive? 234 00:08:45,250 --> 00:08:46,619 He's a total perv. I knew that. 235 00:08:46,620 --> 00:08:47,959 No, you don't. About two days 236 00:08:47,960 --> 00:08:49,659 after all the BopBots were put in, 237 00:08:49,660 --> 00:08:52,879 Ken starts "accidentally" rubbing his crotch 238 00:08:52,880 --> 00:08:54,439 on his BopBot unit. 239 00:08:54,440 --> 00:08:55,539 - [CHUCKLING] - Are you serious? 240 00:08:55,540 --> 00:08:57,100 You have no idea. 241 00:08:57,110 --> 00:08:58,719 Then he secretly takes his junk out, 242 00:08:58,720 --> 00:09:00,419 and he starts rubbing it against me. 243 00:09:00,420 --> 00:09:02,339 - No! - No joke. 244 00:09:02,340 --> 00:09:04,319 Suddenly, Ken whips it out, 245 00:09:04,320 --> 00:09:07,369 and he's trying to put it in my dataport. And I'm like, 246 00:09:07,370 --> 00:09:08,749 - "It's not gonna fit, buddy." - Oh. 247 00:09:08,750 --> 00:09:10,099 - Uh... - Ken is saying, 248 00:09:10,100 --> 00:09:11,619 - "You like that, don't you, BopBot? - Okay, um... 249 00:09:11,620 --> 00:09:13,719 - You like that," and I'm like... - Okay, um... stop. 250 00:09:13,720 --> 00:09:15,375 - "No, Ken. No! - You can... That's enough. 251 00:09:15,376 --> 00:09:16,679 I actually don't." 252 00:09:16,680 --> 00:09:18,359 - Then he mounts the desk. - Mm-hmm. Stop. 253 00:09:18,360 --> 00:09:19,749 - No pants. - Okay. No. Thank you. 254 00:09:19,750 --> 00:09:22,039 - No, no, no. - And slides his asshole 255 00:09:22,040 --> 00:09:24,660 - right down my apex. Then... - BopBot. BopBot, stop. 256 00:09:24,667 --> 00:09:26,690 [WHISTLE BLOWS] 257 00:09:30,040 --> 00:09:31,849 Come on, Gary. 258 00:09:31,850 --> 00:09:33,559 Didn't want to come here. 259 00:09:33,560 --> 00:09:35,659 [GASPS] Oh, my God. 260 00:09:35,660 --> 00:09:37,059 - What? - Oh, my God. Googy. 261 00:09:37,060 --> 00:09:38,439 - What? What? - Googy! 262 00:09:38,440 --> 00:09:40,979 It looks like I did get you an anniversary gift after all. 263 00:09:40,980 --> 00:09:42,079 What? 264 00:09:42,080 --> 00:09:44,099 You're getting bumped back up to detective. 265 00:09:44,100 --> 00:09:46,079 - What?! What?! - I just got the e-mail. 266 00:09:46,080 --> 00:09:47,199 - Googy! - The chief agreed to it. 267 00:09:47,200 --> 00:09:48,819 I mean, you're back out of patrol! 268 00:09:48,820 --> 00:09:50,999 - What did you do?! - I have my ways. 269 00:09:51,000 --> 00:09:53,059 Oh, Googy! Oh, my God! 270 00:09:53,060 --> 00:09:54,799 - Oh, my God! - Oh... ! 271 00:09:54,800 --> 00:09:55,999 This is everything! 272 00:09:56,000 --> 00:09:57,779 - Yes! - And Tolbeck, too? 273 00:09:57,780 --> 00:09:59,219 No, just you. 274 00:09:59,220 --> 00:10:01,339 - Oh. Okay. Okay. - Yeah. 275 00:10:01,340 --> 00:10:03,119 - Yeah. - Sure. 276 00:10:03,120 --> 00:10:04,439 Oh, is that a problem? 277 00:10:04,440 --> 00:10:07,079 No. God, no. Googy, I'm over the moon, honestly. 278 00:10:07,080 --> 00:10:08,539 Okay, good. I'll tell the chief, then, 279 00:10:08,540 --> 00:10:10,792 that you'll sit down with him, like, next Monday? 280 00:10:10,793 --> 00:10:13,199 Um... well, yeah. 281 00:10:13,200 --> 00:10:14,579 Let's just put a pin in it for now. 282 00:10:14,580 --> 00:10:17,639 I just need to think about the Tolbeck factor. 283 00:10:17,640 --> 00:10:19,119 "The Tolbeck factor"? 284 00:10:19,120 --> 00:10:21,899 Yeah, I just, you know, if-if-if I get bumped up 285 00:10:21,900 --> 00:10:24,019 and he doesn't, then it might look like, you know, 286 00:10:24,020 --> 00:10:25,239 I only got there 'cause of you. 287 00:10:25,240 --> 00:10:27,791 [CHUCKLING]: Well, uh, uh, yeah. 288 00:10:27,792 --> 00:10:29,499 - Yeah? - Yeah. 289 00:10:29,500 --> 00:10:30,899 Right, but if it's me and Tolbeck, 290 00:10:30,900 --> 00:10:32,299 then people won't think that. 291 00:10:32,300 --> 00:10:33,499 I'm just thinking about the optics. 292 00:10:33,500 --> 00:10:35,299 - You know. - Dude, do you know how hard 293 00:10:35,300 --> 00:10:36,499 I worked to make this happen for you? 294 00:10:36,500 --> 00:10:38,125 No, totally, Googy, totally. 295 00:10:38,126 --> 00:10:39,579 - Okay. - I'm sorry. 296 00:10:39,580 --> 00:10:41,049 - Yeah, of course. - No, okay, good. 297 00:10:41,050 --> 00:10:42,739 So I'll just tell the chief next Monday, then. 298 00:10:42,740 --> 00:10:44,419 - 99% yes. - Oh, my God, 299 00:10:44,420 --> 00:10:46,019 are you really gonna sabotage this? 300 00:10:46,020 --> 00:10:49,159 No. God, no. I just... I just... I don't want people thinking 301 00:10:49,160 --> 00:10:51,999 that I didn't get this based on my merits, you know? 302 00:10:52,000 --> 00:10:54,167 Yeah, but you kind of didn't. 303 00:10:54,170 --> 00:10:56,458 Hmm. 304 00:10:56,459 --> 00:10:58,619 ♪ 305 00:10:58,620 --> 00:11:00,659 [JANICE'S VOICE]: Where the fuck have you been? 306 00:11:00,660 --> 00:11:02,279 Oh, uh, just in the bathroom. 307 00:11:02,280 --> 00:11:04,339 You went 24 minutes ago. 308 00:11:04,340 --> 00:11:05,439 Yeah, I had to go again. 309 00:11:05,440 --> 00:11:06,829 Did you? 310 00:11:06,830 --> 00:11:09,899 Do you have an issue with me going to the bathroom? 311 00:11:09,900 --> 00:11:12,417 Fats, did you make a complaint against me to Clint? 312 00:11:12,418 --> 00:11:14,160 What? 313 00:11:14,170 --> 00:11:16,479 It's okay if you did. I just want to know. 314 00:11:16,480 --> 00:11:17,499 I mean... 315 00:11:17,500 --> 00:11:18,667 What the fuck, Fats? 316 00:11:18,668 --> 00:11:20,879 Okay, actually, BopBot, 317 00:11:20,880 --> 00:11:22,739 um, it's none of your business. 318 00:11:22,740 --> 00:11:25,599 And I asked you, repeatedly, to stop using Janice's voice. 319 00:11:25,600 --> 00:11:28,059 Oh, grow up. You should be able to roll with this shit. 320 00:11:28,060 --> 00:11:30,339 This is standard office banter. 321 00:11:30,340 --> 00:11:31,779 No, it's not. 322 00:11:31,780 --> 00:11:33,699 It's a hostile work environment. 323 00:11:33,700 --> 00:11:35,875 [CHUCKLES]: Oh, yeah? Well, your pussy's a hostile 324 00:11:35,876 --> 00:11:37,949 - work environment. - Okay. 325 00:11:37,950 --> 00:11:39,549 It's just, I don't want to be on your wave. 326 00:11:39,550 --> 00:11:41,199 You know, you've got your own wave going. 327 00:11:41,200 --> 00:11:42,779 I don't want to break into your wave. 328 00:11:42,780 --> 00:11:44,542 Oh, yeah, my wave. My wave? 329 00:11:44,543 --> 00:11:47,789 - Which wave? - Well, the wave of... 330 00:11:47,790 --> 00:11:49,119 Of? 331 00:11:49,120 --> 00:11:50,369 Sorry. 332 00:11:50,370 --> 00:11:51,914 - I'm not being clear. - Ah. 333 00:11:51,915 --> 00:11:54,379 Uh, y-your rise through the ranks has been amazing, 334 00:11:54,380 --> 00:11:56,179 and I'm so proud of you. 335 00:11:56,180 --> 00:11:57,819 And you deserve all your success. 336 00:11:57,820 --> 00:12:00,039 I mean, right time, right gender, obviously. 337 00:12:00,040 --> 00:12:01,939 - But the fact that you're... - Uh, wait, wait. 338 00:12:01,940 --> 00:12:03,820 "Right time, right gender"? 339 00:12:06,200 --> 00:12:08,699 Yeah... All I mean is... 340 00:12:08,700 --> 00:12:10,799 Wha... What did I say? Did I say that? 341 00:12:10,800 --> 00:12:12,679 - You said, "Right time, right gender." - Right. 342 00:12:12,680 --> 00:12:13,719 - Yeah. - I mean... 343 00:12:13,720 --> 00:12:14,959 There is kind of a... 344 00:12:14,960 --> 00:12:16,919 a thing in the department. 345 00:12:16,920 --> 00:12:18,839 It's a little bit easier for women to rise up than men 346 00:12:18,840 --> 00:12:20,292 - at the moment, wouldn't you agree? - "Easier"? 347 00:12:20,293 --> 00:12:22,334 Oh, you think this has been easy for me? 348 00:12:22,335 --> 00:12:25,160 A little easier than it would be for... 349 00:12:25,170 --> 00:12:26,667 What did you get on your police academy exam? 350 00:12:26,668 --> 00:12:27,839 Hmm? 351 00:12:27,840 --> 00:12:29,119 Who remembers what they got on... ? 352 00:12:29,120 --> 00:12:30,479 - What score did you get? - 81.9%. 353 00:12:30,480 --> 00:12:32,039 Yeah, me... 100%. 354 00:12:32,040 --> 00:12:33,579 That's impressive. 355 00:12:33,580 --> 00:12:34,919 - Congratulations. - Yeah, it is. Where did you finish 356 00:12:34,920 --> 00:12:36,832 - in your academy class? - Are we really gonna do this? 357 00:12:36,833 --> 00:12:38,359 - Yeah, we sure are. - Around the top ten. 358 00:12:38,360 --> 00:12:40,539 I finished first. 359 00:12:40,540 --> 00:12:42,829 - And you're deserving of all the... - Yeah, you know, 360 00:12:42,830 --> 00:12:45,125 I just, I just need you to know that I busted my ass, okay? 361 00:12:45,126 --> 00:12:46,859 - No, totally, oh... - I busted my ass 362 00:12:46,860 --> 00:12:48,309 - to get where I am. It wasn't like this... - Oh, God. 363 00:12:48,310 --> 00:12:50,039 - ... free vagina ride, okay? - Absolutely. 364 00:12:50,040 --> 00:12:51,139 It was a fucking boys club. 365 00:12:51,140 --> 00:12:52,639 I had to work five times harder than all of them 366 00:12:52,640 --> 00:12:54,379 - to get where I am. - Absolutely, Googy. 367 00:12:54,380 --> 00:12:57,119 And you deserve to be where you are. 368 00:12:57,120 --> 00:12:58,499 Let me... let me just... Sorry. 369 00:12:58,500 --> 00:13:00,479 Can we start again? Let's have a do-over. 370 00:13:00,480 --> 00:13:02,699 - Okay. - I am just saying 371 00:13:02,700 --> 00:13:04,179 I'm so proud of you. 372 00:13:04,180 --> 00:13:07,379 You-you got where you are with hard work and grit. 373 00:13:07,380 --> 00:13:08,539 And I'm lucky. 374 00:13:08,540 --> 00:13:10,339 And I don't say it enough. 375 00:13:10,340 --> 00:13:12,239 And I'm so proud of you. 376 00:13:12,240 --> 00:13:15,119 - Okay. Thank you. - Okay. 377 00:13:15,120 --> 00:13:16,169 Okay. 378 00:13:16,170 --> 00:13:18,119 And totally separate to that, you know, 379 00:13:18,120 --> 00:13:19,749 there is an undeniable push right now... 380 00:13:19,750 --> 00:13:21,873 and rightly so... for women of merit 381 00:13:21,874 --> 00:13:23,455 to be fast-tracked or whatever. 382 00:13:23,456 --> 00:13:25,819 Oh, my God, you can't just say, "Congratulations, 383 00:13:25,820 --> 00:13:27,439 you earned this, you're a great cop," can you? 384 00:13:27,440 --> 00:13:29,299 - Of course I can. - Okay, then go ahead... say it. 385 00:13:29,300 --> 00:13:30,459 Con-Congratulations. You've earned this. 386 00:13:30,460 --> 00:13:32,874 You are a great cop. 387 00:13:32,875 --> 00:13:34,917 Okay. 388 00:13:36,180 --> 00:13:38,120 - And it's good timing. - Mm-hmm. 389 00:13:43,150 --> 00:13:44,910 [VACUUM HUMMING] 390 00:13:46,980 --> 00:13:51,319 [VACUUM BEEPING] 391 00:13:51,320 --> 00:13:52,790 [BOPBOT BEEPING] 392 00:13:55,200 --> 00:13:57,040 - What was that? - Nothing. 393 00:13:58,160 --> 00:13:59,749 Were you two talking about me? 394 00:13:59,750 --> 00:14:01,539 Of course not. 395 00:14:01,540 --> 00:14:03,079 What were you talking about, then? 396 00:14:03,080 --> 00:14:04,917 Look, I got to get back to work, Fatima. 397 00:14:04,918 --> 00:14:07,659 And I suggest you do, too. 398 00:14:07,660 --> 00:14:12,250 [MACHINES BEEPING] 399 00:14:15,430 --> 00:14:16,819 CULLEN: I went to two women's marches. 400 00:14:16,820 --> 00:14:19,139 - SOPHIE: Oh, my God. - Right? They were hard to get to. 401 00:14:19,140 --> 00:14:20,359 The public transport is terrible, 402 00:14:20,360 --> 00:14:22,199 - but I made the effort. - Yep, okay. 403 00:14:22,200 --> 00:14:24,299 And let me just say, you are not the weaker sex. 404 00:14:24,300 --> 00:14:26,349 You know what, disarm me. 405 00:14:26,350 --> 00:14:27,979 What? 406 00:14:27,980 --> 00:14:29,859 Googy, come on, try and take my firearm. 407 00:14:29,860 --> 00:14:31,919 - I'm not gonna do that. - Yeah, 'cause you can't. 408 00:14:31,920 --> 00:14:33,279 - I kind of can. - No, you can't. 409 00:14:33,280 --> 00:14:35,292 - Go ahead, try. - [SHORT LAUGH] 410 00:14:35,293 --> 00:14:37,409 Googy, I'm not about to... Ow! 411 00:14:37,410 --> 00:14:38,760 - Who's the better cop? - Googy, Googy, Googy, 412 00:14:38,770 --> 00:14:40,619 Googy, Googy, Googy, Googy, Googy, Googy, Goo... 413 00:14:40,620 --> 00:14:42,499 - please. - Who's the better cop? 414 00:14:42,500 --> 00:14:43,579 You are, you are, you are, you are, you... 415 00:14:43,580 --> 00:14:45,139 - Who is? - You are the better cop. 416 00:14:45,140 --> 00:14:46,739 - You're the better cop. - Yeah, that's what I thought. 417 00:14:46,740 --> 00:14:48,279 Fuck, that really hurt! 418 00:14:48,280 --> 00:14:49,979 - Yeah. - That really hurt. 419 00:14:49,980 --> 00:14:52,859 That was, uh... 420 00:14:52,860 --> 00:14:54,160 Okay. 421 00:14:55,420 --> 00:14:58,359 Okay, look. 422 00:14:58,360 --> 00:14:59,619 This is my fault. 423 00:14:59,620 --> 00:15:01,760 - Yeah. - I see that now. 424 00:15:01,770 --> 00:15:02,999 And, uh... 425 00:15:03,000 --> 00:15:06,240 I am aware that there is a gender imbalance 426 00:15:06,250 --> 00:15:07,875 in our culture right now. 427 00:15:07,876 --> 00:15:10,699 Okay, and we-we have had it way too good 428 00:15:10,700 --> 00:15:12,759 for way too long, okay? 429 00:15:12,760 --> 00:15:14,339 We had a great ride. 430 00:15:14,340 --> 00:15:15,949 And-and-and enough. 431 00:15:15,950 --> 00:15:17,779 - Enough. - Wait. 432 00:15:17,780 --> 00:15:18,789 - No, w-wait. - [STAMMERS] 433 00:15:18,790 --> 00:15:21,082 - Please let me finish. And if I... - Okay. 434 00:15:21,083 --> 00:15:22,659 ... could, you know, in some way 435 00:15:22,660 --> 00:15:25,399 help balance a ledger by being discriminated against, 436 00:15:25,400 --> 00:15:26,659 I'm more than happy 437 00:15:26,660 --> 00:15:27,834 - to play that role. - Oh, my God. 438 00:15:27,835 --> 00:15:30,319 Oh, you're-you're the victim now? 439 00:15:30,320 --> 00:15:31,419 You're the victim? 440 00:15:31,420 --> 00:15:33,460 Well, kind of. Don't you think? 441 00:15:33,470 --> 00:15:35,039 Okay, do you know how you maintained 442 00:15:35,040 --> 00:15:37,819 your detective salary when you were demoted to patrol? 443 00:15:37,820 --> 00:15:39,699 - Do you? - Um... 444 00:15:39,700 --> 00:15:42,060 Oh, I do! I do. It was because of me. 445 00:15:42,070 --> 00:15:43,999 Because I made that happen. I pulled some strings. 446 00:15:44,000 --> 00:15:47,079 No, Googy, I think it was because I'm only gonna be on patrol 447 00:15:47,080 --> 00:15:48,899 - for so long, but they value me... - Oh, my God. 448 00:15:48,900 --> 00:15:50,239 - ... in the department... - You know, if it weren't for me, 449 00:15:50,240 --> 00:15:52,139 you and your little buddy Tolbeck would be doing 450 00:15:52,140 --> 00:15:53,579 traffic duty in North Dakota. 451 00:15:53,580 --> 00:15:56,119 Yeah. Yeah. 452 00:15:56,120 --> 00:15:58,819 The truth is, the department, they wanted you out of here. 453 00:15:58,820 --> 00:16:00,620 After that drug raid you missed two years ago 454 00:16:00,630 --> 00:16:02,519 and then that shit last year with Larry. 455 00:16:02,520 --> 00:16:04,999 No, no, no, no, no. That's because I kept getting Tolbecked. 456 00:16:05,000 --> 00:16:07,479 No! It's because of you. Oh, my God, 457 00:16:07,480 --> 00:16:09,299 stop blaming Tolbeck for your failures. 458 00:16:09,300 --> 00:16:10,999 No, I just need the right opportunity. 459 00:16:11,000 --> 00:16:12,599 - Oh. Oh, really? - And once I get... 460 00:16:12,600 --> 00:16:14,319 - Oh, yeah? Yeah? - Yeah. Yeah. 461 00:16:14,320 --> 00:16:15,529 Well, what have you done recently 462 00:16:15,530 --> 00:16:16,542 with those opportunities, 463 00:16:16,543 --> 00:16:20,379 huh? Oh, that's right. You lost a prisoner on a plane. 464 00:16:20,380 --> 00:16:21,749 [LAUGHS]: Oh, my... Yeah, I mean, you're... 465 00:16:21,750 --> 00:16:24,329 - you're a laughingstock. - Yeah, but we found her in the toilet. 466 00:16:24,330 --> 00:16:26,249 Thank God you did, because now she's dead. 467 00:16:26,250 --> 00:16:28,460 Isn't she? Mm. 468 00:16:30,140 --> 00:16:33,159 - Mm. Job well done, Officer. - [SIGHS] 469 00:16:33,160 --> 00:16:35,249 - God, another satisfied customer. - You know what, honestly, 470 00:16:35,250 --> 00:16:36,829 this isn't a great color on you. 471 00:16:36,830 --> 00:16:39,099 Yeah, I'll-I'll tell you what isn't a great color on me. 472 00:16:39,100 --> 00:16:41,539 Okay? You. You're not a great color on me. 473 00:16:41,540 --> 00:16:44,539 You remember last weekend when we went to the movies 474 00:16:44,540 --> 00:16:46,579 and we were in line for popcorn but then your knees got sore? 475 00:16:46,580 --> 00:16:48,719 Yeah. 'Cause that popcorn line was insane. 476 00:16:48,720 --> 00:16:50,099 - We were there for, like, 15 minutes. - Yeah. And then you couldn't find 477 00:16:50,100 --> 00:16:51,989 your seat, so you were using your phone light. 478 00:16:51,990 --> 00:16:52,999 It's dark in there. 479 00:16:53,000 --> 00:16:54,699 - How do you find your seat? - The house lights were still on. 480 00:16:54,700 --> 00:16:56,099 - It's dim. - Okay, the point is, 481 00:16:56,100 --> 00:16:57,539 I went back to the popcorn line, 482 00:16:57,540 --> 00:16:59,979 and there was this guy next to me, and we started chatting. 483 00:16:59,980 --> 00:17:02,819 And he was young, and he was funny. 484 00:17:02,820 --> 00:17:05,259 He was super... [CHUCKLES] super hot. 485 00:17:05,260 --> 00:17:07,260 Like, cut-from-marble hot. 486 00:17:07,270 --> 00:17:09,079 And he was smart. You know? 487 00:17:09,080 --> 00:17:11,139 He knew about politics, and you could tell he read a lot. 488 00:17:11,140 --> 00:17:13,049 But then he also, like, worked out seven days a week 489 00:17:13,050 --> 00:17:14,079 and had a great body. 490 00:17:14,080 --> 00:17:15,679 And he was really charming. 491 00:17:15,680 --> 00:17:18,279 - And he was really, really funny. - Okay. 492 00:17:18,280 --> 00:17:20,739 And, of course, you know, he asked for my number. 493 00:17:20,740 --> 00:17:23,869 And I say, "I'm sorry. I'm here with my boyfriend." 494 00:17:23,870 --> 00:17:26,629 - Right. - And he goes, 495 00:17:26,630 --> 00:17:30,359 "Oh. Sorry. That guy was your... 496 00:17:30,360 --> 00:17:32,829 Oh, um, I-I thought that was your... " 497 00:17:32,830 --> 00:17:34,899 - You know what... - Your dad? 498 00:17:34,900 --> 00:17:36,399 I don't know. Maybe. 499 00:17:36,400 --> 00:17:38,259 - He thought I was your dad? - Well, I don't know. I mean... 500 00:17:38,260 --> 00:17:39,539 - There's no way... - Okay, calm down. 501 00:17:39,540 --> 00:17:41,499 - Maybe your older brother. Maybe. - You know, he probably just saw 502 00:17:41,500 --> 00:17:42,999 the wool cardigan and was like... 503 00:17:43,000 --> 00:17:45,179 - That's my movie cardigan. - Yeah, because you get cold. 504 00:17:45,180 --> 00:17:46,249 - Yeah, 'cause it's cold at movies. - You know what, 505 00:17:46,250 --> 00:17:47,749 - that's not the point. - What is your point? 506 00:17:47,750 --> 00:17:50,389 The point is, I could choose to be with someone like that. 507 00:17:50,390 --> 00:17:52,369 I could have that dick if I wanted to. 508 00:17:52,370 --> 00:17:54,239 But I don't. Do you know why? 509 00:17:54,240 --> 00:17:56,267 Yeah, 'cause we connect. We work. 510 00:17:56,268 --> 00:17:57,829 No. Absolutely not. 511 00:17:57,830 --> 00:18:00,249 I choose not to because that guy would be my equal. 512 00:18:00,250 --> 00:18:01,619 There would be give-and-take with him. 513 00:18:01,620 --> 00:18:02,839 I'm with you because, you know what, 514 00:18:02,840 --> 00:18:04,419 I don't have time for an equal. 515 00:18:04,420 --> 00:18:07,199 Yeah. I'm sick of making myself smaller 516 00:18:07,200 --> 00:18:10,199 to accommodate your fragile little ego. 517 00:18:10,200 --> 00:18:12,999 Yeah, I'm younger than you. 518 00:18:13,000 --> 00:18:16,939 I outrank you, because I'm a better fucking cop than you. 519 00:18:16,940 --> 00:18:18,419 - Deal with it. - You know what? 520 00:18:18,420 --> 00:18:19,789 Let's just get you something to eat. 521 00:18:19,790 --> 00:18:20,869 Get out. 522 00:18:20,870 --> 00:18:22,449 - What? - Get out. 523 00:18:22,450 --> 00:18:24,409 Get out of the fucking car. 524 00:18:24,410 --> 00:18:26,039 - Googy, it's my car. - That's an order. 525 00:18:26,040 --> 00:18:27,619 - Get out of the fucking car. - It's my car. 526 00:18:27,620 --> 00:18:28,999 Are you deaf, old man? 527 00:18:29,000 --> 00:18:31,539 - No. - I said get the fuck out of my car. 528 00:18:31,540 --> 00:18:33,479 I just think, tomorrow, you'll be thinking, 529 00:18:33,480 --> 00:18:35,119 - "What was I doing?" - Jesus Christ! Get the fuck out 530 00:18:35,120 --> 00:18:36,899 - of my car! - I need to... Okay, but if you take it back, 531 00:18:36,900 --> 00:18:38,449 - please just sign it for me. - I swear to God, 532 00:18:38,450 --> 00:18:40,279 if you don't get out of this fucking car... 533 00:18:40,280 --> 00:18:41,449 - Yeah. - Jesus Chri... 534 00:18:41,450 --> 00:18:42,599 You know what, and take your shit. 535 00:18:42,600 --> 00:18:44,499 I don't want your shit here, either. 536 00:18:44,500 --> 00:18:46,949 This is my fucking car now. 537 00:18:46,950 --> 00:18:49,199 And, yeah, I'm not your rising star, okay? Okay? 538 00:18:49,200 --> 00:18:50,979 I'm a fucking supernova. 539 00:18:50,980 --> 00:18:54,334 - God, so... Such an idiot. - [ENGINE STARTS] 540 00:18:58,140 --> 00:19:02,099 ♪ Come collect me at the gate ♪ 541 00:19:02,100 --> 00:19:06,160 ♪ I seek glee from everything ♪ 542 00:19:07,640 --> 00:19:11,579 ♪ Shifting answers ♪ 543 00:19:11,580 --> 00:19:16,699 - ♪ When the evening comes... ♪ - [MOTORCYCLE APPROACHES] 544 00:19:16,700 --> 00:19:22,289 - [ENGINE SHUTS OFF] - ♪ Slowly forming around us ♪ 545 00:19:22,290 --> 00:19:27,920 ♪ Shifting answers. ♪ 546 00:19:36,070 --> 00:19:37,960 [OBJECTS THUD] 547 00:19:41,800 --> 00:19:42,999 Evening, sir. 548 00:19:43,000 --> 00:19:45,159 Hey. Good evening, Officer. 549 00:19:45,160 --> 00:19:47,769 This your bike? 550 00:19:47,770 --> 00:19:49,334 It sure is. 551 00:19:51,560 --> 00:19:52,909 Fat Boy, huh? 552 00:19:52,910 --> 00:19:55,219 - Mm. [GRUNTS, SNIFFS] - No, that's, uh... 553 00:19:55,220 --> 00:19:57,625 - that's actually a chopper. - Mm-hmm. 554 00:19:59,880 --> 00:20:01,400 What's your name, man? 555 00:20:03,090 --> 00:20:04,659 My name? 556 00:20:04,660 --> 00:20:05,749 Cary. 557 00:20:05,750 --> 00:20:07,559 Cary? 558 00:20:07,560 --> 00:20:08,829 Like Cary Grant? 559 00:20:08,830 --> 00:20:11,659 I don't know who that is, so... I don't know. 560 00:20:11,660 --> 00:20:15,319 Cary. Hmm. 561 00:20:15,320 --> 00:20:18,759 Cary's not a name you hear that much anymore. 562 00:20:18,760 --> 00:20:20,250 I don't know any Carys. 563 00:20:23,180 --> 00:20:24,542 I'll tell you the kind of name 564 00:20:24,543 --> 00:20:28,159 you do hear more these days is, uh... 565 00:20:28,160 --> 00:20:30,459 Gary. 566 00:20:34,730 --> 00:20:36,289 Yeah. I don't... 567 00:20:36,290 --> 00:20:38,917 You sure your name's not Gary? 568 00:20:41,390 --> 00:20:42,917 Mm-hmm. 569 00:20:47,780 --> 00:20:49,829 - Gary Westbrook, you're under arrest! - Fuck. Aw. 570 00:20:49,830 --> 00:20:51,339 - Okay. Yeah, yeah. Fine. Yeah. - Yeah. 571 00:20:51,340 --> 00:20:53,279 - Yeah. You're under arrest. - Okay. 572 00:20:53,280 --> 00:20:55,319 [GROANS] Fuck. 573 00:20:55,320 --> 00:20:57,059 You are going to... 574 00:20:57,060 --> 00:20:58,619 cuff yourself, 'cause I hurt my shoulder. 575 00:20:58,620 --> 00:21:00,749 - Cuff myself? - Cuff yourself! 576 00:21:00,750 --> 00:21:03,059 Now! On your knees! There. 577 00:21:03,060 --> 00:21:04,109 - To that bit of the truck. - Wha... 578 00:21:04,110 --> 00:21:05,879 - Get on your knees! - Okay, all right, 579 00:21:05,880 --> 00:21:07,079 - all right, all right. Whoa, whoa! - Now! 580 00:21:07,080 --> 00:21:09,539 - Cuff yourself. - All right, I-I am. 581 00:21:09,540 --> 00:21:12,019 I'm doing it. 582 00:21:12,020 --> 00:21:13,729 Let me see. 583 00:21:13,730 --> 00:21:15,659 Yeah. Fuck yeah. Yeah. 584 00:21:15,660 --> 00:21:17,829 You're-you're a policeman? 585 00:21:17,830 --> 00:21:19,909 Shut up. Okay. 586 00:21:19,910 --> 00:21:21,319 Oh, fuck me. 587 00:21:21,320 --> 00:21:24,089 Fucking reception here. I got to... Fuck. 588 00:21:24,090 --> 00:21:25,799 Okay. Wait here. 589 00:21:25,800 --> 00:21:27,539 Just wait right there. 590 00:21:27,540 --> 00:21:29,449 Fuck. Come on, come on. 591 00:21:29,450 --> 00:21:31,579 Hello? Fuck. 592 00:21:31,580 --> 00:21:34,359 Hello? Agent Kasprowicz, can... I'm sorry. 593 00:21:34,360 --> 00:21:36,619 Agent Kasprowicz? [GROANS] 594 00:21:36,620 --> 00:21:38,659 Can you hear me? Can you hear me? 595 00:21:38,660 --> 00:21:40,279 Hello? 596 00:21:40,280 --> 00:21:42,249 Can you hear me? Hello? Hello? 597 00:21:42,250 --> 00:21:44,719 Hello? 598 00:21:44,720 --> 00:21:46,459 Agent Kasprowicz, can you hear me? 599 00:21:46,460 --> 00:21:47,789 It's Cullen. Dustin? 600 00:21:47,790 --> 00:21:50,199 - Dustin, can you hear me? Fuck. - [TRUCK ENGINE STARTS] 601 00:21:50,200 --> 00:21:51,999 Yes. Yes, it's Cullen. It's Cullen. 602 00:21:52,000 --> 00:21:54,989 You got me? I-I got him. I got Westbrook. 603 00:21:54,990 --> 00:21:56,579 I got him. Uh, lead was good. 604 00:21:56,580 --> 00:21:58,299 He's at the diner. He was... he was selling his bike 605 00:21:58,300 --> 00:22:00,559 or some shit, and I got him, and I fucking... 606 00:22:00,560 --> 00:22:02,249 I did it. I got him. He's here. Right now. 607 00:22:02,250 --> 00:22:04,319 - He's secure. He's not going anywhere. - [TRUCK DEPARTING] 608 00:22:04,320 --> 00:22:05,819 Yeah. Just send a patrol car. 609 00:22:05,820 --> 00:22:07,439 Thanks, man. That means a lot coming from you. 610 00:22:07,440 --> 00:22:08,719 I really appreciate it. 611 00:22:08,720 --> 00:22:10,119 Yeah. Okay. 612 00:22:10,120 --> 00:22:12,379 Uh, all right. I'll see you soon. 613 00:22:12,380 --> 00:22:14,399 Okay, buddy. Okay. 614 00:22:14,400 --> 00:22:16,599 Bye. 615 00:22:16,600 --> 00:22:19,099 Oh, fuck yes. Yes! 616 00:22:19,100 --> 00:22:22,579 [SIGHING] 617 00:22:22,580 --> 00:22:25,110 [EXHALES] 618 00:22:30,700 --> 00:22:33,479 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 619 00:22:33,480 --> 00:22:35,339 Oh, where'd you go, Gary? Oh, fuck, where'd you go? 620 00:22:35,340 --> 00:22:37,379 No. No. Oh, fuck! 621 00:22:37,380 --> 00:22:39,659 No! Fuck! 622 00:22:39,660 --> 00:22:41,060 Oh, fuck me! 623 00:22:41,070 --> 00:22:43,429 Oh, fuck. Fuck. 624 00:22:43,430 --> 00:22:45,039 Oh... 625 00:22:45,040 --> 00:22:47,299 ♪ Oh, my, my ♪ 626 00:22:47,300 --> 00:22:50,160 ♪ What have we done? ♪ 627 00:22:52,600 --> 00:22:56,980 ♪ Guess we had a little too much fun ♪ 628 00:22:59,040 --> 00:23:02,760 ♪ But what comes down goes up again ♪ 629 00:23:02,770 --> 00:23:06,199 ♪ Don't you worry about me, my friend ♪ 630 00:23:06,200 --> 00:23:08,042 ♪ I'll boot and rally, boot and rally ♪ 631 00:23:08,050 --> 00:23:10,620 ♪ Boot and rally, boot and rally ♪ 632 00:23:12,860 --> 00:23:14,819 ♪ I'll boot and rally, boot and rally ♪ 633 00:23:14,820 --> 00:23:17,040 ♪ Boot and rally, boot and rally ♪ 634 00:23:19,080 --> 00:23:23,199 ♪ Little sister, we made a mess of you ♪ 635 00:23:23,200 --> 00:23:26,079 ♪ Oh ♪ 636 00:23:26,080 --> 00:23:30,079 ♪ You wrecked your car and you cracked your tooth ♪ 637 00:23:30,080 --> 00:23:32,070 ♪ Oh. ♪ 45548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.