All language subtitles for Midsomer Murders - S21E03 - The Sting of Death_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,960 --> 00:01:06,360 What's going... 2 00:01:07,680 --> 00:01:09,239 What are you doing? 3 00:01:09,240 --> 00:01:10,240 Stop that! 4 00:01:11,440 --> 00:01:13,359 What in the heaven's name? 5 00:01:13,360 --> 00:01:14,360 Come here! 6 00:01:20,600 --> 00:01:21,600 Who are you? 7 00:01:28,840 --> 00:01:30,040 Show yourself! 8 00:01:36,160 --> 00:01:37,880 Who the hell are you? 9 00:02:49,240 --> 00:02:50,519 You need to do some stretching, 10 00:02:50,520 --> 00:02:52,319 if you want to stay flexible. 11 00:02:52,320 --> 00:02:54,159 I'm perfectly flexible, thank you. 12 00:02:54,160 --> 00:02:57,639 Hah, go on then, show me. 13 00:02:57,640 --> 00:02:58,640 Touch your toes. 14 00:03:05,240 --> 00:03:06,600 I can do it, Daddy. 15 00:03:08,320 --> 00:03:09,320 Look, so can Paddy. 16 00:03:11,800 --> 00:03:13,559 You need to go back to yoga. 17 00:03:13,560 --> 00:03:14,719 Oh, it didn't work last time. 18 00:03:14,720 --> 00:03:18,439 All that de-stressing and meditation just sent me to sleep. 19 00:03:18,440 --> 00:03:20,599 Yeah, but you never went to any proper classes. 20 00:03:20,600 --> 00:03:24,399 Look, this one focuses on core strength 21 00:03:24,400 --> 00:03:26,159 and muscle realignment. 22 00:03:26,160 --> 00:03:30,920 Most men can't touch their toes, it's a hamstring thing. 23 00:03:31,840 --> 00:03:32,720 Morning. 24 00:03:32,721 --> 00:03:35,120 What about you, Jamie, can you touch your toes? 25 00:03:38,600 --> 00:03:41,399 Hm, I rest my case, use it or lose it. 26 00:03:41,400 --> 00:03:44,239 Okay, okay, sign me up. 27 00:03:44,240 --> 00:03:45,640 It'll be fun, I promise. 28 00:03:46,480 --> 00:03:48,359 Come on, Betty, time for teeth. 29 00:03:48,360 --> 00:03:49,560 Coming, Mommy! 30 00:03:50,560 --> 00:03:51,560 Bye, darling. 31 00:03:54,360 --> 00:03:55,839 Well, thanks for showing me up. 32 00:03:55,840 --> 00:03:57,159 Sorry, sir. 33 00:03:57,160 --> 00:04:00,120 I've been avoiding Sarah's yoga classes for years. 34 00:04:01,600 --> 00:04:03,359 Anyway, I thought we were meeting in Causton? 35 00:04:03,360 --> 00:04:05,199 Oh, there's been another attempted bee heist, 36 00:04:05,200 --> 00:04:06,799 over in Granville Norton. 37 00:04:06,800 --> 00:04:07,919 What's that gotta do with us? 38 00:04:07,920 --> 00:04:10,399 It's the first case of bee rustling with violence. 39 00:04:10,400 --> 00:04:12,799 There's a potentially dangerous swarm on the loose. 40 00:04:12,800 --> 00:04:16,919 Apprehending bees isn't part of my job description. 41 00:04:16,920 --> 00:04:18,040 It is now. 42 00:04:35,080 --> 00:04:37,839 Who's the victim? - Ambrose Deddington. 43 00:04:37,840 --> 00:04:40,560 Master beekeeper and historic honey producer. 44 00:04:44,960 --> 00:04:48,279 Mr. Deddington? 45 00:04:48,280 --> 00:04:49,759 DCI Barnaby, DS Winter. 46 00:04:49,760 --> 00:04:51,759 Shouldn't you be resting? 47 00:04:51,760 --> 00:04:55,040 How can I rest when my hives are in uproar? 48 00:04:56,080 --> 00:04:57,799 Do you hear that sound? 49 00:04:57,800 --> 00:05:00,200 That is a distress call. 50 00:05:01,040 --> 00:05:03,199 Bees are very sensitive to disruption. 51 00:05:03,200 --> 00:05:06,119 Especially something this violent in nature. 52 00:05:06,120 --> 00:05:09,039 Ah, perfect timing. 53 00:05:09,040 --> 00:05:13,359 Our queen bee will answer your questions. 54 00:05:13,360 --> 00:05:14,599 My sister, Tamara. 55 00:05:14,600 --> 00:05:17,759 Now, if you'll excuse me, I have some hives to attend to. 56 00:05:17,760 --> 00:05:20,080 There's a matter of urgency. 57 00:05:22,720 --> 00:05:24,759 What happened, exactly? 58 00:05:24,760 --> 00:05:28,400 Well, I was just about to go to bed when I heard shouting. 59 00:05:29,440 --> 00:05:33,599 I ran out and found him lying on the ground. 60 00:05:33,600 --> 00:05:36,239 It was awful, I thought he was dead. 61 00:05:36,240 --> 00:05:39,319 Why would be bee rustlers target Apley Court? 62 00:05:39,320 --> 00:05:41,119 Well, it's a population in decline. 63 00:05:41,120 --> 00:05:43,279 Specialist bees and their honey 64 00:05:43,280 --> 00:05:45,200 have become a valuable commodity. 65 00:05:46,120 --> 00:05:47,559 Was anything else stolen? 66 00:05:47,560 --> 00:05:50,679 Yes, several boxes of our top of the range honey. 67 00:05:50,680 --> 00:05:51,919 Apley Gold. 68 00:05:51,920 --> 00:05:53,799 What would that be worth? 69 00:05:53,800 --> 00:05:55,399 I was brought up to believe it's rather vulgar 70 00:05:55,400 --> 00:05:57,119 to talk about money. 71 00:05:57,120 --> 00:06:00,719 Suffice it to say that Apley Gold is the UK's best selling 72 00:06:00,720 --> 00:06:03,640 and most exported premium honey. 73 00:06:04,720 --> 00:06:06,799 What makes Apley Gold so unique? 74 00:06:06,800 --> 00:06:09,039 Its ability to produce cells 75 00:06:09,040 --> 00:06:11,279 responsible for tissue repair. 76 00:06:11,280 --> 00:06:13,639 Other brands make similar claims, but Apley Gold 77 00:06:13,640 --> 00:06:16,840 is 100 times more potent than any of our competitors. 78 00:06:18,720 --> 00:06:20,400 More of a marmalade man, myself. 79 00:06:28,720 --> 00:06:30,799 Calm yourselves, calm. 80 00:06:30,800 --> 00:06:32,240 There's nothing to fear here. 81 00:06:37,800 --> 00:06:39,480 Do we have to do this now? 82 00:06:40,440 --> 00:06:42,920 Just a few questions, it won't take long. 83 00:06:48,440 --> 00:06:49,839 What were you doing out here 84 00:06:49,840 --> 00:06:51,839 so late at night, Mr. Deddington? 85 00:06:51,840 --> 00:06:54,039 I was inspecting the hives, 86 00:06:54,040 --> 00:06:55,719 as I always do, before I got to bed. 87 00:06:55,720 --> 00:06:57,599 And you'd been at home all evening? 88 00:06:57,600 --> 00:07:02,040 I very rarely leave the estate, as my sister will verify. 89 00:07:03,200 --> 00:07:04,200 Yes. 90 00:07:05,040 --> 00:07:07,559 I saw torchlight, across the lawn. 91 00:07:07,560 --> 00:07:10,160 And I heard the swarm rising and... 92 00:07:11,960 --> 00:07:14,159 Oh, that was the last thing I remember. 93 00:07:14,160 --> 00:07:15,679 Any idea who might have done this? 94 00:07:15,680 --> 00:07:18,199 My nephew, Jude Deddington. 95 00:07:18,200 --> 00:07:19,839 Oh, Ambrose. 96 00:07:19,840 --> 00:07:21,559 He's punishing me! 97 00:07:21,560 --> 00:07:22,560 For what? 98 00:07:22,561 --> 00:07:24,919 Jude feels the need to modernize. 99 00:07:24,920 --> 00:07:27,440 Ambrose doesn't like change. 100 00:07:28,400 --> 00:07:32,479 Jude is a parasitic drone. 101 00:07:32,480 --> 00:07:33,919 He's a dreamer. 102 00:07:33,920 --> 00:07:37,479 He wants everything on a plate and he resents me because I, 103 00:07:37,480 --> 00:07:38,840 I refuse to give it to him. 104 00:07:39,720 --> 00:07:42,519 So, he was acting out of frustration? 105 00:07:42,520 --> 00:07:45,199 What we have achieved here has to be guarded, 106 00:07:45,200 --> 00:07:47,599 and it has to be nurtured. 107 00:07:47,600 --> 00:07:50,039 And if Jude had his way, 108 00:07:50,040 --> 00:07:52,560 he'd destroy the unique purity of these colonies! 109 00:07:54,240 --> 00:07:57,400 I am not going to let that happen. 110 00:07:58,560 --> 00:08:00,479 Where might we find your nephew? 111 00:08:00,480 --> 00:08:04,039 Lavender Lane Farm, it's on the other side of the estate. 112 00:08:04,040 --> 00:08:06,640 He lives with our elder sister, Melissa. 113 00:08:07,560 --> 00:08:09,560 For whom I apologize in advance. 114 00:08:10,400 --> 00:08:13,039 All I want is the safe return of my bees. 115 00:08:13,040 --> 00:08:15,359 They're a rare and historic strain, 116 00:08:15,360 --> 00:08:17,479 and potentially a danger to the public. 117 00:08:17,480 --> 00:08:18,480 I want them home. 118 00:08:20,160 --> 00:08:22,839 Come on, come on, Ambrose. - No, no, Tamara... 119 00:08:22,840 --> 00:08:26,760 Don't get yourself in a tiz. - Leave me alone. 120 00:08:28,280 --> 00:08:29,599 Bit weird, isn't it? 121 00:08:29,600 --> 00:08:32,159 Brother and sister living together like a married couple? 122 00:08:32,160 --> 00:08:34,919 Families like the Deddingtons are a law unto themselves. 123 00:08:34,920 --> 00:08:37,679 Cleopatra married two of her brothers. 124 00:08:37,680 --> 00:08:39,320 Probably murdered one of them. 125 00:08:43,040 --> 00:08:48,040 "I rarely leave the estate, as my sister can verify." 126 00:08:48,880 --> 00:08:50,679 It's true, isn't it? 127 00:08:50,680 --> 00:08:52,000 It wasn't, last night. 128 00:08:53,400 --> 00:08:54,560 I came to your bedroom. 129 00:08:55,760 --> 00:08:57,240 You weren't there. 130 00:08:58,520 --> 00:08:59,520 Ambrose. 131 00:09:02,120 --> 00:09:05,519 I told you before, Mrs. Babbage, knock before entering. 132 00:09:05,520 --> 00:09:08,239 I just wanted to say how sorry I was. 133 00:09:08,240 --> 00:09:10,159 Are you all right, Mr. Deddington? 134 00:09:10,160 --> 00:09:12,599 I'm perfectly fine, Mrs. Babbage. 135 00:09:12,600 --> 00:09:14,640 Just wish everybody would stop fussing. 136 00:09:15,520 --> 00:09:17,760 Could you do upstairs first, please, Lynda? 137 00:09:19,080 --> 00:09:20,080 Of course. 138 00:09:26,560 --> 00:09:28,280 Where were you last night, hm? 139 00:09:30,280 --> 00:09:32,919 You know I'll find out, whether you tell me or not. 140 00:09:32,920 --> 00:09:36,079 I need to prepare my speech for the solstice. 141 00:09:36,080 --> 00:09:37,080 You owe me. 142 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 My darling brother. 143 00:09:41,320 --> 00:09:43,000 I gave up everything for you. 144 00:09:54,360 --> 00:09:55,640 This is it, sir. 145 00:09:57,120 --> 00:09:58,920 No millionaires here, then. 146 00:10:08,760 --> 00:10:11,400 Doesn't look like anyone's in, sir. 147 00:10:19,240 --> 00:10:20,240 Hello? 148 00:10:25,000 --> 00:10:27,319 Is there anyone there? 149 00:10:27,320 --> 00:10:29,559 Go away, get out of here! 150 00:10:29,560 --> 00:10:31,079 Get out of here! 151 00:10:31,080 --> 00:10:32,919 Invaders in the hive! - Mom, Mom! 152 00:10:32,920 --> 00:10:35,519 Go away, invaders in the hive! 153 00:10:35,520 --> 00:10:36,959 Invaders in the hive! - It's okay, I'm here. 154 00:10:36,960 --> 00:10:39,079 I'm here, I'm here, it's okay. - Oh, no. 155 00:10:39,080 --> 00:10:40,080 We're police officers. 156 00:10:40,081 --> 00:10:42,239 We just need to ask a few questions. 157 00:10:42,240 --> 00:10:44,199 Okay, I'll deal with this. 158 00:10:44,200 --> 00:10:45,919 Cyrus, take them to the meadery. 159 00:10:45,920 --> 00:10:47,159 This way. 160 00:10:47,160 --> 00:10:48,720 She's frightened enough as it is. 161 00:10:50,080 --> 00:10:52,239 Come on, I'll get you inside, yeah? 162 00:10:52,240 --> 00:10:54,640 Come on, I'll get you inside. 163 00:10:56,080 --> 00:10:58,039 Sorry about the mess. 164 00:10:58,040 --> 00:11:00,279 We need investment to get to the next level. 165 00:11:00,280 --> 00:11:01,759 I can see that. 166 00:11:01,760 --> 00:11:03,359 What is mead, exactly? 167 00:11:03,360 --> 00:11:05,039 Honey fermented with water and yeast. 168 00:11:05,040 --> 00:11:06,839 Also known as the drink of the gods. 169 00:11:06,840 --> 00:11:08,599 Very popular with the ancients. 170 00:11:08,600 --> 00:11:10,319 You're a fan then, are you, sir? 171 00:11:10,320 --> 00:11:12,319 You can add herbs and flowers and roots 172 00:11:12,320 --> 00:11:14,599 to give a more distinctive flavor. 173 00:11:14,600 --> 00:11:17,479 We're experimenting with different brews. 174 00:11:17,480 --> 00:11:20,359 "Apley Nectar," is that what you're calling it? 175 00:11:20,360 --> 00:11:22,879 Not if my uncle has anything to do with it. 176 00:11:22,880 --> 00:11:25,120 He refuses to allow me to use the Apley name. 177 00:11:26,040 --> 00:11:27,959 You know, he was attacked last night, 178 00:11:27,960 --> 00:11:29,359 and he thought you might be able to help us. 179 00:11:29,360 --> 00:11:31,119 Of course he did. 180 00:11:31,120 --> 00:11:33,519 Where were you between 11 and midnight? 181 00:11:33,520 --> 00:11:35,480 Here, in the meadery, with Cyrus. 182 00:11:37,960 --> 00:11:39,519 You usually work so late? 183 00:11:39,520 --> 00:11:42,040 Sometimes, depends on where we're at with the brew. 184 00:11:43,160 --> 00:11:44,160 Sorry. 185 00:11:45,920 --> 00:11:47,279 That's Swam Protect. 186 00:11:47,280 --> 00:11:50,439 The Apley swarm's been sited at Granville Copse. 187 00:11:50,440 --> 00:11:52,760 I need to get down there before they rise again. 188 00:11:55,840 --> 00:11:57,760 You'll have to see to the hives, Jude. 189 00:12:14,560 --> 00:12:15,960 So, Mr. Deddington. 190 00:12:17,280 --> 00:12:19,920 You seem disappointed in your uncle. 191 00:12:21,240 --> 00:12:22,639 Well, how would you feel if you were evicted 192 00:12:22,640 --> 00:12:25,320 from your ancestral home and left to rot in this dump? 193 00:12:26,400 --> 00:12:28,959 My mother's vulnerable, she doesn't deserve any of this. 194 00:12:28,960 --> 00:12:30,799 Have you always been at odds with your uncle? 195 00:12:30,800 --> 00:12:33,639 No, he was fine before I started questioning his methods. 196 00:12:33,640 --> 00:12:36,399 Oh, Ambrose believes in purity of line above all else. 197 00:12:36,400 --> 00:12:40,119 He sees the bees as the living embodiment of his ancestors. 198 00:12:40,120 --> 00:12:42,559 But you see a bigger picture? 199 00:12:42,560 --> 00:12:45,039 We're facing a catastrophic decline in bee population, 200 00:12:45,040 --> 00:12:46,719 the Apley hives included. 201 00:12:46,720 --> 00:12:48,879 Crossbreeding could help reverse that trend. 202 00:12:48,880 --> 00:12:53,039 Ensure that pollination survives, that humanity survives. 203 00:12:53,040 --> 00:12:54,360 And how did you end up here? 204 00:12:55,960 --> 00:12:58,959 Well, my mother was the black sheep of the family. 205 00:12:58,960 --> 00:13:01,080 She left home at 16, got into drugs. 206 00:13:01,960 --> 00:13:03,159 Family didn't even know I existed 207 00:13:03,160 --> 00:13:04,719 until I was seven years old. 208 00:13:04,720 --> 00:13:05,959 It seems a little harsh, 209 00:13:05,960 --> 00:13:07,959 your grandparents housing you out here. 210 00:13:07,960 --> 00:13:09,159 Well, they didn't. 211 00:13:09,160 --> 00:13:11,279 We were promised the dower house in perpetuity 212 00:13:11,280 --> 00:13:13,839 if my mom stayed clean, which she did. 213 00:13:13,840 --> 00:13:16,839 But it wasn't in their will, so Ambrose sold it anyway. 214 00:13:16,840 --> 00:13:18,839 That must have made you very angry. 215 00:13:18,840 --> 00:13:20,519 Ambrose is a man who'll do absolutely anything, 216 00:13:20,520 --> 00:13:21,600 to get what he wants. 217 00:13:24,080 --> 00:13:26,400 Thank you, Mr. Deddington. 218 00:13:39,280 --> 00:13:41,199 Jude, you were supposed to be at the airport. 219 00:13:41,200 --> 00:13:43,039 Where are you? 220 00:13:43,040 --> 00:13:44,480 Can you call me back, please? 221 00:14:15,320 --> 00:14:16,320 Any luck? 222 00:14:17,200 --> 00:14:19,840 They're too high, even for my ladders. 223 00:14:20,680 --> 00:14:22,279 You see them? 224 00:14:22,280 --> 00:14:24,199 They're only clustered like this to protect the queen 225 00:14:24,200 --> 00:14:27,159 while the scout bees go off and find a new location. 226 00:14:27,160 --> 00:14:29,719 I'll have to wait until they move on. 227 00:14:29,720 --> 00:14:31,679 If they don't rise soon, I could be here all night. 228 00:14:31,680 --> 00:14:33,919 Bees don't tend to swarm in the dark. 229 00:14:33,920 --> 00:14:35,119 Are they dangerous? 230 00:14:35,120 --> 00:14:36,639 Not usually. 231 00:14:36,640 --> 00:14:39,199 Honey bees are at their docile when they swarm. 232 00:14:39,200 --> 00:14:42,319 But just like people, some colonies are more aggressive 233 00:14:42,320 --> 00:14:44,879 than others and these bees, well, they sound angry. 234 00:14:44,880 --> 00:14:46,119 Probably missing their master. 235 00:14:46,120 --> 00:14:48,199 He's certainly missing them. 236 00:14:48,200 --> 00:14:51,279 Is there any resentment from other honey producers 237 00:14:51,280 --> 00:14:53,479 that the Apley Court brand is so successful? 238 00:14:53,480 --> 00:14:56,119 No, the opposite, they all look up to him, 239 00:14:56,120 --> 00:14:58,999 admire what he's achieved after all he's been through. 240 00:14:59,000 --> 00:15:00,959 Any idea who might be responsible? 241 00:15:00,960 --> 00:15:01,920 No. 242 00:15:01,920 --> 00:15:02,760 And just to confirm, 243 00:15:02,761 --> 00:15:04,479 you were with Jude Deddington when it happened? 244 00:15:04,480 --> 00:15:06,080 Yep, I was with him all night. 245 00:15:12,320 --> 00:15:15,520 I've been rejected as Bishop of Causton, Dr. Lowe. 246 00:15:16,840 --> 00:15:18,920 The final nail in the coffin. 247 00:15:20,160 --> 00:15:21,240 I'm so sorry. 248 00:15:22,200 --> 00:15:24,079 I know how much you wanted that. 249 00:15:24,080 --> 00:15:26,519 It seems I'm always second best. 250 00:15:26,520 --> 00:15:29,280 No one seems to care about God anymore. 251 00:15:30,800 --> 00:15:33,679 And if St. Valentine's was a shrine to some 252 00:15:33,680 --> 00:15:37,800 bee-worshiping cult, we'd be packed to the rafters. 253 00:15:39,520 --> 00:15:41,359 And I've lost count of the times 254 00:15:41,360 --> 00:15:43,200 the church has been broken into. 255 00:15:47,000 --> 00:15:48,719 I'm here for you, Nigel. 256 00:15:48,720 --> 00:15:49,720 You do know that. 257 00:15:50,760 --> 00:15:53,599 Any time, day or night. 258 00:15:53,600 --> 00:15:54,600 Thank you. 259 00:15:55,600 --> 00:15:58,079 You're so very kind. 260 00:15:58,080 --> 00:16:00,760 I don't know I'd do without you. 261 00:16:10,560 --> 00:16:13,159 Everything in this village seems to revolve 262 00:16:13,160 --> 00:16:15,519 around bees and honey. 263 00:16:15,520 --> 00:16:17,839 How did that happen? - History. 264 00:16:17,840 --> 00:16:19,919 And more recently, business. 265 00:16:19,920 --> 00:16:23,039 Been doing some research into Ambrose Deddington. 266 00:16:23,040 --> 00:16:24,040 Look at this. 267 00:16:25,040 --> 00:16:26,639 When he was diagnosed with cancer, 268 00:16:26,640 --> 00:16:28,959 Ambrose treated it with apitherapy. 269 00:16:28,960 --> 00:16:30,239 Which is what, exactly? 270 00:16:30,240 --> 00:16:32,239 It's a branch of alternative medicine that uses 271 00:16:32,240 --> 00:16:34,000 honey products and bee venom. 272 00:16:34,920 --> 00:16:37,959 Deddington put his faith in it and the tumor's vanished. 273 00:16:37,960 --> 00:16:39,879 No wonder he's so attached to his bees. 274 00:16:39,880 --> 00:16:42,399 Mm, he's become a bit of a legend in the alternative 275 00:16:42,400 --> 00:16:45,399 medicine world and it's made him very rich. 276 00:16:45,400 --> 00:16:47,439 He has no children, who inherits? 277 00:16:47,440 --> 00:16:50,279 Apley Court passes down the male line and as he doesn't 278 00:16:50,280 --> 00:16:53,839 have any sons of his own, it goes to his only nephew. 279 00:16:53,840 --> 00:16:55,960 Jude Deddington. 280 00:17:04,720 --> 00:17:07,199 I know you're super busy, but I wanted you to see this. 281 00:17:07,200 --> 00:17:08,720 It's a really nice piece. 282 00:17:09,840 --> 00:17:11,799 You're a miracle worker, Cal. 283 00:17:11,800 --> 00:17:14,879 And your beeswax promotion's gone brilliantly. 284 00:17:14,880 --> 00:17:16,000 We've almost sold out. 285 00:17:16,960 --> 00:17:18,159 Oh, hey, Noah. 286 00:17:18,160 --> 00:17:19,519 She's got you working hard, I see. 287 00:17:19,520 --> 00:17:20,839 Hey. 288 00:17:20,840 --> 00:17:23,759 What's new? 289 00:17:23,760 --> 00:17:25,519 What are these? They look great. 290 00:17:25,520 --> 00:17:28,719 Well, you said we should personalize our wall art, 291 00:17:28,720 --> 00:17:31,839 so I got in touch with the camera club 292 00:17:31,840 --> 00:17:34,359 and asked for their solstice archive. 293 00:17:34,360 --> 00:17:39,200 In the meantime, I got you this for your collection. 294 00:17:40,240 --> 00:17:43,239 It's a little something to say thank you for all your help. 295 00:17:43,240 --> 00:17:46,360 Thank you, I'll put in pride of place. 296 00:17:51,000 --> 00:17:52,599 Oh, I forgot to give you this. 297 00:17:52,600 --> 00:17:55,040 It was on the mat when I opened up. 298 00:18:16,280 --> 00:18:17,280 Jude. 299 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 I need your help. 300 00:18:27,320 --> 00:18:28,520 What are you doing? 301 00:18:30,120 --> 00:18:31,120 Dr. Lowe. 302 00:18:33,160 --> 00:18:35,079 You know I've had my suspicions about you before, 303 00:18:35,080 --> 00:18:37,640 but I've always given you the benefit of the doubt. 304 00:18:38,640 --> 00:18:40,359 Lynda, I have trusted you. 305 00:18:40,360 --> 00:18:41,519 Dr. Lowe. 306 00:18:41,520 --> 00:18:42,799 No. 307 00:18:42,800 --> 00:18:44,039 You're dismissed. 308 00:18:44,040 --> 00:18:45,040 Please. - Go. 309 00:18:45,720 --> 00:18:47,280 Before I call the police. 310 00:18:55,280 --> 00:18:57,599 But you wouldn't do that, would you? 311 00:18:57,600 --> 00:18:59,000 You've got too much to lose. 312 00:19:01,160 --> 00:19:03,479 People like you always jump to conclusions 313 00:19:03,480 --> 00:19:05,120 about people like us. 314 00:19:06,600 --> 00:19:08,400 But I know who you really are. 315 00:19:10,680 --> 00:19:12,280 I'll see you tomorrow, Dr. Lowe. 316 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 Bright and early. 317 00:19:28,720 --> 00:19:30,719 Noah, god, you gave me such a fright. 318 00:19:30,720 --> 00:19:31,720 Sorry. 319 00:19:32,600 --> 00:19:34,959 Surgery's over, I'm afraid. 320 00:19:34,960 --> 00:19:39,840 I just wondered if you could take a quick look at my knee. 321 00:19:44,360 --> 00:19:45,759 Hello! 322 00:19:45,760 --> 00:19:46,840 Hi. 323 00:20:23,000 --> 00:20:24,599 Breaker breaker, this is worker bee. 324 00:20:24,600 --> 00:20:25,960 Swarm Protect, do you copy? 325 00:20:27,360 --> 00:20:29,559 Ten four, worker bee, what's up? 326 00:20:29,560 --> 00:20:31,279 Static swarm at Granville Copse. 327 00:20:31,280 --> 00:20:35,840 Sunset at 21:02, so unlikely to rise till daybreak, over. 328 00:20:37,040 --> 00:20:38,799 Ten four, worker bee, ten ten. 329 00:20:38,800 --> 00:20:40,879 Have a quiet night. 330 00:20:40,880 --> 00:20:45,880 Ten ten. 331 00:21:49,480 --> 00:21:50,839 Morning, sir. 332 00:21:50,840 --> 00:21:52,799 I've been told to hold back until the swarm's under control. 333 00:21:52,800 --> 00:21:55,279 Fine by me, do we know who it is yet? 334 00:21:55,280 --> 00:21:57,999 No, there was a break-in at the surgery. 335 00:21:58,000 --> 00:21:59,040 Dr. Lowe's missing. 336 00:22:00,840 --> 00:22:01,840 Thank you. 337 00:22:08,640 --> 00:22:11,519 Looks like another targeted drugs theft. 338 00:22:11,520 --> 00:22:12,559 Another? 339 00:22:12,560 --> 00:22:15,519 There was a similar break-in here a couple of weeks ago. 340 00:22:15,520 --> 00:22:16,560 Why this place? 341 00:22:17,440 --> 00:22:20,119 There's no pharmacy in Granville Norton, so all the 342 00:22:20,120 --> 00:22:23,999 controlled and prescription drugs are kept on the premises. 343 00:22:24,000 --> 00:22:26,079 The fridge and the cabinets were locked, 344 00:22:26,080 --> 00:22:27,320 but they've been forced. 345 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 Who's that? 346 00:22:31,520 --> 00:22:33,439 Oh, that's Lynda Babbage, the surgery cleaner. 347 00:22:33,440 --> 00:22:34,800 She was first on the scene. 348 00:22:39,160 --> 00:22:41,399 I got here at seven, as usual. 349 00:22:41,400 --> 00:22:43,120 Called to see if she wanted tea. 350 00:22:44,240 --> 00:22:45,319 No answer. 351 00:22:45,320 --> 00:22:46,919 Was that unusual? 352 00:22:46,920 --> 00:22:47,999 Very. 353 00:22:48,000 --> 00:22:51,119 She always tells me if she's going to be away. 354 00:22:51,120 --> 00:22:52,560 She's like a daughter to me. 355 00:22:54,120 --> 00:22:56,079 You told our officers that the doors 356 00:22:56,080 --> 00:22:57,559 were locked when you arrived. 357 00:22:57,560 --> 00:22:59,199 Who else has keys? 358 00:22:59,200 --> 00:23:00,799 No one. 359 00:23:00,800 --> 00:23:02,640 Not what I'm aware of. 360 00:23:06,240 --> 00:23:08,519 If the doors were locked, then either the intruder 361 00:23:08,520 --> 00:23:10,799 had a key or Dr. Lowe let them in herself. 362 00:23:10,800 --> 00:23:12,839 We need to check out all of Dr. Lowe's appointments. 363 00:23:12,840 --> 00:23:15,079 Did anyone see or hear anything unusual. 364 00:23:15,080 --> 00:23:17,039 We know that Cyrus Babbage was in the vicinity all night. 365 00:23:17,040 --> 00:23:19,079 He's Lynda's son. 366 00:23:19,080 --> 00:23:20,080 Oh, is that him? 367 00:23:27,440 --> 00:23:28,840 Buzz, buzz, buzz! 368 00:23:34,560 --> 00:23:37,999 Time of death was somewhere between two and four AM. 369 00:23:38,000 --> 00:23:39,759 So, bee stings can kill, then? 370 00:23:39,760 --> 00:23:43,519 It's very rare, unless the victim has a severe allergy. 371 00:23:43,520 --> 00:23:45,359 But it depends where you're stung. 372 00:23:45,360 --> 00:23:47,039 A single sting to the throat can compromise 373 00:23:47,040 --> 00:23:49,319 the airway via localized swelling. 374 00:23:49,320 --> 00:23:50,879 Is that what happened here? 375 00:23:50,880 --> 00:23:51,960 Too early to tell. 376 00:23:52,840 --> 00:23:55,399 Cyrus managed to recapture the swarm? 377 00:23:55,400 --> 00:23:56,400 Certainly not. 378 00:23:57,160 --> 00:24:01,599 Something set them off, they made a bee line for the trees. 379 00:24:01,600 --> 00:24:03,519 Then they disappeared. 380 00:24:03,520 --> 00:24:05,880 Now, buzz off and let me get back to work. 381 00:24:08,400 --> 00:24:10,079 Check Swarm Protect. 382 00:24:10,080 --> 00:24:11,080 Sir. 383 00:24:18,680 --> 00:24:21,400 It places them four miles from here. 384 00:24:23,560 --> 00:24:24,560 Sir. 385 00:24:25,520 --> 00:24:26,880 What time's sunrise, Winter? 386 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 4:42. 387 00:24:34,360 --> 00:24:36,559 If the victim died between two and four, 388 00:24:36,560 --> 00:24:39,439 the bees must have swarmed in the dark. 389 00:24:39,440 --> 00:24:41,640 Which Cyrus said they wouldn't normally do. 390 00:24:46,600 --> 00:24:47,760 And to end. 391 00:24:48,960 --> 00:24:49,960 Bhramari. 392 00:24:51,040 --> 00:24:52,080 Be breathing. 393 00:24:53,000 --> 00:24:56,440 To induce a sense of calm and wellbeing. 394 00:24:57,520 --> 00:25:00,560 Place your index finger in the cartilage of your ear. 395 00:25:02,320 --> 00:25:03,320 Press. 396 00:25:04,240 --> 00:25:05,600 Inhale through your nose. 397 00:25:07,200 --> 00:25:08,439 Exhale through your mouth, 398 00:25:08,440 --> 00:25:11,440 making the sound of the honey bee. 399 00:25:27,760 --> 00:25:30,200 Come to gloat of your handiwork? 400 00:25:31,160 --> 00:25:32,639 There's going to be an official investigation 401 00:25:32,640 --> 00:25:35,599 into the meadery on the grounds of poor bee husbandry. 402 00:25:35,600 --> 00:25:37,119 We're going to have to suspend production! 403 00:25:37,120 --> 00:25:38,120 Oh, dear. 404 00:25:39,360 --> 00:25:41,199 I wonder how that happened. 405 00:25:41,200 --> 00:25:43,679 An anonymous source tipped them off. 406 00:25:43,680 --> 00:25:45,119 I know it was you. 407 00:25:45,120 --> 00:25:48,919 And I know it was you who destroyed my hives. 408 00:25:48,920 --> 00:25:50,799 Well, I made up my mind. 409 00:25:50,800 --> 00:25:53,160 You're never going to inherit Apley Court. 410 00:25:54,480 --> 00:25:56,479 Now, get out. 411 00:25:56,480 --> 00:25:57,480 Get out! 412 00:26:06,040 --> 00:26:07,040 Noah? 413 00:26:08,320 --> 00:26:09,720 Look, I was thinking. 414 00:26:10,600 --> 00:26:13,879 I'd love to know more about the spiritual side of yoga. 415 00:26:13,880 --> 00:26:15,719 Do you do private sessions? 416 00:26:15,720 --> 00:26:17,360 Well, it depends on the client. 417 00:26:19,760 --> 00:26:21,399 Well, have a think about it. 418 00:26:21,400 --> 00:26:22,400 I will. 419 00:26:23,200 --> 00:26:24,479 Good. 420 00:26:24,480 --> 00:26:25,839 Gotta dash. 421 00:26:25,840 --> 00:26:27,160 Oh, hey, Cal. - Oh, hi. 422 00:26:29,320 --> 00:26:31,200 Sorry, I'm on my way. - Oh, stay. 423 00:26:32,160 --> 00:26:34,639 Please, I could do with the company. 424 00:26:34,640 --> 00:26:36,399 Sorry, I've got a meeting, I'm already late. 425 00:26:36,400 --> 00:26:37,600 I'll call you. - Okay. 426 00:26:42,560 --> 00:26:43,840 Are you okay? 427 00:26:45,280 --> 00:26:47,679 What's happened? 428 00:26:47,680 --> 00:26:48,680 Not here. 429 00:26:55,640 --> 00:26:57,000 Dr. Lowe is dead. 430 00:26:57,840 --> 00:26:58,720 What? 431 00:26:58,721 --> 00:26:59,839 How? 432 00:26:59,840 --> 00:27:01,560 Stung to death, apparently. 433 00:27:02,880 --> 00:27:05,399 It isn't public knowledge, Lynda told me. 434 00:27:05,400 --> 00:27:08,359 But I only saw her yesterday, she was so kind to me. 435 00:27:08,360 --> 00:27:11,360 Mm, she was good at being kind, to men. 436 00:27:12,560 --> 00:27:13,679 What do you mean? 437 00:27:13,680 --> 00:27:16,519 Serena and Ambrose had been seeing each other. 438 00:27:16,520 --> 00:27:17,520 Behind my back. 439 00:27:17,521 --> 00:27:19,359 She could've ruined everything. 440 00:27:19,360 --> 00:27:21,679 It's divine justice that woman was killed 441 00:27:21,680 --> 00:27:25,360 by one of his colonies. - Shh, shh, shh, shh. 442 00:27:26,240 --> 00:27:28,879 Don't waste your energy on negativity. 443 00:27:28,880 --> 00:27:30,160 None of that matters now. 444 00:27:33,000 --> 00:27:36,920 I'm here for you, and I will never let you down. 445 00:27:52,800 --> 00:27:54,799 Ah, this is the house 446 00:27:54,800 --> 00:27:57,119 Jude and his mother used to live in. 447 00:27:57,120 --> 00:27:59,280 No wonder they didn't wanna move. 448 00:28:03,200 --> 00:28:05,599 You managed to catch the swarm, then? 449 00:28:05,600 --> 00:28:06,600 Finally. 450 00:28:07,600 --> 00:28:10,399 And you were at Granville Copse all last night? 451 00:28:10,400 --> 00:28:12,399 Yes, that's right. - Did you see anyone? 452 00:28:12,400 --> 00:28:14,080 Yes, Ambrose Deddington. 453 00:28:15,480 --> 00:28:16,999 I thought he was coming to check on the swarm, 454 00:28:17,000 --> 00:28:19,479 but then he disappeared into the surgery. 455 00:28:19,480 --> 00:28:20,839 Did you see him come out? 456 00:28:20,840 --> 00:28:23,040 No, I nodded off around one. 457 00:28:25,680 --> 00:28:29,079 The next thing I knew, it was light and the swarm was gone. 458 00:28:29,080 --> 00:28:31,279 Do you remember anything else? 459 00:28:31,280 --> 00:28:33,759 Cal Ingalls' car drove past at around 11. 460 00:28:33,760 --> 00:28:35,479 Headlights full beam. 461 00:28:35,480 --> 00:28:37,959 I had specifically put out a warning on Swarm Protect 462 00:28:37,960 --> 00:28:40,399 and the village forum to avoid the area. 463 00:28:40,400 --> 00:28:41,200 Why? 464 00:28:41,201 --> 00:28:42,759 Bees can swarm in response to strong 465 00:28:42,760 --> 00:28:44,879 artificial light, I didn't want to risk it. 466 00:28:44,880 --> 00:28:47,319 Like a powerful flashlight? 467 00:28:47,320 --> 00:28:48,639 Yes, that would do it. 468 00:28:48,640 --> 00:28:50,319 What do you know about Cal Ingalls? 469 00:28:50,320 --> 00:28:52,719 Not a lot, he keeps himself to himself. 470 00:28:52,720 --> 00:28:54,439 He left the gate open for me. 471 00:28:54,440 --> 00:28:55,440 That's him now. 472 00:28:59,720 --> 00:29:01,360 We'll be in touch, Mr. Babbage. 473 00:29:06,760 --> 00:29:07,800 Mr. Ingalls? 474 00:29:08,680 --> 00:29:10,479 Is there a problem? 475 00:29:10,480 --> 00:29:12,599 A woman died last night. 476 00:29:12,600 --> 00:29:13,440 What? 477 00:29:13,440 --> 00:29:14,280 Who? 478 00:29:14,281 --> 00:29:16,359 We're not at liberty to reveal 479 00:29:16,360 --> 00:29:18,879 any specific details, as yet. 480 00:29:18,880 --> 00:29:21,679 We're just trying to piece together what happened. 481 00:29:21,680 --> 00:29:23,439 A witness places your car heading towards 482 00:29:23,440 --> 00:29:25,600 Granville Norton around 11 PM. 483 00:29:27,600 --> 00:29:30,559 I needed milk, went to the all-night garage. 484 00:29:30,560 --> 00:29:32,959 You didn't receive the swarm alert from the village forum 485 00:29:32,960 --> 00:29:34,719 telling you to avoid Marston Road? 486 00:29:34,720 --> 00:29:36,359 You have to be invited. 487 00:29:36,360 --> 00:29:39,719 A gay widower from London doesn't tick everyone's boxes. 488 00:29:39,720 --> 00:29:41,399 Have you experienced any direct hostility 489 00:29:41,400 --> 00:29:43,119 since you moved here? 490 00:29:43,120 --> 00:29:45,279 Well, let's just say I haven't been made to feel 491 00:29:45,280 --> 00:29:47,840 very welcome by some members of the community. 492 00:29:49,720 --> 00:29:51,440 Thank you, Mr. Ingalls. 493 00:30:29,520 --> 00:30:31,320 Get out of my house. 494 00:30:33,920 --> 00:30:35,999 Yeah yeah yeah, look, if they start asking questions, 495 00:30:36,000 --> 00:30:38,840 I won't lie for you, not now and not anymore. 496 00:30:42,840 --> 00:30:43,840 I've gotta go. 497 00:30:44,600 --> 00:30:45,560 Why weren't you at the airport? 498 00:30:45,561 --> 00:30:47,080 Hannah, you're back. 499 00:30:48,440 --> 00:30:49,799 I thought it was tomorrow. 500 00:30:49,800 --> 00:30:50,720 How could you get it wrong? 501 00:30:50,721 --> 00:30:53,119 You said you were counting the days. 502 00:30:53,120 --> 00:30:54,160 Because I'm idiot. 503 00:31:00,520 --> 00:31:01,520 I tried calling. 504 00:31:02,800 --> 00:31:03,959 Where were you last night? 505 00:31:03,960 --> 00:31:05,959 I was here, in the meadery, I didn't have my phone. 506 00:31:05,960 --> 00:31:06,800 I even tried your mom, 507 00:31:06,801 --> 00:31:08,279 but she wasn't making any sense. 508 00:31:08,280 --> 00:31:09,160 Well, have you seen here? 509 00:31:09,161 --> 00:31:10,959 No, no, I went round, the door was open, 510 00:31:10,960 --> 00:31:13,720 but she wasn't there. - Oh, not again. 511 00:31:14,560 --> 00:31:16,079 Well, where are you going? 512 00:31:16,080 --> 00:31:18,239 She keeps going walkabout. 513 00:31:18,240 --> 00:31:21,119 Look, I've gotta find her, 514 00:31:21,120 --> 00:31:23,399 before she gets herself into trouble, listen, 515 00:31:23,400 --> 00:31:25,160 I'll make it up to you, I promise. 516 00:31:37,600 --> 00:31:38,600 Hannah! 517 00:31:39,600 --> 00:31:40,600 Cyrus! 518 00:31:41,360 --> 00:31:43,199 How are you? 519 00:31:43,200 --> 00:31:44,519 Come here! 520 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 Hey. 521 00:31:46,240 --> 00:31:48,239 Your dad never said you were back. 522 00:31:48,240 --> 00:31:49,479 Oh. 523 00:31:49,480 --> 00:31:50,480 He doesn't know yet. 524 00:31:51,640 --> 00:31:53,039 How is he? 525 00:31:53,040 --> 00:31:54,600 He's not great, to be honest. 526 00:31:55,480 --> 00:31:56,639 Looks like he's given up. 527 00:31:56,640 --> 00:31:58,919 Most of the congregation's moved to St. Mary's. 528 00:31:58,920 --> 00:32:01,119 I'm sure he'll be better now you're back. 529 00:32:01,120 --> 00:32:02,679 Yeah. 530 00:32:02,680 --> 00:32:04,519 I'll give you a lift, if you like. 531 00:32:04,520 --> 00:32:07,399 No, thanks, Cy, but I think I'd rather walk. 532 00:32:07,400 --> 00:32:10,080 It is so good to see you, though. 533 00:32:11,400 --> 00:32:12,920 See you later, yeah? - Yep. 534 00:32:19,880 --> 00:32:21,559 You promised me this wouldn't happen again. 535 00:32:21,560 --> 00:32:23,519 She's confused, she thinks she still lives here. 536 00:32:23,520 --> 00:32:24,400 She thinks you're the intruder. 537 00:32:24,401 --> 00:32:25,719 She threatened me with this. 538 00:32:25,720 --> 00:32:27,599 Your mother broke into my house. 539 00:32:27,600 --> 00:32:29,519 I was in the shower, completely vulnerable. 540 00:32:29,520 --> 00:32:30,559 I could be dead now. 541 00:32:30,560 --> 00:32:32,359 Look, she'd never actually use it. 542 00:32:32,360 --> 00:32:33,480 You don't know that. 543 00:32:34,880 --> 00:32:36,519 Look. 544 00:32:36,520 --> 00:32:38,760 It won't happen again, you have my word. 545 00:32:39,600 --> 00:32:42,480 And thank you for not calling the police. 546 00:32:47,120 --> 00:32:49,399 Two robberies, two violent attacks. 547 00:32:49,400 --> 00:32:50,519 One of them, fatal. 548 00:32:50,520 --> 00:32:52,679 Anything from Fleur on cause of death? 549 00:32:52,680 --> 00:32:53,600 No, not yet. 550 00:32:53,601 --> 00:32:55,479 Any leads on the drugs from the surgery 551 00:32:55,480 --> 00:32:57,559 or the outrageously expensive honey? 552 00:32:57,560 --> 00:32:59,119 Nothing so far. 553 00:32:59,120 --> 00:33:01,679 I've got uniform trawling through the CCTV and looking 554 00:33:01,680 --> 00:33:04,239 at the roads leading in and out of Granville Norton 555 00:33:04,240 --> 00:33:07,439 and they've managed to confirm Cal Ingalls' story. 556 00:33:07,440 --> 00:33:10,559 He was in the garage, buying milk when he said he was. 557 00:33:10,560 --> 00:33:12,119 Hm. 558 00:33:12,120 --> 00:33:13,719 Any luck with the patient list? 559 00:33:13,720 --> 00:33:15,119 There's a confidentiality issue, 560 00:33:15,120 --> 00:33:17,039 but I'm working on it. 561 00:33:17,040 --> 00:33:20,039 So, currently the only person we know was with Serena Lowe 562 00:33:20,040 --> 00:33:24,720 in the hours before she died is Ambrose Deddington. 563 00:33:33,680 --> 00:33:37,160 I'll never let you down like that again. 564 00:33:39,000 --> 00:33:41,800 You have to believe, it wasn't your fault that she died. 565 00:33:42,800 --> 00:33:44,280 Mr. Deddington? 566 00:33:46,400 --> 00:33:48,520 It's called telling the bees, Inspector. 567 00:33:49,560 --> 00:33:52,319 When someone dies, the bees have to be informed, 568 00:33:52,320 --> 00:33:54,080 otherwise they'll bring misfortune. 569 00:33:55,960 --> 00:33:58,279 And the black drapes? 570 00:33:58,280 --> 00:33:59,720 The hives are in mourning. 571 00:34:00,960 --> 00:34:03,640 Bees are believed to make sense of death because... 572 00:34:06,320 --> 00:34:07,560 They have human souls. 573 00:34:10,720 --> 00:34:13,999 Do you do this for every person who dies in the village? 574 00:34:14,000 --> 00:34:15,439 Dr. Lowe was a great friend 575 00:34:15,440 --> 00:34:17,000 and support through my illness. 576 00:34:18,160 --> 00:34:20,600 I wanted to show my gratitude and respect. 577 00:34:22,480 --> 00:34:24,559 Where were you last night, Mr. Deddington? 578 00:34:24,560 --> 00:34:26,760 I was here, with my sister. 579 00:34:27,600 --> 00:34:28,919 All evening? 580 00:34:28,920 --> 00:34:30,080 You're sure about that? 581 00:34:31,520 --> 00:34:35,280 A witness saw you enter Dr. Lowe's surgery around 10 PM, 582 00:34:36,200 --> 00:34:38,399 and didn't see you leave. 583 00:34:38,400 --> 00:34:39,600 Yes, I'm sorry. 584 00:34:41,040 --> 00:34:43,840 We were planning a future together. 585 00:34:45,560 --> 00:34:46,800 Marriage, children. 586 00:34:48,480 --> 00:34:49,640 Why keep it secret? 587 00:34:52,000 --> 00:34:56,119 My sister, Tamara, gave up a great deal for me. 588 00:34:56,120 --> 00:34:58,999 When I was diagnosed with cancer, 589 00:34:59,000 --> 00:35:01,679 she moved into the house and she took over the business. 590 00:35:01,680 --> 00:35:05,240 We had to prepare everything, if I was going to die. 591 00:35:06,240 --> 00:35:07,200 But you didn't. 592 00:35:07,201 --> 00:35:08,719 Why didn't she leave, then? 593 00:35:08,720 --> 00:35:11,319 We pledged to be loyal to each other and to the house, 594 00:35:11,320 --> 00:35:13,479 and to the family legacy. 595 00:35:13,480 --> 00:35:15,599 And you believed that Apley Court would have 596 00:35:15,600 --> 00:35:17,999 a better future with your own son and heir? 597 00:35:18,000 --> 00:35:19,680 Yes, of course. 598 00:35:20,520 --> 00:35:24,200 Come with me, Inspector, I have something to show you. 599 00:35:25,080 --> 00:35:30,080 You're standing in the original Deddington stone beehive. 600 00:35:32,000 --> 00:35:35,439 Meet my ancestors. 601 00:35:35,440 --> 00:35:36,440 Inspector. 602 00:35:39,920 --> 00:35:43,879 All of them, happily embalmed, in honey. 603 00:35:43,880 --> 00:35:48,000 Blessed by the first Ambrose Deddington. 604 00:35:49,320 --> 00:35:51,720 Those are the remaining barrels. 605 00:35:52,560 --> 00:35:54,359 Embalmed in honey, how? 606 00:35:54,360 --> 00:35:57,639 Honey has remarkable preservative qualities, 607 00:35:57,640 --> 00:36:02,199 due to its high acidity and potent antibacterial properties. 608 00:36:02,200 --> 00:36:05,839 The corpse does not degrade, 609 00:36:05,840 --> 00:36:10,160 but becomes infused with the honey that surrounds it. 610 00:36:11,320 --> 00:36:15,160 I expected to be in this by now. 611 00:36:16,560 --> 00:36:21,240 But I put my trust in the bees and they saved my life. 612 00:36:24,840 --> 00:36:26,040 And here I am. 613 00:36:41,760 --> 00:36:42,760 Tamara? 614 00:36:44,040 --> 00:36:45,439 Hi! - Hey. 615 00:36:45,440 --> 00:36:48,040 Hannah! 616 00:36:50,240 --> 00:36:52,759 How were your travels? - Oh, amazing. 617 00:36:52,760 --> 00:36:54,879 But I'm completely broke and I thought 618 00:36:54,880 --> 00:36:56,959 maybe I could get my old job back? 619 00:36:56,960 --> 00:36:59,639 Until I find something more permanent, obviously. 620 00:36:59,640 --> 00:37:01,759 That would be amazing, wouldn't it, Tamara? 621 00:37:01,760 --> 00:37:03,120 We're crazy busy right now. 622 00:37:04,440 --> 00:37:06,599 I'm Noah, by the way. - Nice to meet you. 623 00:37:06,600 --> 00:37:09,399 I help out in here when I'm not teaching yoga. 624 00:37:09,400 --> 00:37:10,639 You teach yoga? 625 00:37:10,640 --> 00:37:12,959 Wow, I got massively into it in India. 626 00:37:12,960 --> 00:37:14,199 When's your next class? 627 00:37:14,200 --> 00:37:16,999 Noah's very popular, he's booked out for months. 628 00:37:17,000 --> 00:37:18,759 Yeah, I need to find more premises, 629 00:37:18,760 --> 00:37:22,159 but it is not easy around here. 630 00:37:22,160 --> 00:37:24,239 How about the church, I mean, I talked to Dad 631 00:37:24,240 --> 00:37:26,399 about opening it up to the community before I left. 632 00:37:26,400 --> 00:37:29,799 Oh, yeah, never happened. - Well, it will now. 633 00:37:29,800 --> 00:37:33,119 Something's gotta change or there won't be a church at all. 634 00:37:33,120 --> 00:37:36,640 I'll tell you what, how about this evening, 6:30? 635 00:37:38,360 --> 00:37:39,799 If you're sure? - Yeah. 636 00:37:39,800 --> 00:37:41,239 I'll start calling the waiting list. 637 00:37:41,240 --> 00:37:43,399 Great, I'll see you later. 638 00:37:43,400 --> 00:37:44,240 Yeah. 639 00:37:44,241 --> 00:37:45,279 Bye. 640 00:37:45,280 --> 00:37:46,280 Bye bye. 641 00:37:54,000 --> 00:37:55,000 Dad? 642 00:37:56,240 --> 00:37:57,560 Dad, I'm home! 643 00:38:02,560 --> 00:38:06,159 This won't stop them, but I've got to try. 644 00:38:06,160 --> 00:38:07,439 Aren't you gonna say hello? 645 00:38:07,440 --> 00:38:10,679 Sorry, I'm a little preoccupied. 646 00:38:10,680 --> 00:38:13,159 I have missed you so much, Dad. 647 00:38:13,160 --> 00:38:14,759 Really? 648 00:38:14,760 --> 00:38:18,599 You were seen hours ago heading out to Lavender Lane Farm. 649 00:38:18,600 --> 00:38:20,199 A year away, 650 00:38:20,200 --> 00:38:23,359 and you choose Jude Deddington over your own father! 651 00:38:23,360 --> 00:38:24,400 Well, I'm here now. 652 00:38:26,000 --> 00:38:29,959 And I am so sorry about Dr. Lowe, I heard that she... 653 00:38:29,960 --> 00:38:32,159 Ah, she wasn't the angel everyone thought. 654 00:38:32,160 --> 00:38:33,999 Oh, but she's your friend. 655 00:38:34,000 --> 00:38:37,560 She was a fraud, just like everyone else in this village. 656 00:38:38,720 --> 00:38:39,759 Do you know how it happened? 657 00:38:39,760 --> 00:38:42,759 If I did, I would have told the police. 658 00:38:42,760 --> 00:38:45,880 Oh, Dad, I didn't mean... - I have work to do. 659 00:38:47,040 --> 00:38:48,440 Excuse me. 660 00:38:52,520 --> 00:38:54,119 While the blow to the head was severe enough for 661 00:38:54,120 --> 00:38:57,439 her to lose consciousness, there's no evidence of swelling. 662 00:38:57,440 --> 00:38:59,199 So, the blow didn't kill her? 663 00:38:59,200 --> 00:39:00,200 No. 664 00:39:01,280 --> 00:39:03,840 And this was clean of prints. 665 00:39:04,840 --> 00:39:07,639 Dr. Lowe wasn't wearing gloves, so it wasn't hers. 666 00:39:07,640 --> 00:39:11,159 The attacker used it to deliberately attract the swarm? 667 00:39:11,160 --> 00:39:12,760 And I found this on the green. 668 00:39:14,200 --> 00:39:16,560 It's what's commonly known as a swam lure. 669 00:39:17,520 --> 00:39:20,559 A slow-release blend of synthetic pheromones. 670 00:39:20,560 --> 00:39:24,479 Principally nasanov, naturally released by worker bees, 671 00:39:24,480 --> 00:39:27,159 but this is used by bee keepers to orient swarming 672 00:39:27,160 --> 00:39:29,599 honey bees towards their new colony. 673 00:39:29,600 --> 00:39:32,279 The killer covered Dr. Lowe's face and throat 674 00:39:32,280 --> 00:39:34,559 in liquid from several vials, 675 00:39:34,560 --> 00:39:37,279 but carelessly dropped this one. 676 00:39:37,280 --> 00:39:39,159 How hard is it to get hold of? 677 00:39:39,160 --> 00:39:40,440 Easily purchased online. 678 00:39:43,760 --> 00:39:44,760 As you can see. 679 00:39:48,000 --> 00:39:51,360 The soft tissues of her esophagus are grossly swollen. 680 00:39:52,880 --> 00:39:54,400 She died of asphyxiation. 681 00:39:55,800 --> 00:39:59,279 So, this was no accidental killing by a startled thief 682 00:39:59,280 --> 00:40:03,000 or random contact with an angry swarm. 683 00:40:04,120 --> 00:40:05,640 It was premeditated murder. 684 00:40:43,800 --> 00:40:44,640 Thanks. 685 00:40:44,641 --> 00:40:47,200 Who would want Serena Lowe dead? 686 00:40:48,240 --> 00:40:51,479 Jude Eddington, she's a threat to his inheritance. 687 00:40:51,480 --> 00:40:53,839 Ambrose and Serena were planning a family. 688 00:40:53,840 --> 00:40:55,720 We need to find out whether he knew. 689 00:40:57,120 --> 00:40:58,559 I've been doing some more reading up 690 00:40:58,560 --> 00:41:00,719 about the hierarchy of the hive. 691 00:41:00,720 --> 00:41:02,759 When a new queen bee is introduced, 692 00:41:02,760 --> 00:41:05,119 the old one is discarded and killed. 693 00:41:05,120 --> 00:41:07,959 What if Tamara knew that her position was threatened? 694 00:41:07,960 --> 00:41:11,759 Kill or be killed, metaphorically speaking. 695 00:41:11,760 --> 00:41:13,079 Well, both stood to gain from Dr. Lowe 696 00:41:13,080 --> 00:41:15,119 being out of the picture. 697 00:41:15,120 --> 00:41:19,039 Go to the meadery first thing, see if Jude Deddington 698 00:41:19,040 --> 00:41:21,639 has an alibi for last night. 699 00:41:21,640 --> 00:41:24,040 I'll go and talk to our queen bee. 700 00:41:25,000 --> 00:41:27,119 Nah-ah, that's quite enough shop talk. 701 00:41:27,120 --> 00:41:29,079 I've packed your exercise gear. 702 00:41:29,080 --> 00:41:30,199 What for? 703 00:41:30,200 --> 00:41:32,479 There's a new yoga class at Granville Norton, 704 00:41:32,480 --> 00:41:34,279 and we've got a babysitter all organized. 705 00:41:34,280 --> 00:41:36,959 Betty, you'd like Jamie to stay, wouldn't you? 706 00:41:36,960 --> 00:41:37,960 Yay! 707 00:41:39,120 --> 00:41:41,999 Do you think that's a good idea, sir? 708 00:41:42,000 --> 00:41:45,759 Jamie, he's not beyond a bit of stretching. 709 00:41:45,760 --> 00:41:47,919 I meant for the investigation. 710 00:41:47,920 --> 00:41:49,439 Well, I think it's ideal. 711 00:41:49,440 --> 00:41:51,600 You can check out the locals under the radar. 712 00:42:11,040 --> 00:42:12,240 Welcome, everyone. 713 00:42:13,760 --> 00:42:15,519 Find a space. 714 00:42:15,520 --> 00:42:17,000 Wherever you feel comfortable. 715 00:42:20,360 --> 00:42:21,960 It's a great turnout. - Yeah. 716 00:42:25,200 --> 00:42:26,439 Hey. 717 00:42:26,440 --> 00:42:27,440 Hello, hi. 718 00:42:28,720 --> 00:42:30,639 Hey, Sarah. 719 00:42:30,640 --> 00:42:31,799 I'm so glad you could make it. 720 00:42:31,800 --> 00:42:33,719 This is my husband, John. 721 00:42:33,720 --> 00:42:34,720 Hey, John. 722 00:42:35,640 --> 00:42:36,640 Hey. 723 00:42:40,080 --> 00:42:41,080 He fancies you. 724 00:42:41,960 --> 00:42:43,239 Don't be ridiculous. 725 00:42:43,240 --> 00:42:44,559 Why wouldn't he? 726 00:42:44,560 --> 00:42:46,640 You're the most beautiful woman in the room. 727 00:42:53,240 --> 00:42:55,879 In all my years at St. Valentine's, 728 00:42:55,880 --> 00:42:58,239 I have never locked the church. 729 00:42:58,240 --> 00:43:00,319 It's a sad day, Vicar. 730 00:43:00,320 --> 00:43:02,359 Sometimes it seems as if the whole world 731 00:43:02,360 --> 00:43:04,839 has turned away from the light. 732 00:43:04,840 --> 00:43:06,560 Even my own daughter. 733 00:43:08,400 --> 00:43:09,400 What's... 734 00:43:17,240 --> 00:43:18,240 And stretch. 735 00:43:22,960 --> 00:43:23,960 More. 736 00:43:27,760 --> 00:43:29,680 Relax into it. 737 00:43:38,360 --> 00:43:39,360 Breathe. 738 00:43:42,600 --> 00:43:43,600 Breathe. 739 00:43:46,320 --> 00:43:47,320 Good. 740 00:44:07,560 --> 00:44:08,560 Exquisite, Sarah. 741 00:44:13,800 --> 00:44:14,800 Hey, John. 742 00:44:22,840 --> 00:44:27,439 Your body is holding onto way too much stress, Cal. 743 00:44:27,440 --> 00:44:28,440 You need to let go. 744 00:44:31,480 --> 00:44:33,360 Press your body into mine. 745 00:44:35,000 --> 00:44:36,080 Give into it. 746 00:44:37,760 --> 00:44:38,760 Good. 747 00:44:39,600 --> 00:44:42,039 My house shall called a house of prayer, 748 00:44:42,040 --> 00:44:44,239 but ye have made it a den of thieves, 749 00:44:44,240 --> 00:44:48,159 and Jesus went into the temple of God and cast them all out! 750 00:44:48,160 --> 00:44:50,519 Dad, Dad, stop this, you're not well. 751 00:44:50,520 --> 00:44:53,999 I'm perfectly well, you're the ones who are sick. 752 00:44:54,000 --> 00:44:55,439 Especially you. 753 00:44:55,440 --> 00:44:57,999 It's okay, calm down. 754 00:44:58,000 --> 00:45:01,199 You bring questionable Eastern practices 755 00:45:01,200 --> 00:45:05,039 into the house of God, under the eyes of his son, Jesus, 756 00:45:05,040 --> 00:45:07,479 and you expect me to be calm? 757 00:45:07,480 --> 00:45:09,919 Let go of your anger, Nigel, or you'll be punished by it. 758 00:45:09,920 --> 00:45:14,920 Don't you dare quote your yogi gobbledygook to me. 759 00:45:15,520 --> 00:45:17,399 Get out. 760 00:45:17,400 --> 00:45:18,840 Heathens, all of you! 761 00:45:20,360 --> 00:45:21,360 Get out, now! 762 00:45:26,800 --> 00:45:28,159 Well, that's a first. 763 00:45:28,160 --> 00:45:29,919 I've never been called a heathen before. 764 00:45:29,920 --> 00:45:31,879 I saw him yesterday. - Who? 765 00:45:31,880 --> 00:45:34,279 The vicar, outside the doctor's surgery. 766 00:45:34,280 --> 00:45:35,759 Doing what? 767 00:45:35,760 --> 00:45:37,279 He had a bouquet of flowers, he looked like he was 768 00:45:37,280 --> 00:45:40,039 about to deliver them and then just threw them in the bin. 769 00:45:40,040 --> 00:45:42,319 Hey, John, you're a policeman, right? 770 00:45:42,320 --> 00:45:43,320 Yeah. 771 00:45:44,440 --> 00:45:46,839 I think there's something you should know. 772 00:45:46,840 --> 00:45:48,879 These are all the suspects that were in the vicinity 773 00:45:48,880 --> 00:45:50,159 on the night of the murder. 774 00:45:50,160 --> 00:45:53,279 Cyrus was nearest and would know about the swarm lure. 775 00:45:53,280 --> 00:45:56,319 As would Ambrose Deddington, but they both lack motive, 776 00:45:56,320 --> 00:45:59,999 unlike Tamara, who had the most to lose. 777 00:46:00,000 --> 00:46:01,199 Alibi? 778 00:46:01,200 --> 00:46:02,040 None. 779 00:46:02,041 --> 00:46:06,680 Tamara claims she was working at the hive all evening. 780 00:46:07,520 --> 00:46:10,599 There's a path from the hive to the back of the surgery. 781 00:46:10,600 --> 00:46:12,879 I walked it in two minutes, 54 seconds. 782 00:46:12,880 --> 00:46:15,599 Unlit, no cameras, not overlooked. 783 00:46:15,600 --> 00:46:18,319 So it's possible that she walked there and back, unseen, 784 00:46:18,320 --> 00:46:19,960 at some point during the evening. 785 00:46:20,840 --> 00:46:24,319 And then we have our drone bee, Jude Deddington, 786 00:46:24,320 --> 00:46:26,759 and his loyal worker bee, Cyrus. 787 00:46:26,760 --> 00:46:30,319 Jude insists that both him and his mother 788 00:46:30,320 --> 00:46:31,999 never left the property, 789 00:46:32,000 --> 00:46:35,919 but this is a list of number plates 790 00:46:35,920 --> 00:46:39,159 captured by AMPR on the night of the murder. 791 00:46:39,160 --> 00:46:41,399 Guess whose this is? 792 00:46:41,400 --> 00:46:42,400 Jude Deddington's. 793 00:46:43,360 --> 00:46:45,879 So, Jude and his mother were lying. 794 00:46:45,880 --> 00:46:47,919 Cyrus does admit that he fell asleep, 795 00:46:47,920 --> 00:46:49,999 but that wasn't until one AM. 796 00:46:50,000 --> 00:46:54,239 AMPR has Jude driving on the Marston road at 10:24. 797 00:46:54,240 --> 00:46:56,079 Cyrus was on high-alert, he'd advised people 798 00:46:56,080 --> 00:46:58,480 not to use that route, so he couldn't have missed him. 799 00:46:59,440 --> 00:47:00,400 Anything else? 800 00:47:00,400 --> 00:47:01,240 Yeah. 801 00:47:01,241 --> 00:47:04,240 Finally managed to get clearance on that patient list. 802 00:47:05,840 --> 00:47:09,719 Dr. Lowe had a baby clinic from two till four, 803 00:47:09,720 --> 00:47:13,039 followed by an elderly gentleman with advanced Parkinson's. 804 00:47:13,040 --> 00:47:16,839 Then Reverend Brookthorpe for repeat anti-anxiety meds, 805 00:47:16,840 --> 00:47:20,279 a couple of children and that's about it. 806 00:47:20,280 --> 00:47:23,999 There was someone else at the surgery that afternoon. 807 00:47:24,000 --> 00:47:25,520 Lynda Babbage. 808 00:47:26,800 --> 00:47:28,119 Maybe not as much of a treasure 809 00:47:28,120 --> 00:47:29,999 as she'd like us all to believe. 810 00:47:30,000 --> 00:47:34,960 Noah Moon told me that he'd gone to the surgery on spec. 811 00:47:35,040 --> 00:47:36,839 Which makes him a person of interest. 812 00:47:36,840 --> 00:47:40,559 And he overheard an argument between Serena and Lynda. 813 00:47:40,560 --> 00:47:43,520 Said it sounded as if Lynda was threatening her. 814 00:47:44,800 --> 00:47:46,439 Oh, there's something else. 815 00:47:46,440 --> 00:47:50,759 Sarah saw Reverend Brookthorpe taking flowers to the surgery 816 00:47:50,760 --> 00:47:53,959 on the afternoon before Dr. Lowe was found dead. 817 00:47:53,960 --> 00:47:56,759 What's weird about that? - He never delivered them. 818 00:47:56,760 --> 00:47:58,199 He slammed them into a bin, 819 00:47:58,200 --> 00:48:00,479 as if he'd seen something to change his mind. 820 00:48:00,480 --> 00:48:03,119 I'm going to ask him what that was, while you find out 821 00:48:03,120 --> 00:48:07,039 why Cyrus gave Jude Deddington a false alibi 822 00:48:07,040 --> 00:48:08,440 for the night of the murder. 823 00:48:09,400 --> 00:48:11,599 There used to be a legion of women 824 00:48:11,600 --> 00:48:13,760 begging to do the church flowers. 825 00:48:14,680 --> 00:48:15,680 Not anymore. 826 00:48:16,960 --> 00:48:19,439 Found I'm rather good at it. 827 00:48:19,440 --> 00:48:20,639 I know. 828 00:48:20,640 --> 00:48:24,080 A witness saw the bouquet you made for Serena Lowe, 829 00:48:25,280 --> 00:48:27,119 but you never gave it to her. 830 00:48:27,120 --> 00:48:28,120 Why? 831 00:48:29,040 --> 00:48:31,800 Serena was always very kind to me. 832 00:48:32,760 --> 00:48:33,760 Decent. 833 00:48:34,840 --> 00:48:36,400 A beacon of light. 834 00:48:38,080 --> 00:48:41,159 And since my wife left, I've been very lonely, 835 00:48:41,160 --> 00:48:44,600 and I just wanted to know her better, 836 00:48:46,160 --> 00:48:50,640 and I let myself imagine she felt the same. 837 00:48:52,480 --> 00:48:57,480 But as I approached the surgery, I saw her with Noah Moon. 838 00:48:59,200 --> 00:49:01,480 A man of her own age. 839 00:49:02,800 --> 00:49:04,319 Doing what? 840 00:49:04,320 --> 00:49:05,320 Nothing. 841 00:49:07,360 --> 00:49:09,920 But she seemed so happy and relaxed in his company. 842 00:49:11,880 --> 00:49:14,520 I was overcome with jealousy. 843 00:49:15,760 --> 00:49:20,760 But then, I caught my reflection in the window 844 00:49:20,840 --> 00:49:23,279 and realized how ridiculous I must seem. 845 00:49:23,280 --> 00:49:25,319 Twice her age and nothing to offer. 846 00:49:25,320 --> 00:49:29,999 So I dumped the flowers and left. 847 00:49:30,000 --> 00:49:34,640 There's no fool like an old fool. 848 00:51:34,000 --> 00:51:35,999 Okay, so I took the photographs, but, 849 00:51:36,000 --> 00:51:38,359 but I haven't hurt anyone, it's just a hobby. 850 00:51:38,360 --> 00:51:39,839 Why should I believe you? 851 00:51:39,840 --> 00:51:40,880 You've lied before. 852 00:51:42,160 --> 00:51:44,159 Jude Deddington was in Granville Norton 853 00:51:44,160 --> 00:51:45,680 the night Dr. Lowe was killed. 854 00:51:46,520 --> 00:51:49,439 He drove right past you, why didn't you tell us? 855 00:51:49,440 --> 00:51:51,399 Tamara knew that Ambrose was seeing someone. 856 00:51:51,400 --> 00:51:53,679 She asked Jude to follow him and find out who. 857 00:51:53,680 --> 00:51:56,880 So when I saw Ambrose going into the surgery, I called Jude. 858 00:51:57,880 --> 00:52:00,239 Do you always do everything Jude tells you? 859 00:52:00,240 --> 00:52:01,519 Like giving him a fake alibi 860 00:52:01,520 --> 00:52:04,559 for the night Ambrose Deddington was attack. 861 00:52:04,560 --> 00:52:05,840 Where was he, Cyrus? 862 00:52:07,360 --> 00:52:08,959 Ancient wildflower meadows were due 863 00:52:08,960 --> 00:52:10,400 to be cut down for housing. 864 00:52:11,320 --> 00:52:14,400 Jude said someone had to defend it for the sake of the bees. 865 00:52:15,400 --> 00:52:16,479 What did he do? 866 00:52:16,480 --> 00:52:19,439 He went there at night, sabotaged the machinery. 867 00:52:19,440 --> 00:52:20,799 I tried to stop him, but he wouldn't listen to me, 868 00:52:20,800 --> 00:52:22,239 and I couldn't tell you the truth, 869 00:52:22,240 --> 00:52:23,759 because I knew he'd be in trouble. 870 00:52:23,760 --> 00:52:25,520 Were you with him in the meadows? 871 00:52:27,200 --> 00:52:29,280 So, you don't know if he was there at all? 872 00:52:30,840 --> 00:52:33,360 Can we go now, please? 873 00:52:34,680 --> 00:52:36,400 I just wanna get this over with. 874 00:52:42,240 --> 00:52:45,479 He clearly regrets what he's done, seems rather sad. 875 00:52:45,480 --> 00:52:47,599 Not if he's making money out of it. 876 00:52:47,600 --> 00:52:49,719 Let's do a background finance check 877 00:52:49,720 --> 00:52:51,559 for any unusual payments. 878 00:52:51,560 --> 00:52:53,119 Blackmail? 879 00:52:53,120 --> 00:52:54,559 Why take them otherwise? 880 00:52:54,560 --> 00:52:56,159 Where are you taking my boy? 881 00:52:56,160 --> 00:52:58,199 He's done nothing wrong. 882 00:52:58,200 --> 00:53:01,640 Mrs. Babbage, we need to ask you a few questions. 883 00:53:02,760 --> 00:53:03,760 Of course you do. 884 00:53:05,600 --> 00:53:08,439 You said you loved Dr. Lowe like a daughter, 885 00:53:08,440 --> 00:53:10,999 yet, the day before she died, 886 00:53:11,000 --> 00:53:13,240 a witness heard you threatening her. 887 00:53:14,160 --> 00:53:15,200 It was about money. 888 00:53:16,080 --> 00:53:17,759 I was due a raise. 889 00:53:17,760 --> 00:53:18,760 And she said no? 890 00:53:19,760 --> 00:53:21,240 She said I wasn't worth it. 891 00:53:22,720 --> 00:53:24,480 That must have been very hurtful. 892 00:53:25,600 --> 00:53:27,960 People like her, people who have everything. 893 00:53:28,920 --> 00:53:31,520 They don't understand how little we have to live on. 894 00:53:32,920 --> 00:53:34,839 I just lost it for a minute. 895 00:53:34,840 --> 00:53:35,960 Lost it, how? 896 00:53:37,080 --> 00:53:38,720 Told her what I thought of her. 897 00:53:40,880 --> 00:53:42,680 It wasn't nice and I didn't mean it. 898 00:53:44,800 --> 00:53:47,000 But they were the last words I spoke to her. 899 00:53:47,960 --> 00:53:51,199 And the photographs, did you know Cyrus was taking them? 900 00:53:51,200 --> 00:53:52,200 No. 901 00:53:53,040 --> 00:53:54,160 I had no idea. 902 00:53:57,000 --> 00:53:58,319 Do you believe her? 903 00:53:58,320 --> 00:53:59,919 It all sounds plausible enough, 904 00:53:59,920 --> 00:54:02,559 but something just doesn't feel right. 905 00:54:02,560 --> 00:54:04,079 Sir? 906 00:54:04,080 --> 00:54:05,719 The photographs focus on 907 00:54:05,720 --> 00:54:07,479 compromising shots of the Deddingtons, 908 00:54:07,480 --> 00:54:11,040 as if they're being specifically targeted in some way. 909 00:54:12,760 --> 00:54:15,640 Let's ask Tamara Deddington if she knows why. 910 00:54:19,880 --> 00:54:22,839 It was renovated as a party barn, but then Justin died, 911 00:54:22,840 --> 00:54:25,840 and, well, I didn't really feel much like partying. 912 00:54:27,280 --> 00:54:31,039 I thought you could use it for your classes, retreats. 913 00:54:31,040 --> 00:54:32,040 What do you think? 914 00:54:33,320 --> 00:54:34,440 It's perfect. 915 00:54:36,560 --> 00:54:39,599 If I was being blackmailed, I'd have told the police. 916 00:54:39,600 --> 00:54:41,800 Now, if you don't mind, I'm incredibly busy. 917 00:54:42,640 --> 00:54:44,239 What about your brother? 918 00:54:44,240 --> 00:54:46,439 Ambrose is like a child with money. 919 00:54:46,440 --> 00:54:48,719 I handle all the finances, 920 00:54:48,720 --> 00:54:52,359 so I would've noticed if there were any unusual payments. 921 00:54:52,360 --> 00:54:54,640 These photographs, are they for sale? 922 00:54:55,560 --> 00:54:58,559 Yes, all the proceeds go to the Granville Norton 923 00:54:58,560 --> 00:55:00,920 Camera Club, there's a price list somewhere. 924 00:55:01,800 --> 00:55:02,800 Ah. 925 00:55:13,440 --> 00:55:14,440 Sir. 926 00:55:19,520 --> 00:55:20,640 Lynda Babbage. 927 00:55:22,920 --> 00:55:23,920 Okay, thanks. 928 00:55:24,960 --> 00:55:26,999 Turns out Lynda Babbage is a stalwart 929 00:55:27,000 --> 00:55:29,119 of the Granville Norton Camera Club. 930 00:55:29,120 --> 00:55:31,279 Known for her prize-winning prints. 931 00:55:31,280 --> 00:55:32,719 And Cyrus? 932 00:55:32,720 --> 00:55:33,760 Not even a member. 933 00:55:37,360 --> 00:55:41,359 The police came to the hive. 934 00:55:41,360 --> 00:55:44,999 Made it very clear I'm under suspicion because of your lies. 935 00:55:45,000 --> 00:55:46,839 Well, I'm sorry about that. 936 00:55:46,840 --> 00:55:48,040 We had an agreement. 937 00:55:50,160 --> 00:55:52,519 I didn't mean it to happen. 938 00:55:52,520 --> 00:55:53,959 But it did. 939 00:55:53,960 --> 00:55:58,359 And I'm glad of it, it made me realize how wrong I was 940 00:55:58,360 --> 00:56:01,599 to put my life on hold for you. 941 00:56:01,600 --> 00:56:02,799 What do you mean? 942 00:56:02,800 --> 00:56:05,319 Oh, I've been seeing Noah Moon. 943 00:56:05,320 --> 00:56:09,639 We love each other, I'm gonna ask him to move in. 944 00:56:09,640 --> 00:56:13,079 But he's young enough to be your son! 945 00:56:13,080 --> 00:56:15,519 He doesn't care, why should you? 946 00:56:15,520 --> 00:56:19,119 Because he's clearly using you! 947 00:56:19,120 --> 00:56:21,000 It's obvious, sister dear! 948 00:56:25,160 --> 00:56:28,680 This place is so beautiful. 949 00:56:29,760 --> 00:56:31,600 It's a big change from London. 950 00:56:32,720 --> 00:56:34,639 And it hasn't been easy. 951 00:56:34,640 --> 00:56:38,399 Communities like Granville Norton can be small-minded. 952 00:56:38,400 --> 00:56:39,639 And as you know, Reverend Brookthorpe 953 00:56:39,640 --> 00:56:41,040 isn't very forward-thinking. 954 00:56:44,960 --> 00:56:47,079 You've had issues with him, too? 955 00:56:47,080 --> 00:56:49,799 I was planning a garden party to celebrate pride. 956 00:56:49,800 --> 00:56:51,439 Everyone welcome. 957 00:56:51,440 --> 00:56:54,280 He made his objections perfectly clear. 958 00:56:55,600 --> 00:56:57,839 Then fliers were returned, defaced. 959 00:56:57,840 --> 00:57:00,119 Anonymous notes pushed under my door. 960 00:57:00,120 --> 00:57:01,279 Did you call the police? 961 00:57:01,280 --> 00:57:05,400 I thought about it, but didn't wanna make things worse. 962 00:57:09,520 --> 00:57:10,520 Is this Justin? 963 00:57:11,840 --> 00:57:14,000 We thought we had a lifetime ahead of us. 964 00:57:17,360 --> 00:57:19,320 But he had a silent heart condition. 965 00:57:21,880 --> 00:57:25,240 He died, in my arms, just... 966 00:57:26,640 --> 00:57:28,839 Days before we were due to leave London. 967 00:57:28,840 --> 00:57:30,440 So, you came here on your own? 968 00:57:31,520 --> 00:57:32,880 It suited me, at first. 969 00:57:33,920 --> 00:57:35,120 Just wanted to be alone. 970 00:57:37,080 --> 00:57:38,800 That soon turned into loneliness. 971 00:57:41,560 --> 00:57:42,760 Till I met Tamara. 972 00:57:44,040 --> 00:57:46,079 Started coming to your classes. 973 00:57:46,080 --> 00:57:48,680 And I'm so glad that you did. 974 00:57:51,080 --> 00:57:52,800 You never need to feel alone again. 975 00:58:15,720 --> 00:58:17,800 Mind if we take a look? 976 00:58:23,840 --> 00:58:26,239 You stole all this from Apley Court? 977 00:58:26,240 --> 00:58:27,919 It's not stealing. 978 00:58:27,920 --> 00:58:30,719 It's taking back what's rightfully ours. 979 00:58:30,720 --> 00:58:32,199 What do you mean? 980 00:58:32,200 --> 00:58:35,239 My great-great-grandmother worked at the big house. 981 00:58:35,240 --> 00:58:36,839 The master put her in the family way, 982 00:58:36,840 --> 00:58:39,319 and then refused to do right by her. 983 00:58:39,320 --> 00:58:42,760 So, the baby boy, my great-grandfather, was a bastard. 984 00:58:44,040 --> 00:58:45,440 Our family, shamed. 985 00:58:47,320 --> 00:58:50,080 If there was any justice, my Cyrus would be master now. 986 00:58:52,160 --> 00:58:54,480 But justice is just for the rich and powerful. 987 00:58:55,720 --> 00:58:57,599 So, I took the law into my own hands. 988 00:58:57,600 --> 00:59:00,719 And you think you should be living at Apley Court? 989 00:59:00,720 --> 00:59:02,320 Don't look so surprised. 990 00:59:03,400 --> 00:59:04,999 Think I'm not good enough? 991 00:59:05,000 --> 00:59:07,279 I'm sure he didn't mean that. 992 00:59:07,280 --> 00:59:08,640 What's in these files? 993 00:59:09,920 --> 00:59:13,479 Dates, times, photographs. 994 00:59:13,480 --> 00:59:15,879 Exposing the Deddingtons as the filthy liars 995 00:59:15,880 --> 00:59:18,119 and hypocrites they really are. 996 00:59:18,120 --> 00:59:19,720 What were you trying to prove? 997 00:59:21,840 --> 00:59:23,680 I found this in an old chest. 998 00:59:24,960 --> 00:59:27,279 It's an ancient deed of accession. 999 00:59:27,280 --> 00:59:29,359 It's got a clause forbidding incest. 1000 00:59:29,360 --> 00:59:34,360 Penalty, immediate loss of inheritance. 1001 00:59:34,800 --> 00:59:36,400 If I could've proved lineage. 1002 00:59:37,400 --> 00:59:40,120 And this, um, incest... 1003 00:59:41,120 --> 00:59:42,720 Did you actually find any proof? 1004 00:59:43,840 --> 00:59:47,720 Not exactly, but it was just a matter of time. 1005 00:59:49,840 --> 00:59:53,039 Did Cyrus know what you were doing? 1006 00:59:53,040 --> 00:59:54,040 He found out. 1007 00:59:55,160 --> 00:59:56,280 Begged me to stop. 1008 00:59:58,320 --> 00:59:59,320 But I couldn't. 1009 01:00:00,200 --> 01:00:03,799 I was doing it for him, to rid our family 1010 01:00:03,800 --> 01:00:06,480 of the 200 years of shame we didn't deserve. 1011 01:00:08,080 --> 01:00:10,120 Cyrus lied to protect me and I let him. 1012 01:00:12,360 --> 01:00:14,120 I'll never forgive myself for that. 1013 01:00:17,120 --> 01:00:19,639 I'm not drawing attention to anything, I'm just 1014 01:00:19,640 --> 01:00:21,920 sick of hiding in the shadows. 1015 01:00:23,760 --> 01:00:25,879 You have far more to lose than I do. 1016 01:00:25,880 --> 01:00:28,120 If I have to protect myself, I will. 1017 01:01:04,320 --> 01:01:06,239 Where's Cal? 1018 01:01:06,240 --> 01:01:08,239 He should be here. 1019 01:01:08,240 --> 01:01:09,240 No idea. 1020 01:01:12,200 --> 01:01:15,160 Look, I may have an estate key on here. 1021 01:01:16,680 --> 01:01:17,760 Yep, here we are. 1022 01:01:19,200 --> 01:01:21,360 Sorry about the delay, everyone. 1023 01:02:00,920 --> 01:02:02,680 Paddy's better at this than I am. 1024 01:02:06,960 --> 01:02:08,879 Apparently, it takes 10,000 hours 1025 01:02:08,880 --> 01:02:10,959 to achieve mastery of anything. 1026 01:02:10,960 --> 01:02:13,880 Just another 9,998 to go, then. 1027 01:02:14,880 --> 01:02:16,559 It's not just about fitness, John. 1028 01:02:16,560 --> 01:02:19,799 The spiritual side of yoga is just as important. 1029 01:02:19,800 --> 01:02:21,639 I don't really have a spiritual side. 1030 01:02:21,640 --> 01:02:23,079 Everyone does. 1031 01:02:23,080 --> 01:02:25,959 We all have a spiritual name, for a start, even you. 1032 01:02:25,960 --> 01:02:29,079 Mines is Feather Truth Miracle. 1033 01:02:29,080 --> 01:02:30,799 Aww. 1034 01:02:30,800 --> 01:02:32,479 Go on then, what's mine? 1035 01:02:32,480 --> 01:02:34,399 Rainbow Miracle. 1036 01:02:34,400 --> 01:02:36,519 DCI Miracle. 1037 01:02:36,520 --> 01:02:38,079 Oh, I love that. 1038 01:02:38,080 --> 01:02:39,679 Sir. 1039 01:02:39,680 --> 01:02:42,039 This is supposed to be my morning off, Winter. 1040 01:02:42,040 --> 01:02:45,600 I know, I'm sorry, sir, but there's been another murder. 1041 01:02:51,040 --> 01:02:52,360 The human roman candle. 1042 01:02:53,200 --> 01:02:56,959 One of Nero's favorite ways to kill naughty Christians. 1043 01:02:56,960 --> 01:02:59,080 Beeswax is a new twist, though. 1044 01:03:00,320 --> 01:03:02,559 How did he die, exactly? 1045 01:03:02,560 --> 01:03:04,639 His airways are blocked with wax, so it could be 1046 01:03:04,640 --> 01:03:07,719 asphyxiation, but that could've happened post-mortem. 1047 01:03:07,720 --> 01:03:10,479 So, the beeswax might just be symbolic in some way? 1048 01:03:10,480 --> 01:03:13,719 I'll know more when I can get a better look at him. 1049 01:03:13,720 --> 01:03:15,200 Now, be off with you. 1050 01:03:20,360 --> 01:03:21,719 We need to know who benefits 1051 01:03:21,720 --> 01:03:23,199 from Cal Ingalls' death. 1052 01:03:23,200 --> 01:03:24,359 Sir. 1053 01:03:24,360 --> 01:03:26,199 We know one person who'd do anything 1054 01:03:26,200 --> 01:03:28,199 to get her hands on the dower house. 1055 01:03:28,200 --> 01:03:31,000 Melissa Deddington, but do you think she'd be capable? 1056 01:03:32,520 --> 01:03:33,760 Let's go and ask her. 1057 01:03:43,400 --> 01:03:44,400 Come on. 1058 01:03:52,280 --> 01:03:55,360 I know you didn't mean to kill her. 1059 01:03:56,400 --> 01:03:57,800 You were tricked. 1060 01:03:58,840 --> 01:04:00,680 You didn't understand. 1061 01:04:01,600 --> 01:04:02,760 I forgive you. 1062 01:04:03,600 --> 01:04:06,280 I'll do anything to protect you, I... 1063 01:04:21,240 --> 01:04:25,639 "Man produces evil as a bee produces honey. 1064 01:04:25,640 --> 01:04:30,640 "But be assured, the evil man will not go unpunished." 1065 01:04:34,560 --> 01:04:35,839 Hannah. 1066 01:04:35,840 --> 01:04:38,040 Where are you, why aren't you returning my calls? 1067 01:04:44,240 --> 01:04:45,959 What are you doing, Mom? 1068 01:04:45,960 --> 01:04:47,799 Well, we can go home now. 1069 01:04:47,800 --> 01:04:49,719 It doesn't work like that. 1070 01:04:49,720 --> 01:04:52,639 But I thought if he was dead... 1071 01:04:52,640 --> 01:04:53,640 Not yet. 1072 01:04:54,720 --> 01:04:56,239 Soon. 1073 01:04:56,240 --> 01:04:58,160 Soon, I promise you. 1074 01:05:11,120 --> 01:05:12,479 We were here. 1075 01:05:12,480 --> 01:05:14,080 We were here all the time, okay? 1076 01:05:23,200 --> 01:05:25,759 Neither of us have left the house since yesterday lunchtime, 1077 01:05:25,760 --> 01:05:28,600 so we're not gonna be able to help you, I'm afraid. 1078 01:05:30,280 --> 01:05:31,280 Miss Deddington? 1079 01:05:32,480 --> 01:05:35,400 You've been here for the last 24 hours, is that right? 1080 01:05:37,360 --> 01:05:39,559 You can't let a hornet into a hive. 1081 01:05:39,560 --> 01:05:40,760 It has to be dealt with. 1082 01:05:43,280 --> 01:05:46,400 If you could just try and answer my question? 1083 01:05:47,240 --> 01:05:49,839 A hornet doesn't die when it stings. 1084 01:05:49,840 --> 01:05:51,080 It goes on to kill again. 1085 01:05:53,640 --> 01:05:56,079 Have you been to the dower house recently, 1086 01:05:56,080 --> 01:05:57,479 Miss Deddington? 1087 01:05:57,480 --> 01:05:59,799 That's all we need to know. 1088 01:05:59,800 --> 01:06:01,559 Bees know how to trap a hornet. 1089 01:06:01,560 --> 01:06:05,999 They wrap themselves in a ball and then they roast it alive. 1090 01:06:06,000 --> 01:06:08,119 The last time you were in the dower house, 1091 01:06:08,120 --> 01:06:09,640 did you see anyone? 1092 01:06:12,200 --> 01:06:14,479 "Where the bee sucks, there suck I. 1093 01:06:14,480 --> 01:06:16,919 "In a cowslip's bell, I lie. 1094 01:06:16,920 --> 01:06:20,919 "There, I couch, when the owls do cry. 1095 01:06:20,920 --> 01:06:24,199 "On a bat's back, do I fly. 1096 01:06:24,200 --> 01:06:26,679 "After summer merrily, merrily, merrily." 1097 01:06:26,680 --> 01:06:30,039 It's Shakespeare, she's not gonna be able to answer any 1098 01:06:30,040 --> 01:06:33,240 of your questions coherently, so I think it's best you go. 1099 01:06:36,240 --> 01:06:38,400 It's Fleur, we're needed back at the lab. 1100 01:06:52,040 --> 01:06:55,040 The wax used is definitely beeswax, not paraffin. 1101 01:06:56,240 --> 01:06:57,759 And once I'd managed to remove it, 1102 01:06:57,760 --> 01:06:59,520 I found some curious things. 1103 01:07:00,960 --> 01:07:02,599 He's a strong man, 1104 01:07:02,600 --> 01:07:05,319 but there are no defensive wounds on his hands or arms. 1105 01:07:05,320 --> 01:07:07,040 No physical sign of a fight. 1106 01:07:08,240 --> 01:07:10,479 In post-strangulation, one would expect to see 1107 01:07:10,480 --> 01:07:13,919 conjunctival hemorrhages, generalized flushing of the skin, 1108 01:07:13,920 --> 01:07:16,399 but there's no evidence of that at all. 1109 01:07:16,400 --> 01:07:19,800 And he, like the other victims, had a head wound. 1110 01:07:23,360 --> 01:07:24,360 As you can see. 1111 01:07:26,200 --> 01:07:28,479 The hexagonal impression left by the impact 1112 01:07:28,480 --> 01:07:31,879 is almost identical to those of our earlier victims. 1113 01:07:31,880 --> 01:07:33,440 Like the cell of a honeycomb. 1114 01:07:34,400 --> 01:07:36,319 Any idea what it's from? 1115 01:07:36,320 --> 01:07:37,679 No. 1116 01:07:37,680 --> 01:07:39,240 But that's not all. 1117 01:07:41,960 --> 01:07:42,960 Look at this. 1118 01:07:46,040 --> 01:07:47,279 What is it? 1119 01:07:47,280 --> 01:07:50,319 It's a puncture mark from a hypodermic needle. 1120 01:07:50,320 --> 01:07:53,399 I got the lab to rush his bloods through for me. 1121 01:07:53,400 --> 01:07:54,719 And? 1122 01:07:54,720 --> 01:07:57,279 Cal was already dead when he was strung up. 1123 01:07:57,280 --> 01:07:59,319 From an overdose of melittin, 1124 01:07:59,320 --> 01:08:01,919 which is why there was no sign of struggle. 1125 01:08:01,920 --> 01:08:03,079 Melittin, what's that? 1126 01:08:03,080 --> 01:08:04,160 Pure bee venom. 1127 01:08:05,280 --> 01:08:08,080 Highly lethal when injected intravenously. 1128 01:08:09,080 --> 01:08:12,119 Who do we know with access to pure bee venom? 1129 01:08:12,120 --> 01:08:13,560 Ambrose Deddington. 1130 01:08:14,520 --> 01:08:16,319 Despite everything, 1131 01:08:16,320 --> 01:08:20,239 this year's solstice honey is a triumph. 1132 01:08:20,240 --> 01:08:22,399 Would you care to try some, Inspector? 1133 01:08:22,400 --> 01:08:26,159 I'd rather you answered my question, Mr. Deddington. 1134 01:08:26,160 --> 01:08:27,359 Yes! 1135 01:08:27,360 --> 01:08:30,119 We do extract venom from our bees. 1136 01:08:30,120 --> 01:08:34,039 It was partly responsible for eradication of my cancer. 1137 01:08:34,040 --> 01:08:35,599 I still take it, prophylactically. 1138 01:08:35,600 --> 01:08:38,759 It's perfectly safe at low-dosage levels. 1139 01:08:38,760 --> 01:08:40,439 Do you sell it commercially? 1140 01:08:40,440 --> 01:08:43,159 Since my recovery, there's been a high demand 1141 01:08:43,160 --> 01:08:46,439 from patients with the same diagnosis. 1142 01:08:46,440 --> 01:08:47,799 Where is it kept? 1143 01:08:47,800 --> 01:08:51,159 In locked refrigerated storage. 1144 01:08:51,160 --> 01:08:54,960 And none of my stocks have been disturbed. 1145 01:08:56,000 --> 01:08:57,559 Was it kept anywhere else? 1146 01:08:57,560 --> 01:08:59,879 At the surgery, but not officially. 1147 01:08:59,880 --> 01:09:01,119 I have a phobia of needles, 1148 01:09:01,120 --> 01:09:03,400 and Serena used to do my injections for me. 1149 01:09:06,280 --> 01:09:08,239 No one knew the venom was missing from the surgery, 1150 01:09:08,240 --> 01:09:10,119 as it wasn't officially listed. 1151 01:09:10,120 --> 01:09:11,559 But now we know the murderer was already 1152 01:09:11,560 --> 01:09:13,439 planning their next attack. 1153 01:09:13,440 --> 01:09:15,799 Well, we can't discount Ambrose, or Tamara. 1154 01:09:15,800 --> 01:09:16,959 We only have his word for it that none 1155 01:09:16,960 --> 01:09:19,359 of the Apley Court stock had been used. 1156 01:09:19,360 --> 01:09:22,960 Ambrose said he hasn't left home since Dr. Lowe's murder. 1157 01:09:23,920 --> 01:09:25,559 Let's see if his sister agrees. 1158 01:09:25,560 --> 01:09:26,560 Yes, sir. 1159 01:09:35,320 --> 01:09:37,600 I'm closing for the rest of the day. 1160 01:09:39,240 --> 01:09:40,559 Out of respect for Cal. 1161 01:09:40,560 --> 01:09:44,039 Oh, yeah, of course, I'll cash up now. 1162 01:09:44,040 --> 01:09:47,479 Mm-mm-mm-mm, I'll do that later. 1163 01:09:47,480 --> 01:09:49,359 I've got a new treatment I'd like you to trial. 1164 01:09:49,360 --> 01:09:50,519 Oh, can it wait another day? 1165 01:09:50,520 --> 01:09:53,519 I'm really worried about Dad and Jude keeps calling. 1166 01:09:53,520 --> 01:09:56,959 It won't take long, and don't forget, 1167 01:09:56,960 --> 01:09:58,440 I am paying for your time. 1168 01:10:08,800 --> 01:10:10,400 Mm, you just relax. 1169 01:10:12,040 --> 01:10:14,280 I'll do the rest. 1170 01:10:16,040 --> 01:10:17,559 What is it? 1171 01:10:17,560 --> 01:10:21,519 A hot honey mask. 1172 01:10:21,520 --> 01:10:24,520 To sooth and enrich. 1173 01:10:25,440 --> 01:10:27,959 Not that you need it. 1174 01:10:27,960 --> 01:10:31,840 You have such beautiful skin. 1175 01:10:36,000 --> 01:10:40,880 You and Noah are such a perfect couple. 1176 01:10:42,160 --> 01:10:44,919 Young, so young and full of hope. 1177 01:10:44,920 --> 01:10:46,319 Your whole lives ahead of you. 1178 01:10:46,320 --> 01:10:48,279 Tamara, we're not a couple. 1179 01:10:48,280 --> 01:10:50,719 I saw the way he looked at you. 1180 01:10:50,720 --> 01:10:52,359 The way he used to look at me. 1181 01:10:52,360 --> 01:10:54,240 No, you've got it completely wrong. 1182 01:10:55,080 --> 01:10:56,679 Oh, no. 1183 01:10:56,680 --> 01:10:58,760 He was mine, until you came back. 1184 01:11:00,040 --> 01:11:02,239 He said he loved me. - Oh, Tamara, you're drunk. 1185 01:11:02,240 --> 01:11:04,199 I don't think this is a good idea. 1186 01:11:04,200 --> 01:11:05,200 I do. 1187 01:11:05,920 --> 01:11:07,240 What're you... 1188 01:11:08,200 --> 01:11:09,200 No. 1189 01:11:20,280 --> 01:11:21,120 Tamara! 1190 01:11:21,121 --> 01:11:22,439 Tamara, stop, please! 1191 01:11:22,440 --> 01:11:23,280 Please! 1192 01:11:23,281 --> 01:11:28,080 The queen bee always destroys the virgin would-be queens, 1193 01:11:30,040 --> 01:11:32,559 when they pose a threat. 1194 01:11:32,560 --> 01:11:35,719 We're just friends, nothing else, I swear, please! 1195 01:11:35,720 --> 01:11:40,359 Well, even if that is true, it must be clear 1196 01:11:40,360 --> 01:11:44,919 Noah wants more than that, but he won't, 1197 01:11:44,920 --> 01:11:48,159 when I've finished with you. 1198 01:11:48,160 --> 01:11:50,119 No, no no no, no! 1199 01:11:50,120 --> 01:11:53,839 Help, help! 1200 01:11:53,840 --> 01:11:54,960 Round the back. 1201 01:12:06,680 --> 01:12:07,879 Tamara, I know he let you down, 1202 01:12:07,880 --> 01:12:09,320 but none of this is my fault. 1203 01:12:11,200 --> 01:12:12,799 You're lying. 1204 01:12:12,800 --> 01:12:15,239 You're all liars. 1205 01:12:15,240 --> 01:12:16,240 Ah-ah-ah! 1206 01:12:17,200 --> 01:12:19,399 Jude, help, help me. 1207 01:12:19,400 --> 01:12:22,239 Oh, don't cry, you silly girl. 1208 01:12:22,240 --> 01:12:24,680 I wasn't actually going to do it. 1209 01:12:25,680 --> 01:12:28,439 I wouldn't feel too much sympathy for her, Jude. 1210 01:12:28,440 --> 01:12:30,559 She's betraying you. 1211 01:12:30,560 --> 01:12:32,439 Just as she betrayed me. 1212 01:12:32,440 --> 01:12:33,440 No, it's not true. 1213 01:12:34,800 --> 01:12:36,599 With Noah. 1214 01:12:36,600 --> 01:12:38,559 No, it's not true. 1215 01:12:38,560 --> 01:12:40,040 Jude, it's not, it's not true. 1216 01:12:52,680 --> 01:12:54,680 I owe you an apology, Nigel. 1217 01:12:57,680 --> 01:12:58,680 Be watchful. 1218 01:13:00,880 --> 01:13:02,439 Your adversary, the devil, 1219 01:13:02,440 --> 01:13:05,479 prowls around like a roaring lion. 1220 01:13:05,480 --> 01:13:08,919 Seeking someone to devour. 1221 01:13:08,920 --> 01:13:09,920 You were right. 1222 01:13:11,520 --> 01:13:13,840 I had no right to be in your place of worship. 1223 01:13:15,120 --> 01:13:16,200 I know you. 1224 01:13:18,480 --> 01:13:19,480 Who you are. 1225 01:13:22,040 --> 01:13:23,240 I am your friend. 1226 01:13:25,440 --> 01:13:29,480 Even Satan disguises himself as an angel of light. 1227 01:13:31,680 --> 01:13:35,880 Resist the devil and he will flee from you! 1228 01:13:40,640 --> 01:13:41,640 Out! 1229 01:13:42,440 --> 01:13:44,159 Put that down and we can talk. 1230 01:13:44,160 --> 01:13:46,839 I know you are of your father, the devil. 1231 01:13:46,840 --> 01:13:49,639 And you want to do the desires of your father! 1232 01:13:49,640 --> 01:13:51,040 But! 1233 01:13:53,160 --> 01:13:54,840 I will vanquish you! 1234 01:13:55,800 --> 01:13:56,879 Dad! 1235 01:13:56,880 --> 01:13:57,880 Dad! 1236 01:13:59,160 --> 01:14:00,160 No. 1237 01:14:05,080 --> 01:14:07,439 I let my demons overtake me. 1238 01:14:07,440 --> 01:14:09,760 It's okay, I'm here now. 1239 01:14:15,280 --> 01:14:16,760 You have a pure soul, Nigel. 1240 01:14:18,760 --> 01:14:21,559 But you've been in a place of great darkness. 1241 01:14:21,560 --> 01:14:24,719 You didn't deserve any of this, I am, I am so sorry. 1242 01:14:24,720 --> 01:14:26,319 What about the others? 1243 01:14:26,320 --> 01:14:28,360 Dr. Lowe and Cal Ingalls? 1244 01:14:30,160 --> 01:14:32,479 I had nothing to do with that. 1245 01:14:32,480 --> 01:14:33,480 I swear to God. 1246 01:14:34,640 --> 01:14:37,760 So, if the reverend isn't our murderer... 1247 01:14:39,360 --> 01:14:40,360 Who is? 1248 01:14:41,480 --> 01:14:43,439 I'm not sure if this is relevant, but, 1249 01:14:43,440 --> 01:14:45,520 financial checks flagged this up. 1250 01:14:47,280 --> 01:14:49,879 The deeds to the dower house were originally transferred 1251 01:14:49,880 --> 01:14:52,559 from Ambrose Deddington to Cal Ingalls' partner, Justin 1252 01:14:52,560 --> 01:14:56,479 Drylaw, but there's no record of any money changing hands. 1253 01:14:56,480 --> 01:14:57,679 You're sure? 1254 01:14:57,680 --> 01:14:59,640 Yeah, it was accounted for as a gift. 1255 01:15:01,120 --> 01:15:03,719 There's no mystery, Inspector. 1256 01:15:03,720 --> 01:15:06,799 Justin Drylaw was my brother's oncologist. 1257 01:15:06,800 --> 01:15:09,439 So, when Ambrose got the all clear, 1258 01:15:09,440 --> 01:15:11,959 he gifted him the dower house. 1259 01:15:11,960 --> 01:15:14,479 The house promised to your sister. 1260 01:15:14,480 --> 01:15:15,520 It was his to give. 1261 01:15:16,480 --> 01:15:19,199 Justin deserved it, she didn't. 1262 01:15:19,200 --> 01:15:21,759 Now, if you'll excuse me, I really do have to go. 1263 01:15:21,760 --> 01:15:24,640 It's solstice day, the ceremony will start very soon. 1264 01:15:30,320 --> 01:15:32,239 This is a nice surprise. 1265 01:15:32,240 --> 01:15:33,319 Hey. 1266 01:15:33,320 --> 01:15:35,439 I came to restock our honey supplies. 1267 01:15:35,440 --> 01:15:37,919 Betty's been playing Winnie the Pooh with Paddy. 1268 01:15:37,920 --> 01:15:40,719 He's eaten two full jars, so far. 1269 01:15:40,720 --> 01:15:41,720 Hm. 1270 01:15:44,480 --> 01:15:46,119 Go on, off you go. 1271 01:15:46,120 --> 01:15:47,400 I had no idea. 1272 01:15:48,240 --> 01:15:49,679 Hey, Sarah. 1273 01:15:49,680 --> 01:15:50,640 Hey, John. - Hey. 1274 01:15:50,641 --> 01:15:52,479 It's so good to see you both. 1275 01:15:52,480 --> 01:15:55,599 Look, I should have a new class up and running soon. 1276 01:15:55,600 --> 01:15:57,279 I'll let you know. 1277 01:15:57,280 --> 01:15:58,280 Great. 1278 01:15:59,640 --> 01:16:00,720 That's good, isn't it? 1279 01:16:04,520 --> 01:16:06,159 Who's that? 1280 01:16:06,160 --> 01:16:07,920 Melissa Deddington. 1281 01:16:09,960 --> 01:16:12,440 Miss Deddington, are you okay? 1282 01:16:13,440 --> 01:16:16,080 The hornet, I can't escape him. 1283 01:16:17,840 --> 01:16:20,319 There's no one there, Miss Deddington, you're quite safe. 1284 01:16:20,320 --> 01:16:22,319 No, no, no, no, no one's safe. 1285 01:16:22,320 --> 01:16:24,039 I'll get someone to take you home. 1286 01:16:24,040 --> 01:16:26,239 You'll be perfectly safe there. 1287 01:16:26,240 --> 01:16:27,880 Hornets hunt in dark. 1288 01:16:28,960 --> 01:16:30,000 But they get thirsty. 1289 01:16:30,960 --> 01:16:32,520 The hornet's always thirsty. 1290 01:16:33,440 --> 01:16:35,160 Does he have a name, the hornet? 1291 01:16:36,320 --> 01:16:38,559 "And teach me how to name the bigger light 1292 01:16:38,560 --> 01:16:41,799 "and how the less that burn by day and night." 1293 01:16:41,800 --> 01:16:42,800 The less. 1294 01:16:43,800 --> 01:16:45,239 The less. 1295 01:16:45,240 --> 01:16:47,399 It's a quote from The Tempest. 1296 01:16:47,400 --> 01:16:49,159 The less is the moon. 1297 01:16:49,160 --> 01:16:50,999 We have to go now, we have to go now, 1298 01:16:51,000 --> 01:16:53,999 'cause he needs it, he'll be back, he'll be back. 1299 01:16:54,000 --> 01:16:55,000 We have to go now. 1300 01:16:58,840 --> 01:17:00,760 She was looking at the water bottle. 1301 01:17:01,800 --> 01:17:03,160 Noah's bottle. 1302 01:17:04,840 --> 01:17:07,120 "The hornet's always thirsty." 1303 01:17:10,960 --> 01:17:12,080 Noah Moon. 1304 01:17:13,640 --> 01:17:16,399 Could Moon be a spiritual name? 1305 01:17:16,400 --> 01:17:17,400 I think so, why? 1306 01:17:19,600 --> 01:17:21,039 Where's Noah? 1307 01:17:21,040 --> 01:17:24,319 He's gone, we're closing early for solstice. 1308 01:17:24,320 --> 01:17:25,680 I need to see the payroll. 1309 01:17:26,640 --> 01:17:27,640 Okay. 1310 01:17:37,440 --> 01:17:41,360 Winter, I want everything you can find on a Noah Lyster. 1311 01:17:52,920 --> 01:17:54,399 Winter? 1312 01:17:54,400 --> 01:17:56,479 Noah Moon's birth name is Lyster. 1313 01:17:56,480 --> 01:17:58,440 His mother was Marnie Lyster. 1314 01:18:01,840 --> 01:18:05,359 She wrote a blog about fighting cancer with apitherapy. 1315 01:18:05,360 --> 01:18:08,759 Just like her hero, Ambrose Deddington. 1316 01:18:08,760 --> 01:18:10,799 But she didn't make it. 1317 01:18:10,800 --> 01:18:12,399 Get an address. 1318 01:18:12,400 --> 01:18:13,720 We need to find him. 1319 01:19:44,240 --> 01:19:46,319 I found Ambrose's medical records. 1320 01:19:46,320 --> 01:19:48,399 He never had cancer at all. 1321 01:19:48,400 --> 01:19:50,399 His initial diagnosis turned out to be false, 1322 01:19:50,400 --> 01:19:52,639 but that was some years down the line. 1323 01:19:52,640 --> 01:19:53,919 And by then, his apitherapy 1324 01:19:53,920 --> 01:19:55,919 cancer miracle was making him rich. 1325 01:19:55,920 --> 01:19:58,039 It was all covered up, with the collusion of his 1326 01:19:58,040 --> 01:20:00,919 oncologist, Justin Drylaw, and Serena Lowe, his GP. 1327 01:20:00,920 --> 01:20:02,399 They all had an interest in protecting 1328 01:20:02,400 --> 01:20:04,559 the Apley Court brand. 1329 01:20:04,560 --> 01:20:06,679 Encouraging devotees like Marnie Lyster to believe 1330 01:20:06,680 --> 01:20:08,599 that she too could be cured. 1331 01:20:08,600 --> 01:20:11,559 She died last year, on solstice day. 1332 01:20:11,560 --> 01:20:12,960 Noah's out for revenge. 1333 01:20:14,360 --> 01:20:15,719 Ambrose? 1334 01:20:15,720 --> 01:20:16,880 Where are you? 1335 01:20:17,960 --> 01:20:18,960 Ambro... 1336 01:20:21,080 --> 01:20:22,480 Everybody's waiting for you. 1337 01:20:34,600 --> 01:20:37,640 "Read this or the master dies." 1338 01:20:43,000 --> 01:20:44,000 Where's Ambrose? 1339 01:20:44,920 --> 01:20:47,599 No one's seen him, and he's late for his speech. 1340 01:20:47,600 --> 01:20:48,600 He's never late. 1341 01:20:58,440 --> 01:21:03,280 "The master sends his apologies for keeping you waiting, 1342 01:21:04,280 --> 01:21:07,879 "but he's no longer fit to hold 1343 01:21:07,880 --> 01:21:11,000 "this ancient and honorable position. 1344 01:21:13,080 --> 01:21:15,880 "He's a charlatan, a fraud. 1345 01:21:20,080 --> 01:21:22,039 "A murderer. 1346 01:21:22,040 --> 01:21:25,839 "Responsible for the death of many innocent people, 1347 01:21:25,840 --> 01:21:28,759 "and he must make amends for the shame 1348 01:21:28,760 --> 01:21:32,160 "he has brought to his ancestors." 1349 01:21:33,480 --> 01:21:34,799 "Ancestors." 1350 01:21:34,800 --> 01:21:35,800 The mausoleum. 1351 01:21:52,760 --> 01:21:57,399 You are going to die, drowning in your own honey, 1352 01:21:57,400 --> 01:22:00,720 like my mother, drowning in her own fluid. 1353 01:22:01,760 --> 01:22:06,759 You are going to suffer, as she suffered. 1354 01:22:06,760 --> 01:22:09,279 Hey! 1355 01:22:09,280 --> 01:22:10,280 Help me! 1356 01:22:11,280 --> 01:22:12,280 Help me! 1357 01:22:18,200 --> 01:22:21,760 Help me, help me! 1358 01:22:38,440 --> 01:22:39,440 Sir! 1359 01:22:41,920 --> 01:22:43,519 Sir. 1360 01:22:43,520 --> 01:22:44,800 Blood. 1361 01:22:51,560 --> 01:22:52,560 Winter! 1362 01:23:03,800 --> 01:23:04,800 Ambrose? 1363 01:23:46,960 --> 01:23:49,720 They swarmed to protect me. 1364 01:23:51,880 --> 01:23:53,879 And now their job is done. 1365 01:23:53,880 --> 01:23:56,359 A murderer doesn't deserve protection. 1366 01:23:56,360 --> 01:23:57,879 You are the murderer! 1367 01:23:57,880 --> 01:23:59,600 No, you killed my mother! 1368 01:24:01,880 --> 01:24:03,359 When you found out you didn't have cancer, 1369 01:24:03,360 --> 01:24:06,480 you could've told the truth, but you chose not to. 1370 01:24:07,360 --> 01:24:09,879 My mother refused treatment that would've saved her life, 1371 01:24:09,880 --> 01:24:10,920 because of your lies! 1372 01:24:14,560 --> 01:24:16,080 So, you had to die, too. 1373 01:24:17,120 --> 01:24:19,560 But first you attacked the hives, why? 1374 01:24:20,640 --> 01:24:21,640 Vengeance. 1375 01:24:25,520 --> 01:24:27,280 The bees failed to save my mother. 1376 01:24:28,240 --> 01:24:29,640 Ambrose just got in the way. 1377 01:24:32,440 --> 01:24:34,639 You were always going to be the last. 1378 01:24:34,640 --> 01:24:36,119 But not before you dealt with 1379 01:24:36,120 --> 01:24:38,399 everyone who colluded in the lie. 1380 01:24:38,400 --> 01:24:39,839 Starting with Dr. Lowe. 1381 01:24:39,840 --> 01:24:42,479 I had my suspicions, but I needed evidence. 1382 01:24:42,480 --> 01:24:44,039 So, I planned a break-in at the surgery. 1383 01:24:44,040 --> 01:24:45,319 Made it look like a drugs raid, 1384 01:24:45,320 --> 01:24:48,679 but I was looking for evidence and I found it, 1385 01:24:48,680 --> 01:24:50,960 in a file that confirmed she knew the truth. 1386 01:24:51,840 --> 01:24:54,200 And a few weeks later, you returned. 1387 01:24:56,080 --> 01:24:59,720 Then all I had to do was rouse the swarm. 1388 01:25:07,960 --> 01:25:10,159 Your precious bees, 1389 01:25:10,160 --> 01:25:14,680 killing the only other thing you ever loved. 1390 01:25:16,240 --> 01:25:17,680 And Cal Ingalls? 1391 01:25:18,760 --> 01:25:19,760 I liked him. 1392 01:25:21,520 --> 01:25:22,520 A lot. 1393 01:25:24,480 --> 01:25:26,399 I knew he'd been married to Ambrose's oncologist, 1394 01:25:26,400 --> 01:25:28,799 but I thought he'd been kept out of the loop. 1395 01:25:28,800 --> 01:25:30,599 What made you change your mind? 1396 01:25:30,600 --> 01:25:32,040 I did a bit more digging. 1397 01:25:33,320 --> 01:25:36,799 Found evidence that Cal was just as culpable as Justin. 1398 01:25:36,800 --> 01:25:38,120 So, he had to die, too. 1399 01:25:39,360 --> 01:25:41,599 I already had the venom from the raid at the surgery. 1400 01:25:41,600 --> 01:25:43,800 He died almost instantly. 1401 01:25:45,760 --> 01:25:49,000 That seemed too easy, after what he'd done. 1402 01:25:49,880 --> 01:25:52,640 I needed to see him burn! 1403 01:25:56,840 --> 01:25:59,320 All actions have consequences. 1404 01:26:01,520 --> 01:26:04,720 You brought this on yourselves! 1405 01:26:43,120 --> 01:26:44,200 Your master... 1406 01:26:46,560 --> 01:26:47,840 Must fly this place. 1407 01:26:50,720 --> 01:26:52,160 Do not attempt to follow. 1408 01:26:54,840 --> 01:26:56,400 My loyal little friends. 1409 01:26:59,480 --> 01:27:01,640 You have a new master now. 1410 01:27:21,280 --> 01:27:23,320 Ceasing to hum's a sign of mourning. 1411 01:27:25,080 --> 01:27:27,040 The bees are grieving for their master. 1412 01:27:59,160 --> 01:28:01,359 It's the natural law of karma, Winter. 1413 01:28:01,360 --> 01:28:05,959 We create our own destiny by our thoughts, words and deeds. 1414 01:28:05,960 --> 01:28:06,960 For good or ill. 1415 01:28:08,000 --> 01:28:10,479 So you're really getting into this yogic stuff then, sir? 1416 01:28:10,480 --> 01:28:13,079 On a strictly amateur basis only. 1417 01:28:13,080 --> 01:28:15,439 Serious yogis would take a dim view 1418 01:28:15,440 --> 01:28:17,880 of my craving for a pint of real ale. 1419 01:28:19,960 --> 01:28:21,119 Talking of which. 1420 01:28:21,120 --> 01:28:23,199 It's pie and a pint night at the Causton Arms. 1421 01:28:23,200 --> 01:28:25,439 Oh, what a good idea, Winter. 1422 01:28:25,440 --> 01:28:28,880 And the natural law of karma says, it's your round. 1423 01:28:30,080 --> 01:28:31,319 Namaste. 1424 01:28:31,320 --> 01:28:32,520 Bless you. 102307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.