All language subtitles for John_Wick_Chapter_3_Parabellum_(2019)_BRRip_high_(fzmovies.net)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:57,198 --> 00:01:03,206
Subtitle from Remo Stalin
3
00:01:11,237 --> 00:01:13,206
(THUNDER CRASHING)
4
00:01:39,866 --> 00:01:41,434
(TICKING)
5
00:01:50,009 --> 00:01:51,511
(INDISTINCT CHATTER)
6
00:02:01,421 --> 00:02:04,157
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
7
00:02:04,257 --> 00:02:07,393
In effect, 6:00 p.m.,
Eastern Standard Time.
8
00:02:38,158 --> 00:02:40,226
(THUNDER RUMBLING)
9
00:02:59,112 --> 00:03:00,413
CHARON: I do hope
that Mr. Wick
10
00:03:00,513 --> 00:03:02,282
finds his way to safety.
11
00:03:02,382 --> 00:03:04,417
He knew the rules,
he broke them.
12
00:03:04,517 --> 00:03:06,686
And killed a man
on company grounds, Charon.
13
00:03:06,786 --> 00:03:08,988
Do you expect him
to make it out?
14
00:03:09,088 --> 00:03:10,657
$14 million bounty
on his head.
15
00:03:10,757 --> 00:03:14,427
And every interested party in
this city wants a piece of it.
16
00:03:14,527 --> 00:03:17,363
I'd say the odds
are about even.
17
00:03:17,864 --> 00:03:19,399
(THUNDER RUMBLING)
18
00:03:30,543 --> 00:03:32,312
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
19
00:03:34,948 --> 00:03:37,617
MAN: You think the hospital's
there to help, man?
20
00:03:37,717 --> 00:03:38,818
(LAUGHING) No way!
21
00:03:38,918 --> 00:03:41,921
They'll kill you just as soon
as they'll make you better!
22
00:03:42,021 --> 00:03:43,923
(LAUGHS)
But I know better, man.
23
00:03:44,023 --> 00:03:45,892
I know better.
I know what I'm...
24
00:03:54,000 --> 00:03:55,168
Tick tock, Mr. Wick.
25
00:03:55,268 --> 00:03:56,903
Tick tock.
26
00:03:57,270 --> 00:03:58,938
Tick tock.
27
00:03:59,038 --> 00:04:02,242
Tick tock. Tick... (LAUGHING)
28
00:04:02,342 --> 00:04:04,711
No time to dilly-dally,
Mr. Wick!
29
00:04:06,879 --> 00:04:08,581
(HORNS HONKING)
30
00:04:19,292 --> 00:04:21,127
The New York Public Library.
31
00:04:21,227 --> 00:04:22,462
You got it.
32
00:04:27,066 --> 00:04:28,935
(HORNS BLARING)
33
00:04:31,304 --> 00:04:33,406
(HORNS CONTINUE BLARING)
34
00:04:42,048 --> 00:04:43,283
Change of plan.
35
00:04:46,152 --> 00:04:47,387
To the Continental.
36
00:04:47,487 --> 00:04:50,490
Can you see that he's received
by the concierge?
37
00:04:51,024 --> 00:04:53,059
Yes, sir, Mr. Wick.
38
00:04:54,327 --> 00:04:57,830
Good dog. Good dog.
39
00:05:00,466 --> 00:05:02,535
(HORNS CONTINUE BLARING)
40
00:05:07,473 --> 00:05:09,542
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
41
00:05:09,642 --> 00:05:11,878
In effect, 20 minutes.
42
00:05:12,612 --> 00:05:15,381
(A CAPPELLA SINGERS
SINGING)
43
00:05:20,286 --> 00:05:22,322
(JOHN PANTING)
44
00:05:32,532 --> 00:05:33,466
Can I help you?
45
00:05:33,566 --> 00:05:36,736
Russian Folktale.
Alexander Afanasyev.
46
00:05:36,836 --> 00:05:39,639
(KEYBOARD CLACKING)
(SPEAKING RUSSIAN)
47
00:05:39,739 --> 00:05:41,007
1864.
48
00:05:45,211 --> 00:05:47,013
(PEN SCRATCHING ON PAPER)
49
00:05:50,950 --> 00:05:52,752
Level two.
Thank you.
50
00:06:42,568 --> 00:06:44,170
(THUNDER RUMBLING)
51
00:06:47,874 --> 00:06:49,876
ERNEST:
"Consider your origins."
52
00:06:49,976 --> 00:06:52,812
"You were not made
to live as brutes,"
53
00:06:52,912 --> 00:06:55,515
"but to follow virtue
and knowledge."
54
00:06:55,948 --> 00:06:56,949
(CLOSES BOOK)
55
00:06:58,384 --> 00:06:59,952
Dante.
56
00:07:01,888 --> 00:07:04,424
Looking a little
run down there, John.
57
00:07:04,524 --> 00:07:07,059
Ernest. I still have time.
58
00:07:07,160 --> 00:07:10,563
It's almost up. Who's gonna
know the difference?
59
00:07:10,663 --> 00:07:12,698
You sure this is what
you wanna do?
60
00:07:12,799 --> 00:07:14,567
Fourteen million.
It's a lot of money.
61
00:07:14,667 --> 00:07:15,968
Not if you can't spend it.
62
00:07:19,472 --> 00:07:21,674
(BOTH GRUNTING)
63
00:07:23,209 --> 00:07:24,110
(JOHN GROANS)
64
00:07:24,210 --> 00:07:25,645
(GROANING)
65
00:07:32,185 --> 00:07:33,986
(SCREAMS)
(GRUNTING)
66
00:07:40,626 --> 00:07:42,261
(GRUNTS)
(SHUSHES)
67
00:07:42,361 --> 00:07:44,096
(GRUNTING)
68
00:07:52,538 --> 00:07:54,140
JOHN: Oh, shit.
69
00:07:54,240 --> 00:07:55,741
(GROANING)
70
00:07:57,143 --> 00:07:58,711
(ERNEST YELLS)
71
00:07:59,745 --> 00:08:01,013
(BONES CRACK)
(SCREAMS)
72
00:08:02,381 --> 00:08:04,083
(SCREAMS, GRUNTING)
73
00:08:20,900 --> 00:08:22,034
(NECK SNAPS)
74
00:08:23,503 --> 00:08:25,037
(THUNDER RUMBLING)
75
00:08:31,544 --> 00:08:33,145
(PANTING)
76
00:08:43,456 --> 00:08:44,757
(GROANS SOFTLY)
77
00:08:46,425 --> 00:08:47,560
LEAD A CAPPELLA SINGER:
Push it back.
78
00:08:47,660 --> 00:08:49,529
(A CAPPELLA SINGERS
SINGING)
79
00:09:02,842 --> 00:09:04,477
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
80
00:09:04,577 --> 00:09:06,946
In effect, 10 minutes.
81
00:09:17,290 --> 00:09:21,260
Let it be known the Bowery
will honor the Excommunicado.
82
00:09:21,360 --> 00:09:25,064
No help,
no services of any kind.
83
00:09:36,309 --> 00:09:39,812
Doc! Doc, it's Wick!
84
00:09:41,314 --> 00:09:42,248
DOCTOR: Mr. Wick.
85
00:09:42,348 --> 00:09:44,784
No, no. You shouldn't be here.
Hour's almost up.
86
00:09:44,884 --> 00:09:46,586
I know, Doc, please.
There's still time.
87
00:09:46,686 --> 00:09:48,187
No! I can't.
88
00:09:48,287 --> 00:09:49,989
I still have five minutes!
89
00:09:51,190 --> 00:09:52,658
Please.
90
00:09:55,795 --> 00:09:58,130
(LOCKS TURNING)
91
00:09:59,332 --> 00:10:00,366
Come on. Come on.
92
00:10:06,839 --> 00:10:08,240
All right, sit there.
93
00:10:11,544 --> 00:10:12,878
(GROANS)
94
00:10:13,646 --> 00:10:15,214
All right, let me see.
Let me see.
95
00:10:16,015 --> 00:10:17,216
Uh-huh.
96
00:10:18,517 --> 00:10:20,786
Puncture wound.
97
00:10:20,886 --> 00:10:24,156
Went deep.
Nicked the artery.
98
00:10:25,992 --> 00:10:27,727
Here you go.
99
00:10:27,827 --> 00:10:28,761
(GRUNTS IN PAIN)
(OBJECTS CLATTERING)
100
00:10:28,861 --> 00:10:30,062
DOCTOR: All right.
101
00:10:30,162 --> 00:10:31,731
(TICKING)
102
00:10:32,932 --> 00:10:35,568
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
103
00:10:35,668 --> 00:10:37,870
In effect, one minute.
104
00:10:49,281 --> 00:10:50,916
(TICKING CONTINUES)
105
00:10:51,017 --> 00:10:52,051
Doc?
106
00:10:56,555 --> 00:10:57,556
Doc?
107
00:10:57,657 --> 00:10:59,659
Yeah. We're halfway there.
108
00:11:02,461 --> 00:11:03,729
Five seconds.
Yeah.
109
00:11:03,829 --> 00:11:06,232
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
110
00:11:06,332 --> 00:11:10,870
In effect, in five, four...
111
00:11:10,970 --> 00:11:13,739
(TICKING)
Three, two...
112
00:11:14,073 --> 00:11:15,775
One.
113
00:11:16,208 --> 00:11:18,044
(CLOCK TOLLING)
114
00:11:24,483 --> 00:11:26,519
Sorry, Mr. Wick.
115
00:11:26,619 --> 00:11:28,220
I know. Rules.
116
00:11:28,320 --> 00:11:30,189
Ah, rules.
117
00:11:30,956 --> 00:11:32,692
(TOLLING CONTINUES)
118
00:11:34,527 --> 00:11:36,128
(PHONES RINGING)
(INDISTINCT CHATTER)
119
00:11:36,228 --> 00:11:37,897
OPERATOR: (ON SPEAKERS)
John Wick, 14 million.
120
00:11:37,997 --> 00:11:40,332
Open contract
is now in effect.
121
00:11:40,433 --> 00:11:42,968
All services are suspended.
122
00:11:55,648 --> 00:11:56,982
(INDISTINCT CHATTER)
123
00:12:06,759 --> 00:12:08,260
(CELL PHONE CHIMING)
124
00:12:13,332 --> 00:12:15,401
And away we go.
125
00:12:16,035 --> 00:12:18,137
(CELL PHONES RINGING)
126
00:12:22,641 --> 00:12:24,009
(JOHN GRUNTS)
127
00:12:24,443 --> 00:12:25,478
(GRUNTS)
128
00:12:26,078 --> 00:12:27,113
(SPITS)
129
00:12:35,921 --> 00:12:37,523
(CELL PHONE RINGS)
130
00:12:40,092 --> 00:12:42,495
DOCTOR:
Top shelf. On the right.
131
00:12:42,595 --> 00:12:44,730
Yeah. Take four.
132
00:12:44,830 --> 00:12:47,900
It will give you energy.
Help with the pain.
133
00:12:48,667 --> 00:12:50,102
(CELL PHONE RINGS)
134
00:12:56,909 --> 00:12:58,911
(SIGHS) Mr. Wick?
135
00:13:00,346 --> 00:13:02,882
They'll never believe
I stopped on the hour.
136
00:13:03,215 --> 00:13:04,316
But you did.
137
00:13:04,416 --> 00:13:05,718
They'll know.
138
00:13:05,818 --> 00:13:06,986
Know what?
139
00:13:07,086 --> 00:13:09,455
I told you
where the medicine was.
140
00:13:21,567 --> 00:13:23,102
(SIGHS)
141
00:13:23,202 --> 00:13:24,336
(GRUNTS)
142
00:13:25,938 --> 00:13:27,973
Where?
Here.
143
00:13:28,073 --> 00:13:29,141
Just below my floating rib.
144
00:13:29,241 --> 00:13:30,810
Be sure not to hit
my large intestine.
145
00:13:31,477 --> 00:13:32,878
(GROANS)
146
00:13:33,279 --> 00:13:34,980
Oh, wait!
147
00:13:35,080 --> 00:13:37,149
One may not be enough.
148
00:13:37,950 --> 00:13:39,285
(COCKS GUN)
149
00:13:39,385 --> 00:13:40,452
(GRUNTS)
150
00:13:40,920 --> 00:13:43,088
Yeah. All right.
151
00:13:44,423 --> 00:13:45,658
Be sure not to graze my...
152
00:13:45,758 --> 00:13:48,160
Oh! (GROANING)
153
00:13:54,934 --> 00:13:57,036
Good luck, Mr. Wick.
154
00:13:59,638 --> 00:14:01,373
Thanks, Doc.
155
00:14:02,775 --> 00:14:04,176
(DOCTOR GROANS)
156
00:14:07,880 --> 00:14:09,982
(INDISTINCT CHATTER)
(HORNS HONKING)
157
00:14:18,057 --> 00:14:19,625
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
158
00:14:33,572 --> 00:14:35,407
(MEN SHOUTING)
159
00:15:27,660 --> 00:15:28,928
(GLASS SHATTERS)
160
00:15:47,713 --> 00:15:49,081
(DOOR SLAMS)
161
00:15:54,119 --> 00:15:55,621
(MEN SHOUTING)
162
00:16:00,025 --> 00:16:01,293
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
163
00:16:05,564 --> 00:16:06,565
(GUNSHOTS)
164
00:16:29,888 --> 00:16:31,991
(GUN CHAMBER CLICKING)
165
00:16:37,463 --> 00:16:38,464
(DOOR OPENS)
166
00:16:43,902 --> 00:16:45,137
(GRUNTS)
167
00:16:46,205 --> 00:16:48,407
(ALL GRUNTING)
168
00:17:34,853 --> 00:17:36,121
(GRUNTING)
169
00:17:38,023 --> 00:17:39,591
(BOTH GRUNTING)
170
00:17:43,929 --> 00:17:45,197
(GROANING)
171
00:17:46,965 --> 00:17:48,734
(GRUNTING)
172
00:18:10,989 --> 00:18:12,224
(SCREAMS)
173
00:18:13,025 --> 00:18:14,359
(MAN SCREAMS)
174
00:18:14,460 --> 00:18:15,461
(SCREAMS)
175
00:18:31,877 --> 00:18:33,245
(MAN GRUNTING)
176
00:18:37,015 --> 00:18:39,118
(BOTH GRUNTING)
177
00:18:44,690 --> 00:18:45,791
(BONES CRACK)
178
00:19:13,185 --> 00:19:14,419
(BONES CRACK)
179
00:19:29,067 --> 00:19:30,636
(GASPING)
180
00:19:33,505 --> 00:19:35,774
(GRUNTS)
(SCREAMING)
181
00:19:38,310 --> 00:19:40,012
(THUNDER RUMBLING)
(PANTING)
182
00:19:40,112 --> 00:19:42,181
(MAN COUGHING)
183
00:19:47,219 --> 00:19:48,720
(GRUNTS)
(KNIFE CLATTERS)
184
00:19:53,659 --> 00:19:54,693
(GRUNTS)
185
00:19:55,961 --> 00:19:57,796
(THUNDER RUMBLES)
186
00:19:58,297 --> 00:19:59,865
(HORNS HONKING)
187
00:20:04,903 --> 00:20:06,271
(WHINES)
188
00:20:07,806 --> 00:20:08,974
(GRUNTS)
189
00:20:19,117 --> 00:20:20,619
(BOTH SPEAKING ITALIAN)
190
00:20:27,759 --> 00:20:28,827
(VEHICLE APPROACHING)
191
00:20:29,528 --> 00:20:30,996
(GRUNTS)
(TIRES SCREECH)
192
00:21:01,293 --> 00:21:03,395
(HORSES NEIGHING)
193
00:21:13,772 --> 00:21:14,940
(MAN GRUNTING)
194
00:21:27,152 --> 00:21:28,353
(GUNSHOT)
195
00:21:41,033 --> 00:21:42,301
(GRUNTS)
196
00:21:49,374 --> 00:21:50,776
(BOTH GRUNTING)
197
00:21:52,044 --> 00:21:53,578
(HORSE NEIGHING)
198
00:22:13,065 --> 00:22:14,433
(GRUNTING)
199
00:22:32,050 --> 00:22:33,352
(HORSE HUFFS)
200
00:22:34,386 --> 00:22:36,121
(GRUNTING)
201
00:22:36,221 --> 00:22:37,856
(MAN SCREAMING)
(HORSE NEIGHS)
202
00:22:46,098 --> 00:22:47,632
(ENGINES REVVING)
203
00:23:15,026 --> 00:23:16,528
(MAN GRUNTING)
204
00:23:30,041 --> 00:23:31,877
(CAR HORN BLARING)
205
00:23:38,884 --> 00:23:41,386
(ON SPEAKERS)
John Wick. Open contract.
206
00:23:41,486 --> 00:23:44,089
Increase, 15 million.
207
00:23:45,891 --> 00:23:48,960
Where are you going,
Jonathan?
208
00:23:58,103 --> 00:23:59,638
We are closed.
209
00:24:02,040 --> 00:24:03,575
(PANTING)
210
00:24:13,485 --> 00:24:15,587
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
211
00:24:25,630 --> 00:24:26,998
(SPEAKING RUSSIAN)
212
00:24:55,627 --> 00:24:57,262
(SPEAKING RUSSIAN)
213
00:24:57,362 --> 00:24:58,597
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
214
00:25:01,199 --> 00:25:03,268
(SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING)
215
00:25:20,585 --> 00:25:22,220
(DIRECTOR SPEAKING RUSSIAN)
216
00:25:22,320 --> 00:25:23,889
(BALLERINA PANTING)
217
00:25:31,096 --> 00:25:32,130
(DOOR CLOSES)
218
00:25:56,354 --> 00:26:01,159
(IN ENGLISH) Jardani.
Why have you come home?
219
00:26:06,565 --> 00:26:09,067
You present this to me
like an answer.
220
00:26:09,167 --> 00:26:11,570
I still have my ticket.
221
00:26:12,837 --> 00:26:15,774
After all the chaos you've
caused for the last few weeks,
222
00:26:15,874 --> 00:26:18,243
you think
your ticket is valid?
223
00:26:18,343 --> 00:26:20,378
You forget
that the Ruska Roma
224
00:26:20,478 --> 00:26:22,347
is bound by the High Table,
225
00:26:22,447 --> 00:26:25,650
and the High Table
stands above all?
226
00:26:25,750 --> 00:26:28,119
They could kill me
just for talking to you.
227
00:26:29,588 --> 00:26:34,793
You honor me by bringing death
to my front door.
228
00:26:36,227 --> 00:26:40,832
Oh, Jardani,
what has become of you?
229
00:26:43,101 --> 00:26:44,336
(SPEAKING RUSSIAN)
230
00:26:58,783 --> 00:27:00,952
(IN ENGLISH) You are bound...
231
00:27:01,052 --> 00:27:03,622
And I am owed.
232
00:27:07,859 --> 00:27:09,761
Rooney, enough!
233
00:27:10,528 --> 00:27:12,097
(MUSIC CONTINUES)
234
00:27:18,536 --> 00:27:19,771
(SPEAKING RUSSIAN)
235
00:27:40,892 --> 00:27:43,828
(IN ENGLISH) "You are owed."
You are owed nothing, Jardani.
236
00:27:43,928 --> 00:27:46,197
You know, when my pupils
first come here,
237
00:27:46,297 --> 00:27:47,732
they wish for one thing.
238
00:27:47,832 --> 00:27:50,168
A life free of suffering.
239
00:27:50,268 --> 00:27:53,171
I try to dissuade them
from these childish notions,
240
00:27:53,271 --> 00:27:55,340
but as you know,
241
00:27:56,341 --> 00:27:57,809
art is pain.
242
00:28:01,179 --> 00:28:03,214
Life is suffering.
243
00:28:07,986 --> 00:28:10,455
Somehow,
you managed to get out.
244
00:28:11,322 --> 00:28:13,892
But here you are,
back where you began.
245
00:28:14,759 --> 00:28:16,761
All of this, for what?
246
00:28:16,861 --> 00:28:18,229
(SPEAKING RUSSIAN)
247
00:28:48,326 --> 00:28:50,962
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
(INSTRUCTOR SPEAKING RUSSIAN)
248
00:28:53,698 --> 00:28:54,866
(IN ENGLISH) Pirouette.
249
00:28:54,966 --> 00:28:56,568
(INSTRUCTOR VOCALIZING)
250
00:28:56,668 --> 00:28:59,037
Pirouette, pirouette.
251
00:28:59,137 --> 00:29:01,005
(CONTINUES SPEAKING RUSSIAN)
252
00:29:01,906 --> 00:29:03,208
DIRECTOR: (IN ENGLISH) Sit.
253
00:29:05,243 --> 00:29:06,244
(DOOR CLOSES)
254
00:29:16,554 --> 00:29:21,760
Even if I wanted to,
I can't help you, Jardani.
255
00:29:22,560 --> 00:29:24,996
The High Table
wants your life.
256
00:29:25,597 --> 00:29:28,233
How can you fight the wind?
257
00:29:28,333 --> 00:29:30,001
How can you smash
the mountains?
258
00:29:30,101 --> 00:29:32,604
How can you bury the ocean?
259
00:29:32,704 --> 00:29:35,140
How can you escape
from the light?
260
00:29:35,240 --> 00:29:37,909
Of course,
you can go to the dark.
261
00:29:38,009 --> 00:29:40,245
But they're in the dark, too.
262
00:29:42,480 --> 00:29:47,886
So tell me, Jardani.
What do you really want?
263
00:29:50,388 --> 00:29:51,790
Passage.
264
00:29:52,957 --> 00:29:54,459
Where did you want to go?
265
00:29:56,327 --> 00:29:58,263
Casablanca.
266
00:29:58,530 --> 00:29:59,864
(SCOFFS)
267
00:29:59,964 --> 00:30:03,201
The path to paradise
begins in hell.
268
00:30:08,540 --> 00:30:09,841
So be it.
269
00:30:09,941 --> 00:30:13,945
You hand me your ticket,
I will tear it.
270
00:30:14,846 --> 00:30:17,215
If that's what
you really desire.
271
00:30:56,387 --> 00:31:00,191
With this, Jardani,
your ticket is torn.
272
00:31:02,193 --> 00:31:03,361
(YELLS)
273
00:31:04,863 --> 00:31:06,231
(GROANING)
274
00:31:07,899 --> 00:31:09,601
(PANTING)
275
00:31:09,701 --> 00:31:11,936
You can never come home again.
276
00:31:13,872 --> 00:31:15,473
Take him to the lifeboat.
277
00:31:16,975 --> 00:31:18,376
Do svidanya.
278
00:31:19,811 --> 00:31:20,979
(DOOR OPENS)
279
00:31:21,079 --> 00:31:23,147
JOHN: Do svidanya.
280
00:31:23,982 --> 00:31:25,383
(DOOR CLOSES)
281
00:31:53,611 --> 00:31:57,148
Welcome to the Continental.
How may I help you?
282
00:32:15,266 --> 00:32:20,204
Sir. There is an Adjudicator
here to see you.
283
00:32:21,806 --> 00:32:23,174
Very well, sir.
284
00:32:26,044 --> 00:32:28,346
The manager is in the lounge.
285
00:32:32,817 --> 00:32:36,854
WINSTON: I presume you're
here to discuss John Wick.
286
00:32:36,955 --> 00:32:39,290
If that's so,
we can make this short.
287
00:32:39,390 --> 00:32:42,961
I told him to walk away,
he declined to do so.
288
00:32:43,061 --> 00:32:44,629
And that's the all of it.
289
00:32:45,630 --> 00:32:46,831
Mr. Wick broke the rules.
290
00:32:46,931 --> 00:32:49,100
Oh, yes.
291
00:32:49,200 --> 00:32:51,436
And I haven't got the
slightest idea where he is...
292
00:32:51,536 --> 00:32:52,603
You're mistaken.
293
00:32:52,704 --> 00:32:54,339
I'm not here for Mr. Wick.
294
00:32:54,439 --> 00:32:56,975
I'm here because Mr. Wick
broke the rules in this hotel.
295
00:32:57,075 --> 00:32:58,343
Hmm.
The blood was spilt
296
00:32:58,443 --> 00:33:00,812
on the grounds of
the Continental. Was it not?
297
00:33:00,912 --> 00:33:01,879
Oh, yes.
298
00:33:01,980 --> 00:33:04,182
As a matter of fact,
the body gets colder
299
00:33:04,282 --> 00:33:06,150
within these very walls.
300
00:33:06,250 --> 00:33:08,653
I'd like to see it.
301
00:33:36,514 --> 00:33:39,217
Santino D'Antonio.
302
00:33:39,317 --> 00:33:41,552
A newly instated member
of the High Table,
303
00:33:41,652 --> 00:33:42,520
slain by Mr. Wick
304
00:33:42,620 --> 00:33:45,656
while seeking sanctuary
in the Continental.
305
00:33:49,761 --> 00:33:53,197
With a .45 ACP,
it appears.
306
00:33:53,297 --> 00:33:56,200
I had no control
over Mr. Wick's actions.
307
00:33:56,300 --> 00:33:59,370
And yet, he lives
because you deemed it so, yes?
308
00:33:59,971 --> 00:34:01,039
Yes.
309
00:34:01,139 --> 00:34:03,207
You have known Mr. Wick
for a great many years.
310
00:34:03,307 --> 00:34:05,743
It might even be fair
to call you friends, yes?
311
00:34:06,778 --> 00:34:08,980
Instead of stopping him,
instead of killing him,
312
00:34:09,080 --> 00:34:10,681
you stood by
and let him walk away
313
00:34:10,782 --> 00:34:13,251
after he shot Santino
D'Antonio in front of you.
314
00:34:13,351 --> 00:34:15,319
I made him Excommunicado.
315
00:34:15,420 --> 00:34:18,256
But not before you gave
him an hour to escape.
316
00:34:18,356 --> 00:34:20,024
He broke the rules
in my hotel.
317
00:34:20,124 --> 00:34:22,627
This is exactly the
problem, your hotel.
318
00:34:22,727 --> 00:34:24,996
Where is your fealty?
319
00:34:25,096 --> 00:34:27,165
I've been of service
for over 40 years.
320
00:34:27,265 --> 00:34:29,367
Under the Table.
Serving the Table.
321
00:34:29,467 --> 00:34:31,135
Everything is under the Table.
322
00:34:31,235 --> 00:34:32,904
I understand
that you have your loyalties,
323
00:34:33,004 --> 00:34:34,272
but this cannot be overlooked.
324
00:34:34,372 --> 00:34:37,708
Let me be clear.
I am here to adjudge you.
325
00:34:37,809 --> 00:34:39,744
You have one week
to get your affairs in order.
326
00:34:41,212 --> 00:34:42,280
Excuse me?
327
00:34:42,380 --> 00:34:45,416
At such time,
your successor will be named.
328
00:34:47,018 --> 00:34:48,453
There are rules,
329
00:34:48,553 --> 00:34:50,188
they are the only things
that separate us...
330
00:34:50,288 --> 00:34:52,757
From the animals.
Yes.
331
00:34:52,857 --> 00:34:54,725
You have seven days.
332
00:34:58,062 --> 00:35:01,466
In the meantime, if you need any
assistance with your transition,
333
00:35:01,566 --> 00:35:04,335
you may look for me
in room 217.
334
00:35:04,435 --> 00:35:07,638
Enjoy your stay
at the Continental.
335
00:35:20,518 --> 00:35:23,321
There's an Adjudicator
here to see you.
336
00:35:26,624 --> 00:35:27,792
(BOWERY KING SIGHS)
337
00:35:29,794 --> 00:35:31,662
(PIGEONS COOING)
338
00:35:37,068 --> 00:35:40,271
Welcome to my Mission Control.
339
00:35:40,371 --> 00:35:43,641
Brain stem of my operation.
The information super flyway.
340
00:35:43,741 --> 00:35:46,110
From whence I control
the word on the street,
341
00:35:46,210 --> 00:35:47,478
the way of the world.
342
00:35:47,578 --> 00:35:48,613
With pigeons.
343
00:35:48,713 --> 00:35:52,884
Yes. You see rats with wings,
but I see the Internet.
344
00:35:54,152 --> 00:35:57,755
No IP addresses.
No digital footprint.
345
00:35:57,855 --> 00:36:01,792
Can't track it, can't hack it,
can't trace it.
346
00:36:01,893 --> 00:36:04,362
Can you get disease from it?
347
00:36:04,462 --> 00:36:07,165
Well, I wouldn't recommend
that you eat one.
348
00:36:07,932 --> 00:36:10,001
What the hell do you want?
349
00:36:10,101 --> 00:36:11,969
I wanted to see
where it didn't happen.
350
00:36:12,069 --> 00:36:13,538
Where what didn't happen?
351
00:36:13,638 --> 00:36:15,673
Where you didn't kill
John Wick.
352
00:36:16,541 --> 00:36:17,575
I've always been
under the impression
353
00:36:17,675 --> 00:36:20,912
that contracts and executing
them was optional.
354
00:36:21,012 --> 00:36:23,247
I have no problem
with John Wick.
355
00:36:29,253 --> 00:36:32,557
And yet, you gave John
a seven-round Kimber 1911,
356
00:36:32,657 --> 00:36:34,292
knowing that
he intended to use it
357
00:36:34,392 --> 00:36:36,460
to stand against the Table.
Yes?
358
00:36:40,631 --> 00:36:43,668
This Kimber 1911,
to be exact.
359
00:36:51,008 --> 00:36:52,543
You gave John Wick
seven bullets,
360
00:36:52,643 --> 00:36:55,313
the High Table
is giving you seven days.
361
00:36:55,413 --> 00:36:57,882
Seven days for what, exactly?
362
00:36:57,982 --> 00:36:59,116
To settle your affairs
363
00:36:59,217 --> 00:37:01,452
and find a new home
for your birds.
364
00:37:01,552 --> 00:37:04,355
In seven days,
you abdicate your throne.
365
00:37:05,690 --> 00:37:06,857
(CHUCKLES)
366
00:37:07,658 --> 00:37:09,227
(LAUGHING)
367
00:37:16,400 --> 00:37:17,602
Oh, my dear.
368
00:37:17,702 --> 00:37:20,338
Tell me, do you know what
the Bowery is, Adjudicator?
369
00:37:20,438 --> 00:37:22,840
Do you know what happens
when I wave my hand?
370
00:37:22,940 --> 00:37:26,444
No, there will be no replacement
for me on the throne.
371
00:37:26,544 --> 00:37:29,080
Because I am the throne, baby.
372
00:37:29,180 --> 00:37:31,515
I am the Bowery!
373
00:37:32,550 --> 00:37:34,619
I am all that you deign
not to look at
374
00:37:34,719 --> 00:37:36,220
when you walk
down the street at night.
375
00:37:36,320 --> 00:37:40,458
The Bowery is mine.
Mine alone.
376
00:37:41,259 --> 00:37:42,760
Do not make the mistake
of thinking
377
00:37:42,860 --> 00:37:46,330
you exist outside
the rules, no men do.
378
00:37:46,430 --> 00:37:48,499
You have seven days.
379
00:38:03,881 --> 00:38:05,416
(INDISTINCT CHATTER)
380
00:38:15,960 --> 00:38:17,962
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
381
00:39:11,382 --> 00:39:13,084
(GRUNTING)
382
00:39:14,018 --> 00:39:15,686
(SCREAMS)
(MAN YELLING)
383
00:39:15,786 --> 00:39:17,621
(ALL GRUNTING)
384
00:39:28,265 --> 00:39:29,867
YASSIN: Enough!
385
00:39:35,072 --> 00:39:38,175
I'm afraid our friend here
is off limits.
386
00:39:38,275 --> 00:39:40,878
But he's Excommunicado.
387
00:39:40,978 --> 00:39:43,981
It seems the manager
has granted him amnesty.
388
00:39:45,316 --> 00:39:46,584
Mr. Jonathan,
389
00:39:46,684 --> 00:39:49,754
would you be so kind
as to come with me?
390
00:40:06,036 --> 00:40:07,405
(MAN GROANS)
391
00:40:09,573 --> 00:40:12,643
Welcome to Casablanca,
Mr. Wick.
392
00:40:12,743 --> 00:40:14,912
Thanks.
(LAUGHING)
393
00:40:16,714 --> 00:40:18,916
(INDISTINCT CHATTER)
394
00:40:19,583 --> 00:40:20,785
YASSIN: Mr. Jonathan,
395
00:40:20,885 --> 00:40:22,653
it has been a long time
since our fine city
396
00:40:22,753 --> 00:40:24,789
has been graced
with your presence.
397
00:40:25,222 --> 00:40:26,390
I need to talk to...
398
00:40:26,490 --> 00:40:28,526
Yes, Ms. Al-Azwar,
she's expecting you.
399
00:40:28,626 --> 00:40:30,428
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
400
00:40:35,733 --> 00:40:39,403
My, my, welcome
to the Moroccan Continental.
401
00:40:39,503 --> 00:40:41,572
I hope you'll find it
to your taste.
402
00:40:43,340 --> 00:40:44,475
Right this way.
403
00:40:44,575 --> 00:40:47,678
Ms. Al-Azwar,
she waits for no man.
404
00:40:51,182 --> 00:40:56,454
Best of luck, Mr. Jonathan.
Best of luck.
405
00:40:56,954 --> 00:40:58,656
(CHUCKLING)
406
00:41:01,392 --> 00:41:02,660
(DOOR CLOSES)
407
00:41:04,261 --> 00:41:05,996
(MUFFLED CHATTER IN DISTANCE)
408
00:41:19,810 --> 00:41:21,145
(GROWLING)
409
00:41:23,481 --> 00:41:24,849
(BARKING)
410
00:41:25,950 --> 00:41:27,117
(GROWLING)
411
00:41:30,921 --> 00:41:32,623
WOMAN: You a dog person, John?
412
00:41:32,723 --> 00:41:34,892
(GUN COCKS)
JOHN: Sofia?
413
00:41:39,530 --> 00:41:41,899
(GROANS) Sofia!
414
00:41:41,999 --> 00:41:44,568
You can't kill the bearer
of your marker.
415
00:41:44,668 --> 00:41:47,905
I didn't kill you.
I just shot you.
416
00:41:48,906 --> 00:41:50,107
Nice suit.
417
00:41:51,141 --> 00:41:52,443
(BULLET CASING CLATTERS)
418
00:41:52,543 --> 00:41:53,978
Good to see you, too.
419
00:41:54,078 --> 00:41:56,747
I should shoot you
in the head right now.
420
00:41:56,847 --> 00:41:58,182
I know.
421
00:42:03,420 --> 00:42:05,589
Don't you do it.
422
00:42:06,657 --> 00:42:08,993
You're Excommunicado, John.
423
00:42:09,093 --> 00:42:13,998
And that marker
doesn't mean shit.
424
00:42:19,069 --> 00:42:21,071
This is your blood.
425
00:42:22,139 --> 00:42:23,941
Your bond.
426
00:42:24,041 --> 00:42:29,079
When you needed help,
I was there.
427
00:42:37,054 --> 00:42:38,088
Sit.
428
00:42:41,859 --> 00:42:44,628
I was talking to you, John.
429
00:42:48,732 --> 00:42:53,370
You do realize that
I'm management now, right?
430
00:42:53,470 --> 00:42:55,139
I'm not service anymore, John.
431
00:42:55,239 --> 00:42:58,909
So I don't go around
shooting people in the head.
432
00:42:59,009 --> 00:43:01,512
I'm not asking you
to kill anyone.
433
00:43:01,612 --> 00:43:03,881
I just need you
to get me to him.
434
00:43:03,981 --> 00:43:06,850
To who?
Your old boss.
435
00:43:08,752 --> 00:43:10,020
You want to kill Berrada.
436
00:43:10,120 --> 00:43:12,089
I'm not gonna kill him.
I just need to talk.
437
00:43:12,189 --> 00:43:14,992
What could he
possibly give to you?
438
00:43:15,693 --> 00:43:17,061
(SIGHS)
439
00:43:17,428 --> 00:43:18,829
Guidance.
440
00:43:18,929 --> 00:43:23,667
Look, I made a deal when
I agreed to run this hotel.
441
00:43:23,767 --> 00:43:24,902
And that deal said
442
00:43:25,002 --> 00:43:27,771
that I had to follow
the rules of the Table.
443
00:43:27,871 --> 00:43:31,008
If you're not gonna kill him,
he is gonna kill you,
444
00:43:31,108 --> 00:43:34,745
and then probably me, too,
for walking you up in there.
445
00:43:34,845 --> 00:43:38,816
If I make one mistake,
one enemy...
446
00:43:39,917 --> 00:43:43,687
Maybe somebody goes
looking for my daughter.
447
00:43:44,922 --> 00:43:48,125
And I know what you did,
John, to get her out.
448
00:43:49,126 --> 00:43:53,731
But that's not a chance
I can take. Sorry.
449
00:43:55,566 --> 00:43:58,035
Do you wanna know
where she is?
450
00:43:58,702 --> 00:44:01,739
No. I don't ever wanna know.
451
00:44:01,839 --> 00:44:04,908
Because I don't trust
that I won't go find her.
452
00:44:05,976 --> 00:44:09,947
A part of me longs for her.
453
00:44:10,047 --> 00:44:14,184
And I have to kill that part
of myself every day,
454
00:44:14,284 --> 00:44:15,986
just to keep her safe.
455
00:44:18,989 --> 00:44:25,529
Because sometimes you have
to kill what you love.
456
00:44:26,096 --> 00:44:28,766
That's why I gave you that
marker in the first place.
457
00:44:28,866 --> 00:44:30,734
That's why
I'm sitting here right now
458
00:44:30,834 --> 00:44:33,203
and that's why I'm fucked!
459
00:44:38,609 --> 00:44:40,911
Consequences.
Yeah.
460
00:44:42,646 --> 00:44:44,748
Consequences.
461
00:44:46,617 --> 00:44:48,919
I'm just asking you to try.
462
00:44:49,753 --> 00:44:51,455
Either way, you and me,
463
00:44:52,189 --> 00:44:53,791
we'll be even.
464
00:45:04,635 --> 00:45:06,103
No.
465
00:45:07,037 --> 00:45:12,976
After this,
we are less than even.
466
00:45:16,780 --> 00:45:18,849
We leave in 10 minutes.
467
00:45:20,517 --> 00:45:21,785
(DOG WHINES)
468
00:45:38,902 --> 00:45:41,405
(J-POP SONG PLAYING
ON SPEAKERS)
469
00:45:45,509 --> 00:45:47,077
(MAN SPEAKING JAPANESE)
470
00:45:54,351 --> 00:45:56,253
(MEN GREETING IN JAPANESE)
471
00:45:57,654 --> 00:45:59,256
(MUSIC CONTINUES)
472
00:46:15,339 --> 00:46:17,040
(IN ENGLISH)
How can I help you?
473
00:46:29,186 --> 00:46:31,889
I wasn't expecting
the High Table so soon.
474
00:46:34,057 --> 00:46:35,993
THE ADJUDICATOR:
There is a task.
475
00:46:36,093 --> 00:46:38,328
It involves someone
who broke the rules
476
00:46:38,428 --> 00:46:39,797
and stood against the Table.
477
00:46:41,431 --> 00:46:43,667
John Wick, you mean.
478
00:46:43,767 --> 00:46:45,636
My students
have not been idle.
479
00:46:45,736 --> 00:46:48,906
John Wick and all
who've helped him.
480
00:46:49,006 --> 00:46:51,008
You've heard the stories
about him, of course.
481
00:46:51,108 --> 00:46:53,744
Killed scores of men this
past week alone because of...
482
00:46:53,844 --> 00:46:56,346
A dog, a car.
483
00:46:57,281 --> 00:46:58,415
I'm familiar.
484
00:47:01,718 --> 00:47:03,420
And I'm interested.
485
00:47:04,655 --> 00:47:06,023
Very.
486
00:47:12,462 --> 00:47:15,432
Blowfish. Very fatal.
487
00:47:20,304 --> 00:47:21,438
No soy.
488
00:47:29,913 --> 00:47:33,617
I have served,
I will be of service.
489
00:47:42,893 --> 00:47:45,128
(ETHEREAL MUSIC PLAYING)
490
00:48:01,378 --> 00:48:02,880
(THUNDER RUMBLING)
491
00:48:04,248 --> 00:48:05,415
(GROANING)
492
00:48:10,954 --> 00:48:12,289
(MEN GRUNTING)
493
00:48:14,057 --> 00:48:15,492
(THUNDER RUMBLES)
494
00:48:17,661 --> 00:48:19,162
(MUSIC CONTINUES)
495
00:49:14,751 --> 00:49:16,420
Stop!
(MUSIC STOPS)
496
00:49:22,893 --> 00:49:24,227
Out!
497
00:49:30,534 --> 00:49:33,937
The High Table and the Ruska
Roma have an understanding.
498
00:49:34,037 --> 00:49:37,007
Yes, and you helped John Wick.
499
00:49:37,107 --> 00:49:38,075
He had a ticket.
500
00:49:38,175 --> 00:49:40,811
But a ticket does not stand
above the Table.
501
00:49:40,911 --> 00:49:43,981
Your penance
will be paid in blood.
502
00:49:44,481 --> 00:49:45,515
Now...
503
00:49:48,185 --> 00:49:52,990
Hold out your helping hands
and pledge your fealty.
504
00:50:00,931 --> 00:50:06,470
I have served,
I will be of service.
505
00:50:19,683 --> 00:50:20,784
(GASPS)
506
00:50:26,990 --> 00:50:28,992
(DOG GROWLING)
507
00:50:29,092 --> 00:50:31,294
We're not going in
like the old days.
508
00:50:32,062 --> 00:50:34,364
It's just a conversation.
509
00:50:34,464 --> 00:50:38,568
(SIGHS) Nothing's ever just
a conversation with you, John.
510
00:50:39,970 --> 00:50:41,538
(DOG YAWNS)
511
00:50:42,372 --> 00:50:43,774
Let's go.
512
00:50:52,716 --> 00:50:54,584
(METAL CLANGING)
513
00:50:58,855 --> 00:51:00,390
(INDISTINCT CHATTER)
514
00:51:07,898 --> 00:51:09,666
BERRADA: Sofia.
515
00:51:09,766 --> 00:51:12,269
Always so nice to see you.
516
00:51:12,369 --> 00:51:16,339
And the dogs, of course, how marvelous.
May I pet one?
517
00:51:17,140 --> 00:51:18,141
Certainly.
518
00:51:18,241 --> 00:51:20,077
(SPEAKING ARABIC)
519
00:51:22,345 --> 00:51:24,448
(IN ENGLISH) Fantastic.
520
00:51:25,015 --> 00:51:27,517
Jonathan Wick.
521
00:51:27,617 --> 00:51:31,088
I had heard you had
made your way to our shores.
522
00:51:36,760 --> 00:51:38,295
Come along now.
523
00:51:38,395 --> 00:51:40,564
I am certain
we have much to discuss.
524
00:51:44,835 --> 00:51:49,573
I must admit, I am curious.
What brings you to my domain?
525
00:51:51,007 --> 00:51:52,142
Tell me.
526
00:51:52,242 --> 00:51:54,377
Do you come here to kill me?
527
00:51:56,613 --> 00:51:57,747
No.
528
00:52:06,590 --> 00:52:11,361
Mr. Wick, do you know where the
word "assassin" comes from?
529
00:52:12,863 --> 00:52:16,399
People argue. "Assassin."
530
00:52:17,534 --> 00:52:21,538
Hashasheen,
followers of Hassan-i...
531
00:52:22,606 --> 00:52:25,609
Eaters of hashish.
(CHUCKLES)
532
00:52:26,943 --> 00:52:28,478
No, thank you.
533
00:52:29,613 --> 00:52:33,083
But others contend
it comes from asasiyyun.
534
00:52:33,183 --> 00:52:35,519
Meaning, "men who are faithful"
535
00:52:35,619 --> 00:52:37,654
"and who abide
by their beliefs."
536
00:52:39,389 --> 00:52:41,591
You see that coin?
537
00:52:41,691 --> 00:52:45,262
The first coin ever minted
in this facility.
538
00:52:45,362 --> 00:52:48,632
Next to it, the first marker.
539
00:52:48,732 --> 00:52:51,334
Not easy to track down,
believe me.
540
00:52:51,434 --> 00:52:52,669
Now, this coin, of course,
541
00:52:52,769 --> 00:52:56,006
it does not represent
monetary value.
542
00:52:56,106 --> 00:52:59,142
It represents
the commerce of relationships,
543
00:52:59,242 --> 00:53:02,712
a social contract in which
you agree to partake.
544
00:53:03,847 --> 00:53:05,582
Order and rules.
545
00:53:06,383 --> 00:53:08,285
You have broken the rules.
546
00:53:08,385 --> 00:53:11,388
The High Table
has marked you for death.
547
00:53:11,488 --> 00:53:13,423
Why would I allow you
to leave here alive,
548
00:53:13,523 --> 00:53:17,727
when your life has been
by your own actions, forfeit?
549
00:53:22,832 --> 00:53:24,734
I seek to make amends.
550
00:53:25,402 --> 00:53:27,637
To pay for what I've done.
551
00:53:27,737 --> 00:53:31,675
I seek a meeting with the one
who sits above the Table.
552
00:53:36,046 --> 00:53:39,649
This dog,
I do so love it.
553
00:53:39,749 --> 00:53:42,886
Tell me, does it shed
a great deal?
554
00:53:45,755 --> 00:53:47,591
Occasionally.
555
00:53:47,691 --> 00:53:51,027
When I leave, you can tell
the Elder I'm coming.
556
00:53:51,127 --> 00:53:52,429
And if he wants me dead...
557
00:53:52,529 --> 00:53:56,233
Then he will see to it that your
bones bleach under the sun.
558
00:53:57,000 --> 00:53:58,535
I see.
559
00:53:58,635 --> 00:54:00,971
And I would have provided him
with a choice.
560
00:54:08,278 --> 00:54:09,646
I am sorry, Mr. Wick.
561
00:54:11,147 --> 00:54:13,583
I cannot tell you
where to find the Elder.
562
00:54:16,319 --> 00:54:18,221
You fail to understand.
563
00:54:18,321 --> 00:54:20,257
The Elder
is not a man you find.
564
00:54:20,357 --> 00:54:22,792
He can only choose
to find you.
565
00:54:22,892 --> 00:54:24,628
You wish to speak with him?
566
00:54:24,728 --> 00:54:28,098
Go to the edge of the
desert, look up.
567
00:54:28,198 --> 00:54:29,599
Canis Minor,
568
00:54:29,699 --> 00:54:33,103
the dog that followed Orion
through the sky.
569
00:54:33,203 --> 00:54:35,138
You follow the brightest star.
570
00:54:35,238 --> 00:54:37,774
Walk until
you are almost dead.
571
00:54:37,874 --> 00:54:40,310
Then, keep walking.
572
00:54:40,410 --> 00:54:42,379
When you are
on your last breath,
573
00:54:42,479 --> 00:54:46,683
he will find you...
Or he will not.
574
00:54:48,351 --> 00:54:50,020
I am grateful.
575
00:54:52,489 --> 00:54:54,024
Thank you, sir.
576
00:54:56,459 --> 00:54:59,562
Perhaps you were
not listening before.
577
00:55:02,832 --> 00:55:04,768
The social contract.
578
00:55:06,002 --> 00:55:07,671
The commerce of relationships.
579
00:55:08,772 --> 00:55:10,974
You have received
a great gift.
580
00:55:11,074 --> 00:55:12,575
I have hosted your friend.
581
00:55:13,476 --> 00:55:15,545
What do you offer in return?
582
00:55:19,582 --> 00:55:22,452
So soft and yet so fierce.
583
00:55:23,353 --> 00:55:25,555
I love it, this dog.
584
00:55:26,990 --> 00:55:28,124
I will keep it.
585
00:55:28,224 --> 00:55:29,359
Excuse me?
586
00:55:29,459 --> 00:55:31,161
This will be my gift.
587
00:55:31,261 --> 00:55:33,863
This will be how
you show me your fealty.
588
00:55:33,963 --> 00:55:35,131
No.
589
00:55:35,231 --> 00:55:37,400
Surely it's the least
you can do.
590
00:55:37,500 --> 00:55:39,669
No, you cannot keep my dog.
591
00:55:40,704 --> 00:55:42,105
Very well.
592
00:55:43,173 --> 00:55:44,741
Very well.
593
00:55:47,010 --> 00:55:48,311
Then I will kill it.
594
00:55:48,411 --> 00:55:49,446
(DOG YELPS)
(SOFIA SCREAMS)
595
00:55:49,546 --> 00:55:52,482
(DOG WHINING)
(SPEAKING ARABIC)
596
00:55:53,483 --> 00:55:55,352
BERRADA: I'm sorry, Sofia.
597
00:55:55,452 --> 00:55:57,754
This was for you to learn.
598
00:55:58,388 --> 00:55:59,756
(WHINING)
599
00:56:06,262 --> 00:56:07,564
Don't.
600
00:56:09,566 --> 00:56:10,767
(GRUNTS)
(GROANS)
601
00:56:10,867 --> 00:56:12,369
(MEN SHOUTING)
602
00:56:17,540 --> 00:56:19,109
(BOTH GRUNTING)
603
00:56:26,015 --> 00:56:27,884
(BARKING)
(SCREAMING)
604
00:56:32,856 --> 00:56:34,524
(BARKING)
605
00:56:35,425 --> 00:56:36,926
(SCREAMING)
606
00:56:38,595 --> 00:56:40,530
(BERRADA SCREAMING)
607
00:56:49,072 --> 00:56:51,408
Sofia. Don't.
608
00:56:53,343 --> 00:56:55,178
(SCREAMING)
609
00:56:56,146 --> 00:56:58,081
He shot my dog.
610
00:56:59,315 --> 00:57:00,884
I get it.
611
00:57:00,984 --> 00:57:02,952
(CONTINUES SCREAMING)
612
00:57:03,052 --> 00:57:05,522
SOFIA: We gotta go. Now.
613
00:57:09,592 --> 00:57:11,094
(MEN CLAMORING)
614
00:57:12,862 --> 00:57:13,963
(GUNFIRE)
615
00:57:29,179 --> 00:57:31,047
(MEN SHOUTING)
(DOGS BARKING)
616
00:57:32,649 --> 00:57:34,217
(BOTH GRUNTING)
617
00:57:37,754 --> 00:57:39,789
(SHOUTS)
(BARKING)
618
00:57:43,293 --> 00:57:44,794
(SCREAMING)
(GUNSHOT)
619
00:57:53,102 --> 00:57:54,604
(INDISTINCT CHATTER)
620
00:58:02,011 --> 00:58:04,481
(GUNFIRE CONTINUES)
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
621
00:58:21,097 --> 00:58:22,265
(BARKING)
622
00:58:34,410 --> 00:58:36,012
(GRUNTING)
623
00:58:51,194 --> 00:58:52,762
(SOFIA GRUNTING)
624
00:58:53,696 --> 00:58:55,064
(MAN YELLS)
625
00:58:55,164 --> 00:58:56,533
(DOGS SNARLING)
626
00:58:59,836 --> 00:59:01,604
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
627
00:59:32,569 --> 00:59:34,037
(BARKING)
(SCREAMING)
628
00:59:41,644 --> 00:59:43,580
(DOGS SNARLING)
629
00:59:53,489 --> 00:59:54,724
(GRUNTS)
630
00:59:59,462 --> 01:00:00,830
(GUNFIRE)
631
01:00:02,031 --> 01:00:03,066
(SHOUTS)
632
01:00:07,370 --> 01:00:08,738
(SCREAMS)
633
01:00:17,246 --> 01:00:18,615
(DOGS SNARLING)
634
01:00:18,715 --> 01:00:20,249
(MEN SHOUTING)
635
01:00:22,185 --> 01:00:23,720
(GRUNTING)
636
01:00:31,227 --> 01:00:32,762
(SNARLING)
637
01:00:34,130 --> 01:00:35,365
(SCREAMS)
638
01:00:50,613 --> 01:00:52,015
(SOFIA GRUNTING)
639
01:01:09,165 --> 01:01:10,333
(GUNS CLICKING)
640
01:01:21,344 --> 01:01:22,679
(BOTH GRUNTING)
641
01:01:32,121 --> 01:01:33,690
(MEN SHOUTING)
642
01:01:40,596 --> 01:01:41,998
(CHOKING)
643
01:01:42,331 --> 01:01:43,466
(GRUNTING)
644
01:01:51,941 --> 01:01:53,976
(SHOUTS)
(SNARLING)
645
01:01:56,212 --> 01:01:57,780
(SNARLING)
646
01:02:05,488 --> 01:02:06,989
(GUNFIRE STOPS)
647
01:02:11,761 --> 01:02:13,796
(SOFIA PANTING)
648
01:02:17,767 --> 01:02:19,936
(SHOUTS)
(DOGS BARKING)
649
01:02:27,110 --> 01:02:29,345
(PRAYER CHANTING ON SPEAKERS)
650
01:02:30,246 --> 01:02:31,280
(TIRES SCREECH)
651
01:02:35,618 --> 01:02:37,153
(PEOPLE CLAMORING)
652
01:02:37,687 --> 01:02:39,222
(DOGS BARKING)
653
01:02:44,060 --> 01:02:46,129
(DOGS SNARLING)
(MEN SCREAMING)
654
01:02:48,798 --> 01:02:49,832
(SHOUTS,
BANGS ON CAR DOOR)
655
01:02:49,932 --> 01:02:51,901
(DOGS BARKING)
656
01:03:36,813 --> 01:03:38,080
(GRUNTS)
657
01:03:40,883 --> 01:03:42,451
Here you go.
658
01:03:46,889 --> 01:03:49,625
You're gonna die, John.
659
01:03:49,725 --> 01:03:52,728
Whether out here
in this desert,
660
01:03:52,829 --> 01:03:55,498
or somewhere else
down the road.
661
01:03:57,066 --> 01:03:59,101
But you are gonna die.
662
01:04:14,383 --> 01:04:16,185
Consequences.
663
01:04:19,889 --> 01:04:21,490
Consequences.
664
01:04:42,812 --> 01:04:44,013
(SPITS)
665
01:04:48,384 --> 01:04:50,086
Better get going.
666
01:04:59,295 --> 01:05:00,563
Sofia.
667
01:05:56,919 --> 01:05:58,287
(GRUNTS)
668
01:06:14,503 --> 01:06:15,705
(GRUNTS)
669
01:06:17,340 --> 01:06:18,741
(GRUNTING)
670
01:06:24,647 --> 01:06:26,215
(MEN GRUNTING)
671
01:07:07,590 --> 01:07:09,125
(MEN GRUNTING)
672
01:07:41,690 --> 01:07:43,559
Okay.
673
01:07:47,496 --> 01:07:48,597
(PIGEON COOING)
674
01:07:48,697 --> 01:07:50,466
You made your point.
675
01:07:51,834 --> 01:07:53,736
You have earned my fealty.
676
01:07:54,837 --> 01:07:56,005
Matter of fact...
677
01:07:56,105 --> 01:07:57,640
I'm gonna shove so much
fealty up your ass
678
01:07:57,740 --> 01:07:59,742
it's gonna come
spilling out of your mouth.
679
01:07:59,842 --> 01:08:01,911
You had your chance.
680
01:08:02,011 --> 01:08:04,980
Well, since you see it
that way,
681
01:08:05,081 --> 01:08:06,916
I guess it's time I told you
682
01:08:07,016 --> 01:08:11,153
to climb down off your High
Table and go fuck yourself.
683
01:08:11,253 --> 01:08:13,155
Duly noted.
684
01:08:13,255 --> 01:08:14,890
You gave John Wick
seven bullets,
685
01:08:14,990 --> 01:08:18,561
your penance will be paid
with seven cuts.
686
01:08:18,661 --> 01:08:21,630
Well, sometimes you gotta
cut a motherfucker.
687
01:08:25,267 --> 01:08:27,736
Avert your eyes,
my sweet.
688
01:08:28,571 --> 01:08:31,507
The king is dead.
689
01:08:36,278 --> 01:08:38,380
Long live the king.
690
01:08:38,981 --> 01:08:40,749
(GROANING)
691
01:08:40,850 --> 01:08:42,718
(GRUNTING)
692
01:09:13,582 --> 01:09:15,151
(CAMEL GRUNTING)
693
01:09:32,134 --> 01:09:33,536
THE ELDER: Drink.
694
01:09:34,803 --> 01:09:39,308
Don't worry, your weapon
is still there. Please drink.
695
01:09:49,418 --> 01:09:53,556
My son, how have you
come to be so lost?
696
01:09:53,656 --> 01:09:55,191
JOHN: Not lost.
697
01:09:56,058 --> 01:09:57,393
Looking for you.
698
01:09:57,493 --> 01:10:00,296
THE ELDER: You think
I speak of your location?
699
01:10:01,497 --> 01:10:03,399
Never seen a man fight so hard
700
01:10:03,499 --> 01:10:05,734
to end up
back where he started.
701
01:10:13,375 --> 01:10:15,311
So tell me, Jonathan.
702
01:10:15,411 --> 01:10:17,580
Why do you wish to live?
703
01:10:18,080 --> 01:10:21,584
My wife, Helen.
704
01:10:23,686 --> 01:10:28,657
To remember her.
To remember us.
705
01:10:28,757 --> 01:10:31,760
So you seek to live
for the memory of love?
706
01:10:33,262 --> 01:10:35,631
At least a chance to earn it.
707
01:10:36,932 --> 01:10:41,303
I can give you one last chance
to earn a life.
708
01:10:41,403 --> 01:10:43,639
However, it might not be
the life that you wish.
709
01:10:45,241 --> 01:10:46,809
Complete a task for us,
710
01:10:46,909 --> 01:10:49,144
and your Excommunicado
will be reversed.
711
01:10:49,245 --> 01:10:51,313
The open contract closed,
712
01:10:51,413 --> 01:10:53,382
you would be permitted
to continue to live.
713
01:10:53,482 --> 01:10:56,485
Not free under the Table,
but bound to it.
714
01:10:56,585 --> 01:10:59,855
Doing what you do best
for the rest of your days.
715
01:11:04,059 --> 01:11:05,728
The choice is yours.
716
01:11:07,763 --> 01:11:09,765
Die here and now.
717
01:11:09,865 --> 01:11:13,035
Or continue to live
and remember through death.
718
01:11:30,319 --> 01:11:32,288
What must be done?
719
01:11:32,388 --> 01:11:35,324
The cost of your life
will be the death of others.
720
01:11:35,424 --> 01:11:38,427
The first of which will be
the man they call Winston.
721
01:11:39,328 --> 01:11:40,362
What?
722
01:11:40,462 --> 01:11:42,931
He has forgotten his fealty.
723
01:11:43,032 --> 01:11:45,601
Neither the open contract
nor the Excommunicado
724
01:11:45,701 --> 01:11:48,570
will be lifted
until you complete your task.
725
01:11:49,238 --> 01:11:50,906
So if you wish to live,
726
01:11:51,006 --> 01:11:53,676
and if you wish to remember,
727
01:11:53,776 --> 01:11:55,811
this is the choice
you must make.
728
01:12:12,494 --> 01:12:14,730
I will serve.
729
01:12:16,565 --> 01:12:19,735
I will be of service.
730
01:12:19,835 --> 01:12:21,904
Very well, my son.
731
01:12:22,004 --> 01:12:23,706
Cast aside your weakness
732
01:12:23,806 --> 01:12:26,875
and reaffirm your fealty
to the table.
733
01:12:33,015 --> 01:12:34,483
Mr. John Wick.
734
01:12:35,351 --> 01:12:36,719
(SPEAKING ARABIC)
735
01:12:50,899 --> 01:12:52,501
(SCREAMING)
736
01:12:52,968 --> 01:12:54,370
(GRUNTS)
737
01:12:57,005 --> 01:12:58,574
(BREATHING HEAVILY)
738
01:13:19,061 --> 01:13:20,129
(GROANS SOFTLY)
739
01:13:21,964 --> 01:13:23,665
THE ELDER: (IN ENGLISH)
Thank you.
740
01:13:24,800 --> 01:13:28,804
I accept this offering
and your fealty.
741
01:13:31,440 --> 01:13:32,808
(JOHN GRUNTS IN PAIN)
742
01:13:38,147 --> 01:13:39,748
(GROANS LOUDLY)
743
01:13:45,854 --> 01:13:48,724
I wish you good luck
on your path.
744
01:13:48,824 --> 01:13:51,827
Zahir will help you prepare
for your departure.
745
01:13:53,362 --> 01:13:54,763
And Mr. Wick.
746
01:13:59,601 --> 01:14:00,969
(SPEAKING ARABIC)
747
01:14:34,069 --> 01:14:37,406
ANNOUNCER: (ON PA) JFK Express
now arriving on platform nine.
748
01:14:37,506 --> 01:14:40,709
JFK Express now arriving
on platform nine.
749
01:14:47,115 --> 01:14:48,684
(INDISTINCT CHATTER)
750
01:14:50,285 --> 01:14:52,154
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
751
01:15:07,269 --> 01:15:08,837
(BLADES STABBING)
752
01:16:03,392 --> 01:16:04,793
TEACHER: Stick together, kids.
753
01:16:04,893 --> 01:16:06,061
Make sure
you're holding the hand
754
01:16:06,161 --> 01:16:09,631
of the person
in front and behind you.
755
01:16:11,600 --> 01:16:15,103
You see? That's why
you're special, John Wick.
756
01:16:18,240 --> 01:16:20,108
I wouldn't have stopped.
757
01:16:21,443 --> 01:16:23,111
It's good to have you back.
758
01:16:30,052 --> 01:16:31,920
How was your trip?
759
01:16:34,423 --> 01:16:36,658
Going to the Continental?
760
01:16:42,531 --> 01:16:44,299
He with you?
761
01:16:44,399 --> 01:16:46,802
(BODY THUDS)
He was.
762
01:16:53,775 --> 01:16:55,877
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
763
01:16:56,778 --> 01:16:58,313
Nice trick.
764
01:16:58,413 --> 01:17:00,148
(CELL PHONES RINGING)
765
01:17:03,619 --> 01:17:05,153
(ENGINES REVVING)
766
01:17:11,393 --> 01:17:12,628
(MAN GRUNTS)
767
01:17:35,117 --> 01:17:36,652
(ENGINE REVVING)
768
01:18:13,221 --> 01:18:14,790
(BLADES UNSHEATHING)
769
01:18:20,595 --> 01:18:21,963
(GRUNTING)
770
01:18:55,831 --> 01:18:57,065
(BIKER SCREAMS)
771
01:18:59,768 --> 01:19:01,269
(TIRES SCREECHING)
772
01:19:03,772 --> 01:19:05,373
(ENGINES REVVING)
773
01:19:11,413 --> 01:19:12,981
(BOTH GRUNTING)
774
01:19:20,288 --> 01:19:21,423
(BIKER SCREAMS)
775
01:19:38,039 --> 01:19:39,775
(TIRES SCREECHING)
776
01:19:49,651 --> 01:19:51,520
(GRUNTING)
777
01:19:55,290 --> 01:19:56,324
(GRUNTS)
778
01:20:04,866 --> 01:20:05,867
(GRUNTS)
779
01:20:05,967 --> 01:20:08,870
Sir! Put your weapon down.
780
01:20:10,138 --> 01:20:12,774
ZERO: He's Excommunicado.
781
01:20:12,874 --> 01:20:15,343
Unless you wish
to become the same,
782
01:20:16,144 --> 01:20:19,481
I suggest you lower your gun.
783
01:20:19,581 --> 01:20:21,316
(PANTING)
784
01:20:25,587 --> 01:20:27,823
I'd like to see the manager.
785
01:20:30,192 --> 01:20:32,027
Of course.
786
01:20:32,127 --> 01:20:35,030
If you would be so kind
as to follow me.
787
01:20:35,964 --> 01:20:38,433
(SOFT MUSIC PLAYING)
(LOW CHATTER)
788
01:20:47,909 --> 01:20:49,311
Please take a seat.
789
01:20:49,411 --> 01:20:52,047
I will let him know
you have arrived.
790
01:21:21,376 --> 01:21:22,510
(JOHN SIGHS)
791
01:21:26,581 --> 01:21:28,016
I gotta tell you,
792
01:21:28,116 --> 01:21:31,086
I've been looking forward to
meeting you for a long time.
793
01:21:31,186 --> 01:21:34,489
I'm a huge fan. John Wick.
794
01:21:35,257 --> 01:21:36,358
(CHUCKLES)
795
01:21:36,458 --> 01:21:39,895
And so far,
you haven't disappointed.
796
01:21:42,998 --> 01:21:45,300
Is that the dog?
797
01:21:45,400 --> 01:21:47,335
He likes you.
798
01:21:47,435 --> 01:21:52,040
Me? I'm more of
a cat person myself.
799
01:21:52,507 --> 01:21:54,175
Hey, dog.
800
01:21:56,778 --> 01:22:01,082
We're the same, you know.
Both given the same gift.
801
01:22:01,182 --> 01:22:03,451
We're not the same.
802
01:22:03,551 --> 01:22:05,120
Yes, we are.
803
01:22:05,720 --> 01:22:08,290
No, we're not.
804
01:22:08,390 --> 01:22:10,859
The manager
is ready for you now.
805
01:22:10,959 --> 01:22:12,928
In the administrative lounge,
sir.
806
01:22:23,138 --> 01:22:24,539
(SPEAKING JAPANESE)
807
01:22:27,442 --> 01:22:28,743
Mr. Wick.
808
01:22:28,843 --> 01:22:30,345
(DOG PANTING)
809
01:22:30,946 --> 01:22:32,180
Sit.
810
01:22:33,481 --> 01:22:34,950
Stay.
811
01:22:36,284 --> 01:22:37,352
Good dog.
812
01:22:43,591 --> 01:22:44,726
(DOG WHINES)
813
01:22:45,627 --> 01:22:46,962
(ELEVATOR BELL DINGS)
814
01:23:29,671 --> 01:23:31,239
(FOOTSTEPS APPROACHING)
815
01:23:33,308 --> 01:23:35,777
Tread carefully, Jonathan.
816
01:23:44,085 --> 01:23:47,489
We only use this room
on special occasions.
817
01:23:47,589 --> 01:23:51,726
When you simply have to see
what your opponent is holding
818
01:23:51,826 --> 01:23:53,428
under the table.
819
01:23:53,528 --> 01:23:55,130
(CHUCKLES)
820
01:23:55,230 --> 01:23:57,565
How was your journey here?
Eventful?
821
01:23:58,666 --> 01:23:59,834
Yeah.
822
01:23:59,934 --> 01:24:01,770
Well, of course.
823
01:24:01,870 --> 01:24:06,574
They sent men to kill you,
and now you to kill me.
824
01:24:07,709 --> 01:24:09,444
Isn't that why you're here?
825
01:24:09,544 --> 01:24:14,449
I have served,
I will be of service.
826
01:24:16,217 --> 01:24:18,953
But you're having doubts.
827
01:24:19,054 --> 01:24:22,991
Just don't make the mistake of
pretending this is personal.
828
01:24:23,091 --> 01:24:25,260
If you feel you must,
829
01:24:27,395 --> 01:24:29,798
put a bullet through my heart.
830
01:24:36,237 --> 01:24:38,840
The High Table has asked me
to step down.
831
01:24:38,940 --> 01:24:40,475
The hour?
832
01:24:40,975 --> 01:24:42,077
The hour.
833
01:24:42,177 --> 01:24:44,679
You should have killed me
in the Continental.
834
01:24:45,847 --> 01:24:48,083
Maybe I should have.
835
01:24:48,183 --> 01:24:50,785
Rules and consequences.
836
01:24:50,885 --> 01:24:52,220
WINSTON: Hmm.
837
01:24:52,320 --> 01:24:53,588
It seems like everyone
is suffering
838
01:24:53,688 --> 01:24:56,191
from the consequences
of their actions.
839
01:24:56,291 --> 01:24:58,760
And you're not stepping down?
840
01:25:00,728 --> 01:25:02,297
No.
841
01:25:02,997 --> 01:25:04,899
I don't think I am.
842
01:25:04,999 --> 01:25:06,901
So it's war?
843
01:25:07,001 --> 01:25:09,370
You're going to war
with the High Table?
844
01:25:09,971 --> 01:25:11,172
Skirmish.
845
01:25:11,272 --> 01:25:12,307
Unless you decide to shoot me.
846
01:25:12,407 --> 01:25:16,444
But, then, I'd rather die
at the hand of a friend
847
01:25:16,945 --> 01:25:19,314
than that of an enemy.
848
01:25:19,414 --> 01:25:22,383
No, I've made my choice.
It's up to you to make yours.
849
01:25:23,985 --> 01:25:26,054
What choice?
850
01:25:26,154 --> 01:25:28,723
You shoot me,
you sell your soul.
851
01:25:28,823 --> 01:25:33,128
But I'll be alive.
And I can remember her.
852
01:25:33,228 --> 01:25:35,730
Until you die as a servant
of the High Table.
853
01:25:35,830 --> 01:25:40,502
Now, you did the impossible,
you stopped, you got out.
854
01:25:40,602 --> 01:25:43,771
You only came back because
Helen was taken away from you.
855
01:25:43,872 --> 01:25:48,343
The real question is,
who do you wish to die as?
856
01:25:48,710 --> 01:25:50,245
The Baba Yaga?
857
01:25:50,345 --> 01:25:52,313
The last thing
many men ever see?
858
01:25:52,413 --> 01:25:57,318
Or as a man who loved
and was loved by his wife?
859
01:25:57,418 --> 01:26:00,355
Who do you wish
to die as, Jonathan?
860
01:26:12,934 --> 01:26:14,802
(FOOTSTEPS APPROACHING)
861
01:26:32,353 --> 01:26:35,156
Mr. Wick,
it's a pleasure to meet you.
862
01:26:35,256 --> 01:26:37,192
I am an Adjudicator.
863
01:26:38,393 --> 01:26:40,428
Have you decided to step down?
864
01:26:42,931 --> 01:26:45,533
I think not.
865
01:26:45,633 --> 01:26:48,870
And you? Will you be putting
a bullet in his head?
866
01:26:52,207 --> 01:26:55,543
No, I don't think I will.
867
01:27:03,117 --> 01:27:04,586
Very well.
868
01:27:08,022 --> 01:27:08,990
(LINE RINGING)
869
01:27:09,090 --> 01:27:10,959
(INDISTINCT CHATTER)
(PHONE RINGING)
870
01:27:12,794 --> 01:27:14,062
Administration.
871
01:27:14,162 --> 01:27:16,564
THE ADJUDICATOR: I'd like to
change a designation.
872
01:27:17,198 --> 01:27:18,299
Verification?
873
01:27:18,399 --> 01:27:21,536
Adjudication 1-0-1-1-9-7-9.
874
01:27:21,636 --> 01:27:23,571
The Continental Hotel,
New York.
875
01:27:23,671 --> 01:27:25,707
ADMINISTRATOR:
New designation?
876
01:27:25,807 --> 01:27:27,375
Deconsecrated.
877
01:27:30,011 --> 01:27:31,246
Processing.
878
01:27:33,414 --> 01:27:34,749
(ON SPEAKERS) Administrator.
879
01:27:35,817 --> 01:27:40,388
File. The New York
Continental Hotel.
880
01:27:50,598 --> 01:27:55,336
The New York Continental Hotel
has been deconsecrated. Goodbye.
881
01:28:02,377 --> 01:28:04,712
Gentlemen, this institution
is now deconsecrated.
882
01:28:04,812 --> 01:28:07,582
Business may now be conducted
on Continental grounds.
883
01:28:07,682 --> 01:28:09,651
Since you are refusing
to step down
884
01:28:09,751 --> 01:28:14,322
and you are refusing a direct
order, your lives are now forfeit.
885
01:28:14,422 --> 01:28:16,457
High Table emissaries will be
joining you presently
886
01:28:16,557 --> 01:28:19,494
to see the removal of
your souls from the property.
887
01:28:20,495 --> 01:28:22,697
Good evening, gentlemen.
888
01:28:26,534 --> 01:28:29,971
This haven is safe no more.
889
01:28:32,640 --> 01:28:35,576
Are services
still off limits to me?
890
01:28:36,244 --> 01:28:37,412
Under the circumstances,
891
01:28:37,512 --> 01:28:39,480
your privileges
are reinstated immediately.
892
01:28:39,580 --> 01:28:41,115
What do you need?
893
01:28:41,616 --> 01:28:44,986
Guns. Lots of guns.
894
01:28:55,897 --> 01:28:57,065
(TRILLING)
895
01:28:57,832 --> 01:28:59,000
(DOOR UNLOCKS)
896
01:29:03,237 --> 01:29:05,440
Let's make a withdrawal.
897
01:29:19,821 --> 01:29:21,856
(INDISTINCT CHATTER)
(PHONES RINGING)
898
01:29:29,263 --> 01:29:30,565
CHARON: Remember, sir.
899
01:29:30,665 --> 01:29:32,934
These will be
High Table forces.
900
01:29:33,034 --> 01:29:35,837
We may have to consider
our choices carefully.
901
01:29:36,304 --> 01:29:37,438
Why?
902
01:29:37,538 --> 01:29:39,507
Much has changed
during your time away.
903
01:29:40,141 --> 01:29:41,175
Like what?
904
01:29:41,275 --> 01:29:44,379
Well, let us say they have
made armor improvements.
905
01:29:51,986 --> 01:29:55,857
May I suggest
the 2011 Combat Master
906
01:29:55,957 --> 01:29:58,593
in combination with
the nine millimeter major.
907
01:30:00,962 --> 01:30:02,497
(PHONE RINGING)
908
01:30:09,837 --> 01:30:11,506
ANNOUNCER: (ON PA)
Attention, all guests.
909
01:30:11,606 --> 01:30:14,876
The Continental Hotel
is closing for fumigation.
910
01:30:14,976 --> 01:30:16,711
We apologize
for the inconvenience.
911
01:30:16,811 --> 01:30:19,046
Please make your way
to the nearest exit.
912
01:30:23,684 --> 01:30:26,354
Attention, all guests.
The Continental Hotel...
913
01:30:26,454 --> 01:30:30,124
It seems circumstances
have changed in your favor.
914
01:30:30,224 --> 01:30:31,659
Your transaction
may now be conducted
915
01:30:31,759 --> 01:30:33,661
on Continental grounds.
916
01:30:39,066 --> 01:30:42,403
We'll be sending some of our
finest for additional support.
917
01:30:42,503 --> 01:30:45,640
Cool. Very cool.
918
01:30:48,376 --> 01:30:50,211
(GUN CLICKS)
919
01:30:50,311 --> 01:30:55,116
125 grain,
1,425 feet per second.
920
01:30:55,216 --> 01:30:57,118
Serious business.
921
01:31:00,321 --> 01:31:01,789
Thank you.
922
01:31:01,889 --> 01:31:03,591
Let us begin.
923
01:31:22,643 --> 01:31:24,979
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
924
01:32:30,244 --> 01:32:32,113
(MUSIC CONTINUES IN DISTANCE)
925
01:32:32,213 --> 01:32:33,681
(EXPLOSIONS IN DISTANCE)
926
01:32:49,664 --> 01:32:52,767
Charon, would you help set
the mood for our new guests?
927
01:32:53,434 --> 01:32:55,169
Of course, sir.
928
01:33:09,216 --> 01:33:10,818
(MUSIC CONTINUES)
929
01:33:16,157 --> 01:33:19,160
I know you'll do
the Continental proud.
930
01:33:19,260 --> 01:33:20,928
I'll see you soon, sir.
931
01:33:23,698 --> 01:33:27,301
And you, Jonathan,
do what you do best.
932
01:33:27,401 --> 01:33:28,736
What's that?
933
01:33:29,270 --> 01:33:30,871
Hunt.
934
01:33:44,118 --> 01:33:45,286
(SPEAKING LATIN)
935
01:34:22,156 --> 01:34:23,190
(MUSIC STOPS)
936
01:34:26,727 --> 01:34:28,796
(FOOTSTEPS APPROACHING)
937
01:34:41,242 --> 01:34:42,343
(MAN 1 SCREAMS)
938
01:34:44,879 --> 01:34:46,213
(MAN 2 COUGHS)
939
01:34:56,624 --> 01:34:58,192
(MAN GRUNTING)
940
01:35:00,294 --> 01:35:01,462
(GUNFIRE)
941
01:35:12,339 --> 01:35:13,908
(GUNSHOTS)
942
01:36:24,445 --> 01:36:26,013
(GUNFIRE CONTINUES)
943
01:36:50,337 --> 01:36:52,206
(JOHN YELLING)
944
01:37:04,318 --> 01:37:07,555
Winston! Winston!
945
01:37:10,191 --> 01:37:11,525
(GRUNTS)
946
01:37:11,625 --> 01:37:13,994
I need more firepower.
947
01:37:14,094 --> 01:37:16,163
(ORCHESTRAL MUSIC
CONTINUES PLAYING)
948
01:37:36,784 --> 01:37:38,686
Armor improvements.
949
01:37:38,786 --> 01:37:41,989
12-gauge steel slugs.
Armor-piercing.
950
01:38:01,542 --> 01:38:03,410
(BEEPS)
(WHIRRING)
951
01:38:17,258 --> 01:38:18,259
(GUNSHOT)
952
01:38:22,396 --> 01:38:23,430
(MAN SCREAMS)
953
01:38:24,932 --> 01:38:26,166
(SCREAMS)
954
01:38:30,104 --> 01:38:31,672
(RAPID GUNFIRE)
955
01:38:59,333 --> 01:39:01,035
(MEN GROAN)
956
01:39:11,412 --> 01:39:12,579
(MAN YELLS)
957
01:39:15,449 --> 01:39:17,151
(MEN GRUNTING)
958
01:39:33,734 --> 01:39:35,235
(RAPID GUNFIRE)
959
01:39:45,746 --> 01:39:47,247
(RAPID GUNFIRE)
960
01:39:59,960 --> 01:40:01,362
(RAPID GUNFIRE)
961
01:40:21,181 --> 01:40:22,683
(MAN GRUNTING)
962
01:40:45,172 --> 01:40:46,540
(BULLETS CLATTERING)
963
01:40:48,575 --> 01:40:50,144
(GUN CLICKING)
964
01:40:55,682 --> 01:40:57,117
(MUFFLED GUNSHOTS)
965
01:40:58,585 --> 01:41:00,187
(FIRING GUN)
966
01:41:03,323 --> 01:41:04,792
(BLADE SLASHES)
(GROANS)
967
01:41:06,126 --> 01:41:07,561
(SPEAKING JAPANESE)
968
01:41:09,196 --> 01:41:11,465
(IN ENGLISH)
Only by my sword, John.
969
01:41:15,702 --> 01:41:16,637
(GRUNTS)
970
01:41:16,737 --> 01:41:18,605
(PHONE RINGING)
971
01:41:23,444 --> 01:41:25,779
THE ADJUDICATOR: I know you
believe you can keep this up.
972
01:41:25,879 --> 01:41:27,014
But I assure you...
973
01:41:27,114 --> 01:41:28,482
(LINE DISCONNECTS)
974
01:41:48,001 --> 01:41:49,603
(GRUNTING)
975
01:42:00,747 --> 01:42:01,782
(GROANS)
976
01:42:02,749 --> 01:42:04,318
(PANTING)
977
01:42:08,856 --> 01:42:10,190
(GRUNTS)
978
01:42:15,062 --> 01:42:16,630
(BOTH GRUNTING)
979
01:42:32,880 --> 01:42:34,248
(GRUNTING)
980
01:42:41,522 --> 01:42:43,690
(GROANING)
981
01:42:47,461 --> 01:42:48,562
(GRUNTS)
982
01:42:57,371 --> 01:42:59,439
(BULLET CASINGS CLATTERING)
983
01:43:06,813 --> 01:43:08,849
(CLANGING)
984
01:43:39,112 --> 01:43:40,480
(YELLING)
985
01:43:41,882 --> 01:43:43,417
(BOTH GRUNTING)
986
01:43:55,929 --> 01:43:57,631
(GRUNTING)
987
01:44:10,143 --> 01:44:11,378
(SCREAMS)
988
01:44:15,115 --> 01:44:16,316
(GRUNTING)
989
01:44:35,736 --> 01:44:36,770
(GRUNTS)
990
01:44:42,376 --> 01:44:44,278
(CLAPPING)
991
01:45:08,068 --> 01:45:09,169
(MAN YELLS)
992
01:45:09,269 --> 01:45:10,704
(BOTH GRUNTING)
993
01:45:29,222 --> 01:45:31,458
(BOTH SPEAKING INDONESIAN)
994
01:45:42,302 --> 01:45:43,537
(GRUNTS)
995
01:45:56,016 --> 01:45:57,751
(ALL GRUNTING)
996
01:46:38,191 --> 01:46:40,394
(ALL GRUNTING)
997
01:47:13,460 --> 01:47:14,694
(GRUNTING)
998
01:47:43,123 --> 01:47:44,191
(JOHN SHOUTS)
999
01:48:08,081 --> 01:48:09,149
(GROANS)
1000
01:48:30,070 --> 01:48:31,171
(GLASS CRACKS)
1001
01:48:43,984 --> 01:48:45,018
(GROANS)
1002
01:49:00,700 --> 01:49:02,802
(SPEAKING INDONESIAN)
1003
01:49:32,132 --> 01:49:35,068
(IN ENGLISH)
John, you're incredible.
1004
01:49:36,002 --> 01:49:37,103
Exhausted,
1005
01:49:37,504 --> 01:49:39,272
outnumbered...
1006
01:49:39,372 --> 01:49:40,907
Obviously in pain.
1007
01:49:41,841 --> 01:49:44,511
And you still beat
all of my students.
1008
01:49:44,611 --> 01:49:46,713
If I didn't
have to kill you,
1009
01:49:47,213 --> 01:49:49,716
we'd be pals.
1010
01:49:50,250 --> 01:49:51,851
Let's do this.
1011
01:49:52,686 --> 01:49:54,588
(BOTH GRUNTING)
1012
01:49:56,790 --> 01:49:58,725
(BOTH GRUNTING)
1013
01:50:07,534 --> 01:50:08,735
(GROANS)
1014
01:50:19,379 --> 01:50:22,115
See? We're the same.
1015
01:50:28,154 --> 01:50:29,723
(BOTH GRUNTING)
1016
01:50:55,982 --> 01:50:57,050
(YELLS)
1017
01:51:05,692 --> 01:51:07,127
(BONE CRACKS)
(ZERO YELLS)
1018
01:51:26,713 --> 01:51:28,948
(PANTING)
1019
01:51:33,219 --> 01:51:35,188
(BOTH GRUNTING)
1020
01:51:37,357 --> 01:51:38,425
(BONE CRACKS)
1021
01:52:21,367 --> 01:52:22,368
(BOTH GRUNT)
1022
01:52:45,425 --> 01:52:46,493
(GROANS)
1023
01:52:47,393 --> 01:52:48,962
(YELLS AND GROANS)
1024
01:52:51,464 --> 01:52:52,766
(GRUNTS)
1025
01:52:54,534 --> 01:52:55,769
(BLOOD DRIPPING)
1026
01:53:15,121 --> 01:53:16,322
(YELLS)
1027
01:53:17,924 --> 01:53:19,259
(BOTH GRUNT)
1028
01:53:36,876 --> 01:53:38,077
(GROANS)
1029
01:53:50,423 --> 01:53:51,558
(LINE RINGING)
1030
01:53:51,658 --> 01:53:53,827
(PHONE RINGING)
1031
01:54:08,741 --> 01:54:11,411
I would like to suggest
a parley.
1032
01:54:11,511 --> 01:54:13,146
A parley would be good.
1033
01:54:13,246 --> 01:54:14,514
Very well.
1034
01:54:25,625 --> 01:54:27,360
Are we in play, sir?
1035
01:54:28,895 --> 01:54:30,363
Oh, very much so.
1036
01:54:33,900 --> 01:54:36,002
(JOHN PANTING)
1037
01:54:37,470 --> 01:54:39,539
(ZERO GROANING)
1038
01:54:41,541 --> 01:54:43,009
(ZERO CHOKES)
1039
01:54:49,782 --> 01:54:51,517
Hey, John.
1040
01:54:53,720 --> 01:54:56,256
That was
a pretty good fight, huh?
1041
01:54:59,959 --> 01:55:01,361
Yeah.
1042
01:55:23,082 --> 01:55:24,450
(JOHN GRUNTS)
1043
01:55:30,790 --> 01:55:32,625
ZERO: Yeah.
1044
01:55:32,725 --> 01:55:36,129
Don't worry about me, John.
1045
01:55:36,229 --> 01:55:38,531
I just gotta catch my breath.
1046
01:55:40,233 --> 01:55:42,168
I'll catch up to you, John.
1047
01:55:47,106 --> 01:55:49,275
No, you won't.
1048
01:55:53,846 --> 01:55:55,081
(GRUNTS)
1049
01:55:59,552 --> 01:56:00,753
THE ADJUDICATOR:
You gentlemen, of course,
1050
01:56:00,853 --> 01:56:02,989
realize that was
the first wave.
1051
01:56:03,089 --> 01:56:05,425
Merely an amuse-bouche.
1052
01:56:05,525 --> 01:56:07,160
We can keep this up
as long as you'd like,
1053
01:56:07,260 --> 01:56:08,962
but it only ends one way.
1054
01:56:09,062 --> 01:56:11,431
Are you sure a protracted war
is the best way forward?
1055
01:56:11,531 --> 01:56:13,933
There won't be anything
"protracted" about it.
1056
01:56:14,033 --> 01:56:15,168
Oh, you can take
the Continental,
1057
01:56:15,268 --> 01:56:16,302
I have no doubt about that.
1058
01:56:16,402 --> 01:56:18,638
But keeping it, that's
a different matter entirely.
1059
01:56:18,738 --> 01:56:22,308
My allegiances run
way beyond this building.
1060
01:56:22,976 --> 01:56:24,711
We are High Table.
1061
01:56:25,378 --> 01:56:26,612
And we
1062
01:56:27,747 --> 01:56:29,515
are New York City.
1063
01:56:30,383 --> 01:56:32,218
Are we negotiating?
(DOOR OPENS)
1064
01:56:34,320 --> 01:56:35,355
Hmm.
1065
01:56:35,888 --> 01:56:37,390
I believe we are.
1066
01:56:43,029 --> 01:56:44,230
Parley?
1067
01:56:44,931 --> 01:56:46,399
WINSTON: Parley.
1068
01:56:49,635 --> 01:56:52,138
THE ADJUDICATOR:
What do you propose we do?
1069
01:56:56,075 --> 01:56:58,277
Let me keep my power.
1070
01:56:58,711 --> 01:57:00,013
Under the Table.
1071
01:57:02,782 --> 01:57:04,217
WINSTON: I have served
1072
01:57:04,317 --> 01:57:07,120
and been a beacon
of order and stability
1073
01:57:07,220 --> 01:57:09,188
to our industry
for over 40 years.
1074
01:57:09,288 --> 01:57:11,624
Now, I humbly acknowledge
I overstepped
1075
01:57:11,724 --> 01:57:15,028
and re-pledge my fealty
to the High Table.
1076
01:57:17,397 --> 01:57:18,798
Winston.
1077
01:57:24,337 --> 01:57:25,972
THE ADJUDICATOR: You were
merely showing strength
1078
01:57:26,072 --> 01:57:28,674
so we would let you
keep the Continental.
1079
01:57:32,178 --> 01:57:35,314
The High Table
accepts your fealty.
1080
01:57:36,549 --> 01:57:38,051
But what about him?
1081
01:57:39,986 --> 01:57:43,589
What are we going to do
about John Wick?
1082
01:57:48,961 --> 01:57:50,730
Oh, he has to die.
1083
01:57:52,131 --> 01:57:54,000
Sorry, Jonathan.
(GROANS) Winston!
1084
01:57:54,100 --> 01:57:55,268
Don't see any other way.
1085
01:57:55,368 --> 01:57:56,836
(GUNSHOTS)
(JOHN GRUNTS)
1086
01:57:57,804 --> 01:57:58,838
(GRUNTS)
1087
01:57:59,705 --> 01:58:01,207
(GROANS)
1088
01:58:07,246 --> 01:58:08,981
Very well, gentlemen.
1089
01:58:09,082 --> 01:58:12,485
The Continental will now
be reconsecrated.
1090
01:58:13,286 --> 01:58:15,354
Good day to you both.
1091
01:58:19,125 --> 01:58:21,094
Well played, sir.
1092
01:58:45,151 --> 01:58:47,253
(METAL CLINKING)
1093
01:58:56,195 --> 01:58:59,098
How long do you estimate
until we reopen?
1094
01:58:59,198 --> 01:59:01,134
Oh, should be no time at all.
1095
01:59:04,937 --> 01:59:06,739
Mr. Wick is gone.
1096
01:59:06,839 --> 01:59:08,674
A true tragedy.
1097
01:59:08,774 --> 01:59:10,009
You misunderstand.
1098
01:59:10,109 --> 01:59:12,979
I mean that he is no longer
on the street.
1099
01:59:13,079 --> 01:59:14,147
That seems improbable.
1100
01:59:14,247 --> 01:59:15,681
And yet, true.
1101
01:59:15,781 --> 01:59:17,083
(WHIMPERS)
1102
01:59:17,183 --> 01:59:19,952
I trust you understand the
repercussions if he survives.
1103
01:59:20,052 --> 01:59:22,221
Both from above and below.
1104
01:59:22,321 --> 01:59:23,756
The last thing
either one of us needs
1105
01:59:23,856 --> 01:59:26,492
is Mr. Wick paying us
a visit in the night.
1106
01:59:28,995 --> 01:59:31,097
For both our sakes,
I'll hope you see to it
1107
01:59:31,197 --> 01:59:33,366
that this situation
is taken care of, yes?
1108
01:59:33,466 --> 01:59:37,436
Absolutely.
How far can he get?
1109
01:59:40,106 --> 01:59:42,308
(INDISTINCT CHATTER)
1110
01:59:49,048 --> 01:59:50,616
Baba Yaga.
1111
01:59:51,117 --> 01:59:53,286
(WHEELS SQUEAKING)
1112
02:00:03,062 --> 02:00:04,430
BOWERY KING: Mmm.
1113
02:00:13,839 --> 02:00:15,208
(WHIMPERS)
1114
02:00:20,613 --> 02:00:21,581
(GROANS)
1115
02:00:21,681 --> 02:00:24,116
BOWERY KING:
How you doing, John?
1116
02:00:24,217 --> 02:00:26,953
You look as bad as I feel.
1117
02:00:27,653 --> 02:00:28,754
(CHUCKLES)
1118
02:00:28,854 --> 02:00:31,424
Johnny, Johnny, Johnny.
1119
02:00:31,524 --> 02:00:33,993
Raise a hand
if you can hear me, John.
1120
02:00:36,529 --> 02:00:39,398
Oh, shit.
They took a finger.
1121
02:00:39,498 --> 02:00:42,301
Ain't that a bitch?
(CHUCKLING)
1122
02:00:44,904 --> 02:00:46,872
(LAUGHS AND GROANS)
1123
02:00:47,540 --> 02:00:51,410
Oh, John fucking Wick.
1124
02:00:51,510 --> 02:00:54,113
So, the old boy
keeps his hotel
1125
02:00:54,213 --> 02:00:55,715
and you take the fall.
1126
02:00:55,815 --> 02:00:56,882
Can't say I blame him.
1127
02:00:56,983 --> 02:00:59,518
I would've done the same thing
if I was in his shoes.
1128
02:01:00,253 --> 02:01:03,022
But this High Table shit...
1129
02:01:06,025 --> 02:01:07,827
Seven cuts.
1130
02:01:08,194 --> 02:01:09,528
(CHUCKLES)
1131
02:01:11,197 --> 02:01:14,000
Under the Table
is where shit gets done.
1132
02:01:15,668 --> 02:01:18,571
And they're about to find out,
if you cut a king,
1133
02:01:18,671 --> 02:01:21,274
you better cut him
to the quick.
1134
02:01:21,741 --> 02:01:22,775
(SIGHS)
1135
02:01:25,778 --> 02:01:27,280
So...
1136
02:01:29,582 --> 02:01:31,584
Let me ask you, John.
1137
02:01:32,051 --> 02:01:33,286
How do you feel?
1138
02:01:35,588 --> 02:01:40,059
'Cause I am really pissed off.
1139
02:01:40,860 --> 02:01:42,695
You pissed, John?
1140
02:01:42,795 --> 02:01:43,996
Hmm?
1141
02:01:44,096 --> 02:01:45,431
Are you?
1142
02:01:46,699 --> 02:01:47,833
(GROANS)
1143
02:01:55,074 --> 02:01:56,842
Yeah.
1144
02:10:44,837 --> 02:10:45,070
.
1144
02:10:46,305 --> 02:10:52,297
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
74611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.