All language subtitles for Innan.Vi.Dor.S02E04.SWEDiSH.720p.WEB.X264-AVRATTNING_track3_[swe]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:07,960 Christian Ă€r tillbaka. 2 00:00:08,119 --> 00:00:10,600 LĂ€ckan Ă€r sĂ„ld. 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,280 Vi mĂ„ste nĂ€rma oss Wiking. 4 00:00:13,440 --> 00:00:16,040 Jag kan göra dig rik. 5 00:00:16,200 --> 00:00:20,040 VĂ„r krets tar frĂ„n kriminella. 6 00:00:20,200 --> 00:00:23,960 Lena och Jan. Jag var vĂ€n med dem. 7 00:00:24,120 --> 00:00:27,240 -KĂ€nner du dem? -Blanka Ă€r tillbaka. 8 00:00:27,400 --> 00:00:31,320 -Skulle inte vi hitta henne? -Hon Ă€r gravid. 9 00:00:31,480 --> 00:00:35,040 Du tillhör inte Mimica. Du Ă€r sĂ„ld. 10 00:00:35,200 --> 00:00:39,400 -Vilka Ă€r de? -Det Ă€r över din liga. 11 00:00:39,560 --> 00:00:45,040 -De vet att Christian klev i land. -Magnus. Är han lĂ€ckan? 12 00:00:45,200 --> 00:00:49,800 SlĂ€pp mig fri, eller sĂ„ avslöjar jag dig. 13 00:00:49,960 --> 00:00:53,800 Jag tappade honom. Det gick sĂ„ fort. 14 00:00:53,960 --> 00:00:57,480 Är Christian kvar i lĂ€genheten? 15 00:00:59,800 --> 00:01:02,640 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 16 00:02:41,520 --> 00:02:46,680 SĂ„ Magnus Wilhelmsson, lĂ€ckan, Ă€r spĂ„rlöst försvunnen? 17 00:02:46,840 --> 00:02:54,240 -Ja. Det kom en vit Mercedes... -Du sa det. Vem var det i Mercedesen? 18 00:02:54,400 --> 00:02:59,600 Vi vet inte. Möjligtvis kretsen, men jag förstĂ„r inte... 19 00:02:59,760 --> 00:03:03,200 -Han kan ha klivit in frivilligt. -Nej. 20 00:03:03,360 --> 00:03:08,880 Ni vet ju ingenting! Det hela Ă€r fruktansvĂ€rt förnedrande! 21 00:03:12,440 --> 00:03:17,440 -Vad gör vi nu? -Vi mĂ„ste hitta Magnus. 22 00:03:17,600 --> 00:03:20,840 -Och Christian? -Han ska ut. 23 00:03:21,000 --> 00:03:25,200 Vi skulle hitta lĂ€ckan och fĂ„ ut Christian. 24 00:03:25,360 --> 00:03:29,120 Ja, sen tar vi reda pĂ„ var Magnus Ă€r. 25 00:03:35,840 --> 00:03:41,400 -Var det hĂ€r du tappade Magnus? -Ja, vid korsningen. 26 00:03:42,920 --> 00:03:46,360 Det mĂ„ste finnas övervakningskameror. 27 00:03:50,960 --> 00:03:54,360 HĂ€r nĂ„nstans borde det ju vara. 28 00:04:04,840 --> 00:04:06,960 DĂ€r. 29 00:04:15,560 --> 00:04:19,240 OMD 746... 30 00:04:20,000 --> 00:04:23,600 Den tillhör bolaget Dexxon Security. 31 00:04:23,760 --> 00:04:27,640 Klart vi hjĂ€lper polisen. Vi Ă€r i samma bransch. 32 00:04:27,800 --> 00:04:33,640 En av era bilar var nĂ€ra en brotts- plats. Vi vill prata med föraren. 33 00:04:33,800 --> 00:04:37,760 -Vilken bil gĂ€ller det? -OMD 746. 34 00:04:37,920 --> 00:04:40,960 Jag ska kolla vĂ„ra körscheman, bara. 35 00:04:41,120 --> 00:04:46,400 -Hur mĂ„nga har ni? -30 som rullar hela tiden. 36 00:04:46,560 --> 00:04:51,960 -Den bilen stĂ„r helt avstĂ€lld. -Kan vi fĂ„ titta pĂ„ den? 37 00:05:01,840 --> 00:05:08,320 -Har du bilnycklarna? -DĂ„ mĂ„ste jag kolla med min chef. 38 00:05:08,480 --> 00:05:11,640 Är nĂ„n hĂ€r misstĂ€nkt för nĂ„t? 39 00:05:11,800 --> 00:05:17,800 Eftersom vi nu Ă€r i samma bransch sĂ„ behöver vi en lista pĂ„ förare. 40 00:05:17,960 --> 00:05:20,400 Det fixar du, va? 41 00:05:37,080 --> 00:05:41,520 -Är det stressigt? -Nej. 42 00:05:42,600 --> 00:05:45,280 Fick du blommorna? 43 00:05:46,680 --> 00:05:49,560 Var de frĂ„n dig? 44 00:06:10,880 --> 00:06:14,000 MEDDELANDESIGNAL 45 00:07:35,000 --> 00:07:37,480 KlĂ€ av dig. 46 00:08:38,000 --> 00:08:43,000 Ett kundmeddelande. Vi har hittat en plĂ„nbok. 47 00:08:43,159 --> 00:08:48,640 Den kan Ă„terfĂ„s i kassan mot beskrivning av innehĂ„llet. 48 00:09:00,920 --> 00:09:06,760 -UrsĂ€kta? Ni hade hittat en plĂ„nbok. -Finns det nĂ„t körkort eller nĂ„t? 49 00:09:06,920 --> 00:09:13,200 Nej, men det finns en bild pĂ„ en man i en keps som hĂ„ller i en drink. 50 00:09:13,360 --> 00:09:17,840 -Snygg. Du har tur, du. -Tack. 51 00:09:20,080 --> 00:09:25,280 -Vet du vem som hittade den? -Det var jag. 52 00:09:31,520 --> 00:09:37,520 -Du behövde inte bjuda pĂ„ fika. -Du valde ju att lĂ€mna in plĂ„nboken. 53 00:09:37,680 --> 00:09:40,720 Den var ju inte överfull av pengar. 54 00:09:40,880 --> 00:09:43,920 -Var lĂ„g den? -Vid ingĂ„ngen. 55 00:09:44,080 --> 00:09:49,160 Du mĂ„ste ha tappat den nĂ€r du strĂ€ckte dig efter en korg. 56 00:09:49,320 --> 00:09:53,760 Jag mĂ„ste pĂ„ toa. HĂ„ll koll pĂ„ mina grejer. 57 00:10:30,960 --> 00:10:37,560 Shit! Min blĂ„sa höll pĂ„ att sprĂ€ngas. Jag gĂ„r pĂ„ toa hela tiden numera. 58 00:10:41,400 --> 00:10:46,000 -Ja, det Ă€r en liten unge hĂ€r inne. -Grattis! 59 00:10:47,080 --> 00:10:49,080 Tack. 60 00:11:14,320 --> 00:11:20,280 -Har du Magnus hemadress? -I Bromma nĂ„nstans. Jag kollar. 61 00:11:23,840 --> 00:11:26,960 MEDDELANDESIGNAL 62 00:11:48,640 --> 00:11:51,320 KNACKNINGAR 63 00:12:43,040 --> 00:12:48,280 Jag ska visa dig nĂ„nting, sĂ„ att du förstĂ„r, okej? 64 00:12:55,680 --> 00:12:58,160 Det börjar sĂ„ hĂ€r. 65 00:13:01,840 --> 00:13:04,640 HĂ„ll dig borta frĂ„n Jan. 66 00:13:07,000 --> 00:13:09,320 Ser du? 67 00:13:10,800 --> 00:13:13,720 FörstĂ„r du? Va? 68 00:14:04,280 --> 00:14:08,480 -Ingenting? -Nej, ingenting. 69 00:14:09,840 --> 00:14:16,080 -Kanske har Mimicas tagit honom. -Varför skulle de ta honom? 70 00:14:17,440 --> 00:14:20,400 Varför skulle de göra det? 71 00:14:23,600 --> 00:14:26,680 Det Ă€r inte sĂ„ mycket att se. 72 00:14:28,760 --> 00:14:32,040 Det Ă€r ju helt perfekt! 73 00:14:34,600 --> 00:14:38,560 Han ser sig om efter nĂ„t att slĂ„ med. 74 00:14:38,720 --> 00:14:44,880 Jag har precis strukit en kjol till en fest han ville ha med mig pĂ„. 75 00:14:45,040 --> 00:14:51,280 Mitt strykjĂ€rn stĂ„r kvar. Han trĂ€ffar mig rakt över kindkotan- 76 00:14:51,440 --> 00:14:54,720 -men jag kunde inte ta bort barnet. 77 00:14:54,880 --> 00:15:00,640 -Konstigt, men jag ville bara inte. -Jag fattar precis. 78 00:15:00,800 --> 00:15:06,800 Även om inte allt Ă€r perfekt, sĂ„ kommer det alltid bli ett litet barn. 79 00:15:06,960 --> 00:15:10,240 Är du...? Är du ocksĂ„...? 80 00:15:13,800 --> 00:15:17,040 Ja, jag Ă€r ocksĂ„ gravid. 81 00:15:17,200 --> 00:15:21,200 Är det sant? Fan, vad glad jag blir! 82 00:15:21,360 --> 00:15:23,360 Grattis! 83 00:15:23,520 --> 00:15:29,840 -Men din kille, dĂ„? Var Ă€r han? -Jag... Jag vet inte. 84 00:15:30,000 --> 00:15:35,640 -Han Ă€r vĂ€l hĂ€r i Stockholm? -Det tror jag inte. 85 00:15:35,800 --> 00:15:39,520 Vad sa han om att du var gravid, dĂ„? 86 00:15:41,640 --> 00:15:44,840 Han vet inte om det. 87 00:15:55,840 --> 00:16:00,320 -Du mĂ„ste ut. -Jag kliver inte av nu. 88 00:16:00,480 --> 00:16:04,880 Lena har slĂ€ppt in mig. Snart har jag allt. 89 00:16:05,040 --> 00:16:11,800 I dag sĂ„g jag henne slĂ„ in telefon- koden. Hon har alla kontakter dĂ€r. 90 00:16:11,960 --> 00:16:16,240 Finns det andra skĂ€l till att vara kvar? 91 00:16:16,400 --> 00:16:18,400 Nej. 92 00:16:21,880 --> 00:16:28,120 Det Ă€r för tidigt att uttala sig om nationaliteten pĂ„ de farkoster- 93 00:16:28,280 --> 00:16:32,000 -som har krĂ€nkt svenskt territorium. 94 00:16:32,160 --> 00:16:35,240 -Om du gissar? -Samma som ni. 95 00:16:35,400 --> 00:16:37,400 Ryssarna? 96 00:16:37,560 --> 00:16:44,120 Ja, om det nu inte finns en annan stormakt som har kust mot Östersjön. 97 00:16:44,280 --> 00:16:46,920 Försvarsministern? 98 00:16:47,080 --> 00:16:51,160 Vi har inga bevis pĂ„ vilka det Ă€r. 99 00:16:51,320 --> 00:16:57,040 -VĂ„ra undersökningar fortgĂ„r. -DĂ„ har du inga svar just nu? 100 00:16:57,200 --> 00:17:02,200 Jag Ă€r hĂ€r för att se hur vĂ„r flotta spĂ„rar ubĂ„tar. 101 00:17:02,360 --> 00:17:04,680 Med det sagt mĂ„ste vi avsluta. 102 00:17:04,839 --> 00:17:08,800 Jag fĂ„r ingen kontakt med Wilhelmsson. 103 00:17:08,960 --> 00:17:12,200 Varför vill du ha kontakt med honom? 104 00:17:12,359 --> 00:17:17,960 För att klargöra att han inte kan hota oss. Nu svarar han inte. 105 00:17:18,119 --> 00:17:23,280 Han kanske vill att du ska komma till honom i stĂ€llet. 106 00:17:24,119 --> 00:17:28,760 Han hĂ„ller sig inte undan frivilligt. Hitta honom. 107 00:17:30,320 --> 00:17:33,880 Var det inte sĂ„ att du skrĂ€mde honom? 108 00:17:34,680 --> 00:17:38,000 Du kan vara lite skrĂ€mmande ibland. 109 00:17:38,160 --> 00:17:43,040 Vi mĂ„ste fokusera nu. Det gĂ€ller dig ocksĂ„. 110 00:17:55,800 --> 00:18:00,840 Slog ni sönder henne den hĂ€r gĂ„ngen ocksĂ„? Va? 111 00:18:01,000 --> 00:18:03,760 Du och Wiking? 112 00:18:03,920 --> 00:18:06,920 Hon löd sĂ„ snĂ€llt Ă€ndĂ„. 113 00:18:07,080 --> 00:18:11,120 Det Ă€r en riktigt vĂ€luppfostrad flicka. 114 00:18:11,280 --> 00:18:16,320 Vad bryr du dig om vad jag gör nĂ€r du inte Ă€r med? 115 00:18:16,480 --> 00:18:21,520 Att ha brist pĂ„ kontroll kan vara farligt. 116 00:18:21,680 --> 00:18:24,840 HĂ€r. Magnus har en fru. 117 00:18:25,840 --> 00:18:29,000 Sök upp henne och ta reda pĂ„ vad hon vet. 118 00:18:29,160 --> 00:18:35,800 Under alla Ă„r som vi har varit ihop, har du aldrig varit med nĂ„n annan? 119 00:18:39,000 --> 00:18:41,120 Nej. 120 00:18:45,280 --> 00:18:47,640 SĂ„ dĂ€r. 121 00:18:54,880 --> 00:18:58,720 Är vi tvĂ„ stycken pĂ„ alla jobb numera, eller? 122 00:18:59,720 --> 00:19:04,760 -Ett tag, i alla fall. -Har det hĂ€nt nĂ„t? 123 00:19:05,760 --> 00:19:10,800 NĂ„n försvann. Chefen vill att vi Ă€r tvĂ„. 124 00:19:14,320 --> 00:19:19,080 -Vem försvann? -FrĂ„ga inte sĂ„ mycket. 125 00:19:19,240 --> 00:19:25,840 Det Ă€r du som följer med mig, inte jag som följer med dig. FörstĂ„r du? 126 00:19:26,000 --> 00:19:28,440 -Va? -Ja. 127 00:19:33,040 --> 00:19:36,560 Hoppas du gillar Linda Bengtzing. 128 00:19:36,720 --> 00:19:40,680 "JAG LJUGER SÅ BRA" 129 00:19:45,520 --> 00:19:48,760 Byt till nĂ„t annat, om du vĂ„gar. 130 00:19:51,760 --> 00:19:54,400 Jag Ă€lskar dansband. 131 00:19:54,560 --> 00:20:00,040 -Va? Du Ă€lskar vad? -Jag sa inget. Jag sa inget! 132 00:20:06,640 --> 00:20:13,040 Hej. Vi ska vara med pĂ„ en konferens. Gröndals catering. 133 00:20:13,200 --> 00:20:17,120 Det ska jag kolla... Ja, det stĂ€mmer. 134 00:20:22,040 --> 00:20:24,880 Vilka Ă€r det som kommer? 135 00:20:25,720 --> 00:20:29,320 Det Ă€r nĂ„gra kroater. Det Ă€r lugnt. 136 00:20:29,480 --> 00:20:32,360 Vad... Kroater? 137 00:20:34,520 --> 00:20:36,520 Ja. 138 00:20:37,840 --> 00:20:39,840 Okej. 139 00:21:18,120 --> 00:21:21,680 -Jag sĂ„g nĂ„gra snutar. -Vilka? 140 00:21:21,840 --> 00:21:25,760 Jag kĂ€nner igen dem frĂ„n narkotikaspan. 141 00:21:25,920 --> 00:21:32,920 -Hur fan vet du att de ska upp hit? -Vi har ju heroin frĂ„n kretsen hĂ€r. 142 00:21:57,600 --> 00:22:01,600 -Ska du ha nĂ„t? -Nej tack. 143 00:22:13,000 --> 00:22:15,120 Kom. 144 00:22:16,120 --> 00:22:20,880 -Vad Ă€r det? -Vad var det jag sa? Kolla. 145 00:22:30,080 --> 00:22:32,080 KNACKNINGAR 146 00:22:35,360 --> 00:22:40,360 -Har du nĂ„n efter dig? -Nej. Har du? 147 00:22:41,240 --> 00:22:43,400 Nej. 148 00:22:43,560 --> 00:22:47,480 -Kroaterna kanske blĂ„ser oss... -KĂ€ften... 149 00:22:50,160 --> 00:22:52,200 Öppna. 150 00:22:53,200 --> 00:22:56,000 BRANDLARM 151 00:23:00,280 --> 00:23:05,280 UrsĂ€kta. Vi mĂ„ste utrymma hotellet. GĂ„ mot trapporna. 152 00:23:10,440 --> 00:23:12,840 Okej. 153 00:23:17,720 --> 00:23:20,360 Den hĂ€r vĂ€gen, tack. 154 00:23:39,960 --> 00:23:45,240 Det hĂ€r kĂ€nns inte rĂ€tt. Det kan omöjligt vara en slump. 155 00:24:06,680 --> 00:24:11,160 -NĂ„t Ă€r skumt. -Det kan vara snuten. Vi drar. 156 00:24:11,320 --> 00:24:16,840 -Jag mĂ„ste se vem det Ă€r först. -Okej. Jag tar trappan. 157 00:26:23,440 --> 00:26:27,320 HAN HÖR SKRIK INOMBORDS 158 00:26:33,280 --> 00:26:35,920 SKOTT 159 00:27:26,160 --> 00:27:31,280 -God morgon! Stör jag i frukosten? -Ingen fara. 160 00:27:31,440 --> 00:27:38,240 Jag jobbar med Magnus. FĂ„r jag komma in? Är han hemma? 161 00:27:38,400 --> 00:27:41,040 Nej, han Ă€r inte hemma. 162 00:27:41,200 --> 00:27:46,240 -NĂ€r kommer han tillbaka? -Han Ă€r lite hemlig. 163 00:27:46,400 --> 00:27:51,160 Mina kollegor vĂ€grar att uppge sitt skonummer i skoaffĂ€ren. 164 00:27:51,320 --> 00:27:56,080 -FĂ„r jag be om ett glas vatten? -Absolut. 165 00:28:39,080 --> 00:28:45,720 -Kretsen letar alltsĂ„ efter Magnus? -Och frun verkar inte stressad. 166 00:28:50,080 --> 00:28:53,440 Tror hon att han Ă€r borta frivilligt? 167 00:28:53,600 --> 00:29:00,320 -Mm. Vad har du hittat? -SĂ„ gott som ingenting. 168 00:29:00,480 --> 00:29:06,640 Dexxon Ă€r som vilken sĂ€kerhetsfirma som helst. De Ă€gs av utlĂ€ndska bolag- 169 00:29:06,800 --> 00:29:13,560 -och har inga anmĂ€rkningar. Genom- sökningen av bilen gav ingenting. 170 00:29:13,720 --> 00:29:19,720 Även om jag sĂ„g Magnus, sĂ„ blir det jĂ€ttesvĂ„rt att binda nĂ„t till nĂ„n. 171 00:29:19,880 --> 00:29:24,960 Jag hittar ingenting pĂ„ förarna eller vakterna. 172 00:29:25,120 --> 00:29:32,200 Det finns inga kopplingar till Mimicas eller till nĂ„n i kretsen. 173 00:29:32,360 --> 00:29:38,720 Inget tyder pĂ„ att nĂ„n av dem har varit inblandade i försvinnandet. 174 00:29:38,880 --> 00:29:44,280 Det skulle innebĂ€ra att vi har en tredje aktör. 175 00:29:44,440 --> 00:29:47,240 Som vi inte vet nĂ„nting om? 176 00:29:48,840 --> 00:29:54,440 -Fan, vad lĂ„ngt in den ligger. -Jag gillar inte yatzy Ă€ndĂ„. 177 00:29:54,600 --> 00:29:58,320 Har du inga spel pĂ„ mobilen? 178 00:30:02,160 --> 00:30:05,680 Nej, inga roliga. 179 00:30:05,840 --> 00:30:10,280 -Mer te? -GĂ€rna. Och kakor om du har. 180 00:30:26,440 --> 00:30:29,880 -Nej, inga kakor. -Synd. 181 00:30:30,640 --> 00:30:36,960 SĂ„...hur blir det med pappan till barnet? Ska du prata med honom? 182 00:30:37,120 --> 00:30:43,040 -Han borde ju fĂ„ veta. -Ja, men jag vet inte ens var han Ă€r. 183 00:30:44,280 --> 00:30:50,720 -Har du ingen familj att prata med? -Nej, jag har ingen familj. 184 00:30:50,880 --> 00:30:54,080 Ingen? Inte ens en mamma? 185 00:30:56,320 --> 00:30:59,280 Jag klarar mig. 186 00:31:03,480 --> 00:31:08,320 -Hon börjar slĂ€ppa in mig. -Du vet inget om Christian. 187 00:31:08,480 --> 00:31:13,480 Snart sĂ€ger hon nĂ„t som leder mig till honom. 188 00:31:13,640 --> 00:31:19,520 -Det gĂ„r för lĂ„ngsamt. -Jag fortsĂ€tter. Hon Ă€r rĂ€dd ocksĂ„. 189 00:31:20,600 --> 00:31:23,640 För att han ska hittas av dig. 190 00:31:42,280 --> 00:31:46,240 -Ingenting. -Vad hĂ€nde? 191 00:31:46,400 --> 00:31:52,600 Vi satt pĂ„ hotellrummet nĂ€r jag sĂ„g tvĂ„ poliser som jag kĂ€nde igen. 192 00:31:52,760 --> 00:31:58,640 Jag sökte igenom rummet och fann en bugg. Polisen har nĂ„t pĂ„ kroaterna. 193 00:31:58,800 --> 00:32:01,920 Jag anvĂ€nder likadana sjĂ€lv- 194 00:32:02,080 --> 00:32:06,400 -men vi kan inte veta vem de har span pĂ„. 195 00:32:06,560 --> 00:32:09,960 Om det Ă€r pĂ„ oss borde vi veta det. 196 00:32:10,120 --> 00:32:15,760 Förmodligen har de span pĂ„ kroaterna, eller sĂ„ samarbetar de med polisen. 197 00:32:15,920 --> 00:32:22,080 Det Ă€r nĂ„nting som inte stĂ€mmer! Jag vill inte vara i nĂ€rheten av dem. 198 00:32:24,400 --> 00:32:31,000 Vi Ă€ndrar alla rutiner. Töm lagren och byt fĂ€rdvĂ€gar pĂ„ alla. NĂ„t mer? 199 00:32:31,160 --> 00:32:36,400 Vi mĂ„ste bryta med kroaterna. Vad Ă€r det ni inte fattar?! 200 00:32:36,560 --> 00:32:41,120 Om de Ă€r rökta, sĂ„ Ă€r vi ocksĂ„ det snart. 201 00:32:41,280 --> 00:32:44,400 -Vi bryter med dem. -Bra. 202 00:32:52,480 --> 00:32:56,040 Borde vi inte byta mobiler? 203 00:32:58,440 --> 00:33:03,360 -Det Ă€r nog en bra idĂ©. -Jag kan dumpa dem. 204 00:33:03,520 --> 00:33:06,560 Alla slĂ€nger sina egna mobiler. 205 00:33:06,760 --> 00:33:08,760 Lasse? 206 00:33:15,680 --> 00:33:18,760 Du ger mig aldrig order igen. 207 00:33:20,520 --> 00:33:24,680 -FörstĂ„r du det? -FörlĂ„t... 208 00:34:51,920 --> 00:34:57,360 Mimicas jobbar med kretsen och sĂ€ljer deras droger. 209 00:34:57,520 --> 00:35:01,720 Men ingen sĂ„g dig? Var det fler Ă€n Pawel? 210 00:35:01,880 --> 00:35:04,880 NĂ„n tjej, men jag sĂ„g inte ansiktet. 211 00:35:05,040 --> 00:35:09,960 Är du sĂ€ker pĂ„ att ingen sĂ„g dig? Det Ă€r viktigt. 212 00:35:10,120 --> 00:35:14,760 Om nĂ„n sĂ„g dig... Jag mĂ„ste ta ut dig. 213 00:35:14,920 --> 00:35:18,920 Nu nĂ€r vi vet kopplingen till Mimicas? 214 00:35:19,080 --> 00:35:23,320 Jag Ă€r sĂ„ nĂ€ra att komma Ă„t Lenas lista. 215 00:35:23,480 --> 00:35:29,320 -Hur kan du hamna sĂ„ nĂ€ra? -Jag Ă€r bra pĂ„ det jag gör. 216 00:35:29,480 --> 00:35:32,320 Jag vet vad jag gör. 217 00:35:32,480 --> 00:35:38,400 Lugna dig, och se till att de kapar alla band med Mimicas. 218 00:36:02,640 --> 00:36:08,080 Polisen Ă€r efter er. Vi hittade en bugg pĂ„ hotellet. 219 00:36:08,240 --> 00:36:13,680 -Det Ă€r inte oss man Ă€r efter. -Det har jag svĂ„rt att tro. 220 00:36:13,840 --> 00:36:19,840 Jag vet inte vad som hĂ€nder, men Ă€r det pĂ„ oss, sĂ„ ber jag om ursĂ€kt. 221 00:36:20,000 --> 00:36:23,200 Vi mĂ„ste bryta all kontakt med er. 222 00:36:23,360 --> 00:36:29,680 -Vet ni att buggen var för oss? -Annars skulle vi inte stĂ„ hĂ€r. 223 00:36:29,840 --> 00:36:34,840 Om vi hade polisen efter oss, sĂ„ hade jag vetat det. 224 00:36:35,000 --> 00:36:39,840 Jag Ă€r verkligen ledsen. Vi har inget val. 225 00:36:44,480 --> 00:36:47,520 Ta med den till din familj. 226 00:36:50,120 --> 00:36:53,640 Eftersom det Ă€r sista gĂ„ngen. Tack. 227 00:37:01,240 --> 00:37:05,640 NĂ„t var fel, och jag ville se vem som stack. 228 00:37:05,800 --> 00:37:09,560 -Vad sĂ„g du? -En ung man. 229 00:37:09,720 --> 00:37:12,400 Han verkade beredd pĂ„ att fly. 230 00:37:12,560 --> 00:37:19,440 -Har vi polisen efter oss? -Nej, ingen mer Ă€n Hanna Svensson. 231 00:37:19,600 --> 00:37:25,320 -Ska jag gĂ„ tillbaka till hotellet? -Ta med en bild och visa dem. 232 00:37:25,480 --> 00:37:28,080 Vet du vem det Ă€r? 233 00:37:28,880 --> 00:37:32,440 Jag kan inte lĂ„ta bli att tĂ€nka... 234 00:37:32,600 --> 00:37:37,560 -Kan det ha varit Christian? -Varför skulle det vara han? 235 00:37:42,760 --> 00:37:48,840 Hej. Jag skulle trĂ€ffa en kompis hĂ€r i dag. Har du sett honom? 236 00:37:49,960 --> 00:37:52,400 Nej, tyvĂ€rr. 237 00:37:53,440 --> 00:37:55,920 Okej. Tack. 238 00:38:10,200 --> 00:38:14,480 Det kommer inte att diska sig sjĂ€lvt. 239 00:38:14,640 --> 00:38:16,640 MEDDELANDE 240 00:38:16,800 --> 00:38:19,920 -Ska jag kolla vem det Ă€r? -Nej. 241 00:38:20,080 --> 00:38:25,200 Vad var det dĂ€r? Har du nĂ„n flirt, eller? 242 00:38:25,360 --> 00:38:31,120 -LĂ„t mig fĂ„... Hej dĂ„. -Ja, ja. Diska. 243 00:38:40,600 --> 00:38:45,240 Du fĂ„r aldrig berĂ€tta om det hĂ€r för nĂ„n. 244 00:38:45,400 --> 00:38:48,240 Vem skulle jag berĂ€tta för? 245 00:38:49,560 --> 00:38:52,760 Hur mĂ„nga chefer har du legat med? 246 00:38:52,920 --> 00:38:56,960 Hur mĂ„nga skitiga snutar har du legat med? 247 00:38:57,120 --> 00:39:02,680 -Nu Ă€r det tvĂ„. Du, dĂ„? -Var inte orolig. Jag kĂ€nner ingen. 248 00:39:02,840 --> 00:39:09,040 -NĂ„n kĂ€nner du vĂ€l? -Nej. Vi Ă€r vĂ€ldigt hemlighetsfulla. 249 00:39:10,160 --> 00:39:16,320 Det skulle vara vĂ€ldigt konstigt om du inte kĂ€nde en enda skitig snut. 250 00:39:16,480 --> 00:39:19,480 Jag tĂ€nker inte pĂ„ sĂ„nt. 251 00:39:19,640 --> 00:39:25,280 Jo, det gör du. En polis som stjĂ€l tĂ€nker pĂ„ vem mer som stjĂ€l. 252 00:39:25,440 --> 00:39:28,560 Att tĂ€nka Ă€r inte min starka sida. 253 00:39:30,640 --> 00:39:33,520 Jag skĂ€mtar inte, John. 254 00:39:36,560 --> 00:39:42,800 Det skulle vara anmĂ€rkningsvĂ€rt om du inte kĂ€nde en enda skitig snut. 255 00:39:45,240 --> 00:39:51,840 Nej, det Ă€r klart att jag vet, eller att jag kĂ€nner till... 256 00:39:52,000 --> 00:39:54,720 -Ja. -Ja... 257 00:39:56,200 --> 00:39:59,080 Ge mig ett namn. 258 00:40:00,080 --> 00:40:02,080 Du? 259 00:40:06,200 --> 00:40:08,880 Ge mig ett namn. 260 00:40:10,040 --> 00:40:12,560 Ge mig ett namn. 261 00:40:14,120 --> 00:40:17,120 -Ge mig ett namn! -Ja, ja! 262 00:40:18,480 --> 00:40:20,880 Hanna Svensson. 263 00:40:23,200 --> 00:40:25,440 Va? 264 00:40:26,440 --> 00:40:32,200 Hon Ă€r min hanterare. Vi har lagt undan tillsammans. 265 00:40:36,920 --> 00:40:41,240 Hanna Svensson av alla snutar...? 266 00:40:48,400 --> 00:40:51,920 -NĂ€mnde du mig?! -Ja! 267 00:40:52,080 --> 00:40:54,240 Varför dĂ„?! 268 00:40:54,400 --> 00:40:58,920 Jag kĂ€nner ju bara tvĂ„ snutar - du och du. 269 00:40:59,080 --> 00:41:02,680 -Fattar du vad du har gjort?! -Nu Ă€r det sĂ„. 270 00:41:02,840 --> 00:41:07,640 -Om Lena förstĂ„r... -NÄR hon fĂ„r reda pĂ„ det. 271 00:41:07,800 --> 00:41:12,720 DĂ„ kommer allt att rasa, för jag Ă€r inte korrumperad! 272 00:41:12,880 --> 00:41:15,440 Nej, men bli det, dĂ„. 273 00:41:31,760 --> 00:41:36,360 Blue Sea Invest, Brittiska Jungfruöarna. 274 00:41:37,280 --> 00:41:39,280 Okej... 275 00:41:43,960 --> 00:41:48,960 -Du vet vad du sĂ€ger nĂ€r de ringer. -Brittiska Jungfruöarna. 276 00:41:49,120 --> 00:41:55,160 Precis, Hanna Svensson. LĂ„t ingen liten sekreterare ta hand om det. 277 00:41:55,320 --> 00:42:01,560 Jag gör det sjĂ€lv. Vi pĂ„ bankerna vet hur man gör jobbet sjĂ€lva. 278 00:42:01,720 --> 00:42:08,800 Gör som jag sĂ€ger, sĂ„ pratar jag med kollegorna pĂ„ ekobrott Ă„t dig. Hej. 279 00:42:11,000 --> 00:42:17,360 -Hur djupt gömmer vi det hĂ€r? -Djupt. JĂ€vligt djupt. 280 00:42:23,320 --> 00:42:26,600 Att leta i en timme pĂ„ dig ger inget. 281 00:42:26,760 --> 00:42:30,680 -Om man letar djupare? -DĂ„ hittar man en korrumperad polis. 282 00:42:30,840 --> 00:42:36,520 -Och om Lena inte grĂ€ver djupt? -Det kommer hon att göra, jag lovar. 283 00:42:36,680 --> 00:42:41,640 -HĂ„ller det? -Det öppnar upp för nya möjligheter. 284 00:42:41,800 --> 00:42:47,440 Jag kanske inte Ă€r intresserad av de möjligheterna. 285 00:42:47,600 --> 00:42:53,480 NĂ€r de tar kontakt har du inga möj- ligheter. DĂ„ mĂ„ste du kliva ombord. 286 00:42:53,640 --> 00:42:57,680 Det Ă€r en stor risk, men det hjĂ€lper oss. 287 00:43:02,600 --> 00:43:06,080 Vad tror du? NĂ€r hĂ€nder det? 288 00:43:06,240 --> 00:43:10,640 De kommer att hugga direkt. Var beredd. 289 00:43:16,160 --> 00:43:18,320 Hanna Svensson? 290 00:43:55,440 --> 00:43:59,240 -Hanna? -NĂ€men, Lena? 291 00:43:59,400 --> 00:44:04,480 -Det var lĂ€ngesen. -Verkligen. Årtionden... 292 00:44:04,640 --> 00:44:07,760 Eller Ă„rhundraden. Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? 293 00:44:07,920 --> 00:44:14,080 -Jag har handlat lite till i kvĂ€ll. -Är det nĂ„n mysig man som vĂ€ntar? 294 00:44:14,240 --> 00:44:18,800 Nej, tyvĂ€rr. Är du fortfarande gift med Jan? 295 00:44:18,960 --> 00:44:24,920 Ja. Han Ă€r sig sjĂ€lv mer Ă€n nĂ„nsin, men han har sin charm. 296 00:44:25,080 --> 00:44:28,000 Jag minns det. 297 00:44:28,160 --> 00:44:35,160 Ska inte du komma pĂ„ middag i kvĂ€ll? Hur ofta springer vi pĂ„ varann? 298 00:44:35,320 --> 00:44:39,800 -Vill du hellre Ă€ta fryspizza? -Nej... 299 00:44:39,960 --> 00:44:45,480 Jan Ă€r fortfarande jĂ€tteduktig pĂ„ att laga mat. 300 00:44:46,360 --> 00:44:49,520 Absolut. Jag kommer gĂ€rna. 301 00:44:49,680 --> 00:44:53,840 Ge dem sĂ„ lite som möjligt. Gör motstĂ„nd. 302 00:44:54,000 --> 00:44:59,400 -Tvinga dem att tvinga dig berĂ€tta. -Jag litar inte pĂ„ Lena. 303 00:44:59,560 --> 00:45:04,760 Bra. Du ska inte för ett enda ögonblick lita pĂ„ henne. 304 00:45:04,920 --> 00:45:06,920 Ja? 305 00:45:07,760 --> 00:45:11,200 NĂ€r var det hĂ€r? Vad stod det? 306 00:45:12,400 --> 00:45:15,160 Vet de var han Ă€r? 307 00:45:15,320 --> 00:45:17,640 Jaha... 308 00:45:18,280 --> 00:45:20,280 Okej. 309 00:45:20,440 --> 00:45:23,880 -Vem var det? -Kanehed. 310 00:45:24,040 --> 00:45:29,840 Magnus hade skickat ett meddelande till sin fru. Hon ringde. 311 00:45:31,680 --> 00:45:36,880 -Vad stod det? -"FörlĂ„t. Jag Ă€lskar dig." 312 00:45:37,040 --> 00:45:41,160 -Det ska vĂ€l se ut som ett sjĂ€lvmord. -DĂ„ Ă„ker vi. 313 00:45:41,320 --> 00:45:44,600 JAG Ă„ker. Du har en middag att gĂ„ pĂ„. 314 00:45:53,360 --> 00:45:56,360 RINGKLOCKA 315 00:45:59,960 --> 00:46:03,200 Hej, Laura. Jag slĂ€pper in dig. 316 00:46:27,040 --> 00:46:30,040 DÖRREN ÖPPNAS 317 00:46:32,240 --> 00:46:35,160 Du Ă€r tidig. 318 00:46:39,720 --> 00:46:42,280 Hej, Blanka. 319 00:46:57,040 --> 00:46:59,240 SĂ€tt dig ner. 320 00:47:00,840 --> 00:47:05,840 -Prata med mig. -Du har fem minuter pĂ„ dig. 321 00:47:06,000 --> 00:47:08,800 Sen fĂ„r jag besök. 322 00:47:08,960 --> 00:47:12,320 Det finns ett par saker du ska veta. 323 00:47:12,480 --> 00:47:18,000 För det första... sĂ„ Ă€r det gamla livet över nu. 324 00:47:19,560 --> 00:47:23,040 Jag driver en liten pizzeria nu. 325 00:47:23,200 --> 00:47:29,560 En sĂ„n som vi började med nĂ€r vi kom hit. Jag gör inget annat. 326 00:47:35,040 --> 00:47:40,880 För det andra: du har rĂ€tt att veta att Christian Ă€r hĂ€r i stan. 327 00:47:42,880 --> 00:47:45,880 Har ingen berĂ€ttat det för dig? 328 00:47:50,400 --> 00:47:53,000 Var i stan? 329 00:47:55,720 --> 00:48:01,640 Jag vet inte exakt var, och jag bryr mig inte. Jag ville bara fĂ„ se dig. 330 00:48:01,800 --> 00:48:05,080 Du har sett mig nu, sĂ„ nu kan du gĂ„. 331 00:48:05,240 --> 00:48:07,760 Jag ska gĂ„. 332 00:48:09,800 --> 00:48:14,760 Men du ska veta att du Ă€r alltid vĂ€lkommen hem. 333 00:48:23,400 --> 00:48:26,680 Det stĂ„r ett rum och vĂ€ntar pĂ„ dig. 334 00:48:33,840 --> 00:48:35,840 Blanka? 335 00:48:36,760 --> 00:48:39,760 Det Ă€r bara vi tvĂ„ kvar nu. 336 00:49:22,360 --> 00:49:27,880 Vi mĂ„ste vara försiktiga. Vi vet inte var Wilhelmsson Ă€r- 337 00:49:28,040 --> 00:49:34,480 -men hans hus Ă€r buggat, och nĂ€r vi gör en leverans dyker polisen upp. 338 00:49:35,200 --> 00:49:38,520 -Lyssnar du, eller? -Ja... 339 00:49:38,680 --> 00:49:45,240 Hur ska du hantera Hanna? Skitiga snutar finns det ju massor av. 340 00:49:46,000 --> 00:49:50,240 Jag vet, men ingen som Hanna Svensson. 341 00:49:50,400 --> 00:49:55,600 PrĂ€ktiga Hanna Svensson som gjorde allt enligt regelboken. 342 00:49:55,760 --> 00:50:00,280 Och nu tĂ€nker du inte slĂ€ppa henne, Ă€r det sĂ„? 343 00:50:00,440 --> 00:50:02,760 Jo... 344 00:50:05,200 --> 00:50:10,320 -TĂ€nder du ljusen ocksĂ„? -Det kan du ge dig fan pĂ„. 345 00:50:24,800 --> 00:50:30,880 Vad fint ni har det. TjĂ€nar man sĂ„ hĂ€r mycket... Var det sjörĂ€tt? 346 00:50:31,040 --> 00:50:34,320 Man tjĂ€nar multum inom sjörĂ€tt. 347 00:50:34,480 --> 00:50:40,200 NĂ€stan ingen vill syssla med det, sĂ„ dĂ„ blir det mer till oss. 348 00:50:40,360 --> 00:50:43,600 Det hĂ€r skulle jag aldrig ha rĂ„d med. 349 00:50:43,760 --> 00:50:48,880 -Jan kĂ€nner du sen gammalt. -Hej, Hanna. 350 00:50:49,040 --> 00:50:51,040 Hej. 351 00:50:51,200 --> 00:50:55,000 -Det var lĂ€ngesen. -Verkligen. 352 00:50:55,160 --> 00:51:00,040 -Ska vi sĂ€tta oss? -Javisst, jag ska bara... 353 00:51:04,440 --> 00:51:11,120 -Trivs du fortfarande som polis? -Det Ă€r mer en vana nu, men visst. 354 00:51:11,280 --> 00:51:16,360 Var inte du inblandad i den dĂ€r sprĂ€ngningen? 355 00:51:16,520 --> 00:51:23,720 Vi jagade familjen Mimicas. De ville ta över stora delar av narkotikan- 356 00:51:23,880 --> 00:51:27,880 -men vi kunde aldrig bevisa att de sprĂ€ngde. 357 00:51:28,040 --> 00:51:31,280 Hade inte ni en infiltratör dĂ€r? 358 00:51:31,440 --> 00:51:36,920 Eller sĂ„ pratar vi inte om infiltrationer, som ett experiment. 359 00:51:37,080 --> 00:51:43,960 -Vad vill du prata om, dĂ„? SjörĂ€tt? -Det stĂ€mmer. Vi hade en infiltratör. 360 00:51:44,760 --> 00:51:47,720 Jag fick aldrig veta vem det var. 361 00:53:30,800 --> 00:53:34,840 -Jan, hĂ€mtar du efterrĂ€tten? -Visst. 362 00:53:43,200 --> 00:53:48,120 -Det var lĂ€ngesen jag Ă„t sĂ„ mycket. -Sluta nu. 363 00:53:48,280 --> 00:53:52,560 Du stjĂ€l frĂ„n kriminella. Det fĂ„r man inte. 364 00:53:52,720 --> 00:53:56,720 -Vad pratar du om? -MĂ„ste vi lĂ„tsas? 365 00:53:58,160 --> 00:54:01,640 HĂ€lsa Jan och tacka. Jag ska gĂ„ nu. 366 00:54:01,800 --> 00:54:08,360 Blue Sea Investment. Ett brevlĂ„de- företag registrerat pĂ„ Jungfruöarna. 367 00:54:08,520 --> 00:54:12,840 Inte sĂ„ lite pengar skickas hĂ€rifrĂ„n dit. 368 00:54:13,000 --> 00:54:16,240 Bara du har tillgĂ„ng till kontot. 369 00:54:30,040 --> 00:54:32,880 MOBILSIGNAL 370 00:54:40,600 --> 00:54:46,680 Hej, du har kommit till Magnus Wilhelmsson. SĂ€g nĂ„t efter pipet. 371 00:54:49,000 --> 00:54:52,640 Oroa dig inte. Du Ă€r i gott sĂ€llskap. 372 00:54:52,800 --> 00:54:59,000 Vi Ă€r en krets poliser som sysslar med ungefĂ€r samma sak som du- 373 00:54:59,160 --> 00:55:05,280 -men vi tjĂ€nar vĂ€ldigt mycket mer, sĂ„ du Ă€r inte hĂ€r för att bli hĂ€ktad. 374 00:55:05,440 --> 00:55:10,600 Nu tillhör du oss. Vi plockar in dig i kretsen. 375 00:55:15,080 --> 00:55:19,880 -Nej tack. -Det Ă€r inte ett alternativ. 376 00:55:20,880 --> 00:55:25,440 Det skiter jag i, för jag Ă€r inte intresserad. 377 00:55:29,480 --> 00:55:32,520 Du har inget val, Hanna. 378 00:55:35,920 --> 00:55:38,800 En krets, sa du? 379 00:55:38,960 --> 00:55:41,960 Vi har hĂ„llit pĂ„ i mĂ„nga Ă„r. 380 00:55:42,120 --> 00:55:47,040 -Vad vinner jag pĂ„ det? -Allt du vill ha. 381 00:56:40,000 --> 00:56:43,600 TĂ€nk att du stĂ„r hĂ€r, hemma hos mig. 382 00:56:45,920 --> 00:56:48,880 Fortfarande lika vacker. 383 00:56:50,200 --> 00:56:56,080 NĂ€r jag ser dig nu, sĂ„ Ă€r det som om tiden har stĂ„tt still. 384 00:57:00,800 --> 00:57:03,840 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 385 00:57:06,680 --> 00:57:10,080 TĂ€nk om du hade behĂ„llit barnet? 386 00:57:11,560 --> 00:57:14,200 Vad hade hĂ€nt dĂ„? 387 00:57:24,320 --> 00:57:29,400 Herregud, Hanna... Du tog vĂ€l bort det? 388 00:57:56,600 --> 00:57:59,840 Svensktextning: Linda Eriksson BTI Studios för SVT 31366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.