All language subtitles for Midsomer Murders - 21x02 - Miniatures.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-BTN.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,467 --> 00:00:55,601 Look! Bubbles! 2 00:00:59,868 --> 00:01:00,000 Okay! 3 00:01:00,001 --> 00:01:01,500 Okay! 4 00:01:01,501 --> 00:01:04,566 It's almost time for our light show. 5 00:01:04,567 --> 00:01:06,500 So make sure you're ready to take photos 6 00:01:06,501 --> 00:01:08,634 of your little stars. 7 00:01:09,968 --> 00:01:12,867 Whee! Whee! 8 00:01:12,868 --> 00:01:15,066 Come on, mum and dad, you can get them! 9 00:01:15,067 --> 00:01:16,733 What about you? Can you get them? 10 00:01:16,734 --> 00:01:19,167 Here goes the bubbles! 11 00:01:48,634 --> 00:01:51,167 Always your favorite, wasn't it? 12 00:01:51,934 --> 00:01:53,233 Never mind. 13 00:01:53,234 --> 00:01:56,000 It'll be here anytime you want to come and see it. 14 00:01:58,801 --> 00:01:59,999 Oh! Sorry! 15 00:02:00,000 --> 00:02:01,266 Oh! Sorry! 16 00:02:01,267 --> 00:02:02,766 Hello? 17 00:02:02,767 --> 00:02:04,600 If you'd like to take a seat. 18 00:02:04,601 --> 00:02:08,466 On behalf of my fellow trustees, 19 00:02:08,467 --> 00:02:11,434 welcome to the Midsomer Museum of the Family. 20 00:02:26,367 --> 00:02:28,233 This is one of the county's 21 00:02:28,234 --> 00:02:29,999 most notable collections of dolls' houses, 22 00:02:30,000 --> 00:02:30,634 most notable collections of dolls' houses, 23 00:02:30,635 --> 00:02:34,533 and we're delighted to be adding it to our existing display. 24 00:02:34,534 --> 00:02:39,933 So please welcome our generous new sponsor, 25 00:02:39,934 --> 00:02:42,334 Alexander Beauvoisin. 26 00:02:51,734 --> 00:02:53,200 Thank you, everyone. Thank you. 27 00:02:55,400 --> 00:02:57,166 Yes. 28 00:02:57,167 --> 00:02:59,601 Thank you. 29 00:03:04,400 --> 00:03:07,766 I'm honored to be here. 30 00:03:07,767 --> 00:03:10,566 Now, you might be thinking, 31 00:03:10,567 --> 00:03:14,633 he doesn't look much like a dolls' house aficionado. 32 00:03:14,634 --> 00:03:17,700 You'd be right! 33 00:03:17,701 --> 00:03:21,801 But what I do know about is family. 34 00:03:24,400 --> 00:03:28,199 These incredible miniatures were actually collected 35 00:03:28,200 --> 00:03:29,999 by my great-aunt Olive, 36 00:03:30,000 --> 00:03:30,434 by my great-aunt Olive, 37 00:03:30,435 --> 00:03:34,166 the founder of the Beauvoisin Estates. 38 00:03:34,167 --> 00:03:39,868 She taught me to value family above everything else. 39 00:03:42,734 --> 00:03:48,100 Homes are the lifeblood of any community. 40 00:03:49,467 --> 00:03:53,601 They're the place we raise our children. 41 00:03:54,767 --> 00:03:58,400 They're the place we make memories. 42 00:04:00,133 --> 00:04:04,300 They're the place we feel safe. 43 00:04:06,300 --> 00:04:11,399 And that's why it's so fitting that Beauvoisin Estates 44 00:04:11,400 --> 00:04:13,733 be making this donation. 45 00:04:13,734 --> 00:04:15,868 And I honestly couldn't be... 46 00:05:46,467 --> 00:05:47,900 Don't worry. They're both safe. 47 00:05:47,901 --> 00:05:49,833 I spoke to Sarah. Can we go in yet? 48 00:05:49,834 --> 00:05:51,700 Yeah, firearms have just given the all-clear. 49 00:05:51,701 --> 00:05:54,032 We've got 60 people, including 15 children. 50 00:05:54,033 --> 00:05:55,666 Everyone we could find has been searched. 51 00:05:55,667 --> 00:05:57,466 - But no weapon? - Not yet. 52 00:05:57,467 --> 00:05:59,800 They've either fled or hidden the gun. 53 00:05:59,801 --> 00:06:00,000 And no one saw the shooter? 54 00:06:00,001 --> 00:06:01,867 And no one saw the shooter? 55 00:06:01,868 --> 00:06:03,666 No one actually saw the gun go off, 56 00:06:03,667 --> 00:06:05,999 but everyone's talking about a man giving the victim 57 00:06:06,000 --> 00:06:09,199 a slow handclap from the back of the room beforehand. 58 00:06:09,200 --> 00:06:12,433 - He's disappeared. - See if CCTV picked him up. 59 00:06:12,434 --> 00:06:16,099 We need to know who he is and where he is. 60 00:06:16,100 --> 00:06:18,267 Daddy! 61 00:06:20,100 --> 00:06:21,967 - You're okay? - Yeah, we're fine, really. 62 00:06:21,968 --> 00:06:23,099 None of us even realized. 63 00:06:23,100 --> 00:06:24,466 We didn't hear a thing, did we? 64 00:06:24,467 --> 00:06:26,967 Yeah, we just carried on with the class. 65 00:06:26,968 --> 00:06:28,233 We'll need your register. 66 00:06:28,234 --> 00:06:29,999 We'll process young families first. 67 00:06:30,000 --> 00:06:31,360 We'll process young families first. 68 00:06:33,067 --> 00:06:36,399 - Silencer? - Could be. 69 00:06:36,400 --> 00:06:37,999 What do we know about the victim? 70 00:06:38,000 --> 00:06:42,600 Alexander Beauvoisin, 52. He was a local estate agent. 71 00:06:42,601 --> 00:06:44,800 He'd just donated a collection of dolls' houses 72 00:06:44,801 --> 00:06:46,767 to the museum, apparently. 73 00:06:50,968 --> 00:06:53,433 That's his girlfriend, Holly Ackroyd. 74 00:06:53,434 --> 00:06:55,467 She tried to give him first aid. 75 00:06:59,367 --> 00:07:00,000 Don't you start. 76 00:07:00,000 --> 00:07:00,434 Don't you start. 77 00:07:00,435 --> 00:07:03,933 I know. Just initial findings. 78 00:07:03,934 --> 00:07:07,266 He's dead. Shot at fairly close range. 79 00:07:07,267 --> 00:07:10,833 I'd say you're looking for a large-caliber firearm. 80 00:07:10,834 --> 00:07:12,733 .45 or bigger. 81 00:07:12,734 --> 00:07:15,199 Whoever tried to help him had the sense to recognize 82 00:07:15,200 --> 00:07:16,999 that air was getting into the chest cavity. 83 00:07:17,000 --> 00:07:18,800 They improvised a seal. 84 00:07:18,801 --> 00:07:22,199 They did a decent job on packing the exit wound too. 85 00:07:22,200 --> 00:07:23,567 Anything else you can tell me? 86 00:07:25,467 --> 00:07:28,233 Don't move house the weekend you're on call. 87 00:07:28,234 --> 00:07:29,299 Didn't know you were moving. 88 00:07:29,300 --> 00:07:30,000 Desperately needed more space. 89 00:07:30,001 --> 00:07:31,366 Desperately needed more space. 90 00:07:31,367 --> 00:07:32,634 What for? 91 00:07:34,067 --> 00:07:37,167 My many and varied interests. 92 00:07:45,300 --> 00:07:48,032 He was shot in front of a room full of people, 93 00:07:48,033 --> 00:07:50,634 but nobody saw the gun go off. 94 00:07:53,234 --> 00:07:55,333 See if that door will open. 95 00:07:55,334 --> 00:07:57,533 Here we are. 96 00:07:57,534 --> 00:07:59,099 Caught in his clothes. 97 00:07:59,100 --> 00:08:00,000 It feels very light for a bullet this size. 98 00:08:00,001 --> 00:08:01,681 It feels very light for a bullet this size. 99 00:08:03,234 --> 00:08:05,999 It's made of wood. 100 00:08:06,000 --> 00:08:07,633 I've never seen anything like it. 101 00:08:07,634 --> 00:08:08,933 Sir? 102 00:08:08,934 --> 00:08:13,300 This house hinges at the back. It's been left open. 103 00:08:17,067 --> 00:08:18,634 And the frame's been blown out. 104 00:08:20,267 --> 00:08:23,766 And the chest of drawers is singed. 105 00:08:23,767 --> 00:08:25,967 I think we know where they took their shot. 106 00:08:25,968 --> 00:08:27,366 Excuse me. 107 00:08:27,367 --> 00:08:29,433 Sorry, it's the list you asked for. 108 00:08:29,434 --> 00:08:30,000 And do be careful. 109 00:08:30,000 --> 00:08:30,801 And do be careful. 110 00:08:30,802 --> 00:08:33,032 Some of those pieces are extremely valuable! 111 00:08:33,033 --> 00:08:35,166 I'm sure they won't do any damage. 112 00:08:35,167 --> 00:08:38,266 Maxine Dobson. I'm in charge of exhibits here. 113 00:08:38,267 --> 00:08:40,066 It's because they're toys, you see? 114 00:08:40,067 --> 00:08:43,266 People fail to show the necessary respect. 115 00:08:43,267 --> 00:08:46,233 I'm D.C.I. Barnaby. This is, uh, D.S. Winter. 116 00:08:46,234 --> 00:08:49,233 He will ensure that every care is taken. 117 00:08:49,234 --> 00:08:52,299 Was there anything controversial about the event today? 118 00:08:52,300 --> 00:08:56,399 Any reason to target Alexander? 119 00:08:56,400 --> 00:08:58,666 It was a little ironic, I suppose. 120 00:08:58,667 --> 00:08:59,999 Dolls' houses donated by the landlord from hell. 121 00:09:00,000 --> 00:09:02,299 Dolls' houses donated by the landlord from hell. 122 00:09:02,300 --> 00:09:04,333 There were issues with his tenants? 123 00:09:04,334 --> 00:09:05,766 I'd say. 124 00:09:05,767 --> 00:09:10,733 He had dozens of houses, but not so keen on maintaining them. 125 00:09:10,734 --> 00:09:13,766 A girl died thanks to a dodgy boiler. 126 00:09:13,767 --> 00:09:15,132 It was in the paper. 127 00:09:15,133 --> 00:09:16,867 She was a student, I think. 128 00:09:16,868 --> 00:09:19,933 They've been organizing protests against him ever since. 129 00:09:19,934 --> 00:09:22,066 Did you see a man give Alexander 130 00:09:22,067 --> 00:09:24,266 a slow handclap before the shooting? 131 00:09:24,267 --> 00:09:25,433 No. 132 00:09:25,434 --> 00:09:27,867 But they were all talking about it downstairs. 133 00:09:27,868 --> 00:09:29,999 I nipped outside for a drink as soon as I'd finished my bit. 134 00:09:30,000 --> 00:09:32,099 I nipped outside for a drink as soon as I'd finished my bit. 135 00:09:32,100 --> 00:09:33,999 Came back in when I heard the screaming. 136 00:09:34,000 --> 00:09:36,366 I want to see the toy-shop mouse. 137 00:09:36,367 --> 00:09:37,867 I know, darling, but not today. 138 00:09:37,868 --> 00:09:39,433 Toy-shop mouse! 139 00:09:39,434 --> 00:09:41,833 Sorry, she's always been obsessed with the, uh, 140 00:09:41,834 --> 00:09:44,700 little toy shop you have here. 141 00:09:44,701 --> 00:09:47,800 You like to spot the mouse in the basement, don't you? 142 00:09:47,801 --> 00:09:50,334 - I like him too. - He's cute! 143 00:09:51,734 --> 00:09:55,901 That's why most of our exhibits must stay behind glass. 144 00:09:57,100 --> 00:09:58,534 Come on. 145 00:10:07,234 --> 00:10:10,266 This is her. Lara Wokoma. 146 00:10:10,267 --> 00:10:13,266 Died in her student flat three years ago 147 00:10:13,267 --> 00:10:16,566 of carbon monoxide poisoning linked to a faulty boiler. 148 00:10:16,567 --> 00:10:18,800 Find out where her family are. 149 00:10:18,801 --> 00:10:23,000 And we need to know who's behind those student protests as well. 150 00:10:26,767 --> 00:10:29,999 Holly Ackroyd? D.C.I. Barnaby, D.S. Winter. 151 00:10:30,000 --> 00:10:30,601 Holly Ackroyd? D.C.I. Barnaby, D.S. Winter. 152 00:10:30,602 --> 00:10:32,600 I'm very sorry for what you've been through today. 153 00:10:32,601 --> 00:10:34,233 We just have to ask you a few questions, 154 00:10:34,234 --> 00:10:36,566 and then there'll be a car ready to take you home. 155 00:10:36,567 --> 00:10:38,566 Okay. 156 00:10:38,567 --> 00:10:40,566 I don't know what I can tell you, though. 157 00:10:40,567 --> 00:10:43,099 I was out here when it happened. 158 00:10:43,100 --> 00:10:46,566 Well, when I got back in, I tried to... 159 00:10:46,567 --> 00:10:49,466 I used my shirt, but there was just so much blood. 160 00:10:49,467 --> 00:10:51,132 You did everything you could. 161 00:10:51,133 --> 00:10:52,766 You must have first aid training? 162 00:10:52,767 --> 00:10:55,233 Oh, years ago, yeah. 163 00:10:55,234 --> 00:10:57,566 When I was a holiday rep. 164 00:10:57,567 --> 00:10:59,833 Can you think of anyone that'd want to hurt Alexander? 165 00:10:59,834 --> 00:11:00,000 Business associates? Someone from his past? 166 00:11:00,001 --> 00:11:02,500 Business associates? Someone from his past? 167 00:11:02,501 --> 00:11:04,366 Not that I can think of. 168 00:11:04,367 --> 00:11:08,666 The thing is, I don't actually know that much about him. 169 00:11:08,667 --> 00:11:11,600 It wasn't that kind of relationship. 170 00:11:11,601 --> 00:11:12,900 What do you mean? 171 00:11:12,901 --> 00:11:17,633 We were having fun. Nice restaurants, shopping. 172 00:11:17,634 --> 00:11:19,433 Don't get me wrong, I liked him, 173 00:11:19,434 --> 00:11:21,733 but we weren't in love or anything. 174 00:11:21,734 --> 00:11:23,433 You need to speak to Fiona. 175 00:11:23,434 --> 00:11:25,666 - Fiona? - His wife. 176 00:11:25,667 --> 00:11:27,399 Oh. Right. 177 00:11:27,400 --> 00:11:28,967 Oh, no, it was nothing like that. 178 00:11:28,968 --> 00:11:29,999 They were already separated and stuff. 179 00:11:30,000 --> 00:11:31,834 They were already separated and stuff. 180 00:11:33,300 --> 00:11:35,800 I got a sales job with him in March, 181 00:11:35,801 --> 00:11:38,466 and it... it kind of went from there. 182 00:11:38,467 --> 00:11:40,700 And how were things with his wife? 183 00:11:40,701 --> 00:11:42,600 Oh, they were fighting over the house. 184 00:11:42,601 --> 00:11:44,299 I stayed well out of it. 185 00:11:44,300 --> 00:11:48,666 But she was in the car park with me when he was killed. 186 00:11:48,667 --> 00:11:50,299 Kept giving me dirty looks. 187 00:11:50,300 --> 00:11:53,833 So when she left, I went to have it out with her. 188 00:11:53,834 --> 00:11:56,299 Did Alexander know anyone else here? 189 00:11:56,300 --> 00:11:58,766 The woman in the bird costume gave him a hug. 190 00:11:58,767 --> 00:11:59,900 Jemima. 191 00:11:59,901 --> 00:12:00,000 They used to work together or something? 192 00:12:00,001 --> 00:12:02,766 They used to work together or something? 193 00:12:02,767 --> 00:12:04,700 Has anything else happened recently? 194 00:12:04,701 --> 00:12:07,000 - Anything unusual? - Not really. 195 00:12:08,501 --> 00:12:12,299 Except there was this thing this morning, 196 00:12:12,300 --> 00:12:14,999 with the guys who came to move the dolls' houses. 197 00:12:15,000 --> 00:12:18,266 One of them, the older guy, he totally lost it. 198 00:12:18,267 --> 00:12:21,132 As in actually throwing things. 199 00:12:21,133 --> 00:12:22,666 I told Alex to sort it out, 200 00:12:22,667 --> 00:12:25,867 but he refused to even go downstairs. 201 00:12:25,868 --> 00:12:28,367 I think he was afraid. 202 00:12:40,234 --> 00:12:42,466 She seems genuine enough. 203 00:12:42,467 --> 00:12:45,333 Assuming the wife backs up her alibi. 204 00:12:45,334 --> 00:12:48,933 She was lying about that first aid training. 205 00:12:48,934 --> 00:12:51,566 I don't know what 18-to-30s holiday reps 206 00:12:51,567 --> 00:12:53,132 are expected to do these days, 207 00:12:53,133 --> 00:12:57,601 but I doubt it includes the treatment of gunshot wounds. 208 00:12:58,300 --> 00:12:59,999 Look into that removals firm. 209 00:13:00,000 --> 00:13:01,199 Look into that removals firm. 210 00:13:01,200 --> 00:13:05,434 And find out if she's ever held a firearms certificate. 211 00:13:07,167 --> 00:13:09,534 I'm going to speak to Buddy Bird. 212 00:13:12,334 --> 00:13:15,700 This is last Christmas. Work party. 213 00:13:15,701 --> 00:13:17,233 That was his tipsy face. 214 00:13:17,234 --> 00:13:20,132 - You were close? - Oh, yes. 215 00:13:20,133 --> 00:13:22,233 Yes, I ran his sales team for a decade 216 00:13:22,234 --> 00:13:23,800 before I did this full-time. 217 00:13:23,801 --> 00:13:26,700 Were you working for him when a young woman died 218 00:13:26,701 --> 00:13:27,800 in one of his properties? 219 00:13:27,801 --> 00:13:29,233 He was devastated about that. 220 00:13:29,234 --> 00:13:30,000 Okay? It wasn't his fault. 221 00:13:30,000 --> 00:13:30,567 Okay? It wasn't his fault. 222 00:13:30,568 --> 00:13:32,999 You'll probably hear some horrible things about Xander, 223 00:13:33,000 --> 00:13:34,800 you know, but he was a successful man, 224 00:13:34,801 --> 00:13:35,801 and it makes people jealous. 225 00:13:35,802 --> 00:13:37,166 Or I don't know, what's the word? 226 00:13:37,167 --> 00:13:38,700 Mercenary. 227 00:13:38,701 --> 00:13:40,700 Are you talking about someone in particular? 228 00:13:40,701 --> 00:13:42,132 Well, his wife, for one. 229 00:13:42,133 --> 00:13:44,566 Doesn't do a day's work in 20 years 230 00:13:44,567 --> 00:13:45,900 and then suddenly thinks she's entitled 231 00:13:45,901 --> 00:13:48,132 to every penny in the divorce. 232 00:13:48,133 --> 00:13:50,999 Were you in there with Carys when Alexander was killed? 233 00:13:51,000 --> 00:13:53,666 Why would I... Oh, no! 234 00:13:53,667 --> 00:13:55,233 We used to run the soft play center together, 235 00:13:55,234 --> 00:13:58,066 but then we had some creative differences. 236 00:13:58,067 --> 00:13:59,233 I see. So where were... 237 00:13:59,234 --> 00:14:00,000 Look, in fact, I've been meaning. 238 00:14:00,000 --> 00:14:00,667 Look, in fact, I've been meaning 239 00:14:00,668 --> 00:14:01,967 to talk to the police about this 240 00:14:01,968 --> 00:14:03,833 because when she left, she stole some things. 241 00:14:03,834 --> 00:14:05,299 Play mats, rugs. 242 00:14:05,300 --> 00:14:07,166 My favorite orange bag with a monkey on it! 243 00:14:07,167 --> 00:14:10,434 Sorry, it's not important now. 244 00:14:11,734 --> 00:14:13,700 Where were you when the gun went off? 245 00:14:13,701 --> 00:14:16,900 Uh, near the entrance, putting up my posters. 246 00:14:16,901 --> 00:14:19,633 You know, Maxine didn't even let me tender for this job. 247 00:14:19,634 --> 00:14:20,967 She just gave it to Carys. 248 00:14:20,968 --> 00:14:23,032 Not that I'm surprised, 'cause they're both weirdos. 249 00:14:23,033 --> 00:14:25,199 Actually, have you spoken to Maxine and Carys? 250 00:14:25,200 --> 00:14:26,900 Because I saw them with Xander 251 00:14:26,901 --> 00:14:28,333 in the car park before the event, 252 00:14:28,334 --> 00:14:29,666 and they did not look happy. 253 00:14:29,667 --> 00:14:30,000 What do you mean? 254 00:14:30,001 --> 00:14:31,099 What do you mean? 255 00:14:31,100 --> 00:14:33,766 Oh, tearing strips off him, the poor man. 256 00:14:33,767 --> 00:14:38,567 I don't know what it was about, but it looked vicious. 257 00:15:23,000 --> 00:15:25,266 You need to get me out of here. 258 00:15:25,267 --> 00:15:27,167 We're done. 259 00:15:29,133 --> 00:15:30,000 Birdbrain called. 260 00:15:30,000 --> 00:15:30,934 Birdbrain called. 261 00:15:30,935 --> 00:15:33,466 She loved being the one to tell me. 262 00:15:33,467 --> 00:15:35,600 I'm sorry... birdbrain? 263 00:15:35,601 --> 00:15:39,567 Jemima Starling. Alexander's one-woman fan club. 264 00:15:41,934 --> 00:15:43,600 This isn't a celebration, by the way. 265 00:15:43,601 --> 00:15:45,633 It's the only thing I had to hand. 266 00:15:45,634 --> 00:15:48,166 Do you mind if we sit down? 267 00:15:48,167 --> 00:15:50,500 Mm. Of course. 268 00:15:50,501 --> 00:15:51,934 Sorry. 269 00:15:58,634 --> 00:15:59,999 So... 270 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 So... 271 00:16:02,133 --> 00:16:03,299 Is he in custody? 272 00:16:03,300 --> 00:16:04,867 You know who shot your husband? 273 00:16:04,868 --> 00:16:06,066 Well, I didn't see the gun. 274 00:16:06,067 --> 00:16:07,666 But it was Wesley Peters, surely. 275 00:16:07,667 --> 00:16:09,032 I mean, they let him out of prison, 276 00:16:09,033 --> 00:16:11,433 and then within 24 hours he's standing there, 277 00:16:11,434 --> 00:16:13,166 eyeballing Alexander and giving him 278 00:16:13,167 --> 00:16:16,132 this very aggressive round of applause. 279 00:16:16,133 --> 00:16:18,533 How did Alexander know him? 280 00:16:18,534 --> 00:16:22,233 Wesley had the maintenance contracts for his properties. 281 00:16:22,234 --> 00:16:25,233 But he messed up. A girl died. 282 00:16:25,234 --> 00:16:26,366 The faulty boiler? 283 00:16:26,367 --> 00:16:28,366 He got five years for manslaughter, 284 00:16:28,367 --> 00:16:29,999 but he claimed that Alexander set him up. 285 00:16:30,000 --> 00:16:30,901 But he claimed that Alexander set him up. 286 00:16:30,902 --> 00:16:32,834 Wesley Peters. I'm on it. 287 00:16:34,601 --> 00:16:37,100 Did your husband have any other enemies? 288 00:16:40,667 --> 00:16:44,967 Um, tenants, colleagues, 289 00:16:44,968 --> 00:16:48,032 family of the girl who died. 290 00:16:48,033 --> 00:16:51,734 Oh, and me, of course. 291 00:16:54,634 --> 00:16:56,399 How long had you been separated? 292 00:16:56,400 --> 00:16:58,766 Six months. 293 00:16:58,767 --> 00:16:59,999 I should've left as soon as the affairs started. 294 00:17:00,000 --> 00:17:01,880 I should've left as soon as the affairs started. 295 00:17:02,901 --> 00:17:04,868 It was humiliating. 296 00:17:06,567 --> 00:17:09,400 I understand there was conflict over the house. 297 00:17:10,434 --> 00:17:12,466 The day I filed for divorce, 298 00:17:12,467 --> 00:17:15,700 I came home to find he'd changed the locks. 299 00:17:15,701 --> 00:17:19,801 Then there were all these schemes for hiding his wealth. 300 00:17:21,601 --> 00:17:23,566 I gave up everything for him, 301 00:17:23,567 --> 00:17:26,900 but he was determined that I should leave with nothing. 302 00:17:26,901 --> 00:17:29,999 So why go to his fundraiser? 303 00:17:30,000 --> 00:17:30,367 So why go to his fundraiser? 304 00:17:30,368 --> 00:17:32,300 To stand up to him. 305 00:17:33,901 --> 00:17:35,968 I loved those dolls' houses. 306 00:17:37,300 --> 00:17:39,868 He was giving them away to spite me. 307 00:17:41,400 --> 00:17:44,066 Where were you when he was killed? 308 00:17:44,067 --> 00:17:46,299 Driving home. 309 00:17:46,300 --> 00:17:49,399 You can ask his latest bimbo. 310 00:17:49,400 --> 00:17:50,967 What do you know about. 311 00:17:50,968 --> 00:17:52,867 Alexander's relationship with Holly? 312 00:17:52,868 --> 00:17:55,600 Enough to know that "relationship" is pushing it. 313 00:17:55,601 --> 00:17:58,166 He met her at work. 314 00:17:58,167 --> 00:17:59,999 He also worked with Jemima, didn't he? 315 00:18:00,000 --> 00:18:01,800 He also worked with Jemima, didn't he? 316 00:18:01,801 --> 00:18:05,299 What did you mean about her being his fan club? 317 00:18:05,300 --> 00:18:08,566 She's the only woman he didn't sleep with. 318 00:18:08,567 --> 00:18:10,032 Poor Jemima. 319 00:18:10,033 --> 00:18:13,266 She was in love with him, bless her. 320 00:18:13,267 --> 00:18:16,333 And told him as much at one of their work parties. 321 00:18:16,334 --> 00:18:18,200 And he laughed at her. 322 00:18:19,534 --> 00:18:20,834 Which is why she quit. 323 00:18:22,467 --> 00:18:24,800 Sir. Tracked him down. 324 00:18:24,801 --> 00:18:27,233 - Wesley Peters? - Yeah. 325 00:18:27,234 --> 00:18:29,734 Well, give him my best, won't you? 326 00:18:42,567 --> 00:18:45,233 I know why you're here. Just put that away, yeah? 327 00:18:45,234 --> 00:18:48,266 They've lined me up a job here starting tomorrow. 328 00:18:48,267 --> 00:18:51,266 You're out on license, is that right? 329 00:18:51,267 --> 00:18:53,166 Since yesterday. 330 00:18:53,167 --> 00:18:55,733 And your top priority when you got out 331 00:18:55,734 --> 00:18:57,433 was a visit to the museum? 332 00:18:57,434 --> 00:18:59,600 Look, I'm not denying I was there. 333 00:18:59,601 --> 00:19:00,000 But I didn't kill him. 334 00:19:00,001 --> 00:19:01,366 But I didn't kill him. 335 00:19:01,367 --> 00:19:03,800 There must be a whole room full of people who can tell you that. 336 00:19:03,801 --> 00:19:04,901 So why did you run? 337 00:19:07,133 --> 00:19:08,800 I panicked. 338 00:19:08,801 --> 00:19:10,666 I wasn't there to do anything. 339 00:19:10,667 --> 00:19:12,333 I just wanted to see the look on his face. 340 00:19:12,334 --> 00:19:13,767 What do you mean? 341 00:19:15,901 --> 00:19:17,566 Last time he saw me, I weighed nine stone 342 00:19:17,567 --> 00:19:18,927 and I couldn't stand up for myself. 343 00:19:20,501 --> 00:19:23,099 I needed him to know that's changed. 344 00:19:23,100 --> 00:19:25,633 You believe Alexander framed you 345 00:19:25,634 --> 00:19:29,166 for the manslaughter of Lara Wokoma. 346 00:19:29,167 --> 00:19:30,000 I know he did, 'cause I never signed off on that boiler. 347 00:19:30,001 --> 00:19:32,233 I know he did, 'cause I never signed off on that boiler. 348 00:19:32,234 --> 00:19:33,900 He sent some kid 'round to patch it up, 349 00:19:33,901 --> 00:19:35,132 then faked the certificate. 350 00:19:35,133 --> 00:19:36,299 Some kid? 351 00:19:36,300 --> 00:19:39,099 Nicco Dearden. He was only 18. 352 00:19:39,100 --> 00:19:40,999 Came 'round asking for odd-job work. 353 00:19:41,000 --> 00:19:42,533 Obviously to fund a habit. 354 00:19:42,534 --> 00:19:44,833 You could tell by looking at him. 355 00:19:44,834 --> 00:19:46,766 But he was cheaper than me, and that's what mattered. 356 00:19:46,767 --> 00:19:48,467 But you couldn't prove it? 357 00:19:49,934 --> 00:19:51,566 It was Alexander's word against mine, 358 00:19:51,567 --> 00:19:53,999 and he had the better lawyers. 359 00:19:54,000 --> 00:19:56,566 So that's it. 360 00:19:56,567 --> 00:19:59,999 Two and a half years of my life, written off. 361 00:20:00,000 --> 00:20:01,760 Two and a half years of my life, written off. 362 00:20:04,501 --> 00:20:07,066 And what about Lara's family? 363 00:20:07,067 --> 00:20:09,700 Did they blame Alexander? 364 00:20:09,701 --> 00:20:12,299 You'd have to ask them. 365 00:20:12,300 --> 00:20:14,234 But I know what I would do if it was my daughter. 366 00:20:27,167 --> 00:20:28,534 You can't really do it in a suit. 367 00:20:30,834 --> 00:20:31,900 Clear motive. 368 00:20:31,901 --> 00:20:33,066 But if you're about to shoot someone, 369 00:20:33,067 --> 00:20:34,733 why draw attention to yourself like that? 370 00:20:34,734 --> 00:20:37,399 It could've been a tactic to create an alibi for himself. 371 00:20:37,400 --> 00:20:39,666 He knew someone else was about to do it? 372 00:20:39,667 --> 00:20:41,466 It's possible. 373 00:20:41,467 --> 00:20:43,867 Find out who he was friendly with in prison. 374 00:20:43,868 --> 00:20:46,199 And go back through the statements 375 00:20:46,200 --> 00:20:49,199 and see if anyone actually had eyes on Wesley Peters 376 00:20:49,200 --> 00:20:50,767 when the gun went off. 377 00:20:58,701 --> 00:20:59,999 Raaaargh! 378 00:21:00,000 --> 00:21:01,767 Raaaargh! 379 00:21:04,067 --> 00:21:07,733 Sorry I'm late. Sorry if I smell. 380 00:21:07,734 --> 00:21:09,166 How's the new place? 381 00:21:09,167 --> 00:21:11,066 No hot water, and I can't find the kettle. 382 00:21:11,067 --> 00:21:13,733 Ah. Well, let me know if I can help. 383 00:21:13,734 --> 00:21:16,601 There's a pile of flat-pack furniture with your name on it. 384 00:21:19,234 --> 00:21:21,032 You're not moving too, are you? 385 00:21:21,033 --> 00:21:23,132 Oh, they're persons of interest. 386 00:21:23,133 --> 00:21:24,299 The Wokomas? 387 00:21:24,300 --> 00:21:26,566 They're good lads. 388 00:21:26,567 --> 00:21:29,999 - You know them? - They did my move last time. 389 00:21:30,000 --> 00:21:30,033 - You know them? - They did my move last time. 390 00:21:30,034 --> 00:21:33,700 Much better than the cowboys I used this time 'round. 391 00:21:33,701 --> 00:21:36,666 It was incredibly sad. 392 00:21:36,667 --> 00:21:39,533 The daughter was helping to earn some money for college, 393 00:21:39,534 --> 00:21:41,766 then a few months later, 394 00:21:41,767 --> 00:21:43,868 I found myself performing her autopsy. 395 00:21:44,901 --> 00:21:46,733 - Any luck? - Yeah. 396 00:21:46,734 --> 00:21:49,299 The museum paid them to move the collection yesterday morning. 397 00:21:49,300 --> 00:21:50,633 They've had a rough time. 398 00:21:50,634 --> 00:21:53,466 The mother died a few years ago, then Lara. 399 00:21:53,467 --> 00:21:55,099 Don't go upsetting them. 400 00:21:55,100 --> 00:21:57,233 I can be sensitive. 401 00:21:57,234 --> 00:21:59,399 What? I can. 402 00:21:59,400 --> 00:22:00,000 Right. 403 00:22:00,000 --> 00:22:00,834 Right. 404 00:22:00,835 --> 00:22:02,666 He was in good health. 405 00:22:02,667 --> 00:22:04,233 A little alcohol in his system, 406 00:22:04,234 --> 00:22:06,566 but no trace of narcotics or other medication. 407 00:22:06,567 --> 00:22:08,333 Cause of death was exsanguination, 408 00:22:08,334 --> 00:22:10,600 the bullet having severed the right coronary artery. 409 00:22:10,601 --> 00:22:11,867 Have you found the gun? 410 00:22:11,868 --> 00:22:13,032 No, it wasn't at the scene. 411 00:22:13,033 --> 00:22:15,166 Well, I spoke to a colleague in ballistics, 412 00:22:15,167 --> 00:22:18,433 and this is what you're looking for. 413 00:22:18,434 --> 00:22:21,266 The 1917 Lundberg. 414 00:22:21,267 --> 00:22:23,199 It's a Swedish semiautomatic 415 00:22:23,200 --> 00:22:25,833 designed to fire a lightweight wooden bullet. 416 00:22:25,834 --> 00:22:27,700 Fewer than a thousand ever produced. 417 00:22:27,701 --> 00:22:29,333 There was one other thing. 418 00:22:29,334 --> 00:22:30,000 The lab ran tests on some marks inside the dolls' house. 419 00:22:30,001 --> 00:22:32,867 The lab ran tests on some marks inside the dolls' house. 420 00:22:32,868 --> 00:22:36,266 It's human blood, mixed in with gunshot residue. 421 00:22:36,267 --> 00:22:38,633 I'm waiting to hear if it matches anyone in the system. 422 00:22:38,634 --> 00:22:40,366 Thanks. Anything else? 423 00:22:40,367 --> 00:22:41,367 Not for now. 424 00:22:43,801 --> 00:22:45,834 Just let me know when you're ready. 425 00:22:46,968 --> 00:22:47,968 For what? 426 00:22:49,334 --> 00:22:50,367 That flat-pack. 427 00:22:51,667 --> 00:22:53,533 I know you were only offering to be polite, 428 00:22:53,534 --> 00:22:54,968 but that's not my problem, is it? 429 00:23:09,334 --> 00:23:11,233 Dad. Police. 430 00:23:11,234 --> 00:23:13,399 At last. 431 00:23:13,400 --> 00:23:16,633 The phone's been ringing off the hook with the good news. 432 00:23:16,634 --> 00:23:19,366 I'm very sorry about what happened to your daughter. 433 00:23:19,367 --> 00:23:21,366 He wasn't. 434 00:23:21,367 --> 00:23:23,666 You know he never even made contact with us? 435 00:23:23,667 --> 00:23:25,766 So worried about saving his own skin, 436 00:23:25,767 --> 00:23:27,601 couldn't say sorry to a grieving family. 437 00:23:29,501 --> 00:23:30,000 I do need to ask this, I'm afraid... 438 00:23:30,001 --> 00:23:31,600 I do need to ask this, I'm afraid... 439 00:23:31,601 --> 00:23:34,266 Where were you both at around 5:00 p.m. yesterday? 440 00:23:34,267 --> 00:23:35,967 I understand why you need to ask us. 441 00:23:35,968 --> 00:23:38,334 Hopefully you'll understand why we're not gonna tell you. 442 00:23:39,334 --> 00:23:42,233 You're refusing to provide an alibi? 443 00:23:42,234 --> 00:23:43,600 That's right. 444 00:23:43,601 --> 00:23:45,801 - I know you're angry... - No comment. 445 00:23:47,701 --> 00:23:49,533 You do realize the implications of... 446 00:23:49,534 --> 00:23:50,767 No comment. 447 00:23:52,467 --> 00:23:55,433 Okay. What about yesterday morning? 448 00:23:55,434 --> 00:23:57,566 Were you employed by the museum 449 00:23:57,567 --> 00:23:59,132 to move a dolls' house collection 450 00:23:59,133 --> 00:24:00,000 from the victim's home? 451 00:24:00,000 --> 00:24:00,334 From the victim's home? 452 00:24:00,335 --> 00:24:02,700 - No comment. - Dad! 453 00:24:02,701 --> 00:24:05,067 They obviously know that we were. 454 00:24:11,667 --> 00:24:13,366 I didn't realize whose house it was. 455 00:24:13,367 --> 00:24:14,533 Then when I saw the family photos, 456 00:24:14,534 --> 00:24:16,700 I had to get out of there. 457 00:24:16,701 --> 00:24:18,633 Where did you go? 458 00:24:18,634 --> 00:24:20,234 No comment. 459 00:24:26,000 --> 00:24:27,433 Uh, he was with me. 460 00:24:27,434 --> 00:24:28,967 Last night he was at home with me. 461 00:24:28,968 --> 00:24:29,999 Uh, 5:00 p.m., we were playing video games together. 462 00:24:30,000 --> 00:24:31,766 Uh, 5:00 p.m., we were playing video games together. 463 00:24:31,767 --> 00:24:34,466 Thank you for telling me. 464 00:24:34,467 --> 00:24:37,567 After everything with Lara, he's not good with the police. 465 00:24:39,033 --> 00:24:41,199 Uh, there was something else, actually. 466 00:24:41,200 --> 00:24:43,233 When we were packing up the dolls' houses, 467 00:24:43,234 --> 00:24:45,032 Alexander was shouting upstairs. 468 00:24:45,033 --> 00:24:47,333 And then the woman who lived there was crying. 469 00:24:47,334 --> 00:24:48,734 Did you recognize her? 470 00:24:50,167 --> 00:24:53,099 Blond hair. Called her a thief. 471 00:24:53,100 --> 00:24:54,934 Did you hear anything else? 472 00:24:56,367 --> 00:24:58,466 No, that was it. 473 00:24:58,467 --> 00:24:59,999 I'd better get back to work. 474 00:25:00,000 --> 00:25:01,267 I'd better get back to work. 475 00:25:23,701 --> 00:25:25,266 What did you say to them? 476 00:25:25,267 --> 00:25:27,133 I told you not to come here. 477 00:25:37,000 --> 00:25:38,933 Oh, I've got information for mature students 478 00:25:38,934 --> 00:25:39,901 if you're interested. 479 00:25:39,902 --> 00:25:41,666 Do I look like a ma... 480 00:25:41,667 --> 00:25:43,333 Never mind. 481 00:25:43,334 --> 00:25:44,433 Erin Turner? 482 00:25:44,434 --> 00:25:46,867 Oh. Yeah, hi. 483 00:25:46,868 --> 00:25:49,666 I need to talk to you about the murder of Alexander Beauvoisin. 484 00:25:49,667 --> 00:25:50,900 It's true, then? 485 00:25:50,901 --> 00:25:53,333 He was killed at the museum yesterday. 486 00:25:53,334 --> 00:25:55,533 You were running a campaign against him, is that right? 487 00:25:55,534 --> 00:25:58,800 Not just him. All landlords that fail in their duty of care. 488 00:25:58,801 --> 00:25:59,999 The focus was Alexander, though. 489 00:26:00,000 --> 00:26:00,667 The focus was Alexander, though. 490 00:26:00,668 --> 00:26:02,833 You've heard about the girl who died? 491 00:26:02,834 --> 00:26:04,234 I was her best mate. 492 00:26:05,834 --> 00:26:08,399 Tell me about the protest you organized 493 00:26:08,400 --> 00:26:09,800 at the museum yesterday? 494 00:26:09,801 --> 00:26:13,533 We wanted to challenge his "pillar of the community" act. 495 00:26:13,534 --> 00:26:16,500 I mean, it was sick... Donating these tiny houses 496 00:26:16,501 --> 00:26:18,933 when his real properties, lived in by real people, 497 00:26:18,934 --> 00:26:20,900 are damp and unsafe. 498 00:26:20,901 --> 00:26:22,199 So why cancel it? 499 00:26:22,200 --> 00:26:24,132 Not enough interest. Exam term. 500 00:26:24,133 --> 00:26:27,967 Did you go anywhere near the museum at 5:00 p.m. yesterday? 501 00:26:27,968 --> 00:26:29,999 No, I went to Lara's grave with her brother. 502 00:26:30,000 --> 00:26:30,667 No, I went to Lara's grave with her brother. 503 00:26:30,668 --> 00:26:32,867 We always take flowers around her birthday. 504 00:26:32,868 --> 00:26:35,166 Are you sure you were there at 5:00 p.m.? 505 00:26:35,167 --> 00:26:36,533 Positive. 506 00:26:36,534 --> 00:26:38,566 I was supposed to have swim training, but I missed it. 507 00:26:38,567 --> 00:26:40,999 Because I just spoke to my boss, and Finn's saying 508 00:26:41,000 --> 00:26:43,132 that he was at home with his father at that time. 509 00:26:43,133 --> 00:26:45,066 Then he's confused. 510 00:26:45,067 --> 00:26:47,099 Did you drive there? Maybe we can trace your car? 511 00:26:47,100 --> 00:26:48,533 We walked along the canal. 512 00:26:48,534 --> 00:26:51,867 Look, Finn's been upset, so he must have it wrong, 513 00:26:51,868 --> 00:26:54,801 because he was definitely with me at 5:00. 514 00:27:25,400 --> 00:27:27,701 Oh. Uh, thank you. 515 00:28:22,868 --> 00:28:25,600 5:02... Alexander comes onstage, 516 00:28:25,601 --> 00:28:29,999 and Maxine Dobson leaves by this exit here. 517 00:28:30,000 --> 00:28:30,868 And Maxine Dobson leaves by this exit here. 518 00:28:30,869 --> 00:28:32,999 Then this must be the moment 519 00:28:33,000 --> 00:28:36,800 that Wesley Peters does his slow handclap. 520 00:28:36,801 --> 00:28:38,266 I went back through the statements. 521 00:28:38,267 --> 00:28:40,233 Plenty of people saw him, but no one remembers 522 00:28:40,234 --> 00:28:43,299 specifically where he was when the gun went off. 523 00:28:43,300 --> 00:28:46,200 And there's Fiona Beauvoisin... 524 00:28:47,434 --> 00:28:49,500 and Holly Ackroyd leaving, 525 00:28:49,501 --> 00:28:51,266 which backs up their account. 526 00:28:51,267 --> 00:28:52,766 Did anything come back on Holly? 527 00:28:52,767 --> 00:28:55,600 No. No criminal record or firearms license. 528 00:28:55,601 --> 00:28:57,633 She's not on social media, which is a bit odd. 529 00:28:57,634 --> 00:28:58,933 Well, I'm not. 530 00:28:58,934 --> 00:28:59,999 Yeah, I know, but you're, you know... 531 00:29:00,000 --> 00:29:01,440 Yeah, I know, but you're, you know... 532 00:29:02,567 --> 00:29:04,600 Above all that. 533 00:29:04,601 --> 00:29:06,366 I am indeed. 534 00:29:06,367 --> 00:29:11,032 Where are we with the banking records and digital forensics? 535 00:29:11,033 --> 00:29:12,999 They're still going through his computer, 536 00:29:13,000 --> 00:29:15,600 but he was moving a lot of money around. 537 00:29:15,601 --> 00:29:18,266 You know the old school building behind the church? 538 00:29:18,267 --> 00:29:20,566 He sold that to Jemima Starling and Carys Nicholson 539 00:29:20,567 --> 00:29:21,867 for 70 grand. 540 00:29:21,868 --> 00:29:22,933 70? 541 00:29:22,934 --> 00:29:24,266 Yeah, I spoke to an estate agent. 542 00:29:24,267 --> 00:29:25,566 It's worth at least 600. 543 00:29:25,567 --> 00:29:26,967 Well, perhaps his wife was right... 544 00:29:26,968 --> 00:29:29,132 He was getting assets off the balance sheet. 545 00:29:29,133 --> 00:29:30,000 Any luck tracing Finn Wokoma and Erin Turner's movements? 546 00:29:30,001 --> 00:29:32,700 Any luck tracing Finn Wokoma and Erin Turner's movements? 547 00:29:32,701 --> 00:29:35,333 We're trying to get CCTV from the streets near the cemetery. 548 00:29:35,334 --> 00:29:36,700 Good, because Finn can't have been 549 00:29:36,701 --> 00:29:39,199 in both places at once, can he? 550 00:29:39,200 --> 00:29:41,933 And what about Alexander's tenants? 551 00:29:41,934 --> 00:29:43,833 Have uniform spoken to them yet? 552 00:29:43,834 --> 00:29:44,999 Yeah. 553 00:29:45,000 --> 00:29:48,199 Three separate people mentioned Maxine Dobson. 554 00:29:48,200 --> 00:29:50,032 She rents the toy shop from him, 555 00:29:50,033 --> 00:29:51,766 and they've been seen in public, arguing. 556 00:29:51,767 --> 00:29:54,399 Well, let's have another chat with her. 557 00:29:54,400 --> 00:29:56,867 Update from forensics. 558 00:29:56,868 --> 00:29:59,999 They've found a purple thread in the dolls' house. 559 00:30:00,000 --> 00:30:01,933 They've found a purple thread in the dolls' house. 560 00:30:01,934 --> 00:30:05,567 They think it came from a synthetic feather. 561 00:30:11,367 --> 00:30:12,800 You need to stop. 562 00:30:12,801 --> 00:30:14,099 Erin, please! 563 00:30:14,100 --> 00:30:16,734 I said no. 564 00:30:24,434 --> 00:30:25,967 It's incredible. 565 00:30:25,968 --> 00:30:28,967 The level of detail on this stuff. 566 00:30:28,968 --> 00:30:29,999 Mm, that's why she has a two-year waiting list. 567 00:30:30,000 --> 00:30:30,701 Mm, that's why she has a two-year waiting list. 568 00:30:30,702 --> 00:30:34,132 Everything she makes is a perfect reproduction. 569 00:30:34,133 --> 00:30:38,601 And this one's going to a collector in Tokyo. 570 00:30:42,934 --> 00:30:44,234 Oh. 571 00:30:45,667 --> 00:30:47,900 Do you run this place together? 572 00:30:47,901 --> 00:30:49,333 Um, sort of. 573 00:30:49,334 --> 00:30:51,700 I'm her lodger, but I've always helped out. 574 00:30:51,701 --> 00:30:53,132 I'll... I'll go and get her. 575 00:30:53,133 --> 00:30:55,533 Oh, I... I need to talk to you too. 576 00:30:55,534 --> 00:30:58,099 Oh. Yeah, sure. 577 00:30:58,100 --> 00:30:59,999 You used to run a soft play center with Jemima Starling? 578 00:31:00,000 --> 00:31:02,333 You used to run a soft play center with Jemima Starling? 579 00:31:02,334 --> 00:31:03,933 Yeah. 580 00:31:03,934 --> 00:31:06,766 Never go into business with your quirky friend. 581 00:31:06,767 --> 00:31:09,100 They might just turn out to be your insane friend. 582 00:31:10,400 --> 00:31:11,700 So who owns it now? 583 00:31:11,701 --> 00:31:16,333 Oh, still both of us. She's gonna buy me out. 584 00:31:16,334 --> 00:31:17,999 Has she been accusing me of stealing? 585 00:31:18,000 --> 00:31:20,800 Because every item I removed is something I paid for. 586 00:31:20,801 --> 00:31:22,766 That's not why I'm asking. 587 00:31:22,767 --> 00:31:25,766 I wanted to know why Alexander let you buy the building 588 00:31:25,767 --> 00:31:27,299 at such a discount. 589 00:31:27,300 --> 00:31:29,867 I don't know. I mean, Jemima set it all up. 590 00:31:29,868 --> 00:31:30,000 She said it was okay. 591 00:31:30,001 --> 00:31:32,032 She said it was okay. 592 00:31:32,033 --> 00:31:33,700 Have we done something illegal? 593 00:31:33,701 --> 00:31:36,700 Um, I'm not sure yet. 594 00:31:36,701 --> 00:31:39,700 I understand Maxine rents this place from Alexander 595 00:31:39,701 --> 00:31:42,433 and that there were, uh, disagreements between them? 596 00:31:42,434 --> 00:31:44,333 She's been here 35 years. 597 00:31:44,334 --> 00:31:47,633 He was trying to bully her out so he could sell the place. 598 00:31:47,634 --> 00:31:51,233 A witness saw you and Maxine arguing with Alexander 599 00:31:51,234 --> 00:31:53,800 in the museum car park shortly before he was killed. 600 00:31:53,801 --> 00:31:55,633 Yeah, because it was getting ridiculous. 601 00:31:55,634 --> 00:31:58,566 He actually paid someone to stand outside the shop 602 00:31:58,567 --> 00:31:59,833 scaring customers away. 603 00:31:59,834 --> 00:32:00,000 - He admitted to this? - Yeah, he was proud of it. 604 00:32:00,001 --> 00:32:03,800 - He admitted to this? - Yeah, he was proud of it. 605 00:32:03,801 --> 00:32:08,333 Look, when you speak to Maxine, she's not... 606 00:32:08,334 --> 00:32:10,334 She doesn't find things easy socially. 607 00:32:11,367 --> 00:32:12,433 Through here? 608 00:32:12,434 --> 00:32:13,868 - Yeah. - I'll be fine. 609 00:32:15,767 --> 00:32:17,300 Thank you. 610 00:32:40,267 --> 00:32:43,867 She must think this place is soundproof. 611 00:32:43,868 --> 00:32:48,566 I'm not some delicate flower. Ask me whatever you like. 612 00:32:48,567 --> 00:32:50,867 The argument you had with Alexander... 613 00:32:50,868 --> 00:32:53,800 I won't apologize for standing up to him. 614 00:32:53,801 --> 00:32:58,900 His great-aunt Olive promised me a lifetime's tenancy. 615 00:32:58,901 --> 00:32:59,999 She was a collector, you see? She appreciated the craft. 616 00:33:00,000 --> 00:33:03,032 She was a collector, you see? She appreciated the craft. 617 00:33:03,033 --> 00:33:06,199 I can see why. And that's this place, is it? 618 00:33:06,200 --> 00:33:08,032 - Like the one in the museum. - Aah! 619 00:33:08,033 --> 00:33:09,934 It's not finished yet. 620 00:33:11,634 --> 00:33:14,233 Carys said you have a long waiting list for commissions? 621 00:33:14,234 --> 00:33:17,534 And they can wait. This one's for me. 622 00:33:22,901 --> 00:33:26,099 Why didn't you tell me that you argued with Alexander 623 00:33:26,100 --> 00:33:27,533 less than an hour before he died? 624 00:33:27,534 --> 00:33:28,999 I said quite clearly 625 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 he had a long list of tenants who hated him. 626 00:33:30,001 --> 00:33:32,266 He had a long list of tenants who hated him. 627 00:33:32,267 --> 00:33:35,933 You just neglected to mention that you were on that list? 628 00:33:35,934 --> 00:33:38,132 It didn't seem relevant to me. 629 00:33:38,133 --> 00:33:41,067 Then again, I know I didn't shoot him. 630 00:33:42,567 --> 00:33:44,733 You said in your statement that you were outside 631 00:33:44,734 --> 00:33:46,333 when the gun went off, getting a drink. 632 00:33:46,334 --> 00:33:48,399 Why did you need to leave the room to get a drink? 633 00:33:48,400 --> 00:33:50,334 There was a table full of prosecco in there. 634 00:33:52,734 --> 00:33:56,399 Do I strike you as a prosecco drinker? 635 00:33:56,400 --> 00:33:59,633 I had a hip flask of single malt. 636 00:33:59,634 --> 00:34:00,000 Maxine, you do understand the seriousness of this? 637 00:34:00,001 --> 00:34:04,900 Maxine, you do understand the seriousness of this? 638 00:34:04,901 --> 00:34:07,733 A man you had a public feud with is dead, 639 00:34:07,734 --> 00:34:10,233 and you haven't been able to provide us with an alibi. 640 00:34:10,234 --> 00:34:13,233 I can't alter the facts. 641 00:34:13,234 --> 00:34:15,032 If you find some evidence against me, 642 00:34:15,033 --> 00:34:16,600 I'm sure you'll tell me. 643 00:34:16,601 --> 00:34:18,901 But until then... 644 00:34:50,133 --> 00:34:51,266 Yay! 645 00:34:51,267 --> 00:34:52,600 Give yourselves a big round of applause! 646 00:34:52,601 --> 00:34:54,466 Well done, everyone! 647 00:34:54,467 --> 00:34:56,467 See you next week! 648 00:34:57,767 --> 00:34:59,199 A feather? 649 00:34:59,200 --> 00:35:00,000 But I never even set foot in that hall. 650 00:35:00,001 --> 00:35:01,700 But I never even set foot in that hall. 651 00:35:01,701 --> 00:35:03,900 This costume is my entire livelihood. 652 00:35:03,901 --> 00:35:05,132 Yeah, well, you'll get it back. 653 00:35:05,133 --> 00:35:07,032 Oh, well, obviously I don't have a choice. 654 00:35:07,033 --> 00:35:10,100 No, I had a few questions first. 655 00:35:11,601 --> 00:35:14,600 Alexander gave you this building at a very good price, didn't he? 656 00:35:14,601 --> 00:35:17,233 Yeah, it was a gift. For years of loyalty. 657 00:35:17,234 --> 00:35:19,266 And it wasn't part of his divorce proceedings? 658 00:35:19,267 --> 00:35:20,800 What do you mean? 659 00:35:20,801 --> 00:35:23,366 Well, he sells you this building at a huge discount, 660 00:35:23,367 --> 00:35:25,132 reducing the value of his assets on paper, 661 00:35:25,133 --> 00:35:27,199 and then you sell it back to him further down the line. 662 00:35:27,200 --> 00:35:28,766 It's a nice idea, but no. 663 00:35:28,767 --> 00:35:29,999 If that were the case, his death means that. 664 00:35:30,000 --> 00:35:30,501 If that were the case, his death means that 665 00:35:30,502 --> 00:35:32,199 all this is yours to keep. 666 00:35:32,200 --> 00:35:33,666 You're half a million pounds up. 667 00:35:33,667 --> 00:35:35,399 You're wasting your time! 668 00:35:35,400 --> 00:35:36,600 Have you spoken to Maxine? 669 00:35:36,601 --> 00:35:38,166 Because I've remembered something. 670 00:35:38,167 --> 00:35:40,366 When I saw Xander arguing with her outside, 671 00:35:40,367 --> 00:35:43,833 he said he knew all about her "little side project." 672 00:35:43,834 --> 00:35:45,633 And that seemed to shut her up. 673 00:35:45,634 --> 00:35:47,466 Did you hear anything else? 674 00:35:47,467 --> 00:35:50,500 No. Perhaps I should've stayed. 675 00:35:50,501 --> 00:35:52,267 Oh, God. 676 00:35:53,267 --> 00:35:54,833 Were you in love with Alexander? 677 00:35:54,834 --> 00:35:56,299 No! 678 00:35:56,300 --> 00:35:58,633 So you didn't tell him you were in love with him at a work party 679 00:35:58,634 --> 00:35:59,634 before he rejected you? 680 00:35:59,634 --> 00:36:00,000 Mm. Fiona. 681 00:36:00,001 --> 00:36:02,500 Mm. Fiona. 682 00:36:02,501 --> 00:36:04,566 Of course. 683 00:36:04,567 --> 00:36:07,167 You know, our friendship really got to her. 684 00:36:08,234 --> 00:36:09,234 So you didn't? 685 00:36:10,467 --> 00:36:12,032 Well, I might have said something, 686 00:36:12,033 --> 00:36:13,399 maybe a bit like that, 687 00:36:13,400 --> 00:36:14,600 you know, when I was drunk. 688 00:36:14,601 --> 00:36:16,867 Like, you know, "You're the best, you are! 689 00:36:16,868 --> 00:36:18,500 I love you!" 690 00:36:18,501 --> 00:36:20,933 But I didn't kill him out of a crime of passion. 691 00:36:20,934 --> 00:36:22,933 I didn't kill him for the money. 692 00:36:22,934 --> 00:36:24,701 I didn't kill him! 693 00:36:24,767 --> 00:36:27,067 I didn't kill him! 694 00:36:30,300 --> 00:36:32,132 Yeah, I'm on my way back now. 695 00:36:32,133 --> 00:36:35,066 I've been talking to Alexander's solicitor. 696 00:36:35,067 --> 00:36:39,199 She says Fiona Beauvoisin offered her a bribe last month 697 00:36:39,200 --> 00:36:41,132 for information on his finances 698 00:36:41,133 --> 00:36:43,700 and whether he'd changed his will. 699 00:36:43,701 --> 00:36:45,466 And did he? 700 00:36:45,467 --> 00:36:49,434 Not yet. But he intended to. 701 00:36:53,567 --> 00:36:55,766 - Hello, stranger! - Oh, hello yourself. 702 00:36:55,767 --> 00:36:57,533 - You all right? - Fantastic. 703 00:36:57,534 --> 00:36:58,833 The day is finally here. 704 00:36:58,834 --> 00:36:59,999 Ms. Perkins! 705 00:37:00,000 --> 00:37:00,234 Ms. Perkins! 706 00:37:00,235 --> 00:37:01,933 To what do we owe the pleasure? 707 00:37:01,934 --> 00:37:03,099 They're coming home to mama! 708 00:37:03,100 --> 00:37:05,166 Thank God. They've been pining away. 709 00:37:05,167 --> 00:37:07,500 Breaks my heart to see it. 710 00:37:07,501 --> 00:37:10,466 We... We had a visit from the police this morning 711 00:37:10,467 --> 00:37:12,700 about Lara's landlord. 712 00:37:12,701 --> 00:37:15,299 You're not working on that case, are you? 713 00:37:15,300 --> 00:37:16,999 You know I can't get into that. 714 00:37:17,000 --> 00:37:18,700 No. Of course. 715 00:37:18,701 --> 00:37:21,032 I shouldn't have put you on the spot, should I? 716 00:37:21,033 --> 00:37:23,533 Well, the kettle's on if you have time. 717 00:37:23,534 --> 00:37:25,166 Biscuits? 718 00:37:25,167 --> 00:37:26,567 What do you think I am? 719 00:37:31,834 --> 00:37:34,601 Just figuring out what he's sold. 720 00:37:35,601 --> 00:37:39,199 Or what other people have been helping themselves to. 721 00:37:39,200 --> 00:37:42,999 D.S. Winter, I wonder if you could speak to Holly, outside? 722 00:37:43,000 --> 00:37:44,601 Good idea! 723 00:37:51,067 --> 00:37:54,700 I've been in contact with Alexander's solicitor. 724 00:37:54,701 --> 00:37:56,733 Very loyal, isn't she? 725 00:37:56,734 --> 00:37:59,868 In that she refused your bribe? 726 00:38:01,601 --> 00:38:03,733 When the person you're divorcing plays dirty, 727 00:38:03,734 --> 00:38:05,700 you have to play even dirtier. 728 00:38:05,701 --> 00:38:08,266 You believed he was concealing his wealth. 729 00:38:08,267 --> 00:38:11,333 Financially, you come away with more as his widow 730 00:38:11,334 --> 00:38:12,500 than as his ex-wife. 731 00:38:12,501 --> 00:38:14,566 I don't see how this has any relevance, 732 00:38:14,567 --> 00:38:16,032 given I have an alibi. 733 00:38:16,033 --> 00:38:18,967 I was outside the building with Holly when the gun went off. 734 00:38:18,968 --> 00:38:21,233 I'm not suggesting you pulled the trigger. 735 00:38:21,234 --> 00:38:24,900 I imagine you're more of a delegator. 736 00:38:24,901 --> 00:38:28,967 Oh, you think I paid someone else to do it? 737 00:38:28,968 --> 00:38:29,999 What a fertile imagination. 738 00:38:30,000 --> 00:38:31,968 What a fertile imagination. 739 00:38:33,234 --> 00:38:34,867 I wouldn't even call it a row. 740 00:38:34,868 --> 00:38:37,266 I guess it sounded bad to the removal guys, 741 00:38:37,267 --> 00:38:39,099 but it was like two seconds. 742 00:38:39,100 --> 00:38:40,399 What was it about? 743 00:38:40,400 --> 00:38:42,333 Oh, he couldn't find his cufflinks. 744 00:38:42,334 --> 00:38:44,700 And, well, no offense, but he's a man, 745 00:38:44,701 --> 00:38:47,299 so straightaway he thinks I've tidied them away or something. 746 00:38:47,300 --> 00:38:48,867 Did he accuse you of stealing them? 747 00:38:48,868 --> 00:38:50,833 Not seriously. 748 00:38:50,834 --> 00:38:53,066 We thought they might've gone in the break-in. 749 00:38:53,067 --> 00:38:54,867 What break-in? 750 00:38:54,868 --> 00:38:56,099 Last week. 751 00:38:56,100 --> 00:38:58,067 Well, they got in through that window. 752 00:39:00,968 --> 00:39:02,567 Sir? 753 00:39:04,734 --> 00:39:06,233 Was anything taken? 754 00:39:06,234 --> 00:39:07,867 Well, not that we could see. 755 00:39:07,868 --> 00:39:09,333 I think we disturbed them. 756 00:39:09,334 --> 00:39:11,900 We've tried to fix it, but it's still a bit loose. 757 00:39:11,901 --> 00:39:13,700 - Everything okay? - They had a break-in. 758 00:39:13,701 --> 00:39:16,266 - When was it exactly? - Uh, last Thursday night. 759 00:39:16,267 --> 00:39:18,199 I thought Alexander reported it. 760 00:39:18,200 --> 00:39:19,600 No, nothing was reported. 761 00:39:19,601 --> 00:39:22,433 Run prints and DNA. We might still get something. 762 00:39:22,434 --> 00:39:24,366 Are those your suitcases in there? 763 00:39:24,367 --> 00:39:26,666 Well, I can't exactly stay here, can I? 764 00:39:26,667 --> 00:39:28,700 I need you to remain in the area. 765 00:39:28,701 --> 00:39:29,999 I don't really have anywhere. 766 00:39:30,000 --> 00:39:30,234 I don't really have anywhere. 767 00:39:30,235 --> 00:39:32,132 I was gonna see friends in Leeds. 768 00:39:32,133 --> 00:39:35,766 She can stay here a few more nights if necessary. 769 00:39:35,767 --> 00:39:38,567 It's Alexander I'm angry with. 770 00:39:48,133 --> 00:39:50,099 Hello, girls! 771 00:39:50,100 --> 00:39:52,501 I've missed you. 772 00:39:58,434 --> 00:40:00,000 Fleur Perkins. 773 00:40:03,133 --> 00:40:04,734 Wokoma? 774 00:40:06,667 --> 00:40:08,567 Familial match? 775 00:40:09,567 --> 00:40:10,834 Are absolutely sure? 776 00:40:13,133 --> 00:40:14,167 Everything all right? 777 00:40:32,200 --> 00:40:34,701 Sarah said it was urgent. 778 00:40:38,133 --> 00:40:43,867 The lab called about those blood particles in the dolls' house. 779 00:40:43,868 --> 00:40:45,766 We're looking at Samuel or Finn. 780 00:40:45,767 --> 00:40:47,766 I see. 781 00:40:47,767 --> 00:40:49,633 Bear in mind, though, the blood could've been there 782 00:40:49,634 --> 00:40:51,600 before the shot was fired. 783 00:40:51,601 --> 00:40:54,633 I saw Samuel today, and he said they packaged up the collection, 784 00:40:54,634 --> 00:40:55,900 so there's every possibility... 785 00:40:55,901 --> 00:40:58,399 Have you been talking to the Wokomas about the case? 786 00:40:58,400 --> 00:40:59,433 Of course not. 787 00:40:59,434 --> 00:41:00,000 It certainly sounds like you have. 788 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 It certainly sounds like you have. 789 00:41:01,001 --> 00:41:03,066 I went to collect my stuff from storage, 790 00:41:03,067 --> 00:41:05,733 and he mentioned packing up the dolls' houses. 791 00:41:05,734 --> 00:41:07,399 That's all. 792 00:41:07,400 --> 00:41:08,833 Okay. 793 00:41:08,834 --> 00:41:11,233 Let's be crystal clear. 794 00:41:11,234 --> 00:41:14,199 I would never, under any circumstances, 795 00:41:14,200 --> 00:41:16,634 discuss evidence with a suspect. 796 00:41:17,934 --> 00:41:19,534 I'm sorry. 797 00:41:22,100 --> 00:41:23,968 Genuinely. 798 00:41:25,567 --> 00:41:28,634 Apology grudgingly accepted. 799 00:41:31,133 --> 00:41:33,534 Provided you make it up to me... 800 00:41:34,934 --> 00:41:37,601 one bookcase at a time. 801 00:42:23,801 --> 00:42:24,967 Looking good. 802 00:42:24,968 --> 00:42:26,833 Well, it says in the instructions 803 00:42:26,834 --> 00:42:29,266 that this bit requires two people, actually. 804 00:42:29,267 --> 00:42:30,000 You're doing a sterling job. 805 00:42:30,001 --> 00:42:31,121 You're doing a sterling job. 806 00:42:32,033 --> 00:42:34,634 I need to show Gladys and Brenda a bit of love. 807 00:42:55,868 --> 00:42:57,867 My girls! 808 00:42:57,868 --> 00:42:59,999 We've been apart for far too long. 809 00:43:00,000 --> 00:43:01,320 We've been apart for far too long. 810 00:43:05,334 --> 00:43:07,199 A biker gang? 811 00:43:07,200 --> 00:43:09,266 They call themselves the Ladies of Leather. 812 00:43:09,267 --> 00:43:12,666 She did a road trip across Romania with them last summer. 813 00:43:12,667 --> 00:43:17,366 Right. Well, in other news, the prison got back to me. 814 00:43:17,367 --> 00:43:20,833 They sent through a list of Wesley Peters' main associates. 815 00:43:20,834 --> 00:43:22,466 Anyone we should be looking at? 816 00:43:22,467 --> 00:43:23,800 Well, not on the inside. 817 00:43:23,801 --> 00:43:25,500 But the visitors' log's interesting. 818 00:43:25,501 --> 00:43:28,366 Samuel Wokoma visited over a dozen times. 819 00:43:28,367 --> 00:43:29,999 And Carys Nicholson was a regular visitor too. 820 00:43:30,000 --> 00:43:31,066 And Carys Nicholson was a regular visitor too. 821 00:43:31,067 --> 00:43:34,500 The guards think that she was Wesley Peters' girlfriend. 822 00:43:34,501 --> 00:43:36,967 We'd been seeing each other three months 823 00:43:36,968 --> 00:43:38,267 when he went to prison. 824 00:43:39,501 --> 00:43:41,166 So, what happened? 825 00:43:41,167 --> 00:43:45,299 Well, we tried to keep things going, but prison changed him. 826 00:43:45,300 --> 00:43:47,666 Actually, not even prison. It was the guilty verdict. 827 00:43:47,667 --> 00:43:49,833 He just couldn't get past it. 828 00:43:49,834 --> 00:43:52,466 He talked about Alexander a lot? 829 00:43:52,467 --> 00:43:54,567 Wouldn't you in his situation? 830 00:43:56,400 --> 00:43:58,600 He turned up at the museum on Saturday afternoon. 831 00:43:58,601 --> 00:43:59,999 Did you know that? 832 00:44:00,000 --> 00:44:00,133 Did you know that? 833 00:44:00,134 --> 00:44:01,733 What was he doing at the museum? 834 00:44:01,734 --> 00:44:04,299 - So you didn't see him? - No. 835 00:44:04,300 --> 00:44:06,766 My class started at 4:30, and I was setting up before that. 836 00:44:06,767 --> 00:44:10,032 - Carys? Hi! - I'll be with you in a minute. 837 00:44:10,033 --> 00:44:11,033 I'm gonna have to go. 838 00:44:11,034 --> 00:44:13,733 What's your relationship with Wesley now? 839 00:44:13,734 --> 00:44:16,999 Don't have one. Broke up six months ago. 840 00:44:17,000 --> 00:44:19,199 So you're not in contact with him at all? 841 00:44:19,200 --> 00:44:22,667 Like I said, he's changed. 842 00:44:23,801 --> 00:44:24,933 Hi there. Are you okay? 843 00:44:24,934 --> 00:44:25,999 Yeah, good, good. 844 00:44:26,000 --> 00:44:27,534 Yeah, I've just got here myself. 845 00:44:30,901 --> 00:44:32,733 I was taking the little furniture out 846 00:44:32,734 --> 00:44:34,199 to bubble-wrap it, and I caught my hand. 847 00:44:34,200 --> 00:44:36,667 If there's blood in there, it's mine, not his. 848 00:44:37,767 --> 00:44:40,266 Will you consent to a DNA test? 849 00:44:40,267 --> 00:44:42,666 Have you got a warrant? 850 00:44:42,667 --> 00:44:45,999 No? Well, feel free to come back when you have. 851 00:44:46,000 --> 00:44:49,800 Why were you visiting Wesley Peters in prison? 852 00:44:49,801 --> 00:44:51,333 He asked me to. 853 00:44:51,334 --> 00:44:52,900 He wanted to give me his side of the story. 854 00:44:52,901 --> 00:44:53,967 And you believed it? 855 00:44:53,968 --> 00:44:55,666 I believe that Alexander set him up, yeah. 856 00:44:55,667 --> 00:44:58,700 Paid some waster to patch up the boiler for 20 quid. 857 00:44:58,701 --> 00:44:59,999 Nicco someone. 858 00:45:00,000 --> 00:45:00,300 Nicco someone. 859 00:45:00,301 --> 00:45:03,132 My Lara wasn't even worth the price of a proper service. 860 00:45:03,133 --> 00:45:05,766 Are you ready to tell me where you were 861 00:45:05,767 --> 00:45:07,366 at 5:00 on Saturday? 862 00:45:07,367 --> 00:45:11,267 Because Finn here says you were at home with him. 863 00:45:12,300 --> 00:45:13,566 Well, if that's what he says. 864 00:45:13,567 --> 00:45:16,566 Only, Finn's friend Erin says that 865 00:45:16,567 --> 00:45:19,900 they were visiting Lara's grave together at that time. 866 00:45:19,901 --> 00:45:22,233 We went to the grave earlier, but I was home by 5:00. 867 00:45:22,234 --> 00:45:25,833 I'm told she was very confident about the timings. 868 00:45:25,834 --> 00:45:28,066 People don't have perfect memories, do they? 869 00:45:28,067 --> 00:45:29,734 Erin's got it wrong. 870 00:45:38,133 --> 00:45:40,633 Shh, shh. Shh, shh, shh. Shh, shh, shh. 871 00:45:40,634 --> 00:45:41,934 Hush, hush. 872 00:45:46,601 --> 00:45:48,567 It's okay. It's okay. 873 00:45:53,234 --> 00:45:56,032 They're still going through Alexander's computers, 874 00:45:56,033 --> 00:45:57,099 but look at this. 875 00:45:57,100 --> 00:45:58,933 Hi, Lara! Look who I found. 876 00:45:58,934 --> 00:45:59,999 It's Nicco, the handy handyman. 877 00:46:00,000 --> 00:46:01,132 It's Nicco, the handy handyman. 878 00:46:01,133 --> 00:46:04,333 - Say hello. - Hello, Lara! 879 00:46:04,334 --> 00:46:06,366 Nicco. Send it... 880 00:46:06,367 --> 00:46:09,700 Alexander sent this to Erin on Wednesday night 881 00:46:09,701 --> 00:46:12,166 with this two-word e-mail. 882 00:46:12,167 --> 00:46:13,500 "Let's talk." 883 00:46:13,501 --> 00:46:17,666 Then, on Friday morning, she canceled the protest. 884 00:46:17,667 --> 00:46:20,999 Didn't Wesley claim it was someone called Nicco Dearden 885 00:46:21,000 --> 00:46:22,233 who messed up the boiler? 886 00:46:22,234 --> 00:46:23,500 Exactly. 887 00:46:23,501 --> 00:46:25,166 Erin seems pretty pally with him. 888 00:46:25,167 --> 00:46:26,533 Doesn't she? 889 00:46:26,534 --> 00:46:27,700 And door-to-door turned up 890 00:46:27,701 --> 00:46:29,299 something interesting on her too. 891 00:46:29,300 --> 00:46:30,000 Guess who Alexander's neighbor saw near the house. 892 00:46:30,001 --> 00:46:33,233 Guess who Alexander's neighbor saw near the house 893 00:46:33,234 --> 00:46:35,400 on the night of the break-in. 894 00:46:37,200 --> 00:46:39,566 It's old, from when I was a first-year. 895 00:46:39,567 --> 00:46:41,366 I don't do that stuff anymore. 896 00:46:41,367 --> 00:46:43,399 - Drugs? - Yeah. 897 00:46:43,400 --> 00:46:45,199 He said I could cancel the protest, 898 00:46:45,200 --> 00:46:46,833 or he'd post it online. 899 00:46:46,834 --> 00:46:49,500 I couldn't let that happen. I'm trying to get into politics. 900 00:46:49,501 --> 00:46:50,800 I wouldn't worry. 901 00:46:50,801 --> 00:46:53,733 They seem to get away with most things these days. 902 00:46:53,734 --> 00:46:57,132 I'd be more concerned with the breaking and entering. 903 00:46:57,133 --> 00:46:58,333 What? 904 00:46:58,334 --> 00:46:59,999 Alexander's house. We have a witness. 905 00:47:00,000 --> 00:47:01,099 Alexander's house. We have a witness. 906 00:47:01,100 --> 00:47:02,900 I didn't take anything. 907 00:47:02,901 --> 00:47:04,700 So, what were you doing? 908 00:47:04,701 --> 00:47:05,999 I wanted the phone. 909 00:47:06,000 --> 00:47:07,166 I canceled the protest, 910 00:47:07,167 --> 00:47:08,967 but I didn't trust him to delete the video. 911 00:47:08,968 --> 00:47:10,766 You thought getting rid of the phone 912 00:47:10,767 --> 00:47:12,199 would get rid of the video? 913 00:47:12,200 --> 00:47:16,066 Because even I know it's too late once it's been e-mailed. 914 00:47:16,067 --> 00:47:19,033 It wasn't just the video. There were pictures. 915 00:47:20,400 --> 00:47:22,367 Later that night, we... 916 00:47:25,033 --> 00:47:27,399 I let Nicco take photos of me. 917 00:47:27,400 --> 00:47:29,466 I wasn't sure if he deleted them. 918 00:47:29,467 --> 00:47:30,000 This boy, Nicco, he was a friend of yours? 919 00:47:30,001 --> 00:47:32,933 This boy, Nicco, he was a friend of yours? 920 00:47:32,934 --> 00:47:34,366 Not really. 921 00:47:34,367 --> 00:47:37,399 He was just someone I bumped into when we went out. 922 00:47:37,400 --> 00:47:40,299 - So where is he now? - We lost touch. 923 00:47:40,300 --> 00:47:43,433 He went too far with the drugs and stealing to pay for them. 924 00:47:43,434 --> 00:47:44,501 It was a bit much. 925 00:47:48,367 --> 00:47:50,666 Finn isn't backing up your alibi. 926 00:47:50,667 --> 00:47:52,999 He's still saying that he was at home with his father. 927 00:47:53,000 --> 00:47:55,233 I'm sure he thinks he's telling the truth, 928 00:47:55,234 --> 00:47:56,600 but he's got it wrong. 929 00:47:56,601 --> 00:47:59,066 No. This isn't a misunderstanding. 930 00:47:59,067 --> 00:48:00,000 One of you is lying. 931 00:48:00,000 --> 00:48:00,968 One of you is lying. 932 00:48:00,969 --> 00:48:02,968 And I'm going to find out who. 933 00:48:41,167 --> 00:48:42,433 Good night. 934 00:48:42,434 --> 00:48:44,167 Yeah, good night. 935 00:48:47,534 --> 00:48:51,666 Ah, thanks. Perhaps we'll manage dinner at home tomorrow. 936 00:48:51,667 --> 00:48:52,667 Oh, look at this. 937 00:48:52,668 --> 00:48:54,666 Erin posted a photo 938 00:48:54,667 --> 00:48:57,600 of flowers at Lara's grave on Saturday. 939 00:48:57,601 --> 00:48:59,900 - Is Finn in it? - No. 940 00:48:59,901 --> 00:49:00,000 And anyway, we don't know when the picture was actually taken. 941 00:49:00,001 --> 00:49:02,867 And anyway, we don't know when the picture was actually taken. 942 00:49:02,868 --> 00:49:04,399 Oh! 943 00:49:04,400 --> 00:49:07,366 Forensics called when I was on my way back from getting these. 944 00:49:07,367 --> 00:49:09,500 The purple thread found in the dolls' house 945 00:49:09,501 --> 00:49:11,633 is a match for Jemima's costume. 946 00:49:11,634 --> 00:49:12,833 Really? 947 00:49:12,834 --> 00:49:14,533 The lights were still on in the soft play center 948 00:49:14,534 --> 00:49:15,901 as I drove past just now. 949 00:49:16,968 --> 00:49:19,900 It's too late to go and talk to her, isn't it? 950 00:49:19,901 --> 00:49:22,200 Come on, leave that. It'll stay warm. 951 00:49:28,901 --> 00:49:29,999 We must've just missed her. 952 00:49:30,000 --> 00:49:31,366 We must've just missed her. 953 00:49:31,367 --> 00:49:33,167 Car's still there. 954 00:49:46,701 --> 00:49:48,200 It's been forced. 955 00:49:50,834 --> 00:49:52,600 Well, go on. 956 00:49:52,601 --> 00:49:55,434 Perks of being younger and slimmer. 957 00:50:04,400 --> 00:50:06,900 - Anyone in here? - I'm not sure. 958 00:50:06,901 --> 00:50:09,067 I'll try and find some lights. 959 00:50:44,467 --> 00:50:46,234 Jemima? 960 00:51:11,701 --> 00:51:14,601 See how the cut begins high on the side of the neck? 961 00:51:15,801 --> 00:51:17,868 That suggests an attack from behind. 962 00:51:20,100 --> 00:51:21,266 There's dirt in the wound, 963 00:51:21,267 --> 00:51:23,299 presumably transferred there by the knife. 964 00:51:23,300 --> 00:51:25,533 What sort of time scale are we looking at? 965 00:51:25,534 --> 00:51:28,834 Rigor has hardly set in. She's not been dead three hours. 966 00:51:30,067 --> 00:51:31,867 - Any sign of her phone? - No. 967 00:51:31,868 --> 00:51:33,999 We did find a diary in her bag, though. 968 00:51:34,000 --> 00:51:35,399 The evidence room released her costume 969 00:51:35,400 --> 00:51:36,933 back to her at 10 past 4:00. 970 00:51:36,934 --> 00:51:38,566 And then she had a children's party 971 00:51:38,567 --> 00:51:40,233 over near Aspern Tallow at 6:00. 972 00:51:40,234 --> 00:51:42,666 - Do we know if she made it? - I spoke to the parents. 973 00:51:42,667 --> 00:51:43,999 They texted to cancel the party 974 00:51:44,000 --> 00:51:45,733 because their daughter was feeling unwell, 975 00:51:45,734 --> 00:51:47,833 but Jemima turned up anyway. 976 00:51:47,834 --> 00:51:50,466 Apparently, she was angry and then left just after 6:00. 977 00:51:50,467 --> 00:51:53,999 Find out if any of the traffic cameras picked up her car. 978 00:51:54,000 --> 00:51:55,333 Have you seen that? 979 00:51:55,334 --> 00:51:57,933 Yeah, the one by the main entrance is smashed in too. 980 00:51:57,934 --> 00:51:59,999 With any luck, the tech team will be able to retrieve. 981 00:52:00,000 --> 00:52:00,767 With any luck, the tech team will be able to retrieve 982 00:52:00,768 --> 00:52:02,066 some of the last footage. 983 00:52:02,067 --> 00:52:04,999 If Carys knows the passwords, that's probably quicker. 984 00:52:05,000 --> 00:52:06,266 See if you can track her down. 985 00:52:06,267 --> 00:52:10,000 Hold on. Look at this. 986 00:52:11,534 --> 00:52:12,967 Green paint. 987 00:52:12,968 --> 00:52:14,500 It's under the elbows, 988 00:52:14,501 --> 00:52:17,800 and there are these vertical stains at the front. 989 00:52:17,801 --> 00:52:19,266 That's the exact color 990 00:52:19,267 --> 00:52:22,934 the Wokomas were painting the fence at the storage unit. 991 00:52:52,968 --> 00:52:54,766 The cameras are for child protection, 992 00:52:54,767 --> 00:52:56,833 so they don't record when the center's closed. 993 00:52:56,834 --> 00:52:59,999 Yeah, there you go. It stops at 6:00 p.m. 994 00:53:00,000 --> 00:53:01,600 Yeah, there you go. It stops at 6:00 p.m. 995 00:53:04,934 --> 00:53:07,633 Oh, my God. 996 00:53:07,634 --> 00:53:09,734 Sorry. Sorry. 997 00:53:11,334 --> 00:53:13,066 How long had you known her? 998 00:53:13,067 --> 00:53:15,800 Um, couple of years. 999 00:53:15,801 --> 00:53:19,032 I was having a difficult time after my mum died. 1000 00:53:19,033 --> 00:53:22,066 I was her carer. 1001 00:53:22,067 --> 00:53:24,466 It all got a bit too much. 1002 00:53:24,467 --> 00:53:28,600 I started helping out at the toy shop, 1003 00:53:28,601 --> 00:53:29,999 and Jemima was one of our regulars. 1004 00:53:30,000 --> 00:53:31,667 And Jemima was one of our regulars. 1005 00:53:33,400 --> 00:53:34,968 She made me laugh. 1006 00:53:36,400 --> 00:53:38,299 So, what happened between you? 1007 00:53:38,300 --> 00:53:40,399 Squabbles about this place. 1008 00:53:40,400 --> 00:53:42,900 Uh, I think if we hadn't tried to work together, 1009 00:53:42,901 --> 00:53:44,233 things would've been fine. 1010 00:53:44,234 --> 00:53:46,501 Can you think of anyone that would want to hurt her? 1011 00:53:49,501 --> 00:53:51,567 She was harmless. 1012 00:53:53,100 --> 00:53:56,633 We came across this. 1013 00:53:56,634 --> 00:53:57,967 Our insurance? 1014 00:53:57,968 --> 00:53:59,999 Jemima's death means that you inherit this entire place. 1015 00:54:00,000 --> 00:54:01,833 Jemima's death means that you inherit this entire place 1016 00:54:01,834 --> 00:54:04,900 with the mortgage paid off. 1017 00:54:04,901 --> 00:54:06,066 Right. 1018 00:54:06,067 --> 00:54:08,833 Well, that's news to me. Jemima set it all up. 1019 00:54:08,834 --> 00:54:11,333 It leaves you very comfortable. 1020 00:54:11,334 --> 00:54:13,166 You and Wesley. 1021 00:54:13,167 --> 00:54:15,299 What's Wesley got to do with it? 1022 00:54:15,300 --> 00:54:16,633 You're not in a relationship with him? 1023 00:54:16,634 --> 00:54:18,800 No, I've told you. 1024 00:54:18,801 --> 00:54:21,334 I saw you together on the doorstep less than an hour ago. 1025 00:54:22,701 --> 00:54:23,867 We're not together. 1026 00:54:23,868 --> 00:54:25,533 We're just sort of figuring things out. 1027 00:54:25,534 --> 00:54:27,032 Where were you this evening between 6:00 and 9:00? 1028 00:54:27,033 --> 00:54:28,333 I was at home with Maxine. 1029 00:54:28,334 --> 00:54:29,999 Yeah, Wesley did come 'round. That was about 9:00. 1030 00:54:30,000 --> 00:54:30,501 Yeah, Wesley did come 'round. That was about 9:00. 1031 00:54:30,502 --> 00:54:34,066 But listen to me... I did not hurt Jemima. 1032 00:54:34,067 --> 00:54:36,067 She was my friend. 1033 00:54:48,434 --> 00:54:50,032 Morning, sir. 1034 00:54:50,033 --> 00:54:52,633 Yeah. Yeah, she was here. 1035 00:54:52,634 --> 00:54:56,366 There are marks in the fresh paint and a purple feather. 1036 00:54:56,367 --> 00:54:58,933 I think she was leaning against the fence. 1037 00:54:58,934 --> 00:54:59,999 What can you see from there? 1038 00:55:00,000 --> 00:55:01,120 What can you see from there? 1039 00:55:02,434 --> 00:55:04,066 Uh, just the first rows of containers. 1040 00:55:04,067 --> 00:55:06,032 I'll free up some manpower. 1041 00:55:06,033 --> 00:55:07,434 We'll get those searched. 1042 00:55:11,167 --> 00:55:13,032 You think the Wokomas will cooperate with that? 1043 00:55:13,033 --> 00:55:14,399 They won't have a choice. 1044 00:55:14,400 --> 00:55:16,033 We'll just turn up there with a warrant. 1045 00:55:19,734 --> 00:55:23,132 - Sorry. - That's okay. 1046 00:55:23,133 --> 00:55:25,766 I had a closer look at the cut. 1047 00:55:25,767 --> 00:55:27,633 And from the shape and depth, 1048 00:55:27,634 --> 00:55:29,999 I think it was made with a fairly small blade. 1049 00:55:30,000 --> 00:55:31,466 I think it was made with a fairly small blade. 1050 00:55:31,467 --> 00:55:33,800 - How small? - Penknife maybe? 1051 00:55:33,801 --> 00:55:36,132 It definitely wasn't the best tool for the job. 1052 00:55:36,133 --> 00:55:38,933 More like they grabbed whatever was to hand. 1053 00:55:38,934 --> 00:55:41,132 And what about the dirt in the wound? 1054 00:55:41,133 --> 00:55:44,099 - It's cement dust. - Introduced by the knife? 1055 00:55:44,100 --> 00:55:46,833 Exactly. There's quite a lot of it. 1056 00:55:46,834 --> 00:55:48,766 My guess would be that the knife was used 1057 00:55:48,767 --> 00:55:50,366 to open a bag of cement. 1058 00:55:50,367 --> 00:55:53,566 Any chance of narrowing down the brand of cement? 1059 00:55:53,567 --> 00:55:55,466 We're working on it. 1060 00:55:55,467 --> 00:55:57,633 I'll let you know if there's anything else. 1061 00:55:57,634 --> 00:55:59,133 Thanks. 1062 00:56:01,267 --> 00:56:03,600 What? You're not into this stuff too, are you? 1063 00:56:03,601 --> 00:56:06,333 Ah. Came across it in the move. 1064 00:56:06,334 --> 00:56:08,501 I thought it could be a useful teaching aid. 1065 00:56:10,000 --> 00:56:12,299 See? 1066 00:56:12,300 --> 00:56:15,601 I can re-create crime scenes. 1067 00:56:17,567 --> 00:56:21,433 I have increasing reservations about you. 1068 00:56:21,434 --> 00:56:23,667 I'd listen to that instinct. 1069 00:56:25,467 --> 00:56:27,566 The phone masts put her near the house 1070 00:56:27,567 --> 00:56:29,999 where they canceled the party at 6:00 p.m. 1071 00:56:30,000 --> 00:56:31,032 where they canceled the party at 6:00 p.m. 1072 00:56:31,033 --> 00:56:33,500 Then she's picked up again 1073 00:56:33,501 --> 00:56:37,333 by the mast near the Wokoma storage facility at 6:40. 1074 00:56:37,334 --> 00:56:40,299 She's not renting a unit. Not under her own name, anyway. 1075 00:56:40,300 --> 00:56:43,199 So, what was she doing there? It's in the middle of nowhere. 1076 00:56:43,200 --> 00:56:45,533 I spoke to the company that provide their security, 1077 00:56:45,534 --> 00:56:47,199 and they stopped the contract in April 1078 00:56:47,200 --> 00:56:49,099 because Samuel kept missing payments. 1079 00:56:49,100 --> 00:56:51,266 The cameras are just empty boxes. 1080 00:56:51,267 --> 00:56:54,333 I bet their customers don't know that. 1081 00:56:54,334 --> 00:56:55,600 Okay. 1082 00:56:55,601 --> 00:56:57,399 We have to treat the murders 1083 00:56:57,400 --> 00:56:59,833 of Alexander and Jemima as related 1084 00:56:59,834 --> 00:57:00,000 until we can prove otherwise. 1085 00:57:00,001 --> 00:57:01,999 Until we can prove otherwise. 1086 00:57:02,000 --> 00:57:04,299 Who benefits from both deaths? 1087 00:57:04,300 --> 00:57:07,299 Mm, Carys inherits the building from Jemima. 1088 00:57:07,300 --> 00:57:08,566 And with Alexander dead, 1089 00:57:08,567 --> 00:57:10,333 she doesn't have to give it back. 1090 00:57:10,334 --> 00:57:12,999 That would all be premeditated, though. 1091 00:57:13,000 --> 00:57:15,900 Now, Alexander's death seems planned, 1092 00:57:15,901 --> 00:57:18,766 but it looks like Jemima was killed in a panic. 1093 00:57:18,767 --> 00:57:21,933 I think she witnessed something either at the museum 1094 00:57:21,934 --> 00:57:23,233 or at the storage facility. 1095 00:57:23,234 --> 00:57:25,333 But why didn't she tell us? 1096 00:57:25,334 --> 00:57:28,333 Well, perhaps she didn't realize its significance. 1097 00:57:28,334 --> 00:57:29,999 Or perhaps she was afraid. 1098 00:57:30,000 --> 00:57:30,100 Or perhaps she was afraid. 1099 00:57:30,101 --> 00:57:34,967 A member of the public reported a female swimmer 1100 00:57:34,968 --> 00:57:37,867 disposing of something in the reservoir. 1101 00:57:37,868 --> 00:57:39,968 They think it's a gun. 1102 00:57:45,667 --> 00:57:48,099 Erin? 1103 00:57:48,100 --> 00:57:50,500 - Do you know why we're here? - No. 1104 00:57:50,501 --> 00:57:52,334 Open your rucksack, please. 1105 00:57:53,567 --> 00:57:55,400 Why? 1106 00:58:01,968 --> 00:58:03,566 We have reason to believe 1107 00:58:03,567 --> 00:58:05,633 you have just disposed of a murder weapon. 1108 00:58:05,634 --> 00:58:07,466 - What? - You were seen, Erin. 1109 00:58:07,467 --> 00:58:09,566 We know exactly where you dropped the gun. 1110 00:58:09,567 --> 00:58:10,833 There's a dive team on its way. 1111 00:58:10,834 --> 00:58:12,500 No. You've got this wrong. 1112 00:58:12,501 --> 00:58:15,433 Well, in that case, there won't be a scrap of your DNA on it, 1113 00:58:15,434 --> 00:58:16,766 will there? 1114 00:58:16,767 --> 00:58:17,833 It's calm water. 1115 00:58:17,834 --> 00:58:19,867 Don't assume it'll just wash away. 1116 00:58:19,868 --> 00:58:21,234 I haven't killed anyone. 1117 00:58:22,300 --> 00:58:23,667 Please! 1118 00:58:26,000 --> 00:58:29,066 Finn thinks his dad's done something really stupid. 1119 00:58:29,067 --> 00:58:30,000 He found a gun in the office. 1120 00:58:30,001 --> 00:58:31,333 He found a gun in the office. 1121 00:58:31,334 --> 00:58:32,633 He was afraid you were watching him, 1122 00:58:32,634 --> 00:58:35,032 so he got me to swim out with it. 1123 00:58:35,033 --> 00:58:36,334 Is Finn here now? 1124 00:58:41,868 --> 00:58:43,132 Ah-ah-ah-ah! 1125 00:58:43,133 --> 00:58:44,900 Think very carefully about what you do next. 1126 00:58:44,901 --> 00:58:47,300 I'm sorry. I had to. 1127 00:58:50,000 --> 00:58:52,333 Where was your father on Saturday afternoon 1128 00:58:52,334 --> 00:58:53,766 when Alexander was killed? 1129 00:58:53,767 --> 00:58:55,166 I don't know. 1130 00:58:55,167 --> 00:58:57,399 But he wasn't with you. 1131 00:58:57,400 --> 00:58:58,833 You went to Lara's grave. 1132 00:58:58,834 --> 00:58:59,999 Was your dad at home when you got back? 1133 00:59:00,000 --> 00:59:01,666 Was your dad at home when you got back? 1134 00:59:01,667 --> 00:59:03,366 He didn't get in till midnight. 1135 00:59:03,367 --> 00:59:05,666 Then he was upset. 1136 00:59:05,667 --> 00:59:09,099 He's been drinking a bit since... since Lara died. 1137 00:59:09,100 --> 00:59:10,933 Look, I was just being paranoid, okay? 1138 00:59:10,934 --> 00:59:12,500 He wouldn't do anything like this. 1139 00:59:12,501 --> 00:59:13,566 He had a gun? 1140 00:59:13,567 --> 00:59:15,366 We found them in house clearances. 1141 00:59:15,367 --> 00:59:18,066 He used to hand them in, but sometimes he... he doesn't. 1142 00:59:18,067 --> 00:59:19,533 And he keeps them in the office? 1143 00:59:19,534 --> 00:59:22,500 Yeah. He always changes the code to the safe when he's got one. 1144 00:59:22,501 --> 00:59:24,633 Did your Dad ask you to lie for him, Finn? 1145 00:59:24,634 --> 00:59:25,766 No. No, the opposite. 1146 00:59:25,767 --> 00:59:27,266 He was angry when I spoke to you. 1147 00:59:27,267 --> 00:59:29,399 Did he ask you to get rid of the gun? 1148 00:59:29,400 --> 00:59:30,000 He didn't ask me to do any of this, okay? I just... 1149 00:59:30,001 --> 00:59:31,967 He didn't ask me to do any of this, okay? I just... 1150 00:59:31,968 --> 00:59:34,400 I panicked, Erin, didn't I? 1151 00:59:37,400 --> 00:59:39,834 But I'm sure it was all in my head. 1152 00:59:40,901 --> 00:59:44,132 I don't know what to say. 1153 00:59:44,133 --> 00:59:46,733 I'm sorry Finn thinks I'm capable of that. 1154 00:59:46,734 --> 00:59:48,466 But I've never fired that gun. 1155 00:59:48,467 --> 00:59:50,533 Do you have any more weapons in your possession? 1156 00:59:50,534 --> 00:59:51,900 No. 1157 00:59:51,901 --> 00:59:54,601 I need you to open your safe, please. 1158 00:59:57,534 --> 00:59:59,999 I just pass them on to a gunsmith. 1159 01:00:00,000 --> 01:00:00,567 I just pass them on to a gunsmith. 1160 01:00:00,568 --> 01:00:03,633 That's still illegal. 1161 01:00:03,634 --> 01:00:04,999 Well, what am I meant to do? 1162 01:00:05,000 --> 01:00:07,233 We're still covering the costs of the civil case. 1163 01:00:07,234 --> 01:00:09,067 W-We're drowning in it. 1164 01:00:13,501 --> 01:00:15,534 Do you recognize this woman? 1165 01:00:17,267 --> 01:00:18,333 Who is she? 1166 01:00:18,334 --> 01:00:20,500 Jemima Starling, friend of Alexander's. 1167 01:00:20,501 --> 01:00:23,099 She was murdered yesterday. 1168 01:00:23,100 --> 01:00:26,000 Sounds like she should've chosen her friends more carefully. 1169 01:00:27,334 --> 01:00:29,999 She was here last night. Any idea why? 1170 01:00:30,000 --> 01:00:30,133 She was here last night. Any idea why? 1171 01:00:30,134 --> 01:00:31,600 Like I said, I don't know her. 1172 01:00:31,601 --> 01:00:33,634 Where were you last night? 1173 01:00:34,901 --> 01:00:36,833 I was here till about 5:00. 1174 01:00:36,834 --> 01:00:38,766 Then I bought dinner, went home. 1175 01:00:38,767 --> 01:00:44,533 I've got a supermarket receipt here somewhere, if that helps. 1176 01:00:44,534 --> 01:00:46,466 Thank you. 1177 01:00:46,467 --> 01:00:48,233 Are you ready to tell me where you were 1178 01:00:48,234 --> 01:00:49,968 when Alexander was killed? 1179 01:00:51,734 --> 01:00:53,233 No. 1180 01:00:53,234 --> 01:00:56,399 Samuel, either you're guilty or you know who's guilty 1181 01:00:56,400 --> 01:00:58,633 or you're just wasting my time. 1182 01:00:58,634 --> 01:00:59,999 - Which is it? - No comment. 1183 01:01:00,000 --> 01:01:01,501 - Which is it? - No comment. 1184 01:01:04,133 --> 01:01:07,234 Sir? Sorry. 1185 01:01:08,000 --> 01:01:09,701 Excuse me. 1186 01:01:19,000 --> 01:01:21,299 The fingerprints found on the window at Alexander's house 1187 01:01:21,300 --> 01:01:23,132 have flagged up a match in the database. 1188 01:01:23,133 --> 01:01:24,600 We already know who broke in. 1189 01:01:24,601 --> 01:01:26,867 But there were several sets of prints found on the frame. 1190 01:01:26,868 --> 01:01:28,900 One set were a match for a police officer 1191 01:01:28,901 --> 01:01:29,999 dismissed for misconduct in 2016. 1192 01:01:30,000 --> 01:01:31,800 Dismissed for misconduct in 2016. 1193 01:01:31,801 --> 01:01:34,299 Sergeant Leanne Carpenter. 1194 01:01:34,300 --> 01:01:37,800 Or as she now calls herself, Holly Ackroyd. 1195 01:01:37,801 --> 01:01:40,533 Senior officer, Met firearms unit. 1196 01:01:40,534 --> 01:01:43,299 She's using a fake identity. 1197 01:01:43,300 --> 01:01:45,300 And she's a trained sniper. 1198 01:01:53,434 --> 01:01:55,067 Go through. 1199 01:02:05,467 --> 01:02:06,667 Let's go! 1200 01:02:12,701 --> 01:02:14,766 Leanne Carpenter. 1201 01:02:14,767 --> 01:02:16,199 Four years in firearms 1202 01:02:16,200 --> 01:02:18,433 before being dismissed for taking a bribe. 1203 01:02:18,434 --> 01:02:19,666 I'm appealing that. 1204 01:02:19,667 --> 01:02:20,667 And in the meantime you're what? 1205 01:02:20,668 --> 01:02:22,833 Some sort of gun for hire? 1206 01:02:22,834 --> 01:02:25,066 I'm a private detective. 1207 01:02:25,067 --> 01:02:27,433 Fiona paid me to date Alexander 1208 01:02:27,434 --> 01:02:29,366 and find out how he was hiding their money. 1209 01:02:29,367 --> 01:02:30,000 Alexander was shot. 1210 01:02:30,000 --> 01:02:30,834 Alexander was shot. 1211 01:02:30,835 --> 01:02:32,132 You're a skilled markswoman, 1212 01:02:32,133 --> 01:02:34,766 and you've been lying through your teeth. 1213 01:02:34,767 --> 01:02:38,366 I wanted to be straight with you after he died. 1214 01:02:38,367 --> 01:02:40,533 But Fiona was worried about how it would look. 1215 01:02:40,534 --> 01:02:43,199 She paid me to keep the Holly thing going. 1216 01:02:43,200 --> 01:02:44,733 I'm going to ask you again, Leanne. 1217 01:02:44,734 --> 01:02:46,833 Where were you when Alexander was killed? 1218 01:02:46,834 --> 01:02:48,900 I was in the car park with Fiona. 1219 01:02:48,901 --> 01:02:51,333 I went out there to give her Alexander's cufflinks. 1220 01:02:51,334 --> 01:02:53,067 She needed things from the house to sell. 1221 01:02:55,434 --> 01:02:58,466 Look, she didn't pay me to kill him. 1222 01:02:58,467 --> 01:02:59,999 But if you told me she'd paid someone else, 1223 01:03:00,000 --> 01:03:00,501 But if you told me she'd paid someone else, 1224 01:03:00,502 --> 01:03:01,534 I could believe it. 1225 01:03:05,067 --> 01:03:06,533 What's going on? 1226 01:03:06,534 --> 01:03:09,900 Oh, we've been having a chat with Leanne. 1227 01:03:09,901 --> 01:03:11,233 She's been very helpful. 1228 01:03:11,234 --> 01:03:13,533 I've told them everything. 1229 01:03:13,534 --> 01:03:16,999 It's fine. We haven't done anything wrong. 1230 01:03:17,000 --> 01:03:21,266 Alexander wasn't playing fair, so I did what I had to do. 1231 01:03:21,267 --> 01:03:23,500 Are you aware that Jemima Starling 1232 01:03:23,501 --> 01:03:24,967 was murdered last night? 1233 01:03:24,968 --> 01:03:26,566 No! 1234 01:03:26,567 --> 01:03:28,700 I mean, obviously that's awful. 1235 01:03:28,701 --> 01:03:29,999 Jemima was in a corridor at the museum. 1236 01:03:30,000 --> 01:03:30,567 Jemima was in a corridor at the museum 1237 01:03:30,568 --> 01:03:31,700 when your husband was killed. 1238 01:03:31,701 --> 01:03:33,233 Did she see either of you? 1239 01:03:33,234 --> 01:03:34,999 I don't know, but if she did, she just saw us 1240 01:03:35,000 --> 01:03:36,299 leaving the building. 1241 01:03:36,300 --> 01:03:37,534 Where were you last night? 1242 01:03:39,767 --> 01:03:44,867 I was here all afternoon and evening, as was Leanne. 1243 01:03:44,868 --> 01:03:46,800 So once again, your only alibi is each other. 1244 01:03:46,801 --> 01:03:50,233 I'd like you gentlemen to leave. These questions are absurd! 1245 01:03:50,234 --> 01:03:51,999 Are they? 1246 01:03:52,000 --> 01:03:54,600 With Alexander dead, you inherit everything. 1247 01:03:54,601 --> 01:03:56,466 You've got exactly what you wanted. 1248 01:03:56,467 --> 01:03:59,999 What I wanted was a family! 1249 01:04:00,000 --> 01:04:00,100 What I wanted was a family! 1250 01:04:00,101 --> 01:04:05,066 I wanted a husband who liked and respected me! 1251 01:04:05,067 --> 01:04:07,534 Who thought that I was enough! 1252 01:04:10,100 --> 01:04:13,233 But I didn't get that. 1253 01:04:13,234 --> 01:04:17,967 24 years, and all I had left to fight for was a posh house. 1254 01:04:17,968 --> 01:04:20,233 So I fought for it! 1255 01:04:20,234 --> 01:04:25,067 And I don't feel the need to apologize for any of that! 1256 01:04:32,434 --> 01:04:34,867 Whoever killed Jemima didn't plan to do it 1257 01:04:34,868 --> 01:04:36,500 with a small penknife. 1258 01:04:36,501 --> 01:04:38,266 They reacted in the moment 1259 01:04:38,267 --> 01:04:39,900 because she suddenly became a threat. 1260 01:04:39,901 --> 01:04:41,099 Why? 1261 01:04:41,100 --> 01:04:42,967 Maybe she put two and two together about something. 1262 01:04:42,968 --> 01:04:45,466 So, what did she know? 1263 01:04:45,467 --> 01:04:46,833 It was Jemima who told us 1264 01:04:46,834 --> 01:04:49,399 about Alexander's argument with Maxine, wasn't it? 1265 01:04:49,400 --> 01:04:51,233 She saw them outside. 1266 01:04:51,234 --> 01:04:52,900 Yeah, but she didn't hear the content. 1267 01:04:52,901 --> 01:04:54,700 Only that Alexander referred to Maxine 1268 01:04:54,701 --> 01:04:57,099 as having a "little side project." 1269 01:04:57,100 --> 01:04:58,633 Any idea what that is? 1270 01:04:58,634 --> 01:04:59,999 She's got the shop, the museum. 1271 01:05:00,000 --> 01:05:01,333 She's got the shop, the museum. 1272 01:05:01,334 --> 01:05:03,032 She sells her miniatures online. 1273 01:05:03,033 --> 01:05:06,234 Would you call any of those a little side project? 1274 01:05:13,534 --> 01:05:16,099 This is her main seller page. 1275 01:05:16,100 --> 01:05:18,199 She ships all over the world. 1276 01:05:18,200 --> 01:05:20,800 Carys was packaging things to go to Tokyo. 1277 01:05:20,801 --> 01:05:24,333 Mm. Mainly five-star reviews. 1278 01:05:24,334 --> 01:05:26,600 Except this one, back in March. 1279 01:05:26,601 --> 01:05:27,933 A collector accuses her 1280 01:05:27,934 --> 01:05:29,900 of misselling a jack-in-the-box. 1281 01:05:29,901 --> 01:05:30,000 How do you do that? No spring? 1282 01:05:30,001 --> 01:05:32,734 How do you do that? No spring? 1283 01:05:34,567 --> 01:05:37,132 She claimed that it's a one-of-a-kind prototype 1284 01:05:37,133 --> 01:05:38,800 from the 1930s. 1285 01:05:38,801 --> 01:05:43,200 But then the collector found there was one on display here. 1286 01:05:44,200 --> 01:05:48,733 Ah! The only example of this prototype in existence. 1287 01:05:48,734 --> 01:05:51,366 Half the things she's selling here are 1288 01:05:51,367 --> 01:05:53,167 identical to the ones in these cases. 1289 01:05:54,467 --> 01:05:58,099 She's making and selling fake antiques. 1290 01:05:58,100 --> 01:05:59,999 I most certainly am not. 1291 01:06:00,000 --> 01:06:00,968 I most certainly am not. 1292 01:06:00,969 --> 01:06:05,434 Every item I sell is 100% authentic. 1293 01:06:06,534 --> 01:06:09,266 It's these that are the fakes. 1294 01:06:09,267 --> 01:06:11,199 You've been stealing the exhibits? 1295 01:06:11,200 --> 01:06:12,533 Why not? 1296 01:06:12,534 --> 01:06:14,366 It doesn't make a jot of difference to the visitors. 1297 01:06:14,367 --> 01:06:15,867 They have no respect for the collection. 1298 01:06:15,868 --> 01:06:18,099 Better to have replicas here 1299 01:06:18,100 --> 01:06:21,666 and let the originals go to collectors, who appreciate them. 1300 01:06:21,667 --> 01:06:23,633 And Alexander found out about this? 1301 01:06:23,634 --> 01:06:27,099 Oh, he didn't care! As long as he got his rent. 1302 01:06:27,100 --> 01:06:28,867 But it's your reputation. 1303 01:06:28,868 --> 01:06:29,999 Alexander wanted you out of that shop. 1304 01:06:30,000 --> 01:06:32,566 Alexander wanted you out of that shop. 1305 01:06:32,567 --> 01:06:34,233 Was he blackmailing you? 1306 01:06:34,234 --> 01:06:36,533 Is that what Jemima overheard? 1307 01:06:36,534 --> 01:06:40,366 Carys has told me what happened to that poor woman, 1308 01:06:40,367 --> 01:06:42,867 so I know where you're going with this. 1309 01:06:42,868 --> 01:06:47,566 And, no, I did not commit a double murder, 1310 01:06:47,567 --> 01:06:50,801 over a replica jack-in-the-box! 1311 01:07:12,400 --> 01:07:15,099 9-millimeter semiautomatic from World War II. 1312 01:07:15,100 --> 01:07:16,766 It's not our murder weapon. 1313 01:07:16,767 --> 01:07:18,132 There's definitely no way? 1314 01:07:18,133 --> 01:07:20,967 The bullet that killed Alexander was 11-millimeter. 1315 01:07:20,968 --> 01:07:23,000 You couldn't even load it in this. 1316 01:07:24,300 --> 01:07:26,366 That doesn't let the Wokomas off the hook, though. 1317 01:07:26,367 --> 01:07:27,533 They have access to guns. 1318 01:07:27,534 --> 01:07:29,500 Perhaps Finn just got rid of the wrong one. 1319 01:07:29,501 --> 01:07:30,000 - Here we go. - Have you got something? 1320 01:07:30,001 --> 01:07:31,867 - Here we go. - Have you got something? 1321 01:07:31,868 --> 01:07:33,199 Whoever wiped it on the outside 1322 01:07:33,200 --> 01:07:34,833 forgot to think about the magazine. 1323 01:07:34,834 --> 01:07:36,132 It's giving me a match. 1324 01:07:36,133 --> 01:07:38,700 Wesley Peters. Is he a person of interest? 1325 01:07:38,701 --> 01:07:41,167 He very much is. Thank you. 1326 01:07:43,534 --> 01:07:46,132 I'm needed back at the storage units. 1327 01:07:46,133 --> 01:07:48,934 Call me as soon as you find Wesley Peters. 1328 01:09:09,934 --> 01:09:11,566 Sir. 1329 01:09:11,567 --> 01:09:14,466 So Wesley Peters has got a cottage. 1330 01:09:14,467 --> 01:09:16,733 It's in the middle of nowhere. 1331 01:09:16,734 --> 01:09:19,400 He's got it set up like a torture room. 1332 01:09:21,200 --> 01:09:22,934 Sir? 1333 01:09:24,534 --> 01:09:29,399 That boy who Wesley blames for Lara's death. 1334 01:09:29,400 --> 01:09:30,000 I think we've found him. 1335 01:09:30,001 --> 01:09:31,334 I think we've found him. 1336 01:09:39,267 --> 01:09:40,801 Wesley. 1337 01:09:41,868 --> 01:09:43,033 Just... 1338 01:10:03,701 --> 01:10:05,300 Don't make this worse. 1339 01:10:10,334 --> 01:10:11,800 With this level of decomposition, 1340 01:10:11,801 --> 01:10:13,534 we're talking a good few weeks. 1341 01:10:14,801 --> 01:10:17,366 Although, actually, that patch of lividity 1342 01:10:17,367 --> 01:10:19,366 doesn't make sense with the way he's lying on his back. 1343 01:10:19,367 --> 01:10:22,566 - You think he's been moved? - I'd say so. 1344 01:10:22,567 --> 01:10:25,367 Not much sign of blowfly activity. 1345 01:10:26,367 --> 01:10:28,967 The most likely scenario is that the body 1346 01:10:28,968 --> 01:10:29,999 was kept tightly wrapped in something for a period of time 1347 01:10:30,000 --> 01:10:31,600 was kept tightly wrapped in something for a period of time 1348 01:10:31,601 --> 01:10:35,000 and then moved here quite recently. 1349 01:10:38,868 --> 01:10:41,801 I'll call you once we've got him back to the mortuary. 1350 01:10:55,701 --> 01:10:57,967 I know how this looks. 1351 01:10:57,968 --> 01:10:59,999 But I swear, I was never going to use the gun. 1352 01:11:00,000 --> 01:11:01,833 But I swear, I was never going to use the gun. 1353 01:11:01,834 --> 01:11:03,166 I didn't even have ammunition. 1354 01:11:03,167 --> 01:11:05,633 But you admit that you brought it to the museum. 1355 01:11:05,634 --> 01:11:07,833 Only to frighten him. 1356 01:11:07,834 --> 01:11:09,999 I was gonna wind him up until he'd follow me out 1357 01:11:10,000 --> 01:11:11,666 into the car park. 1358 01:11:11,667 --> 01:11:13,199 I had the van ready for him. 1359 01:11:13,200 --> 01:11:16,366 So your plan was to force him into the van and bring him here 1360 01:11:16,367 --> 01:11:19,633 and then torture him on camera? 1361 01:11:19,634 --> 01:11:23,766 I needed him to say, on tape, that he set me up. 1362 01:11:23,767 --> 01:11:25,566 That I never should've gone to prison. 1363 01:11:25,567 --> 01:11:29,099 Did Samuel Wokoma provide you with the gun? 1364 01:11:29,100 --> 01:11:30,000 Yeah. 1365 01:11:30,000 --> 01:11:30,701 Yeah. 1366 01:11:30,702 --> 01:11:32,433 I gave it back to him the next day. 1367 01:11:32,434 --> 01:11:36,266 But that's all he did, okay? This was my idea. 1368 01:11:36,267 --> 01:11:38,199 And Nicco Dearden? 1369 01:11:38,200 --> 01:11:39,999 What about him? 1370 01:11:40,000 --> 01:11:41,600 His body has just been discovered 1371 01:11:41,601 --> 01:11:43,400 in the storage facility. 1372 01:11:50,901 --> 01:11:52,500 That's it, then, isn't it? 1373 01:11:52,501 --> 01:11:55,433 What do you mean? 1374 01:11:55,434 --> 01:11:57,999 Alexander and Nicco were the only people who knew for sure 1375 01:11:58,000 --> 01:11:59,634 I was telling the truth. 1376 01:12:00,634 --> 01:12:03,901 If they're dead, what chance have I got? 1377 01:12:05,667 --> 01:12:08,533 I'm going to have to arrest him. 1378 01:12:08,534 --> 01:12:10,434 Let me talk to him. 1379 01:12:11,734 --> 01:12:14,066 It's not your job. 1380 01:12:14,067 --> 01:12:15,466 Fine. 1381 01:12:15,467 --> 01:12:17,968 Get him out of there and start grilling him. 1382 01:12:19,067 --> 01:12:21,667 He's going to say "no comment," isn't he? 1383 01:12:25,367 --> 01:12:26,968 Five minutes. 1384 01:12:42,000 --> 01:12:43,434 The diet's going well, then? 1385 01:12:45,167 --> 01:12:46,299 Starts tomorrow. 1386 01:12:46,300 --> 01:12:48,934 Yeah. Me too. 1387 01:13:00,167 --> 01:13:02,634 I hear you've been digging your heels in. 1388 01:13:04,400 --> 01:13:06,399 Alexander Beauvoisin wasn't interested 1389 01:13:06,400 --> 01:13:08,199 in justice for my daughter. 1390 01:13:08,200 --> 01:13:10,399 And now I'm expected to help get justice for him? 1391 01:13:10,400 --> 01:13:11,701 Ha. 1392 01:13:14,234 --> 01:13:16,667 I can't imagine what it must've been like... 1393 01:13:18,234 --> 01:13:21,067 getting that knock at the door. 1394 01:13:22,534 --> 01:13:25,399 Being told your little girl was gone. 1395 01:13:25,400 --> 01:13:26,767 Yeah. 1396 01:13:29,400 --> 01:13:30,000 Thing is, Jemima has parents. 1397 01:13:30,001 --> 01:13:33,701 Thing is, Jemima has parents. 1398 01:13:34,901 --> 01:13:37,967 They're in Devon, apparently. 1399 01:13:37,968 --> 01:13:40,299 And a few hours ago, 1400 01:13:40,300 --> 01:13:43,767 a family liaison officer knocked on their door. 1401 01:13:46,434 --> 01:13:48,434 It's just starting for them. 1402 01:13:54,133 --> 01:13:58,133 It's wrong that you didn't get justice for Lara. 1403 01:13:59,267 --> 01:14:00,000 It's very wrong. 1404 01:14:00,001 --> 01:14:01,100 It's very wrong. 1405 01:14:02,334 --> 01:14:06,234 But don't stand in the way of that for Jemima's family. 1406 01:14:14,834 --> 01:14:18,133 Give them this. Tell them I got there early. 1407 01:14:21,167 --> 01:14:22,901 I don't understand. 1408 01:14:26,100 --> 01:14:27,366 When Lara was tiny, 1409 01:14:27,367 --> 01:14:29,666 she begged and begged me to take her to a ballet... 1410 01:14:29,667 --> 01:14:30,000 A proper one where you got to dress up and all that. 1411 01:14:30,001 --> 01:14:32,967 A proper one where you got to dress up and all that. 1412 01:14:32,968 --> 01:14:36,266 I said we'd do it for her 21st birthday. 1413 01:14:36,267 --> 01:14:38,600 But it sounded like my worst nightmare. 1414 01:14:38,601 --> 01:14:41,600 She knew I was putting her off. 1415 01:14:41,601 --> 01:14:42,833 Then the older she got, 1416 01:14:42,834 --> 01:14:44,566 it became like this joke between us, 1417 01:14:44,567 --> 01:14:49,334 like, how many years till I had to deliver? 1418 01:14:57,167 --> 01:14:58,634 She would've... 1419 01:15:00,167 --> 01:15:03,033 She would've turned 21 this week. 1420 01:15:07,667 --> 01:15:09,901 That's where you were on Saturday? 1421 01:15:12,501 --> 01:15:15,968 I was sitting in a box at the Royal Opera House. 1422 01:15:18,501 --> 01:15:20,400 Keeping your promise. 1423 01:15:36,767 --> 01:15:39,834 Royal Opera House, Saturday night. 1424 01:15:40,901 --> 01:15:42,033 Give them a call. 1425 01:15:52,501 --> 01:15:55,933 Wesley planned to torture a confession out of Alexander, 1426 01:15:55,934 --> 01:15:57,233 but he didn't kill him. 1427 01:15:57,234 --> 01:15:59,099 - Do you buy it? - I'm not sure. 1428 01:15:59,100 --> 01:16:00,000 The gun with his fingerprints on. 1429 01:16:00,000 --> 01:16:00,701 The gun with his fingerprints on 1430 01:16:00,702 --> 01:16:02,333 isn't actually the murder weapon. 1431 01:16:02,334 --> 01:16:04,299 And if we're looking at him for Nicco too, 1432 01:16:04,300 --> 01:16:06,166 then he was in prison. 1433 01:16:06,167 --> 01:16:09,032 But he could've ordered Nicco's execution from inside 1434 01:16:09,033 --> 01:16:11,700 and then killed Alexander as soon as he was released. 1435 01:16:11,701 --> 01:16:12,967 So how does Jemima fit in? 1436 01:16:12,968 --> 01:16:15,867 Nicco's key card was used at 6:38 last night, 1437 01:16:15,868 --> 01:16:19,366 around the same time that the mast picked her phone up. 1438 01:16:19,367 --> 01:16:22,000 This all begins with Nicco, doesn't it? 1439 01:16:26,567 --> 01:16:29,700 Fragment of wood in the entry wound. 1440 01:16:29,701 --> 01:16:30,000 That'll almost certainly be the same gun as Alexander. 1441 01:16:30,001 --> 01:16:32,500 That'll almost certainly be the same gun as Alexander. 1442 01:16:32,501 --> 01:16:34,500 But what I wanted to show you is this. 1443 01:16:34,501 --> 01:16:38,166 See that gray dust in his hair? It was on his clothes too. 1444 01:16:38,167 --> 01:16:39,800 I think it might be cement dust. 1445 01:16:39,801 --> 01:16:41,366 Same kind as Jemima? 1446 01:16:41,367 --> 01:16:43,566 I've sent a sample down to the lab. 1447 01:16:43,567 --> 01:16:46,700 They managed to match the stuff in Jemima's throat wound 1448 01:16:46,701 --> 01:16:48,999 with a brand called Alton Ready-Mixed. 1449 01:16:49,000 --> 01:16:52,800 So Nicco was buried in cement for weeks and then moved? 1450 01:16:52,801 --> 01:16:55,099 And probably wrapped in plastic first. 1451 01:16:55,100 --> 01:16:56,733 There was a small piece stuck to his arm. 1452 01:16:56,734 --> 01:16:58,900 We need to find that burial place. 1453 01:16:58,901 --> 01:16:59,999 I'll leave that with you. 1454 01:17:00,000 --> 01:17:01,000 I'll leave that with you. 1455 01:17:09,434 --> 01:17:11,700 - What the...? - Yes, quite. 1456 01:17:11,701 --> 01:17:14,166 Dr. Perkins plans to terrorize her students 1457 01:17:14,167 --> 01:17:15,766 with her basement of horrors. 1458 01:17:15,767 --> 01:17:17,733 I'm a well-respected teacher. 1459 01:17:17,734 --> 01:17:19,667 And his name's Clive. 1460 01:17:26,467 --> 01:17:28,634 We need to go back to the museum. 1461 01:17:31,467 --> 01:17:35,032 Maxine's making a new one of these in her workshop. 1462 01:17:35,033 --> 01:17:37,933 An exact replica. 1463 01:17:37,934 --> 01:17:40,601 Except it's not. 1464 01:17:41,868 --> 01:17:46,000 I'm sure the new one doesn't have that cellar. 1465 01:17:59,000 --> 01:18:00,000 She needs this version gone because it tells everyone. 1466 01:18:00,001 --> 01:18:02,466 She needs this version gone because it tells everyone 1467 01:18:02,467 --> 01:18:07,200 that the shop she lives in has a hidden cellar. 1468 01:18:44,000 --> 01:18:45,033 Excuse me. 1469 01:18:47,601 --> 01:18:48,900 Oh! H-Hold on! 1470 01:18:48,901 --> 01:18:51,567 You can't just come in here and... 1471 01:18:54,434 --> 01:18:55,968 And what, Maxine? 1472 01:19:01,100 --> 01:19:03,100 Alton Ready-Mixed. 1473 01:19:06,634 --> 01:19:09,267 I think you need to start talking. 1474 01:19:10,934 --> 01:19:14,132 No? Then I will. 1475 01:19:14,133 --> 01:19:16,933 You had a gun. An unusual thing... Swedish. 1476 01:19:16,934 --> 01:19:19,600 Where did you get it? 1477 01:19:19,601 --> 01:19:21,500 It was my grandfather's. 1478 01:19:21,501 --> 01:19:24,466 I never thought I'd have to use it. 1479 01:19:24,467 --> 01:19:27,266 We'd had these break-ins. 1480 01:19:27,267 --> 01:19:28,733 It made me feel safe. 1481 01:19:28,734 --> 01:19:29,999 You did use it, though, didn't you? 1482 01:19:30,000 --> 01:19:31,766 You did use it, though, didn't you? 1483 01:19:31,767 --> 01:19:36,466 I was on my own. I heard breaking glass. 1484 01:19:36,467 --> 01:19:39,334 I wasn't even sure the thing was working. 1485 01:19:40,501 --> 01:19:43,833 He was there in the doorway. 1486 01:19:43,834 --> 01:19:48,766 Then, when he was lying there on the floor, 1487 01:19:48,767 --> 01:19:50,934 I could see his face. 1488 01:19:52,667 --> 01:19:54,601 He was a boy. 1489 01:20:01,667 --> 01:20:03,466 Carys was away, 1490 01:20:03,467 --> 01:20:07,733 so I kept the shop closed the whole weekend, 1491 01:20:07,734 --> 01:20:09,334 and I sat there with him. 1492 01:20:11,434 --> 01:20:15,901 If I didn't move, it wasn't really happening. 1493 01:20:18,000 --> 01:20:20,700 But at some point he ended up in your cellar, 1494 01:20:20,701 --> 01:20:21,967 covered in cement. 1495 01:20:21,968 --> 01:20:24,867 I thought as long as I could keep living here, 1496 01:20:24,868 --> 01:20:27,733 I could make sure nobody went down there. 1497 01:20:27,734 --> 01:20:29,999 We know that Alexander was killed with the same gun. 1498 01:20:30,000 --> 01:20:30,901 We know that Alexander was killed with the same gun. 1499 01:20:30,902 --> 01:20:33,466 He started demanding access. 1500 01:20:33,467 --> 01:20:36,299 He... He wanted to survey the whole building! 1501 01:20:36,300 --> 01:20:38,233 Meaning your only option was to kill him? 1502 01:20:38,234 --> 01:20:40,666 I tried everything to put him off. 1503 01:20:40,667 --> 01:20:43,199 There was no way to get the body out. 1504 01:20:43,200 --> 01:20:44,900 He was gonna find him on Sunday. 1505 01:20:44,901 --> 01:20:46,500 So you killed Alexander. 1506 01:20:46,501 --> 01:20:48,700 But then you still moved Nicco. 1507 01:20:48,701 --> 01:20:53,566 I'd already started digging him out of the concrete. 1508 01:20:53,567 --> 01:20:55,868 I couldn't live like that anymore. 1509 01:20:57,234 --> 01:20:59,999 I found a card to the container place in his wallet. 1510 01:21:00,000 --> 01:21:03,099 I found a card to the container place in his wallet. 1511 01:21:03,100 --> 01:21:05,999 How did you carry him on your own? 1512 01:21:06,000 --> 01:21:08,132 It wasn't easy. 1513 01:21:08,133 --> 01:21:09,433 And how did you get rid of the gun? 1514 01:21:09,434 --> 01:21:11,800 I threw it into the bushes. 1515 01:21:11,801 --> 01:21:15,634 And yet an entire search team have been unable to find it? 1516 01:21:16,667 --> 01:21:17,900 Where's Carys? 1517 01:21:17,901 --> 01:21:20,733 She had nothing to do with this! 1518 01:21:20,734 --> 01:21:23,132 She was running one of her kiddies' classes 1519 01:21:23,133 --> 01:21:25,466 in front of a dozen parents, 1520 01:21:25,467 --> 01:21:26,700 including your wife! 1521 01:21:26,701 --> 01:21:29,132 Maxine. 1522 01:21:29,133 --> 01:21:30,000 Where is she? 1523 01:21:30,001 --> 01:21:31,200 Where is she? 1524 01:21:37,367 --> 01:21:39,701 Ah. Oh, thanks. 1525 01:21:45,200 --> 01:21:46,900 Sarah! Sarah! 1526 01:21:46,901 --> 01:21:50,933 In here. Carys is sorting Betty's birthday for us. 1527 01:21:50,934 --> 01:21:53,466 Can you take Betty to play in her room, please? 1528 01:21:53,467 --> 01:21:55,099 - John? - And stay with her. 1529 01:21:55,100 --> 01:21:57,666 Betty, come on, darling. 1530 01:21:57,667 --> 01:21:58,834 Come on. 1531 01:22:10,033 --> 01:22:12,299 Maxine is under arrest with our colleagues. 1532 01:22:12,300 --> 01:22:14,433 She's saying she did it all, isn't she? 1533 01:22:14,434 --> 01:22:16,466 That's what she'd like us to believe. 1534 01:22:16,467 --> 01:22:19,733 All Maxine's guilty of is being afraid. 1535 01:22:19,734 --> 01:22:22,399 She acted in self-defense. 1536 01:22:22,400 --> 01:22:24,767 Were you there when she shot Nicco? 1537 01:22:37,567 --> 01:22:39,200 I'd been away. 1538 01:22:41,000 --> 01:22:46,833 When I got back, she was on the floor of her workshop. 1539 01:22:46,834 --> 01:22:50,767 I don't think she'd eaten for two days. 1540 01:22:52,868 --> 01:22:56,434 I made her some food, gave her some sleeping tablets, then... 1541 01:22:58,567 --> 01:22:59,834 I did the rest. 1542 01:23:00,901 --> 01:23:04,633 I got some plastic sheeting, wrapped him up, 1543 01:23:04,634 --> 01:23:08,033 but it wasn't enough. 1544 01:23:09,434 --> 01:23:10,900 You buried him in concrete 1545 01:23:10,901 --> 01:23:14,199 because he was starting to smell. 1546 01:23:14,200 --> 01:23:15,500 And Alexander? 1547 01:23:15,501 --> 01:23:17,433 I tried to talk to him, believe me. 1548 01:23:17,434 --> 01:23:18,733 I begged him. 1549 01:23:18,734 --> 01:23:21,399 If there'd been any other way, but... 1550 01:23:21,400 --> 01:23:23,032 The man was a bully. 1551 01:23:23,033 --> 01:23:25,999 Maxine was falling apart. 1552 01:23:26,000 --> 01:23:28,600 So I had a choice... 1553 01:23:28,601 --> 01:23:29,999 Let her die in prison. 1554 01:23:30,000 --> 01:23:31,666 Let her die in prison 1555 01:23:31,667 --> 01:23:33,400 or do something. 1556 01:23:44,701 --> 01:23:46,166 I was back in two minutes. 1557 01:23:46,167 --> 01:23:47,999 But the whole area was searched. 1558 01:23:48,000 --> 01:23:49,300 How did you get rid of the... 1559 01:23:52,701 --> 01:23:55,032 The balloons. 1560 01:23:55,033 --> 01:23:56,868 They were everywhere. 1561 01:24:01,200 --> 01:24:04,200 I only hurt Alexander to protect Maxine. 1562 01:24:05,367 --> 01:24:07,533 You still needed to move Nicco. 1563 01:24:07,534 --> 01:24:09,500 Wesley said how bad things were with Samuel, 1564 01:24:09,501 --> 01:24:11,099 that he'd stopped paying for security. 1565 01:24:11,100 --> 01:24:14,434 So when I found Nicco's key card, I thought it could work. 1566 01:24:16,067 --> 01:24:18,099 But Jemima was watching. 1567 01:24:18,100 --> 01:24:19,433 She'd got it into her head 1568 01:24:19,434 --> 01:24:22,366 that I'd poached some children's party booking from her, 1569 01:24:22,367 --> 01:24:25,466 so she followed me. 1570 01:24:25,467 --> 01:24:28,533 She'd been going on about me stealing stuff from her, 1571 01:24:28,534 --> 01:24:29,999 and she called me to have it out. 1572 01:24:30,000 --> 01:24:30,033 And she called me to have it out. 1573 01:24:30,034 --> 01:24:31,800 What were you doing there? 1574 01:24:31,801 --> 01:24:33,633 Was there something in that rug? 1575 01:24:33,634 --> 01:24:37,200 - Because it looked like... - Please. Just don't. 1576 01:24:39,601 --> 01:24:41,066 What have you done? 1577 01:24:41,067 --> 01:24:43,199 I'm gonna leave now, 1578 01:24:43,200 --> 01:24:44,968 give you some time to calm down. 1579 01:25:09,634 --> 01:25:12,533 I've killed my friend, and she's done nothing wrong. 1580 01:25:12,534 --> 01:25:17,299 I... I wish I'd just... 1581 01:25:17,300 --> 01:25:20,399 I wish I'd been thinking more clearly or... 1582 01:25:20,400 --> 01:25:24,734 You were thinking clearly enough to smash the CCTV cameras. 1583 01:25:25,701 --> 01:25:27,166 You wanted to imply 1584 01:25:27,167 --> 01:25:29,999 that whoever killed Jemima thought they were recording. 1585 01:25:30,000 --> 01:25:30,133 That whoever killed Jemima thought they were recording. 1586 01:25:30,134 --> 01:25:33,099 I didn't go looking for this. I was trying to protect Maxine. 1587 01:25:33,100 --> 01:25:34,466 You don't understand! 1588 01:25:34,467 --> 01:25:36,867 You keep saying you did all of this for her. 1589 01:25:36,868 --> 01:25:40,234 But she's just your boss. 1590 01:25:41,200 --> 01:25:42,767 She's not just my boss. 1591 01:25:46,567 --> 01:25:48,199 Jemima didn't tell you? 1592 01:25:48,200 --> 01:25:50,033 Tell us what? 1593 01:25:52,701 --> 01:25:54,967 How I met Maxine. 1594 01:25:54,968 --> 01:25:58,600 How I was sat on the edge of a motorway bridge at 5:00 a.m., 1595 01:25:58,601 --> 01:25:59,999 and I did not care. 1596 01:26:00,000 --> 01:26:01,000 And I did not care. 1597 01:26:04,501 --> 01:26:06,700 She was out walking her dog. 1598 01:26:06,701 --> 01:26:09,132 A complete stranger. 1599 01:26:09,133 --> 01:26:12,466 She took me home, gave me some food, 1600 01:26:12,467 --> 01:26:14,867 didn't make me talk. 1601 01:26:14,868 --> 01:26:17,199 We just sat 1602 01:26:17,200 --> 01:26:20,234 painting one of her little houses together. 1603 01:26:22,100 --> 01:26:24,200 We sat there for hours. 1604 01:26:26,801 --> 01:26:28,734 And I felt safe. 1605 01:26:35,934 --> 01:26:37,834 What's gonna happen to her? 1606 01:27:12,701 --> 01:27:15,999 Oh, Fleur, it's just lovely! 1607 01:27:16,000 --> 01:27:17,700 Looks like you're settled for a while now. 1608 01:27:17,701 --> 01:27:20,399 I think so. It's not a bad area. 1609 01:27:20,400 --> 01:27:23,133 Lots of interesting work for a pathologist. 1610 01:27:24,634 --> 01:27:25,833 Uh, where's John? 1611 01:27:25,834 --> 01:27:27,500 Went inside for a beer. 1612 01:27:27,501 --> 01:27:29,333 He's been gone quite a while, actually. 1613 01:27:29,334 --> 01:27:30,000 No man can resist the siren call. 1614 01:27:30,001 --> 01:27:33,200 No man can resist the siren call. 1615 01:27:35,133 --> 01:27:37,100 Look, Mummy! 1616 01:27:41,801 --> 01:27:42,801 Oh. 1617 01:27:44,767 --> 01:27:47,633 The dolly must have got one of those 1618 01:27:47,634 --> 01:27:49,900 strawberry bubble baths like you've got. 1619 01:27:49,901 --> 01:27:52,300 Heh. Let's get you a drink. 1620 01:28:02,634 --> 01:28:04,099 This is the only way to travel. 1621 01:28:04,100 --> 01:28:05,666 Why did nobody tell me?! 1622 01:28:05,667 --> 01:28:08,266 You are too old for a midlife crisis. 1623 01:28:08,267 --> 01:28:09,999 I'm only human! 1624 01:28:10,000 --> 01:28:12,868 Nobody's perfect! Are they Paddy? 1625 01:28:16,534 --> 01:28:19,967 Off we go! 1626 01:28:19,968 --> 01:28:22,099 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1627 01:28:22,100 --> 01:28:23,199 Whoo! 1628 01:28:23,200 --> 01:28:24,400 Whoo-oo-oo! 1629 01:28:29,801 --> 01:28:30,000 Whoo! 1630 01:28:30,001 --> 01:28:31,901 Whoo! 120733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.