All language subtitles for Innan.Vi.Dor.S02E06.SWEDiSH.720p.WEB.X264-AVRATTNING_track3_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:11,120 Jag var vĂ€n med dem. Jag har barn med Jan. 2 00:00:11,280 --> 00:00:14,760 Hej, Blanka. Christian Ă€r hĂ€r i stan. 3 00:00:14,920 --> 00:00:19,520 -Har du berĂ€ttat om Costa Rica? -Inte ett ord om det till mamma. 4 00:00:19,680 --> 00:00:24,160 Vi mĂ„ste leta efter nĂ„n som inte tvekar att döda Magnus. 5 00:00:24,320 --> 00:00:29,040 Du och din man har under flera Ă„r drivit kretsen. 6 00:00:29,200 --> 00:00:33,880 -Nu Ă€ger min klient den hĂ€r kretsen. -Aldrig. 7 00:00:34,040 --> 00:00:36,480 Ring nĂ€r du Ă€ndrar dig. 8 00:00:41,920 --> 00:00:45,800 -HallĂ„, Lena. -Vi gör vad ni vill. LĂ„t honom leva. 9 00:00:45,960 --> 00:00:50,800 Christian Ă€r hittad. Laura fixar Hanna. 10 00:00:52,800 --> 00:00:55,320 Du tar Björn. 11 00:01:46,480 --> 00:01:48,880 SKOTT 12 00:01:52,480 --> 00:01:54,760 SKOTT 13 00:02:00,240 --> 00:02:02,240 SKOTT 14 00:02:21,760 --> 00:02:24,760 SĂ„ja, sĂ„ja... 15 00:02:29,040 --> 00:02:31,040 SĂ„ja... 16 00:03:37,000 --> 00:03:43,080 -Jag mĂ„ste ha min mobil. -Försök vila en stund. HĂ€r. 17 00:03:43,240 --> 00:03:46,520 -Ta det lugnt. -Jag ska bara ringa. 18 00:03:46,680 --> 00:03:50,160 Du har fĂ„tt en lĂ€ttare hjĂ€rnskakning. 19 00:03:50,320 --> 00:03:53,520 Christian: Hej. LĂ€mna meddelande. 20 00:03:57,320 --> 00:04:00,880 -HallĂ„? -Blanka? Är du okej? 21 00:04:01,040 --> 00:04:05,000 -Ja. -Mimicas attackerar. 22 00:04:05,160 --> 00:04:08,320 Stanna dĂ€r tills jag hör av mig. 23 00:04:11,760 --> 00:04:14,160 -Mm. -Okej. 24 00:04:15,080 --> 00:04:17,800 Stanna dĂ€r du Ă€r. 25 00:04:18,800 --> 00:04:25,200 -Var den inte i tvĂ€ttstugan? -Nej. Var fan har jag lagt den? 26 00:04:25,360 --> 00:04:29,520 HallĂ„! HĂ€r Ă€r den ju. Den lĂ„g dĂ€r. 27 00:04:30,560 --> 00:04:33,040 Du skĂ€mtar. 28 00:04:34,520 --> 00:04:36,720 Blunda. 29 00:04:37,560 --> 00:04:39,680 Blunda. 30 00:04:51,200 --> 00:04:53,200 Titta. 31 00:04:55,280 --> 00:05:00,960 -Till mig? -Livets trĂ€d, för att du Ă€r gravid. 32 00:05:03,920 --> 00:05:07,360 -Tack. -Jag har en likadan. 33 00:05:10,120 --> 00:05:12,280 Vi ses. 34 00:05:20,440 --> 00:05:23,440 EN DÖRR ÖPPNAS 35 00:05:36,720 --> 00:05:39,720 DÖRREN STÄNGS 36 00:05:54,440 --> 00:05:57,440 Davor Ă€r tillbaka. 37 00:06:02,640 --> 00:06:05,440 -Vad sĂ€ger du? -Davor lever. 38 00:06:05,600 --> 00:06:08,880 Han var hĂ€r. Jag sĂ„g honom pĂ„ skĂ€rmen. 39 00:06:22,200 --> 00:06:26,880 Det finns ingen inspelning. Den Ă€r ju tom. 40 00:06:33,560 --> 00:06:35,560 Va? 41 00:06:38,840 --> 00:06:41,680 Du? Hur mĂ„r du? 42 00:06:50,080 --> 00:06:55,160 -Varför? -Det bara Ă€r sĂ„. 43 00:06:55,320 --> 00:06:58,480 Varför? Vill du inte följa med? 44 00:06:58,640 --> 00:07:05,280 Det Ă€r klart, men det Ă€r för farligt om jag följer med er till Thailand. 45 00:07:05,440 --> 00:07:08,480 -Laagorn, Björn. -Laagorn. Vi hörs. 46 00:07:08,640 --> 00:07:12,440 Hej dĂ„. - Hej dĂ„. Pappa Ă€lskar dig. 47 00:07:13,800 --> 00:07:15,920 Tack. 48 00:07:20,880 --> 00:07:23,880 -Davor Mimica? Vad snackar du om? -Han lever. 49 00:07:24,040 --> 00:07:28,720 -Det finns inget inspelat. -Men jag sĂ„g honom i lĂ€genheten. 50 00:07:28,880 --> 00:07:32,040 -Davor Ă€r död. -Det Ă€r din skalle. 51 00:07:32,200 --> 00:07:36,400 -Vad fan menar du? -Nu slĂ€pper vi det. Det Ă€r en order. 52 00:07:36,560 --> 00:07:42,760 Mimicas attackerar oss, sĂ„ ni mĂ„ste placeras i nya lĂ€genheter i dag. 53 00:07:42,920 --> 00:07:45,160 Hanna. - Björn. 54 00:07:45,320 --> 00:07:51,560 -Vi mĂ„ste slĂ„ ut Mimicas. -I sĂ„na fall behöver vi hjĂ€lp. 55 00:07:51,720 --> 00:07:55,600 -Vem skulle det vara? -Jag vet inte. 56 00:07:55,760 --> 00:07:58,080 Bojan. 57 00:07:59,080 --> 00:08:01,800 Ja, vi gör sĂ„. 58 00:08:01,960 --> 00:08:07,200 Vi mĂ„ste fĂ„ in fler namn, och vem Ă€r den tredje spelaren? 59 00:08:07,360 --> 00:08:13,760 Vi mĂ„ste kolla upp Christians bil. Det Ă€r uppenbart att den var riggad. 60 00:08:15,600 --> 00:08:20,320 Ni fortsĂ€tter mot Lena och Jan. De mĂ„ste veta nĂ„t. 61 00:08:20,480 --> 00:08:23,160 Jag fixar egen lĂ€genhet. 62 00:08:23,320 --> 00:08:27,880 -Du? -Davor Ă€r död, Christian. 63 00:09:03,040 --> 00:09:06,520 Alla har dragit. Jag vet inte vart. 64 00:09:29,240 --> 00:09:31,880 KNACKNINGAR 65 00:09:33,680 --> 00:09:39,400 Du Ă€r en skitig snut, Bojan. Du stinker. 66 00:09:39,560 --> 00:09:43,080 Vi har allt pĂ„ dig och dina kamrater. 67 00:09:43,240 --> 00:09:49,840 Kontoutdrag, telefonlistor, bild- bevis. Din enda chans Ă€r samarbete. 68 00:09:50,000 --> 00:09:54,520 DĂ„ kanske jag kan fĂ„ det hĂ€r att försvinna. 69 00:09:54,680 --> 00:09:59,680 Helvete! Ingen jĂ€vel sĂ€ger att jag Ă€r korrupt. Ingen! 70 00:09:59,840 --> 00:10:06,560 -Ta dina bevis och stoppa upp dem... -Det ska vĂ€l inte bli nödvĂ€ndigt? 71 00:10:07,200 --> 00:10:09,600 SĂ€tt dig. 72 00:10:19,280 --> 00:10:22,080 Vi behöver din hjĂ€lp, Bojan. 73 00:10:22,240 --> 00:10:25,520 Du mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ var du parkerar. 74 00:10:25,680 --> 00:10:29,280 Hade vi gjort det hĂ€r officiellt sĂ„ hade det blivit dyrt. 75 00:10:45,240 --> 00:10:47,760 Titta hĂ€r. 76 00:10:49,960 --> 00:10:53,280 Det ser ut som en kamera. 77 00:10:53,440 --> 00:10:56,960 De har kopplat in sig pĂ„ styrenheten. 78 00:10:57,120 --> 00:11:00,040 Vad har vi hĂ€r, dĂ„? 79 00:11:00,880 --> 00:11:03,080 Minneskort. 80 00:11:05,480 --> 00:11:08,640 SĂ„ de har tittat pĂ„ honom? 81 00:11:10,480 --> 00:11:16,160 -De filmade honom nĂ€r han sjönk. -Ja, det verkar inte bĂ€ttre. 82 00:11:21,600 --> 00:11:27,680 Sen har vi en bĂ„tstrĂ€cka pĂ„ 15-20 minuter, och vi landar hĂ€r. 83 00:11:27,840 --> 00:11:31,200 LöpstrĂ€ckan Ă€r pĂ„ 45 sekunder. 84 00:11:31,360 --> 00:11:34,600 -Hur mĂ„nga bĂ„tar? -TvĂ„, fyra man i varje. 85 00:11:34,760 --> 00:11:36,760 Vapnen? 86 00:11:44,320 --> 00:11:49,800 SĂ„...vi ska utföra det hĂ€r attentatet? 87 00:11:52,800 --> 00:11:55,800 Vad förlorar vi pĂ„ att inte göra det? 88 00:11:55,960 --> 00:11:58,520 Det finns mat nu! 89 00:12:00,480 --> 00:12:06,440 Lena? Varför har du gĂ„tt med pĂ„ det hĂ€r? Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 90 00:12:06,600 --> 00:12:12,040 Du vĂ€ljer sjĂ€lv vilka du vill ha med ombord. Bara de bĂ€sta. 91 00:12:48,800 --> 00:12:54,560 -Är det din hund? -Mm. Gillis heter hon. 92 00:12:54,720 --> 00:12:58,600 -Pudel, va? -Ja, minipudel. 93 00:12:59,640 --> 00:13:06,200 Var Ă€r hon nu, dĂ„? Jag skulle behöva hjĂ€lp med en sökning. FörlĂ„t, John. 94 00:13:06,360 --> 00:13:12,040 -Samanda. -Det Ă€r ett namn - Davor Mimica. 95 00:13:12,200 --> 00:13:16,120 -M-i-m-i-c-a. -Okej... 96 00:13:16,280 --> 00:13:18,400 Davor... 97 00:13:18,560 --> 00:13:24,120 Han borde vara inskriven som patient, antingen i Sverige eller Kroatien. 98 00:13:24,280 --> 00:13:30,280 -Menar du samtliga sjukhus? -Samtliga sjukhus det senaste Ă„ret. 99 00:13:31,080 --> 00:13:33,080 Okej. 100 00:13:37,960 --> 00:13:42,360 -Hittar du nĂ„t? -Nej. 101 00:13:42,520 --> 00:13:45,120 TyvĂ€rr ingenting. 102 00:13:47,280 --> 00:13:51,440 Han kan inte ha anvĂ€nt nĂ„t annat namn eller sĂ„? 103 00:13:58,960 --> 00:14:01,320 En sekund... 104 00:14:04,480 --> 00:14:07,560 MEDDELANDESIGNAL 105 00:14:49,800 --> 00:14:54,160 -Pröva Angel Velasques. -Okej. 106 00:14:56,320 --> 00:15:00,480 Precis, Velasques. Q-u-e-s. 107 00:15:03,720 --> 00:15:09,960 Maffiaboss, men han Ă€r ju död sen tio Ă„r, sĂ„ han kan det inte vara. 108 00:15:14,560 --> 00:15:17,840 Jag kan ju kolla vidare lite grann. 109 00:15:21,000 --> 00:15:23,040 Hej, John. 110 00:15:23,200 --> 00:15:26,360 -SĂ„ du infiltrerar inte i dag? -Nej. 111 00:15:26,520 --> 00:15:32,600 -Vilken liga jobbar du med nu? -Det Ă€r klassad information, tyvĂ€rr. 112 00:15:32,760 --> 00:15:38,040 Vi har en operation som inkluderar tvĂ„ bĂ„tar med fyra man i varje. 113 00:15:38,200 --> 00:15:44,120 Jag vill att du ska Ă„ka med mig. Det blir en del förarbete, sĂ„ var redo. 114 00:15:44,280 --> 00:15:47,560 -Men vĂ€nta... -Ja? 115 00:15:48,640 --> 00:15:52,800 -Vad har ni pĂ„ gĂ„ng? -Klassad... 116 00:16:31,280 --> 00:16:38,800 Jag skulle vilja bli kopplad till polisen i Costa Rica, i Puerto LimĂłn. 117 00:16:38,960 --> 00:16:41,400 Ja. Tack. 118 00:16:46,880 --> 00:16:49,320 MOBILSIGNAL 119 00:17:51,240 --> 00:17:57,160 NĂ€r hade du tĂ€nkt berĂ€tta för mig att vi ska utföra det hĂ€r uppdraget? 120 00:18:01,640 --> 00:18:07,120 Vi mĂ„ste göra det. Det finns inga alternativ. 121 00:18:08,480 --> 00:18:13,720 Den dĂ€r kvinnan som kontaktade dig, vad hette hon? 122 00:18:13,880 --> 00:18:17,160 Cindy Lorenz, advokat. 123 00:18:18,920 --> 00:18:23,880 -Och du tror att hon menar allvar? -Definitivt. 124 00:18:25,280 --> 00:18:31,280 Vi behöver automatkarbiner med pansarbrytande ammunition. 125 00:18:31,440 --> 00:18:35,600 -Okej. För hur mĂ„nga? -Åtta. 126 00:18:38,120 --> 00:18:43,200 Okej, jag fixar det. Ge mig nĂ„gra dagar, bara. 127 00:19:33,080 --> 00:19:37,200 -Han har svarat. Han vill ses. -Bra. 128 00:19:37,960 --> 00:19:42,480 Det var fan inte lĂ€tt att fĂ„ tag pĂ„ den hĂ€r. 129 00:19:42,640 --> 00:19:49,040 Den hĂ€r kopplar du in i Jans mobil. Det dröjer innan den lĂ„ser upp den. 130 00:19:49,200 --> 00:19:55,600 Sen tankar den över, och nĂ€r lampan lyser vit Ă€r innehĂ„llet kopierat. 131 00:20:05,440 --> 00:20:12,280 -Göm narkotikan pĂ„ pizzerian. -SĂ„nt hĂ€r blev jag inte polis för. 132 00:20:12,440 --> 00:20:17,080 -EN gĂ„ng. Jag gör det hĂ€r EN gĂ„ng. -GĂ„ nu. 133 00:21:32,480 --> 00:21:36,280 YTTERDÖRREN ÖPPNAS OCH STÄNGS 134 00:22:27,880 --> 00:22:30,000 Shit... 135 00:22:44,920 --> 00:22:49,720 -Allt pĂ„ plats? -Det kom nĂ„n, men det gick bra. 136 00:22:56,120 --> 00:22:59,720 CHRISTIAN FLÄMTAR 137 00:23:01,960 --> 00:23:03,960 HjĂ€lp! 138 00:23:47,000 --> 00:23:50,840 HĂ€r har du tjĂ€nstgöringslistorna. 139 00:23:52,400 --> 00:23:58,040 -Vad ska ni ha dem till? -Jag vet faktiskt inte. 140 00:23:58,200 --> 00:24:04,200 Jag fĂ„r inte reda pĂ„ allt, vet du. Det Ă€r Lenas sĂ€tt att visa ömhet pĂ„. 141 00:24:04,360 --> 00:24:08,280 -Hon skyddar dig. -Kanske... 142 00:24:22,520 --> 00:24:24,880 VĂ€nta... 143 00:24:25,040 --> 00:24:29,480 -VĂ€nta, jag ska bara pĂ„ toa. -Okej. 144 00:24:33,560 --> 00:24:38,320 -Har du nĂ„n minibar? -Jag ska kolla... 145 00:24:42,760 --> 00:24:45,920 Kolla, hĂ€r har vi ju. 146 00:25:10,880 --> 00:25:12,880 Vafan...? 147 00:25:48,920 --> 00:25:55,160 Du, Jan Hermansson, har sökt inform- ation om dem som nu Ă€ger er krets. 148 00:25:55,320 --> 00:26:02,600 Detta Ă€r inte tillĂ„tet. ÖvertrĂ€delse av vĂ„ra regler bestraffas med döden. 149 00:26:05,520 --> 00:26:08,520 Vi rĂ€knar ner frĂ„n tre. 150 00:26:08,680 --> 00:26:12,320 Tre, tvĂ„, ett... 151 00:26:16,360 --> 00:26:18,400 Pang! 152 00:26:20,080 --> 00:26:26,160 Ni fĂ„r en sista möjlighet. Följ den avtalade planen eller dö. 153 00:26:35,920 --> 00:26:38,920 JAN GRÅTER 154 00:26:55,560 --> 00:27:00,160 -De har tagit över. -Vad vill de? 155 00:27:02,560 --> 00:27:05,760 Att vi ska utföra ett attentat. 156 00:27:07,800 --> 00:27:10,760 Ett attentat? 157 00:27:10,920 --> 00:27:14,280 Det Ă€r nĂ„n som ska dö, tydligen. 158 00:27:15,840 --> 00:27:21,000 -Vem dĂ„? -Jag vet inte. Det Ă€r nĂ„n höjdare. 159 00:27:27,560 --> 00:27:32,160 De kommer med tvĂ„ bĂ„tar, fyra man i varje. 160 00:27:32,320 --> 00:27:36,320 De tar sig till stora salen, dĂ€r ni sitter och Ă€ter. 161 00:27:36,480 --> 00:27:39,400 -Åtta man? Alla frĂ„n kretsen? -Ja. 162 00:27:39,560 --> 00:27:45,560 Ni Ă€r pĂ„ desserten nĂ€r det sker, sĂ„ passa pĂ„ att njuta av konjaken. 163 00:27:45,720 --> 00:27:50,800 De tar sig ut samma vĂ€g de kom. Det Ă€r över pĂ„ mindre Ă€n en minut. 164 00:27:51,800 --> 00:27:56,680 -Hur ska detta gynna mig? -Det gynnar ju dig att överleva. 165 00:27:56,840 --> 00:28:02,760 -Hotar du mig? -Jag sĂ€ger bara att du blir hjĂ€lte. 166 00:28:02,920 --> 00:28:08,000 Flera gĂ€ster kommer att överleva tack vare ditt mod. 167 00:28:08,160 --> 00:28:11,840 -Och ingen annan kommer att dö? -Nej. 168 00:28:18,480 --> 00:28:21,800 Skjut inte sönder hela stĂ€llet, bara. 169 00:28:27,400 --> 00:28:30,000 MEDDELANDESIGNAL 170 00:28:48,080 --> 00:28:53,400 De har inga övervakningskameror hĂ€r. Ingenting. 171 00:28:54,200 --> 00:28:57,200 Det dĂ€r kommer inte att ge nĂ„nting. 172 00:28:58,720 --> 00:29:02,720 Synd att du inte hann kopiera hans telefon. 173 00:29:04,360 --> 00:29:08,840 -Vad gjorde ni hĂ€r? -Det var hans förslag. 174 00:29:09,000 --> 00:29:13,400 Du hann ligga med honom, men inte kopiera hans telefon. 175 00:29:16,280 --> 00:29:20,160 Jag sĂ€ger inte att du gör fel, Hanna... 176 00:29:20,320 --> 00:29:23,960 Det kanske Ă€r bra för utredningen. 177 00:29:24,120 --> 00:29:30,040 -Varför sköt de er inte bara? -För att de behöver Jan och kretsen. 178 00:29:30,200 --> 00:29:34,880 -För att utföra ett attentat? -Ja. 179 00:29:36,040 --> 00:29:42,320 -Du har inga fler detaljer? -Det Ă€r en högt uppsatt person. 180 00:29:53,920 --> 00:29:56,960 Minneskortet i bilen var okej. 181 00:29:57,760 --> 00:30:04,360 Det innehöll hela filmen med Christians kamp under vattnet. 182 00:30:04,520 --> 00:30:09,000 -Varför filmade de honom? -Det Ă€r ett spel. 183 00:30:09,160 --> 00:30:12,440 För vem? För Lena? 184 00:30:15,200 --> 00:30:18,560 Det var helt klart mot kretsen. 185 00:30:21,880 --> 00:30:26,600 Man ser en lastbil ocksĂ„, som kör mot bilen. 186 00:30:26,760 --> 00:30:32,760 Den tillhör en speditionsfirma som har anmĂ€lt den försvunnen. 187 00:30:32,920 --> 00:30:39,000 Intressant Ă€r att firman har samma juridiska ombud som Dexxon Security. 188 00:30:41,160 --> 00:30:46,680 -Vad Ă€r det för ombud? -Advokaten heter Cindy Lorenz. 189 00:30:46,840 --> 00:30:50,520 Jag har adressen till hennes kontor. 190 00:31:08,000 --> 00:31:13,000 Hej. Om man vill hyra kontor hĂ€r, vem ringer jag dĂ„? 191 00:31:13,160 --> 00:31:16,200 Du fĂ„r ett kort att fylla i. 192 00:31:31,080 --> 00:31:33,480 Jag fixar det sjĂ€lv. 193 00:33:07,800 --> 00:33:10,600 GĂ„ in, och ring nĂ€r ni Ă€r pĂ„ vĂ€g. 194 00:33:10,760 --> 00:33:13,880 Jag vill se nĂ€r de förs till hĂ€ktet. 195 00:33:14,040 --> 00:33:16,560 Vi gĂ„r in nu. 196 00:33:16,720 --> 00:33:19,600 Är ni klara? In! 197 00:33:26,600 --> 00:33:29,440 Polis! Sitt still! 198 00:33:30,600 --> 00:33:36,560 Vi har fĂ„tt uppgifter om att det ska finnas narkotika hĂ€r. - Leta. 199 00:33:39,160 --> 00:33:41,160 Leta. 200 00:33:41,320 --> 00:33:45,320 Ta det lugnt. Det hĂ€r Ă€r ett stort missförstĂ„nd. 201 00:33:45,480 --> 00:33:49,520 Sitt kvar! Vi bjuder pĂ„ mer dricka. 202 00:33:49,680 --> 00:33:53,440 Vad gör ni hĂ€r? Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 203 00:33:53,600 --> 00:33:56,560 FortsĂ€tt. Kolla taket. 204 00:34:05,160 --> 00:34:08,400 SĂ„ hĂ€r fĂ„r ni inte göra. 205 00:34:12,960 --> 00:34:16,360 -Har du hittat nĂ„t? -Nej, inget. 206 00:34:23,600 --> 00:34:26,280 MOBILSIGNAL 207 00:34:26,440 --> 00:34:31,120 -Är ni pĂ„ vĂ€g? -Ja. Vi hittade ingenting. 208 00:34:31,280 --> 00:34:36,480 -Vad dĂ„? Du vet vĂ€l var du la det? -Det Ă€r klart... 209 00:34:36,639 --> 00:34:41,840 -Kollade ni hela stĂ€llet? -Ja, men det fanns ingenting. 210 00:34:42,000 --> 00:34:44,440 Men för helvete! 211 00:34:45,239 --> 00:34:47,239 Helvete... 212 00:34:51,480 --> 00:34:55,159 Jag borde aldrig ha sökt pĂ„ Cindy. 213 00:34:56,760 --> 00:35:02,560 -Det hĂ€r klarar vi oss aldrig ur. -Jo dĂ„, det gör vi. 214 00:35:02,720 --> 00:35:05,000 Hur dĂ„? 215 00:35:09,440 --> 00:35:12,680 Ska jag hĂ„llas utanför det ocksĂ„? 216 00:35:14,160 --> 00:35:17,360 Vi mĂ„ste hĂ„lla ihop, Jan. 217 00:35:21,640 --> 00:35:24,200 Det hĂ€nger nĂ„nting dĂ€r. 218 00:35:31,560 --> 00:35:34,040 "Min kĂ€ra dotter"? 219 00:35:34,200 --> 00:35:39,200 "Kom hem till mig, sĂ„ lagar jag capacipi..." 220 00:35:39,360 --> 00:35:41,680 Cevapcici. 221 00:35:42,880 --> 00:35:46,600 Tror hon att du ska komma hem bara sĂ„ dĂ€r? 222 00:35:46,760 --> 00:35:52,120 Hon tror att hon kan köpa dig genom att hĂ€nga en present pĂ„ dörren. 223 00:35:52,280 --> 00:35:56,320 DĂ„ har hon alltsĂ„ varit hĂ€r. TĂ€nk om hon övervakar dig? 224 00:35:56,480 --> 00:36:01,720 -Klart att hon inte gör. -Men hur vet du det? 225 00:36:02,840 --> 00:36:08,600 Hon manipulerar dig, och du Ă€r sĂ„ van vid det att du inte mĂ€rker nĂ„nting. 226 00:36:08,760 --> 00:36:11,840 Du fattar inte hur knĂ€ckt du Ă€r. 227 00:36:17,920 --> 00:36:23,400 -Vi ska brĂ€nna den hĂ€r mössan. -Vafan gör du? LĂ€gg av! 228 00:36:23,560 --> 00:36:29,200 -Jo! Det Ă€r det enda vi kan göra! -Fattar du inte vad jag...?! 229 00:36:32,240 --> 00:36:37,400 Försvarar du henne, pĂ„ riktigt? Är du sĂ„ svag? 230 00:36:37,560 --> 00:36:40,600 Du kan gĂ„ nu. Nu! 231 00:36:41,360 --> 00:36:43,600 Men gĂ„! 232 00:36:45,400 --> 00:36:48,400 Fattar du inte vad jag sĂ€ger? Stick! 233 00:36:48,560 --> 00:36:53,000 Hon kom med nĂ„n jĂ€vla mössa, sĂ„ kör du ut mig... 234 00:36:58,600 --> 00:37:02,800 Det var min mössa nĂ€r jag var liten. 235 00:37:05,200 --> 00:37:08,520 Jag Ă€r ute nu. Hon vet ingenting. 236 00:37:08,680 --> 00:37:14,400 Jag har henne hos dig inom ett dygn. SĂ„ nu Ă€r det bara att vĂ€nta. 237 00:37:48,320 --> 00:37:52,440 -TĂ€nker du pĂ„ det? -Vilket dĂ„? 238 00:37:53,440 --> 00:37:55,560 Hamnen? 239 00:37:58,040 --> 00:38:03,400 Det Ă€r pĂ„ riktigt, alltsĂ„, att du Ă€r expert pĂ„ sjörĂ€tt? 240 00:38:08,280 --> 00:38:12,800 Varje gĂ„ng jag ser dig ser du lite mer jagad ut. 241 00:38:20,280 --> 00:38:22,360 John... 242 00:38:23,160 --> 00:38:27,800 Det som hĂ€nde i hamnen kommer inte att hĂ€nda igen. 243 00:38:27,960 --> 00:38:30,480 Du vet vilka de Ă€r. 244 00:38:32,440 --> 00:38:38,200 Jag vet vad de vill. Du Ă€r ointressant för dem. 245 00:38:41,040 --> 00:38:44,000 Du ser ocksĂ„ jagad ut. 246 00:38:53,240 --> 00:38:58,880 -Vad Ă€r det som hĂ€nder? -Koncentrera dig bara pĂ„ vapnen. 247 00:39:05,480 --> 00:39:09,880 Inte just nu. GĂ„ nu. Jan vĂ€ntar. 248 00:40:03,520 --> 00:40:08,040 Du Ă€r i alla fall förberedd, om kriget kommer. 249 00:40:08,200 --> 00:40:13,280 Jag kommer att överleva er alla. HĂ€r har vi grejerna. 250 00:40:13,440 --> 00:40:16,680 Vi behöver pansarbrytande ocksĂ„. 251 00:40:25,200 --> 00:40:28,400 -Ak 5:or? -SjĂ€lvklart. 252 00:40:29,320 --> 00:40:35,080 SĂ„ det Ă€r ett attentat som gĂ€ller? Vad Ă€r mĂ„let, dĂ„? 253 00:40:36,200 --> 00:40:41,280 -NĂ€r kör vi? -Du verkar se fram emot det hĂ€r. 254 00:40:41,440 --> 00:40:44,440 Det Ă€r klart jag gör. Gör inte du? 255 00:40:45,840 --> 00:40:49,280 Förutsatt att det Ă€r vĂ€rt det, ja. 256 00:41:08,320 --> 00:41:10,680 Är det nĂ„t? 257 00:41:11,920 --> 00:41:14,200 Nej... 258 00:41:22,560 --> 00:41:25,840 -Du frĂ„gade ifall det var nĂ„t. -Ja? 259 00:41:26,000 --> 00:41:30,720 Jag har just fĂ„tt reda pĂ„ att jag Ă€r pappa. 260 00:41:33,200 --> 00:41:38,560 Jag har en son, men han Ă€r tydligen vuxen nu. 261 00:41:42,240 --> 00:41:46,440 -Det Ă€r inte Lena som Ă€r...? -Nej, Hanna Svensson. 262 00:41:46,600 --> 00:41:50,720 Vi hade en relation för ganska mĂ„nga Ă„r sen. 263 00:41:53,400 --> 00:41:59,800 Det enda jag vet Ă€r att han Ă€r runt 30 Ă„r och heter Christian. 264 00:42:02,160 --> 00:42:06,840 -Du kanske vet vem det Ă€r? -Nej... 265 00:42:07,000 --> 00:42:13,200 -Du kanske har trĂ€ffat honom? -Jag kĂ€nner henne inte pĂ„ det sĂ€ttet. 266 00:42:13,360 --> 00:42:19,040 -Ni jobbar ju sĂ„ pass... -Jag vet bara att hon har barn. 267 00:42:24,480 --> 00:42:30,640 Du kan ju tĂ€nka dig chocken att i min Ă„lder fĂ„ veta att man har en son- 268 00:42:30,800 --> 00:42:34,720 -och att jag har missat hela hans uppvĂ€xt... 269 00:42:37,960 --> 00:42:42,280 Det kĂ€nns som om hela min tillvaro har rasat ihop. 270 00:43:12,600 --> 00:43:15,160 DÖRRKLOCKA 271 00:43:24,480 --> 00:43:27,560 -Chippen? -Tja. 272 00:43:27,720 --> 00:43:29,920 Kom in. 273 00:43:31,720 --> 00:43:36,600 Är du hungrig? Ska jag ordna nĂ„nting att Ă€ta? 274 00:43:36,760 --> 00:43:42,000 -Jag ville bara sĂ€ga hej. -Men du kan vĂ€l stanna ett litet tag? 275 00:43:42,160 --> 00:43:47,520 Du kanske vill ha lite vin? Rött eller vitt? 276 00:43:47,680 --> 00:43:52,200 -BerĂ€tta var du har varit. -Lite överallt. 277 00:43:52,360 --> 00:43:58,680 Jaha. Ja, det lĂ€r ju vara ett vĂ€ldigt fint stĂ€lle... 278 00:44:02,640 --> 00:44:05,960 Men mycket lĂ„ngt borta. Kom. 279 00:44:12,640 --> 00:44:15,120 Fint att se dig. 280 00:44:18,360 --> 00:44:23,680 LĂ€karna sa att jag blir av med den hĂ€r om en mĂ„nad, ungefĂ€r. 281 00:44:23,840 --> 00:44:30,360 Jag kunde ha mist livet för en mobils skull och lite pengar. 282 00:44:33,120 --> 00:44:39,080 Men snart Ă€r jag pĂ„ benen igen och springer som en... 283 00:44:39,240 --> 00:44:44,200 DÖRREN SLÅR IGEN 284 00:44:39,240 --> 00:44:44,200 Chippen...? 285 00:45:38,280 --> 00:45:42,120 -Var har du varit? -Jag arbetar. 286 00:45:42,280 --> 00:45:45,000 Inga fler hjĂ€rnspöken, hoppas jag. 287 00:45:45,160 --> 00:45:49,160 Kretsen Ă€r Ă€gd. En tredje spelare har tagit kontrollen. 288 00:45:49,320 --> 00:45:55,280 Det var de som knuffade dig över kanten. Har du hört nĂ„nting? 289 00:45:55,440 --> 00:45:58,440 -Nej. -Lena har inte sagt nĂ„t heller? 290 00:45:58,600 --> 00:46:04,080 Nej, men jag Ă€r van vid att folk undanhĂ„ller saker för mig. 291 00:46:04,240 --> 00:46:09,640 -Vad menar du? -Folk ljuger om vad fan som helst. 292 00:46:09,800 --> 00:46:15,600 Ingenting Ă€r heligt, tydligen. Du vet inte vad jag menar? 293 00:46:19,000 --> 00:46:22,400 Vi vet att de planerar ett attentat. 294 00:46:23,920 --> 00:46:26,960 Kretsen tvingas av de nya Ă€garna. 295 00:46:27,120 --> 00:46:31,680 Vi vet inte var, mot vem eller varför. 296 00:46:31,840 --> 00:46:36,240 Tid och plats - ta reda pĂ„ det. Pressa Lena. 297 00:46:36,400 --> 00:46:42,800 -Hon och Wiking planerar det hĂ€r. -Vi har bara advokaten Cindy Lorenz. 298 00:46:42,960 --> 00:46:48,000 Hon kan kopplas till bĂ„de svenska och utlĂ€ndska bolag. 299 00:46:48,160 --> 00:46:54,600 Ryssland, Kina, USA... Den gemensamma nĂ€mnaren Ă€r militĂ€ren. 300 00:46:54,760 --> 00:47:01,160 Det Ă€r vapentillverkare och olika sĂ€kerhetstjĂ€nster hon har anvĂ€nt. 301 00:47:01,320 --> 00:47:04,480 NĂ„nstans i trasslet finns Ă€garna. 302 00:47:05,760 --> 00:47:11,240 -Bra. Jag tror att vi Ă€r klara. -Tid och plats. Ta reda pĂ„ det. 303 00:47:11,400 --> 00:47:13,400 Christian? 304 00:47:16,320 --> 00:47:19,400 Vad Ă€r det som inte stĂ€mmer? 305 00:47:21,400 --> 00:47:23,640 Vet inte... 306 00:47:28,960 --> 00:47:31,800 MOBILSIGNAL 307 00:48:38,320 --> 00:48:41,240 KOPPLINGSTON 308 00:48:41,400 --> 00:48:43,880 MOBILSIGNAL 309 00:48:44,680 --> 00:48:47,360 Hej. LĂ€mna meddelande. 310 00:48:47,520 --> 00:48:51,520 Christian, svara. Ring mig direkt. 311 00:49:32,880 --> 00:49:36,320 -Bilden Ă€r helt klart fejk. -Okej... 312 00:49:36,480 --> 00:49:41,600 Kolla hĂ€r. Han Ă€r redigerad in i originalet. 313 00:49:41,760 --> 00:49:46,720 Hon Ă€r med pĂ„ den riktiga bilden. Han Ă€r död. 314 00:49:48,240 --> 00:49:50,320 Död? 315 00:49:50,480 --> 00:49:53,880 Han dog 2008 i Polen. 316 00:49:54,040 --> 00:50:00,160 Men det stĂ€mmer att Hanna Svensson har en son som heter Christian. 317 00:50:00,320 --> 00:50:03,600 Det Ă€r bara det att det inte Ă€r han. 318 00:51:05,800 --> 00:51:08,000 Blanka? 319 00:51:11,000 --> 00:51:13,080 Hej. 320 00:51:24,440 --> 00:51:28,040 Dubravka? Kolla vem som Ă€r hĂ€r. 321 00:51:31,040 --> 00:51:33,840 Älskade dotter... 322 00:51:37,320 --> 00:51:42,760 Stig pĂ„. Det Ă€r cevapcici pĂ„ gĂ„ng. Stig pĂ„. 323 00:51:56,960 --> 00:51:59,440 SĂ€tt dig nu! 324 00:52:07,160 --> 00:52:09,960 SĂ€tt dig nu, sĂ„ blir det mat. 325 00:52:12,320 --> 00:52:15,720 -HallĂ„? -Det Ă€r Samanda pĂ„ IT-avdelningen. 326 00:52:15,880 --> 00:52:21,560 Vi lĂ€gger ner jakten pĂ„ Davor Mimica. Tack för hjĂ€lpen. 327 00:52:21,720 --> 00:52:25,800 Är du sĂ€ker? Annars har jag precis hittat nĂ„t. 328 00:52:25,960 --> 00:52:29,160 En Angel Velasques som inte Ă€r död. 329 00:52:31,720 --> 00:52:37,280 Hur vet vi att det inte Ă€r nĂ„n annan Angel Velasques, dĂ„? 330 00:52:37,440 --> 00:52:44,640 Det Ă€r en flygbiljett hĂ€r frĂ„n Kroatien, Zagreb till Stockholm. 331 00:52:44,800 --> 00:52:48,400 -NĂ€r dĂ„? -Åtta dagar sen. 332 00:52:52,040 --> 00:52:54,040 HallĂ„? 333 00:52:54,920 --> 00:52:56,920 HallĂ„? 334 00:54:09,880 --> 00:54:17,200 -Har ni sett Dubravkas Quattro? -Du var inte sĂ„ mycket bĂ€ttre sjĂ€lv. 335 00:54:17,360 --> 00:54:20,960 Det var Davors favoritpizza dessutom. 336 00:54:22,520 --> 00:54:25,320 Blanka, kom med till köket. 337 00:54:27,360 --> 00:54:34,360 Gissa vad det blir för efterrĂ€tt? Mascarpone. Tur att du kom i kvĂ€ll. 338 00:54:34,520 --> 00:54:39,000 -StĂ„r mitt rum kvar? -SjĂ€lvklart. 339 00:55:58,640 --> 00:56:04,160 Vad bra. Ta fram nektariner. Jag tar mascarponen. 340 00:56:20,680 --> 00:56:24,120 Blanka? Tar du nektarinerna? 341 00:56:46,960 --> 00:56:50,880 Nej, det rĂ€cker. Det Ă€r för mycket. 342 00:57:07,720 --> 00:57:12,680 BRANDVARNAREN TJUTER 343 00:57:07,720 --> 00:57:12,680 Det brinner! 344 00:57:12,840 --> 00:57:15,640 Fan! Har du glömt en...? 345 00:57:18,680 --> 00:57:20,360 Blanka! 346 00:57:22,840 --> 00:57:26,160 Ta bilen och kör uppför backen! 347 00:57:28,040 --> 00:57:31,240 Blanka! Blanka! 348 00:57:31,400 --> 00:57:34,360 Stanna, dĂ„! Blanka! 349 00:57:56,080 --> 00:57:59,600 Svensktextning: Linda Eriksson BTI Studios för SVT 27268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.