Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,420 --> 00:00:07,230
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:08,292 --> 00:00:09,999
Previously on No Activity...
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,499
- Hey, Leon. What's up?
- Good evening.
4
00:00:11,500 --> 00:00:14,084
I'm Senior Detective Leon
Fordham, Internal Affairs.
5
00:00:14,085 --> 00:00:15,579
It's me, Tolbeck.
6
00:00:15,580 --> 00:00:17,666
We went deep-sea fishing together.
7
00:00:17,667 --> 00:00:20,167
Think you have me confused
with someone else.
8
00:00:20,168 --> 00:00:21,249
You fucked up.
9
00:00:21,250 --> 00:00:22,959
And when our boss finds out,
10
00:00:22,960 --> 00:00:24,583
we're gonna get liquidated.
11
00:00:24,584 --> 00:00:26,832
[ELECTRICAL CRACKLING,
ELECTRICITY POWERS DOWN]
12
00:00:26,833 --> 00:00:29,599
- You killed BopBot.
- I said it was an accident.
13
00:00:29,600 --> 00:00:31,583
CHIEF: I should go by myself,
14
00:00:31,584 --> 00:00:33,049
ask for a second chance.
15
00:00:33,050 --> 00:00:35,291
Hey, Chief. You be safe, okay?
16
00:00:35,292 --> 00:00:39,860
Good times. Good times.
17
00:00:45,240 --> 00:00:46,589
TOLBECK: Hey, there's my guy.
18
00:00:46,590 --> 00:00:47,599
Hey, buddy. How are you?
19
00:00:47,600 --> 00:00:48,609
- Good.
- Good.
20
00:00:48,610 --> 00:00:49,659
Looks like we're doing a bonus shift.
21
00:00:49,660 --> 00:00:51,719
- Yeah.
- Who are you partnered with tonight?
22
00:00:51,720 --> 00:00:53,499
Oh, God. Woods. He would not shut up
23
00:00:53,500 --> 00:00:55,099
about his divorce and
how it's the greatest...
24
00:00:55,100 --> 00:00:56,679
"It's the greatest thing
that ever happened to me."
25
00:00:56,680 --> 00:00:58,119
- Yeah.
- Yeah, he's very sad.
26
00:00:58,120 --> 00:00:59,679
- I know.
- I was with Rios.
27
00:00:59,680 --> 00:01:01,299
- Oh, yeah.
- Yeah, I like him,
28
00:01:01,300 --> 00:01:02,779
but I think he was trying
to get me to invest
29
00:01:02,780 --> 00:01:04,599
in his sister's pest control business.
30
00:01:04,600 --> 00:01:06,639
Forget-a-bug-it? Yeah, he
tried that on me last week.
31
00:01:06,640 --> 00:01:10,399
Yeah, they have a humane
way of killing the insects,
32
00:01:10,400 --> 00:01:12,299
- but I don't know.
- Listen, with this thing,
33
00:01:12,300 --> 00:01:14,219
let's just ten minutes in and out, okay?
34
00:01:14,220 --> 00:01:15,699
Ten minutes at a retirement party?
35
00:01:15,700 --> 00:01:17,179
I don't trust Leon.
I don't want to spend
36
00:01:17,180 --> 00:01:18,679
any more time with him than we have to.
37
00:01:18,680 --> 00:01:20,199
Honestly, I wouldn't even be going
38
00:01:20,200 --> 00:01:22,039
unless he told me that
you were going first.
39
00:01:22,040 --> 00:01:23,899
Aw. The only reason I'm coming
40
00:01:23,900 --> 00:01:25,139
is 'cause he told me you were going.
41
00:01:25,140 --> 00:01:26,279
Oh, goddamn...
42
00:01:26,280 --> 00:01:28,059
This is a Leon trap. See, we're out.
43
00:01:28,060 --> 00:01:29,339
- But wait, I got him...
- No, we're out.
44
00:01:29,340 --> 00:01:30,779
I got him a retirement gift.
45
00:01:30,780 --> 00:01:31,962
No, I don't think... you know,
46
00:01:31,963 --> 00:01:33,719
I don't think this is
a retirement party.
47
00:01:33,720 --> 00:01:35,809
I think it's just Leon
messing with us again.
48
00:01:35,810 --> 00:01:38,379
Well, who cares? I mean, really, it's...
49
00:01:38,380 --> 00:01:39,499
you know, it's just me and you
50
00:01:39,500 --> 00:01:41,319
having a drink at the end of a shift.
51
00:01:41,320 --> 00:01:43,519
When was the last time we did that?
52
00:01:43,520 --> 00:01:45,839
Okay, but let's just not play his games,
53
00:01:45,840 --> 00:01:47,459
- you know what I mean?
- All right, no games.
54
00:01:47,460 --> 00:01:49,239
- No.
- We'll find a nice, quiet corner
55
00:01:49,240 --> 00:01:50,739
- away from the crowd.
- Okay.
56
00:01:50,740 --> 00:01:51,839
- Okay?
- All right.
57
00:01:51,840 --> 00:01:52,959
And you know what, actually,
58
00:01:52,960 --> 00:01:54,379
let's just tell him everything up front
59
00:01:54,380 --> 00:01:55,599
so he can't blindside us.
60
00:01:55,600 --> 00:01:56,659
Okay, I'm gonna tell him everything
61
00:01:56,660 --> 00:01:58,959
about the extradition debacle,
the murder of the witness,
62
00:01:58,960 --> 00:02:00,259
the death knock, just everything.
63
00:02:00,260 --> 00:02:02,419
Okay. Hey, you know, we should come up
64
00:02:02,420 --> 00:02:04,439
with a safe word when we
want to get out of there.
65
00:02:04,440 --> 00:02:06,709
- Yes.
- How about "the"?
66
00:02:06,710 --> 00:02:08,879
- "The"?
- Yeah, it's really subtle.
67
00:02:08,880 --> 00:02:10,279
He'll never guess it's our safe word.
68
00:02:10,280 --> 00:02:12,439
Okay. And if he wants
us to sing again...
69
00:02:12,440 --> 00:02:14,879
- Keep it short and upbeat.
- No, we refuse. No singing.
70
00:02:14,880 --> 00:02:16,379
- Okay. No singing.
- Okay.
71
00:02:16,380 --> 00:02:17,539
Hey, do you want to see what I got him?
72
00:02:17,540 --> 00:02:19,589
Not really. Oh, that's actually nice.
73
00:02:19,590 --> 00:02:20,879
Yeah, it's a geode.
74
00:02:20,880 --> 00:02:23,199
- Nature's shy diamond.
- Wow.
75
00:02:23,200 --> 00:02:25,359
Yeah, I've really been
getting into geodes lately.
76
00:02:25,360 --> 00:02:26,959
Have you been down to Geode Ahoy?
77
00:02:26,960 --> 00:02:28,319
- It's on the pier.
- No, I haven't.
78
00:02:28,320 --> 00:02:29,999
- It's an amazing store.
- Oh, actually,
79
00:02:30,000 --> 00:02:31,919
could you put my name
in the card just in case?
80
00:02:31,920 --> 00:02:34,639
- No way. I bought this for him.
- Oh, come on, Tolbeck.
81
00:02:34,640 --> 00:02:37,379
Aw, you big, sweet dummy. [CHUCKLES]
82
00:02:37,380 --> 00:02:38,799
You don't think I didn't put your name
83
00:02:38,800 --> 00:02:40,899
- on this card already?
- Oh, okay.
84
00:02:40,900 --> 00:02:42,129
"Congratulations. Dear Leon:
85
00:02:42,130 --> 00:02:44,459
"Sayonara, tension. Hello, pension.
86
00:02:44,460 --> 00:02:46,599
Love, Cullen and Tolbeck"? Come on.
87
00:02:46,600 --> 00:02:48,019
What? I put your name first.
88
00:02:48,020 --> 00:02:49,539
No, "love"? Not appropriate.
89
00:02:49,540 --> 00:02:50,879
- No, no, d-don't scratch it out.
- I don't...
90
00:02:50,880 --> 00:02:52,979
- He'll know that we... [SIGHS]
- Don't care.
91
00:02:52,980 --> 00:02:56,839
"Best wishes, Cullen and Tolbeck."
92
00:02:56,840 --> 00:02:58,659
- Fine.
- Okay? You ready to do this?
93
00:02:58,660 --> 00:02:59,950
- Yes.
- Let's do it.
94
00:02:59,959 --> 00:03:01,542
LEON: Surprise!
95
00:03:02,500 --> 00:03:04,800
[YELLS, GRUNTS]
96
00:03:05,780 --> 00:03:08,040
Why are we being surprised?
It's your party.
97
00:03:08,042 --> 00:03:10,041
That's why it's surprising.
I flipped it.
98
00:03:10,042 --> 00:03:13,333
Cullen, I dropped the geode.
99
00:03:13,334 --> 00:03:15,939
Come on in here, party people.
Who wants cocaine?
100
00:03:15,940 --> 00:03:17,779
♪
101
00:03:17,780 --> 00:03:19,620
Just kidding. Come on, guys.
102
00:03:21,660 --> 00:03:23,799
So...
103
00:03:23,800 --> 00:03:26,869
Janice hates technology
104
00:03:26,870 --> 00:03:30,709
and is scared of the future. True?
105
00:03:31,792 --> 00:03:33,249
A shrug is your answer?
106
00:03:33,250 --> 00:03:34,379
Sure.
107
00:03:34,380 --> 00:03:38,041
Janice, can I share with
you the story of Dave?
108
00:03:38,042 --> 00:03:39,875
- No.
- Well, I'm going to anyway.
109
00:03:39,876 --> 00:03:44,799
Dave was one of the first Homogenus,
110
00:03:44,800 --> 00:03:46,679
Homo habilis,
111
00:03:46,680 --> 00:03:50,139
and lived not too far from here
about 2.8 million years ago.
112
00:03:50,140 --> 00:03:54,119
And Dave, by all accounts,
was a great guy.
113
00:03:54,120 --> 00:03:55,699
He was sociable.
114
00:03:55,700 --> 00:03:57,291
He was a bit of a prankster.
115
00:03:57,292 --> 00:03:58,939
- By what accounts?
- It doesn't matter.
116
00:03:58,940 --> 00:04:02,659
If you needed to dig a
hole, Dave was your guy.
117
00:04:02,660 --> 00:04:05,959
Until one day, a more
evolved Homo habilis
118
00:04:05,960 --> 00:04:08,129
discovered that the
shoulder blade from an ox
119
00:04:08,130 --> 00:04:10,329
made a great digging tool.
120
00:04:10,330 --> 00:04:11,541
Mm. What was his name?
121
00:04:11,542 --> 00:04:12,749
- Eric.
- Eric? Oh, wow.
122
00:04:12,750 --> 00:04:13,759
A lot of middle-class
123
00:04:13,760 --> 00:04:15,199
white guy names back then, huh?
124
00:04:15,200 --> 00:04:19,409
But Dave, for all his great
qualities, was stubborn.
125
00:04:19,410 --> 00:04:20,779
[CHUCKLING]: Okay, I get it.
126
00:04:20,780 --> 00:04:23,099
I'm Dave in this story, right? Fuck you.
127
00:04:23,100 --> 00:04:26,079
Why don't we talk about what
this really is about, shall we?
128
00:04:26,080 --> 00:04:29,299
Dave didn't want to use the ox blade
129
00:04:29,300 --> 00:04:34,379
even though the ox blade
was only there to help him.
130
00:04:34,380 --> 00:04:35,791
Eventually,
131
00:04:35,792 --> 00:04:38,339
Dave became such a dead weight
132
00:04:38,340 --> 00:04:39,870
that they smashed his head in
133
00:04:39,875 --> 00:04:41,249
and they all laughed
134
00:04:41,250 --> 00:04:44,999
and called him a fucking idiot
because they all hated him.
135
00:04:45,000 --> 00:04:47,999
Are we gonna talk about what
this really is about or not?!
136
00:04:48,000 --> 00:04:51,041
This is about you failing
to adapt to the BopBots.
137
00:04:51,042 --> 00:04:53,374
This isn't about fucking robots.
138
00:04:53,375 --> 00:04:55,083
Don't you dare call them robots.
139
00:04:55,084 --> 00:04:57,619
This is about you and me 16 years ago,
140
00:04:57,620 --> 00:04:58,839
when we made that pact
141
00:04:58,840 --> 00:05:00,499
that we were gonna leave our spouses
142
00:05:00,500 --> 00:05:03,059
and run off together,
but I bailed on you.
143
00:05:03,060 --> 00:05:04,489
That's what this is about.
144
00:05:04,490 --> 00:05:07,167
Here we are face-to-face,
so let's talk about it.
145
00:05:08,320 --> 00:05:10,059
Close the door.
146
00:05:10,060 --> 00:05:13,750
♪
147
00:05:15,370 --> 00:05:16,699
I love it.
148
00:05:16,700 --> 00:05:20,359
Thank you. And now it's unique.
149
00:05:20,360 --> 00:05:22,159
Well, every geode is unique.
150
00:05:22,160 --> 00:05:24,833
That's what makes them
wildly unpredictable.
151
00:05:24,834 --> 00:05:25,999
Huh. I did not know that.
152
00:05:26,000 --> 00:05:28,083
- Mm-hmm.
- Oh, and sorry.
153
00:05:28,084 --> 00:05:30,259
Card. [CHUCKLES]
154
00:05:30,260 --> 00:05:32,700
"Congratulations."
155
00:05:36,000 --> 00:05:38,179
That's lovely.
156
00:05:38,180 --> 00:05:39,791
Thank you again.
157
00:05:39,792 --> 00:05:41,339
You're welcome.
158
00:05:41,340 --> 00:05:42,375
Welcome.
159
00:05:47,420 --> 00:05:48,700
Ginseng.
160
00:05:50,150 --> 00:05:51,416
Ginseng?
161
00:05:51,417 --> 00:05:54,375
You're wondering how my
hair grew back, right?
162
00:05:54,376 --> 00:05:55,869
Right.
163
00:05:55,870 --> 00:05:56,879
- Ginseng.
- Wow.
164
00:05:56,880 --> 00:05:57,889
- Oh.
- Yeah.
165
00:05:57,890 --> 00:05:59,479
- Wow.
- They say you should shelve it
166
00:05:59,480 --> 00:06:02,208
for maximum growth, but that's optional.
167
00:06:02,209 --> 00:06:04,833
Shelve it? Like, what,
put it on a shelf?
168
00:06:04,834 --> 00:06:07,083
[SNICKERING]: Yeah, yeah.
Your internal shelf.
169
00:06:07,084 --> 00:06:09,249
[CHUCKLING]: My internal shelf.
170
00:06:09,250 --> 00:06:10,499
What, you mean like my tush?
171
00:06:10,500 --> 00:06:12,659
Yeah. But that's optional.
172
00:06:12,660 --> 00:06:15,159
So, Leon, where is everybody else?
173
00:06:15,160 --> 00:06:16,299
- It's a party, no?
- Oh, yeah, no.
174
00:06:16,300 --> 00:06:17,779
- The fellas are coming later.
- Great.
175
00:06:17,780 --> 00:06:20,439
Yeah, I invited you two a
little extra early, you know,
176
00:06:20,440 --> 00:06:22,119
so we could hang, just the three of us.
177
00:06:22,120 --> 00:06:23,410
- Ah.
- [TOLBECK LAUGHS]
178
00:06:23,417 --> 00:06:25,179
Yeah. You ever throw a big party,
179
00:06:25,180 --> 00:06:26,940
and then the next day, you think,
180
00:06:26,950 --> 00:06:29,833
"Oh, man, I-I hardly got to
chat with my best buds"?
181
00:06:29,834 --> 00:06:31,749
- BOTH: Mm.
- I did not want that to happen.
182
00:06:31,750 --> 00:06:34,791
Hey. Did I hear you're
dating Sophie Beyers?
183
00:06:34,792 --> 00:06:36,791
- Yeah. Yeah.
- Nice.
184
00:06:36,792 --> 00:06:38,709
- Thank you.
- Yeah, I been there.
185
00:06:40,020 --> 00:06:41,166
You've been there? Where?
186
00:06:41,167 --> 00:06:43,167
All the way there.
187
00:06:44,440 --> 00:06:46,039
You're saying you and Sophie...
188
00:06:46,040 --> 00:06:48,119
- Yeah.
- No, that's... that's not true.
189
00:06:48,120 --> 00:06:49,417
- It's not true.
- Well,
190
00:06:49,418 --> 00:06:52,239
it felt pretty true at the time.
191
00:06:52,240 --> 00:06:53,719
Okay, Leon, I'm just gonna say it.
192
00:06:53,720 --> 00:06:56,419
If this is, uh, really a going-away
thing, then that's great,
193
00:06:56,420 --> 00:06:57,799
and I wish you the best
of luck... we both do...
194
00:06:57,800 --> 00:07:00,160
but if this is some kind of game,
195
00:07:00,170 --> 00:07:02,739
- I'm gonna be pissed, okay?
- I would never.
196
00:07:02,740 --> 00:07:05,333
- Is this about Doris Silva?
- I don't know who that is.
197
00:07:05,334 --> 00:07:07,373
That's the prisoner I
extradited from Kansas, yeah?
198
00:07:07,374 --> 00:07:09,229
- That's not my business.
- It's about the motel?
199
00:07:09,230 --> 00:07:10,649
- I...
- About the hospital?
200
00:07:10,650 --> 00:07:11,859
- Don't know what you're...
- Officer Brock?
201
00:07:11,860 --> 00:07:12,979
- I...
- The death knock?
202
00:07:12,980 --> 00:07:14,239
- No.
- I botched that, okay?
203
00:07:14,240 --> 00:07:15,915
I admit... I freely
admit I botched that.
204
00:07:15,916 --> 00:07:18,124
I panicked. I told a little
girl that her mom was dead.
205
00:07:18,125 --> 00:07:19,869
I was there. It was not pretty.
206
00:07:19,870 --> 00:07:21,939
No, it wasn't pretty. And if
that's what this is about,
207
00:07:21,940 --> 00:07:24,125
just tell me, okay? Just
spare me your games.
208
00:07:24,126 --> 00:07:27,999
The only game I'm
interested in, Officers...
209
00:07:28,000 --> 00:07:29,959
... is Pin the Junk on the Hunk.
210
00:07:31,160 --> 00:07:34,639
It's a sexy adult take on the
beloved children's party game,
211
00:07:34,640 --> 00:07:36,699
- Pin the Tail on the Donkey.
- Fun.
212
00:07:36,700 --> 00:07:38,759
- Right?
- We're not playing that.
213
00:07:38,760 --> 00:07:41,208
I'm not interested in
the-the cop stuff anymore.
214
00:07:41,209 --> 00:07:43,119
Okay? I'm done. I'm out.
215
00:07:43,120 --> 00:07:45,500
So, no more...
216
00:07:46,480 --> 00:07:50,700
... no more police questions,
217
00:07:50,709 --> 00:07:52,499
Officer Cullen.
218
00:07:52,500 --> 00:07:54,291
Understand?
219
00:07:54,292 --> 00:07:58,329
That's behind me,
and I'm looking forward.
220
00:07:58,330 --> 00:08:00,079
Well, come here.
221
00:08:00,080 --> 00:08:01,869
Sit beside me. Look out my windshield.
222
00:08:01,870 --> 00:08:02,939
- Uh, it's fine.
- Come on.
223
00:08:02,940 --> 00:08:04,409
I-I want to illustrate my point.
224
00:08:04,410 --> 00:08:05,659
- Okay, okay, yeah.
- You sit next to me.
225
00:08:05,660 --> 00:08:07,208
- Pretend I'm driving on the right.
- Right.
226
00:08:07,209 --> 00:08:09,939
- Okay.
- [SIGHS]
227
00:08:09,940 --> 00:08:11,349
What do you see?
228
00:08:11,350 --> 00:08:12,374
I don't know.
229
00:08:12,375 --> 00:08:14,409
LEON: I see...
230
00:08:14,410 --> 00:08:16,239
snow.
231
00:08:16,240 --> 00:08:17,699
Do you see the snow?
232
00:08:17,700 --> 00:08:19,370
- Sure. Yeah.
- Wait, wait, wait.
233
00:08:19,375 --> 00:08:22,649
Is that snow, or is that...
234
00:08:22,650 --> 00:08:24,659
cocaine?
235
00:08:24,660 --> 00:08:26,279
[LAUGHS]
236
00:08:26,280 --> 00:08:28,583
Leon, I thought you were just
kidding about the cocaine.
237
00:08:28,584 --> 00:08:31,209
Does it look like I'm kidding, Jon Snow?
238
00:08:31,210 --> 00:08:33,219
[LAUGHS] Winter is coming...
239
00:08:33,220 --> 00:08:34,579
up your nose!
240
00:08:34,580 --> 00:08:35,792
CULLEN: Okay, we get it, we get it.
241
00:08:35,793 --> 00:08:36,879
- Do you?
- Yeah.
242
00:08:36,880 --> 00:08:37,939
All right, well,
243
00:08:37,940 --> 00:08:39,159
you want to blow the whistle on this,
244
00:08:39,160 --> 00:08:40,559
- Eddie Snowden?
- No, no, it's fine.
245
00:08:40,560 --> 00:08:43,419
We're not gonna... I think it's
a no from us on the cocaine.
246
00:08:43,420 --> 00:08:46,416
All the more grade A cocaine for me.
247
00:08:46,417 --> 00:08:48,583
[SNORTS]
248
00:08:48,584 --> 00:08:51,440
Oh, that's good cocaine. [SNIFFLES]
249
00:08:53,620 --> 00:08:58,417
♪
250
00:09:00,520 --> 00:09:02,739
Come on, Chief.
251
00:09:02,740 --> 00:09:04,710
Come on.
252
00:09:05,600 --> 00:09:07,039
Oh, man.
253
00:09:07,040 --> 00:09:09,890
[SIGHS]
254
00:09:11,700 --> 00:09:14,139
[SIGHS] Yaya.
255
00:09:14,140 --> 00:09:17,299
Hey, I'm gonna call my own phone, okay?
256
00:09:17,300 --> 00:09:18,759
JUDY: Huh?
257
00:09:18,760 --> 00:09:20,640
I-I'm gonna call my own phone
258
00:09:20,650 --> 00:09:22,939
to make sure that it works, dear.
259
00:09:22,940 --> 00:09:24,059
What?
260
00:09:24,060 --> 00:09:26,439
Yaya, don't worry about it.
261
00:09:26,440 --> 00:09:28,380
I'm calling myself.
262
00:09:33,280 --> 00:09:36,199
- [CELL PHONE RINGING]
- Gary, your phone is ringing.
263
00:09:36,200 --> 00:09:38,719
Yeah, yeah, yeah, I get it. Thank you.
264
00:09:38,720 --> 00:09:40,799
Are you going to answer it?
265
00:09:40,800 --> 00:09:43,279
It was just me, Yaya.
266
00:09:43,280 --> 00:09:45,619
You should check your voice mail.
267
00:09:45,620 --> 00:09:48,599
There might be a voice mail.
268
00:09:48,600 --> 00:09:50,539
I was waiting on a call from Chief.
269
00:09:50,540 --> 00:09:52,449
It's okay. Thank you.
270
00:09:52,450 --> 00:09:54,979
- Was it Chief?
- Fu...
271
00:09:54,980 --> 00:09:57,539
No, Yaya, it was me. I did it.
272
00:09:57,540 --> 00:09:58,799
Don't worry about it.
273
00:09:58,800 --> 00:10:00,059
Thank you.
274
00:10:00,060 --> 00:10:02,579
Is it time for my tea?
275
00:10:02,580 --> 00:10:04,859
[STRAINED LAUGH] Y-Yes!
276
00:10:04,860 --> 00:10:06,179
Yes.
277
00:10:06,180 --> 00:10:07,979
It's time for your tea, sweetie.
278
00:10:07,980 --> 00:10:10,099
Okay, okay.
279
00:10:10,100 --> 00:10:12,799
You don't have to get up, Yaya.
280
00:10:12,800 --> 00:10:15,879
- It's fine. Just have a seat.
- Okay.
281
00:10:15,880 --> 00:10:18,759
- Thank you.
- You're fine. You're welcome.
282
00:10:18,760 --> 00:10:20,839
[SIGHS]
283
00:10:20,840 --> 00:10:23,039
Who was on the phone, Gary?
284
00:10:23,040 --> 00:10:24,360
[CHUCKLES] Fuck!
285
00:10:25,730 --> 00:10:27,619
Well, uh...
286
00:10:27,620 --> 00:10:29,439
You know what, it's been a great night,
287
00:10:29,440 --> 00:10:31,159
- but...
- Mm.
288
00:10:31,160 --> 00:10:32,499
- Oh, you're-you're leaving?
- We should,
289
00:10:32,500 --> 00:10:34,139
- yeah. We got to...
- Yeah.
290
00:10:34,140 --> 00:10:35,399
- Oh.
- Yeah.
291
00:10:35,400 --> 00:10:39,299
Well, um, thanks for stopping by.
292
00:10:39,300 --> 00:10:41,789
- Sure.
- Gonna miss you guys.
293
00:10:41,790 --> 00:10:43,959
- Oh, we'll miss you, too.
- Mm.
294
00:10:43,960 --> 00:10:48,292
Is that why you crossed
out "love" on my card?
295
00:10:49,840 --> 00:10:51,899
I'm kidding.
296
00:10:51,900 --> 00:10:54,019
I know you guys don't love me,
297
00:10:54,020 --> 00:10:58,329
and it would've been dishonest
to write that you did, so...
298
00:10:58,330 --> 00:11:00,080
- I'll walk you out.
- No, no. You don't need to.
299
00:11:00,090 --> 00:11:01,659
Oh!
300
00:11:01,660 --> 00:11:04,329
- Are you okay?
- No! It's my heart!
301
00:11:04,330 --> 00:11:05,705
- Oh, God.
- [GROANS]
302
00:11:05,706 --> 00:11:07,799
Oh, must've been all
that good cocaine I did.
303
00:11:07,800 --> 00:11:09,160
You know what, I'll call an ambulance.
304
00:11:09,170 --> 00:11:10,779
No, I got it, I got it.
305
00:11:10,780 --> 00:11:13,039
Help! I'm having a heart attack!
306
00:11:13,040 --> 00:11:14,449
[GROANING]
307
00:11:14,450 --> 00:11:15,999
- They're on the way.
- Who's on their way?
308
00:11:16,000 --> 00:11:17,999
'Cause you didn't say who
you were or where you were.
309
00:11:18,000 --> 00:11:20,079
- Stand back.
- Oh, God, strippers.
310
00:11:20,080 --> 00:11:21,659
How'd the paramedics get here so quick?
311
00:11:21,660 --> 00:11:23,439
- They're obviously strippers.
- Really?
312
00:11:23,440 --> 00:11:24,869
They have a boom box.
313
00:11:24,870 --> 00:11:27,199
We're losing him!
314
00:11:27,200 --> 00:11:28,919
- He's getting cold.
- TOLBECK: Warm him up!
315
00:11:28,920 --> 00:11:30,179
How do you think they're
gonna warm him up?
316
00:11:30,180 --> 00:11:32,379
Doctor, what should we do?
317
00:11:32,380 --> 00:11:33,779
Paramedics aren't doctors, but go on.
318
00:11:33,780 --> 00:11:36,139
There's only one way to heat him up.
319
00:11:36,140 --> 00:11:39,079
[MUSIC SKIPPING]
320
00:11:39,080 --> 00:11:41,359
- Oh, I think you might be right.
- You think so?
321
00:11:41,360 --> 00:11:43,279
- [DANCE MUSIC PLAYING]
- [LAUGHING]
322
00:11:43,280 --> 00:11:45,119
Yeah!
323
00:11:45,120 --> 00:11:46,499
Now it's a party!
324
00:11:46,500 --> 00:11:48,659
[WHOOPS]
325
00:11:48,660 --> 00:11:54,789
[DANCE MUSIC CONTINUES]
326
00:11:54,790 --> 00:11:56,319
Let's just talk about that day.
327
00:11:56,320 --> 00:11:58,719
I mean, there are things
that I need to say to you,
328
00:11:58,720 --> 00:12:01,039
and I'm sure there are things
that you need to say to me.
329
00:12:01,040 --> 00:12:03,042
- You want to talk about that day?
- I do.
330
00:12:03,043 --> 00:12:06,779
Let's talk about it,
'cause I really want to.
331
00:12:06,780 --> 00:12:09,779
That day, you see,
332
00:12:09,780 --> 00:12:15,619
I spent years training
myself to forget it.
333
00:12:15,620 --> 00:12:17,919
It wasn't until that first boarding call
334
00:12:17,920 --> 00:12:19,599
that it really started to dawn on me.
335
00:12:19,600 --> 00:12:21,779
Till then, I just thought
you were late, as usual.
336
00:12:21,780 --> 00:12:23,449
But I think, deep down,
337
00:12:23,450 --> 00:12:27,119
I knew you weren't coming,
and that's when I called you.
338
00:12:27,120 --> 00:12:28,167
You remember what you said?
339
00:12:28,170 --> 00:12:31,599
- I don't remember.
- You said, "I can't."
340
00:12:31,600 --> 00:12:34,479
That was it.
341
00:12:34,480 --> 00:12:36,979
No "I'm sorry."
342
00:12:36,980 --> 00:12:39,779
No "I need more time."
343
00:12:39,780 --> 00:12:42,369
Just "I can't."
344
00:12:42,370 --> 00:12:44,999
- Huh, that sounds like me.
- So I flew to Lima,
345
00:12:45,000 --> 00:12:48,639
and I took a boat out to the Galápagos.
346
00:12:48,640 --> 00:12:52,239
For the first week,
I didn't leave my tent.
347
00:12:52,240 --> 00:12:54,119
I was broken.
348
00:12:54,120 --> 00:12:57,559
Finally, around 3:00 or 4:00 a.m.,
349
00:12:57,560 --> 00:12:59,479
I stepped outside,
and right in front of me
350
00:12:59,480 --> 00:13:02,859
was a giant tortoise, as if
he'd been there the whole time
351
00:13:02,860 --> 00:13:05,439
just waiting for me to poke my head out.
352
00:13:05,440 --> 00:13:09,460
He nuzzled into my shoulder.
353
00:13:09,470 --> 00:13:12,359
So much more playful than I imagined.
354
00:13:12,360 --> 00:13:16,039
Such... a connection.
355
00:13:16,040 --> 00:13:19,079
I ended up climbing on his back
356
00:13:19,080 --> 00:13:26,490
and pushing my whole body onto his.
357
00:13:28,760 --> 00:13:31,869
So this is what we did,
night after night,
358
00:13:31,870 --> 00:13:33,299
he would come to my tent
359
00:13:33,300 --> 00:13:35,319
and we would bond.
360
00:13:35,320 --> 00:13:37,559
I guess eventually his
resilience rubbed off on me.
361
00:13:37,560 --> 00:13:39,259
Did you know that they
can survive a year
362
00:13:39,260 --> 00:13:41,079
without food or water?
363
00:13:41,080 --> 00:13:46,359
- Whoa.
- Nothing can hurt them.
364
00:13:46,360 --> 00:13:48,042
I was attracted to that.
365
00:13:49,280 --> 00:13:52,159
That experience changed me, Janice.
366
00:13:52,160 --> 00:13:54,399
- How long were you there for?
- About five months,
367
00:13:54,400 --> 00:13:57,699
until one night a ranger saw us
together, and that was that.
368
00:13:57,700 --> 00:13:58,879
What, they kicked you off the island?
369
00:13:58,880 --> 00:14:00,819
Immediately. Made me
pack up, get dressed,
370
00:14:00,820 --> 00:14:01,940
and put me on the first boat out.
371
00:14:01,950 --> 00:14:03,375
I never even got to say goodbye.
372
00:14:03,376 --> 00:14:06,239
Oh. Got dressed?
373
00:14:06,240 --> 00:14:08,999
You mean, like, you were
naked on this tortoise?
374
00:14:09,000 --> 00:14:10,834
Well, I sleep naked, so yeah.
375
00:14:10,835 --> 00:14:12,819
Hmm. Got it.
376
00:14:12,820 --> 00:14:17,119
So you said there were things
you wanted to say to me.
377
00:14:17,120 --> 00:14:19,259
Oh, I just, you know...
378
00:14:19,260 --> 00:14:21,559
I'm just sorry how
everything turned out.
379
00:14:21,560 --> 00:14:22,749
That's all.
380
00:14:22,750 --> 00:14:25,259
Right.
381
00:14:25,260 --> 00:14:26,699
And?
382
00:14:26,700 --> 00:14:30,579
Uh, it was just a real bummer,
you know, but, uh, wait...
383
00:14:30,580 --> 00:14:33,459
You were fully naked on this
tortoise every single night?
384
00:14:33,460 --> 00:14:37,379
You said there were things
that you needed to say to me.
385
00:14:37,380 --> 00:14:40,499
Why did you not show up?
386
00:14:40,500 --> 00:14:42,499
I don't know. It was just,
it was just a timing thing.
387
00:14:42,500 --> 00:14:43,999
But how did you even know
it was the same tortoise?
388
00:14:44,000 --> 00:14:46,874
I knew, Janice. Why did you abandon me?
389
00:14:46,875 --> 00:14:49,739
- Who can say?
- Who can say?
390
00:14:49,740 --> 00:14:50,999
You!
391
00:14:51,000 --> 00:14:54,149
- You can say!
- Listen, I got to ask, and...
392
00:14:54,150 --> 00:14:56,124
and trust me, there's no judgment here.
393
00:14:56,125 --> 00:14:58,208
Okay? But this thing
394
00:14:58,209 --> 00:15:03,330
with the tortoise, was
it a romantic situation?
395
00:15:06,170 --> 00:15:08,084
Get out.
396
00:15:11,460 --> 00:15:13,330
That's a yes.
397
00:15:13,334 --> 00:15:17,259
♪
398
00:15:17,260 --> 00:15:19,199
[SIGHS]
399
00:15:19,200 --> 00:15:22,250
[DANCE MUSIC PLAYING, MAN GRUNTING]
400
00:15:27,209 --> 00:15:30,119
Stop, stop. Guys, stop.
401
00:15:30,120 --> 00:15:31,999
- Sorry, guys, uh...
- [MUSIC STOPS]
402
00:15:32,000 --> 00:15:33,069
Nothing you did.
403
00:15:33,070 --> 00:15:35,949
Really, y-y-you're both terrific.
Aren't they, guys?
404
00:15:35,950 --> 00:15:37,389
- Sure. Yeah.
- Yeah, yeah.
405
00:15:37,390 --> 00:15:39,499
It's-it's us. We misread the vibe.
406
00:15:39,500 --> 00:15:41,079
Our bad.
407
00:15:41,080 --> 00:15:42,680
Thanks.
408
00:15:45,750 --> 00:15:49,819
- That's $75 each.
- I didn't bring my wallet.
409
00:15:49,820 --> 00:15:51,199
Oh, come on.
410
00:15:51,200 --> 00:15:54,669
- Plus tip.
- Yeah, of course.
411
00:15:54,670 --> 00:15:58,119
- I mean, uh, 75...
- 150 plus tip. Give me two.
412
00:15:58,120 --> 00:15:59,449
- That's good.
- [STAMMERS] Well...
413
00:15:59,450 --> 00:16:01,279
Thank you. Thank you, really.
414
00:16:01,280 --> 00:16:04,292
Outstanding work. Just wrong room.
415
00:16:05,900 --> 00:16:09,719
Okay, well, this has been
something that happened to us,
416
00:16:09,720 --> 00:16:11,079
and now we really got to go.
417
00:16:11,080 --> 00:16:12,219
- Oh, no, no. Come on, please.
- Yeah.
418
00:16:12,220 --> 00:16:13,579
Guys, we're just warming up.
419
00:16:13,580 --> 00:16:15,160
You know? Hey, who wants
a little nose candy?
420
00:16:15,170 --> 00:16:18,579
No, we're not having any
cocaine. Thank you, though.
421
00:16:18,580 --> 00:16:20,499
Nobody else is coming.
422
00:16:20,500 --> 00:16:22,539
What?
423
00:16:22,540 --> 00:16:25,389
I invited the entire department.
424
00:16:25,390 --> 00:16:27,779
You guys are the only ones who RSVP'd.
425
00:16:27,780 --> 00:16:28,909
[SIGHS]
426
00:16:28,910 --> 00:16:31,759
We're sorry, Leon, but
that's really not on us.
427
00:16:31,760 --> 00:16:33,740
We-we made an effort.
428
00:16:35,160 --> 00:16:39,619
- Nobody here likes me.
- Oh. Come on, that's not true.
429
00:16:39,620 --> 00:16:40,819
They're just busy.
430
00:16:40,820 --> 00:16:42,639
LEON: No, it is true.
431
00:16:42,640 --> 00:16:44,039
People here don't like me.
432
00:16:44,040 --> 00:16:47,839
People kind of everywhere don't like me.
433
00:16:47,840 --> 00:16:51,579
Even as a child, my mother suffered from
434
00:16:51,580 --> 00:16:53,949
acute offspring detachment disorder.
435
00:16:53,950 --> 00:16:55,979
That's what they called it anyway,
436
00:16:55,980 --> 00:16:57,119
but she just didn't like me.
437
00:16:57,120 --> 00:16:59,789
What am I gonna do?
438
00:16:59,790 --> 00:17:01,039
It's a disorder, has a name.
439
00:17:01,040 --> 00:17:02,419
I mean, it's not her fault, right?
440
00:17:02,420 --> 00:17:04,959
I guess we should, what,
feel sorry for her?
441
00:17:06,180 --> 00:17:09,349
Or maybe love your
fucking baby, you know?
442
00:17:09,350 --> 00:17:11,389
Hold it, cuddle it, you know?
443
00:17:11,390 --> 00:17:12,659
Don't go to the fucking South of France
444
00:17:12,660 --> 00:17:16,049
for six months of the
year every fucking year.
445
00:17:16,050 --> 00:17:18,399
Any wonder I ended up with five dogs?
446
00:17:18,400 --> 00:17:20,159
You have five dogs?
447
00:17:20,160 --> 00:17:23,060
Yeah. That's another thing
people don't know about Leon.
448
00:17:23,070 --> 00:17:26,409
Yeah. And let me tell you,
five dogs is too many dogs.
449
00:17:26,410 --> 00:17:28,620
I mean, you get a dog,
and it's unconditional love
450
00:17:28,630 --> 00:17:30,579
coming at you, in your face, you know?
451
00:17:30,580 --> 00:17:32,959
Who wouldn't double down on that?
452
00:17:32,960 --> 00:17:35,499
So you do, and it is twice as good.
453
00:17:35,500 --> 00:17:36,579
I mean, it's amazing.
454
00:17:36,580 --> 00:17:38,909
You actually look forward
to getting up every day.
455
00:17:38,910 --> 00:17:43,699
Number three, it's not-not
as great, but you think,
456
00:17:43,700 --> 00:17:46,739
"Well, maybe he's just
an odd soul," you know?
457
00:17:46,740 --> 00:17:49,739
Number four loved me for, like, a day,
458
00:17:49,740 --> 00:17:51,199
and then he just went off
459
00:17:51,200 --> 00:17:53,839
and played with the others.
460
00:17:53,840 --> 00:17:55,719
So now you should know better,
461
00:17:55,720 --> 00:17:58,179
but you're thinking, "My
luck's got to change, right?
462
00:17:58,180 --> 00:18:00,259
It has to." So, against all advice,
463
00:18:00,260 --> 00:18:01,599
you go and you get number five,
464
00:18:01,600 --> 00:18:03,160
and then you realize very quickly
465
00:18:03,170 --> 00:18:04,539
what you are now dealing with
466
00:18:04,540 --> 00:18:06,860
is an entirely self-sufficient pack.
467
00:18:08,000 --> 00:18:10,739
- Mm.
- And you're not the alpha.
468
00:18:10,740 --> 00:18:14,419
You're, like, the understudy
in a long-running production
469
00:18:14,420 --> 00:18:17,939
of Animals Can Shun As Well As Humans.
470
00:18:17,940 --> 00:18:19,539
Whatever.
471
00:18:19,540 --> 00:18:22,079
Thanks for coming. See you never.
472
00:18:22,080 --> 00:18:24,499
Maybe we can stay a bit longer.
473
00:18:24,500 --> 00:18:26,319
- I won't, but you guys...
- Yes, you will.
474
00:18:26,320 --> 00:18:28,579
LEON: That would be amazing.
475
00:18:28,580 --> 00:18:30,619
You know what, let's-lets
skip the appetizers
476
00:18:30,620 --> 00:18:32,039
and go straight to the speeches.
477
00:18:32,040 --> 00:18:33,719
We didn't bring speeches, Leon.
478
00:18:33,720 --> 00:18:34,919
There are no speeches.
479
00:18:34,920 --> 00:18:37,079
Actually, I prepared a little something.
480
00:18:37,080 --> 00:18:38,999
Awesome. Good ol' Tolbeck.
481
00:18:39,000 --> 00:18:40,250
Why?
482
00:18:42,370 --> 00:18:44,439
♪
483
00:18:44,440 --> 00:18:46,042
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
484
00:18:48,340 --> 00:18:51,499
BOPBOT: Hey there, Janice. How'd you do?
485
00:18:51,500 --> 00:18:54,019
- Fine.
- Did he drag you over the coals?
486
00:18:54,020 --> 00:18:55,292
- No.
- That's great.
487
00:18:55,293 --> 00:18:58,119
- He can be tough but fair.
- Mm-hmm.
488
00:18:58,120 --> 00:18:59,759
[SIGHS]
489
00:18:59,760 --> 00:19:00,939
You okay, Janice?
490
00:19:00,940 --> 00:19:03,199
I'm sensing you're a little down.
491
00:19:03,200 --> 00:19:05,619
I don't mean to pry, but is
everything okay with you?
492
00:19:05,620 --> 00:19:06,909
Shut the fuck up.
493
00:19:06,910 --> 00:19:08,449
I'm sorry, Janice.
494
00:19:08,450 --> 00:19:10,219
Yeah, good. Just shut the fuck up.
495
00:19:10,220 --> 00:19:13,080
I'll try to be quiet.
496
00:19:14,540 --> 00:19:17,579
[SIGHS HEAVILY]
497
00:19:17,580 --> 00:19:21,159
I chickened out. I didn't know.
498
00:19:21,160 --> 00:19:22,329
Didn't know what?
499
00:19:22,330 --> 00:19:23,960
[SIGHS]
500
00:19:25,320 --> 00:19:29,999
Just... I didn't know
that was my one chance.
501
00:19:30,000 --> 00:19:32,909
I thought I would have other
opportunities to be happy.
502
00:19:32,910 --> 00:19:35,729
Of course I should have left Wally
503
00:19:35,730 --> 00:19:37,789
and come to be with you. Of course.
504
00:19:37,790 --> 00:19:41,719
I gave the best years of
my life to that fucktard.
505
00:19:41,720 --> 00:19:44,849
God, I just didn't know.
506
00:19:44,850 --> 00:19:48,659
- [SIGHS]
- [WHISPERS]: Janice, I forgive you.
507
00:19:48,660 --> 00:19:50,519
[EXHALES]
508
00:19:50,520 --> 00:19:52,399
Thanks.
509
00:19:52,400 --> 00:19:53,449
CLINT: Janice.
510
00:19:53,450 --> 00:19:55,619
What are you still doing here? Go home.
511
00:19:55,620 --> 00:19:56,779
Yeah, I'm going.
512
00:19:56,780 --> 00:19:59,979
And by the way, that BopBot
that you spilled coffee on,
513
00:19:59,980 --> 00:20:04,499
you are paying for the cleaning,
and it's very, very expensive.
514
00:20:04,500 --> 00:20:07,139
Yeah, why? Because you
fucked a giant tortoise?
515
00:20:07,140 --> 00:20:09,249
We were just friends!
516
00:20:09,250 --> 00:20:11,339
So there's a two-drink minimum, right?
517
00:20:11,340 --> 00:20:12,819
- [LAUGHS]
- [LEON LAUGHS]
518
00:20:12,820 --> 00:20:15,999
So anyways, I'm on this boat with Leon,
519
00:20:16,000 --> 00:20:17,599
and I'm thinking, like, "Oh, no,
520
00:20:17,600 --> 00:20:19,039
"is this guy gonna kill me
521
00:20:19,040 --> 00:20:20,949
and dump my body over in the ocean?"
522
00:20:20,950 --> 00:20:22,589
[LEON AND TOLBECK LAUGHING]
523
00:20:22,590 --> 00:20:23,659
Hands up.
524
00:20:23,660 --> 00:20:26,909
Who else has ever thought
Leon was gonna kill them?
525
00:20:26,910 --> 00:20:28,789
- Huh?
- [LEON LAUGHS]
526
00:20:28,790 --> 00:20:30,789
It's true, I scare people.
527
00:20:30,790 --> 00:20:33,749
Hey, have you ever been
interrogated by Leon?
528
00:20:33,750 --> 00:20:35,999
Oh, boy. Here we go.
529
00:20:36,000 --> 00:20:37,879
Dark little room with that one light
530
00:20:37,880 --> 00:20:39,449
bouncing off his bald head.
531
00:20:39,450 --> 00:20:40,829
The fuck did you just say?
532
00:20:40,830 --> 00:20:43,579
TOLBECK: Uh, nothing, just that,
533
00:20:43,580 --> 00:20:45,849
uh, the light is blinding,
and I got to remember
534
00:20:45,850 --> 00:20:48,539
to wear sunglasses next time. [LAUGHS]
535
00:20:48,540 --> 00:20:50,119
I'm not fucking bald.
536
00:20:50,120 --> 00:20:52,749
Oh.
537
00:20:52,750 --> 00:20:54,499
I'm s-sorry.
538
00:20:54,500 --> 00:20:56,079
- It's just a joke.
- Yeah,
539
00:20:56,080 --> 00:20:57,339
well, it doesn't fucking work
540
00:20:57,340 --> 00:20:58,659
because I'm not fucking bald.
541
00:20:58,660 --> 00:21:02,839
I'm sorry. This is material
that I wrote, you know,
542
00:21:02,840 --> 00:21:04,499
before you came in with the, um,
543
00:21:04,500 --> 00:21:05,799
the ginger and stuff.
544
00:21:05,800 --> 00:21:07,619
- Ginseng.
- Ginseng. Yes.
545
00:21:07,620 --> 00:21:11,179
So I'm sorry. I was just
trying to, uh, you know,
546
00:21:11,180 --> 00:21:12,759
give you a nice, happy send-off.
547
00:21:12,760 --> 00:21:15,959
And, uh, why, exactly, would
I need a send-off, Officer?
548
00:21:15,960 --> 00:21:17,409
- Fucking knew it.
- News flash!
549
00:21:17,410 --> 00:21:19,160
I'm not going anywhere!
550
00:21:19,170 --> 00:21:21,829
No, not a news flash, 'cause
that's what I've been saying
551
00:21:21,830 --> 00:21:23,749
all night long, okay?
552
00:21:23,750 --> 00:21:26,539
And this "cocaine" that I've
been hoovering up my nose
553
00:21:26,540 --> 00:21:28,399
is a simple B8 vitamin.
554
00:21:28,400 --> 00:21:30,159
Ooh, I could do a shot of B8.
555
00:21:30,160 --> 00:21:31,459
- Is there any gluten in that?
- No.
556
00:21:31,460 --> 00:21:33,239
- Because I have a celiac...
- You're not a celiac.
557
00:21:33,240 --> 00:21:37,409
- I get bloated, dude.
- Officer Cullen, on the 8th
558
00:21:37,410 --> 00:21:42,239
of this month, you were a
passenger aboard Flight JA761
559
00:21:42,240 --> 00:21:44,739
from Wichita, Kansas, to
San Diego; is that correct?
560
00:21:44,740 --> 00:21:46,019
Yes. I told you about that.
561
00:21:46,020 --> 00:21:47,619
I extradited a witness from Kansas.
562
00:21:47,620 --> 00:21:50,279
I understand that.
What I do not understand
563
00:21:50,280 --> 00:21:52,079
is why there is a charge
564
00:21:52,080 --> 00:21:55,419
on a San Diego Police
Department expense account
565
00:21:55,420 --> 00:21:58,979
for $54 for several whiskies.
566
00:21:58,980 --> 00:22:02,169
An expense account
that is to be used only
567
00:22:02,170 --> 00:22:05,329
for expenses directly
relating to the transport
568
00:22:05,330 --> 00:22:07,949
of person or persons in custody.
569
00:22:07,950 --> 00:22:10,079
Okay, I'll reimburse
you for it right now.
570
00:22:10,080 --> 00:22:12,159
Well, first of all, you already
gave me all your money
571
00:22:12,160 --> 00:22:14,949
for the strippers, and second of all,
572
00:22:14,950 --> 00:22:16,789
the damage is done.
573
00:22:16,790 --> 00:22:19,289
For $54? This is ridiculous.
574
00:22:19,290 --> 00:22:21,299
Let's see how ridiculous
it feels when you go down
575
00:22:21,300 --> 00:22:22,976
for misappropriation of funds,
576
00:22:22,977 --> 00:22:25,334
falsifying police
records, and extortion.
577
00:22:25,335 --> 00:22:28,439
Uh, I'm sorry. Am I
connected in any way?
578
00:22:28,440 --> 00:22:29,620
I'm just wondering why I'm here.
579
00:22:29,630 --> 00:22:31,579
Leon, what is this about, actually?
580
00:22:31,580 --> 00:22:33,499
Well, are you deaf as well as corrupt?
581
00:22:33,500 --> 00:22:34,582
It's not about $54.
582
00:22:34,583 --> 00:22:36,199
The amount is neither here nor there.
583
00:22:36,200 --> 00:22:38,359
Look, I am sorry that your five dogs
584
00:22:38,360 --> 00:22:39,789
don't love and respect you.
585
00:22:39,790 --> 00:22:43,019
Okay? And I'm also sorry
that nobody else showed up
586
00:22:43,020 --> 00:22:45,159
- to your little party.
- It's not a party.
587
00:22:45,160 --> 00:22:47,839
It's a trap, which you
walked right into!
588
00:22:47,840 --> 00:22:49,579
I'm also sorry that we crossed out
589
00:22:49,580 --> 00:22:51,159
the word "love" on your card.
590
00:22:51,160 --> 00:22:52,559
And you know what, that was me.
591
00:22:52,560 --> 00:22:53,829
He wrote it. I crossed it out.
592
00:22:53,830 --> 00:22:55,799
I didn't think it was appropriate. Okay?
593
00:22:55,800 --> 00:22:58,299
But I-I apologize now
because I understand
594
00:22:58,300 --> 00:23:00,119
how hard it is to make friends
595
00:23:00,120 --> 00:23:01,559
and just to be liked by people.
596
00:23:01,560 --> 00:23:03,619
I mean, we're going
through that right now.
597
00:23:03,620 --> 00:23:04,979
Okay? We got different partners
598
00:23:04,980 --> 00:23:07,259
every other night of the week,
and it's hard to make friends.
599
00:23:07,260 --> 00:23:08,699
- Most of them suck.
- Wait,
600
00:23:08,700 --> 00:23:11,079
you guys... You're not together anymore?
601
00:23:11,080 --> 00:23:12,099
- No.
- TOLBECK: No, no,
602
00:23:12,100 --> 00:23:13,459
we've been separated like a couple
603
00:23:13,460 --> 00:23:15,759
of naughty Japanese schoolgirls.
604
00:23:15,760 --> 00:23:17,079
What?
605
00:23:17,080 --> 00:23:20,439
Or naughty kids, you know,
talking too much in class.
606
00:23:20,440 --> 00:23:21,499
It's hard, that's all.
607
00:23:21,500 --> 00:23:23,334
CULLEN: My point is you're right.
608
00:23:23,335 --> 00:23:25,539
People don't like you.
609
00:23:25,540 --> 00:23:28,059
'Cause you're scary and intense.
610
00:23:28,060 --> 00:23:30,699
'Cause you wear a scary,
intense mask that you put on.
611
00:23:30,700 --> 00:23:32,399
We all see that.
612
00:23:32,400 --> 00:23:35,419
But you don't have
to be afraid like that.
613
00:23:35,420 --> 00:23:36,792
Don't have to.
614
00:23:40,020 --> 00:23:44,339
- It's hard being a cop sometimes.
- Hey, tell me about it.
615
00:23:44,340 --> 00:23:46,669
Look at me. I'm back in patrol.
I'm back at the bottom.
616
00:23:46,670 --> 00:23:49,869
You know, I-I was ready to
throw it all away, but this guy,
617
00:23:49,870 --> 00:23:51,199
he picked me up again.
618
00:23:51,200 --> 00:23:52,779
'Cause all we have at the end of the day
619
00:23:52,780 --> 00:23:54,159
is each other. We're family here.
620
00:23:54,160 --> 00:23:56,499
We're family, Leon.
621
00:23:56,500 --> 00:23:58,339
You just need to stop playing the games
622
00:23:58,340 --> 00:23:59,749
and let us help you.
623
00:23:59,750 --> 00:24:02,260
Yeah.
624
00:24:02,270 --> 00:24:04,999
I... I'm sorry I messed
with you guys all night.
625
00:24:05,000 --> 00:24:06,979
That's okay. That's okay.
626
00:24:06,980 --> 00:24:10,659
And you're right. I'm just... lonely.
627
00:24:10,660 --> 00:24:13,799
And you don't have to be.
628
00:24:13,800 --> 00:24:15,200
Not anymore.
629
00:24:16,900 --> 00:24:19,279
Come here.
630
00:24:19,280 --> 00:24:20,580
Come on.
631
00:24:22,360 --> 00:24:25,199
There you go. There you go.
632
00:24:25,200 --> 00:24:26,839
[GRUNTING SOFTLY]
633
00:24:26,840 --> 00:24:29,579
TOLBECK: Should I join this hug or no?
634
00:24:29,580 --> 00:24:32,479
It just feels super intimate,
635
00:24:32,480 --> 00:24:35,160
but it feels kind of weird
just sitting here watching.
636
00:24:35,170 --> 00:24:36,479
I should...
637
00:24:36,480 --> 00:24:37,759
No, you know, you guys go ahead.
638
00:24:37,760 --> 00:24:38,999
Enjoy yourself.
639
00:24:39,000 --> 00:24:40,139
Yeah, really? I'm gonna do it?
640
00:24:40,140 --> 00:24:41,499
Okay, yeah, I'm gonna
do it. I'm doing it.
641
00:24:41,500 --> 00:24:43,949
I'm joining. Okay, great.
Thank you so much.
642
00:24:43,950 --> 00:24:45,779
Oh, I'm so happy for you.
643
00:24:45,780 --> 00:24:47,079
[SIGHS]: Ah.
644
00:24:47,080 --> 00:24:50,375
[INHALES DEEPLY]
645
00:24:53,160 --> 00:24:55,499
- Thank you.
- Hey,
646
00:24:55,500 --> 00:24:57,279
don't thank us.
647
00:24:57,280 --> 00:24:58,910
It was all you.
648
00:25:00,080 --> 00:25:02,750
And you know what?
649
00:25:08,000 --> 00:25:09,160
[SIGHS]
650
00:25:09,170 --> 00:25:11,449
Yeah.
651
00:25:11,450 --> 00:25:12,999
You know, I...
652
00:25:13,000 --> 00:25:15,199
Don't.
653
00:25:15,200 --> 00:25:17,320
It's okay.
654
00:25:19,630 --> 00:25:21,440
I love you guys.
655
00:25:22,860 --> 00:25:24,939
We got to get going.
656
00:25:24,940 --> 00:25:27,500
Thanks for a great night.
657
00:25:27,510 --> 00:25:30,199
Congratulations on your
breakthrough, Leon.
658
00:25:30,200 --> 00:25:33,850
- Tolbeck, come on.
- We're really proud of you.
659
00:25:44,730 --> 00:25:46,939
[MUTTERS] Jesus Christ.
660
00:25:46,940 --> 00:25:50,539
♪
661
00:25:50,540 --> 00:25:53,250
[PHONE CHIMES, VIBRATES]
662
00:25:55,370 --> 00:25:58,949
If you are watching
this, I have flipped.
663
00:25:58,950 --> 00:26:00,139
What the fuck?
664
00:26:00,140 --> 00:26:02,539
I know it was your idea,
but you were right.
665
00:26:02,540 --> 00:26:04,949
It's the only way out.
666
00:26:04,950 --> 00:26:07,739
Besides, we couldn't have
both flipped at the same time.
667
00:26:07,740 --> 00:26:10,619
The cops always get one
guy to rat on the other.
668
00:26:10,620 --> 00:26:12,379
I didn't want to put
you in that position.
669
00:26:12,380 --> 00:26:13,659
Blah, blah, blah, blah, blah.
670
00:26:13,660 --> 00:26:16,869
You fucker. You fucker, you fuck...
671
00:26:16,870 --> 00:26:19,100
I love you, man.
672
00:26:20,010 --> 00:26:22,979
I know we don't say it ever.
673
00:26:22,980 --> 00:26:25,139
I'll leave a gap so you can say it back.
674
00:26:25,140 --> 00:26:28,039
- Fuck you! Fuck!
- Thank you, man.
675
00:26:28,040 --> 00:26:30,829
Thank you. I felt that, right here.
676
00:26:30,830 --> 00:26:32,869
Thank you. So, I suppose
677
00:26:32,870 --> 00:26:34,899
you'll be on the run now.
678
00:26:34,900 --> 00:26:36,249
I'll be rooting for you.
679
00:26:36,250 --> 00:26:38,739
- See you on the flip side.
- Fuck!
680
00:26:38,740 --> 00:26:41,239
- What was that?
- Nothing, Yaya!
681
00:26:41,240 --> 00:26:43,879
- Are you all right, darling?
- No!
682
00:26:43,880 --> 00:26:46,459
- What's wrong?
- No, I'm just dead.
683
00:26:46,460 --> 00:26:48,519
I'm just fucking dead! That's all.
684
00:26:48,520 --> 00:26:53,219
I'm just... dying soon!
685
00:26:53,220 --> 00:26:54,499
Shit!
686
00:26:54,500 --> 00:26:59,500
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
49572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.