Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,127 --> 00:00:05,372
Yo, Em. It's after 8:00.
2
00:00:05,396 --> 00:00:07,440
You should be finishing homework.
3
00:00:07,464 --> 00:00:09,442
This is where I get
into bad zombie nonsense...
4
00:00:09,466 --> 00:00:10,644
Emma?
5
00:00:13,671 --> 00:00:15,048
L1477,
6
00:00:15,072 --> 00:00:17,770
thank you so much for your six-month sub.
7
00:00:17,771 --> 00:00:19,248
I appreciate you.
8
00:00:19,272 --> 00:00:20,416
Em.
9
00:00:20,440 --> 00:00:22,051
What are you doing down here?
10
00:00:22,075 --> 00:00:24,503
Maintaining a full A.P. course load.
11
00:00:24,528 --> 00:00:25,972
What are you doing down here?
12
00:00:25,996 --> 00:00:27,511
We talked about playing video games
13
00:00:27,512 --> 00:00:28,990
and using your brain.
14
00:00:29,014 --> 00:00:30,958
You can't do both at the same time.
15
00:00:30,982 --> 00:00:33,461
Rude. And I'm not playing video games.
16
00:00:33,485 --> 00:00:34,629
I'm watching them.
17
00:00:34,653 --> 00:00:35,863
Don't get cute with me.
18
00:00:35,887 --> 00:00:37,198
I just got out of a nine-hour surgery
19
00:00:37,222 --> 00:00:39,000
Haven't even showered yet.
20
00:00:39,024 --> 00:00:41,202
Gross. And I'm not being cute.
21
00:00:41,226 --> 00:00:42,436
I'm livestreaming.
22
00:00:42,460 --> 00:00:44,387
The zombie horde is back...
23
00:00:44,411 --> 00:00:46,707
People record themselves
playing video games
24
00:00:46,731 --> 00:00:48,609
and broadcast it live on the Internet.
25
00:00:48,633 --> 00:00:50,401
You've heard of the Internet, right?
26
00:00:51,180 --> 00:00:52,547
I put this on in the background.
27
00:00:52,571 --> 00:00:53,648
It's calming.
28
00:00:53,672 --> 00:00:56,166
All I see is zombie homicide.
29
00:00:56,190 --> 00:00:58,719
Oh, and a strange man
in my little girl's room.
30
00:00:58,743 --> 00:01:00,454
And hey, if you're just tuning in,
31
00:01:00,478 --> 00:01:01,755
make sure to hit that follow button.
32
00:01:01,779 --> 00:01:03,035
You know this guy?
33
00:01:03,059 --> 00:01:07,161
Not personally. I'm just
one of his thousands of subs.
34
00:01:07,185 --> 00:01:10,331
Whatever happened to listening
to music while you study?
35
00:01:10,355 --> 00:01:12,033
Mom, don't be old.
36
00:01:12,057 --> 00:01:13,201
Hey.
37
00:01:14,526 --> 00:01:15,703
See?
38
00:01:15,727 --> 00:01:18,662
These games are just
getting so realistic.
39
00:01:20,198 --> 00:01:21,809
Mom, I just told you
40
00:01:21,833 --> 00:01:23,678
that's not part of the game.
41
00:01:23,702 --> 00:01:25,413
That's him in real life.
42
00:01:25,437 --> 00:01:27,238
Oh, my God.
43
00:01:29,407 --> 00:01:37,408
Synced & corrected by -robtor-
44
00:01:59,804 --> 00:02:03,517
Right, so I packed Phineas'
toiletries and his pajamas
45
00:02:03,541 --> 00:02:05,953
for tonight and a change
of clothes for tomorrow,
46
00:02:05,977 --> 00:02:08,256
including his favorite
Iron Man boxer shorts.
47
00:02:08,280 --> 00:02:10,625
Mom, that's personal business.
48
00:02:10,649 --> 00:02:13,227
Well, it's Agent Gibbs' business now.
49
00:02:13,251 --> 00:02:16,364
He needs to make sure you wear
clean undies to school tomorrow.
50
00:02:16,388 --> 00:02:17,732
- Oh, Mom.
- Thank you,
51
00:02:17,756 --> 00:02:19,100
again, for watching him.
52
00:02:19,124 --> 00:02:20,635
This trip is last minute,
53
00:02:20,659 --> 00:02:23,037
but I hate to pull Phineas out of school.
54
00:02:23,061 --> 00:02:25,373
And since we arrived, I
haven't found a reliable sitter.
55
00:02:25,397 --> 00:02:27,108
Sure, no problem.
56
00:02:27,132 --> 00:02:29,777
Not to mention, Phineas doesn't know
57
00:02:29,801 --> 00:02:32,480
about my custody battle
with his father and I...
58
00:02:32,504 --> 00:02:34,026
I don't want him to.
59
00:02:34,050 --> 00:02:37,084
I have full maternal custody,
and yet I'm the one
60
00:02:37,108 --> 00:02:39,153
who has to appear
in a courthouse in New York.
61
00:02:39,177 --> 00:02:41,122
Go. Do what you got to do.
62
00:02:42,316 --> 00:02:44,325
Here I am, talking about being maternal.
63
00:02:44,349 --> 00:02:46,460
I'm about to leave my son
with a strange man
64
00:02:46,484 --> 00:02:47,828
who lives across the street.
65
00:02:47,852 --> 00:02:49,027
No offense.
66
00:02:49,987 --> 00:02:51,499
Phineas will be safe.
67
00:02:51,523 --> 00:02:53,601
- Thank you.
- You're welcome.
68
00:02:53,625 --> 00:02:54,602
Phineas.
69
00:02:54,626 --> 00:02:55,951
Come give me a hug.
70
00:02:57,095 --> 00:02:58,806
Be good.
71
00:02:58,830 --> 00:03:00,408
And I'll be back by tomorrow night.
72
00:03:00,432 --> 00:03:02,069
Yeah? I love you.
73
00:03:02,093 --> 00:03:03,911
I love you, too, Mom.
74
00:03:03,935 --> 00:03:05,555
Right.
75
00:03:05,579 --> 00:03:07,947
Okay, remember, school by 8:00,
76
00:03:07,971 --> 00:03:10,251
bed by 9:00, and no screens.
77
00:03:10,275 --> 00:03:12,009
You really have to watch kids these days.
78
00:03:14,540 --> 00:03:16,009
What?
79
00:03:16,033 --> 00:03:17,325
You heard her.
80
00:03:17,349 --> 00:03:18,482
No screens.
81
00:03:28,493 --> 00:03:30,338
Yeah.
82
00:03:30,362 --> 00:03:32,106
Come on, that's all I got.
83
00:03:32,130 --> 00:03:33,630
You're still holding.
84
00:03:35,553 --> 00:03:36,819
Ah.
85
00:03:38,570 --> 00:03:39,636
Ah.
86
00:03:40,805 --> 00:03:43,035
I thought staying here
was supposed to be fun.
87
00:03:43,059 --> 00:03:44,385
What do you mean?
88
00:03:44,409 --> 00:03:45,453
This is fun.
89
00:03:45,477 --> 00:03:47,021
- Come on, we're late.
- What?
90
00:03:47,045 --> 00:03:48,389
Time for school. Grab your gear.
91
00:03:48,413 --> 00:03:50,524
Why? It's too early.
92
00:03:50,548 --> 00:03:52,174
Well, if you're not early...
93
00:03:52,737 --> 00:03:54,771
you're late.
94
00:03:57,255 --> 00:03:58,632
Morning, men.
95
00:03:58,656 --> 00:03:59,723
Morning.
96
00:04:00,992 --> 00:04:02,503
- What's this?
- It's for drinking.
97
00:04:02,527 --> 00:04:04,171
Gibbs called in late,
so I had time to stop.
98
00:04:04,195 --> 00:04:05,840
My treat.
99
00:04:05,864 --> 00:04:07,908
Oh, thank you. Yeah, still listening.
100
00:04:07,932 --> 00:04:09,625
You know, this is
the third time this month
101
00:04:09,649 --> 00:04:11,104
we beat Gibbs to the office.
102
00:04:11,104 --> 00:04:12,848
Yeah, and he's been leaving early, too.
103
00:04:12,872 --> 00:04:14,584
I know, it's almost as if...
104
00:04:14,608 --> 00:04:16,919
he developed a life outside of work.
105
00:04:16,943 --> 00:04:18,721
Nah. Doesn't sound right.
106
00:04:18,745 --> 00:04:21,724
Well, I am not complaining,
because the less he's here,
107
00:04:21,748 --> 00:04:23,492
the less we are.
108
00:04:23,516 --> 00:04:24,860
Well, not today.
109
00:04:24,884 --> 00:04:26,195
What, we got a body?
110
00:04:26,219 --> 00:04:27,897
That's what we got to find out.
111
00:04:27,921 --> 00:04:29,999
Just got off the phone with NCIS Cyber
112
00:04:30,023 --> 00:04:32,902
about a possible murder
on a gamer livestream.
113
00:04:32,926 --> 00:04:34,337
Uh, McGee?
114
00:04:34,361 --> 00:04:35,338
Translate.
115
00:04:35,362 --> 00:04:37,173
Live TV for video games.
116
00:04:37,197 --> 00:04:39,108
911 operators all over the country
117
00:04:39,132 --> 00:04:41,177
are getting calls about
an online shooting.
118
00:04:41,201 --> 00:04:42,778
Make sure to hit that follow button.
119
00:04:43,725 --> 00:04:45,435
Thanky-panky.
120
00:04:47,789 --> 00:04:50,119
Hey.
121
00:04:50,143 --> 00:04:51,120
Damn.
122
00:04:51,144 --> 00:04:52,811
Whoa. Is this real?
123
00:04:52,835 --> 00:04:54,471
Thousands of followers were watching live
124
00:04:54,495 --> 00:04:57,239
when it happened,
then the feed went dead.
125
00:04:59,122 --> 00:05:00,842
I mean, that's got to be fake, right?
126
00:05:00,866 --> 00:05:02,965
Yeah, a stunt to attract followers?
127
00:05:02,989 --> 00:05:04,433
Wh-Why call us?
128
00:05:04,457 --> 00:05:07,136
Well, 911 had no ID
for the supposed victim.
129
00:05:07,160 --> 00:05:08,858
They called NCIS
130
00:05:08,882 --> 00:05:12,308
because the guy's
screen name was "NAVYgamer-Z."
131
00:05:12,332 --> 00:05:14,076
Cyber did some digging.
132
00:05:14,100 --> 00:05:15,778
Traced the username to
133
00:05:15,802 --> 00:05:17,893
Petty Officer First Class Ian Rojas.
134
00:05:17,917 --> 00:05:19,882
His apartment is in Bethesda.
135
00:05:19,906 --> 00:05:21,884
He's Navy and he's local.
136
00:05:21,908 --> 00:05:23,719
Well, this video game nerd
is about to get
137
00:05:23,743 --> 00:05:25,421
a visit from the cool kids.
138
00:05:25,767 --> 00:05:26,989
Plus McGee.
139
00:05:27,013 --> 00:05:28,995
- Uh...
- No offense.
140
00:05:29,349 --> 00:05:30,772
None taken.
141
00:05:36,489 --> 00:05:38,155
Petty Officer Rojas?
142
00:05:39,489 --> 00:05:41,837
NCIS. Open the door.
143
00:05:45,031 --> 00:05:46,432
Lock is broken.
144
00:05:47,467 --> 00:05:49,001
- Ready?
- Yeah.
145
00:06:00,320 --> 00:06:01,586
Clear.
146
00:06:04,150 --> 00:06:05,628
Well, no body.
147
00:06:05,652 --> 00:06:07,463
Lots of blood.
148
00:06:07,487 --> 00:06:10,700
And it doesn't look like corn
syrup with red food coloring.
149
00:06:10,724 --> 00:06:12,143
Uh, yo.
150
00:06:12,491 --> 00:06:13,992
We got a body.
151
00:06:17,664 --> 00:06:19,175
I think we found our petty officer.
152
00:06:19,863 --> 00:06:21,800
What do you mean, "you think"?
153
00:06:24,704 --> 00:06:26,615
Oh. Okay.
154
00:06:26,639 --> 00:06:28,586
Uh, what are we looking at?
155
00:06:28,610 --> 00:06:30,542
Well, let's confirm who we're looking at.
156
00:06:38,051 --> 00:06:39,195
Oh...
157
00:06:39,219 --> 00:06:40,996
Yeah, that's our petty officer.
158
00:06:41,020 --> 00:06:43,999
And that's a lot of gold glitter.
159
00:06:44,023 --> 00:06:46,469
Hey, McGee, translate.
160
00:06:47,179 --> 00:06:48,934
Don't look at me.
161
00:06:55,855 --> 00:06:57,499
Hey.
162
00:06:57,523 --> 00:06:59,234
Judging by the video,
163
00:06:59,258 --> 00:07:00,936
the shooter was standing
164
00:07:00,960 --> 00:07:03,238
right about... here.
165
00:07:03,262 --> 00:07:06,474
Well, the victim had no direct
line of sight to the front door.
166
00:07:06,498 --> 00:07:08,911
He was probably so into
the game he never heard
167
00:07:08,935 --> 00:07:10,145
the killer break the lock.
168
00:07:10,169 --> 00:07:11,513
Talked to the neighbors.
169
00:07:11,537 --> 00:07:13,982
They thought the gunshots
were from more video games.
170
00:07:14,006 --> 00:07:15,617
Well, this guy was into everything from
171
00:07:15,641 --> 00:07:18,987
zombie shooters to RPGs.
172
00:07:19,011 --> 00:07:20,989
You know, there is nothing
173
00:07:21,013 --> 00:07:22,658
like video game binging.
174
00:07:22,682 --> 00:07:24,860
I mean, it's just you,
175
00:07:24,884 --> 00:07:26,829
junk food and your gaming rig.
176
00:07:26,853 --> 00:07:28,430
Those were the days.
177
00:07:28,454 --> 00:07:29,798
Were?
178
00:07:29,822 --> 00:07:32,034
Yeah, well, I-I, you know,
I've got kids now,
179
00:07:32,058 --> 00:07:33,969
- Ah.
- so my free time is at a premium.
180
00:07:33,993 --> 00:07:36,368
But I still got my finger
181
00:07:36,392 --> 00:07:38,040
on the pulse of the video game world.
182
00:07:38,064 --> 00:07:40,542
It's why Gibbs calls me Elf Lord.
183
00:07:40,566 --> 00:07:42,978
- He does.
- Prove it. What do we know?
184
00:07:43,002 --> 00:07:45,347
Well, boss, thanks to our webcam video,
185
00:07:45,371 --> 00:07:47,850
we've got cause and time of death.
186
00:07:47,874 --> 00:07:50,319
Three gunshots at 8:17 p.m.
187
00:07:50,343 --> 00:07:52,354
- Camera see who did this?
- No.
188
00:07:52,378 --> 00:07:53,689
Our killer cut the feed.
189
00:07:53,713 --> 00:07:55,557
I'd check the computer for more,
190
00:07:55,581 --> 00:07:56,859
but it's completely wiped.
191
00:07:56,883 --> 00:07:59,361
Whoever did this was techy
enough to cover their tracks.
192
00:07:59,796 --> 00:08:00,983
Body?
193
00:08:01,007 --> 00:08:02,331
After the shooting,
194
00:08:02,355 --> 00:08:05,367
the body was moved to the bathroom...
195
00:08:05,391 --> 00:08:08,160
which is where it gets a little weird.
196
00:08:10,596 --> 00:08:12,040
Glitter.
197
00:08:12,064 --> 00:08:14,076
This stuff gets everywhere.
198
00:08:14,100 --> 00:08:17,346
I swear, Victoria uses it on one craft
199
00:08:17,370 --> 00:08:21,183
project, and I'm picking out of
my hair for the next two weeks.
200
00:08:21,207 --> 00:08:22,484
This guy got it worse, though.
201
00:08:22,508 --> 00:08:23,819
Yeah, in addition
202
00:08:23,843 --> 00:08:26,588
to pouring glitter all over his face,
203
00:08:26,612 --> 00:08:27,990
someone dumped even more
204
00:08:28,014 --> 00:08:30,782
directly down his throat.
205
00:08:32,704 --> 00:08:36,198
Oh, that is the stuff
of daddy nightmares.
206
00:08:36,222 --> 00:08:38,367
- Glitter was postmortem.
- Yes.
207
00:08:38,391 --> 00:08:40,502
The, uh, three gunshot wounds
208
00:08:40,526 --> 00:08:43,872
to the chest likely killed
Petty Officer Rojas instantly.
209
00:08:43,896 --> 00:08:45,874
Everything that followed was
210
00:08:45,898 --> 00:08:47,109
strictly for show.
211
00:08:47,133 --> 00:08:49,244
The glitter, the teddy bear mask...
212
00:08:49,971 --> 00:08:51,380
this looks personal.
213
00:08:51,404 --> 00:08:53,448
- Prints?
- Nothing on the mask,
214
00:08:53,472 --> 00:08:55,250
but the name Rojas is written inside.
215
00:08:55,274 --> 00:08:57,553
- Belongs to our victim.
- Yep.
216
00:08:57,577 --> 00:08:59,454
Hey, listen, it could be a sex thing.
217
00:08:59,478 --> 00:09:01,023
People are into that.
218
00:09:01,047 --> 00:09:02,275
Yeah, they're called furries.
219
00:09:03,883 --> 00:09:05,694
I've heard.
220
00:09:05,718 --> 00:09:07,752
It's not a sex thing.
221
00:09:10,623 --> 00:09:12,285
That's our teddy bear.
222
00:09:13,079 --> 00:09:15,380
And it's shooting gold glitter.
223
00:09:19,131 --> 00:09:21,243
The video game Killing
224
00:09:21,267 --> 00:09:24,713
with Kindness 3. You play as
teddy bears who kill each other
225
00:09:24,737 --> 00:09:27,249
using glitter guns and rainbow grenades.
226
00:09:27,273 --> 00:09:29,407
That actually sounds kind of fun.
227
00:09:30,476 --> 00:09:32,754
I had three older brothers.
You know, I didn't get much
228
00:09:32,778 --> 00:09:34,926
- Nintendo time in.
- Mm.
229
00:09:34,950 --> 00:09:37,652
KwK3 is a less-violent
third-person shooter
230
00:09:37,676 --> 00:09:40,562
that's more about world building
and social interaction.
231
00:09:40,586 --> 00:09:42,664
Here's a silly question.
232
00:09:42,688 --> 00:09:43,966
Adults play this?
233
00:09:43,990 --> 00:09:46,235
This is one of the biggest
video games in the world.
234
00:09:46,259 --> 00:09:48,604
And I had no idea it even existed.
235
00:09:48,628 --> 00:09:51,940
Well, you did say you don't
play that much these days.
236
00:09:51,964 --> 00:09:53,141
Well, yeah, but I had no idea
237
00:09:53,165 --> 00:09:54,476
I was this far out of the loop.
238
00:09:54,500 --> 00:09:55,811
I mean, this is terrible.
239
00:09:55,835 --> 00:09:59,285
So is murder, Tim. Go. Victim.
240
00:09:59,309 --> 00:10:01,600
Uh, Petty Officer First Class Rojas.
241
00:10:01,625 --> 00:10:03,819
Yeah, he was living two different lives.
242
00:10:03,843 --> 00:10:05,694
One in the real world
and the other online.
243
00:10:05,718 --> 00:10:07,189
Start with real world.
244
00:10:07,213 --> 00:10:08,790
Rojas was employed aboard
245
00:10:08,814 --> 00:10:11,493
the U.S.S. Gray as a hull technician.
246
00:10:11,517 --> 00:10:14,158
Metal worker...
that's a tough duty assignment.
247
00:10:14,182 --> 00:10:16,999
Nothing but good things from
his shipmates and his CO.
248
00:10:17,023 --> 00:10:18,600
All right, what about his other life?
249
00:10:18,624 --> 00:10:20,035
Online, uh, when Rojas
250
00:10:20,059 --> 00:10:22,471
wasn't welding ships
halfway around the world,
251
00:10:22,495 --> 00:10:26,008
he was NAVYgamer-Z
on his livestreaming channel.
252
00:10:26,032 --> 00:10:27,609
It means he played
253
00:10:27,633 --> 00:10:29,144
video games for money online.
254
00:10:29,168 --> 00:10:30,979
Yeah, our petty officer made more gaming
255
00:10:31,003 --> 00:10:32,981
- than he did working for Uncle Sam.
- What?
256
00:10:33,005 --> 00:10:34,383
How the hell does that work?
257
00:10:34,407 --> 00:10:36,852
Oh, believe me,
I've asked the same thing.
258
00:10:36,876 --> 00:10:39,121
Well, some of the money
comes from online ad revenue,
259
00:10:39,145 --> 00:10:40,289
like commercials.
260
00:10:40,313 --> 00:10:42,824
Some of it comes from
subscribers that donate.
261
00:10:42,848 --> 00:10:44,660
The point is our victim's civilian life
262
00:10:44,684 --> 00:10:45,994
was spent entirely online.
263
00:10:46,018 --> 00:10:47,829
I mean, he rarely left the house.
264
00:10:47,853 --> 00:10:50,243
Our body was dressed up as a video game.
265
00:10:50,267 --> 00:10:52,167
So our killer could be a fellow gamer.
266
00:10:52,191 --> 00:10:53,368
Well, find out.
267
00:10:53,762 --> 00:10:56,238
Boss, his hard drive
was completely wiped clean.
268
00:10:56,262 --> 00:10:59,174
We'd have to subpoena records
from CyberVid Streaming.
269
00:10:59,198 --> 00:11:00,876
Well, do it. If you need me, call.
270
00:11:01,269 --> 00:11:03,868
Wh... Are you leaving? Again?
271
00:11:12,878 --> 00:11:15,057
Why did the colonists throw tea
into the Boston Harbor
272
00:11:15,081 --> 00:11:16,558
instead of stealing it?
273
00:11:16,869 --> 00:11:19,170
Good question. Look it up.
274
00:11:23,756 --> 00:11:25,534
They could have sold it
on the black market.
275
00:11:25,558 --> 00:11:28,503
Why not get King George's
attention and make money?
276
00:11:29,047 --> 00:11:31,216
I meant look it up in the textbook.
277
00:11:34,219 --> 00:11:35,610
That's not American history.
278
00:11:35,634 --> 00:11:37,312
I'm sorry.
279
00:11:37,336 --> 00:11:40,015
Everybody at school
is talking about this video.
280
00:11:40,039 --> 00:11:42,751
And I love NAVYgamer's channel.
281
00:11:42,775 --> 00:11:46,211
And he plays KwK3,
which is my favorite game.
282
00:11:47,386 --> 00:11:48,720
Your mom said no screens.
283
00:11:54,153 --> 00:11:55,864
Please don't tell her.
284
00:11:56,699 --> 00:11:58,633
Promise me you won't tell her.
285
00:11:59,202 --> 00:12:00,802
It's all my fault.
286
00:12:00,826 --> 00:12:03,739
- No, no, no, no, no.
- Slow down.
287
00:12:03,763 --> 00:12:05,140
What do you mean it's your fault?
288
00:12:05,164 --> 00:12:07,142
The reason Mom had to leave.
289
00:12:07,166 --> 00:12:08,810
Right?
290
00:12:09,212 --> 00:12:10,479
It's because of me.
291
00:12:10,880 --> 00:12:12,647
That's why you two were whispering.
292
00:12:13,049 --> 00:12:14,506
I'm the problem.
293
00:12:16,553 --> 00:12:18,320
Phineas.
294
00:12:18,344 --> 00:12:19,973
Hey.
295
00:12:21,015 --> 00:12:24,426
Your mom does not think
that you are a problem.
296
00:12:25,019 --> 00:12:27,329
Then why is she so scared?
297
00:12:27,981 --> 00:12:30,021
Is my dad gonna take me away?
298
00:12:39,031 --> 00:12:40,842
Good morning, Kasie.
299
00:12:40,866 --> 00:12:44,446
I have bullets and I have
glitter from the victim's body.
300
00:12:44,470 --> 00:12:47,582
Ugh, I will never look at
teddy bears the same way again.
301
00:12:47,606 --> 00:12:49,251
Those little suckers are violent.
302
00:12:49,275 --> 00:12:51,928
Oh, Killing with Kindness. You play?
303
00:12:51,952 --> 00:12:54,156
Uh, no. I watched.
304
00:12:54,674 --> 00:12:56,591
And what started
as a little case research
305
00:12:56,615 --> 00:12:59,661
quickly turned into an all-night binge.
306
00:12:59,685 --> 00:13:02,964
I play my fair share
of video games, but...
307
00:13:02,988 --> 00:13:05,167
is watching them
really all that interesting?
308
00:13:05,191 --> 00:13:06,168
Hell no.
309
00:13:06,192 --> 00:13:08,170
At least, not at first.
310
00:13:08,194 --> 00:13:10,505
But then once I figured out
what was going on,
311
00:13:10,529 --> 00:13:13,775
I just... couldn't stop.
312
00:13:13,799 --> 00:13:15,143
You didn't sleep, did you?
313
00:13:15,167 --> 00:13:16,178
No.
314
00:13:16,202 --> 00:13:17,479
That makes two of us.
315
00:13:17,503 --> 00:13:18,814
I decided to
316
00:13:18,838 --> 00:13:21,550
dip my toe into the waters of KwK3.
317
00:13:21,574 --> 00:13:25,187
What started as a little
case research turned into...
318
00:13:25,211 --> 00:13:26,493
All-night binge.
319
00:13:26,517 --> 00:13:27,989
Got it.
320
00:13:28,013 --> 00:13:29,391
I'm good, though.
321
00:13:29,415 --> 00:13:31,293
I'm a finely-tuned gaming machine,
322
00:13:31,317 --> 00:13:32,217
so...
323
00:13:33,085 --> 00:13:34,396
Kasie, you got an update?
324
00:13:34,420 --> 00:13:37,477
Yes. Because my sleep
deprivation was not in vain.
325
00:13:37,501 --> 00:13:40,689
After sifting through
hours of our victim's
326
00:13:40,713 --> 00:13:43,528
past gaming videos,
I found his best friend.
327
00:13:44,682 --> 00:13:46,074
FloridaCOW82.
328
00:13:46,098 --> 00:13:48,477
Our murdered petty officer and FloridaCOW
329
00:13:48,501 --> 00:13:51,379
chatted online and played KwK3 together
330
00:13:51,403 --> 00:13:53,608
all the time.
331
00:13:53,633 --> 00:13:56,499
- You got an ID?
- No real name yet, but FloridaCOW
332
00:13:56,524 --> 00:13:58,514
is livestreaming as we speak.
333
00:13:59,595 --> 00:14:01,356
Unfortunately, no visual.
334
00:14:01,380 --> 00:14:02,858
This gamer doesn't use a webcam.
335
00:14:02,882 --> 00:14:04,593
Oh, we can trace his IP address.
336
00:14:04,617 --> 00:14:06,428
Hey, easy there, Donkey Kong.
337
00:14:06,452 --> 00:14:07,662
I already did that.
338
00:14:07,686 --> 00:14:09,636
- Mm.
- FloridaCOW is currently using
339
00:14:09,660 --> 00:14:11,700
- a computer in Reston.
- Oh, Virginia.
340
00:14:11,724 --> 00:14:14,269
That's less than 40 minutes
from our crime scene.
341
00:14:14,666 --> 00:14:17,801
Which means the online BFF
could also be the killer.
342
00:14:20,065 --> 00:14:22,092
Our suspect... where is he?
343
00:14:22,117 --> 00:14:23,245
Kasie traced the IP address
344
00:14:23,269 --> 00:14:25,270
to a computer in this building.
345
00:14:27,473 --> 00:14:30,385
Gated community with a private clubhouse.
346
00:14:30,409 --> 00:14:32,053
You know, I'm not really sure
what I expected
347
00:14:32,077 --> 00:14:35,056
from a gamer named FloridaCOW82.
348
00:14:35,080 --> 00:14:36,691
Well, not this.
349
00:14:36,715 --> 00:14:39,461
I mean, a juice bar, a sports lounge
350
00:14:39,485 --> 00:14:41,263
and a pool with a lazy river.
351
00:14:41,656 --> 00:14:44,432
Video gamers make enough money
to live here?
352
00:14:44,456 --> 00:14:46,768
It's a brave new world.
353
00:14:47,161 --> 00:14:50,105
And if you're talking video games,
you must be looking for Jesse.
354
00:14:50,665 --> 00:14:53,192
Uh, well, that depends.
355
00:14:53,216 --> 00:14:56,044
Does Jesse go
by the screen name FloridaCOW82?
356
00:14:56,068 --> 00:14:57,958
Oh, I'm retired.
357
00:14:57,983 --> 00:14:59,881
I do puzzles, not the Interwebs.
358
00:14:59,905 --> 00:15:03,353
But the computer room
is right through there.
359
00:15:03,377 --> 00:15:05,086
It was supposed to be for business use,
360
00:15:05,110 --> 00:15:06,988
but Jesse turned it into an arcade.
361
00:15:07,012 --> 00:15:09,591
He and his little friends
are in there now.
362
00:15:10,466 --> 00:15:12,394
Ha-ha! Suck my glitter!
363
00:15:12,418 --> 00:15:14,796
Look out! Behind you, bro!
364
00:15:14,820 --> 00:15:16,131
Frag that teddy bear, Jesse!
365
00:15:16,155 --> 00:15:17,442
Frag him!
366
00:15:18,357 --> 00:15:19,406
Yeah, that's it!
367
00:15:19,430 --> 00:15:20,602
You got to be kidding me.
368
00:15:20,626 --> 00:15:23,271
Excuse us. You'll have to wait your turn.
369
00:15:23,295 --> 00:15:26,241
FloridaCOW is on a massive kill spree.
370
00:15:26,265 --> 00:15:27,342
Damn right I am.
371
00:15:27,366 --> 00:15:30,145
Die, you plush suckers. Die.
372
00:15:40,331 --> 00:15:43,121
Ian's death has me in a pretty bad place.
373
00:15:43,145 --> 00:15:44,844
It's everywhere, and it's...
374
00:15:44,868 --> 00:15:46,387
it's awful.
375
00:15:47,225 --> 00:15:48,569
You and Petty Officer Rojas
376
00:15:48,594 --> 00:15:50,639
were friends online, right?
377
00:15:50,664 --> 00:15:52,041
Where you play...
378
00:15:52,590 --> 00:15:53,667
video games.
379
00:15:53,692 --> 00:15:56,905
Tell you the truth,
video games saved my life.
380
00:15:57,272 --> 00:15:59,793
When my wife passed last year,
I was a mess.
381
00:15:59,817 --> 00:16:01,686
Sad and lonely.
382
00:16:01,687 --> 00:16:04,666
And then I met Ian
in a military chat group online.
383
00:16:04,690 --> 00:16:06,312
Are you Navy, too?
384
00:16:06,336 --> 00:16:07,512
Retired 1982.
385
00:16:07,536 --> 00:16:10,372
Stood duty as chief of the watch
on the USS Florida.
386
00:16:10,396 --> 00:16:11,974
Explains the username.
387
00:16:11,998 --> 00:16:13,542
Florida C-O-W.
388
00:16:13,566 --> 00:16:15,004
Ian's idea.
389
00:16:15,005 --> 00:16:18,084
I hadn't played a video game
in my life until I met him.
390
00:16:18,108 --> 00:16:20,954
Ian showed me the ropes
and got me hooked.
391
00:16:20,978 --> 00:16:22,956
Gaming keeps me sharp and social.
392
00:16:22,980 --> 00:16:24,691
Not to mention, it's a total blast.
393
00:16:24,715 --> 00:16:26,282
You-you should definitely try it.
394
00:16:27,451 --> 00:16:28,695
Have you two ever met
395
00:16:28,719 --> 00:16:29,763
in person?
396
00:16:29,787 --> 00:16:31,031
No. I mean, uh,
397
00:16:31,055 --> 00:16:33,299
I know Ian lives in Maryland,
398
00:16:33,323 --> 00:16:36,703
but we never felt the need
to meet up in real life.
399
00:16:37,105 --> 00:16:38,938
Ian didn't have much family.
400
00:16:38,962 --> 00:16:40,707
He called me his gaming grandpa.
401
00:16:40,731 --> 00:16:43,376
Records show the last time
you two gamed together
402
00:16:43,400 --> 00:16:45,045
- was the night of his death.
- Yeah.
403
00:16:45,069 --> 00:16:46,680
We talked on the phone, too.
404
00:16:46,704 --> 00:16:47,981
What time was the call?
405
00:16:48,005 --> 00:16:50,150
A little after 7:00 p.m.
406
00:16:50,174 --> 00:16:52,352
You had a conversation with the victim
407
00:16:52,376 --> 00:16:55,855
an hour before someone
went to his home and shot him?
408
00:16:56,457 --> 00:16:57,791
Yeah.
409
00:16:57,815 --> 00:16:59,716
I didn't realize.
410
00:17:00,910 --> 00:17:02,788
But it's not like I did it.
411
00:17:03,053 --> 00:17:05,632
I mean, our-our phone call was friendly.
412
00:17:06,134 --> 00:17:07,760
Can you prove that?
413
00:17:08,926 --> 00:17:12,305
Hey, Elmer, sorry to interrupt.
You got a minute?
414
00:17:12,329 --> 00:17:14,574
Well, make it fast. I'm in the zone.
415
00:17:14,598 --> 00:17:16,743
Would you please tell these NCIS agents
416
00:17:16,767 --> 00:17:18,144
where I was two nights ago?
417
00:17:18,437 --> 00:17:19,813
How would I know that?
418
00:17:19,837 --> 00:17:22,749
Because you witnessed a phone
call I had, right over there.
419
00:17:22,773 --> 00:17:24,517
You were doing your puzzles around 7:00.
420
00:17:24,541 --> 00:17:26,186
I asked the person on the other end
421
00:17:26,210 --> 00:17:29,422
to fix our clubhouse WiFi,
because it's been so glitchy.
422
00:17:29,446 --> 00:17:31,491
I have no idea what you're talking about.
423
00:17:31,515 --> 00:17:34,427
My phone still has a wire
attached to the wall.
424
00:17:34,451 --> 00:17:36,652
But if this has anything to do with
425
00:17:36,676 --> 00:17:38,698
clubhouse equipment, it has to
426
00:17:38,722 --> 00:17:41,334
go through the HOA.
It's in the dues handbook.
427
00:17:41,358 --> 00:17:43,937
Yes. That's exactly what you
told me when I hung up.
428
00:17:43,961 --> 00:17:45,004
Remember now?
429
00:17:45,028 --> 00:17:46,840
Elmer, please.
430
00:17:46,864 --> 00:17:48,575
Yeah, I-I do remember.
431
00:17:48,599 --> 00:17:49,886
Thank you.
432
00:17:51,095 --> 00:17:52,372
See, the call was harmless.
433
00:17:52,397 --> 00:17:53,908
'Cause then you ran out of here
434
00:17:53,933 --> 00:17:55,444
in a big old hurry.
435
00:17:55,606 --> 00:17:59,018
On second thought, don't
listen to Elmer. He's old.
436
00:17:59,042 --> 00:18:00,220
I heard that.
437
00:18:00,244 --> 00:18:01,521
I was hurrying home.
438
00:18:01,545 --> 00:18:03,790
I got lost in the game
and forgot to let my dog out.
439
00:18:03,814 --> 00:18:05,759
I swear, I didn't kill my friend.
440
00:18:05,783 --> 00:18:07,917
Any idea who did?
441
00:18:08,952 --> 00:18:10,063
Well, now that you mention it,
442
00:18:10,386 --> 00:18:11,786
I-I might.
443
00:18:12,923 --> 00:18:15,135
How much do you know about mice?
444
00:18:15,578 --> 00:18:17,804
He meant computer mice.
445
00:18:17,828 --> 00:18:21,207
Specifically the Splendifida XRM
gaming mouse.
446
00:18:21,231 --> 00:18:23,376
Uses lasers for better response.
447
00:18:23,400 --> 00:18:26,613
Better response means better
game play across the board.
448
00:18:26,637 --> 00:18:28,047
All right, chill out, McGee.
449
00:18:28,071 --> 00:18:30,383
You don't have to prove your
video game street cred to us.
450
00:18:30,407 --> 00:18:33,253
Even though we just met
grandparents who are way more
451
00:18:33,277 --> 00:18:34,682
plugged-in than you are.
452
00:18:34,707 --> 00:18:36,790
Hey...
I'm not young enough to have free time,
453
00:18:36,814 --> 00:18:38,224
and I'm not old enough to retire.
454
00:18:38,248 --> 00:18:40,260
You're in video game purgatory.
455
00:18:40,284 --> 00:18:41,795
Yes, I know.
456
00:18:41,819 --> 00:18:43,429
Really hurts, huh?
457
00:18:43,453 --> 00:18:44,857
Hey, McGee.
458
00:18:45,289 --> 00:18:46,566
Use that hurt.
459
00:18:46,901 --> 00:18:49,269
Tell us how that super-laser mouse
460
00:18:49,293 --> 00:18:50,837
can help us find our killer.
461
00:18:50,861 --> 00:18:53,273
Server data came back
from the streaming service.
462
00:18:53,297 --> 00:18:56,062
I found private messages
sent to our petty officer.
463
00:18:56,086 --> 00:18:58,778
Well, it's all been redacted. How
are we supposed to read this?
464
00:18:58,802 --> 00:19:01,414
Well, I removed all the language
that wasn't safe for work.
465
00:19:01,438 --> 00:19:03,283
That's like the whole damn thing.
466
00:19:03,307 --> 00:19:05,418
In summary, the sender threatened to kill
467
00:19:05,442 --> 00:19:07,754
Petty Officer Rojas for ruining
his sponsorship deal.
468
00:19:07,778 --> 00:19:09,823
Sponsorship?
469
00:19:09,847 --> 00:19:11,357
Is that like Nike and Lebron?
470
00:19:11,381 --> 00:19:15,002
Well, athletes advertise
shoes and-and sports drinks.
471
00:19:15,026 --> 00:19:16,826
Gamers get paid
to promote computer equipment.
472
00:19:16,850 --> 00:19:19,265
- Such as laser mice.
- Exactly.
473
00:19:19,289 --> 00:19:21,367
Meet DirtybirdD220.
474
00:19:21,391 --> 00:19:23,770
Dirtybird's another popular livestreamer
475
00:19:23,794 --> 00:19:26,306
who used to have a sponsorship
deal with Splendifida.
476
00:19:26,330 --> 00:19:27,974
Used to? What happened?
477
00:19:27,998 --> 00:19:29,776
He got caught harassing women online.
478
00:19:30,152 --> 00:19:32,645
Oh, a misogynist on the Internet.
479
00:19:32,669 --> 00:19:34,614
Well, knock me over with a feather.
480
00:19:34,638 --> 00:19:36,049
Our petty officer reported it,
481
00:19:36,073 --> 00:19:39,719
and Dirtybird lost his deal,
along with $75,000,
482
00:19:39,743 --> 00:19:42,355
75,000 reasons for murder.
483
00:19:42,379 --> 00:19:45,248
Now all we got to do is ID Dirtybird.
484
00:19:50,459 --> 00:19:53,005
So... what do you think?
485
00:19:53,257 --> 00:19:55,501
Aw. I think you won first place
486
00:19:55,525 --> 00:19:57,237
at the science fair.
487
00:19:57,261 --> 00:19:59,372
Yeah. And?
488
00:19:59,396 --> 00:20:02,508
And I can't believe
you never told me about Phineas.
489
00:20:02,532 --> 00:20:04,033
Does the rest of the team know?
490
00:20:05,068 --> 00:20:06,546
Jack, I called you.
491
00:20:06,570 --> 00:20:09,482
Right. About his little breakdown.
492
00:20:09,506 --> 00:20:13,219
Listen, kids are perceptive.
493
00:20:13,243 --> 00:20:15,822
Phineas knows there's something
going on with his mom.
494
00:20:15,846 --> 00:20:18,514
Yeah, but she asked me
not to talk about it.
495
00:20:19,917 --> 00:20:21,060
Tell me.
496
00:20:21,495 --> 00:20:23,096
How do I help Phin?
497
00:20:23,120 --> 00:20:25,098
Help Phin do what?
498
00:20:25,122 --> 00:20:27,100
I don't know. Feel better.
499
00:20:27,124 --> 00:20:28,534
You are.
500
00:20:28,558 --> 00:20:29,903
Well, whatever I did last night
501
00:20:29,927 --> 00:20:31,404
didn't work. All right?
502
00:20:31,428 --> 00:20:33,907
After he stopped crying,
503
00:20:33,931 --> 00:20:36,576
all we did is talk about damn video games
504
00:20:36,600 --> 00:20:37,744
until he fell asleep.
505
00:20:37,768 --> 00:20:39,245
That's perfect.
506
00:20:39,269 --> 00:20:40,613
Oh, come on, Jack.
507
00:20:40,637 --> 00:20:42,215
You do not need any help.
508
00:20:42,239 --> 00:20:45,118
You are already doing everything right.
509
00:20:45,142 --> 00:20:47,854
Baseball, volcanoes,
even talking about video games.
510
00:20:47,878 --> 00:20:50,836
You are present and engaged.
511
00:20:50,860 --> 00:20:53,626
Just keep engaging.
That's all Phin really needs.
512
00:20:54,236 --> 00:20:56,296
And I think it's sweet
513
00:20:56,320 --> 00:20:57,964
that you're worried.
514
00:20:57,988 --> 00:21:00,033
You're a good man, Gibbs,
515
00:21:00,057 --> 00:21:02,058
and you're good for this kid.
516
00:21:03,093 --> 00:21:04,175
We're done here.
517
00:21:04,200 --> 00:21:06,499
And Phineas is good for you, too.
518
00:21:07,750 --> 00:21:09,909
Change is good.
519
00:21:09,933 --> 00:21:11,411
Ooh, yeah. Boom!
520
00:21:11,435 --> 00:21:13,646
Go glitter all over your dead-ass face.
521
00:21:13,670 --> 00:21:15,615
Think you're gonna get away,
huh? Oh, uh-huh.
522
00:21:15,639 --> 00:21:17,717
Hell, no. Boom! Head shot.
523
00:21:17,741 --> 00:21:20,320
Well, at least
DirtybirdD220's livestreaming.
524
00:21:20,344 --> 00:21:22,280
That the guy who threatened
our petty officer?
525
00:21:22,304 --> 00:21:24,757
Yeah. Over losing 75 grand.
526
00:21:24,781 --> 00:21:27,060
Sounds like motive to me. Bring him in.
527
00:21:27,084 --> 00:21:29,095
Boss, we will absolutely do that.
528
00:21:29,119 --> 00:21:31,397
Once we figure out who he is.
529
00:21:31,421 --> 00:21:32,565
And where he is.
530
00:21:32,900 --> 00:21:34,400
He's right there.
531
00:21:34,424 --> 00:21:37,457
Well, uh, technically, yes,
boss, but we need an actual
532
00:21:37,458 --> 00:21:39,069
physical location. See, he's masked
533
00:21:39,093 --> 00:21:40,704
his IP address with a VPN,
534
00:21:40,728 --> 00:21:42,272
so we can't trace him like we did before.
535
00:21:42,296 --> 00:21:44,274
We don't even have a real name.
536
00:21:44,298 --> 00:21:46,243
Dirtybird is an anonymous Internet troll.
537
00:21:46,267 --> 00:21:48,345
He's an expert
at hiding his true identity.
538
00:21:48,369 --> 00:21:49,747
But I can see him.
539
00:21:49,771 --> 00:21:52,082
We put out a BOLO on his webcam image,
540
00:21:52,106 --> 00:21:53,851
but that's a long shot.
541
00:21:53,875 --> 00:21:55,219
Kasie, you got to give me something.
542
00:21:55,243 --> 00:21:56,687
There is one way we might
543
00:21:56,711 --> 00:21:58,021
be able to locate this guy.
544
00:21:58,045 --> 00:21:59,857
- Yeah. But?
- But...
545
00:21:59,881 --> 00:22:02,559
it's nearly impossible,
and it's profoundly geeky.
546
00:22:02,583 --> 00:22:04,117
Geeky-er.
547
00:22:05,386 --> 00:22:06,797
Let me hear it.
548
00:22:06,821 --> 00:22:08,932
We join Dirtybird's clan.
549
00:22:08,956 --> 00:22:12,636
The clan is a group of gamers
that plays together online.
550
00:22:12,660 --> 00:22:14,972
Point is if we can convince Dirtybird
551
00:22:14,996 --> 00:22:16,907
to host us on his private network,
552
00:22:16,931 --> 00:22:18,909
we might be able to track his location.
553
00:22:19,755 --> 00:22:21,879
Yeah, join the bird thing.
554
00:22:21,903 --> 00:22:23,480
Well, that's not the geeky part, boss.
555
00:22:24,014 --> 00:22:25,649
In order to get a squad invitation,
556
00:22:25,673 --> 00:22:29,419
you have to be good.
Like, really, really good.
557
00:22:29,443 --> 00:22:31,722
Meaning we need a KwK3 gamer
558
00:22:31,746 --> 00:22:33,557
with a rating of at least 250.
559
00:22:33,581 --> 00:22:35,893
Well, fine. What's your score?
560
00:22:35,917 --> 00:22:38,428
Well, after, uh, binging last night,
561
00:22:38,452 --> 00:22:39,797
I'm a...
562
00:22:39,821 --> 00:22:41,265
I'm a 14.
563
00:22:41,289 --> 00:22:43,400
So, uh, it might as well be a dead end,
564
00:22:43,424 --> 00:22:45,269
unless we know someone that's really good
565
00:22:45,293 --> 00:22:46,493
at shooting teddy bears.
566
00:22:49,615 --> 00:22:50,916
I may have a guy.
567
00:22:55,870 --> 00:22:58,982
So, what exactly did Gibbs mean
by he "has a guy"?
568
00:22:59,478 --> 00:23:02,180
I don't know. I mean, I'm his guy.
569
00:23:02,844 --> 00:23:04,154
Unless he's got a new guy.
570
00:23:04,178 --> 00:23:05,522
But why would he do that?
571
00:23:05,546 --> 00:23:06,924
You had kids.
572
00:23:06,948 --> 00:23:09,092
You got sloppy.
573
00:23:09,116 --> 00:23:11,995
Hey, listen up. This is Phineas.
574
00:23:12,019 --> 00:23:14,298
Phineas, this is McGee, this is Bishop.
575
00:23:14,322 --> 00:23:15,866
Torres. Phineas.
576
00:23:16,337 --> 00:23:18,458
Uh, th-this is your guy?
577
00:23:19,560 --> 00:23:21,104
But he's, like, four.
578
00:23:21,128 --> 00:23:22,639
Dude, I'm nine.
579
00:23:22,663 --> 00:23:24,374
It's nice to meet you, Phineas.
580
00:23:24,398 --> 00:23:26,844
So, um, how do you guys know each other?
581
00:23:26,868 --> 00:23:29,379
Jethro Gibbs lives
across the street from me.
582
00:23:29,403 --> 00:23:31,014
I slept over last night.
583
00:23:32,102 --> 00:23:33,784
Why?
584
00:23:33,808 --> 00:23:35,131
Were you being punished?
585
00:23:35,155 --> 00:23:36,415
Stick to the case.
586
00:23:36,439 --> 00:23:38,288
Oh, you mean the case
where we get to catch a bad guy
587
00:23:38,312 --> 00:23:39,503
using video games?
588
00:23:39,527 --> 00:23:40,769
Yeah, that's right.
589
00:23:41,111 --> 00:23:42,693
Well, boss, like I said,
590
00:23:42,717 --> 00:23:44,228
we're gonna need a gamer with at least
591
00:23:44,252 --> 00:23:47,364
a rating of 250 in order to get
our suspect's attention.
592
00:23:47,388 --> 00:23:51,068
Yeah, well, Phineas' rating is 322.
593
00:23:51,092 --> 00:23:52,498
That good enough, McGee?
594
00:23:54,875 --> 00:23:57,074
Wow. Okay. Phineas, here.
595
00:23:57,098 --> 00:23:58,375
Come with me. We got a...
596
00:23:58,399 --> 00:24:00,310
we got a new computer here from Cyber.
597
00:24:00,334 --> 00:24:03,206
It's got an upgraded GPU, CPU.
598
00:24:03,230 --> 00:24:05,482
And I've installed
the latest map expansion pack.
599
00:24:05,506 --> 00:24:08,218
Cool. How's the Internet speed?
600
00:24:08,242 --> 00:24:09,686
Is it fast?
601
00:24:09,710 --> 00:24:11,344
Well, it's a-it's a government building,
602
00:24:11,368 --> 00:24:13,991
so, uh, speeds may, uh, may vary.
603
00:24:14,015 --> 00:24:15,359
Eh, that's putting it nicely.
604
00:24:15,383 --> 00:24:17,194
The Internet here sucks, kid.
605
00:24:17,218 --> 00:24:19,570
Glitches are bad for gamers.
606
00:24:19,594 --> 00:24:21,665
We need a connection with zero lag.
607
00:24:21,689 --> 00:24:23,567
You heard him, McGee.
608
00:24:23,591 --> 00:24:24,902
Zero lag.
609
00:24:24,926 --> 00:24:26,870
Well, boss, to do that we're gonna need
610
00:24:26,894 --> 00:24:29,373
a private data tunnel
with a dedicated server.
611
00:24:29,994 --> 00:24:31,508
Well, and there's only one room
612
00:24:31,532 --> 00:24:33,400
at NCIS with those specs, so...
613
00:24:46,366 --> 00:24:49,268
Oh, yeah, this is sick!
614
00:24:55,890 --> 00:24:57,233
Uh-oh!
615
00:24:57,257 --> 00:24:59,068
Nice.
616
00:25:02,455 --> 00:25:04,056
Right there.
617
00:25:07,434 --> 00:25:08,744
Huh.
618
00:25:08,768 --> 00:25:11,781
Video games in MTAC?
619
00:25:11,805 --> 00:25:13,416
Wasn't exactly what I meant
620
00:25:13,440 --> 00:25:16,252
when I said keep engaging Phineas.
621
00:25:16,276 --> 00:25:18,020
Does his mother know about this?
622
00:25:18,459 --> 00:25:19,922
I left a message.
623
00:25:20,294 --> 00:25:22,758
She said no screens, so you gave him
624
00:25:22,782 --> 00:25:24,593
the biggest screen in the building?
625
00:25:25,174 --> 00:25:27,196
It's about the case, Jack.
626
00:25:27,220 --> 00:25:30,866
Where a man was killed
live on the Internet.
627
00:25:30,890 --> 00:25:32,902
He's playing video games, Jack,
628
00:25:32,926 --> 00:25:34,470
with teddy bears.
629
00:25:34,494 --> 00:25:35,971
I'm just saying.
630
00:25:35,995 --> 00:25:39,709
Okay, operation "Catch the
Dirtybird" is in full effect.
631
00:25:39,733 --> 00:25:43,079
We sent a request to join the
murder suspect's gaming clan.
632
00:25:43,103 --> 00:25:45,448
All we got to do now is wait for
him to notice how good we are.
633
00:25:45,472 --> 00:25:46,649
We?
634
00:25:47,321 --> 00:25:50,052
Well, Phineas.
And, boy, is he good, boss.
635
00:25:50,076 --> 00:25:52,154
I have-I have never seen
so many dead teddy bears
636
00:25:52,178 --> 00:25:53,479
in all my life.
637
00:25:54,814 --> 00:25:56,181
Does his mother know about this?
638
00:25:57,650 --> 00:26:00,229
Just make it work, Tim.
639
00:26:00,673 --> 00:26:02,574
On it, boss.
640
00:26:06,092 --> 00:26:07,903
What?
641
00:26:08,801 --> 00:26:10,106
There you are.
642
00:26:10,130 --> 00:26:13,832
Why'd you call me out here?
It's... outside.
643
00:26:15,435 --> 00:26:18,147
Okay. Whatcha doing?
644
00:26:18,171 --> 00:26:20,516
Just soaking up the vitamin D.
645
00:26:20,540 --> 00:26:22,151
You know, appreciating the outdoors.
646
00:26:22,175 --> 00:26:23,786
Mm-hmm.
647
00:26:23,810 --> 00:26:25,150
Found a leaf.
648
00:26:26,719 --> 00:26:27,990
Nature's full of wonder.
649
00:26:28,014 --> 00:26:30,459
Had enough video games, huh?
650
00:26:30,483 --> 00:26:32,428
Eh, we're just tired of the screens.
651
00:26:32,452 --> 00:26:34,597
Yeah, we want something real.
652
00:26:34,621 --> 00:26:36,932
Shh. Is that a bird?
653
00:26:36,956 --> 00:26:39,602
Well, I guess I can give you
my case update
654
00:26:39,998 --> 00:26:41,170
right here.
655
00:26:41,194 --> 00:26:42,838
Ooh, would you do that?
656
00:26:42,862 --> 00:26:44,598
I processed the glitter
from our dead body.
657
00:26:44,622 --> 00:26:45,898
Dead end.
658
00:26:45,922 --> 00:26:48,042
Turned out it belonged
to our petty officer.
659
00:26:48,066 --> 00:26:49,979
Glitter came from a video game T-shirt
660
00:26:50,003 --> 00:26:50,980
promotional giveaway.
661
00:26:51,004 --> 00:26:52,114
What about the bullets?
662
00:26:52,138 --> 00:26:53,416
Much more helpful.
663
00:26:53,440 --> 00:26:56,118
I found heavy oxidation
in the bullet striations.
664
00:26:56,142 --> 00:26:57,486
Rust?
665
00:26:57,510 --> 00:26:59,555
Meaning the murder weapon is
666
00:26:59,579 --> 00:27:01,791
a .45-caliber pistol
that had not been fired
667
00:27:01,815 --> 00:27:04,160
in a dangerously long time.
668
00:27:04,481 --> 00:27:05,961
And I really want to show you pictures
669
00:27:05,985 --> 00:27:07,663
of .45-caliber weapons on my screen,
670
00:27:07,687 --> 00:27:09,899
but I am fighting the urge.
671
00:27:09,923 --> 00:27:11,567
Mm, God bless you, Kasie.
672
00:27:11,591 --> 00:27:13,869
Suffice it to say
if you can find the gun,
673
00:27:13,893 --> 00:27:14,993
I can match it.
674
00:27:16,577 --> 00:27:18,541
We have to find the killer first.
675
00:27:18,565 --> 00:27:21,900
Yeah. Let's just hope this video
game thing actually works.
676
00:27:25,438 --> 00:27:28,083
It's taking too long. It's not working.
677
00:27:28,107 --> 00:27:29,718
McGee, is this working?
678
00:27:30,299 --> 00:27:31,821
Absolutely, boss.
679
00:27:31,845 --> 00:27:33,389
We're on it.
680
00:27:33,413 --> 00:27:34,890
Don't lie to Jethro Gibbs.
681
00:27:34,914 --> 00:27:36,192
You'll get in trouble.
682
00:27:36,216 --> 00:27:38,093
Kid, you're preaching to the choir, okay?
683
00:27:38,117 --> 00:27:41,063
But if this plan doesn't work,
I'm in even bigger trouble.
684
00:27:41,087 --> 00:27:43,566
So change the plan, Agent McGee.
685
00:27:43,590 --> 00:27:46,368
Instead of waiting
for Dirtybird to reply to us,
686
00:27:46,392 --> 00:27:47,837
we go after him.
687
00:27:48,233 --> 00:27:49,705
What do you mean by "go after"?
688
00:27:49,729 --> 00:27:50,840
Trash talk.
689
00:27:50,864 --> 00:27:52,764
Exactly, Jethro Gibbs.
690
00:27:55,902 --> 00:27:57,713
Wait, wh-what are we doing?
691
00:27:57,737 --> 00:27:59,081
Taunting him.
692
00:27:59,105 --> 00:28:00,850
He's a bully, right?
693
00:28:00,874 --> 00:28:02,384
Well, yeah, but...
694
00:28:02,408 --> 00:28:04,186
You ever get pushed into a locker?
695
00:28:04,210 --> 00:28:06,522
You kidding? I was a tap dancer.
696
00:28:06,546 --> 00:28:08,858
Then you know you got to push back.
697
00:28:08,882 --> 00:28:10,449
Jethro Gibbs taught me that.
698
00:28:13,617 --> 00:28:15,431
Oh, wow, he's already messaging us back.
699
00:28:15,455 --> 00:28:17,733
Yup. And he's challenging me
700
00:28:17,757 --> 00:28:19,201
to a one-on-one death match.
701
00:28:19,225 --> 00:28:20,302
What's that mean?
702
00:28:20,326 --> 00:28:21,637
Means it's working, boss.
703
00:28:21,661 --> 00:28:23,272
So what do I do?
704
00:28:23,296 --> 00:28:26,208
- Do I accept?
- Yes, yes, hit "accept".
705
00:28:26,232 --> 00:28:28,500
You join his network,
I can track his location.
706
00:28:30,436 --> 00:28:32,314
All right, now, this may
take some time, Phineas.
707
00:28:32,338 --> 00:28:33,782
I need you to try and stay alive
708
00:28:33,806 --> 00:28:35,618
for as long as you possibly can, okay?
709
00:28:36,323 --> 00:28:37,576
On it, boss.
710
00:28:40,940 --> 00:28:42,151
If that's my mom,
711
00:28:42,321 --> 00:28:44,248
tell her I want to stay longer.
712
00:28:55,495 --> 00:28:58,228
So this is where our Dirtybird lives?
713
00:28:58,252 --> 00:29:01,076
Mm-hmm. He's online
in the second-floor loft
714
00:29:01,100 --> 00:29:03,646
rented to Dustin Vanderschmitt.
715
00:29:03,670 --> 00:29:05,147
Time to bust some heads.
716
00:29:05,171 --> 00:29:07,249
We're not busting heads, we're
bringing him in for questioning.
717
00:29:07,273 --> 00:29:09,418
Have you seen what this creep
says about women?
718
00:29:09,940 --> 00:29:12,087
Okay, maybe we'll bust heads
a little bit.
719
00:29:12,111 --> 00:29:13,735
That's what I'm talking about.
720
00:29:14,280 --> 00:29:15,624
Oh, hold up.
721
00:29:16,321 --> 00:29:18,160
Here's our Dirtybird now.
722
00:29:18,184 --> 00:29:19,718
Thank you, Phineas.
723
00:29:22,989 --> 00:29:24,934
Sorry about the broken call box.
724
00:29:24,958 --> 00:29:26,268
You know I would have buzzed you up.
725
00:29:26,292 --> 00:29:28,304
Please sign the receipt, sir.
726
00:29:28,328 --> 00:29:30,272
You can still come upstairs if you want.
727
00:29:30,296 --> 00:29:32,841
You know, I accidentally
left your tip in my apartment.
728
00:29:32,865 --> 00:29:34,443
Thanks, I'll wait here.
729
00:29:34,467 --> 00:29:36,679
That's a smart move.
I wouldn't go anywhere with this guy.
730
00:29:36,703 --> 00:29:38,180
Whoa, bitch.
731
00:29:38,204 --> 00:29:39,348
Who the hell are you?
732
00:29:39,372 --> 00:29:42,808
Your worst nightmare.
A woman with authority.
733
00:29:45,404 --> 00:29:47,339
Oh, this day keeps getting better.
734
00:29:52,986 --> 00:29:54,697
Hey.
735
00:29:54,721 --> 00:29:56,498
Where are you going?
736
00:29:56,522 --> 00:29:58,423
Hopefully upstairs to get my tip.
737
00:30:06,079 --> 00:30:08,707
Don't do it, man. This ain't
one of your video games.
738
00:30:10,069 --> 00:30:12,704
Screw you.
739
00:30:17,176 --> 00:30:18,677
Aah!
740
00:30:21,681 --> 00:30:23,859
Oh, no. Oh...
741
00:30:23,883 --> 00:30:25,694
Aah!
742
00:30:25,718 --> 00:30:28,030
I don't think you're gonna
be getting that tip.
743
00:30:28,054 --> 00:30:31,279
Oh, forget it,
that was worth every penny right there.
744
00:30:36,729 --> 00:30:38,374
Dustin Vanderschmitt.
745
00:30:38,737 --> 00:30:41,043
You are a hard troll to find.
746
00:30:41,365 --> 00:30:43,345
I didn't do anything wrong.
747
00:30:43,369 --> 00:30:46,281
Then why run, Super Mario?
748
00:30:46,305 --> 00:30:49,102
Hey, I-I had nothing to do with that.
749
00:30:49,126 --> 00:30:50,909
I'm not a violent person.
750
00:30:52,478 --> 00:30:54,223
"All these feminists online,
751
00:30:54,247 --> 00:30:56,358
shut up and go have my baby."
752
00:30:57,583 --> 00:30:59,561
"Rape occurs in many species.
753
00:30:59,585 --> 00:31:01,287
It's natural."
754
00:31:01,311 --> 00:31:02,931
No, that's just science.
755
00:31:02,955 --> 00:31:05,100
And none of this is illegal.
756
00:31:05,124 --> 00:31:06,468
Free speech.
757
00:31:06,492 --> 00:31:09,594
"You cost me $75,000.
I'm gonna blank you up."
758
00:31:10,997 --> 00:31:13,298
Death threats are illegal.
759
00:31:15,134 --> 00:31:17,079
Especially when you follow through.
760
00:31:17,103 --> 00:31:19,199
No, no, I...
761
00:31:19,223 --> 00:31:21,550
The murder happened
two nights ago, right?
762
00:31:21,574 --> 00:31:23,218
I was busy.
763
00:31:23,242 --> 00:31:26,588
So what does a sexist troll do
on a Wednesday night, huh?
764
00:31:26,910 --> 00:31:28,924
Typical female overreaction.
765
00:31:29,246 --> 00:31:31,093
See, th-this is why I ran.
766
00:31:31,117 --> 00:31:33,228
And why I don't want
to tell you where I was.
767
00:31:33,252 --> 00:31:35,164
You're just gonna spread
these lies about me
768
00:31:35,188 --> 00:31:36,432
to the other parents.
769
00:31:36,878 --> 00:31:38,233
Other parents?
770
00:31:38,257 --> 00:31:39,735
You have a child?
771
00:31:39,759 --> 00:31:42,337
Yes. She lives with my ex.
772
00:31:42,361 --> 00:31:45,908
But I don't want to bring my
little girl into all of this.
773
00:31:45,932 --> 00:31:47,999
You rather she visit you in prison?
774
00:31:51,704 --> 00:31:53,562
Fine.
775
00:31:54,173 --> 00:31:56,585
I coach her basketball team
at the community center.
776
00:31:56,609 --> 00:31:59,010
I was at practice two nights ago.
777
00:32:00,012 --> 00:32:02,491
You coach little girls.
778
00:32:02,515 --> 00:32:04,426
This is a whole lot of messed up.
779
00:32:04,450 --> 00:32:05,694
Oh, whatever.
780
00:32:05,718 --> 00:32:07,863
My lady Tigers are undefeated.
781
00:32:07,887 --> 00:32:09,578
I can prove it.
782
00:32:10,157 --> 00:32:11,413
Hey.
783
00:32:14,677 --> 00:32:16,376
How's it going in there?
784
00:32:17,029 --> 00:32:19,254
Oh, that bad, huh?
785
00:32:19,832 --> 00:32:21,443
Do you need something, Jack?
786
00:32:21,467 --> 00:32:24,213
Uh, Sarah came to pick up Phineas.
787
00:32:24,237 --> 00:32:26,238
I have them in the squad room.
788
00:32:27,406 --> 00:32:29,184
Then Agent McGee
789
00:32:29,208 --> 00:32:31,453
showed me the cyber basement
and that was awesome.
790
00:32:31,987 --> 00:32:34,123
And then I got to put
on a bulletproof vest
791
00:32:34,147 --> 00:32:35,791
and that was awesome.
792
00:32:35,815 --> 00:32:38,894
They're even going to get me
an official NCIS badge.
793
00:32:38,918 --> 00:32:40,729
That's awesome, right, Mom?
794
00:32:40,753 --> 00:32:42,754
So awesome, love.
795
00:32:45,057 --> 00:32:46,568
Agent Gibbs.
796
00:32:46,592 --> 00:32:49,261
Sounds like you two had quite a day.
797
00:32:51,620 --> 00:32:54,209
Jack, maybe you could take, uh,
Phineas by the break room,
798
00:32:54,233 --> 00:32:56,044
grab a snack for the ride home?
799
00:32:56,068 --> 00:32:59,047
Good idea. Yeah. Nothing sugary, please.
800
00:32:59,071 --> 00:33:00,082
Sure. No problem.
801
00:33:00,106 --> 00:33:01,339
Come on.
802
00:33:05,008 --> 00:33:06,822
What the hell were you thinking?
803
00:33:06,846 --> 00:33:09,491
You took Phineas out of his
after-school enrichment class
804
00:33:09,515 --> 00:33:11,426
to play video games?
805
00:33:11,450 --> 00:33:12,895
Wasn't about games.
806
00:33:13,308 --> 00:33:14,897
Phineas has real talent.
807
00:33:14,921 --> 00:33:16,765
He caught a murder suspect.
808
00:33:17,395 --> 00:33:19,123
I said no screens.
809
00:33:19,147 --> 00:33:22,070
I didn't realize I had to say
no murder investigations.
810
00:33:22,094 --> 00:33:24,006
I made a judgment call.
811
00:33:24,030 --> 00:33:25,874
He is a really smart kid.
812
00:33:25,898 --> 00:33:28,277
Don't tell me about my son.
813
00:33:28,824 --> 00:33:30,546
Agent Gibbs, this was
814
00:33:30,570 --> 00:33:33,405
clearly a mistake,
and one that won't happen again.
815
00:33:34,727 --> 00:33:37,428
I think it's best if Phineas
doesn't see you anymore.
816
00:33:50,721 --> 00:33:53,232
Well,
our Dirtybird was telling the truth.
817
00:33:53,256 --> 00:33:54,569
He's not our killer.
818
00:33:54,593 --> 00:33:57,169
So he's just a Internet creep
819
00:33:57,193 --> 00:33:58,471
who coaches little girls.
820
00:33:58,495 --> 00:34:00,131
Well, he's about to lose that job.
821
00:34:00,155 --> 00:34:01,507
Wait, you told the other parents
822
00:34:01,531 --> 00:34:04,310
about him being a woman-hating scumbag?
823
00:34:04,334 --> 00:34:05,511
It's not a lie.
824
00:34:05,535 --> 00:34:06,746
- Nice.
- Mm-hmm.
825
00:34:06,770 --> 00:34:08,013
It's a small victory,
826
00:34:08,037 --> 00:34:09,548
because we're back to square one.
827
00:34:09,572 --> 00:34:11,388
Well, hopefully not for long.
828
00:34:11,412 --> 00:34:12,861
Hey, McGee, where have you been?
829
00:34:12,885 --> 00:34:15,167
- Trying to save my job.
- Okay.
830
00:34:15,191 --> 00:34:17,523
For the last time, Gibbs
is not replacing you.
831
00:34:17,547 --> 00:34:19,759
It's not about that anymore.
832
00:34:19,783 --> 00:34:22,862
I think my video game plan
may have cost Gibbs his new BFF.
833
00:34:22,886 --> 00:34:24,063
Phineas?
834
00:34:24,087 --> 00:34:25,653
Yeah. His mother got upset
835
00:34:25,677 --> 00:34:27,600
and won't let him hang out
with Gibbs anymore.
836
00:34:27,624 --> 00:34:29,602
Aw, that's kinda sad.
837
00:34:29,626 --> 00:34:32,772
Which is why I'm reexamining
this case from top to bottom.
838
00:34:32,796 --> 00:34:34,039
And you solved it.
839
00:34:34,063 --> 00:34:35,341
Well, no.
840
00:34:35,365 --> 00:34:36,742
But I found something pretty unusual.
841
00:34:36,766 --> 00:34:38,643
Well, you got something,
let's hear it. Go.
842
00:34:42,772 --> 00:34:45,083
Mm. That fancy gated community.
843
00:34:45,107 --> 00:34:47,052
Yeah, where we met Grandpa Gamer.
844
00:34:47,076 --> 00:34:48,521
Yeah, I re-checked his alibi.
845
00:34:48,545 --> 00:34:51,123
He said he called our victim
about a glitchy Internet.
846
00:34:51,147 --> 00:34:52,792
- Was he lying?
- No.
847
00:34:52,816 --> 00:34:54,794
No, I hacked into the community network
848
00:34:54,818 --> 00:34:56,228
and it is very glitchy.
849
00:34:56,252 --> 00:34:58,063
Reason being all the malicious
850
00:34:58,087 --> 00:34:59,799
code and spyware.
851
00:34:59,823 --> 00:35:02,968
There's been 19 identity thefts
in this neighborhood alone.
852
00:35:02,992 --> 00:35:04,470
Who are we looking for?
853
00:35:04,494 --> 00:35:07,706
Well, that's the problem, boss.
I have no idea.
854
00:35:07,730 --> 00:35:09,942
I have no idea if this
even connects to our murder.
855
00:35:09,966 --> 00:35:11,410
Rule 39.
856
00:35:11,434 --> 00:35:13,078
No such thing as coincidence.
857
00:35:13,102 --> 00:35:14,413
I agree.
858
00:35:14,437 --> 00:35:16,203
But right now,
that's the only lead I've got.
859
00:35:16,723 --> 00:35:18,183
Why is it disappearing?
860
00:35:19,017 --> 00:35:20,219
Well, I'm not doing that.
861
00:35:20,243 --> 00:35:22,655
Someone else must be logged
into the network.
862
00:35:22,679 --> 00:35:24,590
And they're deleting code.
863
00:35:24,614 --> 00:35:26,325
Deleting evidence.
864
00:35:26,349 --> 00:35:29,379
Uh, boss, whoever it is,
they're not using a VPN.
865
00:35:29,404 --> 00:35:30,381
I can track 'em.
866
00:35:30,406 --> 00:35:31,740
Do it, Elf Lord.
867
00:35:43,665 --> 00:35:44,899
Federal agents!
868
00:35:46,942 --> 00:35:48,576
Put your hands up.
869
00:35:53,108 --> 00:35:54,636
Elmer?
870
00:35:55,311 --> 00:35:57,356
Not the grandpa we were expecting.
871
00:35:57,847 --> 00:36:00,459
Wh... Where am I?
872
00:36:00,483 --> 00:36:01,977
Get your hands up.
873
00:36:05,772 --> 00:36:07,700
Hey. I already said,
874
00:36:07,724 --> 00:36:09,635
I'm on this whole cocktail of heart meds.
875
00:36:09,659 --> 00:36:11,370
Uh, they make me loopy.
876
00:36:11,394 --> 00:36:14,106
I must've wandered into
the computer room by accident.
877
00:36:14,596 --> 00:36:16,609
Logging into the network
and deleting evidence...
878
00:36:16,633 --> 00:36:18,477
was that an accident, too?
879
00:36:18,501 --> 00:36:21,514
That razzle-dazzle tech crapola
is for kids.
880
00:36:21,538 --> 00:36:22,948
I don't do the Interwebs.
881
00:36:22,972 --> 00:36:24,868
Just puzzles. Right?
882
00:36:24,892 --> 00:36:27,152
I'm old. I'm retired.
883
00:36:27,176 --> 00:36:29,154
Convincing story.
884
00:36:29,178 --> 00:36:31,624
Except you retired
885
00:36:31,648 --> 00:36:33,792
from SwiftCast Communications,
where you were
886
00:36:33,816 --> 00:36:36,996
senior vice president
of network technologies.
887
00:36:37,020 --> 00:36:39,231
That's why you can afford
to live in a gated community.
888
00:36:39,255 --> 00:36:41,667
Except you can't afford it anymore.
889
00:36:42,475 --> 00:36:43,836
'Cause you are broke.
890
00:36:44,716 --> 00:36:46,517
Stock market's pretty fickle.
891
00:36:46,541 --> 00:36:48,507
Plus, those HOA dues'll get you.
892
00:36:48,898 --> 00:36:50,843
Well, what's this even prove, huh?
893
00:36:51,401 --> 00:36:53,368
Proves you're a murderer.
894
00:36:54,904 --> 00:36:56,197
N-Now wait.
895
00:36:57,532 --> 00:36:59,385
I thought we were talking
about computers and networks.
896
00:36:59,409 --> 00:37:01,387
Now, how does that
connect me to a murder?
897
00:37:01,411 --> 00:37:03,389
We caught you deleting bad code.
898
00:37:03,413 --> 00:37:04,828
Your code.
899
00:37:04,852 --> 00:37:06,129
Code that was put there
900
00:37:06,153 --> 00:37:08,527
to steal private information
from residents.
901
00:37:09,127 --> 00:37:10,663
Well, even if that were true,
902
00:37:10,687 --> 00:37:12,831
that's hacking. That's not murder.
903
00:37:12,855 --> 00:37:15,901
Until Grandpa Jesse started
complaining about glitches.
904
00:37:15,925 --> 00:37:18,871
And glitches are bad news for gamers.
905
00:37:19,512 --> 00:37:21,373
Yes, they are.
906
00:37:21,397 --> 00:37:24,610
So Jesse called in his Navy
buddy to start looking into it.
907
00:37:24,634 --> 00:37:26,612
You witnessed that phone call.
908
00:37:26,636 --> 00:37:29,682
Petty Officer Rojas was
digging into the network.
909
00:37:29,706 --> 00:37:31,617
Chances are he already found your code.
910
00:37:31,641 --> 00:37:33,285
You looked him up,
911
00:37:33,496 --> 00:37:36,632
found his apartment, shot him.
912
00:37:38,214 --> 00:37:41,627
Agent Gibbs, do you even know
what any of this means?
913
00:37:41,651 --> 00:37:43,128
Node ID?
914
00:37:43,152 --> 00:37:44,987
DNS? DHCP?
915
00:37:47,323 --> 00:37:48,934
No, I didn't think so.
916
00:37:48,958 --> 00:37:51,737
So how are you gonna
get a prosecutor or a jury
917
00:37:51,761 --> 00:37:54,677
to understand this technobabble theory?
918
00:37:59,769 --> 00:38:01,471
We don't need to.
919
00:38:03,072 --> 00:38:05,651
While we've been talking,
our forensic scientist
920
00:38:05,675 --> 00:38:07,653
has been processing
the .45-caliber handgun
921
00:38:07,677 --> 00:38:09,321
that we found hidden in your garage.
922
00:38:11,794 --> 00:38:13,128
Ballistics came back.
923
00:38:14,397 --> 00:38:16,398
This is the murder weapon.
924
00:38:19,320 --> 00:38:21,732
I'm sure a jury can understand that.
925
00:38:21,757 --> 00:38:23,424
Game over.
926
00:38:34,492 --> 00:38:36,615
So much for Vitamin D, huh?
927
00:38:36,639 --> 00:38:38,335
Ah, they make lamps for that.
928
00:38:38,359 --> 00:38:39,518
Huh.
929
00:38:39,542 --> 00:38:41,620
If my brothers could see me now.
930
00:38:41,644 --> 00:38:43,188
Ha-ha!
931
00:38:43,212 --> 00:38:44,923
Ha. Suck my glitter.
932
00:38:44,947 --> 00:38:47,493
Whoa, potty mouth.
933
00:38:47,517 --> 00:38:48,927
I got more snacks.
934
00:38:48,951 --> 00:38:50,963
- My turn now.
- Mm-mmm.
935
00:38:50,987 --> 00:38:52,772
Not yet, leaf boy.
936
00:38:55,558 --> 00:38:59,154
Mama's about to mow down
the Teddy Bear King...
937
00:39:00,321 --> 00:39:02,657
...and save the princess.
938
00:39:04,765 --> 00:39:05,807
Ha!
939
00:39:07,170 --> 00:39:09,048
Yes.
940
00:39:09,072 --> 00:39:10,572
Ooh.
941
00:39:19,482 --> 00:39:20,816
It's open.
942
00:39:28,091 --> 00:39:29,401
Agent Gibbs.
943
00:39:29,425 --> 00:39:31,059
Everything's here.
944
00:39:33,529 --> 00:39:34,898
Thanks.
945
00:39:35,815 --> 00:39:37,332
Okay.
946
00:39:39,235 --> 00:39:42,414
Listen, I-I should probably
explain about yesterday.
947
00:39:42,438 --> 00:39:43,990
No, there's no need.
948
00:39:45,041 --> 00:39:46,409
You set the rules.
949
00:39:47,243 --> 00:39:48,487
I broke 'em.
950
00:39:49,078 --> 00:39:50,589
Yes, you did.
951
00:39:50,613 --> 00:39:53,025
In pretty spectacular fashion.
952
00:39:53,049 --> 00:39:56,895
So spectacular that Phin
can't stop talking about it.
953
00:39:56,919 --> 00:39:58,664
Apparently, you gave him
954
00:39:58,688 --> 00:40:01,033
the "most totally awesome-est,
955
00:40:01,057 --> 00:40:02,701
best day ever."
956
00:40:04,093 --> 00:40:05,771
Phineas had such a great day
957
00:40:05,795 --> 00:40:07,706
that we had
958
00:40:07,730 --> 00:40:09,708
a really good talk.
959
00:40:10,099 --> 00:40:13,078
He opened up about... everything.
960
00:40:13,436 --> 00:40:14,847
Like you said, he's...
961
00:40:15,396 --> 00:40:17,015
a smart kid.
962
00:40:17,039 --> 00:40:18,473
Yeah, he's a smart kid.
963
00:40:19,976 --> 00:40:21,420
Loves Mom.
964
00:40:21,997 --> 00:40:23,931
And I don't want to lose him.
965
00:40:26,082 --> 00:40:27,092
Hey.
966
00:40:27,116 --> 00:40:28,127
You all right?
967
00:40:28,993 --> 00:40:30,963
Honestly, I don't know.
968
00:40:30,987 --> 00:40:34,733
Turns out my ex is
going to fight the ruling.
969
00:40:34,757 --> 00:40:37,585
More lawyers and money
than I'll ever have.
970
00:40:38,586 --> 00:40:40,405
So...
971
00:40:40,429 --> 00:40:42,608
maybe you could keep
972
00:40:42,632 --> 00:40:44,777
Phin's overnight bag. You know...
973
00:40:44,801 --> 00:40:47,780
you know, for next time?
974
00:40:48,930 --> 00:40:50,082
Well, I mean, you know,
975
00:40:50,106 --> 00:40:51,984
until I find a sitter, and...
976
00:40:52,268 --> 00:40:54,436
If you're still willing.
977
00:40:59,274 --> 00:41:02,242
I may not have seen it at first, but...
978
00:41:03,486 --> 00:41:05,130
...you're good for Phin.
979
00:41:05,154 --> 00:41:06,739
Well...
980
00:41:07,503 --> 00:41:09,304
that works both ways.
981
00:41:11,093 --> 00:41:12,805
Thank you, Agent Gibbs.
982
00:41:13,413 --> 00:41:14,740
Jethro.
983
00:41:15,206 --> 00:41:16,575
Call me Jethro.
984
00:41:17,208 --> 00:41:18,911
Okay.
985
00:41:18,935 --> 00:41:20,936
Thank you, Jethro.
986
00:41:48,567 --> 00:41:50,374
_
987
00:41:56,143 --> 00:41:57,615
_
988
00:41:57,616 --> 00:41:59,616
_
68694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.