All language subtitles for Namma Veettu Pilla EB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,689 --> 00:01:36,773
- Is Arunmozhi varman there?
- Whose asking?
2
00:01:36,939 --> 00:01:37,939
I came for medication
3
00:01:37,964 --> 00:01:40,621
Just go down the lane and you will
find him couple of houses away
4
00:01:40,663 --> 00:01:43,424
Three weeks back, I met
him in this house only
5
00:01:43,485 --> 00:01:46,971
This is fourth week, hence he will
be there in fourth house only
6
00:01:47,008 --> 00:01:47,797
Hmm
7
00:01:49,455 --> 00:01:54,860
If there is lack of concentration in work,
then that person will definitely fail
8
00:01:55,189 --> 00:01:57,471
You want to know my achievements?
9
00:01:57,705 --> 00:02:01,195
I am 80 years old and my
profession is 50 years old
10
00:02:01,356 --> 00:02:06,637
Even now I get clients despite
all the advanced Doctors
11
00:02:06,856 --> 00:02:08,171
That’s my achievement.
12
00:02:08,241 --> 00:02:09,983
You got healing hands
13
00:02:10,257 --> 00:02:14,840
Even at this age, you start your
practice at 7 AM without fail
14
00:02:14,865 --> 00:02:18,603
Everyday, I woke up at 4
AM, then one hour walking,
15
00:02:18,720 --> 00:02:19,991
One hour yoga,
16
00:02:20,390 --> 00:02:24,369
I will wash my clothes before shower.
17
00:02:25,731 --> 00:02:28,569
What are you praying sincerely everyday?
18
00:02:28,594 --> 00:02:31,877
I should live without depending anyone,
19
00:02:31,969 --> 00:02:36,312
I pray that I should leave the
moment I start depending others!
20
00:02:39,088 --> 00:02:44,111
I have big family and
performed all my duties
21
00:02:44,216 --> 00:02:47,929
Two of my grand kid’s
marriage are pending,
22
00:02:48,059 --> 00:02:52,486
Once I have seen their marriage,
then I'll call it enough here
23
00:02:52,546 --> 00:02:53,546
Don't cry kid
24
00:02:53,947 --> 00:02:56,913
- Hey Sangili, how is your hand now?
- I'm fine,
25
00:02:56,939 --> 00:02:58,720
This is my grandson,
26
00:02:58,758 --> 00:03:02,658
He was walking near our field
and stepped on a beer bottle
27
00:03:02,731 --> 00:03:04,778
These drunk guys are reckless
28
00:03:04,830 --> 00:03:07,254
Even I was injured couple of
times...
29
00:03:07,294 --> 00:03:09,481
...don't worry, will treat the wound
30
00:03:09,506 --> 00:03:11,845
I went to the other house and they said...
31
00:03:11,923 --> 00:03:14,611
Fourth week, hence fourth house,
Isn't that you heard?
32
00:03:14,747 --> 00:03:15,356
Yes!
33
00:03:15,431 --> 00:03:19,442
You both should have
been surprised by that?
34
00:03:19,831 --> 00:03:21,204
Yes! but how did you know?
35
00:03:21,295 --> 00:03:22,490
One house only, but
36
00:03:22,803 --> 00:03:27,152
In the race against time,
my wife died early
37
00:03:27,221 --> 00:03:29,809
I got three sons and a Daughter
38
00:03:29,905 --> 00:03:31,769
One week per house...
39
00:03:31,939 --> 00:03:33,453
...and whatever I earn, will split with them...
40
00:03:33,484 --> 00:03:37,101
...and stay with each of them for a week
41
00:03:40,726 --> 00:03:41,960
Then?
42
00:03:42,016 --> 00:03:43,291
He's my first son.
43
00:03:43,687 --> 00:03:47,969
No one knows the poorness of the
rich and richness of the poor
44
00:03:48,094 --> 00:03:51,300
Hmm! words from the Satan!
45
00:03:51,404 --> 00:03:53,755
He gets anger for everything.
46
00:03:53,780 --> 00:03:56,888
He expects prime respect from everyone.
47
00:03:56,913 --> 00:03:58,382
Whats the senile tiger asking?
48
00:03:58,439 --> 00:04:03,694
He calls me Senile Tiger,
even the kids pick that word
49
00:04:03,789 --> 00:04:05,455
Senile Tiger, mom calling you for lunch.
50
00:04:05,515 --> 00:04:07,561
My grandson is more
close to me than my son
51
00:04:08,907 --> 00:04:14,865
Paramu is more poisonous than
snake's venom! be careful!!
52
00:04:15,789 --> 00:04:20,301
My elder grandson Paramu neither
raises voice nor raises his hands
53
00:04:20,371 --> 00:04:21,683
A Paper!
54
00:04:21,769 --> 00:04:22,769
A Pen!
55
00:04:23,058 --> 00:04:24,433
Just one Petition!
56
00:04:24,598 --> 00:04:29,993
That's all! Once he filed a petition
for making him wait in the ration shop
57
00:04:30,139 --> 00:04:33,978
Once he filed a petition for the
bus coming late by ten minutes
58
00:04:34,016 --> 00:04:36,865
Finally, he filed petition on the police...
59
00:04:36,890 --> 00:04:39,552
...who delayed the enquiry of his previous petitions
60
00:04:39,665 --> 00:04:42,415
Government, Is it functioning or frozen?
61
00:04:42,440 --> 00:04:45,352
- What's your Problem Sir?
- Why didn't you shave?
62
00:04:45,438 --> 00:04:46,508
Who the hell is this guy?
63
00:04:48,858 --> 00:04:50,401
Is he married?
64
00:04:50,549 --> 00:04:54,400
I told you that I have
a daughter,
65
00:04:54,425 --> 00:04:57,389
- Brother, did you see 'that'?
- No
66
00:04:57,448 --> 00:04:59,871
That’s the way we used to
search the domestic animals
67
00:04:59,973 --> 00:05:01,924
- Did 'it' came this way?
- No
68
00:05:02,348 --> 00:05:05,181
My daughter searches her
husband the same way
69
00:05:05,321 --> 00:05:07,863
Let the peace prevails everywhere
70
00:05:08,029 --> 00:05:11,443
Get up drunkard! Why are you
embarrassing me like this?
71
00:05:11,598 --> 00:05:13,436
Aren't you ashamed?
72
00:05:13,529 --> 00:05:17,836
Uncle, Without getting a groom for your
daughter, why are you doing all this?
73
00:05:22,514 --> 00:05:25,133
Wait until I file a petition on you!
74
00:05:25,211 --> 00:05:28,336
Thus finally, He married Umayal's daughter.
75
00:05:33,764 --> 00:05:35,322
Lady, where's your husband?
76
00:05:35,389 --> 00:05:36,233
I don't know
77
00:05:36,280 --> 00:05:39,488
Don't you respect this uniform my lady?
78
00:05:39,556 --> 00:05:40,556
Are you new here?
79
00:05:40,639 --> 00:05:43,394
- Yes, why are you asking?
- We got used to this!
80
00:05:43,473 --> 00:05:45,322
If he comes home, ask him
to come to Police station
81
00:05:45,389 --> 00:05:47,483
If he comes to your station,
ask him to come home
82
00:05:47,571 --> 00:05:49,441
This is my third son's house
83
00:05:49,649 --> 00:05:51,764
He is Engineer in
Electricity board office
84
00:05:51,846 --> 00:05:55,429
He switches off the bike while
descending the road, Such a thrift
85
00:05:55,534 --> 00:05:57,859
Good earning in Government job,
86
00:05:57,910 --> 00:05:59,675
He does money lending as well,
87
00:05:59,764 --> 00:06:03,613
He likes to count and smell the currency
88
00:06:03,738 --> 00:06:06,113
and a big snack eater!
89
00:06:06,530 --> 00:06:09,604
Yeah, keep explaining our
family tree to all passerby
90
00:06:09,637 --> 00:06:13,439
- Everyone please have food.
91
00:06:13,676 --> 00:06:14,676
What about his kids?
92
00:06:14,801 --> 00:06:16,070
His son is in Dubai
93
00:06:16,114 --> 00:06:18,746
He left his wife here and earning there...
94
00:06:18,787 --> 00:06:20,732
...but calls himself a Family man!
95
00:06:20,764 --> 00:06:22,483
Hey Baby, Wazzup?
96
00:06:22,682 --> 00:06:24,801
Your father sends me in the
bus to the hospital...
97
00:06:24,825 --> 00:06:27,621
...despite having a car
98
00:06:27,665 --> 00:06:31,985
He just smells the money but never spends,
99
00:06:32,009 --> 00:06:34,704
It's too hot here and we need an AC!
100
00:06:34,848 --> 00:06:38,217
Ok, but what about your second son?
101
00:06:38,242 --> 00:06:39,982
He's chandrabose
102
00:06:46,212 --> 00:06:49,081
He's the smartest and strongest
103
00:06:49,441 --> 00:06:52,894
He desires to be first everywhere,
104
00:06:55,223 --> 00:06:59,806
Unnecessary death, leaving
his family to suffer
105
00:07:00,639 --> 00:07:04,754
Oh god! Why do you keep blabbering?
106
00:07:04,806 --> 00:07:09,378
Thenmozhi, Thenu(Honey) neither
expires nor exploits others
107
00:07:09,821 --> 00:07:14,149
Such a pure soul with high self respect
108
00:07:15,048 --> 00:07:16,048
She has a son
109
00:07:24,264 --> 00:07:26,665
Compassionate and soft natured
110
00:07:28,847 --> 00:07:30,950
Smart enough to win everyone
111
00:07:32,801 --> 00:07:37,124
- Who do you think will win?
- I vouch for Arumpon.
112
00:07:37,228 --> 00:07:42,045
Come on, Come on guys, Cheers!
113
00:08:02,613 --> 00:08:06,066
Guys, It's my treat so have
fun, but PAY for yourself
114
00:08:06,139 --> 00:08:08,983
- Bro
- Bro, what a victory!
115
00:08:09,098 --> 00:08:13,957
Bro, we are expected to win continuously
116
00:08:14,160 --> 00:08:15,418
- We will win!
- Yes, definitely!
117
00:08:26,696 --> 00:08:28,294
Just one son?
118
00:08:28,613 --> 00:08:30,622
He have a sister, Tulasi
119
00:08:30,741 --> 00:08:35,410
If a garden is filled with all types
of plants void of Tulasi plant,
120
00:08:35,467 --> 00:08:37,129
Then it's not called as garden
121
00:08:37,154 --> 00:08:42,212
Also, even one Tulasi plant will
make an empty place into a garden
122
00:08:42,259 --> 00:08:46,651
Likewise, this house is considered
a garden by my presence, got it?
123
00:08:46,676 --> 00:08:48,615
- Got it!
- Yes!
124
00:08:49,498 --> 00:08:51,498
Such an example for siblings.
125
00:08:51,710 --> 00:08:52,710
Brother..
126
00:08:54,826 --> 00:08:56,584
Will you do anything I ask for?
127
00:08:57,661 --> 00:08:59,151
Do you doubt that bro?
128
00:08:59,745 --> 00:09:02,089
Do I look like an idiot to
follow all your orders blindly?
129
00:09:02,114 --> 00:09:05,062
- I will listen if it has any value, else,
- Enough sister!
130
00:09:05,087 --> 00:09:06,746
Don't eat too much!
131
00:09:06,797 --> 00:09:11,173
My daughter-in-law desires to get
Tulasi married to her nephew,
132
00:09:11,278 --> 00:09:15,340
Either PK or CK, I'm fine with one
of them getting married to Tulasi
133
00:09:15,393 --> 00:09:17,833
Have you seen 'Pasamalar',
'Kilakku seemaiyile' films?
134
00:09:17,864 --> 00:09:18,692
Yes
135
00:09:18,778 --> 00:09:19,988
This is the latest version
136
00:09:20,059 --> 00:09:22,533
My sister is my soul
and she's my world
137
00:09:22,643 --> 00:09:24,252
I'm content if she's happy
138
00:09:24,476 --> 00:09:27,846
I can't bear the pain if she cries!
139
00:09:28,143 --> 00:09:30,971
When my eyes are open, I
wish to see her smile
140
00:09:31,025 --> 00:09:34,799
When my eyes are shut, I
wish to hear her happiness
141
00:09:35,158 --> 00:09:37,533
Welcome my dear brother
142
00:09:37,608 --> 00:09:39,978
You are my rock star!
143
00:09:40,309 --> 00:09:45,208
Your presence gives me abundance power
144
00:09:45,282 --> 00:09:50,856
Oh my brother, His
kindness precedes his name
145
00:09:50,934 --> 00:09:56,117
And there's no other
brother with such a fame
146
00:09:56,199 --> 00:10:01,350
Oh my brother, His
kindness precedes his name
147
00:10:01,418 --> 00:10:05,825
And there's no other
brother with such a fame
148
00:10:07,135 --> 00:10:12,176
Oh my dear sister, you are our princess
149
00:10:12,309 --> 00:10:17,106
Your kindness keeps me in my senses
150
00:10:17,393 --> 00:10:22,679
My sister, her kindness precedes her name
151
00:10:22,809 --> 00:10:27,705
And there's no other
sister with such a fame
152
00:10:27,908 --> 00:10:33,221
She's the ambassador for
all my love proposals
153
00:10:33,434 --> 00:10:39,106
She's smart enough to make
me win at all junctures
154
00:10:39,184 --> 00:10:46,762
My brothers charm and smile,
is a delight to watch
155
00:10:46,976 --> 00:10:51,799
Oh my brother, His
kindness precedes his name
156
00:10:52,143 --> 00:10:57,788
And there's no other
brother with such a fame
157
00:10:59,059 --> 00:11:00,059
My sister is my soul
158
00:11:01,726 --> 00:11:02,726
and she's my world
159
00:11:04,163 --> 00:11:05,163
My sister is my soul
160
00:11:07,038 --> 00:11:08,038
and she's my world
161
00:11:11,148 --> 00:11:13,332
My brother is more important than you
162
00:11:16,463 --> 00:11:19,483
My brothers are more
important than you!
163
00:11:29,692 --> 00:11:34,666
I will be your brother even in your
next birth, lets sign an agreement
164
00:11:34,744 --> 00:11:40,135
Next birth you will be my father and lets
continue this circle without annulment
165
00:11:40,244 --> 00:11:45,687
It's rare to find such
compassion with relatives
166
00:11:45,749 --> 00:11:50,713
Take a look, We are the
Pasamalar Part 2 derivatives
167
00:11:50,828 --> 00:11:56,052
I will buy this world
if my sister wishes for
168
00:11:56,100 --> 00:12:01,345
Her smile alone is enough
for me to live for
169
00:12:01,494 --> 00:12:06,536
I will not let go of you
even if God asks for
170
00:12:06,661 --> 00:12:11,536
Oh my brother, His kindness
for sister precedes his name
171
00:12:11,578 --> 00:12:17,291
And there's no other
brother with such a fame
172
00:12:17,400 --> 00:12:22,316
My sister, her kindness precedes her name
173
00:12:22,494 --> 00:12:28,255
And there's no other
sister with such a fame
174
00:12:29,203 --> 00:12:30,203
My sister is my soul
175
00:12:32,161 --> 00:12:33,161
and she's my world
176
00:12:34,567 --> 00:12:35,567
My sister is my soul
177
00:12:37,328 --> 00:12:38,328
and she's my world
178
00:12:40,205 --> 00:12:42,185
- Brother!
- Yes Sister?
179
00:12:45,221 --> 00:12:48,128
Hello, dear ?
180
00:12:48,964 --> 00:12:49,964
What happened?
181
00:12:50,593 --> 00:12:55,488
The new Kerala mill owner is poaching
our labors with high salary
182
00:12:56,463 --> 00:12:57,986
All of them are leaving
after the pooja holidays
183
00:12:58,260 --> 00:13:00,807
Ok, did you inform your nephew about this?
184
00:13:08,531 --> 00:13:10,807
First talk to Ayyanar
185
00:13:15,721 --> 00:13:16,886
- Nephew
- Yes Uncle?
186
00:13:17,239 --> 00:13:18,239
Come and meet me
187
00:13:26,276 --> 00:13:28,261
Who is it Uncle? The Keralite?
188
00:13:28,473 --> 00:13:30,249
Uncle, shall I say one thing?
189
00:13:30,941 --> 00:13:33,785
An owner should know things end to end
190
00:13:34,136 --> 00:13:36,621
or should get things done.
191
00:13:36,816 --> 00:13:39,566
You have both, but that's not enough
192
00:13:40,323 --> 00:13:41,009
What do you mean?
193
00:13:41,078 --> 00:13:44,281
Let me explain.
194
00:13:49,445 --> 00:13:51,546
Guys, just hold on a minute,
195
00:13:52,640 --> 00:13:56,703
This is not just one time occasion,
we will do this every month
196
00:13:58,057 --> 00:14:03,283
From Today, my uncle will take
care of you all, so have fun guys
197
00:14:04,129 --> 00:14:06,651
- Marudhu, all good ? have fun
- Sure brother!
198
00:14:06,879 --> 00:14:08,621
Where was this
hospitality till now?
199
00:14:08,660 --> 00:14:11,877
The moment we plan to leave,
these guys are giving us respect
200
00:14:11,986 --> 00:14:13,697
and we are acknowledging
this without qualm
201
00:14:13,778 --> 00:14:15,174
Hey, check if he wants anything.
202
00:14:15,385 --> 00:14:18,864
- Balaji, having good time?
- Yes bro, superb party
203
00:14:18,994 --> 00:14:23,851
His parents were not talking to each other
for 15 years and he didn't mend anything...
204
00:14:23,876 --> 00:14:26,490
...but now pretending to be our peacemaker
205
00:14:28,185 --> 00:14:30,651
Guys, have nice time
206
00:14:30,869 --> 00:14:35,343
And don't drink and drive, sleep
here and leave in the morning
207
00:14:35,743 --> 00:14:38,561
- Ayyanar, take care of them
- Sure Uncle
208
00:14:47,744 --> 00:14:48,744
Oh god!
209
00:14:50,419 --> 00:14:51,888
Oh my good lord!
210
00:14:51,913 --> 00:14:56,570
All you drunken morons, which
one of you picked the lock?
211
00:14:56,756 --> 00:14:58,272
What the hell happened ?
Why are you shouting?
212
00:14:58,350 --> 00:15:02,725
1 kg gold, Rs,20 Lakhs cash, one of
your men cracked the safe and stole it
213
00:15:02,750 --> 00:15:03,796
- Stolen?
- Yes
214
00:15:03,978 --> 00:15:06,446
Is this the way you
guys show your honor?
215
00:15:06,543 --> 00:15:10,642
Ayyanar, no one should leave from here,
shut the door and call the police
216
00:15:10,668 --> 00:15:11,761
- Sir, but..
- Shut up
217
00:15:11,801 --> 00:15:14,547
Wait uncle, have patience
218
00:15:14,589 --> 00:15:17,214
There may be few black sheeps among them
219
00:15:17,284 --> 00:15:20,792
But we can't make everyone
suffer at the hands of Police
220
00:15:20,835 --> 00:15:24,605
All your wealth came from their hard work,
221
00:15:24,746 --> 00:15:27,762
so except the thieves no one
else should be humiliated
222
00:15:27,872 --> 00:15:31,098
Also do you think that the thief
will continue to work here?
223
00:15:31,270 --> 00:15:35,448
A week or a year, the thieves will try
to leave the job and reveal themselves
224
00:15:36,012 --> 00:15:37,694
then we will show our wrath
225
00:15:37,882 --> 00:15:40,299
Ok guys, get ready and start the work
226
00:15:41,730 --> 00:15:44,017
Why did you send everyone away?
227
00:15:44,133 --> 00:15:45,586
Aunty, what was there in the safe?
228
00:15:45,672 --> 00:15:49,031
Rs.20 Lakhs cash, 1 Kg gold
and 3 diamond necklace
229
00:15:49,156 --> 00:15:50,156
- Is it?
- Yes!
230
00:15:51,240 --> 00:15:57,767
Rs.12,500 in cash, two fake currency,
80-100 gm gold, Am I right?
231
00:15:57,834 --> 00:15:58,834
What are you talking about?
232
00:15:58,975 --> 00:16:00,813
My men only cracked the safe Aunty!
233
00:16:01,751 --> 00:16:06,074
All the goods are kept inside
the pooja room, go and fetch it
234
00:16:06,891 --> 00:16:09,798
Uncle, do you think anyone
will try to leave us?
235
00:16:11,376 --> 00:16:15,813
Uncle, I will do anything
to protect your pride
236
00:16:21,356 --> 00:16:24,731
Brother ! A snake bit
me, come here fast.
237
00:16:25,839 --> 00:16:27,479
Oh my! please come fast
238
00:16:27,652 --> 00:16:29,231
- Sister!
- What happened?
239
00:16:29,335 --> 00:16:30,406
Come fast brother!
240
00:16:30,664 --> 00:16:33,343
- Snake bit me!
- Did you take a look at the snake?
241
00:16:33,443 --> 00:16:35,507
- I don't know brother
- Just check the type bro
242
00:16:37,872 --> 00:16:39,518
Grandpa, A snake bit Tulasi
243
00:16:39,543 --> 00:16:40,928
Bring her fast
244
00:16:42,865 --> 00:16:43,855
Nothing will happen dear
245
00:16:43,933 --> 00:16:46,277
Just chew this, fast
246
00:16:46,424 --> 00:16:48,091
Uncle, A snake bit Tulasi
247
00:16:48,209 --> 00:16:49,735
What? Tulasi bit a snake?
248
00:16:53,391 --> 00:16:55,282
Is it a poisonous snake?
249
00:16:57,911 --> 00:17:00,489
Hospital will be costly,
250
00:17:00,590 --> 00:17:01,788
What happened son?
251
00:17:02,359 --> 00:17:03,702
Take her to the old man
252
00:17:07,116 --> 00:17:09,678
- Hey, which type is this?
- Cobra bro!
253
00:17:09,716 --> 00:17:12,649
- Grandpa, it's painful
- Please bear it dear
254
00:17:15,971 --> 00:17:17,676
You didn't check the snake?
255
00:17:17,701 --> 00:17:19,500
No aunty, but brother
is searching for it
256
00:17:19,570 --> 00:17:23,225
Grandpa, unable to confirm the snake
type, but we found cobra skin there
257
00:17:23,250 --> 00:17:25,536
Oh no! Poisonous Cobra!
258
00:17:26,939 --> 00:17:29,002
Cobra's bite will not look like this,
259
00:17:29,205 --> 00:17:30,909
This looks like,
260
00:17:30,988 --> 00:17:32,449
An harmless water snake
261
00:17:32,474 --> 00:17:35,419
What!!! You guys brought
the whole house down!
262
00:17:35,450 --> 00:17:38,218
Not just water snake, even for moth,
they will behave like this only
263
00:17:38,293 --> 00:17:40,089
But, who called everyone?
264
00:17:40,115 --> 00:17:46,234
It's me bro, I sent a voice message in
family whats app group and everyone's here
265
00:17:46,493 --> 00:17:47,493
Let's deal this later!
266
00:17:47,568 --> 00:17:49,969
It's painful grandpa.
267
00:17:50,073 --> 00:17:52,563
What? Court ordered to shut down wine shop?
268
00:17:52,677 --> 00:17:55,949
- Yes bro!
- What will our guys do now?
269
00:17:56,263 --> 00:17:59,059
No, oh no!
270
00:18:01,318 --> 00:18:02,636
Acharya Devo Bava!
271
00:18:03,156 --> 00:18:07,376
The thing is, he flooded the
government with petitions
272
00:18:07,831 --> 00:18:12,227
Our defense is that we will open
the wine shop after 12 noon
273
00:18:12,418 --> 00:18:17,324
Their counter defense is that, the liquor
is available since 6 AM through backdoor
274
00:18:17,501 --> 00:18:22,506
Our defense is that, the bar
and wine shop is shut at 10 PM
275
00:18:22,584 --> 00:18:27,089
Their counter defense is that, the liquors
available in black market after 10 PM
276
00:18:27,126 --> 00:18:30,110
He also adds that, those
who buys in black market,
277
00:18:30,173 --> 00:18:33,086
settles at schools late night and get drunk
278
00:18:33,209 --> 00:18:35,204
on top of all this things,
279
00:18:35,240 --> 00:18:41,089
The used cups are mixed with
drinking water and makes it nasty
280
00:18:41,209 --> 00:18:42,866
Remember the Diwali offer banner?
281
00:18:42,932 --> 00:18:50,339
those who drinks above Rs. 1000 will be selected
randomly and offered with Fridge, TV or Grinder
282
00:18:50,391 --> 00:18:55,748
He filmed a documentary about this and
showed to Judge,
283
00:18:56,021 --> 00:18:58,326
with caption
- A FILM BY ARUMPON
284
00:18:59,029 --> 00:19:01,545
- What should we do Uncle?
- What were you doing till now?
285
00:19:02,302 --> 00:19:06,473
Just chill Client, the judgment is not
to have wine shop in the city limits
286
00:19:06,513 --> 00:19:10,537
I'm suggesting to shift bar and
wine shop outside the city limits
287
00:19:10,788 --> 00:19:15,028
All our customers will reach
the spot by any means, got it?
288
00:19:15,053 --> 00:19:19,105
Thus, no case can stop our income!
289
00:19:21,709 --> 00:19:25,552
I don't run this shop for money,
290
00:19:25,639 --> 00:19:28,123
It's my pride to have a shop in the city
291
00:19:28,148 --> 00:19:31,226
- Pride? huh!
- My nephew was earning through that bar!
292
00:19:31,616 --> 00:19:37,574
Running a Bar, Cattle feeding and owning
a Marriage hall are all rich men's pride
293
00:19:37,629 --> 00:19:38,629
and they are trying to spoil that
294
00:19:38,668 --> 00:19:41,787
He has already spoiled your reputation
295
00:19:42,118 --> 00:19:43,722
Arumpon and Petition Paramu!
296
00:19:46,693 --> 00:19:50,528
Uncle, it's been five years
and the ritual is incomplete
297
00:19:50,654 --> 00:19:55,093
Shall we complete the ritual ? I feel that's
the reason for bad things happening to Tulasi
298
00:19:55,538 --> 00:19:59,101
If you feel so, let's offer
prayer and complete rituals
299
00:19:59,325 --> 00:20:00,325
On top of it,
300
00:20:00,436 --> 00:20:04,331
- We will come to know..
- Who all will attend!
301
00:20:05,967 --> 00:20:10,703
Check with your uncles for their availability,
let's finish it before the horse function.
302
00:20:11,066 --> 00:20:14,810
Let's not humiliate Tulasi in the
name of rituals, check with her once
303
00:20:14,953 --> 00:20:18,250
I'm in, at least I'll
be showered with gifts
304
00:20:19,019 --> 00:20:23,933
Dear son, for a change, we
are going to have feast!
305
00:20:23,958 --> 00:20:25,567
- Only feast?
- Off course
306
00:20:25,592 --> 00:20:28,360
Based on our petition, Court
shuts down all the wine shops
307
00:20:30,343 --> 00:20:33,582
Sons! Why are you getting
into such unnecessary things?
308
00:20:33,634 --> 00:20:36,499
Be careful guys, they
are petty minded people
309
00:20:36,593 --> 00:20:39,577
- being righteous may..
- get us into trouble
310
00:20:45,762 --> 00:20:47,950
Brother, Fresh stock.
311
00:20:48,159 --> 00:20:50,943
- How is the sales of our Tulasi brand?
- going well
312
00:20:51,034 --> 00:20:53,628
- You want some more
- No, will take it next week
313
00:20:53,711 --> 00:20:57,117
- Bro, I came to your house and uncle was not there
- That's good news, right?
314
00:20:57,143 --> 00:20:58,966
Bro, I want to talk about the ritual prayer
315
00:20:59,024 --> 00:21:01,246
- Yes Uncle?
- What are you planning to do?
316
00:21:01,419 --> 00:21:03,973
Uncle, they should know what fear is.
317
00:21:04,004 --> 00:21:07,263
Hey, we all are related and
this will create more trouble
318
00:21:07,476 --> 00:21:09,345
So don't complicate things,
319
00:21:09,397 --> 00:21:13,114
- but Uncle,
- First let's try to compromise through his Uncle
320
00:21:13,169 --> 00:21:16,887
- was he angry? what you told him bro?
- Nothing serious bro.
321
00:21:16,989 --> 00:21:19,419
Good one bro!
322
00:21:19,703 --> 00:21:22,770
- Hey, do you have CPR brand sesame oil?
- No, we have only Tulasi brand sesame oil
323
00:21:22,875 --> 00:21:24,157
- Don't mention about that cheap product!
324
00:21:24,294 --> 00:21:26,430
Better shut down your store!
325
00:21:28,035 --> 00:21:31,199
The district collector has ordered,
so better shut down the store!
326
00:21:31,263 --> 00:21:33,825
Again! Good one bro!
327
00:21:34,505 --> 00:21:36,043
Why would you do the
rituals for her?
328
00:21:36,880 --> 00:21:39,028
I will attend for your sake sister,
329
00:21:39,466 --> 00:21:40,599
But won't be part of ceremony
330
00:21:40,637 --> 00:21:41,637
Why not brother?
331
00:21:42,005 --> 00:21:44,895
We are not responsible for
your husband's wrongdoing
332
00:21:45,130 --> 00:21:46,887
and people will speak ill about us,
333
00:21:47,044 --> 00:21:49,348
Aunty, Veg-stew is superb!
334
00:21:49,653 --> 00:21:51,762
Brother's opinion is correct,
335
00:21:51,880 --> 00:21:55,786
We would have participated if
it were your own daughter,
336
00:21:55,989 --> 00:21:57,278
Will you do it or not?
337
00:22:01,425 --> 00:22:02,993
- ok!
- fine!
338
00:22:03,018 --> 00:22:06,340
Why didn't you consult with me first?
339
00:22:06,372 --> 00:22:09,784
Your mother discussed with her brothers
first and then only came knocking my door
340
00:22:09,817 --> 00:22:12,433
You are mistaken uncle, I
came to your house first,
341
00:22:12,612 --> 00:22:15,627
- You were not in home
- Is it so?
342
00:22:15,698 --> 00:22:18,018
You are behaving exactly like your dad!
343
00:22:18,085 --> 00:22:20,744
At least he's stepping up for
something, what about you?
344
00:22:21,764 --> 00:22:25,205
But, Why should your uncle
participate in the ceremony?
345
00:22:25,236 --> 00:22:27,619
- They confirmed their participation
- Is it so?
346
00:22:29,174 --> 00:22:30,888
I will attend, but will not participate
347
00:22:31,980 --> 00:22:35,693
- This is not fair
- Your husband always put money over relationship!
348
00:22:35,810 --> 00:22:38,010
- Get lost!
- You too!
349
00:22:38,073 --> 00:22:40,198
Your father's presence alone
will grace the ceremony!
350
00:22:40,237 --> 00:22:41,877
His absence will be even more graceful!
351
00:22:42,112 --> 00:22:45,549
- What?
- I'm at marriage hall, let's discuss about it.
352
00:22:46,956 --> 00:22:51,088
I would have thrashed him if
he was not related to us.
353
00:22:51,113 --> 00:22:55,487
Bro, just chill, take it slow.
354
00:22:55,613 --> 00:22:59,369
I registered that squatter land with your
help when you were the panchayat leader.
355
00:22:59,534 --> 00:23:01,932
That's the reason I'm having
this conversation with you.
356
00:23:02,190 --> 00:23:03,557
Please warn your sons
357
00:23:03,745 --> 00:23:08,510
My son is innocent. It should be
his cousin. I will look into it.
358
00:23:08,667 --> 00:23:13,487
I keep telling everyone that two
grooms are competing for my daughter,
359
00:23:13,706 --> 00:23:15,838
in reality they are not
even ready to participate.
360
00:23:15,932 --> 00:23:19,018
They will participate and one
of them will marry Tulasi
361
00:23:19,116 --> 00:23:24,037
Don't worry, I won't leave them.
I will prove my worth.
362
00:23:24,121 --> 00:23:25,019
Mass bro!
363
00:23:25,072 --> 00:23:29,212
However you try, you will fall
short of your Father's height!
364
00:23:29,237 --> 00:23:31,776
It has become a habit for people
to compare father and son.
365
00:23:31,932 --> 00:23:35,994
Yes dad, that comparison is pretty stupid.
366
00:23:36,542 --> 00:23:38,846
Bro, Just be cautious while going out
367
00:23:39,237 --> 00:23:42,049
- But I always take you with me
- Not anymore!
368
00:23:43,104 --> 00:23:48,026
First we are going to elder uncle house
and then to the younger uncle house.
369
00:23:48,143 --> 00:23:51,112
- Bro!
- huh, the comic police!
370
00:23:51,198 --> 00:23:52,682
How are you bro?
371
00:23:52,713 --> 00:23:55,915
- I'm good, how is Video coverage...
- Business going on?
372
00:23:56,854 --> 00:23:59,979
- It's alright uncle
- Sit, what's up?
373
00:24:00,400 --> 00:24:02,548
What my father did maybe wrong,
374
00:24:02,878 --> 00:24:05,455
Please participate for
the sake of your sister
375
00:24:05,631 --> 00:24:12,193
My mom will be happy if her brothers and
her nephews participate in the function
376
00:24:12,819 --> 00:24:15,868
I had bought the gifts, all you have
to do is participate in the function
377
00:24:16,142 --> 00:24:20,262
and offer blessings for my sister
378
00:24:21,236 --> 00:24:26,314
- Guys, support me
- Dad, we owe aunt at least this much
379
00:24:26,511 --> 00:24:29,596
Also Tulasi deserves your blessing dad
380
00:24:31,791 --> 00:24:35,306
Fine, I will present the
gift bought by you,
381
00:24:36,120 --> 00:24:40,987
But your mom shouldn't think about
getting Tulasi married to one of my sons
382
00:24:41,143 --> 00:24:43,565
That's the deal, what do you say?
383
00:24:44,052 --> 00:24:47,092
I know that you wont accept Tulasi as your
daughter-in-law,
384
00:24:47,190 --> 00:24:49,201
I already start searching groom for her
385
00:24:49,386 --> 00:24:51,534
Aren't we good enough?
386
00:24:53,573 --> 00:24:56,615
- Bro, PK and CK deserves more...
387
00:24:56,694 --> 00:24:58,979
- ...but not sure whether it's good
- or bad
388
00:24:59,073 --> 00:25:01,924
- Kid, do you want to stay here
- Nope, let's leave
389
00:25:02,416 --> 00:25:06,048
- Let's go home
- This is the last stop Kid!
390
00:25:16,126 --> 00:25:20,766
It's a shame to make a future district
collector to do household job
391
00:25:22,542 --> 00:25:23,542
HELLO!
392
00:25:27,034 --> 00:25:28,948
Hi Machi(friend), How are you?
393
00:25:29,065 --> 00:25:31,995
- Hey Collector, so when did you...
- come from Chennai?
394
00:25:32,080 --> 00:25:33,009
Yesterday
395
00:25:33,089 --> 00:25:35,432
- yesterday means?
- Wednesday!
396
00:25:36,174 --> 00:25:39,376
- Why didn't you come...
- to meet us Mango!
397
00:25:39,651 --> 00:25:43,049
- Dude, let me impress her please.
- ok fine!
398
00:25:44,768 --> 00:25:45,901
- Uncle
- Grandpa
399
00:25:46,018 --> 00:25:46,987
- Aunty
- Grandma
400
00:25:47,012 --> 00:25:48,298
- Welcome
- What's all this?
401
00:25:48,940 --> 00:25:51,752
I just bought everything
needed for Tulasi function
402
00:25:51,909 --> 00:25:54,900
Elder uncle agreed, I kindly
request you also to agree
403
00:25:54,925 --> 00:25:56,581
- so that the function
- will be excellent
404
00:25:56,606 --> 00:25:57,606
Did my brother agreed?
405
00:25:58,198 --> 00:26:01,791
Your sister and Tulasi has taken care
of them and they owe her that much
406
00:26:02,026 --> 00:26:04,338
- When is the function?
- 3rd evening Aunty
407
00:26:04,354 --> 00:26:06,393
6 PM with heavy feast!
408
00:26:06,518 --> 00:26:08,588
So you will be ready for
marriage after the function
409
00:26:09,057 --> 00:26:14,409
- If uncle agrees for it, then...
- will print marriage invitation
410
00:26:14,604 --> 00:26:20,268
Aunty, uncle's cough is increasing
day by day, give some medication
411
00:26:20,385 --> 00:26:22,641
- have some food
- not interested in leftovers!
412
00:26:22,704 --> 00:26:24,133
Don't spoil the marriage proposal!
413
00:26:24,175 --> 00:26:25,815
- Son-in-law
- Uncle?
414
00:26:26,166 --> 00:26:31,178
Just imagine Maangani coming
to our village as collector,
415
00:26:31,221 --> 00:26:37,216
- Let's raise our voice!
- Till last breath!
416
00:26:37,276 --> 00:26:38,916
It'll be awesome!
417
00:26:38,955 --> 00:26:40,315
Wow!! Excellent Uncle!
418
00:26:40,346 --> 00:26:44,268
How about she signs the
paper in the green ink?
419
00:26:44,307 --> 00:26:45,307
It will be in green colour
420
00:26:45,744 --> 00:26:48,401
It will be a proud moment Uncle!
421
00:26:48,487 --> 00:26:50,752
So make sure no one disturbs that goal!
422
00:26:50,784 --> 00:26:53,518
Uncle, everything will
happen as per her destiny.
423
00:26:53,583 --> 00:26:56,885
- Lets think positive!
- If not?
424
00:26:57,228 --> 00:27:00,126
Little Sharp tongue! go!
425
00:27:00,198 --> 00:27:01,643
Get lost!
426
00:27:03,643 --> 00:27:07,080
Ok, I will leave now and
will come later... Uncle!
427
00:27:09,067 --> 00:27:12,426
Go and fetch your brother and his mom
428
00:27:12,451 --> 00:27:15,576
He's not allowing to take a sip!
429
00:27:17,599 --> 00:27:18,599
What's the matter bro?
430
00:27:18,624 --> 00:27:21,339
Did you call for us brother?
431
00:27:22,238 --> 00:27:26,769
- Hey, why did you bring everyone?
- Just a precaution
432
00:27:26,879 --> 00:27:29,496
Are you rubbing shoulders in
the name of social service?
433
00:27:29,566 --> 00:27:33,589
No Uncle, It's the school road and even
the ladies finds it tough to cross
434
00:27:33,754 --> 00:27:37,855
on top they are supplying the liquors
24 hours for various occasions
435
00:27:37,973 --> 00:27:38,919
Is it so?
436
00:27:38,944 --> 00:27:43,372
- The black market price goes from Rs. 150 to..
- Rs. 250
437
00:27:43,768 --> 00:27:47,088
- and all the dishes are...
- pre-cooked and bad!
438
00:27:47,113 --> 00:27:49,378
- Dad
- Will you please shut up!
439
00:27:49,403 --> 00:27:55,781
-Also they leave the bottles everywhere
- lots of people getting hurt because of that
440
00:27:55,886 --> 00:28:00,878
Son, don't do this, you
may invite trouble!
441
00:28:02,479 --> 00:28:04,002
Are you planning to enter Politics?
442
00:28:04,159 --> 00:28:08,612
We don't need to be in politics
to stand up for issues,
443
00:28:08,690 --> 00:28:14,237
We are doing as little as
possible for this society
444
00:28:14,701 --> 00:28:20,483
These questions about politics are actually keeping
the good people away from the social issues
445
00:28:20,565 --> 00:28:22,010
Mass bro!
446
00:28:24,228 --> 00:28:25,666
Keep quiet Grandpa!
447
00:28:25,696 --> 00:28:26,673
Shut up!
448
00:28:26,708 --> 00:28:33,143
Guys, they will do anything to
uphold their pride, be careful
449
00:28:33,182 --> 00:28:39,080
If they consider those things as pride, then we
should be proud for what our brothers did!
450
00:28:39,120 --> 00:28:41,113
Why are you here?
451
00:28:41,172 --> 00:28:42,815
Tulasi, you go home!
452
00:28:43,261 --> 00:28:44,705
She's telling the truth!
453
00:28:44,823 --> 00:28:50,877
I'm directly benefited by shutting down
the wine shop, so leave it brother
454
00:28:51,034 --> 00:28:53,065
Who will touch them when you are here?
455
00:28:53,182 --> 00:28:55,994
Don't ask me anything if
something happens to them!
456
00:28:56,620 --> 00:29:00,096
Deal, don't ask us if
anything happens to them!
457
00:29:00,175 --> 00:29:01,175
Yeah, deal!
458
00:29:06,330 --> 00:29:08,477
Let's move
459
00:29:09,571 --> 00:29:12,605
Send them away, they need
to prepare for function
460
00:29:15,830 --> 00:29:19,853
Just be careful in the function
461
00:29:24,270 --> 00:29:25,844
Welcome all!
462
00:29:26,650 --> 00:29:28,095
Welcome!
463
00:29:28,993 --> 00:29:33,406
Yeah, do it with smiling face
and they will give money!
464
00:29:33,680 --> 00:29:36,059
- What about me?
- Your getting from Dubai, so keep quiet
465
00:29:36,508 --> 00:29:39,301
Smart! she took the money
466
00:29:47,897 --> 00:29:55,724
You are born for me!
467
00:29:55,816 --> 00:30:03,980
To give me all the happiness!
468
00:30:11,417 --> 00:30:18,701
You are born for me!
469
00:30:19,143 --> 00:30:27,091
To give me all the happiness!
470
00:30:27,360 --> 00:30:34,759
You hit me like thunder
and gave me love and war!
471
00:30:34,975 --> 00:30:43,099
Your love sizzles like water out
of the sluice and fill me in jar!
472
00:30:43,175 --> 00:30:46,045
You are the sound of my life!
473
00:30:46,455 --> 00:30:50,010
You came as a fresh breeze
474
00:30:50,928 --> 00:30:53,970
The beautifully woven saree,
475
00:30:54,192 --> 00:30:57,942
When you wear my heart
becomes carefree
476
00:30:58,267 --> 00:31:05,649
You are born for me!
477
00:31:05,865 --> 00:31:14,064
To give me all the happiness!
478
00:31:14,299 --> 00:31:21,505
You hit me like thunder
and gave me love and war!
479
00:31:21,969 --> 00:31:29,406
Your love sizzles like water out
of the sluice and fill me in jar!
480
00:31:29,431 --> 00:31:34,411
You are born for me!
481
00:31:35,081 --> 00:31:37,633
So, are you happy?
482
00:31:37,842 --> 00:31:39,326
Yes brother, happy.
483
00:31:39,482 --> 00:31:43,310
Did you notice that elder one
neither came inside nor had food
484
00:31:44,716 --> 00:31:46,565
- yes, he left.
- is it?
485
00:31:46,599 --> 00:31:48,567
What's the grievance?
486
00:31:49,325 --> 00:31:52,328
Kotravai, looks like good collection?
487
00:31:52,445 --> 00:31:58,617
Bro, you used to mock Maangani with names,
488
00:31:59,503 --> 00:32:03,096
But now your eyes are glued on
her in front of whole world!
489
00:32:03,225 --> 00:32:05,857
What? Did Maangani
came to the function?
490
00:32:06,042 --> 00:32:06,612
wow!
491
00:32:06,637 --> 00:32:07,681
I didn't see her
492
00:32:07,706 --> 00:32:08,487
wow!
493
00:32:08,591 --> 00:32:11,377
Enough bro, just be honest.
494
00:32:12,723 --> 00:32:14,502
It's unconditional love!
495
00:32:14,549 --> 00:32:17,249
- Unconditional huh?
- Love! Love!
496
00:32:17,414 --> 00:32:19,445
Shut up, PubG maniac!
497
00:32:19,654 --> 00:32:24,705
It means, I love her even if she
doesn't look at me or talk to me
498
00:32:24,914 --> 00:32:27,752
I just love everything she does,
499
00:32:28,456 --> 00:32:32,948
- I love her without any reason, if you scold her
- then also he will love her
500
00:32:34,229 --> 00:32:36,208
How did you fall for her?
501
00:32:36,241 --> 00:32:40,251
When she went to Chennai for
studies, I kept thinking about her
502
00:32:40,325 --> 00:32:44,621
but I keep doing my work
and didn't disturb her
503
00:32:45,378 --> 00:32:49,935
- Not only talking, even thinking about her...
- also called as LOVE!
504
00:32:50,013 --> 00:32:51,627
Good timing kid!
505
00:32:51,732 --> 00:32:53,294
This is too much my dear brother.
506
00:32:55,168 --> 00:32:57,434
Let's keep this as our little secret
507
00:32:57,518 --> 00:32:59,025
I won't bro!
508
00:32:59,080 --> 00:33:00,794
Great timing! when did you came bro?
509
00:33:00,819 --> 00:33:03,110
I'm here since the start
510
00:33:03,211 --> 00:33:06,987
- Is he loving me since 12th grade?
- I think even before that
511
00:33:07,274 --> 00:33:09,825
He conceals his intention
in front of everyone
512
00:33:09,930 --> 00:33:14,695
My dad clarified that my goal is
to become the district collector
513
00:33:14,800 --> 00:33:18,757
I will become district collector and
come to our village in Government Jeep
514
00:33:18,940 --> 00:33:19,940
Then skip it,
515
00:33:20,574 --> 00:33:24,532
He's an idiot to call it
an unconditional love
516
00:33:24,643 --> 00:33:26,726
Unconditional love?
517
00:33:28,627 --> 00:33:33,600
You don't get distracted, your aim
is to become district collector
518
00:33:34,826 --> 00:33:36,544
Hey, What is this?
519
00:33:36,727 --> 00:33:39,721
Avaram flower, good for health
520
00:33:39,746 --> 00:33:43,990
We mix this in Tea, keeps us
away from diabetics, cancer
521
00:33:44,070 --> 00:33:46,075
Oh, I heard this before,
522
00:33:46,206 --> 00:33:50,190
Food is medicine, go traditional way,
523
00:33:50,294 --> 00:33:52,976
Don't fry, just boil,
524
00:33:53,107 --> 00:33:56,987
Your brother lectures this
for hours, it's torture.
525
00:33:58,643 --> 00:34:03,981
Do you remember that you had
short hair in 12th grade?
526
00:34:04,086 --> 00:34:10,429
My brother took rabbit's blood, soaked
in white cloth and dried it,...
527
00:34:10,477 --> 00:34:14,711
...then picked aloe Vera, mixed
with coconut oil... for what?
528
00:34:14,841 --> 00:34:16,560
to make your hair strong and long
529
00:34:16,820 --> 00:34:19,112
You were delighted by the result, but now?
530
00:34:20,154 --> 00:34:22,471
You forgot everything?
531
00:34:23,830 --> 00:34:27,527
I remember now, I'm sorry dear.
532
00:34:27,632 --> 00:34:34,247
First, stop faking your accent
533
00:34:34,417 --> 00:34:38,101
- Are you here for donation for horse festival?
- Yes sir,
534
00:34:38,623 --> 00:34:40,653
So, how much my elder uncle gave?
535
00:34:40,705 --> 00:34:42,951
He promised Rs. 25,000
536
00:34:42,998 --> 00:34:45,601
I will give Rs. 10,000 in
the name of my grandpa
537
00:34:46,405 --> 00:34:48,774
- Cash or Card?
- you haven't upgraded to Paytm?
538
00:34:50,572 --> 00:34:51,572
smiling face!
539
00:34:51,613 --> 00:34:55,623
Along with Rs. 10,000,
sponsor 2 Tins oil as well
540
00:34:56,039 --> 00:34:59,893
- Ok! For temple or your home?
- For temple only
541
00:35:00,181 --> 00:35:03,410
I'm buying doll horse in my
sister's name for offering
542
00:35:03,462 --> 00:35:04,462
wow great!
543
00:35:04,478 --> 00:35:05,623
Why now brother?
544
00:35:05,676 --> 00:35:08,332
Just an offering to get you married
545
00:35:08,514 --> 00:35:09,686
Rs. 1001 in my name
546
00:35:09,816 --> 00:35:13,514
Even your nephew gave Rs. 10000
547
00:35:13,582 --> 00:35:14,582
Rs.10000 !
548
00:35:15,112 --> 00:35:18,594
He's oil factory owner, he can afford.
549
00:35:18,647 --> 00:35:19,740
True!
550
00:35:19,845 --> 00:35:22,136
Same like his father.
551
00:35:22,207 --> 00:35:26,478
My dad is better than him, write Rs.25K
552
00:35:26,564 --> 00:35:28,204
Ok Sir.
553
00:35:28,256 --> 00:35:31,980
What will they do with Rs.
25, write down Rs.2000
554
00:35:32,031 --> 00:35:36,771
But sir, your son meant Rs.25000
555
00:35:36,824 --> 00:35:40,313
What? come close my dear son,
it will be easy to spit on you
556
00:35:40,366 --> 00:35:41,824
Make it Rs.10001
557
00:35:41,928 --> 00:35:43,881
Such an honor sir!
558
00:35:58,023 --> 00:35:59,023
Wow! Super.
559
00:36:01,386 --> 00:36:03,860
Bro, look at that, it's fantastic.
560
00:36:04,980 --> 00:36:07,115
- Son-in-law
- Uncle?
561
00:36:07,183 --> 00:36:10,292
- horse function, no party?
- there you go!
562
00:36:11,073 --> 00:36:14,224
Oh my, I could have married a
donkey instead of your daughter
563
00:36:14,278 --> 00:36:15,893
Long live your legacy!
564
00:36:15,987 --> 00:36:18,122
Hope you live long to see that!
565
00:36:18,149 --> 00:36:20,362
- Son-in-law, why are you spoiling him?
566
00:36:20,414 --> 00:36:23,278
Who knows when he will leave us?
567
00:36:23,617 --> 00:36:25,466
Welcome uncle
568
00:36:25,492 --> 00:36:28,278
So wannabe collector, what's up?
569
00:36:28,461 --> 00:36:30,388
Hey, go away
570
00:36:32,060 --> 00:36:35,054
Tulasi, this offering is for her
571
00:36:35,236 --> 00:36:39,220
- did he mention about this?
- No, I came to know few minutes back
572
00:36:39,300 --> 00:36:40,300
How much you paid for function?
573
00:36:40,341 --> 00:36:43,440
I became generous and wrote Rs. 501
574
00:36:43,466 --> 00:36:44,466
Just Rs.501?
575
00:36:44,508 --> 00:36:52,971
Hello sir, I wrote down Rs. 501 in your
name, still waiting for the payment
576
00:36:53,138 --> 00:36:55,101
On the way! on the way!
577
00:36:55,528 --> 00:37:00,918
- Why are you looking sad?
- Enough bro, give some space
578
00:37:01,133 --> 00:37:02,877
- Bro
- Yes?
579
00:37:02,939 --> 00:37:05,204
- That's Kumaran's son, right?
- Why are you asking?
580
00:37:05,273 --> 00:37:08,553
- For Tulasi
- What about your cousins CK or PK?
581
00:37:08,581 --> 00:37:10,586
I thought of expanding
the relatives circle.
582
00:37:10,742 --> 00:37:12,903
Aren't you fed up with
existing relatives?
583
00:37:17,149 --> 00:37:18,606
I asked you not to talk bro.
584
00:37:18,841 --> 00:37:20,429
- Shut up
- Good looking horse
585
00:37:20,508 --> 00:37:22,825
Yes, very nice!
586
00:37:23,060 --> 00:37:24,060
I'm gonna kill you
587
00:37:24,258 --> 00:37:25,258
Don't disturb me!
588
00:37:25,742 --> 00:37:26,940
What's unconditional love?
589
00:37:28,034 --> 00:37:29,034
You told her?
590
00:37:29,076 --> 00:37:32,747
Well, it means I like you
for no particular reasons
591
00:37:32,879 --> 00:37:35,977
Even if the whole
world mocks you,
592
00:37:36,106 --> 00:37:39,230
- your uncle's watching you...
- I know, but he isn't smart enough
593
00:37:39,700 --> 00:37:45,267
Even, If you fall for someone but realise I'm the
better option, then also I will like you
594
00:37:45,357 --> 00:37:48,039
that's called unconditional love
595
00:37:48,091 --> 00:37:50,070
She looks like catla fish
596
00:37:53,935 --> 00:37:56,981
- Hey how are you?
- I'm good thanks!
597
00:37:57,373 --> 00:37:58,570
- Bro
- yes?
598
00:37:58,727 --> 00:38:00,393
- Maangani
- what about her?
599
00:38:00,653 --> 00:38:03,284
- I want to get close
- So?
600
00:38:03,362 --> 00:38:05,289
- Why don't you help me?
- What?
601
00:38:05,472 --> 00:38:08,596
- I'm your brother, give respect
- Ok bro, sorry!
602
00:38:08,867 --> 00:38:11,393
- Look there, start praying
- I know.
603
00:38:29,562 --> 00:38:30,916
Acharya Devo Bava
604
00:38:31,089 --> 00:38:33,510
The issue is, this is agricultural land
605
00:38:33,608 --> 00:38:37,140
So he got stay order against
selling it as commercial property
606
00:38:37,401 --> 00:38:38,884
Why are you staring at me?
607
00:38:38,989 --> 00:38:43,338
Looks like he sent this along
with wine shop petition
608
00:38:43,416 --> 00:38:46,713
Unfortunately Judge noticed
it now and gave stay order!
609
00:38:46,791 --> 00:38:51,530
Our defense is that, we claim that this
is not used for farming for past 10 years
610
00:38:51,619 --> 00:38:55,759
But his counter defense is attacking my
reputation in bar council and calls me fake
611
00:38:55,799 --> 00:39:00,382
He complained that I graduated through
backdoor and made it personal
612
00:39:00,466 --> 00:39:02,044
Finally what I suggest is that,
613
00:39:02,154 --> 00:39:11,232
Book a suite in Le-meridian, I will
brainstorm to file this case in high court
614
00:39:11,641 --> 00:39:13,490
- What I suggest is that,
- Yes?
615
00:39:13,565 --> 00:39:15,856
- Just shut up!
- You will end up in Jail!
616
00:39:15,928 --> 00:39:17,620
It's gonna be tough to sell plots
617
00:39:17,706 --> 00:39:21,364
The buyers are scared about
the legal issues Uncle
618
00:39:21,481 --> 00:39:23,590
and on top, we got a stupid lawyer
619
00:39:24,811 --> 00:39:26,032
Greetings!
620
00:39:26,158 --> 00:39:30,507
We got loan and purchased
this land, hope it's clean
621
00:39:30,627 --> 00:39:34,481
Don't worry, I will fix it in two weeks.
622
00:39:34,654 --> 00:39:36,112
- Hello Mr. Lawyer
- Yes?
623
00:39:36,174 --> 00:39:37,606
All good?
624
00:39:37,685 --> 00:39:41,486
Can't you see? We are all good!
625
00:39:41,565 --> 00:39:45,629
- We trust you
- you will end up in street!
626
00:39:48,194 --> 00:39:49,194
Who are they?
627
00:39:49,396 --> 00:39:53,145
Bro, are they here for festival donation?
628
00:39:53,185 --> 00:39:55,580
Who filed the case against plot sales?
629
00:39:55,605 --> 00:39:59,771
My dad requested and my uncle gave inputs
and I wrote the petition, so what now?
630
00:39:59,852 --> 00:40:00,852
Keep quiet kid!
631
00:40:01,179 --> 00:40:02,460
Those are our lands,
632
00:40:02,509 --> 00:40:05,191
Who are you to shut down
wine shop and stop plot sales?
633
00:40:05,216 --> 00:40:12,039
I saved Rs.125 everyday and bought
that land, now you put us in loss.
634
00:40:12,064 --> 00:40:15,203
Rs. 125 per day? I heard this somewhere!
635
00:40:15,242 --> 00:40:17,346
- Why are you diverting the topic
- You need to answer for Rs. 125!
636
00:40:17,503 --> 00:40:19,794
Bro, I got this.
637
00:40:20,117 --> 00:40:22,751
Oi! You guys are from 100
days employment plan right?
638
00:40:22,900 --> 00:40:24,977
Your supervisor is there, look!
639
00:40:25,041 --> 00:40:29,244
Bro, they brought these
poor guys for few bucks
640
00:40:29,299 --> 00:40:31,846
Guys, break them to pieces!
641
00:40:31,893 --> 00:40:34,403
Bro, Time to show your power
642
00:40:34,429 --> 00:40:38,233
Son, Let's take rest, I
don't get into fights!
643
00:40:38,257 --> 00:40:39,257
Ok!
644
00:40:54,985 --> 00:40:57,745
This way son, Bro, give that mic
645
00:40:57,860 --> 00:40:59,610
Hey, Don't do this, stop!
646
00:41:01,678 --> 00:41:04,881
As the Horse festival concluded,
647
00:41:04,945 --> 00:41:08,500
We present you a special Sunday show
648
00:41:08,579 --> 00:41:11,741
We request all the people to come here,
649
00:41:11,899 --> 00:41:15,024
and grace the occasion.
650
00:41:15,055 --> 00:41:17,047
This is a humble request
from the festival committee
651
00:41:24,266 --> 00:41:27,885
Mic set bro, please dedicate
a SUPER STAR song for my bro
652
00:41:39,198 --> 00:41:42,089
Uncle, a baldy is behind you!
653
00:41:43,375 --> 00:41:46,757
Wow! That checkered shirt guy
getting it slow and steady!
654
00:41:53,534 --> 00:41:58,261
As per the proverb goes, my bro
is kicking the wrong doers
655
00:41:58,286 --> 00:42:03,000
and the thugs keep adding in,
Here comes our Mr. Thothathiri
656
00:42:03,287 --> 00:42:06,552
Mr. Thothathiri, public review please.
657
00:42:06,734 --> 00:42:10,119
Please give space for public and transport
658
00:42:10,276 --> 00:42:13,817
Thanks for your advice!
659
00:42:23,363 --> 00:42:27,909
The fight is reaching the climax.
660
00:42:37,187 --> 00:42:41,464
My dear Husband, money can't
replace your presence here.
661
00:42:41,698 --> 00:42:43,546
I applied leave, I will come for delivery.
662
00:42:43,571 --> 00:42:46,567
- I want you to be here for delivery
- Sure dear.
663
00:42:47,427 --> 00:42:50,242
- How are you guys?
- Fine grandpa
664
00:42:51,068 --> 00:42:52,068
What happened?
665
00:42:52,093 --> 00:42:57,291
We came in a mini van, it
toppled and we got injured
666
00:42:57,500 --> 00:42:59,322
Get some oil
667
00:42:59,484 --> 00:43:01,373
- What happened guys?
- come here son!
668
00:43:01,467 --> 00:43:06,275
Yes, an overloaded mini van toppled.
669
00:43:06,432 --> 00:43:11,636
This doesn't look like
an accidental injury!!
670
00:43:14,597 --> 00:43:16,674
Here they are!
671
00:43:18,031 --> 00:43:20,374
That's my grandson as well as my apprentice
672
00:43:20,635 --> 00:43:22,405
You guys sit down
673
00:43:22,640 --> 00:43:24,436
Grandpa, he was the one
who has beaten us in pulp
674
00:43:24,593 --> 00:43:26,650
Yes, he's the one!
675
00:43:26,714 --> 00:43:29,354
Already there's a conspiracy that
you are sending me patients,
676
00:43:29,401 --> 00:43:32,959
why are you proving that?
677
00:43:32,984 --> 00:43:34,471
Sit down, Sit down guys!
678
00:43:34,496 --> 00:43:37,204
Too much crowd, you also apply medicines
679
00:43:37,870 --> 00:43:40,425
No sir, we will wait!
680
00:43:40,480 --> 00:43:43,004
Don't worry, he's thorough professional
681
00:43:43,329 --> 00:43:45,094
He's the one who treats me!
682
00:43:46,176 --> 00:43:49,218
Get up, How did I hit you?
683
00:43:54,819 --> 00:43:57,790
Don't shout, I haven't started yet.
684
00:44:01,696 --> 00:44:03,883
Now, lift your hand.
685
00:44:04,066 --> 00:44:06,149
Good, who is next?
686
00:44:06,175 --> 00:44:08,310
Looks like fallen while
talking in mobile phone!
687
00:44:12,862 --> 00:44:13,862
That's it, go
688
00:44:14,956 --> 00:44:17,455
That's it mate, go and take rest
689
00:44:17,508 --> 00:44:22,820
I heard your cousin is getting married to
someone else and not Tulasi, is it true?
690
00:44:24,484 --> 00:44:26,231
He always places richness
above relationship
691
00:44:26,336 --> 00:44:28,627
True, I'm worried about mom.
692
00:44:28,784 --> 00:44:33,054
So the police groom ditched us!
693
00:44:33,185 --> 00:44:35,502
But, I think it's good for you Tulasi
694
00:44:35,527 --> 00:44:36,057
How?
695
00:44:36,158 --> 00:44:39,856
Yes mom, Just imagine him
as our groom for a minute!
696
00:44:39,971 --> 00:44:44,763
Aunty, ha ha ha ha!
how are you? ha ha ha ha!
697
00:44:44,789 --> 00:44:49,033
Brother in law, ha ha ha ha!
I can't even imagine that!
698
00:44:49,086 --> 00:44:52,705
Tulasi, Is dinner ready? ha ha ha ha!
699
00:44:52,732 --> 00:44:55,909
Don't laugh, just imagine your
situation after marriage.
700
00:44:55,968 --> 00:44:58,565
The second cousin, CK is much better
701
00:44:58,683 --> 00:45:01,031
Aunty, how are you?
702
00:45:01,062 --> 00:45:03,569
Tulasi, Shall we go for
"Darbar" for Pongal?
703
00:45:03,632 --> 00:45:05,365
He will be the right fit!
704
00:45:05,462 --> 00:45:08,691
Oh enough, I don't believe that.
705
00:45:08,743 --> 00:45:10,644
Trust me Mom,
706
00:45:10,731 --> 00:45:13,048
I will take care of it, you
don't show your grievance
707
00:45:13,092 --> 00:45:15,852
We will all attend PK's marriage
with big smile in our face
708
00:45:15,905 --> 00:45:17,857
A big smile, sure bro!
709
00:45:17,936 --> 00:45:19,826
Yes my smarty sister!
710
00:45:22,295 --> 00:45:24,925
Grandeur preparation!
711
00:45:25,056 --> 00:45:29,066
These function are conducted for
pride and not for blessings!
712
00:45:29,275 --> 00:45:31,279
- son in law!
- yes uncle?
713
00:45:31,384 --> 00:45:33,564
- Marriage function!
- Yes, it is.
714
00:45:33,598 --> 00:45:36,175
- Non Veg feast is there
- Veg is also available
715
00:45:36,227 --> 00:45:40,160
- How about small party?
- No way, get lost!
716
00:45:42,461 --> 00:45:44,690
Welcome, Welcome!
717
00:45:44,750 --> 00:45:48,154
- Welcome Tulasi, how are you?
- I'm good uncle, how are you?
718
00:45:48,179 --> 00:45:49,738
- Welcome Aunty
- Greetings!
719
00:45:49,868 --> 00:45:52,654
Tulasi, you are late!
720
00:45:52,759 --> 00:45:55,128
- Sorry Aunty
- Where's your brother?
721
00:45:55,232 --> 00:45:56,378
He is inside
722
00:45:56,509 --> 00:45:58,019
Ok, carry on.
723
00:46:02,973 --> 00:46:05,655
Why are you late?
724
00:46:05,832 --> 00:46:10,113
It's fine if one person from the
family comes early, isn't it partner?
725
00:46:10,165 --> 00:46:13,654
What? how is it related?
726
00:46:13,679 --> 00:46:15,788
think that you are my
wife and you will get it.
727
00:46:15,814 --> 00:46:16,519
WHAT?
728
00:46:17,510 --> 00:46:20,774
- Kani, how is this guy looking?
- Good, why are you asking?
729
00:46:20,860 --> 00:46:22,769
- Finding match for Tulasi
- What about my brother?
730
00:46:22,874 --> 00:46:25,764
Your brother? What's the assurance
that he will not ditch us?
731
00:46:25,815 --> 00:46:27,560
- Nothing's going as per our will
- Maangani
732
00:46:27,612 --> 00:46:31,388
What are you talking to Arumpon?
Your father is searching for you,
733
00:46:32,028 --> 00:46:34,059
Great! take her away!
734
00:46:37,174 --> 00:46:40,455
I also wish to wear a saree
735
00:46:41,923 --> 00:46:46,271
I will get a maroon colour
saree for you from Kanchipuram
736
00:46:46,637 --> 00:46:49,866
I was just talking about the saree,
why are you diverting the topic?
737
00:46:49,919 --> 00:46:52,600
They got both veg and
non-veg counters here!
738
00:46:52,679 --> 00:46:56,767
Yes! Yes! someone is trying
to build a proposal here!
739
00:46:56,855 --> 00:46:57,855
I can see that!
740
00:46:57,965 --> 00:47:00,986
I think you are all spoiling
my district collector dream!
741
00:47:01,019 --> 00:47:05,073
Please place your foot on
ground and think twice!
742
00:47:05,160 --> 00:47:07,712
- Bro, don't spoil it!
- Ok OK
743
00:47:10,603 --> 00:47:11,852
Dude, focus there
744
00:47:21,494 --> 00:47:23,727
That's your last laugh!
745
00:47:24,043 --> 00:47:26,149
She's too modest.
746
00:47:26,254 --> 00:47:31,175
I will keep my head high during marriage.
747
00:47:31,201 --> 00:47:33,883
Let the guy be modest!
748
00:47:33,988 --> 00:47:38,337
Yes Partner, I want my
wife to be like that only.
749
00:47:38,388 --> 00:47:41,122
Oi! I didn't mean you.
750
00:47:41,219 --> 00:47:44,248
But, I'm talking about
you only, is it wrong?
751
00:47:44,280 --> 00:47:45,280
Not wrong partner!
752
00:47:46,566 --> 00:47:47,894
Good timing kid!
753
00:47:47,920 --> 00:47:50,029
Smart like his dad!
754
00:47:50,054 --> 00:47:51,201
Not like you?
755
00:47:51,644 --> 00:47:53,467
Don't talk like that in front of my son
756
00:47:53,492 --> 00:47:56,825
Let's talk about our
family then, is that fine?
757
00:47:57,016 --> 00:47:59,229
They are moving fast!
758
00:48:16,420 --> 00:48:19,311
Pons! One minute!
759
00:48:19,556 --> 00:48:21,951
I have a question for you,
760
00:48:22,107 --> 00:48:24,222
Which fruit do you like ?
761
00:48:27,410 --> 00:48:29,415
- My sister will misinterpret, let me go now
- Son!
762
00:48:29,441 --> 00:48:31,446
- let's go son
- Yes mom
763
00:48:31,472 --> 00:48:33,112
- I will talk to you later
- wait!
764
00:48:33,165 --> 00:48:35,274
Who is important for you?
your mom or myself?
765
00:48:35,378 --> 00:48:36,940
- My mom
- What about me?
766
00:48:37,411 --> 00:48:38,869
Son, it's getting late!
767
00:48:39,085 --> 00:48:40,543
Yes, mom give me a minute.
768
00:48:40,665 --> 00:48:44,180
I think she's testing
him, he's stammering.
769
00:48:44,285 --> 00:48:46,928
I don't understand your question dear.
770
00:48:47,095 --> 00:48:48,240
How will you take care of me?
771
00:48:48,543 --> 00:48:51,437
Hey Bro, why are you wasting time?
let's move.
772
00:48:51,492 --> 00:48:52,683
Just a minute Mom!
773
00:48:52,751 --> 00:48:55,965
I will take care of you the
same way I look after my mom!
774
00:48:57,970 --> 00:49:05,809
You should take care of me like how you
will take care of your little princess
775
00:49:06,043 --> 00:49:08,543
Will you do that, partner?
776
00:49:30,315 --> 00:49:37,551
Oh my love, Oh my love, Crush me like henna
777
00:49:37,656 --> 00:49:45,232
and apply it on your hands !
778
00:49:45,467 --> 00:49:52,732
The universe shows me
the depth of your love
779
00:49:52,837 --> 00:50:00,147
You tie me like a kite with your eyes
780
00:50:00,233 --> 00:50:03,696
I'm eternally happy
781
00:50:03,775 --> 00:50:10,712
Your presence makes me go crazy
782
00:50:15,079 --> 00:50:18,542
I'm in cloud nine,
783
00:50:19,253 --> 00:50:21,883
because you are mine!
784
00:50:22,170 --> 00:50:29,227
Oh my love, Oh my love, I
will crush you like henna
785
00:50:29,383 --> 00:50:37,153
and apply it on your hands !
786
00:50:38,988 --> 00:50:39,988
Not me!
787
00:50:44,733 --> 00:50:51,217
The sound of temple bells blend with
anklets sound and results in bliss
788
00:50:51,894 --> 00:50:59,191
I feel the warmth of the
womb when you are with me
789
00:50:59,771 --> 00:51:06,508
Even the lamps looks like shining stars
790
00:51:07,057 --> 00:51:13,696
That's the result of being in love
791
00:51:13,792 --> 00:51:20,685
The way you speak, brings me peace
792
00:51:20,737 --> 00:51:25,332
I will carry you in my heart
793
00:51:25,385 --> 00:51:28,483
I'm in cloud nine,
794
00:51:29,195 --> 00:51:32,285
because you are mine!
795
00:51:32,312 --> 00:51:39,291
Oh my love, Oh my love, I
will crush you like henna
796
00:51:39,448 --> 00:51:47,581
and apply it in my hands!
797
00:51:54,985 --> 00:51:56,506
Dad, Please forgive me!
798
00:51:56,612 --> 00:51:58,758
He was waiting all this time!
799
00:51:58,805 --> 00:52:01,123
- Ask him to get lost!
- Please bless us dad!
800
00:52:01,303 --> 00:52:02,708
You won't get my blessings!
801
00:52:03,026 --> 00:52:04,244
I'm sorry dad, Please forgive me
802
00:52:04,324 --> 00:52:08,790
As expected, the second
son also ditched us.
803
00:52:09,598 --> 00:52:10,925
- Tulasi
- Yes bro?
804
00:52:11,124 --> 00:52:15,420
I will tell you a secret, don't get
upset and you should never tell mom
805
00:52:15,457 --> 00:52:18,321
- Ok deal!
- Uncle clearly told me that,
806
00:52:18,530 --> 00:52:23,008
He will never agree for the
marriage proposal with his son
807
00:52:23,144 --> 00:52:27,649
How can I say this to mom, that's why I
keep looking for options, ha ha ha ha ha
808
00:52:28,639 --> 00:52:32,649
Ha ha ha, he tried to pull my
legs, but I escaped, ha ha ha
809
00:52:33,066 --> 00:52:36,139
- Great! super bro!
- Yes, super bro!
810
00:52:36,217 --> 00:52:38,196
- Why bro?
811
00:52:43,363 --> 00:52:45,618
Bro, do you think mom heard us?
812
00:52:45,643 --> 00:52:47,023
Shall I go and ask her?
813
00:52:47,338 --> 00:52:48,666
Don't worry, she
couldn't have heard
814
00:52:48,697 --> 00:52:50,128
She must have heard.
815
00:52:50,650 --> 00:52:52,680
- What do you think Grandpa?
- She couldn't have heard.
816
00:52:52,785 --> 00:52:54,425
- What if she heard it?
- rightly said!
817
00:52:54,582 --> 00:52:57,967
Grandpa, then she will
never talk to her brothers
818
00:52:58,019 --> 00:52:59,790
True, she'll go to that extreme.
819
00:52:59,973 --> 00:53:04,894
Bro, let me repeat the words, you act
like mom,
820
00:53:04,998 --> 00:53:07,029
- let's get the clarity
- Why bro?
821
00:53:07,082 --> 00:53:10,467
Please do it bro, If she had
heard, I need to act accordingly
822
00:53:10,712 --> 00:53:13,186
That's the price paid for being too good!
823
00:53:13,263 --> 00:53:15,815
He should be irresponsible like me!
824
00:53:15,964 --> 00:53:16,964
Grandpa,
825
00:53:17,342 --> 00:53:19,867
Ready, Action!
826
00:53:20,035 --> 00:53:23,967
Uncle clearly denied the marriage proposal
827
00:53:24,098 --> 00:53:25,920
that's why I started
seeing options for you,
828
00:53:25,954 --> 00:53:27,984
Oh my!
829
00:53:28,129 --> 00:53:29,129
What happened?
830
00:53:29,154 --> 00:53:31,705
I'm not sure bro!
831
00:53:31,779 --> 00:53:33,627
She must have heard it clear.
832
00:53:33,655 --> 00:53:37,225
Tulasi, can you please act like mom,
so that we can clarify this doubt
833
00:53:37,233 --> 00:53:38,233
Get lost, I won't do it!
834
00:53:38,504 --> 00:53:39,753
Who else is there?
835
00:53:42,352 --> 00:53:44,844
My dear Grandsons! Leave me out!
836
00:53:44,883 --> 00:53:46,785
Grandpa, that's going solo,
837
00:53:46,889 --> 00:53:51,316
Bro, you sit here and mimic me, I will play
the mom's part and let's get it clarified
838
00:53:51,701 --> 00:53:52,701
Action!
839
00:53:52,842 --> 00:53:55,482
Grandpa, what's the dialog?
840
00:53:56,004 --> 00:53:57,592
- No,
- One more
841
00:53:57,696 --> 00:53:58,998
It'll go even more!
842
00:53:59,180 --> 00:54:00,180
Action!
843
00:54:02,742 --> 00:54:04,023
Yes mom?
844
00:54:04,156 --> 00:54:09,774
I didn't hear it first time,
but I got it second time
845
00:54:09,950 --> 00:54:13,855
Great! it's evident now.
846
00:54:13,908 --> 00:54:17,970
Everybody cheats me, I was born that way
847
00:54:18,231 --> 00:54:23,933
But I never cheated anyone and
that's why it makes me sad
848
00:54:24,012 --> 00:54:25,756
Nobody cheated you mom!
849
00:54:25,983 --> 00:54:28,196
Are they evaluating me
based on my wealth?
850
00:54:28,556 --> 00:54:31,706
Who are they to evaluate
about me or your sister?
851
00:54:32,756 --> 00:54:36,036
Mom, he loved that girl and
got married, what can we do?
852
00:54:36,108 --> 00:54:38,373
He eloped with her!
853
00:54:38,426 --> 00:54:40,743
They are all thieves!
854
00:54:41,504 --> 00:54:46,855
They use their son as bait to
accumulate wealth in the name of dowry!
855
00:54:46,941 --> 00:54:48,998
No one respects character
856
00:54:49,129 --> 00:54:51,785
When wealth increases,
the affection increases
857
00:54:51,993 --> 00:54:54,311
when wealth decreases,
the affection decreases
858
00:54:54,800 --> 00:54:57,717
Everything is measured based on money
859
00:54:58,073 --> 00:55:02,161
If we have money, will
they deny your sister?
860
00:55:02,264 --> 00:55:04,139
Money mongrels!
861
00:55:04,191 --> 00:55:06,152
Let's not be like them,
862
00:55:06,225 --> 00:55:11,332
If you get good sleep at
night, then you are rich
863
00:55:11,519 --> 00:55:16,701
If you can't sleep at
night, then you are poor
864
00:55:16,754 --> 00:55:18,081
Good one Grandpa!
865
00:55:18,342 --> 00:55:21,519
Leave all this, I will bring
excellent groom for my sister
866
00:55:21,613 --> 00:55:26,951
I will get someone like...
like "Vijay deverakonda"
867
00:55:28,670 --> 00:55:33,956
- Mango! Hello?
- Partner, Kotravai got labour pain, come here fast
868
00:55:35,129 --> 00:55:39,165
- Bro, call her husband, let her talk to him
- Yes, sure
869
00:55:39,243 --> 00:55:43,836
We are taking your wife
to hospital for delivery.
870
00:55:43,875 --> 00:55:47,076
- Take her to good hospital brother
- Sure, have a word with her
871
00:55:47,493 --> 00:55:51,816
- Talk to your husband
- Kotravai, don't worry, my brothers are there
872
00:55:52,363 --> 00:55:54,107
When are you coming here?
873
00:55:54,160 --> 00:55:56,373
Still waiting for leave approval dear.
874
00:55:56,398 --> 00:55:57,475
Give the phone,
875
00:55:57,543 --> 00:56:01,420
Shall I call your owner and
say that your father expired?
876
00:56:01,465 --> 00:56:03,246
- Leave it bro!
- Then only he'll come here!
877
00:56:03,293 --> 00:56:08,954
What's the point in earning Lakhs if you
can't stay next to her during delivery?
878
00:56:09,077 --> 00:56:12,019
No one can compensate your presence bro!
879
00:56:12,124 --> 00:56:16,889
- I get it now bro!
- Don't cry, we will take care.
880
00:56:24,948 --> 00:56:28,151
I will kill you if you leave
me alone for my delivery
881
00:56:28,264 --> 00:56:31,206
No way, the moment you get conceived...
882
00:56:31,231 --> 00:56:32,300
He'll run away!
883
00:56:32,387 --> 00:56:33,402
Brother!
884
00:56:33,602 --> 00:56:35,633
I'll take good care of you!
885
00:56:35,660 --> 00:56:38,107
- How will you take care of me?
- Let me explain..
886
00:56:38,238 --> 00:56:40,555
- Elder brother,
- Yes sister?
887
00:56:40,677 --> 00:56:43,046
- Do me a favour
- Yes, what do you want?
888
00:56:43,108 --> 00:56:45,790
Stop the vehicle and get me an auto
889
00:56:45,815 --> 00:56:51,310
- Why?
- Looks like these two lovebirds will kill me
890
00:56:51,483 --> 00:56:53,722
He's going damn slow
891
00:56:53,826 --> 00:56:55,414
The baby inside will feel
the shock if I go fast
892
00:56:55,467 --> 00:56:58,826
Why don't you get down and push the
car, that will be smoother ride
893
00:56:58,851 --> 00:57:00,752
Why don't you push the accelerator!
894
00:57:01,118 --> 00:57:02,367
Dad, cucumber!
895
00:57:02,576 --> 00:57:04,654
Bro, stop over, let's get some cucumber
896
00:57:04,686 --> 00:57:10,518
Idiots! are we on tour here? I'm in Pain!
897
00:57:10,352 --> 00:57:12,282
Uncle, we admitted her
in private hospital
898
00:57:12,298 --> 00:57:13,298
What? Why private hospital?
899
00:57:13,634 --> 00:57:15,852
Why didn't you go for government hospital?
900
00:57:15,928 --> 00:57:18,454
Maangani took that decision uncle!
901
00:57:18,506 --> 00:57:19,506
How much is the advance?
902
00:57:19,730 --> 00:57:23,636
You'll get heart attack if I say that!
so come here fast.
903
00:57:24,365 --> 00:57:26,683
- Is he crying dad?
- Yes my son!
904
00:57:26,761 --> 00:57:28,480
Poor guy!
905
00:57:29,419 --> 00:57:30,419
Take one,
906
00:57:31,402 --> 00:57:34,950
In his account only, Also
ordered biryani for lunch
907
00:57:38,331 --> 00:57:40,128
Looks like her mom
908
00:57:45,745 --> 00:57:47,802
Don't kiss her like that,
she'll get infected
909
00:57:47,934 --> 00:57:50,465
- then show me how?
- Really?
910
00:57:50,523 --> 00:57:54,794
- Girls love kiss on forehead
- Is it?
911
00:57:54,886 --> 00:57:57,464
- Girls love long kiss as well
- Is it?
912
00:57:57,542 --> 00:57:59,807
Long kiss not on forehead!
913
00:58:01,492 --> 00:58:02,560
I got it!
914
00:58:02,637 --> 00:58:03,991
Why don't you give one?
915
00:58:09,142 --> 00:58:10,142
sister in law!
916
00:58:10,992 --> 00:58:12,762
She's sleeping
917
00:58:14,195 --> 00:58:18,023
Yes true, get lost guys!
918
00:58:19,012 --> 00:58:21,433
Cute baby but she deserves better mom!
919
00:58:22,737 --> 00:58:27,892
Our first kiss should be today!
920
00:58:27,971 --> 00:58:31,825
It will be memorable for us always!
921
00:58:33,143 --> 00:58:34,784
Even after marriage,
922
00:58:35,382 --> 00:58:36,528
not me,
923
00:58:36,555 --> 00:58:40,506
Oh god, she started crying,
will you please get out guys!
924
00:58:40,572 --> 00:58:43,905
Oh my! fully air conditioned, bright
lights, they will charge heavy for this!
925
00:58:43,977 --> 00:58:45,018
Here he come!
926
00:58:45,591 --> 00:58:46,770
Who asked you to admit here?
927
00:58:46,822 --> 00:58:51,249
First go and check your heir,
then worry about money
928
00:58:51,399 --> 00:58:52,700
Go and see her first!
929
00:58:54,029 --> 00:58:59,289
You lend money for interest
right, I will spend it all.
930
00:59:01,128 --> 00:59:04,331
Girls like it when a guy hug from behind
931
00:59:04,643 --> 00:59:07,195
- What about you?
- I too like it
932
00:59:07,283 --> 00:59:10,607
- The kid is 3 Kg and strong
- I will get back to you!
933
00:59:11,389 --> 00:59:12,389
Let's continue
934
00:59:14,279 --> 00:59:17,117
You should carry me around,
935
00:59:17,419 --> 00:59:18,811
and give tight hugs
936
00:59:19,425 --> 00:59:21,300
There shouldn't be any gap for breathing!
937
00:59:22,055 --> 00:59:25,519
That type of hug will stand
evident for our love!
938
00:59:25,884 --> 00:59:27,862
Will you hug me now?
939
00:59:30,563 --> 00:59:34,313
Hug? I'm shy type,
940
00:59:34,399 --> 00:59:38,071
You don't look like one!
941
00:59:38,615 --> 00:59:41,229
You will see that soon!
942
00:59:45,998 --> 00:59:48,315
Excuse me, my dad is sleeping
943
00:59:48,393 --> 00:59:50,476
- so what sir?
- you guys are intruding!
944
00:59:50,842 --> 00:59:56,154
- Will you move away and continue?
- Sincere apologies, take good care of him.
945
00:59:58,889 --> 01:00:00,190
She's so cute!
946
01:00:00,268 --> 01:00:03,236
Can't you come here?
947
01:00:03,420 --> 01:00:05,242
- I'm sorry dear!
- hmm
948
01:00:08,571 --> 01:00:10,966
- You could have come!
- I will come soon!
949
01:00:11,435 --> 01:00:12,435
Please continue,
950
01:00:13,102 --> 01:00:16,591
I need minimum 1000 kisses per day
951
01:00:17,607 --> 01:00:19,924
- Then?
- If I'm anger, then 100 times
952
01:00:20,628 --> 01:00:24,742
If I get angrier then 500 times, deal?
953
01:00:25,680 --> 01:00:29,169
Oh my, you are tempting me gal!
954
01:00:29,326 --> 01:00:32,398
- Thank god, we were here on right time
- Yes, who is it now?
955
01:00:32,528 --> 01:00:34,142
- It's me bro!
- What now?
956
01:00:34,222 --> 01:00:36,951
- All these are till...
- She get conceived, right?
957
01:00:36,977 --> 01:00:39,685
- Yes, continue
- Please leave us alone!
958
01:00:39,738 --> 01:00:42,992
We are going to have a feast!
959
01:00:43,696 --> 01:00:46,742
Super human survives by eating Iron pieces!
960
01:00:46,821 --> 01:00:50,440
Hmm, this guy should try my wife's
cooking then he can claim super human!
961
01:00:50,545 --> 01:00:56,144
Son, our neighbour is coming with a
marriage proposal for you and your sister?
962
01:00:57,055 --> 01:00:58,055
Let's proceed with it mom!
963
01:00:58,279 --> 01:01:02,029
What? She's older than you brother!
964
01:01:02,523 --> 01:01:04,425
So what?
965
01:01:04,469 --> 01:01:08,539
Ramayi is 55 years old and still
unmarried, she'll be good match for you!
966
01:01:08,572 --> 01:01:10,981
Bro! but the groom looks good!
967
01:01:11,023 --> 01:01:12,092
I don't like him!
968
01:01:12,211 --> 01:01:14,164
It doesn't matter.
969
01:01:14,203 --> 01:01:17,472
So get used to it and change your mindset
970
01:01:17,576 --> 01:01:20,982
Look Mom, My brother Loves Maangani,
so talk to your brother first
971
01:01:21,139 --> 01:01:23,300
and then I will marry whomever you wish
972
01:01:23,378 --> 01:01:25,565
Don't you have courage to step up?
973
01:01:26,138 --> 01:01:29,132
I told clearly not to engage with
them, but no one is listening
974
01:01:29,160 --> 01:01:32,232
Mom, Let's proceed with your
wish, Tulasi, please leave it
975
01:01:32,267 --> 01:01:36,042
If you truly love her,
you won't leave her ever
976
01:01:37,545 --> 01:01:39,758
What if he loves his
sister more than anyone?
977
01:01:41,630 --> 01:01:42,630
Shut up bro!
978
01:01:48,576 --> 01:01:53,498
Uncle, They both like each other.
979
01:01:54,383 --> 01:01:59,955
Elder uncle didn't agree for my marriage,
at least you fulfill this wish uncle.
980
01:02:00,451 --> 01:02:04,513
My mom and brother are taking
wrong decisions for my sake.
981
01:02:04,539 --> 01:02:09,945
You need to take a good decision
uncle, Please uncle, Please
982
01:02:09,998 --> 01:02:11,555
What did you say about
my elder brother?
983
01:02:12,915 --> 01:02:20,050
My elder brother is very
clear about relationship
984
01:02:20,135 --> 01:02:25,578
and you know well why he rejected you!
No one will marry you!
985
01:02:25,753 --> 01:02:28,201
Get up and get lost.
986
01:02:30,003 --> 01:02:32,924
Dad, why would you hurt
her with your words?
987
01:02:32,979 --> 01:02:36,279
I know how to make alliance
for you, so keep quiet
988
01:02:36,722 --> 01:02:39,664
- Uncle
- Get out!
989
01:02:59,178 --> 01:03:03,683
Uncle, If you don't like Tulasi then
ignore her, why do you insult her birth?
990
01:03:03,820 --> 01:03:06,372
What if she takes any wrong
decision in depression?
991
01:03:07,179 --> 01:03:10,225
No one got any rights to talk about her!
992
01:03:10,250 --> 01:03:11,891
- Hey
- Just sit down!
993
01:03:12,413 --> 01:03:14,079
Show your authority
in your station
994
01:03:14,497 --> 01:03:18,533
You were brought up with
silver spoon unlike us
995
01:03:19,066 --> 01:03:20,680
You will never understand!
996
01:03:21,894 --> 01:03:24,248
You can decide your
alliance as per your wish
997
01:03:24,691 --> 01:03:27,972
We are dependent on our hard
work and not on your blessings
998
01:03:29,535 --> 01:03:31,748
Why are you talking like
this to your uncle?
999
01:03:31,801 --> 01:03:36,071
Aunty, no one should disrespect
people, else this will be the result
1000
01:03:38,337 --> 01:03:42,443
Ha ha ha ha ha! Oh my god!
how do you manage bro?
1001
01:03:44,957 --> 01:03:49,513
Grandpa, I spoke to my uncle,
he's fine with this alliance
1002
01:03:49,565 --> 01:03:53,288
But they expect to setup a
business for brother-in-law!
1003
01:03:53,313 --> 01:03:54,375
I'm not surprised!
1004
01:03:54,436 --> 01:03:55,841
We will organise it bro
1005
01:04:02,065 --> 01:04:05,945
How can you agree to it? Didn't
you analyse the bloodline?
1006
01:04:06,036 --> 01:04:09,489
I thought you all approve
Tulasi as your own
1007
01:04:09,529 --> 01:04:12,539
She doesn't come from our bloodline!
1008
01:04:12,644 --> 01:04:14,792
I have made alliance with
your family with pride,
1009
01:04:14,839 --> 01:04:19,104
Likewise, whomever you make alliance
with should have some dignity!
1010
01:04:19,962 --> 01:04:20,769
Fine, do it then!
1011
01:04:20,959 --> 01:04:23,797
I expect your participation as well
1012
01:04:23,827 --> 01:04:26,263
I will just be a spectator
1013
01:04:26,352 --> 01:04:28,216
Sister, what should I do now?
1014
01:04:28,279 --> 01:04:31,013
Brother, she's a good girl
and so please proceed
1015
01:04:31,935 --> 01:04:33,513
You are always welcome son!
1016
01:04:33,983 --> 01:04:36,560
But, I'm in tight spot now,
1017
01:04:37,269 --> 01:04:38,098
Yes Sir?
1018
01:04:38,123 --> 01:04:41,482
My cousin needs Rs.5 Lakhs as loan,
1019
01:04:42,134 --> 01:04:45,727
He'll be prompt in repaying
interest, please help
1020
01:04:45,962 --> 01:04:48,409
Sir, but I am the one
who got loan from you!
1021
01:04:48,462 --> 01:04:51,560
- Just do what I ask for
- I don't get it sir!
1022
01:04:53,358 --> 01:04:55,753
Collect from him in the evening.
1023
01:04:56,483 --> 01:04:59,242
Make sure you pay the interest
before 5th of every month
1024
01:04:59,321 --> 01:05:00,336
Sure Uncle.
1025
01:05:00,493 --> 01:05:01,925
Spend wisely.
1026
01:05:02,594 --> 01:05:03,896
Thanks a lot Uncle.
1027
01:05:07,004 --> 01:05:08,097
Yes Sir?
1028
01:05:08,175 --> 01:05:11,378
I will give you Rs.5 Lakhs, hand
it over to him as your money
1029
01:05:11,899 --> 01:05:14,305
- Collect the interest every month and give it to me
- Ok Sir!
1030
01:05:14,977 --> 01:05:17,972
Why should I give it for free!
1031
01:05:21,071 --> 01:05:23,909
Welcome all!
1032
01:05:24,040 --> 01:05:27,295
Welcome, Please be seated!
1033
01:05:28,310 --> 01:05:31,148
- So what you said?
- I told him to proceed if they are interested
1034
01:05:31,264 --> 01:05:35,404
How are you granny? Cute!
1035
01:05:38,118 --> 01:05:41,737
Hey, make it fast kid.
Lots of people to serve
1036
01:05:44,029 --> 01:05:45,029
Go and sit bro
1037
01:05:45,175 --> 01:05:46,175
- Son
- Yes mom?
1038
01:05:46,269 --> 01:05:50,175
No one from Groom's side has come yet?
1039
01:05:52,826 --> 01:05:58,034
They will come, might be
waiting for auspicious time
1040
01:06:04,612 --> 01:06:07,554
Give some space,
Thenmozhi
1041
01:06:09,139 --> 01:06:11,326
Some issue in my brother's house,
1042
01:06:11,780 --> 01:06:14,217
So they want to stop this engagement.
1043
01:06:14,311 --> 01:06:16,248
What are you telling?
1044
01:06:16,821 --> 01:06:19,685
Mom, your brother family betrayed us!
1045
01:06:19,868 --> 01:06:22,309
They could have told us earlier,
1046
01:06:22,426 --> 01:06:25,310
We were humiliated in front of god's aisle!
1047
01:06:25,389 --> 01:06:29,529
This will never transcend to marriage!
bad luck.
1048
01:06:32,707 --> 01:06:36,170
- We shouldn't have done this dad
- We can't go against the will of my brother in law!
1049
01:07:03,054 --> 01:07:08,508
So Ayyanar, You are
getting smart these days!
1050
01:07:08,613 --> 01:07:12,362
You are planning to be the sole
heir of your uncle's properties
1051
01:07:12,493 --> 01:07:13,335
Not like that bro!
1052
01:07:13,366 --> 01:07:16,835
Why are you spinning
wheels, ask him directly.
1053
01:07:16,929 --> 01:07:21,424
You are bachelor and
your uncle has no heir,
1054
01:07:21,503 --> 01:07:25,982
What's the point in accumulating wealth?
so pls provide free side dish to customers
1055
01:07:26,061 --> 01:07:28,274
Dude, I'm already struggling
to finish my house,
1056
01:07:28,326 --> 01:07:32,562
Why do you struggle, finish off
your uncle and take over his house
1057
01:07:32,615 --> 01:07:34,620
Does he need such big house at this age?
1058
01:07:34,672 --> 01:07:35,844
Don't talk ill about my uncle!
1059
01:07:35,948 --> 01:07:41,911
All I'm telling is that you are
rightful heir and please claim it!
1060
01:07:51,495 --> 01:07:52,771
Why are you sitting here Aunty?
1061
01:07:52,823 --> 01:07:55,635
I'm tired, just taking rest.
1062
01:07:55,766 --> 01:07:57,146
Come Aunty, I will drop you.
1063
01:07:57,207 --> 01:07:59,732
No issues, My son will
come and pick up soon
1064
01:07:59,785 --> 01:08:02,466
Why are you avoiding me?
Am I untouchable?
1065
01:08:02,519 --> 01:08:04,237
Not like that!
1066
01:08:05,930 --> 01:08:07,545
Why aren't you married yet?
1067
01:08:07,884 --> 01:08:11,920
I wish to, but no one's ready for alliance.
1068
01:08:15,539 --> 01:08:16,597
Have some food,
1069
01:08:16,682 --> 01:08:20,549
Aunty, I was casually asking your
daughter for marriage, please ignore
1070
01:08:20,633 --> 01:08:23,315
Why? Aren't you interested in my daughter?
1071
01:08:23,363 --> 01:08:27,920
Not like that Aunty, I'm no
match for her beauty and brain!
1072
01:08:28,005 --> 01:08:31,885
Only blessed soul will
be able to marry her,
1073
01:08:31,910 --> 01:08:35,269
Do you know that your relative
spoiled this marriage?
1074
01:08:35,347 --> 01:08:36,347
What are you telling?
1075
01:08:36,363 --> 01:08:40,920
Yes, one of your relatives spoiled this
marriage alliance, just be cautious.
1076
01:08:40,972 --> 01:08:42,862
Now you tell me, Will
you marry my daughter?
1077
01:08:43,878 --> 01:08:48,019
I have a very bad reputation here aunty,
1078
01:08:48,123 --> 01:08:53,180
I haven't tasted a drop despite running a
bar, even then no one is ready for alliance,
1079
01:08:53,235 --> 01:08:56,907
I keep running end to
end to meet the needs,
1080
01:08:57,082 --> 01:08:59,998
Shall I ask my son and
daughter's opinion once?
1081
01:09:00,026 --> 01:09:03,567
I'm fine with this alliance, but
I don’t think so they will agree,
1082
01:09:04,645 --> 01:09:10,009
Aunty, I'm so happy that you at least
considered a proposal, good bye.
1083
01:09:12,792 --> 01:09:17,765
What happened to you mom? I'm
planning for better prospects.
1084
01:09:17,790 --> 01:09:19,612
When will that happen?
1085
01:09:19,743 --> 01:09:21,045
Just wait for some more time,
1086
01:09:21,222 --> 01:09:22,602
I like him a lot.
1087
01:09:23,102 --> 01:09:27,477
I will get married on the same
date which was fixed earlier.
1088
01:09:27,560 --> 01:09:31,935
Don't spill words in
anger, He's a fraudster
1089
01:09:31,988 --> 01:09:37,091
He's notorious guy and dangerous as well,
1090
01:09:37,170 --> 01:09:40,659
Are you not interested to see my marriage?
1091
01:09:40,938 --> 01:09:43,203
His parents are not even talking
to each other for past 15 years
1092
01:09:43,368 --> 01:09:46,545
One house with two kitchens,
he's not even bothered about it,
1093
01:09:46,649 --> 01:09:50,789
Who is the good guy here?
everybody got a mask
1094
01:09:52,201 --> 01:09:54,414
He doesn't hide his nature, that's all
1095
01:09:55,066 --> 01:09:58,763
Just be patience, We have many relatives
and we will make good decision
1096
01:09:58,849 --> 01:10:01,322
The same relatives have
stopped this marriage,
1097
01:10:02,305 --> 01:10:06,576
Everybody likes me, but
no one will marry me
1098
01:10:07,253 --> 01:10:10,508
But, He's ready to marry
me, so please agree
1099
01:10:11,602 --> 01:10:13,243
Let me try to have a life
1100
01:10:15,102 --> 01:10:17,528
You don't trust me, right?
1101
01:10:17,830 --> 01:10:19,154
Not like that brother,
1102
01:10:20,498 --> 01:10:23,255
Only you four will speak high about me,
1103
01:10:23,920 --> 01:10:26,083
but the whole town is there
to criticise my birth
1104
01:10:28,102 --> 01:10:29,670
Will you swear on me,
1105
01:10:29,999 --> 01:10:31,952
that you will never mention
about marriage again?
1106
01:10:32,665 --> 01:10:34,633
Then I will live with you all forever,
1107
01:10:34,751 --> 01:10:39,961
This continuous conversation about
marriage is killing me brother.
1108
01:10:48,889 --> 01:10:53,185
This will never transcend to marriage!
bad luck.
1109
01:10:55,477 --> 01:10:59,774
- Isn't she from your Family?
- Not by bloodline
1110
01:11:01,597 --> 01:11:04,461
Think about your birth, who will marry you?
1111
01:11:06,389 --> 01:11:10,242
Everybody likes me, but
no one will marry me
1112
01:11:12,925 --> 01:11:14,383
I like him a lot!
1113
01:11:41,471 --> 01:11:47,117
I will share the womb
1114
01:11:47,248 --> 01:11:52,847
to be your brother, all the time
1115
01:11:53,029 --> 01:11:58,758
I will share the womb
1116
01:11:58,863 --> 01:12:05,201
to protect you like a Mother, all the time
1117
01:12:16,079 --> 01:12:21,782
You are my inspiration
1118
01:12:21,884 --> 01:12:27,560
You gave me purpose in relationship
1119
01:12:27,691 --> 01:12:33,263
You showered me with kindness,
1120
01:12:33,420 --> 01:12:38,576
and to see you always is a blessing.
1121
01:12:38,628 --> 01:12:44,206
You are my earth and sky
1122
01:12:44,519 --> 01:12:50,742
Your smile alone is
enough for me to survive
1123
01:12:50,987 --> 01:12:56,643
I will share the womb
1124
01:12:56,761 --> 01:13:02,292
to be your brother, all the time
1125
01:13:02,519 --> 01:13:08,190
I will share the womb
1126
01:13:08,339 --> 01:13:11,748
to protect you like a Mother, all the time
1127
01:13:11,773 --> 01:13:16,954
Brother, She would be expecting
us to do the honors
1128
01:13:17,632 --> 01:13:21,757
She was angry with us that day,
hope she'll realise our worth today
1129
01:13:22,137 --> 01:13:24,402
My brother's didn’t even come for honors
1130
01:13:24,533 --> 01:13:27,501
They are going on family vacation
1131
01:13:27,658 --> 01:13:29,975
Why do they show their
grievance at this instance?
1132
01:13:30,106 --> 01:13:32,345
It's time, get the thali(nuptial chain)
1133
01:13:32,864 --> 01:13:34,598
Uncle, Please do the honors
1134
01:13:36,146 --> 01:13:37,544
Wait a minute Grandpa,
1135
01:13:39,744 --> 01:13:42,218
Uncle, you do the honors.
1136
01:14:31,946 --> 01:14:34,211
Congrats bro!
1137
01:14:34,236 --> 01:14:37,024
- Happy married life, dear
- Show her the phone
1138
01:14:37,154 --> 01:14:40,033
- Tulasi, Happy married life
- Thanks brother!
1139
01:14:40,149 --> 01:14:41,149
Brother in law!
1140
01:14:47,936 --> 01:14:48,936
Do it proper!
1141
01:14:49,888 --> 01:14:51,632
Please stand this way!
1142
01:15:04,317 --> 01:15:05,317
Just skin allergy,
1143
01:15:11,509 --> 01:15:14,024
Let me stand next to my brother in law
1144
01:15:15,790 --> 01:15:19,097
Brother in law, please
take good care of Tulasi
1145
01:15:19,774 --> 01:15:23,784
Sure, but I heard that you and your
grandpa didn't approve this marriage
1146
01:15:24,227 --> 01:15:26,545
- Not like that..
- Is it?
1147
01:15:26,753 --> 01:15:31,024
You have no idea about my character
1148
01:15:32,665 --> 01:15:33,665
You will get to know,
1149
01:15:33,915 --> 01:15:35,547
Mom, Did everybody had food?
1150
01:15:35,795 --> 01:15:36,829
Tulasi dear, let's go for lunch
1151
01:15:40,873 --> 01:15:41,873
Come!
1152
01:15:57,591 --> 01:16:03,143
The groom was here till
lunch, he even served guests
1153
01:16:03,221 --> 01:16:08,012
The photographer asked him
to hug Tulasi for a photo...
1154
01:16:08,169 --> 01:16:13,299
...that made him angry and he
left and everyone's searching
1155
01:16:13,404 --> 01:16:15,330
Where could've he gone?
1156
01:16:15,459 --> 01:16:16,632
He's not in bar.
1157
01:16:16,817 --> 01:16:18,247
He's not in home,
1158
01:16:18,325 --> 01:16:20,122
Is he trying to con us?
1159
01:16:21,736 --> 01:16:23,117
Let us know if you
get any information
1160
01:16:24,476 --> 01:16:27,549
He's not like that bro,
you go an stay with mom
1161
01:16:27,654 --> 01:16:29,008
Don't worry Tulasi
1162
01:16:29,138 --> 01:16:30,882
God! give us peace!
1163
01:16:31,794 --> 01:16:34,632
- Hey Paramu, my wife is also missing!
- What?
1164
01:16:34,693 --> 01:16:37,375
- so?
- Did they elope?
1165
01:16:37,413 --> 01:16:38,975
What the hell!
1166
01:16:39,008 --> 01:16:40,335
Our son got dysentery
1167
01:16:40,391 --> 01:16:42,423
Oh no, She's here only!
1168
01:16:42,471 --> 01:16:46,403
Rascal! We know Ayyanar is
brainless, but not tasteless
1169
01:16:48,308 --> 01:16:51,167
The young star Prasanth is here!
1170
01:16:51,679 --> 01:16:53,077
Hello Groom!!
1171
01:16:53,265 --> 01:16:54,309
Why didn't you invite
me for your marriage?
1172
01:16:54,361 --> 01:16:57,017
- Didn’t feel like inviting you!
- Oh, where are you going alone?
1173
01:16:57,070 --> 01:16:58,215
I'm going abroad
1174
01:16:58,450 --> 01:17:02,773
Ayyanar! you would be doing a
great favour to your wife!
1175
01:17:02,956 --> 01:17:06,080
- So, kindly go abroad and never come back!
- This is why I didn't invite you!
1176
01:17:06,133 --> 01:17:07,447
I know that you will never invite me,
1177
01:17:07,541 --> 01:17:11,118
so I came in via backdoor for
lunch, The food was as bad as you!
1178
01:17:11,172 --> 01:17:13,773
- Shut up and get lost!
- Good bye!
1179
01:17:14,440 --> 01:17:17,096
What is this?
1180
01:17:17,591 --> 01:17:20,064
- Where were you?
- I went for a small walk
1181
01:17:20,143 --> 01:17:25,195
Then went to restroom, It was sweating
so had a shower and here I am refreshed.
1182
01:17:25,299 --> 01:17:27,929
The function is at 6:30 PM right?
We still have time, come on.
1183
01:17:30,356 --> 01:17:33,714
My blessings for long life!
1184
01:17:34,679 --> 01:17:35,679
Come
1185
01:17:40,044 --> 01:17:42,361
You don't need to fall
on the feet of elders,
1186
01:17:42,507 --> 01:17:46,990
Even I don't like that. Our
blessings will always be with you.
1187
01:17:49,096 --> 01:17:53,809
- Hey Tulasi, no formalities please
- Why are you spoiling her gifts?
1188
01:17:55,043 --> 01:17:58,740
If you take your life serious,
then living will be easy
1189
01:17:58,862 --> 01:18:04,200
If you take your life easy, then
living will be serious, got it?
1190
01:18:05,294 --> 01:18:06,294
My blessings!
1191
01:18:09,054 --> 01:18:12,726
- What?
- Why your groom is so arrogant?
1192
01:18:13,013 --> 01:18:15,773
He needs more dowry, do
you want to lend some?
1193
01:18:15,851 --> 01:18:19,366
Why would I? Let him be
arrogant, it suits him.
1194
01:18:25,233 --> 01:18:26,233
My blessings!
1195
01:18:35,305 --> 01:18:37,596
No. Take blessings
from elder brother.
1196
01:18:37,987 --> 01:18:40,877
No, it's fine Tulasi.
1197
01:18:41,815 --> 01:18:44,393
All our gods are with
you, my blessings
1198
01:18:44,862 --> 01:18:47,309
No Tulasi, No formalities!
1199
01:18:53,325 --> 01:19:01,189
Our Mom, brother and myself will
visit you often, so be happy
1200
01:19:02,205 --> 01:19:05,069
Come, get blessings
from Uncle and Aunt.
1201
01:19:06,786 --> 01:19:08,238
Our Blessings Tulasi!
1202
01:19:08,551 --> 01:19:10,894
Insha-Allah, may god bless you!
1203
01:19:14,956 --> 01:19:22,742
Grandpa, elders, Uncle, Aunt,
1204
01:19:23,200 --> 01:19:27,972
Please forgive me If I
had hurt anyone of you,
1205
01:19:28,050 --> 01:19:33,140
I'm so blessed to have you all in my life.
1206
01:19:34,268 --> 01:19:35,268
Mother!
1207
01:19:37,799 --> 01:19:41,095
Even my mother wouldn't have
taken care of me so much,
1208
01:19:41,617 --> 01:19:45,093
I can't thank you
enough in this life!
1209
01:19:48,242 --> 01:19:52,330
The pain and sacrifice
endured by my brother,
1210
01:20:05,544 --> 01:20:06,544
Let's leave Grandpa
1211
01:20:16,403 --> 01:20:18,903
I am seeing your father in you!
1212
01:20:19,373 --> 01:20:23,305
My son is not dead, he's living in you,
1213
01:21:33,022 --> 01:21:36,694
Wow, It's surprising to see
them taking the sport casually
1214
01:21:36,800 --> 01:21:40,342
They both are thick
friends since childhood!
1215
01:21:40,420 --> 01:21:44,667
They are doing business in the name
of sport, they are inviting trouble
1216
01:21:44,758 --> 01:21:48,091
He's the one who helps in my growth
1217
01:21:48,247 --> 01:21:51,529
He's the one who gives shoulder in trouble
1218
01:21:51,581 --> 01:21:55,044
When we come together, the
issues resolves itself.
1219
01:21:55,097 --> 01:21:57,414
He's my saviour!
1220
01:21:57,507 --> 01:22:03,887
Oh my friend! Oh my friend!
1221
01:22:04,253 --> 01:22:10,763
He helps me to achieve my goals!
1222
01:22:10,972 --> 01:22:17,794
Oh my friend! Oh my friend!
1223
01:22:17,872 --> 01:22:24,418
He helps me to achieve my goals!
1224
01:22:25,934 --> 01:22:29,189
He's the one who helps in my growth
1225
01:22:29,398 --> 01:22:32,731
He's the one who gives shoulder in trouble
1226
01:22:32,809 --> 01:22:36,193
When we come together, the
issues resolves itself.
1227
01:22:36,220 --> 01:22:38,434
He's my saviour!
1228
01:22:38,746 --> 01:22:45,204
Oh my friend! Oh my friend!
1229
01:22:45,320 --> 01:22:52,273
He helps me to achieve my goals!
1230
01:22:53,200 --> 01:22:56,663
The bull in the field
1231
01:22:56,767 --> 01:22:59,683
Never stops until it wins
1232
01:22:59,815 --> 01:23:05,804
He's the one, who accepts me as I am.
1233
01:23:05,846 --> 01:23:09,048
Dharma, your marriage is not accepted here,
1234
01:23:09,075 --> 01:23:10,950
Better alienate his family from the village
1235
01:23:11,080 --> 01:23:14,792
Well, who needs your
support, get a life guys
1236
01:23:16,782 --> 01:23:23,750
Oh my friend! Oh my friend!
1237
01:23:23,882 --> 01:23:30,574
He's helps me to achieve my goals!
1238
01:23:30,809 --> 01:23:38,413
The words have no meaning
in front of our friendship
1239
01:23:38,438 --> 01:23:45,130
Let's walk with out head held high
in pride and create new history
1240
01:23:57,625 --> 01:24:00,486
We are unbeatable!
1241
01:24:00,591 --> 01:24:01,591
Keep thinking that way!
1242
01:24:01,647 --> 01:24:05,124
- Careful what you ask for!
- What will you idiots offer?
1243
01:24:06,700 --> 01:24:09,981
Guys, Please keep your fight off limits!
1244
01:24:10,596 --> 01:24:16,117
- Buddy, Don't lose control!
- Mate, I wont spare anyone!
1245
01:24:16,285 --> 01:24:18,343
Dharma, your life is in my hands now!
1246
01:24:25,894 --> 01:24:32,420
Death or Marriage, they will go first and
leave last
1247
01:24:51,971 --> 01:24:58,533
Our relationship will
continue even beyond our time
1248
01:24:58,778 --> 01:25:05,720
It multiplies over the
time and never ceases
1249
01:25:06,788 --> 01:25:09,711
- Hey. boy or girl?
- It's a boy
1250
01:25:09,842 --> 01:25:12,393
Celebration everywhere!
1251
01:25:12,576 --> 01:25:19,529
Everyday is new day for us
1252
01:25:19,686 --> 01:25:28,659
We never listened to idiots, and
never disrespected friends!
1253
01:25:28,764 --> 01:25:35,268
Oh my friend! Oh my friend!
1254
01:25:35,373 --> 01:25:42,169
He helps me to achieve my goals!
1255
01:25:42,352 --> 01:25:48,643
Oh my friend! Oh my friend!
1256
01:25:48,930 --> 01:25:57,815
He helps me to achieve my goals!
1257
01:26:02,087 --> 01:26:03,675
Bose!
1258
01:26:11,740 --> 01:26:13,147
Cover the exits!
1259
01:26:13,831 --> 01:26:14,831
No, Leave me,
1260
01:26:14,880 --> 01:26:16,052
How dare you?
1261
01:26:18,644 --> 01:26:19,644
Die, you filth!
1262
01:26:25,799 --> 01:26:28,170
Brother, Somebody killed Dharma.
1263
01:26:28,223 --> 01:26:29,223
Where?
1264
01:26:34,762 --> 01:26:35,762
Dharma
1265
01:26:36,476 --> 01:26:37,986
My Friend!
1266
01:26:43,683 --> 01:26:45,063
Hey, get away!
1267
01:26:52,932 --> 01:26:53,932
Dharma
1268
01:26:55,480 --> 01:26:57,563
Buddy, What happened?
1269
01:27:02,578 --> 01:27:07,239
Oh my Darma!
1270
01:27:07,423 --> 01:27:11,381
Dad!
1271
01:27:32,244 --> 01:27:34,691
Paramu, come, let's go
1272
01:27:34,940 --> 01:27:39,664
How dare you enter the house, help me!
1273
01:27:39,744 --> 01:27:44,848
- Help me Please
- Hey, who are you?
1274
01:27:44,990 --> 01:27:52,229
If I see you again here, I will kill you.
Get lost !
1275
01:27:52,512 --> 01:27:56,296
Why are you going?
Don't you have sense?
1276
01:28:07,494 --> 01:28:09,525
Please take this,
1277
01:28:11,192 --> 01:28:15,738
Also take this for monthly expense,
1278
01:28:17,978 --> 01:28:22,728
Bro, I heard you are
buying everything in pair
1279
01:28:23,080 --> 01:28:24,876
Yes, He would have done
the same if I was dead
1280
01:28:25,192 --> 01:28:28,655
Don't pressurize kids, They will learn
1281
01:28:29,983 --> 01:28:31,545
Ok, you take rest.
1282
01:28:31,624 --> 01:28:36,535
Chandrabose starts visiting
her house regularly
1283
01:28:36,665 --> 01:28:38,488
Yeah, kick it
1284
01:28:48,853 --> 01:28:52,889
Dad, you should warn Bose. The whole village
is speaking ill about his relationship.
1285
01:28:53,107 --> 01:28:56,743
Even his wife is silent while
everyone in the village is noticing
1286
01:28:56,822 --> 01:28:59,884
If this continues, then
we will go separate ways
1287
01:29:00,691 --> 01:29:01,691
Is hot water ready?
1288
01:29:03,791 --> 01:29:06,525
Are you hearing enough from villagers?
1289
01:29:12,489 --> 01:29:14,022
Why are you doing this?
1290
01:29:16,681 --> 01:29:17,681
What!
1291
01:29:19,041 --> 01:29:24,509
I swear on this fire, there
is nothing physical about it.
1292
01:29:25,004 --> 01:29:30,915
Not just money, but giving time
is also considered as help
1293
01:29:31,983 --> 01:29:37,113
I really don't care what the
villagers think about us,
1294
01:29:37,139 --> 01:29:39,638
I only owe you people explanation!
1295
01:29:39,707 --> 01:29:44,055
I know and I really don't
care about other's opinion
1296
01:29:44,159 --> 01:29:48,533
- I was just asking whether you were aware about it?
- I know long before!
1297
01:29:48,769 --> 01:29:53,795
Why the hell you burnt so many
chillies to make that point!
1298
01:29:53,925 --> 01:29:57,362
- You have to look tidy all the time!
- Daddy
1299
01:29:59,915 --> 01:30:01,946
Lunch is ready Dad
1300
01:30:02,982 --> 01:30:04,981
Come dear! Tulasi!
1301
01:30:06,706 --> 01:30:08,971
- Did you had ?
- Yes
1302
01:30:09,101 --> 01:30:10,064
- What you had?
- Idly
1303
01:30:22,513 --> 01:30:25,689
The rat is spoiling the field
1304
01:30:25,836 --> 01:30:29,451
- Ask Arumpon to come to field
- Ok, sure.
1305
01:30:31,643 --> 01:30:36,695
- Esakki, shall we fence your field as well?
- Ok Dad
1306
01:30:38,076 --> 01:30:40,315
Give me that wire
1307
01:30:50,890 --> 01:30:53,859
Take this and go, I will make connection
1308
01:30:55,187 --> 01:30:57,999
- Where is Arumpon?
- He will join soon Dad,
1309
01:31:04,224 --> 01:31:07,166
Where did he go?
1310
01:31:07,479 --> 01:31:10,135
Hold it tight, Yes, Good!
1311
01:31:11,620 --> 01:31:16,515
- Hold it tight and pull, then come here
- Ok Dad
1312
01:31:16,577 --> 01:31:17,644
Bro, Keep an eye!
1313
01:31:19,083 --> 01:31:21,905
- Hit it, hit it hard
- Ok Dad
1314
01:31:21,932 --> 01:31:22,932
Let's go fast!
1315
01:31:33,614 --> 01:31:34,614
My son
1316
01:31:41,171 --> 01:31:47,837
Arumpon, Cut down the power, fast
1317
01:32:14,186 --> 01:32:16,555
Oh my God!
1318
01:32:26,815 --> 01:32:31,815
Cremate them first, else
there will be police case
1319
01:32:35,783 --> 01:32:40,919
- Let's cremate before Police barge in
- Get up my son, What will I do now?
1320
01:32:42,717 --> 01:32:45,830
We will all end up in jail.
1321
01:32:47,698 --> 01:32:52,101
No time for grievance!
1322
01:32:52,126 --> 01:32:56,571
We didn't inform anyone, we used the woods...
1323
01:32:56,674 --> 01:33:02,492
...and we cremated them overnight
1324
01:33:06,681 --> 01:33:07,681
Brother!
1325
01:33:09,824 --> 01:33:11,930
- Brother
1326
01:33:17,354 --> 01:33:18,354
Brother!
1327
01:33:20,206 --> 01:33:21,206
Brother!
1328
01:33:24,939 --> 01:33:29,815
Tulasi's mom passed away in
few months in depression
1329
01:33:29,881 --> 01:33:35,349
we are actually scared about
her future after her marriage.
1330
01:33:37,954 --> 01:33:42,585
I heard that too much of tears
spilled in yesterday's marriage
1331
01:33:42,695 --> 01:33:45,647
Even the actual parents wouldn't
have shed that much tears!
1332
01:33:45,935 --> 01:33:48,474
Sentimental episodes!
1333
01:33:49,778 --> 01:33:55,339
The whole town is spitting on
us that we skipped marriage
1334
01:33:55,513 --> 01:33:59,662
Yes, they mocked you a lot,
I'm not gonna spare him
1335
01:34:00,027 --> 01:34:01,615
- Forgive him dear,
- No way
1336
01:34:04,808 --> 01:34:06,639
It's of no use now.
1337
01:34:08,584 --> 01:34:12,099
I heard you were scolding us
for not attending the marriage
1338
01:34:12,132 --> 01:34:14,643
You didn't attend the marriage,
1339
01:34:14,675 --> 01:34:18,652
At least you could've apologized and
blessed my sister over the phone
1340
01:34:18,740 --> 01:34:22,464
Is that how much you love me?
1341
01:34:22,490 --> 01:34:25,563
Not only talking, even
thinking about you is love
1342
01:34:28,131 --> 01:34:30,995
- and then?
- I thought you will not talk to me!
1343
01:34:31,021 --> 01:34:33,390
I also had the same conviction,
1344
01:34:33,696 --> 01:34:37,315
But, this love is not only
selfless but also shameless
1345
01:34:37,428 --> 01:34:40,214
- What do you think about yourself?
- I think about you only
1346
01:34:40,240 --> 01:34:45,552
- I will also show attitude
- Is it, give a try please!
1347
01:34:48,235 --> 01:34:51,401
- Whom do you think my father is to you?
- He's my father in law!
1348
01:34:51,480 --> 01:34:53,381
- then my mom?
- She's my mother in law
1349
01:34:53,459 --> 01:34:55,230
Do you remember what all
my Mom did for you?
1350
01:34:55,282 --> 01:35:00,021
lots of sweets and chicken meals!
1351
01:35:00,204 --> 01:35:05,304
I have organized feast for my sister,
come here and I will clear the debts!
1352
01:35:06,813 --> 01:35:12,521
- You have no idea about my upbringing
- Let's marry and I will see it myself
1353
01:35:13,344 --> 01:35:16,744
- I am so happy that you called,
- Same here
1354
01:35:17,072 --> 01:35:19,673
- we are also happy
- PK is also happy
1355
01:35:21,234 --> 01:35:23,499
So the big fool PK is also there?
1356
01:35:24,334 --> 01:35:27,667
- how do you know ?
- No one can laugh like him in this world!
1357
01:35:30,756 --> 01:35:34,918
- Hi Grandpa, aren't you sleeping?
- How can I?
1358
01:35:34,996 --> 01:35:40,856
She's educated that’s why
she's scolding him decent!
1359
01:35:41,273 --> 01:35:46,715
No one can make us happy
or sad like relatives
1360
01:35:48,534 --> 01:35:50,855
So, When is the feast
for relatives?
1361
01:35:52,132 --> 01:35:57,405
First let me treat
Tulasi and her husband!
1362
01:35:57,115 --> 01:35:58,692
Aunty, aren't you ready yet?
1363
01:36:01,115 --> 01:36:04,153
Uncle, There may be
thousand issues among you...
1364
01:36:04,255 --> 01:36:08,866
...As your daughter in law, I can never
allow this two kitchen system.
1365
01:36:09,178 --> 01:36:11,779
Get ready, we need to go my
brother's house for feast
1366
01:36:12,045 --> 01:36:13,201
- Son in law
- Aunty
1367
01:36:13,235 --> 01:36:14,953
Brothers!
1368
01:36:15,086 --> 01:36:16,257
- Shall we go?
- Yes, sure
1369
01:36:16,435 --> 01:36:19,618
Without hesitation you
have decided to marry me,
1370
01:36:19,670 --> 01:36:23,954
So I want to take care of you better
than your mother and brother.
1371
01:36:24,068 --> 01:36:28,540
I know that, but not sure whether
you will match my brother.
1372
01:36:30,427 --> 01:36:32,505
- Brother
- Tulasi, Where are you?
1373
01:36:32,549 --> 01:36:35,517
- Just starting
- Fine, all others have arrived.
1374
01:36:35,671 --> 01:36:38,557
- Just one petition and you will get your pension
- Brother!
1375
01:36:38,714 --> 01:36:42,190
- Sorting few things, will come there soon
- Make it fast bro.
1376
01:36:43,965 --> 01:36:46,292
You are going the wrong way,
1377
01:36:46,448 --> 01:36:48,381
Do you want me to
come empty handed?
1378
01:36:48,714 --> 01:36:53,147
- Welcome Uncle, where's Tulasi and brother in law?
- They left home half hour earlier,
1379
01:36:54,266 --> 01:36:56,506
- Please take your seat
- Welcome! Welcome!
1380
01:36:57,325 --> 01:36:58,325
Welcome sir!
1381
01:36:58,869 --> 01:37:02,601
Tulasi, Get whatever you and your brother wants,
1382
01:37:02,643 --> 01:37:04,801
- Let me check, Arumpon,
- Yes Uncle
1383
01:37:05,199 --> 01:37:07,621
Haven't you paid the interest yet?
1384
01:37:07,934 --> 01:37:11,058
- I will give today evening,
- Don't spoil my name son!
1385
01:37:16,483 --> 01:37:18,435
Why have you brought me here?
1386
01:37:18,516 --> 01:37:20,605
Even he's like your brother,
1387
01:37:21,605 --> 01:37:23,066
Is Arumpon your real brother?
1388
01:37:27,108 --> 01:37:29,177
These cellphones are big nuisance,
1389
01:37:29,336 --> 01:37:34,180
- Man, what a surprise?
- Yes mate, we came for the feast.
1390
01:37:34,234 --> 01:37:36,519
- Welcome, how are you Tulasi?
- Hey Kid, had any food?
1391
01:37:36,578 --> 01:37:38,355
- That's what he's made for
- Like a Lion!
1392
01:37:39,567 --> 01:37:41,207
- Kid, Where's your dad?
- He'll come soon.
1393
01:37:41,284 --> 01:37:43,002
So Grandpa, Are you hungry?
1394
01:37:43,746 --> 01:37:48,629
- Yes, tell me?
- Your groom is in his friend's house ignoring your feast.
1395
01:37:48,752 --> 01:37:52,340
- Who told you?
- I have my source!
1396
01:37:53,337 --> 01:37:57,361
- Haven't they started yet?
- They started long back, might have stopped at temple.
1397
01:37:57,440 --> 01:37:59,783
Did you invited your groom or not?
1398
01:38:00,681 --> 01:38:02,283
Why are you making us wait?
1399
01:38:08,015 --> 01:38:09,466
Dude, I'm hungry.
1400
01:38:09,525 --> 01:38:12,132
- Mani, ask everyone to have lunch
- Ok Dad.
1401
01:38:12,308 --> 01:38:13,714
Come let's have lunch
1402
01:38:13,739 --> 01:38:15,106
Don't get embarrassed.
1403
01:38:17,520 --> 01:38:18,933
Guys, Lift it and tie
1404
01:38:19,551 --> 01:38:20,551
- Ok Brother
- Hold the chair
1405
01:38:20,714 --> 01:38:21,714
Tulasi
1406
01:38:24,730 --> 01:38:28,065
What? Why have you come long?
1407
01:38:28,261 --> 01:38:30,605
I think your husband is feeling
shy to come to our house
1408
01:38:30,664 --> 01:38:33,320
- He's neither shy...
- nor ashamed, am I right?
1409
01:38:33,374 --> 01:38:35,483
Ok, then you have it.
1410
01:38:35,948 --> 01:38:37,764
- Welcome Sister
- How are you all?
1411
01:38:37,862 --> 01:38:38,956
- We bought you lunch
- oh thank you.
1412
01:38:39,170 --> 01:38:40,499
- Where's brother in law?
- He's inside
1413
01:38:40,577 --> 01:38:42,999
Heard he went to his
Friend's house for feast
1414
01:38:46,499 --> 01:38:47,499
Brother in law!
1415
01:38:48,272 --> 01:38:50,928
- Brother in law!
- Oye Uncle!
1416
01:38:52,706 --> 01:38:54,190
I think he's sleeping
1417
01:38:54,225 --> 01:38:55,884
Glad you came this far.
1418
01:38:58,830 --> 01:39:02,013
See, This house is built
by my brother in law.
1419
01:39:02,291 --> 01:39:03,579
This is where Tulasi will live,
1420
01:39:03,659 --> 01:39:05,924
- Aunty, Welcome.
- Greetings, Son in law.
1421
01:39:05,983 --> 01:39:08,893
Hello Uncle, I know that
you were not sleeping
1422
01:39:09,451 --> 01:39:11,411
Have it son, Please.
1423
01:39:12,131 --> 01:39:14,983
I'm already full Aunty.
1424
01:39:17,095 --> 01:39:18,095
Hello Brother in law.
1425
01:39:19,649 --> 01:39:21,798
Tulasi, haven't
you fed them yet?
1426
01:39:21,917 --> 01:39:23,303
How long they will starve?
1427
01:39:30,702 --> 01:39:32,870
No dog responds to these callings, bro.
1428
01:39:33,553 --> 01:39:37,362
Puppy, Puppy, Puppy come here,
1429
01:39:37,538 --> 01:39:40,155
Come here, go to your boss.
1430
01:39:40,208 --> 01:39:41,909
This dog is updated uncle!
1431
01:39:43,036 --> 01:39:44,754
Do you want feast?
1432
01:39:46,923 --> 01:39:48,446
He wont eat all this boss.
1433
01:39:48,524 --> 01:39:51,629
Tulasi, ask your husband
to finish the house soon,
1434
01:39:51,688 --> 01:39:54,403
Let me know if he's running
short of cash, I'll organise
1435
01:39:56,962 --> 01:40:00,379
Tulasi, tomorrow we are going
to my uncle's house for feast
1436
01:40:00,494 --> 01:40:04,025
- Looks like he takes eating a serious business
- Will you shut up kid?
1437
01:40:04,709 --> 01:40:08,869
Tulasi, the engine sound is not good,
I think it needs to be serviced
1438
01:40:09,143 --> 01:40:11,375
Mom, take your son to a good doctor.
1439
01:40:11,532 --> 01:40:12,766
Also add some salt in his food.
1440
01:40:14,182 --> 01:40:16,408
We are all consuming chemicals
in the name of salt
1441
01:40:16,506 --> 01:40:19,455
Only the raw salt is good for health.
1442
01:40:19,611 --> 01:40:22,341
So you take that Tulasi. Let's leave mom.
1443
01:40:22,731 --> 01:40:24,607
- Bye Aunty
- Bye Sister
1444
01:40:26,891 --> 01:40:29,138
Every mother feels this pain right?
1445
01:40:29,236 --> 01:40:31,560
Not all grooms are like this son,
1446
01:40:31,716 --> 01:40:35,993
- He didn't even welcome you
- He welcomed you, that's sufficient mom.
1447
01:40:38,493 --> 01:40:39,645
Take good care of him
1448
01:40:39,752 --> 01:40:41,603
Tulasi is there to take care of him
1449
01:40:52,107 --> 01:40:55,335
Then, What did your
brother in law told you?
1450
01:40:56,858 --> 01:41:00,002
He said he will give money
for the house construction.
1451
01:41:00,159 --> 01:41:04,413
He will give money today and
will take advantage tomorrow,
1452
01:41:04,623 --> 01:41:08,026
Should I lose my respect and
stand in the corner? or outside?
1453
01:41:08,125 --> 01:41:10,624
- Why are you talking like this?
- Then what are we here for?
1454
01:41:10,992 --> 01:41:14,039
Should you build house on his money?
1455
01:41:14,899 --> 01:41:18,453
I will organise Rs.5 Lakhs by selling
some gold, you finish the construction
1456
01:41:18,531 --> 01:41:20,513
Uncle, Already your situation is worse,
1457
01:41:20,545 --> 01:41:23,599
people are already asking to
refund for the land sales money!
1458
01:41:23,648 --> 01:41:26,050
The whole reason for this
fiasco is your brother in law
1459
01:41:28,325 --> 01:41:31,407
I don't have kids, you are my heir
1460
01:41:32,930 --> 01:41:35,742
If I'm saved, then I will
add your name in my will
1461
01:41:35,880 --> 01:41:39,180
Else will sell everything
and settle the debt
1462
01:41:39,259 --> 01:41:41,915
I will arrange for money,
start the construction.
1463
01:41:43,536 --> 01:41:45,079
Take this,
1464
01:41:45,704 --> 01:41:48,473
Finish the work in 2 months
for house warming ceremony
1465
01:41:48,962 --> 01:41:50,875
So you married for the
sake of your uncle?
1466
01:41:51,423 --> 01:41:54,196
- So it's all planned?
- No no, not like that.
1467
01:41:54,313 --> 01:41:58,278
You guys asked 'May I come
in?' and I said 'Ok Welcome'
1468
01:42:01,789 --> 01:42:05,016
I like you a lot, but I hate your brother.
1469
01:42:05,463 --> 01:42:09,560
- Why you don't like him?
- Yes, ask him why?
1470
01:42:10,916 --> 01:42:13,427
Tell me how to sort this out.
1471
01:42:13,544 --> 01:42:17,490
Is it? They incurred few
crores loss to my uncle,
1472
01:42:17,568 --> 01:42:19,825
Ask them to meet my
uncle and sort it out,
1473
01:42:19,881 --> 01:42:21,623
now stop talking about brothers.
1474
01:42:28,403 --> 01:42:30,137
Bad habit!
1475
01:42:30,541 --> 01:42:37,090
Earlier, people used to visit
and pay their respects,
1476
01:42:37,266 --> 01:42:40,566
but today, the same guys
are asking for the refund
1477
01:42:40,743 --> 01:42:44,649
Either I should run away or sell
this marriage hall to clear debts
1478
01:42:44,687 --> 01:42:47,108
If you withdraw the case,
It will be good for all
1479
01:42:47,300 --> 01:42:51,381
That's not possible, please let
us know what else we can do?
1480
01:42:51,500 --> 01:42:57,183
What's in it for you? I will give you a
share, so cooperate with me on this.
1481
01:42:59,760 --> 01:43:02,025
Grandpa, were you hiding?
1482
01:43:02,125 --> 01:43:04,429
hey, who asked you to come here?
1483
01:43:04,760 --> 01:43:06,865
So, everybody is inside only!
1484
01:43:06,949 --> 01:43:11,474
I told you clearly and you keep
repeating the same mistake
1485
01:43:11,513 --> 01:43:16,650
It was filed long back, but only
recently we got the judgement.
1486
01:43:16,963 --> 01:43:19,657
More than him, the buyers
are suffering a lot!
1487
01:43:20,088 --> 01:43:23,935
- It's all hard earned money son!
- Yes, I heard you too got 2 plots in it.
1488
01:43:23,993 --> 01:43:26,431
- Did you bought in Aunty name or someone else?
- Shut up idiot.
1489
01:43:26,783 --> 01:43:28,306
Ok fine, Fix it.
1490
01:43:28,423 --> 01:43:30,943
We can't, the judgement has been passed.
1491
01:43:31,117 --> 01:43:34,203
It's out of our hands uncle.
1492
01:43:34,459 --> 01:43:36,353
Tulasi got married to this
family, so tread careful
1493
01:43:38,297 --> 01:43:41,939
Her Husband, myself, we will
take care of her Uncle.
1494
01:43:43,241 --> 01:43:46,694
The guy who split lands into
pieces has never lived in peace
1495
01:43:47,007 --> 01:43:49,018
I'll take a small piece.
1496
01:43:52,289 --> 01:43:55,151
So, tell me now, what
should I do with them?
1497
01:43:55,738 --> 01:43:58,921
I will never interfere again,
you do whatever you want to do.
1498
01:44:04,886 --> 01:44:06,253
Keep the rest in account bro,
1499
01:44:06,995 --> 01:44:07,995
- See you brother
- Ok!
1500
01:44:10,814 --> 01:44:11,814
take care of this,
1501
01:44:13,262 --> 01:44:15,501
Tulasi,
1502
01:44:16,166 --> 01:44:19,271
Why have you come suddenly in barefoot?
1503
01:44:19,521 --> 01:44:22,431
- What happened?
- Nothing mom.
1504
01:44:23,154 --> 01:44:25,360
I understood his true
purpose of this marriage,
1505
01:44:25,458 --> 01:44:28,485
He wants to avenge you
and make his uncle happy
1506
01:44:28,566 --> 01:44:30,142
I asked him why and he
threw the tumbler at me
1507
01:44:30,279 --> 01:44:32,524
- Then?
- His mom stopped him,
1508
01:44:32,549 --> 01:44:34,501
- Where is he now?
- Home
1509
01:44:34,732 --> 01:44:36,587
- come
- just leave it bro
1510
01:44:36,724 --> 01:44:38,520
Just come with me.
1511
01:44:40,300 --> 01:44:41,274
What's up bro?
1512
01:44:41,305 --> 01:44:42,305
Arumpon leaving angry!
1513
01:44:42,330 --> 01:44:43,676
- Bro,
- Paramu
1514
01:44:43,735 --> 01:44:46,778
Some issue in Tulasi house,
her husband slapped her,
1515
01:44:46,837 --> 01:44:49,493
- How dare he?
- Where are you going Dad?
1516
01:44:49,533 --> 01:44:52,228
- I'm going for tussle
- I will also join you
1517
01:44:52,266 --> 01:44:54,140
Welcome my dear son, come let's go.
1518
01:44:54,277 --> 01:44:56,640
I'm not going to spare anyone today
1519
01:44:56,761 --> 01:44:59,844
- I'm customer bro
- I need extra hands
1520
01:45:01,888 --> 01:45:02,888
Hey Partner!
1521
01:45:06,693 --> 01:45:10,412
Ayyanar, Your wife has
brought her brother
1522
01:45:21,295 --> 01:45:23,732
Fast! Fast! Fast!
Here we come brother!
1523
01:45:23,771 --> 01:45:27,185
Aunty, when elders are here how
come you sent Tulasi away?
1524
01:45:27,498 --> 01:45:30,720
This is not fair, Tulasi, you go inside.
1525
01:45:30,974 --> 01:45:32,985
This should be the last time for
you to come alone to our house.
1526
01:45:33,010 --> 01:45:35,549
Fast! Fast! Fast! drive safely!
1527
01:45:35,611 --> 01:45:38,219
Son! Lock the gate!
1528
01:45:38,298 --> 01:45:42,341
Tulasi, you shouldn't come to
our home for small grievances
1529
01:45:42,380 --> 01:45:46,009
Also don't speak high
about us in this house!
1530
01:45:46,068 --> 01:45:47,786
like greatness of my mother and brother.
1531
01:45:47,826 --> 01:45:52,513
He's teaching them without lifting a stick!
1532
01:45:52,943 --> 01:45:55,774
face to face conversation
will solve all the problems,
1533
01:45:55,931 --> 01:45:58,587
But no one does that,
1534
01:45:58,974 --> 01:46:00,458
- Am I right uncle?
- Yes son!
1535
01:46:02,411 --> 01:46:04,774
- Come inside son
- some other time Aunty.
1536
01:46:06,063 --> 01:46:08,895
Sometimes life will be worse
than our expectation,
1537
01:46:09,345 --> 01:46:11,786
Sometimes it will be better
than our expectation
1538
01:46:12,119 --> 01:46:15,849
If you adjust and accept,
then things will be smooth
1539
01:46:16,685 --> 01:46:19,399
This advice is not only
for girls, for boys too
1540
01:46:19,654 --> 01:46:22,115
A suit is missing unlike Gopinath!
1541
01:46:22,232 --> 01:46:24,927
Brother in law, Please forgive Tulasi,
1542
01:46:25,338 --> 01:46:27,173
Whatever happened with your
uncle wasn’t intentional
1543
01:46:27,295 --> 01:46:29,267
Action block changed to emotional block!
1544
01:46:31,412 --> 01:46:34,806
His aiming is bad, better
hide the sticks guys!
1545
01:46:35,334 --> 01:46:39,826
Aunty, Treat Tulasi like your own daughter.
1546
01:46:42,853 --> 01:46:45,958
Get inside, bye Uncle, Bye Aunty.
1547
01:46:46,251 --> 01:46:48,448
Why is he aiming high?
1548
01:46:48,924 --> 01:46:56,560
- Driver start the vehicle, Don't shoot brother!
- Don't shoot uncle!
1549
01:47:00,486 --> 01:47:02,654
That's a life line for you,
1550
01:47:03,041 --> 01:47:06,829
Bro, you are in hunt and feast mode now,
1551
01:47:06,947 --> 01:47:10,345
But I'm not hungry, so some other time!
1552
01:47:13,251 --> 01:47:16,320
They force us to deliver punch dialogs!
1553
01:47:16,596 --> 01:47:20,150
I explained rationally,
hope things will be fine
1554
01:47:21,025 --> 01:47:23,661
Don't ask about this to
Tulasi, she might get upset
1555
01:47:23,721 --> 01:47:25,693
I'm not insensitive!
1556
01:47:27,275 --> 01:47:31,728
Ok, I'll take leave else will
spend the whole day watching you.
1557
01:47:33,525 --> 01:47:35,419
Why you keep starring at me?
1558
01:47:35,513 --> 01:47:39,048
Your father kills with the cough
and you kill me with the look!
1559
01:47:41,928 --> 01:47:46,021
- Yes Maangani?
- What happened, you guys were rushing fast?
1560
01:47:46,080 --> 01:47:49,517
Is it? may be next time we will slow down!
1561
01:47:49,552 --> 01:47:53,008
Tulasi, your brother never
conceals anything from me
1562
01:47:53,185 --> 01:47:57,345
Your brother has suffered a
lot for you since childhood
1563
01:47:57,541 --> 01:47:59,122
You should understand that,
1564
01:47:59,357 --> 01:48:02,970
- There may be thousands of problems, but
- Ok Enough
1565
01:48:03,400 --> 01:48:05,783
- I will take care of myself
- I'm talking for your wellness
1566
01:48:05,915 --> 01:48:09,177
Don't discuss about this with your brother,
1567
01:48:09,295 --> 01:48:12,419
I will also give a piece of
advice for your wellness,
1568
01:48:12,664 --> 01:48:17,790
I heard you were wasting time in
the name of collector dreams!
1569
01:48:18,064 --> 01:48:21,775
There is no such possibilities
in your horoscope.
1570
01:48:21,920 --> 01:48:25,568
So better marry my brother
and settle down in life
1571
01:48:25,627 --> 01:48:29,553
- Hey,
- This is what your partners says about you!
1572
01:48:29,979 --> 01:48:36,091
Also, I agreed to this marriage so
that you both can get married soon
1573
01:48:38,045 --> 01:48:40,115
- Don't discuss this with my brother,
- OK! OK!
1574
01:48:45,930 --> 01:48:48,723
- Hello Partner?
- Won't I ever become collector?
1575
01:48:48,900 --> 01:48:51,555
What? Why are you talking like this?
1576
01:48:51,614 --> 01:48:54,250
- What will happen to my dream?
- Don't pretend!
1577
01:48:54,421 --> 01:48:56,237
- I heard those were your words!
- What?
1578
01:48:56,395 --> 01:48:58,719
- Who told you this?
- Your sister!
1579
01:48:59,831 --> 01:49:04,049
Here she is, You stay in
line, don't utter a word!
1580
01:49:06,884 --> 01:49:09,266
- Tulasi
- I know that she's your girlfriend.
1581
01:49:09,407 --> 01:49:12,352
but why would you tell everything to her?
1582
01:49:12,449 --> 01:49:14,383
She's no match for me,
1583
01:49:14,964 --> 01:49:18,831
What non sense? Why are
you talking about me?
1584
01:49:18,890 --> 01:49:22,718
OH! So she's next to you, right?
1585
01:49:22,758 --> 01:49:28,343
Listen carefully, I can
spoil your dream in seconds
1586
01:49:28,363 --> 01:49:29,847
- You crazy
- Am I?
1587
01:49:30,647 --> 01:49:32,004
I will take care of you later.
1588
01:49:32,442 --> 01:49:35,731
What's your comment about
my collector dream?
1589
01:49:38,144 --> 01:49:41,308
- When did I told you Tulasi?
- Sometime back,
1590
01:49:41,425 --> 01:49:45,663
- Even Paramu bro was there,
- Got it, It was his comment!
1591
01:49:45,726 --> 01:49:49,236
- He said she can't even become compounder
- Wait! What?
1592
01:49:53,074 --> 01:49:54,441
Hello Collector madam!
1593
01:49:54,466 --> 01:49:57,727
- When are you going to..
- sign with green ink
1594
01:49:57,752 --> 01:49:59,353
But you said I wont become a collector!
1595
01:49:59,382 --> 01:50:01,901
- No, I never told that
- I heard you only told such thing
1596
01:50:01,961 --> 01:50:04,499
But I will benefit the most
if you become collector!
1597
01:50:04,539 --> 01:50:08,230
- but brother only told in a flow
- Bro, when did I told you that?
1598
01:50:08,315 --> 01:50:11,316
Oh you are with her, I
think Tulasi told that!
1599
01:50:11,414 --> 01:50:12,414
Brother!
1600
01:50:12,504 --> 01:50:17,776
Oh God! Whole family is on phone,
whom else should I blame it on.
1601
01:50:18,558 --> 01:50:22,464
First tell me who are all there
in the call, then let me confirm
1602
01:50:22,504 --> 01:50:27,523
Anybody can say anything,
but why would you say that?
1603
01:50:27,548 --> 01:50:29,868
Why dad? bye!
1604
01:50:29,938 --> 01:50:32,418
What a performance!
1605
01:50:32,443 --> 01:50:35,540
You flunked in the exams
and didn't inform me,
1606
01:50:35,641 --> 01:50:37,928
so out of anger, I told her like that,
1607
01:50:38,022 --> 01:50:40,295
but didn't expect her to
bring this topic to you,
1608
01:50:40,426 --> 01:50:42,106
You are way above all this dear,
1609
01:50:42,207 --> 01:50:43,960
But no one knows that level!
1610
01:50:44,899 --> 01:50:46,188
Get out!
1611
01:50:47,570 --> 01:50:51,648
Partner, I saved your
number as 'Maangani IAS'
1612
01:50:51,698 --> 01:50:52,698
Is it Bro?
1613
01:50:52,722 --> 01:50:54,596
You should always give
importance to me.
1614
01:50:55,570 --> 01:50:56,995
We are still in the call!
1615
01:50:57,031 --> 01:51:00,569
- Why are you eavesdropping?
- Ok, Good bye!
1616
01:51:00,686 --> 01:51:04,826
- This is too much!
- Ignore that cross talk!
1617
01:51:05,706 --> 01:51:08,889
- Where are you?
- I am in the milk farm only bro!
1618
01:51:08,968 --> 01:51:11,917
- Please allow me to talk!
- Ok, Good bye!
1619
01:51:11,975 --> 01:51:13,729
- Cut off
- Good respect!
1620
01:51:14,719 --> 01:51:16,228
Shall I come there?
1621
01:51:19,739 --> 01:51:23,981
Hey Magnetic eyes, I will get
you minister post, rub it back
1622
01:51:30,397 --> 01:51:31,397
Rub it right!
1623
01:51:34,451 --> 01:51:35,451
The left!
1624
01:51:38,758 --> 01:51:42,385
Hey magnetic eyes, your
look gets me high mambo!
1625
01:51:42,410 --> 01:51:47,021
And lovely pearl beauty,
we will make good combo!
1626
01:51:48,987 --> 01:51:49,987
Right here!
1627
01:51:52,856 --> 01:51:53,883
Rub it back!
1628
01:51:54,089 --> 01:51:57,726
Hey magnetic eyes, you
win me over at ease
1629
01:51:57,809 --> 01:52:01,606
Hey handsome, give me a kiss!
1630
01:52:04,234 --> 01:52:05,234
Rub it right!
1631
01:52:07,690 --> 01:52:08,690
The left!
1632
01:52:09,235 --> 01:52:12,802
I'm the leader of the Shy people's group
1633
01:52:13,062 --> 01:52:16,657
After I saw you, I quit that troupe
1634
01:52:16,719 --> 01:52:20,485
I was without a follower
in the world of Twitter
1635
01:52:20,510 --> 01:52:23,927
After I followed you, I
became a trendsetter!
1636
01:52:24,294 --> 01:52:27,601
The single became sixer!
1637
01:52:42,653 --> 01:52:46,220
Hey magnetic eyes, your
look gets me high mambo!
1638
01:52:46,273 --> 01:52:50,387
And lovely pearl beauty,
we will make good combo!
1639
01:53:19,153 --> 01:53:20,153
All sexy girls!
1640
01:53:27,927 --> 01:53:31,171
Let's buy a piece of land
in moon and build a house
1641
01:53:31,196 --> 01:53:35,538
Let's live without any interference!
1642
01:53:35,563 --> 01:53:39,349
Let's get ten kids
and teach them Tamil
1643
01:53:39,374 --> 01:53:42,657
and listen to the stories
without disturbance
1644
01:53:42,736 --> 01:53:46,212
You are my cold Jigarthanda(sweet drink)
1645
01:53:46,342 --> 01:53:49,570
I will gulp it in jive
1646
01:53:49,828 --> 01:53:53,138
I know about you Dear,
1647
01:53:53,163 --> 01:53:57,799
I will never make you wait, I swear!
1648
01:53:57,824 --> 01:54:01,084
I was stumped over by your glam!
1649
01:54:01,108 --> 01:54:05,196
I was excited by your by your charm!
1650
01:54:20,212 --> 01:54:23,831
Hey magnetic eyes, your
look gets me high mambo!
1651
01:54:23,962 --> 01:54:27,425
Hey handsome, give me a kiss!
1652
01:54:30,123 --> 01:54:31,123
Rub it here!
1653
01:54:33,986 --> 01:54:34,986
Rub it back!
1654
01:54:35,147 --> 01:54:39,200
I'm the leader of the Shy people's group
1655
01:54:39,262 --> 01:54:42,725
After I saw you, I quit that troupe
1656
01:54:42,752 --> 01:54:46,605
I was without a follower
in the world of Twitter
1657
01:54:46,632 --> 01:54:50,147
After I followed you, I
became a trendsetter!
1658
01:54:50,213 --> 01:54:53,871
The single became sixer!
1659
01:55:16,112 --> 01:55:19,419
Oh my magnetic eye beauty!
1660
01:55:22,233 --> 01:55:24,915
If you are not inviting my brother for house
warming, then let's not invite anyone
1661
01:55:24,994 --> 01:55:27,545
You, me, your parents and
your uncle are sufficient.
1662
01:55:27,598 --> 01:55:31,972
It's all my hard earned money? Why
shouldn't I celebrate it grand?
1663
01:55:32,002 --> 01:55:34,108
Then invite my brothers as well,
1664
01:55:34,160 --> 01:55:36,165
No, he's a bad omen for me.
1665
01:55:36,206 --> 01:55:41,101
This house was incomplete for more than four
years, your uncle didn't help at that time?
1666
01:55:41,207 --> 01:55:43,488
Only when my brother wants to
help, your uncle gave you money
1667
01:55:43,565 --> 01:55:47,513
My uncle built this house for his sister,
even you don't have any rights in this.
1668
01:55:47,539 --> 01:55:51,158
- What? I will invite my brother
- Yes, go ahead and do that,
1669
01:55:51,710 --> 01:55:55,949
If he comes for the function,
I will swear at him!
1670
01:55:57,353 --> 01:55:59,284
Don't mention about
your brothers again
1671
01:55:59,313 --> 01:56:00,656
Won't you guys support me?
1672
01:56:01,070 --> 01:56:04,246
- Hey, call your uncle.
- Call him
1673
01:56:06,901 --> 01:56:10,169
- Tell me son,
- It's me, your brother!
1674
01:56:10,198 --> 01:56:11,198
Tell me brother!
1675
01:56:11,292 --> 01:56:13,792
Did you got any invite for
Tulasi's house warming ceremony?
1676
01:56:13,817 --> 01:56:16,034
- Arumpon is here, asking us to come
- No brother,
1677
01:56:16,315 --> 01:56:18,036
They don't want us to come
1678
01:56:18,270 --> 01:56:21,733
He just want to insult Arumpon,
1679
01:56:22,021 --> 01:56:23,922
He invited the entire
neighbourhood except us!
1680
01:56:25,395 --> 01:56:31,306
As if he has built a palace, I
don't give a damn about this.
1681
01:56:31,360 --> 01:56:36,099
Just leave it bro, If I want to go then need to apply
leave with loss of pay, then need to spend on gift.
1682
01:56:36,308 --> 01:56:38,364
So it's better this way!
1683
01:56:38,615 --> 01:56:45,880
- Ok, inform our relatives not to attend the function then
- Sure brother, will inform everyone
1684
01:56:46,636 --> 01:56:49,031
Is Arumpon there?
1685
01:56:52,484 --> 01:56:54,254
You didn't pay interest yet to Arunachalam?
1686
01:56:54,333 --> 01:56:58,552
- I will pay after Housewarming ceremony
- Fast guys, he keeps calling me.
1687
01:56:59,583 --> 01:57:06,015
If we skip the function, then this will
become routine. We shouldn't leave our rights
1688
01:57:06,119 --> 01:57:07,119
Absolutely right!
1689
01:57:07,239 --> 01:57:10,624
So, you want us to get humiliated there?
1690
01:57:10,727 --> 01:57:12,471
Our relatives won't come,
1691
01:57:13,372 --> 01:57:16,640
Let's go and offer our respects
without anyone noticing
1692
01:57:16,781 --> 01:57:19,823
Why should we do that in secret?
1693
01:57:19,874 --> 01:57:24,796
No one will participate
against your uncle's words
1694
01:57:25,369 --> 01:57:29,510
Then let's take all our labours,
they are always there for us
1695
01:57:30,577 --> 01:57:34,692
- I'm also in
- You will be leading us Grandpa!
1696
01:57:38,831 --> 01:57:42,459
Great, Very good signs!
1697
01:57:42,576 --> 01:57:44,880
- Take care of everyone one
- Yes sure
1698
01:58:09,700 --> 01:58:11,028
The labours are
carrying the plates!
1699
01:58:12,576 --> 01:58:13,576
Welcome Brother!
1700
01:58:13,601 --> 01:58:16,120
- Welcome brother, mother
- How are you ?
1701
01:58:16,442 --> 01:58:18,278
Welcome grandpa, welcome all
1702
01:58:18,298 --> 01:58:23,645
- You said you didn't invite them
- I didn't, that shameless guy came on his own.
1703
01:58:25,683 --> 01:58:27,707
I will take care of him
1704
01:58:28,235 --> 01:58:29,993
Do whatever you want after I leave
1705
01:58:30,579 --> 01:58:32,864
Uncle, where are you leaving?
1706
01:58:32,923 --> 01:58:37,122
It's auspicious day and Pari agreed to
pay advance for the marriage hall sales
1707
01:58:39,396 --> 01:58:42,099
Tulasi, the house looks pleasant
1708
01:58:42,856 --> 01:58:44,734
I was not expecting you brother,
1709
01:58:44,970 --> 01:58:50,419
I didn't even have the courtesy of inviting
you, and on top I asked you not to come,
1710
01:58:51,528 --> 01:58:54,106
I don't need an invite for
your house function, sister!
1711
01:58:57,144 --> 01:58:58,813
Welcome all,welcome!
1712
01:58:59,263 --> 01:59:02,934
- Tulasi, give them milk
- I'm happy about the house.
1713
01:59:04,981 --> 01:59:09,879
Son, don't do it. Such an auspicious
day and don't want to see blood
1714
01:59:17,598 --> 01:59:19,097
Brother, Let's have food.
1715
01:59:19,274 --> 01:59:22,613
No, I'm already full with milk.
1716
01:59:22,731 --> 01:59:24,953
Organise a feast and
invite us, we will come.
1717
01:59:25,266 --> 01:59:26,711
Grandpa, have some food please.
1718
01:59:26,829 --> 01:59:31,633
No worries dear, take care.
1719
01:59:36,713 --> 01:59:38,801
Please ignore my husband's behaviour.
1720
01:59:41,473 --> 01:59:43,774
He may not like us,
1721
01:59:44,171 --> 01:59:45,962
but we will never ignore him,
1722
01:59:48,423 --> 01:59:51,569
Just be happy sister, bye.
1723
01:59:59,389 --> 02:00:03,789
Nobody can win a person
who is ready to lose.
1724
02:00:21,516 --> 02:00:23,599
He's upset, you better leave fast.
1725
02:00:23,624 --> 02:00:26,494
- Sorry bro, I coudn't come!
- That's fine bro.
1726
02:00:26,666 --> 02:00:29,315
- Why did you go there Grandpa?
- Why Uncle?
1727
02:00:29,919 --> 02:00:33,345
I told you not to go, what's the
point in attending the function?
1728
02:00:34,264 --> 02:00:37,349
Our survival is not based on your income,
1729
02:00:37,443 --> 02:00:40,861
If you want to stay here, you
better live by my rules!
1730
02:00:46,629 --> 02:00:49,162
- Aunty, Grandpa is leaving us,
- Let him leave,
1731
02:00:49,260 --> 02:00:51,056
He likes Arumpon more
than us, let him go
1732
02:00:51,155 --> 02:00:55,310
- Grandpa, please forgive dad, stay back please
- No way
1733
02:00:56,151 --> 02:00:57,674
See how my Dad goes behind him,
1734
02:00:57,948 --> 02:01:01,092
They both have planned this.
1735
02:01:03,163 --> 02:01:07,048
- Wait until I send you away the same way!
- Ha, you are my legacy!
1736
02:01:09,619 --> 02:01:13,833
Brother! I never expected to buy your marriage hall!
1737
02:01:15,125 --> 02:01:16,896
Take care! Best wishes!
1738
02:01:18,208 --> 02:01:19,677
Good, alright!
1739
02:01:21,392 --> 02:01:23,306
Count this and store it.
1740
02:01:23,521 --> 02:01:27,720
- It will help in your marriage expense
- Leave it Grandpa!
1741
02:01:28,692 --> 02:01:31,114
What happened? Break-up?
1742
02:01:31,173 --> 02:01:35,255
Grandpa! no issues with Maangani, but
I doubt whether Uncle will agree.
1743
02:01:36,270 --> 02:01:39,103
- Hello
- Brother, Please don't tell anyone
1744
02:01:39,279 --> 02:01:41,563
Your brother in law slapped your
sister and she's unconscious now.
1745
02:01:41,676 --> 02:01:43,220
- What?
- True brother!
1746
02:01:43,254 --> 02:01:45,714
- They took her to hospital
- Which one?
1747
02:01:51,018 --> 02:01:54,347
- Patient name Tulasi, what's the room number?
- one second sir!
1748
02:01:56,313 --> 02:02:00,011
- She's not here
- Sorry bro, She's admitted in Janaki hospital
1749
02:02:00,495 --> 02:02:02,623
- Tell me the truth!
- I swear bro!
1750
02:02:07,921 --> 02:02:09,811
What you did to Tulasi?
1751
02:02:09,967 --> 02:02:10,967
Did you roam a lot?
1752
02:02:14,336 --> 02:02:17,189
Congratulations, You will soon be an uncle!
1753
02:02:18,187 --> 02:02:21,641
Brother, I just thought of calling you now,
1754
02:02:21,666 --> 02:02:23,262
I only asked my guys to call him,
1755
02:02:23,287 --> 02:02:25,332
- Oh is it!
- I'm so happy Tulasi
1756
02:02:25,644 --> 02:02:27,186
My blessings
1757
02:02:27,325 --> 02:02:31,172
Your responsibility is doubled now!
1758
02:02:31,524 --> 02:02:34,489
I told my Uncle and he told me
this is not right time for baby
1759
02:02:34,528 --> 02:02:37,535
Brother, what were you
both discussing about?
1760
02:02:37,595 --> 02:02:42,164
We were just discussing about the baby
1761
02:02:42,946 --> 02:02:47,306
- So when are you going to get married
- Hopefully soon.
1762
02:02:51,938 --> 02:02:53,593
Congrats
1763
02:02:53,692 --> 02:02:55,000
wish you the same!
1764
02:02:55,114 --> 02:02:57,711
It took time to escape my father's fort
1765
02:02:59,940 --> 02:03:01,619
You are already late!
1766
02:03:02,145 --> 02:03:04,214
- Don't get irritated if a girl comes late
- is it?
1767
02:03:04,255 --> 02:03:09,020
- At the same time, don't make her wait, got it?
- Yes sure!
1768
02:03:09,410 --> 02:03:12,555
- You should like my arrogance
- Ok, then,
1769
02:03:12,653 --> 02:03:16,672
- You should convince your mother if she's not happy about me
- OK
1770
02:03:17,062 --> 02:03:22,922
- If we go for shopping, you shouldn't let me pay
- Don't worry, I wouldn't let you go for shopping
1771
02:03:22,964 --> 02:03:25,925
- You shouldn't complain about my lipstick
- I wont
1772
02:03:25,987 --> 02:03:29,287
Good, you shouldn't see the 'last
seen' status and argue with me
1773
02:03:29,933 --> 02:03:32,409
Ok, also won't ask anything even
if you turn off 'last seen'
1774
02:03:32,526 --> 02:03:33,854
- Correct!
- Good lord!
1775
02:03:33,932 --> 02:03:37,447
You shouldn't feel shy to carry
my handbag when going out
1776
02:03:37,686 --> 02:03:39,655
I'm already doing that, Ok!
1777
02:03:39,725 --> 02:03:43,874
- Don't force me to call your friends as 'brother'
- Ok!
1778
02:03:43,942 --> 02:03:46,849
- You will love all my friends
- Double Ok!
1779
02:03:46,909 --> 02:03:47,909
- What?
- I mean!
1780
02:03:48,325 --> 02:03:49,408
What did I tell you?
1781
02:03:49,486 --> 02:03:54,037
- Hey, will you agree for everything?
- Yes, I will
1782
02:03:54,126 --> 02:03:56,313
Don't worry, All the best for your exams!
1783
02:03:56,391 --> 02:03:59,730
I believe you will pass the exams!
1784
02:03:59,927 --> 02:04:04,438
If the marriage will distrub
your vision, then I will wait.
1785
02:04:04,576 --> 02:04:08,696
I want to become Collector,
and then marry you
1786
02:04:08,829 --> 02:04:11,250
We owe that much to Tulasi.
1787
02:04:12,129 --> 02:04:14,062
She endured all this for us!
1788
02:04:20,792 --> 02:04:22,306
I will buy it for you,
1789
02:04:22,643 --> 02:04:24,322
- Aunty
- Tulasi
1790
02:04:24,401 --> 02:04:25,905
- Yes brother
- What happened?
1791
02:04:26,003 --> 02:04:30,104
- Nothing brother, I'm not feeling well
- What happened?
1792
02:04:45,561 --> 02:04:47,768
- What happened sister?
- Nothing brother
1793
02:04:47,865 --> 02:04:49,173
Then why are looking sad?
1794
02:04:50,678 --> 02:04:52,631
I can't be happy like you,
1795
02:04:52,749 --> 02:04:57,826
I had to laugh, cry, stare,
sleep without any complaints,
1796
02:04:58,003 --> 02:04:59,252
because I'm woman!
1797
02:04:59,292 --> 02:05:02,412
We treat woman as god,
tell me what happened?
1798
02:05:03,350 --> 02:05:06,572
- Why is your face swollen?
- Just mind your business brother!
1799
02:05:06,767 --> 02:05:10,361
I just conceal everything
and exist here,
1800
02:05:11,065 --> 02:05:14,639
You warned me about this
guy, but I ignored you!
1801
02:05:14,678 --> 02:05:17,783
Just stop it, What the hell happened Aunty?
1802
02:05:17,916 --> 02:05:19,888
- I mean...
- Just tell us
1803
02:05:22,292 --> 02:05:24,908
- Who are you guys?
- We need three whiskey bottles
1804
02:05:24,964 --> 02:05:28,326
- Why are you asking it here?
- We bought from here several time,
1805
02:05:28,402 --> 02:05:33,033
- The shop opens at 12 noon only, but they sell here
- What's this Aunty?
1806
02:05:33,580 --> 02:05:35,939
If I see you guys again,
I will thrash you all.
1807
02:05:35,998 --> 02:05:38,517
Hey, You cheapsters
shouldn't show any pride!
1808
02:05:38,751 --> 02:05:40,216
Let's get it from springhead!
1809
02:05:40,801 --> 02:05:43,908
What's happenning here?
Where's the stock aunty?
1810
02:05:46,946 --> 02:05:47,946
What is this?
1811
02:05:51,769 --> 02:05:53,986
Sir, Please spare the lady!
1812
02:05:54,090 --> 02:05:57,214
She's pregnant, please spare her,
1813
02:05:57,254 --> 02:05:58,581
Please Sir, spare her
1814
02:05:58,601 --> 02:06:01,511
Dear, Please forgive me,
Please give it to me
1815
02:06:03,367 --> 02:06:06,394
My brother warned me for this only.
Aren't you ashamed of this work?
1816
02:06:06,746 --> 02:06:09,124
Aren't you ashamed
of your birth!
1817
02:06:09,223 --> 02:06:12,796
- Be careful, If you speak ill about my birth
- Shut up!
1818
02:06:14,896 --> 02:06:18,246
Do you think she got no one to look after?
1819
02:06:33,404 --> 02:06:34,075
COME!
1820
02:06:43,303 --> 02:06:47,404
I keep forgiving you but you are
taking too much of advantage
1821
02:06:51,024 --> 02:06:52,024
COME!
1822
02:07:02,460 --> 02:07:05,112
It's 12:01 noon and why
isn't the shop opened yet?
1823
02:07:05,170 --> 02:07:06,479
Redecorating the shop!
1824
02:07:06,557 --> 02:07:08,100
Can't you do that later?
1825
02:07:08,236 --> 02:07:12,455
How dare you slap a pregnant lady?
1826
02:07:12,651 --> 02:07:13,651
Hey, Stop it!
1827
02:07:13,822 --> 02:07:16,556
I asked my sister to be patience but
not at the cost of self respect
1828
02:07:19,800 --> 02:07:22,260
- You humiliate everyone, shall I do the same now?
- Hey, leave me alone!
1829
02:07:22,312 --> 02:07:24,006
- Shall I?
- Don't do it!
1830
02:07:25,646 --> 02:07:28,302
I spare you for the
sake of my sister
1831
02:07:34,561 --> 02:07:37,529
So, What's your
plan for revenge?
1832
02:07:39,730 --> 02:07:43,798
I think he'll pass
away before planning!
1833
02:07:44,398 --> 02:07:45,745
Looks like Pilot car!
1834
02:07:46,913 --> 02:07:47,913
huh, this guy!
1835
02:07:48,874 --> 02:07:50,808
Why is he with gang?
1836
02:07:56,463 --> 02:07:59,563
Welcome Pari bro, you
came to console him?
1837
02:08:00,418 --> 02:08:01,418
Please take your seat!
1838
02:08:02,059 --> 02:08:04,408
- Why are you drinking?
- Nothing
1839
02:08:05,326 --> 02:08:09,076
This is the first time he's drinking
in his life, so just imagine the pain!
1840
02:08:09,794 --> 02:08:11,439
- Bad timing mate
- Sorry bro!
1841
02:08:11,479 --> 02:08:14,525
He's already humiliated
by his brother in law,
1842
02:08:14,628 --> 02:08:16,088
and you are provoking him,
1843
02:08:16,245 --> 02:08:20,874
Not just humiliation, he has
totally spoiled his reputation
1844
02:08:22,529 --> 02:08:26,283
Why are you shouting at him?
He's just brutally honest.
1845
02:08:27,163 --> 02:08:28,803
Just don't piss me off, get out.
1846
02:08:28,842 --> 02:08:33,608
- Why are you showing you anger at an innocent?
- Who is innocent?
1847
02:08:33,662 --> 02:08:34,662
Roaring lion!
1848
02:08:34,717 --> 02:08:38,388
I came here with gang to
thrash your brother in law.
1849
02:08:38,447 --> 02:08:40,127
- Come let's go
- Not needed, get lost
1850
02:08:40,497 --> 02:08:44,580
Not needed? hey, Look here mate!
1851
02:08:44,940 --> 02:08:50,188
Hey Your Uncle can't clear debts and
wrote off all the wealth in my name
1852
02:08:50,321 --> 02:08:51,321
and you are asking me to get lost?
1853
02:08:51,500 --> 02:08:53,921
So, you came here to insult me?
1854
02:08:54,232 --> 02:08:55,890
Just get out guys!
1855
02:08:55,984 --> 02:08:57,273
Whom are you asking to leave?
1856
02:08:57,371 --> 02:09:03,837
You don't have courage to thrash your
brother in law but you keep shouting at me!
1857
02:09:03,973 --> 02:09:06,414
Can you touch me and leave
this bar in a piece?
1858
02:09:06,571 --> 02:09:10,965
This is my place and my
bar, you get out now!
1859
02:09:17,410 --> 02:09:20,515
Brother, Pari Brother!
1860
02:09:21,587 --> 02:09:26,119
Hey, he's bleeding guys!
1861
02:09:26,341 --> 02:09:28,411
he's not breathing
1862
02:09:29,817 --> 02:09:33,743
Hey Pari, get up, get up.
1863
02:09:33,776 --> 02:09:35,503
You killed our brother!
1864
02:09:38,429 --> 02:09:39,672
That was not intentional,
1865
02:09:41,170 --> 02:09:43,014
We will not spare you!
1866
02:09:43,077 --> 02:09:44,077
Kill him now!
1867
02:09:44,585 --> 02:09:45,585
Leave me,
1868
02:09:48,140 --> 02:09:49,764
Don't let the murderer escape!
1869
02:09:51,448 --> 02:09:53,971
Ayyanar Killed Pari, Let's go guys!
1870
02:09:54,074 --> 02:09:55,074
We shouldn't spare him!
1871
02:09:57,199 --> 02:09:58,199
STOP!
1872
02:10:00,801 --> 02:10:01,801
STOP!
1873
02:10:02,873 --> 02:10:04,392
- Yes, tell me
- A small issue Uncle
1874
02:10:04,472 --> 02:10:06,815
- I slapped Pari and he is dead
- What?!?
1875
02:10:06,840 --> 02:10:09,926
But why the hell are
you calling me?
1876
02:10:10,283 --> 02:10:13,111
Go and surrender at Police station.
1877
02:10:13,145 --> 02:10:13,902
Uncle!
1878
02:10:18,261 --> 02:10:21,575
Tulasi, Pari is dead, I
didn't kill him intentionally
1879
02:10:21,616 --> 02:10:22,983
- What?
- Yes Tulasi.
1880
02:10:24,271 --> 02:10:29,755
He shouldn't reach Police
station, go for the kill.
1881
02:10:31,924 --> 02:10:33,994
Oh my god, It's your dad!
1882
02:10:34,019 --> 02:10:39,052
Brother, They are all united
to kill your brother in law
1883
02:10:39,077 --> 02:10:40,092
What are you telling?
1884
02:10:40,205 --> 02:10:43,701
Lift him guys!
1885
02:10:48,060 --> 02:10:49,060
Don't leave him,
1886
02:10:52,732 --> 02:10:53,732
Search him
1887
02:10:54,966 --> 02:10:55,966
He's not here
1888
02:10:57,286 --> 02:11:00,474
- Brother in law, you there?
1889
02:11:02,322 --> 02:11:05,680
- Where are you?
- I'm near your field only.
1890
02:11:05,751 --> 02:11:08,938
- All my sins are chasing me
- Make your way into the grove
1891
02:11:08,976 --> 02:11:10,921
Hey, I found him!
1892
02:11:11,189 --> 02:11:12,189
Fast guys,
1893
02:11:14,461 --> 02:11:15,461
Run fast guys!
1894
02:11:21,210 --> 02:11:22,210
Catch him!
1895
02:11:26,758 --> 02:11:27,758
Don't leave him
1896
02:12:08,362 --> 02:12:10,400
Cover the exits guys!
1897
02:12:12,307 --> 02:12:14,944
Let's discuss about this first
1898
02:12:15,061 --> 02:12:17,697
We will discuss over his dead body!
1899
02:12:17,913 --> 02:12:21,545
I will hand over my brother
in law at Police station,
1900
02:12:21,600 --> 02:12:23,299
You can handover his dead body!
1901
02:12:23,417 --> 02:12:24,417
Please spare him!
1902
02:13:03,253 --> 02:13:04,253
Stab him!
1903
02:13:58,647 --> 02:14:01,174
Brother! Husband!
1904
02:14:02,866 --> 02:14:04,499
Brother! Brother!
1905
02:14:06,002 --> 02:14:07,569
Brother, What's happenning here?
1906
02:14:07,642 --> 02:14:12,040
- You both leave
- How will you tackle alone?
1907
02:14:12,087 --> 02:14:14,985
Come, let's go.
1908
02:14:18,100 --> 02:14:19,795
He's trying to escape, catch him
1909
02:14:20,218 --> 02:14:22,256
Catch him guys!
1910
02:14:53,486 --> 02:14:56,079
Oh god! No!
1911
02:15:12,793 --> 02:15:13,793
No..wait
1912
02:15:14,660 --> 02:15:16,722
I swear I'm not responsible for this!
1913
02:15:24,935 --> 02:15:25,935
My respects!
1914
02:15:27,376 --> 02:15:29,799
We should kill them both.
1915
02:15:30,432 --> 02:15:33,307
Brother, you will not
go alone to the grave
1916
02:15:33,354 --> 02:15:37,307
- We will send him with you
- Let's go and take his life
1917
02:15:42,135 --> 02:15:44,275
Come on guys
1918
02:15:44,791 --> 02:15:45,791
Don't miss a spot,
1919
02:15:52,537 --> 02:15:54,285
- Whose in the house?
- We will kill him here,
1920
02:15:56,374 --> 02:15:57,295
Where's your grandson?
1921
02:15:57,858 --> 02:16:00,203
He should be hiding inside, bring him out.
1922
02:16:01,918 --> 02:16:04,460
Stop! Stop! Open the door!
1923
02:16:05,769 --> 02:16:09,983
Search everywhere, spare none.
1924
02:16:10,075 --> 02:16:11,703
Where is he?
1925
02:16:12,621 --> 02:16:15,433
I will kill your grandson before
I send off my brother in law.
1926
02:16:18,215 --> 02:16:19,945
- Who are you?
- Get lost
1927
02:16:22,286 --> 02:16:23,286
Hey, Stop you guys!
1928
02:16:23,362 --> 02:16:24,905
Where's Arumpon?
1929
02:16:25,023 --> 02:16:27,034
Why are you disturbing us?
1930
02:16:27,129 --> 02:16:29,277
- Show your anger at him
- I want him here
1931
02:16:29,414 --> 02:16:31,601
Shut up, Pari is related to us as well,
1932
02:16:31,660 --> 02:16:34,335
He's not here, If you see
him do whatever you want
1933
02:16:34,390 --> 02:16:37,772
I swear that I will kill him first
and then cremate my brother in law
1934
02:16:37,812 --> 02:16:41,444
- Keep your rowdyism outside, now get out
- I swear I will kill him.
1935
02:16:41,776 --> 02:16:42,963
Where is he?
1936
02:17:02,037 --> 02:17:06,349
Brother, Pari's men came
home searching for you
1937
02:17:06,447 --> 02:17:10,490
They hit Anbu in the
commotion, you stay alert
1938
02:17:10,812 --> 02:17:12,560
All are with you only right?
1939
02:17:13,088 --> 02:17:14,689
Take care of them.
1940
02:17:57,043 --> 02:17:59,048
Is it still paining?
1941
02:17:59,384 --> 02:18:02,938
Don't worry, the pain will reduce
1942
02:18:05,010 --> 02:18:08,231
Uncle, one thug broke my head.
1943
02:18:08,642 --> 02:18:11,961
You came here to see
whether we are alive?
1944
02:18:12,949 --> 02:18:16,607
Shut up, Do you have any idea how much trouble we are in?
1945
02:18:17,865 --> 02:18:18,865
Get out!
1946
02:18:19,692 --> 02:18:21,391
- Get out!
- Dad!
1947
02:18:22,392 --> 02:18:23,392
You carry on
1948
02:18:23,779 --> 02:18:28,348
Your dad did the same
thing and he died soon
1949
02:18:28,395 --> 02:18:30,575
Brother, he's our younger one.
1950
02:18:30,600 --> 02:18:33,168
He will also have the same fate!
1951
02:18:33,555 --> 02:18:35,858
If you don't behave yourself,
you will be gone soon
1952
02:18:36,897 --> 02:18:40,076
I never crossed limits, I
always consult with you all
1953
02:18:40,140 --> 02:18:43,300
So you never disobeyed us?
You always do the opposite!
1954
02:18:43,417 --> 02:18:45,077
Is this how you respect us?
1955
02:18:45,650 --> 02:18:50,141
Since the day her parents entered
our house, we have issues
1956
02:18:50,240 --> 02:18:51,627
and now she's the trouble maker
1957
02:18:51,715 --> 02:18:54,302
I told your mother to
leave her in orphanage,
1958
02:18:54,361 --> 02:18:56,294
- Your mom never listened to us
- Brother, please don't be harsh
1959
02:18:57,999 --> 02:19:03,464
Son, you better leave, the whole village
is waiting to see our family split
1960
02:19:04,044 --> 02:19:08,073
What are you staring at? I will slap you!
1961
02:19:08,171 --> 02:19:12,096
- Son, you are crossing your limits.
- I don't think so?
1962
02:19:12,546 --> 02:19:17,643
He's the one stands in front for
all the festivals and ceremonies,
1963
02:19:18,732 --> 02:19:21,350
Are you competing with me?
1964
02:19:23,596 --> 02:19:25,315
You will never change!
1965
02:19:28,606 --> 02:19:30,516
How can I compete with you Uncle?
1966
02:19:31,042 --> 02:19:35,925
You are much ahead of us
after my father's death
1967
02:19:36,706 --> 02:19:41,178
I'm nobody, I couldn't even
perform last rites for my father
1968
02:19:41,846 --> 02:19:48,406
I believed that I will remember
my father through you all
1969
02:19:49,010 --> 02:19:53,092
But have you ever treated
me fair atleast once?
1970
02:19:53,664 --> 02:19:55,357
You won't even step into my house,
1971
02:19:56,256 --> 02:20:00,181
I asked for a financial help, but he's
collecting interest through third person
1972
02:20:00,357 --> 02:20:02,524
I didn't feel offended,
1973
02:20:02,912 --> 02:20:04,686
But now I realise that,
1974
02:20:04,757 --> 02:20:09,858
you all were treating us like
orphans and not relatives
1975
02:20:12,310 --> 02:20:15,099
I like my uncles a lot,
1976
02:20:16,056 --> 02:20:20,837
But, even they were not ready
to accept marriage proposals
1977
02:20:23,578 --> 02:20:27,907
You too, We never did anything
without your knowledge
1978
02:20:28,346 --> 02:20:30,505
But you did a lot without our knowledge,
1979
02:20:31,272 --> 02:20:33,376
Including, stopping Tulasi's marriage.
1980
02:20:34,217 --> 02:20:36,872
Had you agreed for the marriage,
1981
02:20:38,275 --> 02:20:40,657
We wouldn't be running like this,
1982
02:20:43,642 --> 02:20:47,544
You will never understand our pain,
your father is still alive
1983
02:20:49,895 --> 02:20:52,474
But, for me,
1984
02:20:53,353 --> 02:20:54,818
I lost my father,
1985
02:20:55,315 --> 02:20:57,472
and she lost everyone.
1986
02:20:58,653 --> 02:21:01,635
I promised that I will
take care of her,
1987
02:21:01,683 --> 02:21:04,159
Do you want me to quit on her?
1988
02:21:05,776 --> 02:21:10,655
Not only Tulasi, I would be
doing the same for anyone here
1989
02:21:13,312 --> 02:21:15,561
Are we there to only
share happiness?
1990
02:21:19,185 --> 02:21:23,599
Only our grandfather looked
at us like relatives
1991
02:21:25,608 --> 02:21:31,196
My mom is very cautious in our upbringing,
1992
02:21:31,373 --> 02:21:34,185
and we try hard to live
upto her expectation
1993
02:21:35,520 --> 02:21:41,915
We don't expect your sympathy, but
atleast don't add more pain to us
1994
02:21:42,092 --> 02:21:45,021
We will be able to survive on our own
1995
02:21:48,811 --> 02:21:52,596
There's no point in competing with you,
1996
02:21:54,119 --> 02:21:56,541
You keep going in the front as usual,
1997
02:21:57,069 --> 02:21:59,295
We will just happily follow you,
1998
02:21:59,666 --> 02:22:02,166
However you insult us,
1999
02:22:02,908 --> 02:22:07,576
We keep roaming around
to earn your affection
2000
02:22:12,838 --> 02:22:16,746
I'm sorry If I had insulted you
2001
02:22:19,075 --> 02:22:21,531
Kid, I'm sorry.
2002
02:22:24,253 --> 02:22:28,914
I will take care of this problem
2003
02:22:30,274 --> 02:22:33,278
I will solve this issue on my own
2004
02:22:38,871 --> 02:22:39,871
Don't cry,
2005
02:22:40,251 --> 02:22:45,680
I really can't see you crying,
Please don't lose hope
2006
02:22:47,008 --> 02:22:48,413
Don't mind all this.
2007
02:22:52,713 --> 02:22:54,288
I will also come with you Uncle
2008
02:22:55,617 --> 02:22:58,996
Not this time my dear Kid.
2009
02:23:14,910 --> 02:23:19,085
Brother, Arumpon is at our
temple gates with his family
2010
02:23:19,206 --> 02:23:21,588
- What are you telling?
- True brother!
2011
02:23:21,605 --> 02:23:24,378
Get ready guys, We will kill him today.
2012
02:23:41,051 --> 02:23:43,826
Hey, you saved your brother in law...
2013
02:23:43,919 --> 02:23:47,301
...and entered our village
without any fear?
2014
02:23:47,372 --> 02:23:51,044
- You have spoiled my sister's life
- I will kill you all now!
2015
02:23:51,145 --> 02:23:52,403
Let's see who will save you.
2016
02:23:52,543 --> 02:23:55,582
I beg you all, please don't beat him
2017
02:23:58,472 --> 02:24:02,579
- Hey, Stop it guys-
I wont spare anyone, Leave me guys
2018
02:24:02,797 --> 02:24:05,612
They have surrendered themselves
in front of our panchayat...
2019
02:24:05,729 --> 02:24:08,337
Let him explain first
2020
02:24:08,362 --> 02:24:09,362
Yes, proceed
2021
02:24:13,455 --> 02:24:14,455
Let's listen to them first!
2022
02:24:16,734 --> 02:24:18,733
What my brother in law did is stupidity
2023
02:24:19,465 --> 02:24:22,273
I saved him so that
no other life is lost
2024
02:24:23,428 --> 02:24:24,753
I know the value of life
2025
02:24:25,925 --> 02:24:27,937
I understand that family's pain
2026
02:24:30,106 --> 02:24:33,754
Please tell us what we
need to do for redemption
2027
02:24:33,837 --> 02:24:36,800
Your brother in law didn't kill him
2028
02:24:37,132 --> 02:24:38,694
This guy killed him
2029
02:24:39,730 --> 02:24:41,937
He will surrender and confess to Police
2030
02:24:42,835 --> 02:24:44,886
Your brother in law confessed for money
2031
02:24:44,984 --> 02:24:49,418
My whole village will support that
your brother in law is innocent
2032
02:24:49,531 --> 02:24:51,484
So, you bring your brother in law outside
2033
02:24:51,524 --> 02:24:53,769
I will chop him to pieces
2034
02:24:54,955 --> 02:24:55,955
I will kill him
2035
02:24:56,035 --> 02:24:58,496
We will live peacefully
after seeing his blood
2036
02:24:58,650 --> 02:25:03,261
Is it fair to have
an eye for an eye?
2037
02:25:04,629 --> 02:25:08,023
Look at her, she's pregnant
2038
02:25:08,492 --> 02:25:10,835
Do you want her to face the
same fate like your sister?
2039
02:25:10,893 --> 02:25:15,425
I don't care about your daughter's life
2040
02:25:15,484 --> 02:25:17,535
Ask me anything apart from
my brother in law's life
2041
02:25:17,594 --> 02:25:18,594
What do you mean?
2042
02:25:19,703 --> 02:25:21,265
You want to settle this with money?
2043
02:25:21,520 --> 02:25:24,777
Are you showcasing your richness?
I want him only
2044
02:25:24,855 --> 02:25:27,296
and nobody leaves until he come here.
2045
02:25:27,395 --> 02:25:32,902
No one from your village can enter here,
Let's wait for your brother in law
2046
02:25:35,658 --> 02:25:39,679
I came here and kneel down in front
of you doesn't mean that I 'm scared
2047
02:25:40,430 --> 02:25:43,121
If I'm scared, I would be alone
2048
02:25:43,357 --> 02:25:45,993
You have no idea If I
stand up in this issue
2049
02:25:46,599 --> 02:25:50,642
It wont take more than couple of minutes
to thrash you all and walk away
2050
02:25:50,701 --> 02:25:53,122
Hey, how dare you,
2051
02:26:06,795 --> 02:26:08,958
They are the affected, so I didn't hit back
2052
02:26:09,525 --> 02:26:11,185
Others don't have that advantage
2053
02:26:11,733 --> 02:26:12,733
I'm not here for fight
2054
02:26:17,665 --> 02:26:21,063
I know the pain of my sister
2055
02:26:21,845 --> 02:26:24,364
and also can understand
the pain of their family
2056
02:26:26,125 --> 02:26:27,934
I have seen my mom in the same situation,
2057
02:26:28,814 --> 02:26:30,942
I have experienced that kid's emotion
2058
02:26:32,489 --> 02:26:35,255
I know the pain of widowed mother
2059
02:26:36,455 --> 02:26:38,302
I have experienced all this things
2060
02:26:41,107 --> 02:26:44,532
My mom always address me as saami(god)
2061
02:26:45,126 --> 02:26:47,626
but she's the real god
2062
02:26:48,055 --> 02:26:50,926
She faced all troubles and brought us up
2063
02:26:51,356 --> 02:26:54,462
the only reason she's kneeling
down in front of you all is,
2064
02:26:54,579 --> 02:26:58,153
the respect we pay for the affected family
2065
02:26:59,540 --> 02:27:01,684
Please understand that,
2066
02:27:01,724 --> 02:27:03,911
How dare he can hit us!
2067
02:27:07,437 --> 02:27:08,624
Don't you guys get it?
2068
02:27:09,146 --> 02:27:12,753
I don't want to lose another
life in the name of revenge
2069
02:27:14,190 --> 02:27:16,212
No one have rights to kill
2070
02:27:16,818 --> 02:27:20,118
and not necessarily a lost life
is compensated with another life
2071
02:27:21,193 --> 02:27:22,193
Mom, get up.
2072
02:27:22,619 --> 02:27:23,619
Tulasi, get up.
2073
02:27:29,580 --> 02:27:33,600
I know it's this is wrong time to ask this,
2074
02:27:37,403 --> 02:27:42,047
But If you wish, I will marry
you and accept your kids
2075
02:27:43,043 --> 02:27:44,043
Brother!
2076
02:27:45,290 --> 02:27:48,981
Not immediately, take your time
2077
02:27:55,226 --> 02:27:56,637
Thank you.
2078
02:27:57,698 --> 02:27:59,944
You are a big hearted.
2079
02:28:01,698 --> 02:28:05,627
Why should I punish you for
someone else's mistake
2080
02:28:07,714 --> 02:28:12,326
His fate ended in this way
2081
02:28:14,159 --> 02:28:16,225
His time has come, that's it.
2082
02:28:16,519 --> 02:28:19,898
There's no point in holding grudges
2083
02:28:21,173 --> 02:28:25,719
My husband and myself blessed
this girl for happy life
2084
02:28:27,164 --> 02:28:29,292
I can't spoil her life!
2085
02:28:32,148 --> 02:28:36,540
I request our people to
send them away with respect
2086
02:28:36,755 --> 02:28:42,669
That's enough for me and my
husband will truly rest in peace
2087
02:28:50,470 --> 02:28:51,470
Sister
2088
02:28:52,123 --> 02:28:55,286
- Oh my dear
- Please get up
2089
02:28:57,083 --> 02:28:58,083
Please get up
2090
02:29:15,028 --> 02:29:16,942
You have lots of
relatives in our village
2091
02:29:17,987 --> 02:29:19,566
You are always welcome there.
2092
02:29:20,590 --> 02:29:22,425
I will come and meet you often
2093
02:29:23,153 --> 02:29:24,153
is it fine?
2094
02:29:33,319 --> 02:29:34,319
Goodbye Son!
2095
02:29:51,403 --> 02:29:54,707
You have raised above
your father today!
2096
02:29:59,407 --> 02:30:01,438
You are making me owe more
2097
02:30:13,651 --> 02:30:15,500
- Uncle, it's Maangani's baby showering
- What?
2098
02:30:15,562 --> 02:30:18,531
I mean, Tulasi's baby showering,
brother in law also coming in parole
2099
02:30:18,559 --> 02:30:21,586
Thought of doing it big, need some money
2100
02:30:22,504 --> 02:30:25,491
Can you please organise some
funds through your friend?
2101
02:30:25,526 --> 02:30:28,695
- Why ? I will give you son
- I will pay back the interest promptly.
2102
02:30:28,728 --> 02:30:30,609
- welcome son
- Hello aunty
2103
02:30:30,687 --> 02:30:32,464
It's our house function son,
2104
02:30:33,265 --> 02:30:34,843
careful sister,
2105
02:30:35,755 --> 02:30:39,745
- So Maangani, when will you become collector?
- Soon bro.
2106
02:30:42,166 --> 02:30:44,842
I will take you to a good
doctor after marriage
2107
02:30:44,941 --> 02:30:46,854
- Son in law
- Yes Uncle?
2108
02:30:47,069 --> 02:30:49,729
- No party?
- No pocket!
2109
02:30:49,823 --> 02:30:53,866
The kid is crying, will you shut up please!
2110
02:30:56,268 --> 02:30:57,268
Shall we conclude?
2111
02:30:57,675 --> 02:30:59,964
A FILM BY PANDIRAJ!
2112
02:31:01,034 --> 02:31:06,680
I will share the womb
2113
02:31:06,704 --> 02:31:12,304
to be your brother, all the time
2114
02:31:12,328 --> 02:31:18,057
I will share the womb
2115
02:31:18,081 --> 02:31:24,419
to protect you like a Mother, all the time
167654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.