Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,960 --> 00:01:06,360
What's going...
2
00:01:07,680 --> 00:01:09,239
What are you doing?
3
00:01:09,240 --> 00:01:10,240
Stop that!
4
00:01:11,440 --> 00:01:13,359
What in the heaven's name?
5
00:01:13,360 --> 00:01:14,360
Come here!
6
00:01:20,600 --> 00:01:21,600
Who are you?
7
00:01:28,840 --> 00:01:30,040
Show yourself!
8
00:01:36,160 --> 00:01:37,880
Who the hell are you?
9
00:02:49,240 --> 00:02:50,519
You need to do some stretching,
10
00:02:50,520 --> 00:02:52,319
if you want to stay flexible.
11
00:02:52,320 --> 00:02:54,159
I'm perfectly flexible, thank you.
12
00:02:54,160 --> 00:02:57,639
Hah, go on then, show me.
13
00:02:57,640 --> 00:02:58,640
Touch your toes.
14
00:03:05,240 --> 00:03:06,600
I can do it, Daddy.
15
00:03:08,320 --> 00:03:09,320
Look, so can Paddy.
16
00:03:11,800 --> 00:03:13,559
You need to go back to yoga.
17
00:03:13,560 --> 00:03:14,719
Oh, it didn't work last time.
18
00:03:14,720 --> 00:03:18,439
All that de-stressing and
meditation just sent me to sleep.
19
00:03:18,440 --> 00:03:20,599
Yeah, but you never went
to any proper classes.
20
00:03:20,600 --> 00:03:24,399
Look, this one focuses on core strength
21
00:03:24,400 --> 00:03:26,159
and muscle realignment.
22
00:03:26,160 --> 00:03:30,920
Most men can't touch their
toes, it's a hamstring thing.
23
00:03:31,840 --> 00:03:32,720
Morning.
24
00:03:32,721 --> 00:03:35,120
What about you, Jamie,
can you touch your toes?
25
00:03:38,600 --> 00:03:41,399
Hm, I rest my case, use it or lose it.
26
00:03:41,400 --> 00:03:44,239
Okay, okay, sign me up.
27
00:03:44,240 --> 00:03:45,640
It'll be fun, I promise.
28
00:03:46,480 --> 00:03:48,359
Come on, Betty, time for teeth.
29
00:03:48,360 --> 00:03:49,560
Coming, Mommy!
30
00:03:50,560 --> 00:03:51,560
Bye, darling.
31
00:03:54,360 --> 00:03:55,839
Well, thanks for showing me up.
32
00:03:55,840 --> 00:03:57,159
Sorry, sir.
33
00:03:57,160 --> 00:04:00,120
I've been avoiding Sarah's
yoga classes for years.
34
00:04:01,600 --> 00:04:03,359
Anyway, I thought we
were meeting in Causton?
35
00:04:03,360 --> 00:04:05,199
Oh, there's been another
attempted bee heist,
36
00:04:05,200 --> 00:04:06,799
over in Granville Norton.
37
00:04:06,800 --> 00:04:07,919
What's that gotta do with us?
38
00:04:07,920 --> 00:04:10,399
It's the first case of bee
rustling with violence.
39
00:04:10,400 --> 00:04:12,799
There's a potentially
dangerous swarm on the loose.
40
00:04:12,800 --> 00:04:16,919
Apprehending bees isn't
part of my job description.
41
00:04:16,920 --> 00:04:18,040
It is now.
42
00:04:35,080 --> 00:04:37,839
Who's the victim?
- Ambrose Deddington.
43
00:04:37,840 --> 00:04:40,560
Master beekeeper and
historic honey producer.
44
00:04:44,960 --> 00:04:48,279
Mr. Deddington?
45
00:04:48,280 --> 00:04:49,759
DCI Barnaby, DS Winter.
46
00:04:49,760 --> 00:04:51,759
Shouldn't you be resting?
47
00:04:51,760 --> 00:04:55,040
How can I rest when my
hives are in uproar?
48
00:04:56,080 --> 00:04:57,799
Do you hear that sound?
49
00:04:57,800 --> 00:05:00,200
That is a distress call.
50
00:05:01,040 --> 00:05:03,199
Bees are very sensitive to disruption.
51
00:05:03,200 --> 00:05:06,119
Especially something
this violent in nature.
52
00:05:06,120 --> 00:05:09,039
Ah, perfect timing.
53
00:05:09,040 --> 00:05:13,359
Our queen bee will answer your questions.
54
00:05:13,360 --> 00:05:14,599
My sister, Tamara.
55
00:05:14,600 --> 00:05:17,759
Now, if you'll excuse me, I
have some hives to attend to.
56
00:05:17,760 --> 00:05:20,080
There's a matter of urgency.
57
00:05:22,720 --> 00:05:24,759
What happened, exactly?
58
00:05:24,760 --> 00:05:28,400
Well, I was just about to go
to bed when I heard shouting.
59
00:05:29,440 --> 00:05:33,599
I ran out and found him
lying on the ground.
60
00:05:33,600 --> 00:05:36,239
It was awful, I thought he was dead.
61
00:05:36,240 --> 00:05:39,319
Why would be bee rustlers
target Apley Court?
62
00:05:39,320 --> 00:05:41,119
Well, it's a population in decline.
63
00:05:41,120 --> 00:05:43,279
Specialist bees and their honey
64
00:05:43,280 --> 00:05:45,200
have become a valuable commodity.
65
00:05:46,120 --> 00:05:47,559
Was anything else stolen?
66
00:05:47,560 --> 00:05:50,679
Yes, several boxes of our
top of the range honey.
67
00:05:50,680 --> 00:05:51,919
Apley Gold.
68
00:05:51,920 --> 00:05:53,799
What would that be worth?
69
00:05:53,800 --> 00:05:55,399
I was brought up to
believe it's rather vulgar
70
00:05:55,400 --> 00:05:57,119
to talk about money.
71
00:05:57,120 --> 00:06:00,719
Suffice it to say that Apley
Gold is the UK's best selling
72
00:06:00,720 --> 00:06:03,640
and most exported premium honey.
73
00:06:04,720 --> 00:06:06,799
What makes Apley Gold so unique?
74
00:06:06,800 --> 00:06:09,039
Its ability to produce cells
75
00:06:09,040 --> 00:06:11,279
responsible for tissue repair.
76
00:06:11,280 --> 00:06:13,639
Other brands make similar
claims, but Apley Gold
77
00:06:13,640 --> 00:06:16,840
is 100 times more potent
than any of our competitors.
78
00:06:18,720 --> 00:06:20,400
More of a marmalade man, myself.
79
00:06:28,720 --> 00:06:30,799
Calm yourselves, calm.
80
00:06:30,800 --> 00:06:32,240
There's nothing to fear here.
81
00:06:37,800 --> 00:06:39,480
Do we have to do this now?
82
00:06:40,440 --> 00:06:42,920
Just a few questions, it won't take long.
83
00:06:48,440 --> 00:06:49,839
What were you doing out here
84
00:06:49,840 --> 00:06:51,839
so late at night, Mr. Deddington?
85
00:06:51,840 --> 00:06:54,039
I was inspecting the hives,
86
00:06:54,040 --> 00:06:55,719
as I always do, before I got to bed.
87
00:06:55,720 --> 00:06:57,599
And you'd been at home all evening?
88
00:06:57,600 --> 00:07:02,040
I very rarely leave the estate,
as my sister will verify.
89
00:07:03,200 --> 00:07:04,200
Yes.
90
00:07:05,040 --> 00:07:07,559
I saw torchlight, across the lawn.
91
00:07:07,560 --> 00:07:10,160
And I heard the swarm rising and...
92
00:07:11,960 --> 00:07:14,159
Oh, that was the last thing I remember.
93
00:07:14,160 --> 00:07:15,679
Any idea who might have done this?
94
00:07:15,680 --> 00:07:18,199
My nephew, Jude Deddington.
95
00:07:18,200 --> 00:07:19,839
Oh, Ambrose.
96
00:07:19,840 --> 00:07:21,559
He's punishing me!
97
00:07:21,560 --> 00:07:22,560
For what?
98
00:07:22,561 --> 00:07:24,919
Jude feels the need to modernize.
99
00:07:24,920 --> 00:07:27,440
Ambrose doesn't like change.
100
00:07:28,400 --> 00:07:32,479
Jude is a parasitic drone.
101
00:07:32,480 --> 00:07:33,919
He's a dreamer.
102
00:07:33,920 --> 00:07:37,479
He wants everything on a plate
and he resents me because I,
103
00:07:37,480 --> 00:07:38,840
I refuse to give it to him.
104
00:07:39,720 --> 00:07:42,519
So, he was acting out of frustration?
105
00:07:42,520 --> 00:07:45,199
What we have achieved
here has to be guarded,
106
00:07:45,200 --> 00:07:47,599
and it has to be nurtured.
107
00:07:47,600 --> 00:07:50,039
And if Jude had his way,
108
00:07:50,040 --> 00:07:52,560
he'd destroy the unique
purity of these colonies!
109
00:07:54,240 --> 00:07:57,400
I am not going to let that happen.
110
00:07:58,560 --> 00:08:00,479
Where might we find your nephew?
111
00:08:00,480 --> 00:08:04,039
Lavender Lane Farm, it's on
the other side of the estate.
112
00:08:04,040 --> 00:08:06,640
He lives with our elder sister, Melissa.
113
00:08:07,560 --> 00:08:09,560
For whom I apologize in advance.
114
00:08:10,400 --> 00:08:13,039
All I want is the safe return of my bees.
115
00:08:13,040 --> 00:08:15,359
They're a rare and historic strain,
116
00:08:15,360 --> 00:08:17,479
and potentially a danger to the public.
117
00:08:17,480 --> 00:08:18,480
I want them home.
118
00:08:20,160 --> 00:08:22,839
Come on, come on, Ambrose.
- No, no, Tamara...
119
00:08:22,840 --> 00:08:26,760
Don't get yourself in a tiz.
- Leave me alone.
120
00:08:28,280 --> 00:08:29,599
Bit weird, isn't it?
121
00:08:29,600 --> 00:08:32,159
Brother and sister living
together like a married couple?
122
00:08:32,160 --> 00:08:34,919
Families like the Deddingtons
are a law unto themselves.
123
00:08:34,920 --> 00:08:37,679
Cleopatra married two of her brothers.
124
00:08:37,680 --> 00:08:39,320
Probably murdered one of them.
125
00:08:43,040 --> 00:08:48,040
"I rarely leave the estate,
as my sister can verify."
126
00:08:48,880 --> 00:08:50,679
It's true, isn't it?
127
00:08:50,680 --> 00:08:52,000
It wasn't, last night.
128
00:08:53,400 --> 00:08:54,560
I came to your bedroom.
129
00:08:55,760 --> 00:08:57,240
You weren't there.
130
00:08:58,520 --> 00:08:59,520
Ambrose.
131
00:09:02,120 --> 00:09:05,519
I told you before, Mrs.
Babbage, knock before entering.
132
00:09:05,520 --> 00:09:08,239
I just wanted to say how sorry I was.
133
00:09:08,240 --> 00:09:10,159
Are you all right, Mr. Deddington?
134
00:09:10,160 --> 00:09:12,599
I'm perfectly fine, Mrs. Babbage.
135
00:09:12,600 --> 00:09:14,640
Just wish everybody would stop fussing.
136
00:09:15,520 --> 00:09:17,760
Could you do upstairs
first, please, Lynda?
137
00:09:19,080 --> 00:09:20,080
Of course.
138
00:09:26,560 --> 00:09:28,280
Where were you last night, hm?
139
00:09:30,280 --> 00:09:32,919
You know I'll find out,
whether you tell me or not.
140
00:09:32,920 --> 00:09:36,079
I need to prepare my
speech for the solstice.
141
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
You owe me.
142
00:09:38,160 --> 00:09:39,400
My darling brother.
143
00:09:41,320 --> 00:09:43,000
I gave up everything for you.
144
00:09:54,360 --> 00:09:55,640
This is it, sir.
145
00:09:57,120 --> 00:09:58,920
No millionaires here, then.
146
00:10:08,760 --> 00:10:11,400
Doesn't look
like anyone's in, sir.
147
00:10:19,240 --> 00:10:20,240
Hello?
148
00:10:25,000 --> 00:10:27,319
Is there anyone there?
149
00:10:27,320 --> 00:10:29,559
Go away, get out of here!
150
00:10:29,560 --> 00:10:31,079
Get out of here!
151
00:10:31,080 --> 00:10:32,919
Invaders in the hive!
- Mom, Mom!
152
00:10:32,920 --> 00:10:35,519
Go away, invaders in the hive!
153
00:10:35,520 --> 00:10:36,959
Invaders in the hive!
- It's okay, I'm here.
154
00:10:36,960 --> 00:10:39,079
I'm here, I'm here, it's okay.
- Oh, no.
155
00:10:39,080 --> 00:10:40,080
We're police officers.
156
00:10:40,081 --> 00:10:42,239
We just need to ask a few questions.
157
00:10:42,240 --> 00:10:44,199
Okay, I'll deal with this.
158
00:10:44,200 --> 00:10:45,919
Cyrus, take them to the meadery.
159
00:10:45,920 --> 00:10:47,159
This way.
160
00:10:47,160 --> 00:10:48,720
She's frightened enough as it is.
161
00:10:50,080 --> 00:10:52,239
Come on, I'll get you inside, yeah?
162
00:10:52,240 --> 00:10:54,640
Come on, I'll get you inside.
163
00:10:56,080 --> 00:10:58,039
Sorry about the mess.
164
00:10:58,040 --> 00:11:00,279
We need investment to
get to the next level.
165
00:11:00,280 --> 00:11:01,759
I can see that.
166
00:11:01,760 --> 00:11:03,359
What is mead, exactly?
167
00:11:03,360 --> 00:11:05,039
Honey fermented with water and yeast.
168
00:11:05,040 --> 00:11:06,839
Also known as the drink of the gods.
169
00:11:06,840 --> 00:11:08,599
Very popular with the ancients.
170
00:11:08,600 --> 00:11:10,319
You're a fan then, are you, sir?
171
00:11:10,320 --> 00:11:12,319
You can add herbs and flowers and roots
172
00:11:12,320 --> 00:11:14,599
to give a more distinctive flavor.
173
00:11:14,600 --> 00:11:17,479
We're experimenting with different brews.
174
00:11:17,480 --> 00:11:20,359
"Apley Nectar," is that
what you're calling it?
175
00:11:20,360 --> 00:11:22,879
Not if my uncle has
anything to do with it.
176
00:11:22,880 --> 00:11:25,120
He refuses to allow me
to use the Apley name.
177
00:11:26,040 --> 00:11:27,959
You know, he was attacked last night,
178
00:11:27,960 --> 00:11:29,359
and he thought you might
be able to help us.
179
00:11:29,360 --> 00:11:31,119
Of course he did.
180
00:11:31,120 --> 00:11:33,519
Where were you between 11 and midnight?
181
00:11:33,520 --> 00:11:35,480
Here, in the meadery, with Cyrus.
182
00:11:37,960 --> 00:11:39,519
You usually work so late?
183
00:11:39,520 --> 00:11:42,040
Sometimes, depends on where
we're at with the brew.
184
00:11:43,160 --> 00:11:44,160
Sorry.
185
00:11:45,920 --> 00:11:47,279
That's Swam Protect.
186
00:11:47,280 --> 00:11:50,439
The Apley swarm's been
sited at Granville Copse.
187
00:11:50,440 --> 00:11:52,760
I need to get down there
before they rise again.
188
00:11:55,840 --> 00:11:57,760
You'll have to see to the hives, Jude.
189
00:12:14,560 --> 00:12:15,960
So, Mr. Deddington.
190
00:12:17,280 --> 00:12:19,920
You seem disappointed in your uncle.
191
00:12:21,240 --> 00:12:22,639
Well, how would you
feel if you were evicted
192
00:12:22,640 --> 00:12:25,320
from your ancestral home and
left to rot in this dump?
193
00:12:26,400 --> 00:12:28,959
My mother's vulnerable, she
doesn't deserve any of this.
194
00:12:28,960 --> 00:12:30,799
Have you always been at
odds with your uncle?
195
00:12:30,800 --> 00:12:33,639
No, he was fine before I
started questioning his methods.
196
00:12:33,640 --> 00:12:36,399
Oh, Ambrose believes in
purity of line above all else.
197
00:12:36,400 --> 00:12:40,119
He sees the bees as the living
embodiment of his ancestors.
198
00:12:40,120 --> 00:12:42,559
But you see a bigger picture?
199
00:12:42,560 --> 00:12:45,039
We're facing a catastrophic
decline in bee population,
200
00:12:45,040 --> 00:12:46,719
the Apley hives included.
201
00:12:46,720 --> 00:12:48,879
Crossbreeding could
help reverse that trend.
202
00:12:48,880 --> 00:12:53,039
Ensure that pollination
survives, that humanity survives.
203
00:12:53,040 --> 00:12:54,360
And how did you end up here?
204
00:12:55,960 --> 00:12:58,959
Well, my mother was the
black sheep of the family.
205
00:12:58,960 --> 00:13:01,080
She left home at 16, got into drugs.
206
00:13:01,960 --> 00:13:03,159
Family didn't even know I existed
207
00:13:03,160 --> 00:13:04,719
until I was seven years old.
208
00:13:04,720 --> 00:13:05,959
It seems a little harsh,
209
00:13:05,960 --> 00:13:07,959
your grandparents housing you out here.
210
00:13:07,960 --> 00:13:09,159
Well, they didn't.
211
00:13:09,160 --> 00:13:11,279
We were promised the
dower house in perpetuity
212
00:13:11,280 --> 00:13:13,839
if my mom stayed clean, which she did.
213
00:13:13,840 --> 00:13:16,839
But it wasn't in their will,
so Ambrose sold it anyway.
214
00:13:16,840 --> 00:13:18,839
That must have made you very angry.
215
00:13:18,840 --> 00:13:20,519
Ambrose is a man who'll
do absolutely anything,
216
00:13:20,520 --> 00:13:21,600
to get what he wants.
217
00:13:24,080 --> 00:13:26,400
Thank you, Mr. Deddington.
218
00:13:39,280 --> 00:13:41,199
Jude, you were supposed
to be at the airport.
219
00:13:41,200 --> 00:13:43,039
Where are you?
220
00:13:43,040 --> 00:13:44,480
Can you call me back, please?
221
00:14:15,320 --> 00:14:16,320
Any luck?
222
00:14:17,200 --> 00:14:19,840
They're too high, even for my ladders.
223
00:14:20,680 --> 00:14:22,279
You see them?
224
00:14:22,280 --> 00:14:24,199
They're only clustered like
this to protect the queen
225
00:14:24,200 --> 00:14:27,159
while the scout bees go off
and find a new location.
226
00:14:27,160 --> 00:14:29,719
I'll have to wait until they move on.
227
00:14:29,720 --> 00:14:31,679
If they don't rise soon,
I could be here all night.
228
00:14:31,680 --> 00:14:33,919
Bees don't tend to swarm in the dark.
229
00:14:33,920 --> 00:14:35,119
Are they dangerous?
230
00:14:35,120 --> 00:14:36,639
Not usually.
231
00:14:36,640 --> 00:14:39,199
Honey bees are at their
docile when they swarm.
232
00:14:39,200 --> 00:14:42,319
But just like people, some
colonies are more aggressive
233
00:14:42,320 --> 00:14:44,879
than others and these bees,
well, they sound angry.
234
00:14:44,880 --> 00:14:46,119
Probably missing their master.
235
00:14:46,120 --> 00:14:48,199
He's certainly missing them.
236
00:14:48,200 --> 00:14:51,279
Is there any resentment
from other honey producers
237
00:14:51,280 --> 00:14:53,479
that the Apley Court
brand is so successful?
238
00:14:53,480 --> 00:14:56,119
No, the opposite, they all look up to him,
239
00:14:56,120 --> 00:14:58,999
admire what he's achieved
after all he's been through.
240
00:14:59,000 --> 00:15:00,959
Any idea who might be responsible?
241
00:15:00,960 --> 00:15:01,920
No.
242
00:15:01,920 --> 00:15:02,760
And just to confirm,
243
00:15:02,761 --> 00:15:04,479
you were with Jude
Deddington when it happened?
244
00:15:04,480 --> 00:15:06,080
Yep, I was with him all night.
245
00:15:12,320 --> 00:15:15,520
I've been rejected as
Bishop of Causton, Dr. Lowe.
246
00:15:16,840 --> 00:15:18,920
The final nail in the coffin.
247
00:15:20,160 --> 00:15:21,240
I'm so sorry.
248
00:15:22,200 --> 00:15:24,079
I know how much you wanted that.
249
00:15:24,080 --> 00:15:26,519
It seems I'm always second best.
250
00:15:26,520 --> 00:15:29,280
No one seems to care about God anymore.
251
00:15:30,800 --> 00:15:33,679
And if St. Valentine's
was a shrine to some
252
00:15:33,680 --> 00:15:37,800
bee-worshiping cult, we'd
be packed to the rafters.
253
00:15:39,520 --> 00:15:41,359
And I've lost count of the times
254
00:15:41,360 --> 00:15:43,200
the church has been broken into.
255
00:15:47,000 --> 00:15:48,719
I'm here for you, Nigel.
256
00:15:48,720 --> 00:15:49,720
You do know that.
257
00:15:50,760 --> 00:15:53,599
Any time, day or night.
258
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
Thank you.
259
00:15:55,600 --> 00:15:58,079
You're so very kind.
260
00:15:58,080 --> 00:16:00,760
I don't know I'd do without you.
261
00:16:10,560 --> 00:16:13,159
Everything in this
village seems to revolve
262
00:16:13,160 --> 00:16:15,519
around bees and honey.
263
00:16:15,520 --> 00:16:17,839
How did that happen?
- History.
264
00:16:17,840 --> 00:16:19,919
And more recently, business.
265
00:16:19,920 --> 00:16:23,039
Been doing some research
into Ambrose Deddington.
266
00:16:23,040 --> 00:16:24,040
Look at this.
267
00:16:25,040 --> 00:16:26,639
When he was diagnosed with cancer,
268
00:16:26,640 --> 00:16:28,959
Ambrose treated it with apitherapy.
269
00:16:28,960 --> 00:16:30,239
Which is what, exactly?
270
00:16:30,240 --> 00:16:32,239
It's a branch of alternative
medicine that uses
271
00:16:32,240 --> 00:16:34,000
honey products and bee venom.
272
00:16:34,920 --> 00:16:37,959
Deddington put his faith in
it and the tumor's vanished.
273
00:16:37,960 --> 00:16:39,879
No wonder he's so attached to his bees.
274
00:16:39,880 --> 00:16:42,399
Mm, he's become a bit of a
legend in the alternative
275
00:16:42,400 --> 00:16:45,399
medicine world and it's
made him very rich.
276
00:16:45,400 --> 00:16:47,439
He has no children, who inherits?
277
00:16:47,440 --> 00:16:50,279
Apley Court passes down the
male line and as he doesn't
278
00:16:50,280 --> 00:16:53,839
have any sons of his own,
it goes to his only nephew.
279
00:16:53,840 --> 00:16:55,960
Jude Deddington.
280
00:17:04,720 --> 00:17:07,199
I know you're super busy,
but I wanted you to see this.
281
00:17:07,200 --> 00:17:08,720
It's a really nice piece.
282
00:17:09,840 --> 00:17:11,799
You're a miracle worker, Cal.
283
00:17:11,800 --> 00:17:14,879
And your beeswax promotion's
gone brilliantly.
284
00:17:14,880 --> 00:17:16,000
We've almost sold out.
285
00:17:16,960 --> 00:17:18,159
Oh, hey, Noah.
286
00:17:18,160 --> 00:17:19,519
She's got you working hard, I see.
287
00:17:19,520 --> 00:17:20,839
Hey.
288
00:17:20,840 --> 00:17:23,759
What's new?
289
00:17:23,760 --> 00:17:25,519
What are these? They look great.
290
00:17:25,520 --> 00:17:28,719
Well, you said we should
personalize our wall art,
291
00:17:28,720 --> 00:17:31,839
so I got in touch with the camera club
292
00:17:31,840 --> 00:17:34,359
and asked for their solstice archive.
293
00:17:34,360 --> 00:17:39,200
In the meantime, I got you
this for your collection.
294
00:17:40,240 --> 00:17:43,239
It's a little something to say
thank you for all your help.
295
00:17:43,240 --> 00:17:46,360
Thank you, I'll put in pride of place.
296
00:17:51,000 --> 00:17:52,599
Oh, I forgot to give you this.
297
00:17:52,600 --> 00:17:55,040
It was on the mat when I opened up.
298
00:18:16,280 --> 00:18:17,280
Jude.
299
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
I need your help.
300
00:18:27,320 --> 00:18:28,520
What are you doing?
301
00:18:30,120 --> 00:18:31,120
Dr. Lowe.
302
00:18:33,160 --> 00:18:35,079
You know I've had my
suspicions about you before,
303
00:18:35,080 --> 00:18:37,640
but I've always given you
the benefit of the doubt.
304
00:18:38,640 --> 00:18:40,359
Lynda, I have trusted you.
305
00:18:40,360 --> 00:18:41,519
Dr. Lowe.
306
00:18:41,520 --> 00:18:42,799
No.
307
00:18:42,800 --> 00:18:44,039
You're dismissed.
308
00:18:44,040 --> 00:18:45,040
Please.
- Go.
309
00:18:45,720 --> 00:18:47,280
Before I call the police.
310
00:18:55,280 --> 00:18:57,599
But you wouldn't do that, would you?
311
00:18:57,600 --> 00:18:59,000
You've got too much to lose.
312
00:19:01,160 --> 00:19:03,479
People like you always jump to conclusions
313
00:19:03,480 --> 00:19:05,120
about people like us.
314
00:19:06,600 --> 00:19:08,400
But I know who you really are.
315
00:19:10,680 --> 00:19:12,280
I'll see you tomorrow, Dr. Lowe.
316
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
Bright and early.
317
00:19:28,720 --> 00:19:30,719
Noah, god, you
gave me such a fright.
318
00:19:30,720 --> 00:19:31,720
Sorry.
319
00:19:32,600 --> 00:19:34,959
Surgery's over, I'm afraid.
320
00:19:34,960 --> 00:19:39,840
I just wondered if you could
take a quick look at my knee.
321
00:19:44,360 --> 00:19:45,759
Hello!
322
00:19:45,760 --> 00:19:46,840
Hi.
323
00:20:23,000 --> 00:20:24,599
Breaker breaker, this is worker bee.
324
00:20:24,600 --> 00:20:25,960
Swarm Protect, do you copy?
325
00:20:27,360 --> 00:20:29,559
Ten four, worker bee, what's up?
326
00:20:29,560 --> 00:20:31,279
Static swarm at Granville Copse.
327
00:20:31,280 --> 00:20:35,840
Sunset at 21:02, so unlikely
to rise till daybreak, over.
328
00:20:37,040 --> 00:20:38,799
Ten four, worker bee, ten ten.
329
00:20:38,800 --> 00:20:40,879
Have a quiet night.
330
00:20:40,880 --> 00:20:45,880
Ten ten.
331
00:21:49,480 --> 00:21:50,839
Morning, sir.
332
00:21:50,840 --> 00:21:52,799
I've been told to hold back
until the swarm's under control.
333
00:21:52,800 --> 00:21:55,279
Fine by me, do we know who it is yet?
334
00:21:55,280 --> 00:21:57,999
No, there was a break-in at the surgery.
335
00:21:58,000 --> 00:21:59,040
Dr. Lowe's missing.
336
00:22:00,840 --> 00:22:01,840
Thank you.
337
00:22:08,640 --> 00:22:11,519
Looks like another targeted drugs theft.
338
00:22:11,520 --> 00:22:12,559
Another?
339
00:22:12,560 --> 00:22:15,519
There was a similar break-in
here a couple of weeks ago.
340
00:22:15,520 --> 00:22:16,560
Why this place?
341
00:22:17,440 --> 00:22:20,119
There's no pharmacy in
Granville Norton, so all the
342
00:22:20,120 --> 00:22:23,999
controlled and prescription
drugs are kept on the premises.
343
00:22:24,000 --> 00:22:26,079
The fridge and the cabinets were locked,
344
00:22:26,080 --> 00:22:27,320
but they've been forced.
345
00:22:29,640 --> 00:22:30,640
Who's that?
346
00:22:31,520 --> 00:22:33,439
Oh, that's Lynda Babbage,
the surgery cleaner.
347
00:22:33,440 --> 00:22:34,800
She was first on the scene.
348
00:22:39,160 --> 00:22:41,399
I got here at seven, as usual.
349
00:22:41,400 --> 00:22:43,120
Called to see if she wanted tea.
350
00:22:44,240 --> 00:22:45,319
No answer.
351
00:22:45,320 --> 00:22:46,919
Was that unusual?
352
00:22:46,920 --> 00:22:47,999
Very.
353
00:22:48,000 --> 00:22:51,119
She always tells me if
she's going to be away.
354
00:22:51,120 --> 00:22:52,560
She's like a daughter to me.
355
00:22:54,120 --> 00:22:56,079
You told our officers that the doors
356
00:22:56,080 --> 00:22:57,559
were locked when you arrived.
357
00:22:57,560 --> 00:22:59,199
Who else has keys?
358
00:22:59,200 --> 00:23:00,799
No one.
359
00:23:00,800 --> 00:23:02,640
Not what I'm aware of.
360
00:23:06,240 --> 00:23:08,519
If the doors were locked,
then either the intruder
361
00:23:08,520 --> 00:23:10,799
had a key or Dr. Lowe let them in herself.
362
00:23:10,800 --> 00:23:12,839
We need to check out all
of Dr. Lowe's appointments.
363
00:23:12,840 --> 00:23:15,079
Did anyone see or hear anything unusual.
364
00:23:15,080 --> 00:23:17,039
We know that Cyrus Babbage
was in the vicinity all night.
365
00:23:17,040 --> 00:23:19,079
He's Lynda's son.
366
00:23:19,080 --> 00:23:20,080
Oh, is that him?
367
00:23:27,440 --> 00:23:28,840
Buzz, buzz, buzz!
368
00:23:34,560 --> 00:23:37,999
Time of death was somewhere
between two and four AM.
369
00:23:38,000 --> 00:23:39,759
So, bee stings can kill, then?
370
00:23:39,760 --> 00:23:43,519
It's very rare, unless the
victim has a severe allergy.
371
00:23:43,520 --> 00:23:45,359
But it depends where you're stung.
372
00:23:45,360 --> 00:23:47,039
A single sting to the
throat can compromise
373
00:23:47,040 --> 00:23:49,319
the airway via localized swelling.
374
00:23:49,320 --> 00:23:50,879
Is that what happened here?
375
00:23:50,880 --> 00:23:51,960
Too early to tell.
376
00:23:52,840 --> 00:23:55,399
Cyrus managed to recapture the swarm?
377
00:23:55,400 --> 00:23:56,400
Certainly not.
378
00:23:57,160 --> 00:24:01,599
Something set them off, they
made a bee line for the trees.
379
00:24:01,600 --> 00:24:03,519
Then they disappeared.
380
00:24:03,520 --> 00:24:05,880
Now, buzz off and let me get back to work.
381
00:24:08,400 --> 00:24:10,079
Check Swarm Protect.
382
00:24:10,080 --> 00:24:11,080
Sir.
383
00:24:18,680 --> 00:24:21,400
It places them four miles from here.
384
00:24:23,560 --> 00:24:24,560
Sir.
385
00:24:25,520 --> 00:24:26,880
What time's sunrise, Winter?
386
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
4:42.
387
00:24:34,360 --> 00:24:36,559
If the victim died between two and four,
388
00:24:36,560 --> 00:24:39,439
the bees must have swarmed in the dark.
389
00:24:39,440 --> 00:24:41,640
Which Cyrus said they
wouldn't normally do.
390
00:24:46,600 --> 00:24:47,760
And to end.
391
00:24:48,960 --> 00:24:49,960
Bhramari.
392
00:24:51,040 --> 00:24:52,080
Be breathing.
393
00:24:53,000 --> 00:24:56,440
To induce a sense of calm and wellbeing.
394
00:24:57,520 --> 00:25:00,560
Place your index finger in
the cartilage of your ear.
395
00:25:02,320 --> 00:25:03,320
Press.
396
00:25:04,240 --> 00:25:05,600
Inhale through your nose.
397
00:25:07,200 --> 00:25:08,439
Exhale through your mouth,
398
00:25:08,440 --> 00:25:11,440
making the sound of the honey bee.
399
00:25:27,760 --> 00:25:30,200
Come to gloat of your handiwork?
400
00:25:31,160 --> 00:25:32,639
There's going to be
an official investigation
401
00:25:32,640 --> 00:25:35,599
into the meadery on the
grounds of poor bee husbandry.
402
00:25:35,600 --> 00:25:37,119
We're going to have to suspend production!
403
00:25:37,120 --> 00:25:38,120
Oh, dear.
404
00:25:39,360 --> 00:25:41,199
I wonder how that happened.
405
00:25:41,200 --> 00:25:43,679
An anonymous source tipped them off.
406
00:25:43,680 --> 00:25:45,119
I know it was you.
407
00:25:45,120 --> 00:25:48,919
And I know it was you
who destroyed my hives.
408
00:25:48,920 --> 00:25:50,799
Well, I made up my mind.
409
00:25:50,800 --> 00:25:53,160
You're never going to inherit Apley Court.
410
00:25:54,480 --> 00:25:56,479
Now, get out.
411
00:25:56,480 --> 00:25:57,480
Get out!
412
00:26:06,040 --> 00:26:07,040
Noah?
413
00:26:08,320 --> 00:26:09,720
Look, I was thinking.
414
00:26:10,600 --> 00:26:13,879
I'd love to know more about
the spiritual side of yoga.
415
00:26:13,880 --> 00:26:15,719
Do you do private sessions?
416
00:26:15,720 --> 00:26:17,360
Well, it depends on the client.
417
00:26:19,760 --> 00:26:21,399
Well, have a think about it.
418
00:26:21,400 --> 00:26:22,400
I will.
419
00:26:23,200 --> 00:26:24,479
Good.
420
00:26:24,480 --> 00:26:25,839
Gotta dash.
421
00:26:25,840 --> 00:26:27,160
Oh, hey, Cal.
- Oh, hi.
422
00:26:29,320 --> 00:26:31,200
Sorry, I'm on my way.
- Oh, stay.
423
00:26:32,160 --> 00:26:34,639
Please, I could do with the company.
424
00:26:34,640 --> 00:26:36,399
Sorry, I've got a
meeting, I'm already late.
425
00:26:36,400 --> 00:26:37,600
I'll call you.
- Okay.
426
00:26:42,560 --> 00:26:43,840
Are you okay?
427
00:26:45,280 --> 00:26:47,679
What's happened?
428
00:26:47,680 --> 00:26:48,680
Not here.
429
00:26:55,640 --> 00:26:57,000
Dr. Lowe is dead.
430
00:26:57,840 --> 00:26:58,720
What?
431
00:26:58,721 --> 00:26:59,839
How?
432
00:26:59,840 --> 00:27:01,560
Stung to death, apparently.
433
00:27:02,880 --> 00:27:05,399
It isn't public knowledge, Lynda told me.
434
00:27:05,400 --> 00:27:08,359
But I only saw her yesterday,
she was so kind to me.
435
00:27:08,360 --> 00:27:11,360
Mm, she was good at being kind, to men.
436
00:27:12,560 --> 00:27:13,679
What do you mean?
437
00:27:13,680 --> 00:27:16,519
Serena and Ambrose had
been seeing each other.
438
00:27:16,520 --> 00:27:17,520
Behind my back.
439
00:27:17,521 --> 00:27:19,359
She could've ruined everything.
440
00:27:19,360 --> 00:27:21,679
It's divine justice that woman was killed
441
00:27:21,680 --> 00:27:25,360
by one of his colonies.
- Shh, shh, shh, shh.
442
00:27:26,240 --> 00:27:28,879
Don't waste your energy on negativity.
443
00:27:28,880 --> 00:27:30,160
None of that matters now.
444
00:27:33,000 --> 00:27:36,920
I'm here for you, and I
will never let you down.
445
00:27:52,800 --> 00:27:54,799
Ah, this is the house
446
00:27:54,800 --> 00:27:57,119
Jude and his mother used to live in.
447
00:27:57,120 --> 00:27:59,280
No wonder they didn't wanna move.
448
00:28:03,200 --> 00:28:05,599
You managed to catch the swarm, then?
449
00:28:05,600 --> 00:28:06,600
Finally.
450
00:28:07,600 --> 00:28:10,399
And you were at Granville
Copse all last night?
451
00:28:10,400 --> 00:28:12,399
Yes, that's right.
- Did you see anyone?
452
00:28:12,400 --> 00:28:14,080
Yes, Ambrose Deddington.
453
00:28:15,480 --> 00:28:16,999
I thought he was coming
to check on the swarm,
454
00:28:17,000 --> 00:28:19,479
but then he disappeared into the surgery.
455
00:28:19,480 --> 00:28:20,839
Did you see him come out?
456
00:28:20,840 --> 00:28:23,040
No, I nodded off around one.
457
00:28:25,680 --> 00:28:29,079
The next thing I knew, it was
light and the swarm was gone.
458
00:28:29,080 --> 00:28:31,279
Do you remember anything else?
459
00:28:31,280 --> 00:28:33,759
Cal Ingalls' car drove past at around 11.
460
00:28:33,760 --> 00:28:35,479
Headlights full beam.
461
00:28:35,480 --> 00:28:37,959
I had specifically put out
a warning on Swarm Protect
462
00:28:37,960 --> 00:28:40,399
and the village forum to avoid the area.
463
00:28:40,400 --> 00:28:41,200
Why?
464
00:28:41,201 --> 00:28:42,759
Bees can swarm
in response to strong
465
00:28:42,760 --> 00:28:44,879
artificial light, I
didn't want to risk it.
466
00:28:44,880 --> 00:28:47,319
Like a powerful flashlight?
467
00:28:47,320 --> 00:28:48,639
Yes, that would do it.
468
00:28:48,640 --> 00:28:50,319
What do you
know about Cal Ingalls?
469
00:28:50,320 --> 00:28:52,719
Not a lot, he keeps himself to himself.
470
00:28:52,720 --> 00:28:54,439
He left the gate open for me.
471
00:28:54,440 --> 00:28:55,440
That's him now.
472
00:28:59,720 --> 00:29:01,360
We'll be in touch, Mr. Babbage.
473
00:29:06,760 --> 00:29:07,800
Mr. Ingalls?
474
00:29:08,680 --> 00:29:10,479
Is there a problem?
475
00:29:10,480 --> 00:29:12,599
A woman died last night.
476
00:29:12,600 --> 00:29:13,440
What?
477
00:29:13,440 --> 00:29:14,280
Who?
478
00:29:14,281 --> 00:29:16,359
We're not at liberty to reveal
479
00:29:16,360 --> 00:29:18,879
any specific details, as yet.
480
00:29:18,880 --> 00:29:21,679
We're just trying to piece
together what happened.
481
00:29:21,680 --> 00:29:23,439
A witness places your car heading towards
482
00:29:23,440 --> 00:29:25,600
Granville Norton around 11 PM.
483
00:29:27,600 --> 00:29:30,559
I needed milk, went to
the all-night garage.
484
00:29:30,560 --> 00:29:32,959
You didn't receive the swarm
alert from the village forum
485
00:29:32,960 --> 00:29:34,719
telling you to avoid Marston Road?
486
00:29:34,720 --> 00:29:36,359
You have to be invited.
487
00:29:36,360 --> 00:29:39,719
A gay widower from London
doesn't tick everyone's boxes.
488
00:29:39,720 --> 00:29:41,399
Have you experienced any direct hostility
489
00:29:41,400 --> 00:29:43,119
since you moved here?
490
00:29:43,120 --> 00:29:45,279
Well, let's just say I
haven't been made to feel
491
00:29:45,280 --> 00:29:47,840
very welcome by some
members of the community.
492
00:29:49,720 --> 00:29:51,440
Thank you, Mr. Ingalls.
493
00:30:29,520 --> 00:30:31,320
Get out of my house.
494
00:30:33,920 --> 00:30:35,999
Yeah yeah yeah, look, if
they start asking questions,
495
00:30:36,000 --> 00:30:38,840
I won't lie for you,
not now and not anymore.
496
00:30:42,840 --> 00:30:43,840
I've gotta go.
497
00:30:44,600 --> 00:30:45,560
Why weren't you at the airport?
498
00:30:45,561 --> 00:30:47,080
Hannah, you're back.
499
00:30:48,440 --> 00:30:49,799
I thought it was tomorrow.
500
00:30:49,800 --> 00:30:50,720
How could you get it wrong?
501
00:30:50,721 --> 00:30:53,119
You said you were counting the days.
502
00:30:53,120 --> 00:30:54,160
Because I'm idiot.
503
00:31:00,520 --> 00:31:01,520
I tried calling.
504
00:31:02,800 --> 00:31:03,959
Where were you last night?
505
00:31:03,960 --> 00:31:05,959
I was here, in the meadery,
I didn't have my phone.
506
00:31:05,960 --> 00:31:06,800
I even tried your mom,
507
00:31:06,801 --> 00:31:08,279
but she wasn't making any sense.
508
00:31:08,280 --> 00:31:09,160
Well, have you seen here?
509
00:31:09,161 --> 00:31:10,959
No, no, I went round, the door was open,
510
00:31:10,960 --> 00:31:13,720
but she wasn't there.
- Oh, not again.
511
00:31:14,560 --> 00:31:16,079
Well, where are you going?
512
00:31:16,080 --> 00:31:18,239
She keeps going walkabout.
513
00:31:18,240 --> 00:31:21,119
Look, I've gotta find her,
514
00:31:21,120 --> 00:31:23,399
before she gets herself
into trouble, listen,
515
00:31:23,400 --> 00:31:25,160
I'll make it up to you, I promise.
516
00:31:37,600 --> 00:31:38,600
Hannah!
517
00:31:39,600 --> 00:31:40,600
Cyrus!
518
00:31:41,360 --> 00:31:43,199
How are you?
519
00:31:43,200 --> 00:31:44,519
Come here!
520
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
Hey.
521
00:31:46,240 --> 00:31:48,239
Your dad never said you were back.
522
00:31:48,240 --> 00:31:49,479
Oh.
523
00:31:49,480 --> 00:31:50,480
He doesn't know yet.
524
00:31:51,640 --> 00:31:53,039
How is he?
525
00:31:53,040 --> 00:31:54,600
He's not great, to be honest.
526
00:31:55,480 --> 00:31:56,639
Looks like he's given up.
527
00:31:56,640 --> 00:31:58,919
Most of the congregation's
moved to St. Mary's.
528
00:31:58,920 --> 00:32:01,119
I'm sure he'll be better now you're back.
529
00:32:01,120 --> 00:32:02,679
Yeah.
530
00:32:02,680 --> 00:32:04,519
I'll give you a lift, if you like.
531
00:32:04,520 --> 00:32:07,399
No, thanks, Cy, but I
think I'd rather walk.
532
00:32:07,400 --> 00:32:10,080
It is so good to see you, though.
533
00:32:11,400 --> 00:32:12,920
See you later, yeah?
- Yep.
534
00:32:19,880 --> 00:32:21,559
You promised me this
wouldn't happen again.
535
00:32:21,560 --> 00:32:23,519
She's confused, she thinks
she still lives here.
536
00:32:23,520 --> 00:32:24,400
She thinks you're the intruder.
537
00:32:24,401 --> 00:32:25,719
She threatened me with this.
538
00:32:25,720 --> 00:32:27,599
Your mother broke into my house.
539
00:32:27,600 --> 00:32:29,519
I was in the shower,
completely vulnerable.
540
00:32:29,520 --> 00:32:30,559
I could be dead now.
541
00:32:30,560 --> 00:32:32,359
Look, she'd never actually use it.
542
00:32:32,360 --> 00:32:33,480
You don't know that.
543
00:32:34,880 --> 00:32:36,519
Look.
544
00:32:36,520 --> 00:32:38,760
It won't happen again, you have my word.
545
00:32:39,600 --> 00:32:42,480
And thank you for not calling the police.
546
00:32:47,120 --> 00:32:49,399
Two robberies, two violent attacks.
547
00:32:49,400 --> 00:32:50,519
One of them, fatal.
548
00:32:50,520 --> 00:32:52,679
Anything from Fleur on cause of death?
549
00:32:52,680 --> 00:32:53,600
No, not yet.
550
00:32:53,601 --> 00:32:55,479
Any leads on the drugs from the surgery
551
00:32:55,480 --> 00:32:57,559
or the outrageously expensive honey?
552
00:32:57,560 --> 00:32:59,119
Nothing so far.
553
00:32:59,120 --> 00:33:01,679
I've got uniform trawling
through the CCTV and looking
554
00:33:01,680 --> 00:33:04,239
at the roads leading in
and out of Granville Norton
555
00:33:04,240 --> 00:33:07,439
and they've managed to
confirm Cal Ingalls' story.
556
00:33:07,440 --> 00:33:10,559
He was in the garage, buying
milk when he said he was.
557
00:33:10,560 --> 00:33:12,119
Hm.
558
00:33:12,120 --> 00:33:13,719
Any luck with the patient list?
559
00:33:13,720 --> 00:33:15,119
There's a confidentiality issue,
560
00:33:15,120 --> 00:33:17,039
but I'm working on it.
561
00:33:17,040 --> 00:33:20,039
So, currently the only person
we know was with Serena Lowe
562
00:33:20,040 --> 00:33:24,720
in the hours before she
died is Ambrose Deddington.
563
00:33:33,680 --> 00:33:37,160
I'll never let you down like that again.
564
00:33:39,000 --> 00:33:41,800
You have to believe, it wasn't
your fault that she died.
565
00:33:42,800 --> 00:33:44,280
Mr. Deddington?
566
00:33:46,400 --> 00:33:48,520
It's called telling the bees, Inspector.
567
00:33:49,560 --> 00:33:52,319
When someone dies, the
bees have to be informed,
568
00:33:52,320 --> 00:33:54,080
otherwise they'll bring misfortune.
569
00:33:55,960 --> 00:33:58,279
And the black drapes?
570
00:33:58,280 --> 00:33:59,720
The hives are in mourning.
571
00:34:00,960 --> 00:34:03,640
Bees are believed to make
sense of death because...
572
00:34:06,320 --> 00:34:07,560
They have human souls.
573
00:34:10,720 --> 00:34:13,999
Do you do this for every
person who dies in the village?
574
00:34:14,000 --> 00:34:15,439
Dr. Lowe was a great friend
575
00:34:15,440 --> 00:34:17,000
and support through my illness.
576
00:34:18,160 --> 00:34:20,600
I wanted to show my gratitude and respect.
577
00:34:22,480 --> 00:34:24,559
Where were you last night, Mr. Deddington?
578
00:34:24,560 --> 00:34:26,760
I was here, with my sister.
579
00:34:27,600 --> 00:34:28,919
All evening?
580
00:34:28,920 --> 00:34:30,080
You're sure about that?
581
00:34:31,520 --> 00:34:35,280
A witness saw you enter Dr.
Lowe's surgery around 10 PM,
582
00:34:36,200 --> 00:34:38,399
and didn't see you leave.
583
00:34:38,400 --> 00:34:39,600
Yes, I'm sorry.
584
00:34:41,040 --> 00:34:43,840
We were planning a future together.
585
00:34:45,560 --> 00:34:46,800
Marriage, children.
586
00:34:48,480 --> 00:34:49,640
Why keep it secret?
587
00:34:52,000 --> 00:34:56,119
My sister, Tamara, gave
up a great deal for me.
588
00:34:56,120 --> 00:34:58,999
When I was diagnosed with cancer,
589
00:34:59,000 --> 00:35:01,679
she moved into the house and
she took over the business.
590
00:35:01,680 --> 00:35:05,240
We had to prepare everything,
if I was going to die.
591
00:35:06,240 --> 00:35:07,200
But you didn't.
592
00:35:07,201 --> 00:35:08,719
Why didn't she leave, then?
593
00:35:08,720 --> 00:35:11,319
We pledged to be loyal to
each other and to the house,
594
00:35:11,320 --> 00:35:13,479
and to the family legacy.
595
00:35:13,480 --> 00:35:15,599
And you believed that
Apley Court would have
596
00:35:15,600 --> 00:35:17,999
a better future with
your own son and heir?
597
00:35:18,000 --> 00:35:19,680
Yes, of course.
598
00:35:20,520 --> 00:35:24,200
Come with me, Inspector, I
have something to show you.
599
00:35:25,080 --> 00:35:30,080
You're standing in the original
Deddington stone beehive.
600
00:35:32,000 --> 00:35:35,439
Meet my ancestors.
601
00:35:35,440 --> 00:35:36,440
Inspector.
602
00:35:39,920 --> 00:35:43,879
All of them, happily embalmed, in honey.
603
00:35:43,880 --> 00:35:48,000
Blessed by the first Ambrose Deddington.
604
00:35:49,320 --> 00:35:51,720
Those are the remaining barrels.
605
00:35:52,560 --> 00:35:54,359
Embalmed in honey, how?
606
00:35:54,360 --> 00:35:57,639
Honey has remarkable
preservative qualities,
607
00:35:57,640 --> 00:36:02,199
due to its high acidity and
potent antibacterial properties.
608
00:36:02,200 --> 00:36:05,839
The corpse does not degrade,
609
00:36:05,840 --> 00:36:10,160
but becomes infused with
the honey that surrounds it.
610
00:36:11,320 --> 00:36:15,160
I expected to be in this by now.
611
00:36:16,560 --> 00:36:21,240
But I put my trust in the
bees and they saved my life.
612
00:36:24,840 --> 00:36:26,040
And here I am.
613
00:36:41,760 --> 00:36:42,760
Tamara?
614
00:36:44,040 --> 00:36:45,439
Hi!
- Hey.
615
00:36:45,440 --> 00:36:48,040
Hannah!
616
00:36:50,240 --> 00:36:52,759
How were your travels?
- Oh, amazing.
617
00:36:52,760 --> 00:36:54,879
But I'm completely broke and I thought
618
00:36:54,880 --> 00:36:56,959
maybe I could get my old job back?
619
00:36:56,960 --> 00:36:59,639
Until I find something
more permanent, obviously.
620
00:36:59,640 --> 00:37:01,759
That would be amazing,
wouldn't it, Tamara?
621
00:37:01,760 --> 00:37:03,120
We're crazy busy right now.
622
00:37:04,440 --> 00:37:06,599
I'm Noah, by the way.
- Nice to meet you.
623
00:37:06,600 --> 00:37:09,399
I help out in here when
I'm not teaching yoga.
624
00:37:09,400 --> 00:37:10,639
You teach yoga?
625
00:37:10,640 --> 00:37:12,959
Wow, I got massively into it in India.
626
00:37:12,960 --> 00:37:14,199
When's your next class?
627
00:37:14,200 --> 00:37:16,999
Noah's very popular, he's
booked out for months.
628
00:37:17,000 --> 00:37:18,759
Yeah, I need to find more premises,
629
00:37:18,760 --> 00:37:22,159
but it is not easy around here.
630
00:37:22,160 --> 00:37:24,239
How about the church,
I mean, I talked to Dad
631
00:37:24,240 --> 00:37:26,399
about opening it up to the
community before I left.
632
00:37:26,400 --> 00:37:29,799
Oh, yeah, never happened.
- Well, it will now.
633
00:37:29,800 --> 00:37:33,119
Something's gotta change or
there won't be a church at all.
634
00:37:33,120 --> 00:37:36,640
I'll tell you what, how
about this evening, 6:30?
635
00:37:38,360 --> 00:37:39,799
If you're sure?
- Yeah.
636
00:37:39,800 --> 00:37:41,239
I'll start calling the waiting list.
637
00:37:41,240 --> 00:37:43,399
Great, I'll see you later.
638
00:37:43,400 --> 00:37:44,240
Yeah.
639
00:37:44,241 --> 00:37:45,279
Bye.
640
00:37:45,280 --> 00:37:46,280
Bye bye.
641
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
Dad?
642
00:37:56,240 --> 00:37:57,560
Dad, I'm home!
643
00:38:02,560 --> 00:38:06,159
This won't stop them, but I've got to try.
644
00:38:06,160 --> 00:38:07,439
Aren't you gonna say hello?
645
00:38:07,440 --> 00:38:10,679
Sorry, I'm a little preoccupied.
646
00:38:10,680 --> 00:38:13,159
I have missed you so much, Dad.
647
00:38:13,160 --> 00:38:14,759
Really?
648
00:38:14,760 --> 00:38:18,599
You were seen hours ago heading
out to Lavender Lane Farm.
649
00:38:18,600 --> 00:38:20,199
A year away,
650
00:38:20,200 --> 00:38:23,359
and you choose Jude Deddington
over your own father!
651
00:38:23,360 --> 00:38:24,400
Well, I'm here now.
652
00:38:26,000 --> 00:38:29,959
And I am so sorry about Dr.
Lowe, I heard that she...
653
00:38:29,960 --> 00:38:32,159
Ah, she wasn't the angel everyone thought.
654
00:38:32,160 --> 00:38:33,999
Oh, but she's your friend.
655
00:38:34,000 --> 00:38:37,560
She was a fraud, just like
everyone else in this village.
656
00:38:38,720 --> 00:38:39,759
Do you know how it happened?
657
00:38:39,760 --> 00:38:42,759
If I did, I would
have told the police.
658
00:38:42,760 --> 00:38:45,880
Oh, Dad, I didn't mean...
- I have work to do.
659
00:38:47,040 --> 00:38:48,440
Excuse me.
660
00:38:52,520 --> 00:38:54,119
While the blow to the
head was severe enough for
661
00:38:54,120 --> 00:38:57,439
her to lose consciousness,
there's no evidence of swelling.
662
00:38:57,440 --> 00:38:59,199
So, the blow didn't kill her?
663
00:38:59,200 --> 00:39:00,200
No.
664
00:39:01,280 --> 00:39:03,840
And this was clean of prints.
665
00:39:04,840 --> 00:39:07,639
Dr. Lowe wasn't wearing
gloves, so it wasn't hers.
666
00:39:07,640 --> 00:39:11,159
The attacker used it to
deliberately attract the swarm?
667
00:39:11,160 --> 00:39:12,760
And I found this on the green.
668
00:39:14,200 --> 00:39:16,560
It's what's commonly known as a swam lure.
669
00:39:17,520 --> 00:39:20,559
A slow-release blend of
synthetic pheromones.
670
00:39:20,560 --> 00:39:24,479
Principally nasanov, naturally
released by worker bees,
671
00:39:24,480 --> 00:39:27,159
but this is used by bee
keepers to orient swarming
672
00:39:27,160 --> 00:39:29,599
honey bees towards their new colony.
673
00:39:29,600 --> 00:39:32,279
The killer covered Dr.
Lowe's face and throat
674
00:39:32,280 --> 00:39:34,559
in liquid from several vials,
675
00:39:34,560 --> 00:39:37,279
but carelessly dropped this one.
676
00:39:37,280 --> 00:39:39,159
How hard is it to get hold of?
677
00:39:39,160 --> 00:39:40,440
Easily purchased online.
678
00:39:43,760 --> 00:39:44,760
As you can see.
679
00:39:48,000 --> 00:39:51,360
The soft tissues of her
esophagus are grossly swollen.
680
00:39:52,880 --> 00:39:54,400
She died of asphyxiation.
681
00:39:55,800 --> 00:39:59,279
So, this was no accidental
killing by a startled thief
682
00:39:59,280 --> 00:40:03,000
or random contact with an angry swarm.
683
00:40:04,120 --> 00:40:05,640
It was premeditated murder.
684
00:40:43,800 --> 00:40:44,640
Thanks.
685
00:40:44,641 --> 00:40:47,200
Who would want Serena Lowe dead?
686
00:40:48,240 --> 00:40:51,479
Jude Eddington, she's a
threat to his inheritance.
687
00:40:51,480 --> 00:40:53,839
Ambrose and Serena were planning a family.
688
00:40:53,840 --> 00:40:55,720
We need to find out whether he knew.
689
00:40:57,120 --> 00:40:58,559
I've been doing some more reading up
690
00:40:58,560 --> 00:41:00,719
about the hierarchy of the hive.
691
00:41:00,720 --> 00:41:02,759
When a new queen bee is introduced,
692
00:41:02,760 --> 00:41:05,119
the old one is discarded and killed.
693
00:41:05,120 --> 00:41:07,959
What if Tamara knew that
her position was threatened?
694
00:41:07,960 --> 00:41:11,759
Kill or be killed,
metaphorically speaking.
695
00:41:11,760 --> 00:41:13,079
Well, both stood to gain from Dr. Lowe
696
00:41:13,080 --> 00:41:15,119
being out of the picture.
697
00:41:15,120 --> 00:41:19,039
Go to the meadery first
thing, see if Jude Deddington
698
00:41:19,040 --> 00:41:21,639
has an alibi for last night.
699
00:41:21,640 --> 00:41:24,040
I'll go and talk to our queen bee.
700
00:41:25,000 --> 00:41:27,119
Nah-ah, that's quite enough shop talk.
701
00:41:27,120 --> 00:41:29,079
I've packed your exercise gear.
702
00:41:29,080 --> 00:41:30,199
What for?
703
00:41:30,200 --> 00:41:32,479
There's a new yoga class
at Granville Norton,
704
00:41:32,480 --> 00:41:34,279
and we've got a babysitter all organized.
705
00:41:34,280 --> 00:41:36,959
Betty, you'd like Jamie
to stay, wouldn't you?
706
00:41:36,960 --> 00:41:37,960
Yay!
707
00:41:39,120 --> 00:41:41,999
Do you think
that's a good idea, sir?
708
00:41:42,000 --> 00:41:45,759
Jamie, he's not beyond
a bit of stretching.
709
00:41:45,760 --> 00:41:47,919
I meant for the investigation.
710
00:41:47,920 --> 00:41:49,439
Well, I think it's ideal.
711
00:41:49,440 --> 00:41:51,600
You can check out the
locals under the radar.
712
00:42:11,040 --> 00:42:12,240
Welcome, everyone.
713
00:42:13,760 --> 00:42:15,519
Find a space.
714
00:42:15,520 --> 00:42:17,000
Wherever you feel comfortable.
715
00:42:20,360 --> 00:42:21,960
It's a great turnout.
- Yeah.
716
00:42:25,200 --> 00:42:26,439
Hey.
717
00:42:26,440 --> 00:42:27,440
Hello, hi.
718
00:42:28,720 --> 00:42:30,639
Hey, Sarah.
719
00:42:30,640 --> 00:42:31,799
I'm so glad you could make it.
720
00:42:31,800 --> 00:42:33,719
This is my husband, John.
721
00:42:33,720 --> 00:42:34,720
Hey, John.
722
00:42:35,640 --> 00:42:36,640
Hey.
723
00:42:40,080 --> 00:42:41,080
He fancies you.
724
00:42:41,960 --> 00:42:43,239
Don't be ridiculous.
725
00:42:43,240 --> 00:42:44,559
Why wouldn't he?
726
00:42:44,560 --> 00:42:46,640
You're the most beautiful
woman in the room.
727
00:42:53,240 --> 00:42:55,879
In all my years at St. Valentine's,
728
00:42:55,880 --> 00:42:58,239
I have never locked the church.
729
00:42:58,240 --> 00:43:00,319
It's a sad day, Vicar.
730
00:43:00,320 --> 00:43:02,359
Sometimes it seems as if the whole world
731
00:43:02,360 --> 00:43:04,839
has turned away from the light.
732
00:43:04,840 --> 00:43:06,560
Even my own daughter.
733
00:43:08,400 --> 00:43:09,400
What's...
734
00:43:17,240 --> 00:43:18,240
And stretch.
735
00:43:22,960 --> 00:43:23,960
More.
736
00:43:27,760 --> 00:43:29,680
Relax into it.
737
00:43:38,360 --> 00:43:39,360
Breathe.
738
00:43:42,600 --> 00:43:43,600
Breathe.
739
00:43:46,320 --> 00:43:47,320
Good.
740
00:44:07,560 --> 00:44:08,560
Exquisite, Sarah.
741
00:44:13,800 --> 00:44:14,800
Hey, John.
742
00:44:22,840 --> 00:44:27,439
Your body is holding onto
way too much stress, Cal.
743
00:44:27,440 --> 00:44:28,440
You need to let go.
744
00:44:31,480 --> 00:44:33,360
Press your body into mine.
745
00:44:35,000 --> 00:44:36,080
Give into it.
746
00:44:37,760 --> 00:44:38,760
Good.
747
00:44:39,600 --> 00:44:42,039
My house shall called a house of prayer,
748
00:44:42,040 --> 00:44:44,239
but ye have made it a den of thieves,
749
00:44:44,240 --> 00:44:48,159
and Jesus went into the temple
of God and cast them all out!
750
00:44:48,160 --> 00:44:50,519
Dad, Dad, stop
this, you're not well.
751
00:44:50,520 --> 00:44:53,999
I'm perfectly well, you're
the ones who are sick.
752
00:44:54,000 --> 00:44:55,439
Especially you.
753
00:44:55,440 --> 00:44:57,999
It's okay, calm down.
754
00:44:58,000 --> 00:45:01,199
You bring questionable Eastern practices
755
00:45:01,200 --> 00:45:05,039
into the house of God, under
the eyes of his son, Jesus,
756
00:45:05,040 --> 00:45:07,479
and you expect me to be calm?
757
00:45:07,480 --> 00:45:09,919
Let go of your anger, Nigel,
or you'll be punished by it.
758
00:45:09,920 --> 00:45:14,920
Don't you dare quote your
yogi gobbledygook to me.
759
00:45:15,520 --> 00:45:17,399
Get out.
760
00:45:17,400 --> 00:45:18,840
Heathens, all of you!
761
00:45:20,360 --> 00:45:21,360
Get out, now!
762
00:45:26,800 --> 00:45:28,159
Well, that's a first.
763
00:45:28,160 --> 00:45:29,919
I've never been called a heathen before.
764
00:45:29,920 --> 00:45:31,879
I saw him yesterday.
- Who?
765
00:45:31,880 --> 00:45:34,279
The vicar, outside the doctor's surgery.
766
00:45:34,280 --> 00:45:35,759
Doing what?
767
00:45:35,760 --> 00:45:37,279
He had a bouquet of flowers,
he looked like he was
768
00:45:37,280 --> 00:45:40,039
about to deliver them and then
just threw them in the bin.
769
00:45:40,040 --> 00:45:42,319
Hey, John, you're a policeman, right?
770
00:45:42,320 --> 00:45:43,320
Yeah.
771
00:45:44,440 --> 00:45:46,839
I think there's something you should know.
772
00:45:46,840 --> 00:45:48,879
These are all the suspects
that were in the vicinity
773
00:45:48,880 --> 00:45:50,159
on the night of the murder.
774
00:45:50,160 --> 00:45:53,279
Cyrus was nearest and would
know about the swarm lure.
775
00:45:53,280 --> 00:45:56,319
As would Ambrose Deddington,
but they both lack motive,
776
00:45:56,320 --> 00:45:59,999
unlike Tamara, who had the most to lose.
777
00:46:00,000 --> 00:46:01,199
Alibi?
778
00:46:01,200 --> 00:46:02,040
None.
779
00:46:02,041 --> 00:46:06,680
Tamara claims she was working
at the hive all evening.
780
00:46:07,520 --> 00:46:10,599
There's a path from the hive
to the back of the surgery.
781
00:46:10,600 --> 00:46:12,879
I walked it in two minutes, 54 seconds.
782
00:46:12,880 --> 00:46:15,599
Unlit, no cameras, not overlooked.
783
00:46:15,600 --> 00:46:18,319
So it's possible that she
walked there and back, unseen,
784
00:46:18,320 --> 00:46:19,960
at some point during the evening.
785
00:46:20,840 --> 00:46:24,319
And then we have our drone
bee, Jude Deddington,
786
00:46:24,320 --> 00:46:26,759
and his loyal worker bee, Cyrus.
787
00:46:26,760 --> 00:46:30,319
Jude insists that both him and his mother
788
00:46:30,320 --> 00:46:31,999
never left the property,
789
00:46:32,000 --> 00:46:35,919
but this is a list of number plates
790
00:46:35,920 --> 00:46:39,159
captured by AMPR on the
night of the murder.
791
00:46:39,160 --> 00:46:41,399
Guess whose this is?
792
00:46:41,400 --> 00:46:42,400
Jude Deddington's.
793
00:46:43,360 --> 00:46:45,879
So, Jude and his mother were lying.
794
00:46:45,880 --> 00:46:47,919
Cyrus does admit that he fell asleep,
795
00:46:47,920 --> 00:46:49,999
but that wasn't until one AM.
796
00:46:50,000 --> 00:46:54,239
AMPR has Jude driving on
the Marston road at 10:24.
797
00:46:54,240 --> 00:46:56,079
Cyrus was on high-alert,
he'd advised people
798
00:46:56,080 --> 00:46:58,480
not to use that route, so
he couldn't have missed him.
799
00:46:59,440 --> 00:47:00,400
Anything else?
800
00:47:00,400 --> 00:47:01,240
Yeah.
801
00:47:01,241 --> 00:47:04,240
Finally managed to get
clearance on that patient list.
802
00:47:05,840 --> 00:47:09,719
Dr. Lowe had a baby
clinic from two till four,
803
00:47:09,720 --> 00:47:13,039
followed by an elderly gentleman
with advanced Parkinson's.
804
00:47:13,040 --> 00:47:16,839
Then Reverend Brookthorpe
for repeat anti-anxiety meds,
805
00:47:16,840 --> 00:47:20,279
a couple of children and that's about it.
806
00:47:20,280 --> 00:47:23,999
There was someone else at
the surgery that afternoon.
807
00:47:24,000 --> 00:47:25,520
Lynda Babbage.
808
00:47:26,800 --> 00:47:28,119
Maybe not as much of a treasure
809
00:47:28,120 --> 00:47:29,999
as she'd like us all to believe.
810
00:47:30,000 --> 00:47:34,960
Noah Moon told me that he'd
gone to the surgery on spec.
811
00:47:35,040 --> 00:47:36,839
Which makes him a person of interest.
812
00:47:36,840 --> 00:47:40,559
And he overheard an argument
between Serena and Lynda.
813
00:47:40,560 --> 00:47:43,520
Said it sounded as if
Lynda was threatening her.
814
00:47:44,800 --> 00:47:46,439
Oh, there's something else.
815
00:47:46,440 --> 00:47:50,759
Sarah saw Reverend Brookthorpe
taking flowers to the surgery
816
00:47:50,760 --> 00:47:53,959
on the afternoon before
Dr. Lowe was found dead.
817
00:47:53,960 --> 00:47:56,759
What's weird about that?
- He never delivered them.
818
00:47:56,760 --> 00:47:58,199
He slammed them into a bin,
819
00:47:58,200 --> 00:48:00,479
as if he'd seen something
to change his mind.
820
00:48:00,480 --> 00:48:03,119
I'm going to ask him what
that was, while you find out
821
00:48:03,120 --> 00:48:07,039
why Cyrus gave Jude
Deddington a false alibi
822
00:48:07,040 --> 00:48:08,440
for the night of the murder.
823
00:48:09,400 --> 00:48:11,599
There used to be a legion of women
824
00:48:11,600 --> 00:48:13,760
begging to do the church flowers.
825
00:48:14,680 --> 00:48:15,680
Not anymore.
826
00:48:16,960 --> 00:48:19,439
Found I'm rather good at it.
827
00:48:19,440 --> 00:48:20,639
I know.
828
00:48:20,640 --> 00:48:24,080
A witness saw the bouquet
you made for Serena Lowe,
829
00:48:25,280 --> 00:48:27,119
but you never gave it to her.
830
00:48:27,120 --> 00:48:28,120
Why?
831
00:48:29,040 --> 00:48:31,800
Serena was always very kind to me.
832
00:48:32,760 --> 00:48:33,760
Decent.
833
00:48:34,840 --> 00:48:36,400
A beacon of light.
834
00:48:38,080 --> 00:48:41,159
And since my wife left,
I've been very lonely,
835
00:48:41,160 --> 00:48:44,600
and I just wanted to know her better,
836
00:48:46,160 --> 00:48:50,640
and I let myself imagine
she felt the same.
837
00:48:52,480 --> 00:48:57,480
But as I approached the surgery,
I saw her with Noah Moon.
838
00:48:59,200 --> 00:49:01,480
A man of her own age.
839
00:49:02,800 --> 00:49:04,319
Doing what?
840
00:49:04,320 --> 00:49:05,320
Nothing.
841
00:49:07,360 --> 00:49:09,920
But she seemed so happy
and relaxed in his company.
842
00:49:11,880 --> 00:49:14,520
I was overcome with jealousy.
843
00:49:15,760 --> 00:49:20,760
But then, I caught my
reflection in the window
844
00:49:20,840 --> 00:49:23,279
and realized how ridiculous I must seem.
845
00:49:23,280 --> 00:49:25,319
Twice her age and nothing to offer.
846
00:49:25,320 --> 00:49:29,999
So I dumped the flowers
and left.
847
00:49:30,000 --> 00:49:34,640
There's no fool like an old fool.
848
00:51:34,000 --> 00:51:35,999
Okay, so I took the photographs, but,
849
00:51:36,000 --> 00:51:38,359
but I haven't hurt
anyone, it's just a hobby.
850
00:51:38,360 --> 00:51:39,839
Why should I believe you?
851
00:51:39,840 --> 00:51:40,880
You've lied before.
852
00:51:42,160 --> 00:51:44,159
Jude Deddington was in Granville Norton
853
00:51:44,160 --> 00:51:45,680
the night Dr. Lowe was killed.
854
00:51:46,520 --> 00:51:49,439
He drove right past you,
why didn't you tell us?
855
00:51:49,440 --> 00:51:51,399
Tamara knew that Ambrose
was seeing someone.
856
00:51:51,400 --> 00:51:53,679
She asked Jude to follow
him and find out who.
857
00:51:53,680 --> 00:51:56,880
So when I saw Ambrose going
into the surgery, I called Jude.
858
00:51:57,880 --> 00:52:00,239
Do you always do
everything Jude tells you?
859
00:52:00,240 --> 00:52:01,519
Like giving him a fake alibi
860
00:52:01,520 --> 00:52:04,559
for the night Ambrose
Deddington was attack.
861
00:52:04,560 --> 00:52:05,840
Where was he, Cyrus?
862
00:52:07,360 --> 00:52:08,959
Ancient wildflower meadows were due
863
00:52:08,960 --> 00:52:10,400
to be cut down for housing.
864
00:52:11,320 --> 00:52:14,400
Jude said someone had to defend
it for the sake of the bees.
865
00:52:15,400 --> 00:52:16,479
What did he do?
866
00:52:16,480 --> 00:52:19,439
He went there at night,
sabotaged the machinery.
867
00:52:19,440 --> 00:52:20,799
I tried to stop him, but
he wouldn't listen to me,
868
00:52:20,800 --> 00:52:22,239
and I couldn't tell you the truth,
869
00:52:22,240 --> 00:52:23,759
because I knew he'd be in trouble.
870
00:52:23,760 --> 00:52:25,520
Were you with him in the meadows?
871
00:52:27,200 --> 00:52:29,280
So, you don't know if he was there at all?
872
00:52:30,840 --> 00:52:33,360
Can we go now, please?
873
00:52:34,680 --> 00:52:36,400
I just wanna get this over with.
874
00:52:42,240 --> 00:52:45,479
He clearly regrets what
he's done, seems rather sad.
875
00:52:45,480 --> 00:52:47,599
Not if he's making money out of it.
876
00:52:47,600 --> 00:52:49,719
Let's do a background finance check
877
00:52:49,720 --> 00:52:51,559
for any unusual payments.
878
00:52:51,560 --> 00:52:53,119
Blackmail?
879
00:52:53,120 --> 00:52:54,559
Why take them otherwise?
880
00:52:54,560 --> 00:52:56,159
Where are you taking my boy?
881
00:52:56,160 --> 00:52:58,199
He's done nothing wrong.
882
00:52:58,200 --> 00:53:01,640
Mrs. Babbage, we need to
ask you a few questions.
883
00:53:02,760 --> 00:53:03,760
Of course you do.
884
00:53:05,600 --> 00:53:08,439
You said you loved
Dr. Lowe like a daughter,
885
00:53:08,440 --> 00:53:10,999
yet, the day before she died,
886
00:53:11,000 --> 00:53:13,240
a witness heard you threatening her.
887
00:53:14,160 --> 00:53:15,200
It was about money.
888
00:53:16,080 --> 00:53:17,759
I was due a raise.
889
00:53:17,760 --> 00:53:18,760
And she said no?
890
00:53:19,760 --> 00:53:21,240
She said I wasn't worth it.
891
00:53:22,720 --> 00:53:24,480
That must have been very hurtful.
892
00:53:25,600 --> 00:53:27,960
People like her, people
who have everything.
893
00:53:28,920 --> 00:53:31,520
They don't understand how
little we have to live on.
894
00:53:32,920 --> 00:53:34,839
I just lost it for a minute.
895
00:53:34,840 --> 00:53:35,960
Lost it, how?
896
00:53:37,080 --> 00:53:38,720
Told her what I thought of her.
897
00:53:40,880 --> 00:53:42,680
It wasn't nice and I didn't mean it.
898
00:53:44,800 --> 00:53:47,000
But they were the last
words I spoke to her.
899
00:53:47,960 --> 00:53:51,199
And the photographs, did you
know Cyrus was taking them?
900
00:53:51,200 --> 00:53:52,200
No.
901
00:53:53,040 --> 00:53:54,160
I had no idea.
902
00:53:57,000 --> 00:53:58,319
Do you believe her?
903
00:53:58,320 --> 00:53:59,919
It all sounds plausible enough,
904
00:53:59,920 --> 00:54:02,559
but something just doesn't feel right.
905
00:54:02,560 --> 00:54:04,079
Sir?
906
00:54:04,080 --> 00:54:05,719
The photographs focus on
907
00:54:05,720 --> 00:54:07,479
compromising shots of the Deddingtons,
908
00:54:07,480 --> 00:54:11,040
as if they're being specifically
targeted in some way.
909
00:54:12,760 --> 00:54:15,640
Let's ask Tamara Deddington
if she knows why.
910
00:54:19,880 --> 00:54:22,839
It was renovated as a party
barn, but then Justin died,
911
00:54:22,840 --> 00:54:25,840
and, well, I didn't really
feel much like partying.
912
00:54:27,280 --> 00:54:31,039
I thought you could use it
for your classes, retreats.
913
00:54:31,040 --> 00:54:32,040
What do you think?
914
00:54:33,320 --> 00:54:34,440
It's perfect.
915
00:54:36,560 --> 00:54:39,599
If I was being blackmailed,
I'd have told the police.
916
00:54:39,600 --> 00:54:41,800
Now, if you don't mind,
I'm incredibly busy.
917
00:54:42,640 --> 00:54:44,239
What about your brother?
918
00:54:44,240 --> 00:54:46,439
Ambrose is like
a child with money.
919
00:54:46,440 --> 00:54:48,719
I handle all the finances,
920
00:54:48,720 --> 00:54:52,359
so I would've noticed if there
were any unusual payments.
921
00:54:52,360 --> 00:54:54,640
These photographs, are they for sale?
922
00:54:55,560 --> 00:54:58,559
Yes, all the proceeds go
to the Granville Norton
923
00:54:58,560 --> 00:55:00,920
Camera Club, there's a
price list somewhere.
924
00:55:01,800 --> 00:55:02,800
Ah.
925
00:55:13,440 --> 00:55:14,440
Sir.
926
00:55:19,520 --> 00:55:20,640
Lynda Babbage.
927
00:55:22,920 --> 00:55:23,920
Okay, thanks.
928
00:55:24,960 --> 00:55:26,999
Turns out Lynda Babbage is a stalwart
929
00:55:27,000 --> 00:55:29,119
of the Granville Norton Camera Club.
930
00:55:29,120 --> 00:55:31,279
Known for her prize-winning prints.
931
00:55:31,280 --> 00:55:32,719
And Cyrus?
932
00:55:32,720 --> 00:55:33,760
Not even a member.
933
00:55:37,360 --> 00:55:41,359
The police came to the hive.
934
00:55:41,360 --> 00:55:44,999
Made it very clear I'm under
suspicion because of your lies.
935
00:55:45,000 --> 00:55:46,839
Well, I'm sorry about that.
936
00:55:46,840 --> 00:55:48,040
We had an agreement.
937
00:55:50,160 --> 00:55:52,519
I didn't mean it to happen.
938
00:55:52,520 --> 00:55:53,959
But it did.
939
00:55:53,960 --> 00:55:58,359
And I'm glad of it, it made
me realize how wrong I was
940
00:55:58,360 --> 00:56:01,599
to put my life on hold for you.
941
00:56:01,600 --> 00:56:02,799
What do you mean?
942
00:56:02,800 --> 00:56:05,319
Oh, I've been seeing Noah Moon.
943
00:56:05,320 --> 00:56:09,639
We love each other, I'm
gonna ask him to move in.
944
00:56:09,640 --> 00:56:13,079
But he's young enough to be your son!
945
00:56:13,080 --> 00:56:15,519
He doesn't care, why should you?
946
00:56:15,520 --> 00:56:19,119
Because he's clearly using you!
947
00:56:19,120 --> 00:56:21,000
It's obvious, sister dear!
948
00:56:25,160 --> 00:56:28,680
This place is so beautiful.
949
00:56:29,760 --> 00:56:31,600
It's a big change from London.
950
00:56:32,720 --> 00:56:34,639
And it hasn't been easy.
951
00:56:34,640 --> 00:56:38,399
Communities like Granville
Norton can be small-minded.
952
00:56:38,400 --> 00:56:39,639
And as you know, Reverend Brookthorpe
953
00:56:39,640 --> 00:56:41,040
isn't very forward-thinking.
954
00:56:44,960 --> 00:56:47,079
You've had issues with him, too?
955
00:56:47,080 --> 00:56:49,799
I was planning a garden
party to celebrate pride.
956
00:56:49,800 --> 00:56:51,439
Everyone welcome.
957
00:56:51,440 --> 00:56:54,280
He made his objections perfectly clear.
958
00:56:55,600 --> 00:56:57,839
Then fliers were returned, defaced.
959
00:56:57,840 --> 00:57:00,119
Anonymous notes pushed under my door.
960
00:57:00,120 --> 00:57:01,279
Did you call the police?
961
00:57:01,280 --> 00:57:05,400
I thought about it, but didn't
wanna make things worse.
962
00:57:09,520 --> 00:57:10,520
Is this Justin?
963
00:57:11,840 --> 00:57:14,000
We thought we had a lifetime ahead of us.
964
00:57:17,360 --> 00:57:19,320
But he had a silent heart condition.
965
00:57:21,880 --> 00:57:25,240
He died, in my arms, just...
966
00:57:26,640 --> 00:57:28,839
Days before we were due to leave London.
967
00:57:28,840 --> 00:57:30,440
So, you came here on your own?
968
00:57:31,520 --> 00:57:32,880
It suited me, at first.
969
00:57:33,920 --> 00:57:35,120
Just wanted to be alone.
970
00:57:37,080 --> 00:57:38,800
That soon turned into loneliness.
971
00:57:41,560 --> 00:57:42,760
Till I met Tamara.
972
00:57:44,040 --> 00:57:46,079
Started coming to your classes.
973
00:57:46,080 --> 00:57:48,680
And I'm so glad that you did.
974
00:57:51,080 --> 00:57:52,800
You never need to feel alone again.
975
00:58:15,720 --> 00:58:17,800
Mind if we take a look?
976
00:58:23,840 --> 00:58:26,239
You stole all this from Apley Court?
977
00:58:26,240 --> 00:58:27,919
It's not stealing.
978
00:58:27,920 --> 00:58:30,719
It's taking back what's rightfully ours.
979
00:58:30,720 --> 00:58:32,199
What do you mean?
980
00:58:32,200 --> 00:58:35,239
My great-great-grandmother
worked at the big house.
981
00:58:35,240 --> 00:58:36,839
The master put her in the family way,
982
00:58:36,840 --> 00:58:39,319
and then refused to do right by her.
983
00:58:39,320 --> 00:58:42,760
So, the baby boy, my
great-grandfather, was a bastard.
984
00:58:44,040 --> 00:58:45,440
Our family, shamed.
985
00:58:47,320 --> 00:58:50,080
If there was any justice, my
Cyrus would be master now.
986
00:58:52,160 --> 00:58:54,480
But justice is just for
the rich and powerful.
987
00:58:55,720 --> 00:58:57,599
So, I took the law into my own hands.
988
00:58:57,600 --> 00:59:00,719
And you think you should
be living at Apley Court?
989
00:59:00,720 --> 00:59:02,320
Don't look so surprised.
990
00:59:03,400 --> 00:59:04,999
Think I'm not good enough?
991
00:59:05,000 --> 00:59:07,279
I'm sure he didn't mean that.
992
00:59:07,280 --> 00:59:08,640
What's in these files?
993
00:59:09,920 --> 00:59:13,479
Dates, times, photographs.
994
00:59:13,480 --> 00:59:15,879
Exposing the Deddingtons
as the filthy liars
995
00:59:15,880 --> 00:59:18,119
and hypocrites they really are.
996
00:59:18,120 --> 00:59:19,720
What were you trying to prove?
997
00:59:21,840 --> 00:59:23,680
I found this in an old chest.
998
00:59:24,960 --> 00:59:27,279
It's an ancient deed of accession.
999
00:59:27,280 --> 00:59:29,359
It's got a clause forbidding incest.
1000
00:59:29,360 --> 00:59:34,360
Penalty, immediate loss
of inheritance.
1001
00:59:34,800 --> 00:59:36,400
If I could've proved lineage.
1002
00:59:37,400 --> 00:59:40,120
And this, um, incest...
1003
00:59:41,120 --> 00:59:42,720
Did you actually find any proof?
1004
00:59:43,840 --> 00:59:47,720
Not exactly, but it was
just a matter of time.
1005
00:59:49,840 --> 00:59:53,039
Did Cyrus know what you were doing?
1006
00:59:53,040 --> 00:59:54,040
He found out.
1007
00:59:55,160 --> 00:59:56,280
Begged me to stop.
1008
00:59:58,320 --> 00:59:59,320
But I couldn't.
1009
01:00:00,200 --> 01:00:03,799
I was doing it for him, to rid our family
1010
01:00:03,800 --> 01:00:06,480
of the 200 years of
shame we didn't deserve.
1011
01:00:08,080 --> 01:00:10,120
Cyrus lied to protect me and I let him.
1012
01:00:12,360 --> 01:00:14,120
I'll never forgive myself for that.
1013
01:00:17,120 --> 01:00:19,639
I'm not drawing attention
to anything, I'm just
1014
01:00:19,640 --> 01:00:21,920
sick of hiding in the shadows.
1015
01:00:23,760 --> 01:00:25,879
You have far more to lose than I do.
1016
01:00:25,880 --> 01:00:28,120
If I have to protect myself, I will.
1017
01:01:04,320 --> 01:01:06,239
Where's Cal?
1018
01:01:06,240 --> 01:01:08,239
He should be here.
1019
01:01:08,240 --> 01:01:09,240
No idea.
1020
01:01:12,200 --> 01:01:15,160
Look, I may have an estate key on here.
1021
01:01:16,680 --> 01:01:17,760
Yep, here we are.
1022
01:01:19,200 --> 01:01:21,360
Sorry about the delay, everyone.
1023
01:02:00,920 --> 01:02:02,680
Paddy's better at this than I am.
1024
01:02:06,960 --> 01:02:08,879
Apparently, it takes 10,000 hours
1025
01:02:08,880 --> 01:02:10,959
to achieve mastery of anything.
1026
01:02:10,960 --> 01:02:13,880
Just another 9,998 to go, then.
1027
01:02:14,880 --> 01:02:16,559
It's not just about fitness, John.
1028
01:02:16,560 --> 01:02:19,799
The spiritual side of
yoga is just as important.
1029
01:02:19,800 --> 01:02:21,639
I don't really have a spiritual side.
1030
01:02:21,640 --> 01:02:23,079
Everyone does.
1031
01:02:23,080 --> 01:02:25,959
We all have a spiritual
name, for a start, even you.
1032
01:02:25,960 --> 01:02:29,079
Mines is Feather Truth Miracle.
1033
01:02:29,080 --> 01:02:30,799
Aww.
1034
01:02:30,800 --> 01:02:32,479
Go on then, what's mine?
1035
01:02:32,480 --> 01:02:34,399
Rainbow Miracle.
1036
01:02:34,400 --> 01:02:36,519
DCI Miracle.
1037
01:02:36,520 --> 01:02:38,079
Oh, I love that.
1038
01:02:38,080 --> 01:02:39,679
Sir.
1039
01:02:39,680 --> 01:02:42,039
This is supposed to be
my morning off, Winter.
1040
01:02:42,040 --> 01:02:45,600
I know, I'm sorry, sir, but
there's been another murder.
1041
01:02:51,040 --> 01:02:52,360
The human roman candle.
1042
01:02:53,200 --> 01:02:56,959
One of Nero's favorite ways
to kill naughty Christians.
1043
01:02:56,960 --> 01:02:59,080
Beeswax is a new twist, though.
1044
01:03:00,320 --> 01:03:02,559
How did he die, exactly?
1045
01:03:02,560 --> 01:03:04,639
His airways are blocked
with wax, so it could be
1046
01:03:04,640 --> 01:03:07,719
asphyxiation, but that
could've happened post-mortem.
1047
01:03:07,720 --> 01:03:10,479
So, the beeswax might just
be symbolic in some way?
1048
01:03:10,480 --> 01:03:13,719
I'll know more when I can
get a better look at him.
1049
01:03:13,720 --> 01:03:15,200
Now, be off with you.
1050
01:03:20,360 --> 01:03:21,719
We need to know who benefits
1051
01:03:21,720 --> 01:03:23,199
from Cal Ingalls' death.
1052
01:03:23,200 --> 01:03:24,359
Sir.
1053
01:03:24,360 --> 01:03:26,199
We know one person who'd do anything
1054
01:03:26,200 --> 01:03:28,199
to get her hands on the dower house.
1055
01:03:28,200 --> 01:03:31,000
Melissa Deddington, but do
you think she'd be capable?
1056
01:03:32,520 --> 01:03:33,760
Let's go and ask her.
1057
01:03:43,400 --> 01:03:44,400
Come on.
1058
01:03:52,280 --> 01:03:55,360
I know you didn't mean to kill her.
1059
01:03:56,400 --> 01:03:57,800
You were tricked.
1060
01:03:58,840 --> 01:04:00,680
You didn't understand.
1061
01:04:01,600 --> 01:04:02,760
I forgive you.
1062
01:04:03,600 --> 01:04:06,280
I'll do anything to protect you, I...
1063
01:04:21,240 --> 01:04:25,639
"Man produces evil as
a bee produces honey.
1064
01:04:25,640 --> 01:04:30,640
"But be assured, the evil
man will not go unpunished."
1065
01:04:34,560 --> 01:04:35,839
Hannah.
1066
01:04:35,840 --> 01:04:38,040
Where are you, why aren't
you returning my calls?
1067
01:04:44,240 --> 01:04:45,959
What are you doing, Mom?
1068
01:04:45,960 --> 01:04:47,799
Well, we can go home now.
1069
01:04:47,800 --> 01:04:49,719
It doesn't work like that.
1070
01:04:49,720 --> 01:04:52,639
But I thought if he was dead...
1071
01:04:52,640 --> 01:04:53,640
Not yet.
1072
01:04:54,720 --> 01:04:56,239
Soon.
1073
01:04:56,240 --> 01:04:58,160
Soon, I promise you.
1074
01:05:11,120 --> 01:05:12,479
We were here.
1075
01:05:12,480 --> 01:05:14,080
We were here all the time, okay?
1076
01:05:23,200 --> 01:05:25,759
Neither of us have left the
house since yesterday lunchtime,
1077
01:05:25,760 --> 01:05:28,600
so we're not gonna be able
to help you, I'm afraid.
1078
01:05:30,280 --> 01:05:31,280
Miss Deddington?
1079
01:05:32,480 --> 01:05:35,400
You've been here for the
last 24 hours, is that right?
1080
01:05:37,360 --> 01:05:39,559
You can't let a hornet into a hive.
1081
01:05:39,560 --> 01:05:40,760
It has to be dealt with.
1082
01:05:43,280 --> 01:05:46,400
If you could just try
and answer my question?
1083
01:05:47,240 --> 01:05:49,839
A hornet doesn't die when it stings.
1084
01:05:49,840 --> 01:05:51,080
It goes on to kill again.
1085
01:05:53,640 --> 01:05:56,079
Have you been to the dower house recently,
1086
01:05:56,080 --> 01:05:57,479
Miss Deddington?
1087
01:05:57,480 --> 01:05:59,799
That's all we need to know.
1088
01:05:59,800 --> 01:06:01,559
Bees know how to trap a hornet.
1089
01:06:01,560 --> 01:06:05,999
They wrap themselves in a ball
and then they roast it alive.
1090
01:06:06,000 --> 01:06:08,119
The last time you were in the dower house,
1091
01:06:08,120 --> 01:06:09,640
did you see anyone?
1092
01:06:12,200 --> 01:06:14,479
"Where the bee sucks, there suck I.
1093
01:06:14,480 --> 01:06:16,919
"In a cowslip's bell, I lie.
1094
01:06:16,920 --> 01:06:20,919
"There, I couch, when the owls do cry.
1095
01:06:20,920 --> 01:06:24,199
"On a bat's back, do I fly.
1096
01:06:24,200 --> 01:06:26,679
"After summer merrily, merrily, merrily."
1097
01:06:26,680 --> 01:06:30,039
It's Shakespeare, she's not
gonna be able to answer any
1098
01:06:30,040 --> 01:06:33,240
of your questions coherently,
so I think it's best you go.
1099
01:06:36,240 --> 01:06:38,400
It's Fleur, we're needed back at the lab.
1100
01:06:52,040 --> 01:06:55,040
The wax used is definitely
beeswax, not paraffin.
1101
01:06:56,240 --> 01:06:57,759
And once I'd managed to remove it,
1102
01:06:57,760 --> 01:06:59,520
I found some curious things.
1103
01:07:00,960 --> 01:07:02,599
He's a strong man,
1104
01:07:02,600 --> 01:07:05,319
but there are no defensive
wounds on his hands or arms.
1105
01:07:05,320 --> 01:07:07,040
No physical sign of a fight.
1106
01:07:08,240 --> 01:07:10,479
In post-strangulation,
one would expect to see
1107
01:07:10,480 --> 01:07:13,919
conjunctival hemorrhages,
generalized flushing of the skin,
1108
01:07:13,920 --> 01:07:16,399
but there's no evidence of that at all.
1109
01:07:16,400 --> 01:07:19,800
And he, like the other
victims, had a head wound.
1110
01:07:23,360 --> 01:07:24,360
As you can see.
1111
01:07:26,200 --> 01:07:28,479
The hexagonal impression
left by the impact
1112
01:07:28,480 --> 01:07:31,879
is almost identical to those
of our earlier victims.
1113
01:07:31,880 --> 01:07:33,440
Like the cell of a honeycomb.
1114
01:07:34,400 --> 01:07:36,319
Any idea what it's from?
1115
01:07:36,320 --> 01:07:37,679
No.
1116
01:07:37,680 --> 01:07:39,240
But that's not all.
1117
01:07:41,960 --> 01:07:42,960
Look at this.
1118
01:07:46,040 --> 01:07:47,279
What is it?
1119
01:07:47,280 --> 01:07:50,319
It's a puncture mark
from a hypodermic needle.
1120
01:07:50,320 --> 01:07:53,399
I got the lab to rush his
bloods through for me.
1121
01:07:53,400 --> 01:07:54,719
And?
1122
01:07:54,720 --> 01:07:57,279
Cal was already dead
when he was strung up.
1123
01:07:57,280 --> 01:07:59,319
From an overdose of melittin,
1124
01:07:59,320 --> 01:08:01,919
which is why there was
no sign of struggle.
1125
01:08:01,920 --> 01:08:03,079
Melittin, what's that?
1126
01:08:03,080 --> 01:08:04,160
Pure bee venom.
1127
01:08:05,280 --> 01:08:08,080
Highly lethal when injected intravenously.
1128
01:08:09,080 --> 01:08:12,119
Who do we know with
access to pure bee venom?
1129
01:08:12,120 --> 01:08:13,560
Ambrose Deddington.
1130
01:08:14,520 --> 01:08:16,319
Despite everything,
1131
01:08:16,320 --> 01:08:20,239
this year's solstice honey is a triumph.
1132
01:08:20,240 --> 01:08:22,399
Would you care to try some, Inspector?
1133
01:08:22,400 --> 01:08:26,159
I'd rather you answered my
question, Mr. Deddington.
1134
01:08:26,160 --> 01:08:27,359
Yes!
1135
01:08:27,360 --> 01:08:30,119
We do extract venom from our bees.
1136
01:08:30,120 --> 01:08:34,039
It was partly responsible
for eradication of my cancer.
1137
01:08:34,040 --> 01:08:35,599
I still take it, prophylactically.
1138
01:08:35,600 --> 01:08:38,759
It's perfectly safe at low-dosage levels.
1139
01:08:38,760 --> 01:08:40,439
Do you sell it commercially?
1140
01:08:40,440 --> 01:08:43,159
Since my recovery,
there's been a high demand
1141
01:08:43,160 --> 01:08:46,439
from patients with the same diagnosis.
1142
01:08:46,440 --> 01:08:47,799
Where is it kept?
1143
01:08:47,800 --> 01:08:51,159
In locked refrigerated storage.
1144
01:08:51,160 --> 01:08:54,960
And none of my stocks have been disturbed.
1145
01:08:56,000 --> 01:08:57,559
Was it kept anywhere else?
1146
01:08:57,560 --> 01:08:59,879
At the surgery, but not officially.
1147
01:08:59,880 --> 01:09:01,119
I have a phobia of needles,
1148
01:09:01,120 --> 01:09:03,400
and Serena used to do
my injections for me.
1149
01:09:06,280 --> 01:09:08,239
No one knew the venom was
missing from the surgery,
1150
01:09:08,240 --> 01:09:10,119
as it wasn't officially listed.
1151
01:09:10,120 --> 01:09:11,559
But now we know the murderer was already
1152
01:09:11,560 --> 01:09:13,439
planning their next attack.
1153
01:09:13,440 --> 01:09:15,799
Well, we can't discount
Ambrose, or Tamara.
1154
01:09:15,800 --> 01:09:16,959
We only have his word for it that none
1155
01:09:16,960 --> 01:09:19,359
of the Apley Court stock had been used.
1156
01:09:19,360 --> 01:09:22,960
Ambrose said he hasn't left
home since Dr. Lowe's murder.
1157
01:09:23,920 --> 01:09:25,559
Let's see if his sister agrees.
1158
01:09:25,560 --> 01:09:26,560
Yes, sir.
1159
01:09:35,320 --> 01:09:37,600
I'm closing for the rest of the day.
1160
01:09:39,240 --> 01:09:40,559
Out of respect for Cal.
1161
01:09:40,560 --> 01:09:44,039
Oh, yeah, of course, I'll cash up now.
1162
01:09:44,040 --> 01:09:47,479
Mm-mm-mm-mm, I'll do that later.
1163
01:09:47,480 --> 01:09:49,359
I've got a new treatment
I'd like you to trial.
1164
01:09:49,360 --> 01:09:50,519
Oh, can it wait another day?
1165
01:09:50,520 --> 01:09:53,519
I'm really worried about
Dad and Jude keeps calling.
1166
01:09:53,520 --> 01:09:56,959
It won't take long, and don't forget,
1167
01:09:56,960 --> 01:09:58,440
I am paying for your time.
1168
01:10:08,800 --> 01:10:10,400
Mm, you just relax.
1169
01:10:12,040 --> 01:10:14,280
I'll do the rest.
1170
01:10:16,040 --> 01:10:17,559
What is it?
1171
01:10:17,560 --> 01:10:21,519
A hot honey mask.
1172
01:10:21,520 --> 01:10:24,520
To sooth and enrich.
1173
01:10:25,440 --> 01:10:27,959
Not that you need it.
1174
01:10:27,960 --> 01:10:31,840
You have such beautiful skin.
1175
01:10:36,000 --> 01:10:40,880
You and Noah are such a perfect couple.
1176
01:10:42,160 --> 01:10:44,919
Young, so young and full of hope.
1177
01:10:44,920 --> 01:10:46,319
Your whole lives ahead of you.
1178
01:10:46,320 --> 01:10:48,279
Tamara, we're not a couple.
1179
01:10:48,280 --> 01:10:50,719
I saw the way he looked at you.
1180
01:10:50,720 --> 01:10:52,359
The way he used to look at me.
1181
01:10:52,360 --> 01:10:54,240
No, you've got it completely wrong.
1182
01:10:55,080 --> 01:10:56,679
Oh, no.
1183
01:10:56,680 --> 01:10:58,760
He was mine, until you came back.
1184
01:11:00,040 --> 01:11:02,239
He said he loved me.
- Oh, Tamara, you're drunk.
1185
01:11:02,240 --> 01:11:04,199
I don't think this is a good idea.
1186
01:11:04,200 --> 01:11:05,200
I do.
1187
01:11:05,920 --> 01:11:07,240
What're you...
1188
01:11:08,200 --> 01:11:09,200
No.
1189
01:11:20,280 --> 01:11:21,120
Tamara!
1190
01:11:21,121 --> 01:11:22,439
Tamara, stop, please!
1191
01:11:22,440 --> 01:11:23,280
Please!
1192
01:11:23,281 --> 01:11:28,080
The queen bee always destroys
the virgin would-be queens,
1193
01:11:30,040 --> 01:11:32,559
when they pose a threat.
1194
01:11:32,560 --> 01:11:35,719
We're just friends, nothing
else, I swear, please!
1195
01:11:35,720 --> 01:11:40,359
Well, even if that is
true, it must be clear
1196
01:11:40,360 --> 01:11:44,919
Noah wants more than that, but he won't,
1197
01:11:44,920 --> 01:11:48,159
when I've finished with you.
1198
01:11:48,160 --> 01:11:50,119
No, no no no, no!
1199
01:11:50,120 --> 01:11:53,839
Help, help!
1200
01:11:53,840 --> 01:11:54,960
Round the back.
1201
01:12:06,680 --> 01:12:07,879
Tamara, I know he let you down,
1202
01:12:07,880 --> 01:12:09,320
but none of this is my fault.
1203
01:12:11,200 --> 01:12:12,799
You're lying.
1204
01:12:12,800 --> 01:12:15,239
You're all liars.
1205
01:12:15,240 --> 01:12:16,240
Ah-ah-ah!
1206
01:12:17,200 --> 01:12:19,399
Jude, help, help me.
1207
01:12:19,400 --> 01:12:22,239
Oh, don't cry, you silly girl.
1208
01:12:22,240 --> 01:12:24,680
I wasn't actually going to do it.
1209
01:12:25,680 --> 01:12:28,439
I wouldn't feel too much
sympathy for her, Jude.
1210
01:12:28,440 --> 01:12:30,559
She's betraying you.
1211
01:12:30,560 --> 01:12:32,439
Just as she betrayed me.
1212
01:12:32,440 --> 01:12:33,440
No, it's not true.
1213
01:12:34,800 --> 01:12:36,599
With Noah.
1214
01:12:36,600 --> 01:12:38,559
No, it's not true.
1215
01:12:38,560 --> 01:12:40,040
Jude, it's not, it's not true.
1216
01:12:52,680 --> 01:12:54,680
I owe you an apology, Nigel.
1217
01:12:57,680 --> 01:12:58,680
Be watchful.
1218
01:13:00,880 --> 01:13:02,439
Your adversary, the devil,
1219
01:13:02,440 --> 01:13:05,479
prowls around like a roaring lion.
1220
01:13:05,480 --> 01:13:08,919
Seeking someone to devour.
1221
01:13:08,920 --> 01:13:09,920
You were right.
1222
01:13:11,520 --> 01:13:13,840
I had no right to be in
your place of worship.
1223
01:13:15,120 --> 01:13:16,200
I know you.
1224
01:13:18,480 --> 01:13:19,480
Who you are.
1225
01:13:22,040 --> 01:13:23,240
I am your friend.
1226
01:13:25,440 --> 01:13:29,480
Even Satan disguises himself
as an angel of light.
1227
01:13:31,680 --> 01:13:35,880
Resist the devil and
he will flee from you!
1228
01:13:40,640 --> 01:13:41,640
Out!
1229
01:13:42,440 --> 01:13:44,159
Put that down and we can talk.
1230
01:13:44,160 --> 01:13:46,839
I know you are of your father, the devil.
1231
01:13:46,840 --> 01:13:49,639
And you want to do the
desires of your father!
1232
01:13:49,640 --> 01:13:51,040
But!
1233
01:13:53,160 --> 01:13:54,840
I will vanquish you!
1234
01:13:55,800 --> 01:13:56,879
Dad!
1235
01:13:56,880 --> 01:13:57,880
Dad!
1236
01:13:59,160 --> 01:14:00,160
No.
1237
01:14:05,080 --> 01:14:07,439
I let my demons overtake me.
1238
01:14:07,440 --> 01:14:09,760
It's okay, I'm here now.
1239
01:14:15,280 --> 01:14:16,760
You have a pure soul, Nigel.
1240
01:14:18,760 --> 01:14:21,559
But you've been in a
place of great darkness.
1241
01:14:21,560 --> 01:14:24,719
You didn't deserve any of
this, I am, I am so sorry.
1242
01:14:24,720 --> 01:14:26,319
What about the others?
1243
01:14:26,320 --> 01:14:28,360
Dr. Lowe and Cal Ingalls?
1244
01:14:30,160 --> 01:14:32,479
I had nothing to do with that.
1245
01:14:32,480 --> 01:14:33,480
I swear to God.
1246
01:14:34,640 --> 01:14:37,760
So, if the reverend isn't our murderer...
1247
01:14:39,360 --> 01:14:40,360
Who is?
1248
01:14:41,480 --> 01:14:43,439
I'm not sure if this is relevant, but,
1249
01:14:43,440 --> 01:14:45,520
financial checks flagged this up.
1250
01:14:47,280 --> 01:14:49,879
The deeds to the dower house
were originally transferred
1251
01:14:49,880 --> 01:14:52,559
from Ambrose Deddington to
Cal Ingalls' partner, Justin
1252
01:14:52,560 --> 01:14:56,479
Drylaw, but there's no record
of any money changing hands.
1253
01:14:56,480 --> 01:14:57,679
You're sure?
1254
01:14:57,680 --> 01:14:59,640
Yeah, it was accounted for as a gift.
1255
01:15:01,120 --> 01:15:03,719
There's no mystery, Inspector.
1256
01:15:03,720 --> 01:15:06,799
Justin Drylaw was my brother's oncologist.
1257
01:15:06,800 --> 01:15:09,439
So, when Ambrose got the all clear,
1258
01:15:09,440 --> 01:15:11,959
he gifted him the dower house.
1259
01:15:11,960 --> 01:15:14,479
The house promised to your sister.
1260
01:15:14,480 --> 01:15:15,520
It was his to give.
1261
01:15:16,480 --> 01:15:19,199
Justin deserved it, she didn't.
1262
01:15:19,200 --> 01:15:21,759
Now, if you'll excuse me,
I really do have to go.
1263
01:15:21,760 --> 01:15:24,640
It's solstice day, the
ceremony will start very soon.
1264
01:15:30,320 --> 01:15:32,239
This is a nice surprise.
1265
01:15:32,240 --> 01:15:33,319
Hey.
1266
01:15:33,320 --> 01:15:35,439
I came to restock our honey supplies.
1267
01:15:35,440 --> 01:15:37,919
Betty's been playing
Winnie the Pooh with Paddy.
1268
01:15:37,920 --> 01:15:40,719
He's eaten two full jars, so far.
1269
01:15:40,720 --> 01:15:41,720
Hm.
1270
01:15:44,480 --> 01:15:46,119
Go on, off you go.
1271
01:15:46,120 --> 01:15:47,400
I had no idea.
1272
01:15:48,240 --> 01:15:49,679
Hey, Sarah.
1273
01:15:49,680 --> 01:15:50,640
Hey, John.
- Hey.
1274
01:15:50,641 --> 01:15:52,479
It's so good to see you both.
1275
01:15:52,480 --> 01:15:55,599
Look, I should have a new
class up and running soon.
1276
01:15:55,600 --> 01:15:57,279
I'll let you know.
1277
01:15:57,280 --> 01:15:58,280
Great.
1278
01:15:59,640 --> 01:16:00,720
That's good, isn't it?
1279
01:16:04,520 --> 01:16:06,159
Who's that?
1280
01:16:06,160 --> 01:16:07,920
Melissa Deddington.
1281
01:16:09,960 --> 01:16:12,440
Miss Deddington, are you okay?
1282
01:16:13,440 --> 01:16:16,080
The hornet, I can't escape him.
1283
01:16:17,840 --> 01:16:20,319
There's no one there, Miss
Deddington, you're quite safe.
1284
01:16:20,320 --> 01:16:22,319
No, no, no, no, no one's safe.
1285
01:16:22,320 --> 01:16:24,039
I'll get someone to take you home.
1286
01:16:24,040 --> 01:16:26,239
You'll be perfectly safe there.
1287
01:16:26,240 --> 01:16:27,880
Hornets hunt in dark.
1288
01:16:28,960 --> 01:16:30,000
But they get thirsty.
1289
01:16:30,960 --> 01:16:32,520
The hornet's always thirsty.
1290
01:16:33,440 --> 01:16:35,160
Does he have a name, the hornet?
1291
01:16:36,320 --> 01:16:38,559
"And teach me how to name the bigger light
1292
01:16:38,560 --> 01:16:41,799
"and how the less that
burn by day and night."
1293
01:16:41,800 --> 01:16:42,800
The less.
1294
01:16:43,800 --> 01:16:45,239
The less.
1295
01:16:45,240 --> 01:16:47,399
It's a quote from The Tempest.
1296
01:16:47,400 --> 01:16:49,159
The less is the moon.
1297
01:16:49,160 --> 01:16:50,999
We have to go now, we have to go now,
1298
01:16:51,000 --> 01:16:53,999
'cause he needs it, he'll
be back, he'll be back.
1299
01:16:54,000 --> 01:16:55,000
We have to go now.
1300
01:16:58,840 --> 01:17:00,760
She was looking at the water bottle.
1301
01:17:01,800 --> 01:17:03,160
Noah's bottle.
1302
01:17:04,840 --> 01:17:07,120
"The hornet's always thirsty."
1303
01:17:10,960 --> 01:17:12,080
Noah Moon.
1304
01:17:13,640 --> 01:17:16,399
Could Moon be a spiritual name?
1305
01:17:16,400 --> 01:17:17,400
I think so, why?
1306
01:17:19,600 --> 01:17:21,039
Where's Noah?
1307
01:17:21,040 --> 01:17:24,319
He's gone, we're closing
early for solstice.
1308
01:17:24,320 --> 01:17:25,680
I need to see the payroll.
1309
01:17:26,640 --> 01:17:27,640
Okay.
1310
01:17:37,440 --> 01:17:41,360
Winter, I want everything you
can find on a Noah Lyster.
1311
01:17:52,920 --> 01:17:54,399
Winter?
1312
01:17:54,400 --> 01:17:56,479
Noah Moon's birth name is Lyster.
1313
01:17:56,480 --> 01:17:58,440
His mother was Marnie Lyster.
1314
01:18:01,840 --> 01:18:05,359
She wrote a blog about fighting
cancer with apitherapy.
1315
01:18:05,360 --> 01:18:08,759
Just like her hero, Ambrose Deddington.
1316
01:18:08,760 --> 01:18:10,799
But she didn't make it.
1317
01:18:10,800 --> 01:18:12,399
Get an address.
1318
01:18:12,400 --> 01:18:13,720
We need to find him.
1319
01:19:44,240 --> 01:19:46,319
I found Ambrose's medical records.
1320
01:19:46,320 --> 01:19:48,399
He never had cancer at all.
1321
01:19:48,400 --> 01:19:50,399
His initial diagnosis
turned out to be false,
1322
01:19:50,400 --> 01:19:52,639
but that was some years down the line.
1323
01:19:52,640 --> 01:19:53,919
And by then, his apitherapy
1324
01:19:53,920 --> 01:19:55,919
cancer miracle was making him rich.
1325
01:19:55,920 --> 01:19:58,039
It was all covered up,
with the collusion of his
1326
01:19:58,040 --> 01:20:00,919
oncologist, Justin Drylaw,
and Serena Lowe, his GP.
1327
01:20:00,920 --> 01:20:02,399
They all had an interest in protecting
1328
01:20:02,400 --> 01:20:04,559
the Apley Court brand.
1329
01:20:04,560 --> 01:20:06,679
Encouraging devotees like
Marnie Lyster to believe
1330
01:20:06,680 --> 01:20:08,599
that she too could be cured.
1331
01:20:08,600 --> 01:20:11,559
She died last year, on solstice day.
1332
01:20:11,560 --> 01:20:12,960
Noah's out for revenge.
1333
01:20:14,360 --> 01:20:15,719
Ambrose?
1334
01:20:15,720 --> 01:20:16,880
Where are you?
1335
01:20:17,960 --> 01:20:18,960
Ambro...
1336
01:20:21,080 --> 01:20:22,480
Everybody's waiting for you.
1337
01:20:34,600 --> 01:20:37,640
"Read this or the master dies."
1338
01:20:43,000 --> 01:20:44,000
Where's Ambrose?
1339
01:20:44,920 --> 01:20:47,599
No one's seen him, and
he's late for his speech.
1340
01:20:47,600 --> 01:20:48,600
He's never late.
1341
01:20:58,440 --> 01:21:03,280
"The master sends his apologies
for keeping you waiting,
1342
01:21:04,280 --> 01:21:07,879
"but he's no longer fit to hold
1343
01:21:07,880 --> 01:21:11,000
"this ancient and honorable position.
1344
01:21:13,080 --> 01:21:15,880
"He's a charlatan, a fraud.
1345
01:21:20,080 --> 01:21:22,039
"A murderer.
1346
01:21:22,040 --> 01:21:25,839
"Responsible for the death
of many innocent people,
1347
01:21:25,840 --> 01:21:28,759
"and he must make amends for the shame
1348
01:21:28,760 --> 01:21:32,160
"he has brought to his ancestors."
1349
01:21:33,480 --> 01:21:34,799
"Ancestors."
1350
01:21:34,800 --> 01:21:35,800
The mausoleum.
1351
01:21:52,760 --> 01:21:57,399
You are going to die,
drowning in your own honey,
1352
01:21:57,400 --> 01:22:00,720
like my mother, drowning in her own fluid.
1353
01:22:01,760 --> 01:22:06,759
You are going to suffer, as she suffered.
1354
01:22:06,760 --> 01:22:09,279
Hey!
1355
01:22:09,280 --> 01:22:10,280
Help me!
1356
01:22:11,280 --> 01:22:12,280
Help me!
1357
01:22:18,200 --> 01:22:21,760
Help me, help me!
1358
01:22:38,440 --> 01:22:39,440
Sir!
1359
01:22:41,920 --> 01:22:43,519
Sir.
1360
01:22:43,520 --> 01:22:44,800
Blood.
1361
01:22:51,560 --> 01:22:52,560
Winter!
1362
01:23:03,800 --> 01:23:04,800
Ambrose?
1363
01:23:46,960 --> 01:23:49,720
They swarmed to protect me.
1364
01:23:51,880 --> 01:23:53,879
And now their job is done.
1365
01:23:53,880 --> 01:23:56,359
A murderer doesn't deserve protection.
1366
01:23:56,360 --> 01:23:57,879
You are the murderer!
1367
01:23:57,880 --> 01:23:59,600
No, you killed my mother!
1368
01:24:01,880 --> 01:24:03,359
When you found out you didn't have cancer,
1369
01:24:03,360 --> 01:24:06,480
you could've told the
truth, but you chose not to.
1370
01:24:07,360 --> 01:24:09,879
My mother refused treatment
that would've saved her life,
1371
01:24:09,880 --> 01:24:10,920
because of your lies!
1372
01:24:14,560 --> 01:24:16,080
So, you had to die, too.
1373
01:24:17,120 --> 01:24:19,560
But first you attacked the hives, why?
1374
01:24:20,640 --> 01:24:21,640
Vengeance.
1375
01:24:25,520 --> 01:24:27,280
The bees failed to save my mother.
1376
01:24:28,240 --> 01:24:29,640
Ambrose just got in the way.
1377
01:24:32,440 --> 01:24:34,639
You were always going to be the last.
1378
01:24:34,640 --> 01:24:36,119
But not before you dealt with
1379
01:24:36,120 --> 01:24:38,399
everyone who colluded in the lie.
1380
01:24:38,400 --> 01:24:39,839
Starting with Dr. Lowe.
1381
01:24:39,840 --> 01:24:42,479
I had my suspicions,
but I needed evidence.
1382
01:24:42,480 --> 01:24:44,039
So, I planned a break-in at the surgery.
1383
01:24:44,040 --> 01:24:45,319
Made it look like a drugs raid,
1384
01:24:45,320 --> 01:24:48,679
but I was looking for
evidence and I found it,
1385
01:24:48,680 --> 01:24:50,960
in a file that confirmed
she knew the truth.
1386
01:24:51,840 --> 01:24:54,200
And a few weeks
later, you returned.
1387
01:24:56,080 --> 01:24:59,720
Then all I had to do was rouse the swarm.
1388
01:25:07,960 --> 01:25:10,159
Your precious bees,
1389
01:25:10,160 --> 01:25:14,680
killing the only other
thing you ever loved.
1390
01:25:16,240 --> 01:25:17,680
And Cal Ingalls?
1391
01:25:18,760 --> 01:25:19,760
I liked him.
1392
01:25:21,520 --> 01:25:22,520
A lot.
1393
01:25:24,480 --> 01:25:26,399
I knew he'd been married
to Ambrose's oncologist,
1394
01:25:26,400 --> 01:25:28,799
but I thought he'd been
kept out of the loop.
1395
01:25:28,800 --> 01:25:30,599
What made you change your mind?
1396
01:25:30,600 --> 01:25:32,040
I did a bit more digging.
1397
01:25:33,320 --> 01:25:36,799
Found evidence that Cal was
just as culpable as Justin.
1398
01:25:36,800 --> 01:25:38,120
So, he had to die, too.
1399
01:25:39,360 --> 01:25:41,599
I already had the venom from
the raid at the surgery.
1400
01:25:41,600 --> 01:25:43,800
He died almost instantly.
1401
01:25:45,760 --> 01:25:49,000
That seemed too easy,
after what he'd done.
1402
01:25:49,880 --> 01:25:52,640
I needed to see him burn!
1403
01:25:56,840 --> 01:25:59,320
All actions have consequences.
1404
01:26:01,520 --> 01:26:04,720
You brought this on yourselves!
1405
01:26:43,120 --> 01:26:44,200
Your master...
1406
01:26:46,560 --> 01:26:47,840
Must fly this place.
1407
01:26:50,720 --> 01:26:52,160
Do not attempt to follow.
1408
01:26:54,840 --> 01:26:56,400
My loyal little friends.
1409
01:26:59,480 --> 01:27:01,640
You have a new master now.
1410
01:27:21,280 --> 01:27:23,320
Ceasing to hum's a sign of mourning.
1411
01:27:25,080 --> 01:27:27,040
The bees are grieving for their master.
1412
01:27:59,160 --> 01:28:01,359
It's the natural law of karma, Winter.
1413
01:28:01,360 --> 01:28:05,959
We create our own destiny by
our thoughts, words and deeds.
1414
01:28:05,960 --> 01:28:06,960
For good or ill.
1415
01:28:08,000 --> 01:28:10,479
So you're really getting into
this yogic stuff then, sir?
1416
01:28:10,480 --> 01:28:13,079
On a strictly
amateur basis only.
1417
01:28:13,080 --> 01:28:15,439
Serious yogis would take a dim view
1418
01:28:15,440 --> 01:28:17,880
of my craving for a pint of real ale.
1419
01:28:19,960 --> 01:28:21,119
Talking of which.
1420
01:28:21,120 --> 01:28:23,199
It's pie and a pint night
at the Causton Arms.
1421
01:28:23,200 --> 01:28:25,439
Oh, what a good idea, Winter.
1422
01:28:25,440 --> 01:28:28,880
And the natural law of
karma says, it's your round.
1423
01:28:30,080 --> 01:28:31,319
Namaste.
1424
01:28:31,320 --> 01:28:32,520
Bless you.
102307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.