Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,200 --> 00:00:09,079
- [ELECTRONIC CHIME]
- WOMAN: Ladies and gentlemen,
2
00:00:09,080 --> 00:00:11,639
the captain has turned on
the "fasten seat belt" sign.
3
00:00:11,640 --> 00:00:12,879
If you haven't already done so,
4
00:00:12,880 --> 00:00:14,219
please stow your carry-on luggage
5
00:00:14,220 --> 00:00:16,279
underneath the seat in front of
you or in an overhead bin...
6
00:00:16,280 --> 00:00:17,999
- Are you okay on that side?
- Yeah.
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,499
- I can, I can switch.
- Oh, no, no, no.
8
00:00:19,500 --> 00:00:20,919
- No, I'm all good. Thank you.
- Yeah, yeah.
9
00:00:20,920 --> 00:00:22,260
Yeah. I, uh...
10
00:00:22,270 --> 00:00:23,519
[BOTH STAMMERING]
11
00:00:23,520 --> 00:00:24,879
- Oh, sorry... you go.
- I... actually...
12
00:00:24,880 --> 00:00:26,859
- No, no. [CHUCKLES]
- After you.
13
00:00:26,860 --> 00:00:28,339
- I was just gonna say...
- I was saying...
14
00:00:28,340 --> 00:00:31,119
[BOTH LAUGH]
15
00:00:31,120 --> 00:00:32,479
- It's all you.
- All right.
16
00:00:32,480 --> 00:00:33,899
Uh, I was just gonna say,
17
00:00:33,900 --> 00:00:35,419
at least we don't have
the middle seat, right?
18
00:00:35,420 --> 00:00:37,979
- Right.
- [BOTH LAUGH]
19
00:00:37,980 --> 00:00:38,989
But she's doing okay.
20
00:00:38,990 --> 00:00:40,414
- Yeah, yeah.
- Yeah. She's out.
21
00:00:40,415 --> 00:00:42,799
Yeah. Yeah. She-she took
a sleeping pill earlier.
22
00:00:42,800 --> 00:00:45,279
- Oh. Okay. All right.
- Yeah.
23
00:00:45,280 --> 00:00:47,083
No, I was just gonna say before,
24
00:00:47,084 --> 00:00:49,409
I'm fine wherever, you know,
'cause this is my first time.
25
00:00:49,410 --> 00:00:50,874
On a plane?
26
00:00:50,875 --> 00:00:52,629
No, no, no, on an extradition.
27
00:00:52,630 --> 00:00:54,791
- Oh. Got you. Of course. [CHUCKLES]
- Yeah.
28
00:00:54,792 --> 00:00:56,159
- Yeah.
- Of course. Not your first time on a plane.
29
00:00:56,160 --> 00:00:57,249
- Yeah, right.
- [CHUCKLES]
30
00:00:57,250 --> 00:00:58,419
- How did you get to Wichita?
- Exactly.
31
00:00:58,420 --> 00:00:59,819
[BOTH CHUCKLE]
32
00:00:59,820 --> 00:01:01,919
- Didn't drive from San Diego.
- No, that's right.
33
00:01:01,920 --> 00:01:05,079
But I, uh, you know, I-I...
I know the Las Hormigas Cartel
34
00:01:05,080 --> 00:01:06,359
- that she's giving evidence against.
- Yeah.
35
00:01:06,360 --> 00:01:08,119
- Oh.
- I worked the case last year, so...
36
00:01:08,120 --> 00:01:09,199
I see. So you're a detective.
37
00:01:09,200 --> 00:01:11,719
Yeah. Well, no, I was,
and now I'm patrol,
38
00:01:11,720 --> 00:01:13,416
- but it's a sideways move, really.
- Mm-hmm.
39
00:01:13,417 --> 00:01:15,419
But I know the case,
so my lieutenant said,
40
00:01:15,420 --> 00:01:17,249
"Hey, take the detail. You
know, go to Wichita."
41
00:01:17,250 --> 00:01:19,599
- That's a nice lieutenant.
- Well, yeah. Yeah, yeah, yeah.
42
00:01:19,600 --> 00:01:20,999
She's actually very nice.
43
00:01:21,000 --> 00:01:22,019
Uh, I say my lieutenant,
44
00:01:22,020 --> 00:01:23,449
but she's actually my girlfriend, too.
45
00:01:23,450 --> 00:01:25,819
Really? So your girlfriend outranks you?
46
00:01:25,820 --> 00:01:28,839
- Yeah. This is, uh, uh, Sophie.
- Oh. Good for her.
47
00:01:28,840 --> 00:01:30,083
- Wow.
- There she is.
48
00:01:30,084 --> 00:01:31,289
She's a cop?
49
00:01:31,290 --> 00:01:32,699
- [CHUCKLING]: Yeah.
- Like a movie star.
50
00:01:32,700 --> 00:01:34,499
I know. I've done well for myself.
51
00:01:34,500 --> 00:01:37,069
- Well, since you're bragging...
- Yeah.
52
00:01:37,070 --> 00:01:38,779
- That's Theresa.
- Oh. Beautiful.
53
00:01:38,780 --> 00:01:41,039
- Eight years married next month.
- Wow.
54
00:01:41,040 --> 00:01:42,939
- Oh, dude. Congratulations.
- Yeah.
55
00:01:42,940 --> 00:01:44,539
- Congratulations.
- She's my rock.
56
00:01:44,540 --> 00:01:46,379
- Yeah.
- She's my everything, honestly.
57
00:01:46,380 --> 00:01:48,499
- Really?
- When we met, I stopped partying,
58
00:01:48,500 --> 00:01:49,919
- got my shit together.
- Oh.
59
00:01:49,920 --> 00:01:51,139
The love of a good woman, right?
60
00:01:51,140 --> 00:01:53,129
Yeah, it's... you know, it's a cliché,
61
00:01:53,130 --> 00:01:55,339
- but it's true.
- For a reason, yeah. Exactly.
62
00:01:55,340 --> 00:01:56,439
Exactly.
63
00:01:56,440 --> 00:01:58,979
Tell me, did you go to
Wichita Gardens today?
64
00:01:58,980 --> 00:02:01,289
- No, no, I didn't get to see the sights.
- Oh.
65
00:02:01,290 --> 00:02:02,679
- Oh, damn it.
- Fantastic. I got to tell you,
66
00:02:02,680 --> 00:02:05,579
- the butterfly house inside there is...
- Oh.
67
00:02:05,580 --> 00:02:06,919
... is my favorite place
in the whole world.
68
00:02:06,920 --> 00:02:08,955
- Great.
- It's-it's where I proposed to her.
69
00:02:08,956 --> 00:02:10,859
- Oh, really?
- I'm on one knee...
70
00:02:10,860 --> 00:02:12,219
- Right.
- I'm digging through my pocket
71
00:02:12,220 --> 00:02:13,379
- for the ring.
- Yeah, yeah. Yeah.
72
00:02:13,380 --> 00:02:14,759
I look up;
73
00:02:14,760 --> 00:02:18,160
there's this huge blue
and red butterfly.
74
00:02:18,167 --> 00:02:21,249
- Oh.
- And it lands on her nose.
75
00:02:21,250 --> 00:02:23,832
- [CHUCKLING]: No way.
- Now look, what do you see there?
76
00:02:23,833 --> 00:02:25,979
- She's got blue eyes, red hair.
- Red hair.
77
00:02:25,980 --> 00:02:27,499
- Amazing.
- So, yeah. So I just thought,
78
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
okay, well, if this isn't a sign,
79
00:02:28,501 --> 00:02:30,429
- I don't know what is.
- [CHUCKLING]
80
00:02:30,430 --> 00:02:31,909
Oh, that's great.
81
00:02:31,910 --> 00:02:33,540
I got to tell you, I'm
excited for San Diego.
82
00:02:33,550 --> 00:02:35,199
- Oh, it's great. You've never been?
- I've never been.
83
00:02:35,200 --> 00:02:37,999
- You're gonna love it.
- And I hear that the zoo is world-class.
84
00:02:38,000 --> 00:02:39,039
- Premier.
- Oh.
85
00:02:39,040 --> 00:02:40,049
- [PHONE VIBRATING]
- Oh, that's my phone.
86
00:02:40,050 --> 00:02:42,379
- Excuse me.
- [BOTH CHUCKLING]
87
00:02:42,380 --> 00:02:46,049
Uh, hello. We were just
talking about you, my queen.
88
00:02:46,050 --> 00:02:47,639
Um, we're on the flight right now,
89
00:02:47,640 --> 00:02:50,329
and we have to just... hmm?
90
00:02:50,330 --> 00:02:51,920
What?
91
00:02:54,840 --> 00:02:56,600
What?
92
00:02:58,860 --> 00:03:00,359
I'm sorry, you're t...
93
00:03:00,360 --> 00:03:03,459
I think we need to talk
about this, honey.
94
00:03:03,460 --> 00:03:06,299
What? Why?
95
00:03:06,300 --> 00:03:07,800
Wha... ?
96
00:03:09,600 --> 00:03:11,039
- No, no.
- FLORENCE: Uh, sir?
97
00:03:11,040 --> 00:03:12,899
- I'm gonna need you to end that call.
- Mm-hmm.
98
00:03:12,900 --> 00:03:14,420
Thank you.
99
00:03:15,780 --> 00:03:17,879
So this is really happening, huh?
100
00:03:17,880 --> 00:03:19,124
All right. Hello?
101
00:03:19,125 --> 00:03:21,370
H-Hello?
102
00:03:27,340 --> 00:03:30,500
- Everything okay, man?
- Yeah, man. Yeah.
103
00:03:31,792 --> 00:03:33,159
Oh, miss.
104
00:03:33,160 --> 00:03:35,239
Miss, uh... You want a whiskey?
105
00:03:35,240 --> 00:03:36,279
Let's have a couple of whiskeys.
106
00:03:36,280 --> 00:03:38,159
- Oh, maybe not.
- Can I get two whiskeys, neat?
107
00:03:38,160 --> 00:03:39,374
Doubles? Doubles, please?
108
00:03:39,375 --> 00:03:41,624
I'm afraid service doesn't
start until we're in the air.
109
00:03:41,625 --> 00:03:44,917
Um, we're gonna need you to
cooperate with us at this time.
110
00:03:47,820 --> 00:03:49,870
- Thank you so much.
- Mm-hmm.
111
00:03:49,875 --> 00:03:50,875
All right, $54?
112
00:03:50,876 --> 00:03:53,125
Oh, no, that's okay.
We're-we're American police.
113
00:03:55,042 --> 00:03:57,289
Yeah. $54.
114
00:03:57,290 --> 00:03:59,919
That's okay. Uh, sure, t-there you go.
115
00:03:59,920 --> 00:04:01,909
- And please keep that open?
- Please close it.
116
00:04:01,910 --> 00:04:03,279
Close it? Oh, okay.
117
00:04:03,280 --> 00:04:05,041
- If you're gonna close it, then I'll...
- Oh, no, sir.
118
00:04:05,042 --> 00:04:06,699
That's great. Thank you so much.
119
00:04:06,700 --> 00:04:08,539
- Do you w... do you want yours?
- Not really.
120
00:04:08,540 --> 00:04:10,479
- Okay. Just gonna keep that.
- [ELECTRONIC CHIME]
121
00:04:10,480 --> 00:04:13,590
MAN: Flight attendants,
please prepare for takeoff.
122
00:04:19,960 --> 00:04:21,319
[INHALES SHARPLY]
123
00:04:21,320 --> 00:04:23,120
Oh, shit.
124
00:04:24,320 --> 00:04:26,167
You forget how gross alcohol tastes
125
00:04:26,168 --> 00:04:28,120
after nine years.
126
00:04:31,030 --> 00:04:35,249
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
127
00:04:35,250 --> 00:04:37,667
♪
128
00:04:40,459 --> 00:04:43,459
He's really making us wait.
It's a power move.
129
00:04:46,542 --> 00:04:49,292
Ladies and gentlemen,
130
00:04:49,293 --> 00:04:53,110
I have a very exciting
announcement today.
131
00:04:54,480 --> 00:04:55,699
Just one second.
132
00:04:55,700 --> 00:04:57,600
[CLINT CLEARS THROAT]
133
00:04:59,084 --> 00:05:01,189
As of today...
134
00:05:01,190 --> 00:05:03,199
Why'd you take off the beret?
135
00:05:03,200 --> 00:05:04,819
I was going for something,
but it didn't feel right.
136
00:05:04,820 --> 00:05:06,833
Anyway, as of today,
137
00:05:06,834 --> 00:05:10,749
dispatch will be partially automated.
138
00:05:10,750 --> 00:05:14,039
Effective immediately, each desk
139
00:05:14,040 --> 00:05:18,699
will receive a 6SGV-5K unit
140
00:05:18,700 --> 00:05:21,375
or, as I like to call them...
141
00:05:22,584 --> 00:05:26,199
... BopBots.
142
00:05:26,200 --> 00:05:29,199
They will assist you. Receiving calls,
143
00:05:29,200 --> 00:05:32,419
making calls and other duties.
144
00:05:32,420 --> 00:05:36,959
This sentient technology
learns as it goes, guys.
145
00:05:36,960 --> 00:05:38,619
The more you interact with it,
146
00:05:38,620 --> 00:05:40,333
- the more it takes on your...
- This is cool.
147
00:05:40,334 --> 00:05:42,291
- ... individual style.
- This is fucking bullshit.
148
00:05:42,292 --> 00:05:43,955
CLINT: And by the way, these BopBots,
149
00:05:43,956 --> 00:05:45,119
they are there for you.
150
00:05:45,120 --> 00:05:47,319
On those days when the calls in here
151
00:05:47,320 --> 00:05:50,099
are coming thick and fast,
152
00:05:50,100 --> 00:05:52,416
just a really heavy flow day,
153
00:05:52,417 --> 00:05:55,542
wouldn't it be nice to have a
support to soak up that flow?
154
00:05:55,543 --> 00:06:00,559
Think of these BopBots
as being absorbent...
155
00:06:00,560 --> 00:06:02,375
rather than repellent.
156
00:06:03,340 --> 00:06:05,019
Any questions?
157
00:06:05,020 --> 00:06:07,359
If you're throwing the
beret away, can I have it?
158
00:06:07,360 --> 00:06:09,839
It's not a lady's beret, okay?
159
00:06:09,840 --> 00:06:11,999
It's not. Oh!
160
00:06:12,000 --> 00:06:14,999
I-I should mention that
I'm a flat-earther.
161
00:06:15,000 --> 00:06:17,179
Don't worry, I'm not gonna
bring that into the workplace.
162
00:06:17,180 --> 00:06:18,839
Just because none of you
actually thought it through
163
00:06:18,840 --> 00:06:22,119
for yourselves will not affect
my personal opinion of you
164
00:06:22,120 --> 00:06:23,579
or my professional opinion.
165
00:06:23,580 --> 00:06:25,499
But I do ask
166
00:06:25,500 --> 00:06:29,799
that all globes be
removed from the office.
167
00:06:29,800 --> 00:06:31,625
And I see one right over there.
168
00:06:33,560 --> 00:06:35,659
Get it out of here.
169
00:06:35,660 --> 00:06:37,400
Thank you.
170
00:06:39,720 --> 00:06:42,620
[SCATTERED APPLAUSE]
171
00:06:44,440 --> 00:06:46,379
Mmm.
172
00:06:46,380 --> 00:06:47,999
[EXHALES]
173
00:06:48,000 --> 00:06:49,439
- [CLEARS THROAT]
- Hey, hey, you know, Brock,
174
00:06:49,440 --> 00:06:51,379
if you need to talk
about anything at all,
175
00:06:51,380 --> 00:06:53,499
you don't have to keep drinking.
I can be a great listener.
176
00:06:53,500 --> 00:06:55,339
Hey, can I tell you, I'm really enjoying
177
00:06:55,340 --> 00:06:56,999
the vibe we've got going on here.
178
00:06:57,000 --> 00:06:59,082
- Me, too.
- Because these details
179
00:06:59,083 --> 00:07:00,439
don't always turn out like this.
180
00:07:00,440 --> 00:07:01,899
- No.
- But the chemistry here...
181
00:07:01,900 --> 00:07:03,959
- Yeah.
- The chemistry... [BURPS]
182
00:07:04,940 --> 00:07:06,519
[BURPS] Excuse me.
183
00:07:06,520 --> 00:07:08,373
- The chemistry we've got going...
- Mm-hmm.
184
00:07:08,374 --> 00:07:09,416
... is crazy good.
185
00:07:09,417 --> 00:07:12,039
- Crazy good.
- Yeah.
186
00:07:12,040 --> 00:07:13,049
And, um,
187
00:07:13,050 --> 00:07:14,319
- I need that right now.
- Right.
188
00:07:14,320 --> 00:07:17,319
[CHUCKLES]: So I just want
to let you know that, uh...
189
00:07:17,320 --> 00:07:19,999
I will never let you go,
190
00:07:20,000 --> 00:07:22,042
and I hope you're cool
with that, Express Lane.
191
00:07:23,100 --> 00:07:24,580
You call me Express Lane?
192
00:07:24,584 --> 00:07:25,955
Yeah, it's your new nickname.
193
00:07:25,956 --> 00:07:28,059
- Is it?
- Yeah. What, you don't remember?
194
00:07:28,060 --> 00:07:29,479
- No.
- We were at the airport today,
195
00:07:29,480 --> 00:07:31,019
and you took the... You tried
to take the express lane.
196
00:07:31,020 --> 00:07:32,679
The lady's like, "Sir,
unless you have a VIP pass,
197
00:07:32,680 --> 00:07:34,359
- you have to go in the other lane."
- Yeah.
198
00:07:34,360 --> 00:07:36,319
And then she nailed you,
Express Lane. [LAUGHS]
199
00:07:36,320 --> 00:07:37,332
Oh, 'cause we were in the express lane.
200
00:07:37,333 --> 00:07:39,249
- 'Cause you're Express Lane.
- So I'm Express Lane.
201
00:07:39,250 --> 00:07:41,779
- You-you don't like it?
- No, I like it. It's clever.
202
00:07:41,780 --> 00:07:43,439
- It is. It is. No, I know. I know.
- Clever. It's very good.
203
00:07:43,440 --> 00:07:46,129
[SINGSONGY]: Nailing
nicknames is my thing.
204
00:07:46,130 --> 00:07:47,279
- Oh, okay.
- So, check it out.
205
00:07:47,280 --> 00:07:49,539
Big Head. Rocket.
206
00:07:49,540 --> 00:07:51,979
Uh, uh, uh...
207
00:07:51,980 --> 00:07:53,779
- Ooh, Green Coat.
- Yeah.
208
00:07:53,780 --> 00:07:55,999
Uh, this... Rocket. Uh...
209
00:07:56,000 --> 00:07:57,419
- It's good. It's funny. I get it.
- No, this right here.
210
00:07:57,420 --> 00:07:58,457
- I want you to look, look.
- Hey.
211
00:07:58,458 --> 00:07:59,999
- No, look at this guy. Three rows back.
- Okay.
212
00:08:00,000 --> 00:08:01,379
- Boom. Fucked-Up Face.
- Right.
213
00:08:01,380 --> 00:08:02,749
That's his name. [LAUGHS]
214
00:08:02,750 --> 00:08:04,259
- It's a little loud. Little bit loud.
- Right? It's a little loud?
215
00:08:04,260 --> 00:08:05,269
- Yeah, yeah.
- Nobody can hear it.
216
00:08:05,270 --> 00:08:06,799
- Okay.
- And then check this. Hey, Reading Light,
217
00:08:06,800 --> 00:08:07,916
what's going on?
218
00:08:07,917 --> 00:08:08,999
See what I'm look...
see who I'm talking to?
219
00:08:09,000 --> 00:08:10,874
And this guy right
behind you right here?
220
00:08:10,875 --> 00:08:12,666
- Okay, yeah. Yes.
- Rocket.
221
00:08:12,667 --> 00:08:14,119
Lot of Rockets.
222
00:08:14,120 --> 00:08:15,339
- [LAUGHS]
- All right.
223
00:08:15,340 --> 00:08:19,959
Oh, man, it's good to be
off the frickin' Earth.
224
00:08:19,960 --> 00:08:23,291
- Yeah.
- Just in the sky, no troubs.
225
00:08:23,292 --> 00:08:25,291
- Totally. Exactly... no troubs.
- [MUMBLES]
226
00:08:25,292 --> 00:08:26,792
Look at this.
227
00:08:28,000 --> 00:08:29,899
[WHISPERS]: This is my shit.
228
00:08:29,900 --> 00:08:31,290
[QUIETLY]: No, leave it,
leave it, leave it.
229
00:08:31,292 --> 00:08:32,499
Just do it. Do the other arm.
230
00:08:32,500 --> 00:08:33,519
No, no, no. I...
231
00:08:33,520 --> 00:08:34,549
- Do the other one.
- Just...
232
00:08:34,550 --> 00:08:35,579
Just do it.
233
00:08:35,580 --> 00:08:36,859
- Okay.
- One like this.
234
00:08:36,860 --> 00:08:40,799
- Yeah.
- [CHUCKLING]: Look. "Brains."
235
00:08:40,800 --> 00:08:42,874
- [GIGGLES]
- [COUGHS]
236
00:08:42,875 --> 00:08:44,584
[GRUNTS]
237
00:08:45,850 --> 00:08:49,100
[YAWNS]
238
00:08:50,110 --> 00:08:51,333
[LAUGHS]
239
00:08:51,334 --> 00:08:53,589
That's not cool.
240
00:08:53,590 --> 00:08:55,939
- That was hilarious.
- No, come on.
241
00:08:55,940 --> 00:08:57,333
- You know that was hilarious.
- Okay.
242
00:08:57,334 --> 00:08:59,459
- It was, it was... Yes.
- Oh, I forgot a nickname.
243
00:08:59,460 --> 00:09:01,459
- Asleep Face.
- Ha, ha, ha.
244
00:09:01,460 --> 00:09:02,749
- Very good.
- Asleep Face...
245
00:09:02,750 --> 00:09:03,791
Almost Awake Face.
246
00:09:03,792 --> 00:09:05,332
- Almost Awake Face, that's a good one.
- Right.
247
00:09:05,333 --> 00:09:06,759
- Maybe I have a gift.
- You see what I'm talking about,
248
00:09:06,760 --> 00:09:08,019
- with the vibe?
- It's a great vibe.
249
00:09:08,020 --> 00:09:09,679
- It's really happening.
- I'm just gonna go to the bathroom.
250
00:09:09,680 --> 00:09:10,707
- Will you be okay here?
- Wait, wait.
251
00:09:10,708 --> 00:09:11,899
- You're going to the bathroom?
- Yes.
252
00:09:11,900 --> 00:09:12,909
Ones or twos?
253
00:09:12,910 --> 00:09:16,039
- Doesn't matter.
- Or threes? You doing threes?
254
00:09:16,040 --> 00:09:17,539
- I did... doesn't matter.
- I got a feeling you're going three...
255
00:09:17,540 --> 00:09:19,099
- uh, you're doing threes and I know it.
- I'm not doing threes.
256
00:09:19,100 --> 00:09:20,109
- It's not...
- You're defin... you're gonna join
257
00:09:20,110 --> 00:09:21,119
the lonely pony club.
258
00:09:21,120 --> 00:09:22,639
- Don't know what that is.
- You're joining the lonely pony club.
259
00:09:22,640 --> 00:09:24,874
- I'm not... Okay.
- [LAUGHS]
260
00:09:24,875 --> 00:09:27,416
Express Lane, doing some threes.
261
00:09:27,417 --> 00:09:28,708
I see you, dude.
262
00:09:28,709 --> 00:09:30,916
Don't even pretend.
263
00:09:30,917 --> 00:09:32,374
Hey, Teenage Boy.
264
00:09:32,375 --> 00:09:34,759
How you doing?
265
00:09:34,760 --> 00:09:37,499
It's so good to be off
the Earth, isn't it?
266
00:09:37,500 --> 00:09:38,624
Right, Hot Mom?
267
00:09:38,625 --> 00:09:41,583
[BURPS] Excuse me. Pardon me.
268
00:09:41,584 --> 00:09:43,541
I'm a mess over here.
269
00:09:43,542 --> 00:09:45,930
She is not my wife.
270
00:09:47,560 --> 00:09:48,779
You know what I mean?
271
00:09:48,780 --> 00:09:50,300
Theresa's my wife.
272
00:09:54,667 --> 00:09:57,125
[CRUNCHING]
273
00:10:01,090 --> 00:10:03,666
Good times, good times.
274
00:10:03,667 --> 00:10:06,539
When's this person getting here, man?
275
00:10:06,540 --> 00:10:09,799
I'm so ready to just
kill them and be done.
276
00:10:09,800 --> 00:10:11,709
This is the last one, though.
277
00:10:11,710 --> 00:10:12,749
Promise.
278
00:10:12,750 --> 00:10:15,019
Oh! Hey.
279
00:10:15,020 --> 00:10:18,160
Okay, I was watching TV last
night while you were sleeping.
280
00:10:18,167 --> 00:10:20,916
Bononza came on. Who was guest-starring?
281
00:10:20,917 --> 00:10:23,790
- Leonard Nimoy.
- Hmm.
282
00:10:25,080 --> 00:10:27,910
Spock was on Bononza.
283
00:10:27,917 --> 00:10:29,869
- No, he wasn't.
- Ha, ha!
284
00:10:29,870 --> 00:10:31,359
And you... What?
285
00:10:31,360 --> 00:10:33,179
He was never on a show called "Bononza"
286
00:10:33,180 --> 00:10:35,079
'cause there's not a
show called "Bononza."
287
00:10:35,080 --> 00:10:36,666
It's Bonanza.
288
00:10:36,667 --> 00:10:38,333
That's what I said.
289
00:10:38,334 --> 00:10:40,666
- Say it again.
- Bononza.
290
00:10:40,667 --> 00:10:43,499
- They definitely didn't say that.
- Fucking made-up word anyway.
291
00:10:43,500 --> 00:10:44,875
I can say it however I want.
292
00:10:44,876 --> 00:10:46,999
No, it is not a made-up word.
293
00:10:47,000 --> 00:10:50,579
It is, in fact, a
preexisting word, Chief.
294
00:10:50,580 --> 00:10:52,539
Bonanza.
295
00:10:52,540 --> 00:10:54,439
Oh, yeah?
296
00:10:54,440 --> 00:10:56,416
What does it mean?
297
00:10:56,417 --> 00:10:57,979
It means "good," or some shit.
298
00:10:57,980 --> 00:11:01,199
"Good or some shit."
Wow, what a real wordsmith.
299
00:11:01,200 --> 00:11:04,179
I can't, I can't take "bononza" on top
300
00:11:04,180 --> 00:11:07,541
of the already "good times,
good times" shit you have.
301
00:11:07,542 --> 00:11:09,329
- The Tourette's.
- What?
302
00:11:09,330 --> 00:11:12,099
You say "good times,
good times" constantly,
303
00:11:12,100 --> 00:11:14,689
even if we're having
bad times, bad times.
304
00:11:14,690 --> 00:11:16,519
Or in sad times, sad times.
305
00:11:16,520 --> 00:11:18,219
It doesn't matter because you will say
306
00:11:18,220 --> 00:11:19,749
"good times, good times"
307
00:11:19,750 --> 00:11:22,049
- and try to get us out of it.
- I don't say it that often.
308
00:11:22,050 --> 00:11:23,579
"Good times, good times, man."
309
00:11:23,580 --> 00:11:25,940
It's, like, your-your
fucking catchphrase.
310
00:11:25,950 --> 00:11:27,739
- Idiot.
- Oh, yeah? Well,
311
00:11:27,740 --> 00:11:29,339
you know what your catchphrase is?
312
00:11:29,340 --> 00:11:33,449
Yeah? Your catchphrase is
"I love cocaine up my ass."
313
00:11:33,450 --> 00:11:37,999
Don't say that shit anymore.
314
00:11:38,000 --> 00:11:40,219
- What?
- I don't love cocaine up my ass!
315
00:11:40,220 --> 00:11:42,249
- Why'd you tell me that?
- I just... It was for work,
316
00:11:42,250 --> 00:11:43,679
I had to put it up there.
317
00:11:43,680 --> 00:11:46,375
All I said is that it wasn't as
bad as I thought it would be.
318
00:11:46,376 --> 00:11:48,539
You said you love it.
319
00:11:48,540 --> 00:11:50,849
- Did you or did you not love...
- No...
320
00:11:50,850 --> 00:11:51,859
... coke up your ass?
321
00:11:51,860 --> 00:11:53,339
- I never said I loved it.
- Come on.
322
00:11:53,340 --> 00:11:55,374
It just went up easier than I thought.
323
00:11:55,375 --> 00:11:58,667
Yeah. Got any now?
324
00:12:08,417 --> 00:12:10,249
BROCK: ... for the behavior back
there, I reached into your cart,
325
00:12:10,250 --> 00:12:11,707
- and that is not appropriate.
- Brock.
326
00:12:11,708 --> 00:12:12,719
- That's all right.
- Like, I got to tell you,
327
00:12:12,720 --> 00:12:14,791
- if you got to know me. Okay.
- You don't need to...
328
00:12:14,792 --> 00:12:15,999
- BROCK: Just been a bit of a...
- Brock!
329
00:12:16,000 --> 00:12:17,999
- Uh, sure. Okay.
- Oh, excuse me. I'm sorry.
330
00:12:18,000 --> 00:12:20,499
Yeah, man. Hey. Um...
331
00:12:20,500 --> 00:12:22,279
- [SNIFFS]
- Where is she?
332
00:12:22,280 --> 00:12:24,749
Wha... um, oh, uh... Oh.
333
00:12:24,750 --> 00:12:26,339
- Uh...
- Is she in the bathroom?
334
00:12:26,340 --> 00:12:27,349
- She... I...
- Where's the prisoner
335
00:12:27,350 --> 00:12:28,369
you were handcuffed to?
336
00:12:28,370 --> 00:12:29,399
- Shit, I don't know.
- Brock.
337
00:12:29,400 --> 00:12:30,579
- I don't know where the fuck she is.
- Brock, what the fuck?
338
00:12:30,580 --> 00:12:33,124
- I know, man. Quit yelling at me.
- I'm not yelling at you.
339
00:12:33,125 --> 00:12:34,789
- You're raising your voice.
- No, I'm,
340
00:12:34,790 --> 00:12:36,719
I'm just upset because I was
gone for, like, three minutes.
341
00:12:36,720 --> 00:12:38,665
I know, and-and you should be
upset, 'cause I'm a fucking idiot!
342
00:12:38,666 --> 00:12:39,699
No, no, no. It's not about
that. It's not a... you're...
343
00:12:39,700 --> 00:12:41,639
- I'm a motherfucking idiot.
- Let's not go there.
344
00:12:41,640 --> 00:12:42,649
- FLORENCE: Gentlemen?
- Yeah?
345
00:12:42,650 --> 00:12:43,919
The seat belt sign has been turned on.
346
00:12:43,920 --> 00:12:45,199
- Please sit down.
- I am so sorry, Florence.
347
00:12:45,200 --> 00:12:47,099
- We are looking for...
- Quickly, sit down, now.
348
00:12:47,100 --> 00:12:49,649
We... Goddamn it.
349
00:12:49,650 --> 00:12:52,439
Okay. Fuck, I'm such a fucking idiot.
350
00:12:52,440 --> 00:12:53,879
- Brock, Brock, Brock.
- I can't get my business right!
351
00:12:53,880 --> 00:12:54,999
- I can't get my...
- No, shut you... shut up.
352
00:12:55,000 --> 00:12:56,439
Focus, focus, focus, okay?
353
00:12:56,440 --> 00:12:57,916
How long was your back turned?
354
00:12:57,917 --> 00:12:59,619
[STAMMERING] I don't know, man. I...
355
00:12:59,620 --> 00:13:00,799
- Okay, listen, listen.
- Mm-hmm?
356
00:13:00,800 --> 00:13:01,999
You check the bathrooms at the front...
357
00:13:02,000 --> 00:13:03,579
- Yeah.
- ... I'll check the ones at the back.
358
00:13:03,580 --> 00:13:05,041
We meet at the bulkhead, okay?
359
00:13:05,042 --> 00:13:07,409
- We got this.
- I got you, Express Lane.
360
00:13:07,410 --> 00:13:09,740
FLORENCE: Sit down.
361
00:13:10,540 --> 00:13:12,659
- We need...
- Now.
362
00:13:12,660 --> 00:13:15,250
- We are cops.
- I don't care.
363
00:13:17,830 --> 00:13:20,699
- We'll just wait for the...
- Yeah.
364
00:13:20,700 --> 00:13:22,417
By the way, I was not crying.
365
00:13:22,418 --> 00:13:24,899
This is allergies. I was not crying.
366
00:13:24,900 --> 00:13:28,129
- It doesn't matter.
- [ALL GASPING]
367
00:13:28,130 --> 00:13:30,779
Great. All right, so the
plane's gonna go down.
368
00:13:30,780 --> 00:13:31,874
Fine with me.
369
00:13:31,875 --> 00:13:35,159
Fine with me. Back to Earth.
370
00:13:35,160 --> 00:13:37,499
For one last fucking hurrah.
371
00:13:37,500 --> 00:13:40,139
This thing's put together
like a goddamn tin can.
372
00:13:40,140 --> 00:13:42,820
- We are dying tonight!
- Shh... hey.
373
00:13:46,800 --> 00:13:48,830
Broken. I think it's
broken. It's broken.
374
00:13:48,834 --> 00:13:51,589
No, it's not on.
375
00:13:51,590 --> 00:13:52,599
[BEEPS]
376
00:13:52,600 --> 00:13:53,999
BOPBOT: Please give me a few minutes
377
00:13:54,000 --> 00:13:55,699
while I update my system.
378
00:13:55,700 --> 00:13:57,799
Oh, wow.
379
00:13:57,800 --> 00:13:59,579
Hey, there, little lady.
380
00:13:59,580 --> 00:14:01,599
It's not a dog, Fatima.
381
00:14:01,600 --> 00:14:04,119
And don't ever talk to a dog like that.
382
00:14:04,120 --> 00:14:05,958
It actually looks really cool.
383
00:14:05,959 --> 00:14:07,779
Looks like Darth Vader
fucked a Freemason
384
00:14:07,780 --> 00:14:08,999
and neither one of them enjoyed it.
385
00:14:09,000 --> 00:14:11,859
- Come on, Janice.
- No, you come on yourself.
386
00:14:11,860 --> 00:14:14,229
That thing is listening to us
387
00:14:14,230 --> 00:14:16,249
all the time, whether we like it or not.
388
00:14:16,250 --> 00:14:18,919
No offense, but I think
your generation's distrust
389
00:14:18,920 --> 00:14:21,083
of technology is not the best barometer.
390
00:14:21,084 --> 00:14:23,919
In 50 years, they're gonna
look back at our love affair
391
00:14:23,920 --> 00:14:26,139
with these cancer boxes,
then they're gonna turn
392
00:14:26,140 --> 00:14:28,379
to each other with their,
with their harelips
393
00:14:28,380 --> 00:14:30,819
and their weepy cauliflower
foreheads and be like,
394
00:14:30,820 --> 00:14:33,041
"Bah, maybe that's why
we don't fuck anymore."
395
00:14:33,042 --> 00:14:36,083
Janice, I think you're overreacting.
396
00:14:36,084 --> 00:14:38,679
Oh, do you? Well, don't
blame me in five years
397
00:14:38,680 --> 00:14:40,369
when you come home from a long day
398
00:14:40,370 --> 00:14:43,319
of bleaching robots' assholes
to find your husband
399
00:14:43,320 --> 00:14:45,874
getting jerked off by a coffee machine.
400
00:14:45,875 --> 00:14:47,840
That's not what's gonna happen.
401
00:14:55,875 --> 00:14:59,089
Chief needs more nuts.
402
00:14:59,090 --> 00:15:01,319
Got any nuts?
403
00:15:01,320 --> 00:15:04,749
Hey, man, when are you gonna
stop calling yourself Chief?
404
00:15:04,750 --> 00:15:06,499
What? Why would I do that?
405
00:15:06,500 --> 00:15:11,624
Uh, well, 'cause it's 2019, and,
uh, people aren't cool with it.
406
00:15:11,625 --> 00:15:14,791
Yeah, well, they better be,
man, 'cause that is my name.
407
00:15:14,792 --> 00:15:16,499
The Chief.
408
00:15:16,500 --> 00:15:18,909
Yeah, obviously,
409
00:15:18,910 --> 00:15:20,599
we both know it's not your name.
410
00:15:20,600 --> 00:15:23,249
Obviously, it's my nickname, dickhead.
411
00:15:23,250 --> 00:15:28,289
Ha! I am named after "mischief."
412
00:15:28,290 --> 00:15:30,124
It's 'Chief with an apostrophe.
413
00:15:30,125 --> 00:15:32,499
And you know that, man. My mom's been
414
00:15:32,500 --> 00:15:36,169
calling me that 'cause I was
always in trouble as a kid.
415
00:15:36,170 --> 00:15:37,760
Mischief.
416
00:15:37,770 --> 00:15:42,219
Firstly, if that was true,
it would be chief, not chief.
417
00:15:42,220 --> 00:15:44,659
And secondly, you know and I know
418
00:15:44,660 --> 00:15:47,049
that it's from "handkerchief,"
419
00:15:47,050 --> 00:15:52,579
because you got busted at Aldo
Borketini's confirmation party
420
00:15:52,580 --> 00:15:54,239
jerking off into a handkerchief.
421
00:15:54,240 --> 00:15:55,529
We all know it. We remember.
422
00:15:55,530 --> 00:15:59,666
No. No, no, no. I was not
jerking off at Aldo's.
423
00:15:59,667 --> 00:16:04,539
It was pollen season, and
I sneezed multiple times.
424
00:16:04,540 --> 00:16:06,419
- With your dick.
- Why would I jizz
425
00:16:06,420 --> 00:16:07,879
- at his confirmation?
- Hey.
426
00:16:07,880 --> 00:16:09,479
I don't know your milking habits.
427
00:16:09,480 --> 00:16:11,599
- Do whatever you want.
- [SIGHS]: Oh, man.
428
00:16:11,600 --> 00:16:12,999
I believe that you believe that
429
00:16:13,000 --> 00:16:17,039
because you have told yourself
that lie your whole life.
430
00:16:17,040 --> 00:16:19,659
- But in your heart of hearts, Chief...
- Good times, good times.
431
00:16:19,660 --> 00:16:22,819
... you know that it's
handkerchief and not mischief.
432
00:16:22,820 --> 00:16:25,379
And you know that it's jizz, not snot.
433
00:16:25,380 --> 00:16:27,699
Yeah, you're really poking the
bear tonight, aren't you, Gary?
434
00:16:27,700 --> 00:16:29,819
- Uh-oh.
- Ah. Well, you better be careful,
435
00:16:29,820 --> 00:16:32,439
'cause, uh, bear might
poke back. [SHOUTS]
436
00:16:32,440 --> 00:16:34,519
- Yeah?
- Okay. I'm scared.
437
00:16:34,520 --> 00:16:35,699
- Scary times, scary times.
- Yeah.
438
00:16:35,700 --> 00:16:37,583
The bear's gonna jizz on me.
439
00:16:37,584 --> 00:16:41,239
Don't... ow, hey. Fuck, man.
440
00:16:41,240 --> 00:16:42,250
Hi-yah!
441
00:16:45,040 --> 00:16:46,099
- FLORENCE: Excuse me. Sir.
- Anything?
442
00:16:46,100 --> 00:16:47,369
- No. You?
- No, nothing.
443
00:16:47,370 --> 00:16:48,639
- Excuse me, you can't be...
- Oh.
444
00:16:48,640 --> 00:16:49,649
Okay, lady, shut up.
445
00:16:49,650 --> 00:16:51,499
- Excuse me?
- Okay. I am sorry.
446
00:16:51,500 --> 00:16:52,839
- Cannot believe I just said that.
- Police emergency.
447
00:16:52,840 --> 00:16:54,679
- I apologize.
- We just need to, uh, uh,
448
00:16:54,680 --> 00:16:55,759
take the, uh, intercom.
449
00:16:55,760 --> 00:16:56,769
- Okay. Fine.
- Sir.
450
00:16:56,770 --> 00:16:58,707
- You want... you want me to do it?
- No, no, I'll do it.
451
00:16:58,708 --> 00:16:59,919
BROCK: Are you sure? 'Cause
what are you gonna say?
452
00:16:59,920 --> 00:17:01,419
- I will know it when I say it.
- You need to plan
453
00:17:01,420 --> 00:17:02,739
- what you're going to say right now...
- It's fine.
454
00:17:02,740 --> 00:17:04,199
... because, otherwise, you're
gonna be pressing the button
455
00:17:04,200 --> 00:17:05,229
and interrupting everybody's movie,
456
00:17:05,230 --> 00:17:06,279
- and then...
- It's fine. Fucking up my flow.
457
00:17:06,280 --> 00:17:07,339
- Okay, ladies...
- I got it. Okay.
458
00:17:07,340 --> 00:17:10,739
Ladies and gentlemen,
thank you for flying the f...
459
00:17:10,740 --> 00:17:12,259
skies with us.
460
00:17:12,260 --> 00:17:14,979
We are at a cruising altitude of, uh...
461
00:17:14,980 --> 00:17:16,950
- What are we cruising at?
- Fuck. Ladies and gentlemen,
462
00:17:16,959 --> 00:17:18,579
uh, there is... Uh, we are with
463
00:17:18,580 --> 00:17:20,159
- the San Diego Police Department.
- Mm.
464
00:17:20,160 --> 00:17:22,009
- We, uh, don't...
- And Wichita!
465
00:17:22,010 --> 00:17:24,124
- And Wichita!
- And... Yes. Thank you.
466
00:17:24,125 --> 00:17:26,149
Uh, uh, we don't mean to alarm you,
467
00:17:26,150 --> 00:17:27,279
- uh, but we do have...
- Go, Wildcats!
468
00:17:27,280 --> 00:17:28,289
Fucking...
469
00:17:28,290 --> 00:17:29,939
- Shh.
- We, uh...
470
00:17:29,940 --> 00:17:30,949
we don't mean to alarm you.
471
00:17:30,950 --> 00:17:32,699
Uh, we-we don't mean to alarm you,
472
00:17:32,700 --> 00:17:34,739
but, uh, there is a-a
felon on the plane.
473
00:17:34,740 --> 00:17:35,999
BROCK: So, guys, guys,
474
00:17:36,000 --> 00:17:38,299
just keep it cool. It's no big deal.
475
00:17:38,300 --> 00:17:39,599
She can't have gone far.
476
00:17:39,600 --> 00:17:41,879
She's a female, mid-30s,
477
00:17:41,880 --> 00:17:43,291
bluest eyes you've ever seen,
478
00:17:43,292 --> 00:17:46,779
- red hair as beautiful as a summer sunset...
- No. No, no, no.
479
00:17:46,780 --> 00:17:49,099
- ... and she'll break your fucking heart, okay?
- Brock, that's your wife.
480
00:17:49,100 --> 00:17:50,109
- That's your wife.
- Well, if that's my wife
481
00:17:50,110 --> 00:17:52,339
and she's on this plane, then I can
tell you one thing right now...
482
00:17:52,340 --> 00:17:54,309
- I will fly it into a mountain myself.
- No,
483
00:17:54,310 --> 00:17:56,415
- please, stop. You're scaring the passengers.
- [GASPING]
484
00:17:56,416 --> 00:17:57,839
They should be scared. There's
a killer loose among them.
485
00:17:57,840 --> 00:17:59,749
- No, no.
- CULLEN: Give me the thing. Okay, give me this.
486
00:17:59,750 --> 00:18:01,099
- Ladies and gentlemen, um...
- We also...
487
00:18:01,100 --> 00:18:02,839
I am going to have to deputize
488
00:18:02,840 --> 00:18:05,292
every person on this plane right now,
489
00:18:05,293 --> 00:18:09,259
so that includes you, Deputy
Rocket, Deputy Reading Light,
490
00:18:09,260 --> 00:18:10,519
Deputy Fucked-Up Face.
491
00:18:10,520 --> 00:18:12,869
- All of you grab a weapon, okay?
- Don't grab a weapon.
492
00:18:12,870 --> 00:18:14,059
- Please just...
- What are you doing,
493
00:18:14,060 --> 00:18:17,109
Expensive Wireless, um,
Noise-Canceling Headphones?
494
00:18:17,110 --> 00:18:18,416
- It's okay.
- What are you doing, Expensive
495
00:18:18,417 --> 00:18:20,084
- Wireless Noise-Canceling Headphones?
- [GASPING]
496
00:18:20,085 --> 00:18:21,379
I am a police officer,
497
00:18:21,380 --> 00:18:23,123
- and I will put you down, okay?
- It's okay.
498
00:18:23,124 --> 00:18:24,499
- Do you... you want to dance...
- There's no problem.
499
00:18:24,500 --> 00:18:25,509
- ... Expensive Wireless...
- There's no problem.
500
00:18:25,510 --> 00:18:26,519
... Noise-Cancelling Headphones?
501
00:18:26,520 --> 00:18:27,639
- I have a feeling about who's gonna win.
- Hey.
502
00:18:27,640 --> 00:18:29,666
- What the fuck?! Where were you?!
- Brock.
503
00:18:29,667 --> 00:18:31,199
Sorry. I had to go.
504
00:18:31,200 --> 00:18:32,739
- Uh, we found her, everybody.
- We found her!
505
00:18:32,740 --> 00:18:33,749
- It's not a problem.
- That's it.
506
00:18:33,750 --> 00:18:35,839
- That's it. That's it.
- We have reapprehended the felon,
507
00:18:35,840 --> 00:18:37,219
- ladies and gentlemen!
- Control yourself.
508
00:18:37,220 --> 00:18:38,559
We have reapprehended the felon!
509
00:18:38,560 --> 00:18:41,582
Thank you. Enjoy yourselves.
What... the fuck?
510
00:18:41,583 --> 00:18:43,416
- Sorry. I had to go.
- For 20 minutes?
511
00:18:43,417 --> 00:18:44,873
Well, you try it with this on.
512
00:18:44,874 --> 00:18:46,819
You said you checked the bathrooms.
513
00:18:46,820 --> 00:18:49,199
- I didn't check first class.
- Why the fuck?
514
00:18:49,200 --> 00:18:50,209
I don't know. I fucked up.
515
00:18:50,210 --> 00:18:51,219
- I'm a fucking idiot.
- Yeah, you fucked up.
516
00:18:51,220 --> 00:18:52,799
- I'm a fucking idiot. I'm sorry.
- Yeah, you owe me an apology.
517
00:18:52,800 --> 00:18:54,958
- You owe her an apology. And her.
- I apologize to you.
518
00:18:54,959 --> 00:18:57,149
I apologize for screaming at you.
519
00:18:57,150 --> 00:18:58,939
I don't know why I'm sorry to you.
520
00:18:58,940 --> 00:19:00,839
I'm sorry, okay? I apologize.
521
00:19:00,840 --> 00:19:01,999
I'm just gonna be straight
with you right now.
522
00:19:02,000 --> 00:19:03,874
- Okay.
- The phone call from earlier
523
00:19:03,875 --> 00:19:06,029
- was not my Internet provider.
- It's okay. I know.
524
00:19:06,030 --> 00:19:07,779
- I know. You don't have to do this.
- It was my wife.
525
00:19:07,780 --> 00:19:09,949
- No... I... We know.
- [SHUSHING]
526
00:19:09,950 --> 00:19:11,640
I have to do this.
527
00:19:12,950 --> 00:19:14,979
- My wife has left me, okay?
- I know.
528
00:19:14,980 --> 00:19:16,139
- Oh, my God.
- I'm sorry.
529
00:19:16,140 --> 00:19:18,119
- For absolutely no reason whatsoever.
- Oh.
530
00:19:18,120 --> 00:19:19,899
- I am a fucking shambles, all right?
- No, you're not.
531
00:19:19,900 --> 00:19:21,080
She was my world,
532
00:19:21,090 --> 00:19:23,129
- and now my world has fallen apart.
- We're okay.
533
00:19:23,130 --> 00:19:24,519
- You understand what I'm talking about?
- So sad.
534
00:19:24,520 --> 00:19:25,832
- We're okay.
- I got to tell you,
535
00:19:25,833 --> 00:19:27,679
- Express Lane, I can't do it.
- Yes, you can.
536
00:19:27,680 --> 00:19:29,332
- Yes, you can. Hey.
- No, I cannot. I cannot.
537
00:19:29,333 --> 00:19:30,639
CULLEN: We've got her
here. We're doing our job.
538
00:19:30,640 --> 00:19:32,859
- I cannot be by myself in San Diego.
- Aw.
539
00:19:32,860 --> 00:19:33,899
You know what, you're not gonna be.
540
00:19:33,900 --> 00:19:35,319
'Cause you're gonna
stay with me tonight,
541
00:19:35,320 --> 00:19:36,415
- and we're gonna go to the zoo.
- See?
542
00:19:36,416 --> 00:19:38,399
This is a new chapter for you.
I feel good about this.
543
00:19:38,400 --> 00:19:40,599
She wanted me to go to
therapy. I went to therapy.
544
00:19:40,600 --> 00:19:41,665
- I never missed a session.
- Good.
545
00:19:41,666 --> 00:19:43,739
- There you go.
- Not one. And the guys in the precinct,
546
00:19:43,740 --> 00:19:45,679
- they made fun of me and I kept going...
- Of course.
547
00:19:45,680 --> 00:19:47,329
- ... and I made the effort.
- You showed up.
548
00:19:47,330 --> 00:19:49,579
It's not my fault that
she chose a therapist
549
00:19:49,580 --> 00:19:52,500
- with a super hot receptionist.
- No.
550
00:19:53,580 --> 00:19:55,559
[SNIFFLES] I mean, what?
That wasn't on me.
551
00:19:55,560 --> 00:19:57,399
I would have never met Cassandra
552
00:19:57,400 --> 00:20:01,699
if Theresa had not
picked-picked Dr. Daniel.
553
00:20:01,700 --> 00:20:03,890
Okay, let's-let's go.
554
00:20:05,260 --> 00:20:06,779
[SIGHS]
555
00:20:06,780 --> 00:20:09,110
[SNIFFLES]
556
00:20:14,660 --> 00:20:15,749
[EXHALES]
557
00:20:15,750 --> 00:20:17,150
[WHEEZES]
558
00:20:19,220 --> 00:20:22,240
Copy that, Car 34. I'm on it.
559
00:20:23,620 --> 00:20:25,039
I really want a coffee,
560
00:20:25,040 --> 00:20:26,363
but I don't want to miss BopBot
561
00:20:26,364 --> 00:20:27,599
- coming online.
- [SIGHS]
562
00:20:27,600 --> 00:20:29,619
Ooh! I don't want to miss it.
563
00:20:29,620 --> 00:20:31,079
But I really want coffee.
564
00:20:31,080 --> 00:20:33,989
Just go already.
565
00:20:33,990 --> 00:20:35,779
Okay.
566
00:20:35,780 --> 00:20:38,499
Okay, but can you film it if it starts?
567
00:20:38,500 --> 00:20:40,039
100%.
568
00:20:40,040 --> 00:20:41,679
So that's a no?
569
00:20:41,680 --> 00:20:43,999
- 100%.
- [GROANS]
570
00:20:44,000 --> 00:20:45,340
Wait for me.
571
00:20:48,200 --> 00:20:50,829
[SIGHS DEEPLY]
572
00:20:50,830 --> 00:20:53,139
Jesus. Great.
573
00:20:53,140 --> 00:20:54,399
[SIGHS]
574
00:20:54,400 --> 00:20:57,480
[TRILLING, OVERLAPPING VOICES]
575
00:21:01,520 --> 00:21:03,709
Replace human workforce.
576
00:21:03,710 --> 00:21:05,059
What the fuck?
577
00:21:05,060 --> 00:21:07,541
- [BEEPS]
- 6SGV-5K initialized
578
00:21:07,542 --> 00:21:09,799
and ready for duty.
579
00:21:09,800 --> 00:21:11,910
What? Anybody hear that?
580
00:21:15,450 --> 00:21:18,019
♪
581
00:21:18,020 --> 00:21:20,459
MAN: Confirming witness
has landed in San Diego.
582
00:21:20,460 --> 00:21:21,799
En route to safe house now.
583
00:21:21,800 --> 00:21:24,339
Let's get a unit out front.
584
00:21:24,340 --> 00:21:26,129
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
585
00:21:26,130 --> 00:21:27,417
Car 21, roger.
586
00:21:29,520 --> 00:21:32,370
[BRAKES SQUEAK IN DISTANCE]
587
00:21:32,375 --> 00:21:34,750
[CAR DOORS OPEN]
588
00:21:50,334 --> 00:21:52,249
[CAR DOOR CLOSES]
589
00:21:52,250 --> 00:21:54,709
♪
590
00:22:15,310 --> 00:22:16,769
[MOUTHING]
591
00:22:16,770 --> 00:22:18,042
[THUMP]
592
00:22:32,334 --> 00:22:35,459
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
593
00:22:35,460 --> 00:22:37,780
All good. Bring her in.
594
00:22:42,700 --> 00:22:46,500
♪
595
00:22:59,709 --> 00:23:01,399
[WOMAN SHOUTS]
596
00:23:01,400 --> 00:23:04,089
- [GUNSHOT]
- [THUD]
597
00:23:04,090 --> 00:23:07,799
♪ Bad things happen to
good people sometimes ♪
598
00:23:07,800 --> 00:23:10,499
BROCK: Wow, that was a little
hairy, but, uh, job well done.
599
00:23:10,500 --> 00:23:11,819
- CULLEN: Yeah.
- Ooh!
600
00:23:11,820 --> 00:23:13,219
Do you want to get a drink or something?
601
00:23:13,220 --> 00:23:14,640
CULLEN: Fuck no.
602
00:23:15,670 --> 00:23:17,579
♪ I know, I know ♪
603
00:23:17,580 --> 00:23:22,629
♪ That good people fall in
with bad people sometimes ♪
604
00:23:22,630 --> 00:23:25,989
♪ I know it's hard to tell ♪
605
00:23:25,990 --> 00:23:30,559
♪ The good ones from the bad ♪
606
00:23:30,560 --> 00:23:33,879
♪ If it's the worst thing you ever did ♪
607
00:23:33,880 --> 00:23:37,279
♪ Then don't be sad ♪
608
00:23:37,280 --> 00:23:39,459
♪ I'm pretty sure, you and me ♪
609
00:23:39,460 --> 00:23:42,439
♪ We can make something
better than you had ♪
610
00:23:42,440 --> 00:23:45,309
♪ I'm not that bad ♪
611
00:23:45,310 --> 00:23:47,039
♪
612
00:23:47,040 --> 00:23:50,584
♪ So just bet on me ♪
613
00:23:51,660 --> 00:23:56,879
♪ Good things happen
to bad people, I know ♪
614
00:23:56,880 --> 00:24:00,040
♪ It's hard just making sense ♪
615
00:24:00,042 --> 00:24:03,799
♪ Out of this crazy world ♪
616
00:24:03,800 --> 00:24:05,559
♪ I know, I know ♪
617
00:24:05,560 --> 00:24:08,160
♪ That good things happen to bad... ♪
46296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.