All language subtitles for IT Chapter Two (2019) English BluRay - 720p - x264 - MP3 - 950MB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,619 --> 00:00:05,521 [childish laughing] 2 00:00:06,922 --> 00:00:09,024 [children singing spookily] 3 00:00:16,439 --> 00:00:21,439 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 4 00:00:27,876 --> 00:00:29,512 [Georgie] You'll float, too! 5 00:00:29,579 --> 00:00:30,979 You'll float, too! 6 00:00:31,046 --> 00:00:33,081 You'll float, too! 7 00:00:40,857 --> 00:00:42,625 [Young Beverly] I saw all of us. 8 00:00:43,593 --> 00:00:45,595 All of us were there. 9 00:00:46,729 --> 00:00:48,464 Back in the cistern. 10 00:00:49,866 --> 00:00:52,267 But we were older. 11 00:00:52,334 --> 00:00:54,102 We were our parents' ages. 12 00:00:54,169 --> 00:00:56,639 Am I still handsome as an adult? 13 00:00:56,706 --> 00:00:57,973 [boys chuckling] 14 00:00:58,039 --> 00:00:59,675 You grow into your looks. 15 00:00:59,742 --> 00:01:01,577 - [Young Eddie laughs] - What the fuck does that mean? 16 00:01:03,579 --> 00:01:05,247 What about me? 17 00:01:06,716 --> 00:01:08,384 Like now, 18 00:01:08,451 --> 00:01:09,552 but taller. 19 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:18,293 --> 00:01:19,294 Swear it. 21 00:01:20,028 --> 00:01:23,932 Swear if It isn't dead, 22 00:01:24,700 --> 00:01:27,002 if It ever comes back, 23 00:01:27,068 --> 00:01:28,270 we'll come back, too. 24 00:01:32,941 --> 00:01:34,276 [Mike] Memory, 25 00:01:36,144 --> 00:01:38,046 it's a funny thing. 26 00:01:40,616 --> 00:01:42,217 People want to believe they are 27 00:01:42,284 --> 00:01:43,985 what they choose to remember. 28 00:01:45,788 --> 00:01:46,988 The good stuff. 29 00:01:48,524 --> 00:01:49,525 The moments. 30 00:01:51,661 --> 00:01:53,261 The places. 31 00:01:56,131 --> 00:01:58,066 The people we all hold on to. 32 00:01:58,133 --> 00:01:59,535 [wind blowing] 33 00:02:00,937 --> 00:02:02,137 But sometimes... 34 00:02:04,807 --> 00:02:06,107 sometimes 35 00:02:08,176 --> 00:02:10,680 we are what we wish we could forget. 36 00:02:14,349 --> 00:02:16,017 [children screaming] 37 00:02:24,861 --> 00:02:26,194 [screaming] 38 00:02:26,261 --> 00:02:28,196 - [carnival music playing] - [lively chattering] 39 00:02:33,736 --> 00:02:35,638 [carny] Okay, kids. 40 00:02:35,705 --> 00:02:37,640 Get ready. 41 00:02:37,707 --> 00:02:39,007 - Go! - [bell dings] 42 00:02:39,909 --> 00:02:41,176 Who's it gonna be? 43 00:02:41,243 --> 00:02:42,678 First one to pop their balloon's a winner! 44 00:02:42,745 --> 00:02:44,580 It could be anyone! We got a real 45 00:02:44,647 --> 00:02:46,949 - barn burner here, folks. - Come on. Come on. Come on. 46 00:02:47,015 --> 00:02:48,351 [carny] It's getting close. 47 00:02:48,417 --> 00:02:51,019 Who's gonna catch the leader, huh? 48 00:02:51,086 --> 00:02:53,623 Who's gonna be the big winner tonight? 49 00:02:53,689 --> 00:02:54,891 - Oh, yeah! - Whoo! 50 00:02:54,957 --> 00:02:56,124 [bell dinging] 51 00:02:56,191 --> 00:02:57,660 Winner, winner, chicken dinner. 52 00:02:57,727 --> 00:02:59,094 - Thank you. - Wow. 53 00:02:59,160 --> 00:03:00,730 You really showed 'em, huh? 54 00:03:00,796 --> 00:03:02,163 I did. I... 55 00:03:02,899 --> 00:03:04,400 Yeah. 56 00:03:04,467 --> 00:03:08,404 Hey, girl, do you want this? [clicking tongue] 57 00:03:08,471 --> 00:03:09,805 [whispering] Thanks for letting me win. 58 00:03:11,039 --> 00:03:13,074 Yeah. 59 00:03:13,141 --> 00:03:14,242 [Victoria's mom] What'd you get, Vicky? 60 00:03:14,309 --> 00:03:15,478 [Don] Aww. Such a gentleman. 61 00:03:15,545 --> 00:03:17,647 [Victoria's mom] Look at that! 62 00:03:17,713 --> 00:03:20,850 Well, here is your consolation prize. 63 00:03:20,917 --> 00:03:22,284 Look at that. 64 00:03:22,351 --> 00:03:24,587 Never been a fan of the beaver, 65 00:03:24,654 --> 00:03:27,088 but look at this hat. I mean... 66 00:03:27,723 --> 00:03:28,791 Thank you. 67 00:03:31,126 --> 00:03:34,597 So, we need to talk logistics. 68 00:03:34,664 --> 00:03:36,599 Ooh. How romantic. 69 00:03:36,666 --> 00:03:38,266 Romantic? 70 00:03:39,368 --> 00:03:41,202 What's so fucking romantic, huh? 71 00:03:42,972 --> 00:03:45,641 - [spits] - [Webby] Hey. 72 00:03:45,708 --> 00:03:47,543 Your mommas ever teach you boys to respond to someone 73 00:03:47,610 --> 00:03:49,244 when they ask you a fucking question? 74 00:03:49,879 --> 00:03:51,380 Come on, Adrian. 75 00:03:52,949 --> 00:03:54,550 You got a problem, faggot? 76 00:03:56,284 --> 00:03:59,789 I don't, but Meg Ryan called. 77 00:03:59,855 --> 00:04:02,090 She wants her wig back. 78 00:04:02,157 --> 00:04:03,224 [Don] All right. All right. 79 00:04:03,291 --> 00:04:05,193 Come on. Come on, Adrian. 80 00:04:09,765 --> 00:04:11,367 Stuff like that is 81 00:04:11,434 --> 00:04:12,902 why I have to leave this shithole town. 82 00:04:12,969 --> 00:04:14,036 Small minds. 83 00:04:14,102 --> 00:04:15,170 They have small dicks. 84 00:04:15,236 --> 00:04:16,639 I'm being serious. 85 00:04:16,706 --> 00:04:17,873 We belong elsewhere. 86 00:04:17,940 --> 00:04:19,675 Hey, look, if you end up hating New York, 87 00:04:19,742 --> 00:04:22,078 we can always move back here. 88 00:04:22,143 --> 00:04:23,646 [Adrian] I just want to be with you. 89 00:04:23,713 --> 00:04:25,715 I don't care. New York, Derry, whatever. It's... 90 00:04:25,781 --> 00:04:27,248 You have to say that. 91 00:04:27,315 --> 00:04:28,451 I don't have to say anything. 92 00:04:28,517 --> 00:04:30,553 Take off that fucking hat. 93 00:04:30,620 --> 00:04:32,488 - Oh, God. - Come on, let's go. 94 00:04:32,555 --> 00:04:34,289 [Webby] Wouldn't want to give people the impression 95 00:04:34,357 --> 00:04:36,025 we allow a bunch of fucking fairies like you in this town. 96 00:04:36,092 --> 00:04:37,560 Yeah, he was born here, asshole. 97 00:04:37,627 --> 00:04:40,463 - All right, let's go. - No. You know what? 98 00:04:40,529 --> 00:04:41,797 I'll take off the hat for you. 99 00:04:41,864 --> 00:04:43,432 But why leave it there? 100 00:04:43,499 --> 00:04:44,900 Anything else you would like me 101 00:04:44,967 --> 00:04:46,636 to take off for you tonight? 102 00:04:46,702 --> 00:04:49,805 Any special requests, ladies? 103 00:04:49,872 --> 00:04:51,841 [all grunting] 104 00:04:51,907 --> 00:04:53,174 [Webby] Fucker! 105 00:04:53,241 --> 00:04:55,978 - [Don] Let him go! - [Don and Adrian groan] 106 00:04:56,045 --> 00:04:58,246 - [coughing] - [wheezing] 107 00:05:02,418 --> 00:05:04,185 - What's that? - Stop. 108 00:05:04,252 --> 00:05:06,122 I don't think you'll be needing that. 109 00:05:06,187 --> 00:05:08,156 - [Don] Leave him alone! - [Chris] Hit him. 110 00:05:08,223 --> 00:05:10,893 He's got asthma, fucker! [groans] 111 00:05:12,695 --> 00:05:13,963 [groans] 112 00:05:14,030 --> 00:05:16,331 - [groaning] - [Chris laughing] 113 00:05:16,399 --> 00:05:18,567 - [wheezing] - Come on! 114 00:05:18,634 --> 00:05:20,436 - [groans] - Fuck him up! 115 00:05:20,503 --> 00:05:22,571 [Webby] Come on, kick him! 116 00:05:22,638 --> 00:05:23,839 Come on, kick the shit out of him. 117 00:05:23,906 --> 00:05:25,775 Adrian! [grunting] 118 00:05:27,743 --> 00:05:30,146 - [coughing] - [Chris laughing] 119 00:05:30,211 --> 00:05:32,247 I still hate your fucking hair. 120 00:05:34,684 --> 00:05:36,819 Adrian! 121 00:05:36,886 --> 00:05:38,821 - Get the fuck off him! - [continues coughing] 122 00:05:39,922 --> 00:05:41,791 Look what you did to his fucking face! 123 00:05:42,725 --> 00:05:45,293 Hey! Hey! Help me get him up. 124 00:05:45,361 --> 00:05:46,796 [Don] Adrian. [groans] 125 00:05:46,862 --> 00:05:49,598 Help me get this fucking punk up right now. 126 00:05:49,665 --> 00:05:51,667 [groaning] 127 00:05:55,971 --> 00:05:57,740 Give me the hat, Chris. 128 00:05:57,807 --> 00:05:58,708 It's fucking mine! 129 00:05:58,774 --> 00:06:00,543 I said give me the fucking hat! 130 00:06:02,445 --> 00:06:04,013 [Don] Adrian! 131 00:06:04,080 --> 00:06:05,313 [Adrian wheezing] 132 00:06:05,381 --> 00:06:06,549 You like that? 133 00:06:06,615 --> 00:06:08,651 Welcome to Derry, motherfucker. 134 00:06:10,285 --> 00:06:12,054 [Don] No! Adrian! 135 00:06:12,121 --> 00:06:13,489 No! 136 00:06:13,556 --> 00:06:15,725 [train horn blowing] 137 00:06:15,791 --> 00:06:17,593 Let's get the fuck out of here. 138 00:06:17,660 --> 00:06:19,395 - Let's go! - [Don] No! 139 00:06:25,401 --> 00:06:26,869 Adrian! 140 00:06:27,937 --> 00:06:28,971 Help! 141 00:06:30,338 --> 00:06:32,007 Help me! 142 00:06:33,142 --> 00:06:34,443 Somebody! 143 00:06:35,945 --> 00:06:37,446 [continues wheezing] 144 00:06:38,214 --> 00:06:40,015 Somebody fucking help me! 145 00:06:46,287 --> 00:06:47,957 [panting] 146 00:06:54,063 --> 00:06:55,464 - Oh... - [Adrian gasping] 147 00:06:58,667 --> 00:07:00,369 Adrian. 148 00:07:04,106 --> 00:07:05,608 [Adrian wheezing] 149 00:07:08,811 --> 00:07:11,380 - [Adrian screaming] - No! 150 00:07:12,481 --> 00:07:13,783 [Adrian groaning] 151 00:07:13,849 --> 00:07:15,651 [faint distorted carnival music playing] 152 00:07:15,718 --> 00:07:17,086 Adrian! 153 00:07:17,153 --> 00:07:18,921 [whimpering] 154 00:07:24,994 --> 00:07:28,329 [children] We all float down here! 155 00:07:31,534 --> 00:07:33,669 [Mike] Thing is, 156 00:07:33,736 --> 00:07:36,639 sometimes what we wish was forgotten, 157 00:07:37,907 --> 00:07:40,643 what we tried to leave in the past, 158 00:07:42,111 --> 00:07:44,446 won't stay there. 159 00:07:44,513 --> 00:07:45,981 - [radio beeping] - [gasps] 160 00:07:46,048 --> 00:07:48,017 [dispatcher] Units, please respond. 161 00:07:48,083 --> 00:07:49,952 I'm getting reports of a body found dismembered. 162 00:07:50,019 --> 00:07:52,421 [officer] Come back. Was that "dismembered"? 163 00:07:52,488 --> 00:07:53,789 [dispatcher] That's affirmative. 164 00:07:53,856 --> 00:07:55,024 Scene is near the south entrance 165 00:07:55,090 --> 00:07:56,425 of the festival grounds. 166 00:07:56,492 --> 00:07:57,960 [officer] Copy that. En route. 167 00:07:58,027 --> 00:07:59,261 Any directive for TC? 168 00:07:59,327 --> 00:08:01,063 [dispatcher] That's affirmative. 169 00:08:01,130 --> 00:08:02,998 Chief said to tape off the Derry Street Bridge. 170 00:08:03,065 --> 00:08:05,801 [Mike] Sometimes, it comes back for you. 171 00:08:05,868 --> 00:08:08,470 [chattering on radio continues indistinctly] 172 00:08:12,474 --> 00:08:14,410 [indistinct chatter] 173 00:09:20,109 --> 00:09:21,443 [knocking on door] 174 00:09:21,510 --> 00:09:23,512 - [door opens] - Ah. 175 00:09:23,579 --> 00:09:24,813 [keys clicking] 176 00:09:24,880 --> 00:09:26,849 Mr. Denbrough? They need you on set. 177 00:09:31,620 --> 00:09:34,690 We're just going to go this way. 178 00:09:34,757 --> 00:09:36,592 - I'm doing it. I'm doing it. - No, don't! 179 00:09:36,659 --> 00:09:38,193 [man] Hey! Clear the door! 180 00:09:38,260 --> 00:09:39,528 Oh, come on. You've never seen Indiana Jones? 181 00:09:39,595 --> 00:09:41,463 Watch your back. 182 00:09:41,530 --> 00:09:43,032 Hey, hey. You a crewmember? 183 00:09:43,098 --> 00:09:44,700 I'm the writer. 184 00:09:44,767 --> 00:09:46,835 [construction noises] 185 00:09:54,276 --> 00:09:55,811 [assistant whispers] Your husband's here. 186 00:09:55,878 --> 00:09:57,947 Hey! Do you have the pages? 187 00:09:58,013 --> 00:10:00,516 [woman] Everyone, keep clear of the crane. 188 00:10:00,582 --> 00:10:04,286 My friend, a film needs an ending. 189 00:10:04,354 --> 00:10:06,055 - You do know that, right? - Oh, yeah. 190 00:10:06,121 --> 00:10:08,123 You said that you needed another day 191 00:10:08,190 --> 00:10:09,558 to finish the pages, 192 00:10:09,625 --> 00:10:10,592 and we're shooting this thing. It's tonight. 193 00:10:10,659 --> 00:10:11,694 That's, like, 17 hours... 194 00:10:11,760 --> 00:10:12,995 Everybody, calm down, okay? 195 00:10:13,062 --> 00:10:14,129 I'm calm. 196 00:10:14,196 --> 00:10:15,965 I want you to be happy with the movie. 197 00:10:16,031 --> 00:10:17,766 You understand? I'm on your side. 198 00:10:17,833 --> 00:10:19,635 That's great. 'Cause in my book, the ending... 199 00:10:19,702 --> 00:10:21,203 Is terrible. 200 00:10:21,270 --> 00:10:24,039 All due respect, people loved your book. Loved. 201 00:10:24,106 --> 00:10:25,574 They hated the ending. 202 00:10:25,641 --> 00:10:27,343 You said you liked the ending. 203 00:10:27,410 --> 00:10:28,844 That was a lie. 204 00:10:28,911 --> 00:10:31,046 - We gotta do better, okay? - Yeah. 205 00:10:31,113 --> 00:10:34,049 Audra, you have my notes. Would you... 206 00:10:34,116 --> 00:10:37,019 Okay, thank you very much. Take me back to one, please. 207 00:10:37,086 --> 00:10:38,320 Bye. 208 00:10:38,388 --> 00:10:40,390 You have his notes? 209 00:10:40,457 --> 00:10:42,392 He's not wrong. 210 00:10:42,459 --> 00:10:44,126 You hate my endings, too? 211 00:10:44,193 --> 00:10:45,594 Not all your endings. 212 00:10:45,661 --> 00:10:46,729 But this... 213 00:10:46,795 --> 00:10:48,797 - Okay. - Just... 214 00:10:48,864 --> 00:10:51,133 What? Do you want me to keep lying to you 215 00:10:51,200 --> 00:10:53,302 - just because I'm your wife? - You're my wife? 216 00:10:53,370 --> 00:10:54,870 No. No. But you know what? 217 00:10:54,937 --> 00:10:56,805 You've been blowing smoke up my ass for eight years? 218 00:10:56,872 --> 00:10:58,207 I guess I thought you were someone else. 219 00:10:58,273 --> 00:11:01,010 I have not been blowing smoke up your ass. 220 00:11:01,076 --> 00:11:03,212 Everybody wants a happy ending. 221 00:11:03,278 --> 00:11:04,613 Everybody wants closure. 222 00:11:04,680 --> 00:11:06,281 But that's not the way life works out. 223 00:11:06,348 --> 00:11:08,684 I think what Peter wants and what the studio wants... 224 00:11:08,751 --> 00:11:11,186 The studio? When'd you become a company man? 225 00:11:11,253 --> 00:11:12,721 Jesus, you're an artist. 226 00:11:12,788 --> 00:11:14,189 Come on. What's wrong with just doing it 227 00:11:14,256 --> 00:11:15,991 the way it's written? The way I wanted. 228 00:11:16,058 --> 00:11:17,192 What's wrong with being the woman I want you to be? 229 00:11:18,093 --> 00:11:19,496 Fuck you, Bill. 230 00:11:19,561 --> 00:11:22,631 [stammering] On the page. The part, I mean. Not you. 231 00:11:22,698 --> 00:11:24,066 - [cell phone ringing] - [sighs] 232 00:11:30,005 --> 00:11:30,973 Hello? 233 00:11:31,040 --> 00:11:33,876 Bill Denbrough? It's Mike. 234 00:11:33,942 --> 00:11:34,943 Mike who? 235 00:11:36,011 --> 00:11:37,846 Mike Hanlon. 236 00:11:37,913 --> 00:11:39,815 - From Derry. - [groaning] 237 00:11:46,822 --> 00:11:48,724 You need to come home. 238 00:11:48,791 --> 00:11:50,692 [breathing heavily] 239 00:11:52,327 --> 00:11:54,596 [car horns honking] 240 00:11:54,663 --> 00:11:56,198 [Myra on phone] Eddie, I keep telling you 241 00:11:56,265 --> 00:11:57,733 not to scare me like this. 242 00:11:57,800 --> 00:11:59,034 And you never listen to me. 243 00:11:59,101 --> 00:12:00,537 All right. Myra, please. Not now. 244 00:12:00,636 --> 00:12:02,838 You shouldn't be out there. 245 00:12:02,905 --> 00:12:04,106 Eddie, it's not safe to drive 246 00:12:04,173 --> 00:12:05,574 when the roads are slick like this. 247 00:12:05,641 --> 00:12:06,708 Sweetheart, it stopped raining, like, 248 00:12:06,775 --> 00:12:08,210 three hours ago. All right? 249 00:12:08,277 --> 00:12:10,112 - Everything is gonna be fine. - [horn honking] 250 00:12:10,179 --> 00:12:11,381 Hey, dickhead! Flow of traffic mean anything to you? 251 00:12:11,448 --> 00:12:12,681 What if you hydroplane? 252 00:12:12,748 --> 00:12:14,451 I'm not gonna hydroplane. 253 00:12:14,517 --> 00:12:16,218 It is my job to assess risk. 254 00:12:16,285 --> 00:12:17,953 So, please trust me when I tell you 255 00:12:18,020 --> 00:12:19,321 that, statistically speaking, 256 00:12:19,389 --> 00:12:21,023 I am much more likely to get into an accident 257 00:12:21,090 --> 00:12:23,258 because I am talking to you on the phone! 258 00:12:23,325 --> 00:12:24,693 All right? I have to go. 259 00:12:24,760 --> 00:12:26,463 I will talk to you soon. Goodbye. 260 00:12:26,529 --> 00:12:27,896 [phone ringing] 261 00:12:28,697 --> 00:12:30,065 Edward Kaspbrak speaking. 262 00:12:30,132 --> 00:12:31,501 You didn't say, "Okay, bye, I love you," 263 00:12:31,568 --> 00:12:32,634 like you usually do. 264 00:12:32,701 --> 00:12:33,902 Listen to me. I can't! 265 00:12:33,969 --> 00:12:34,970 I'm going to be late to this... 266 00:12:36,439 --> 00:12:37,440 meeting. 267 00:12:37,507 --> 00:12:38,740 Say "I love you," Eddie. 268 00:12:38,807 --> 00:12:40,577 Okay, I love you, Mommy. 269 00:12:40,642 --> 00:12:42,311 What? 270 00:12:42,378 --> 00:12:44,380 - Myra. Bye. - [beeps] 271 00:12:45,515 --> 00:12:47,149 Hello? Who's this? 272 00:12:47,216 --> 00:12:48,518 It's me. Mike. 273 00:12:48,585 --> 00:12:49,785 Mike who? 274 00:12:49,852 --> 00:12:51,053 [taxi horn blaring] 275 00:12:52,621 --> 00:12:54,022 [Mike] Eddie! You okay? 276 00:12:54,089 --> 00:12:55,891 [Eddie] Yeah, I'm pretty good. 277 00:13:01,531 --> 00:13:03,298 Dude! Dude, what the fuck? 278 00:13:03,366 --> 00:13:05,067 You were fine, like, five seconds ago. 279 00:13:05,134 --> 00:13:07,370 - Who was it? Who called? Huh? - [breathing heavily] 280 00:13:07,437 --> 00:13:09,771 Rich? Rich? Talk to me. 281 00:13:09,838 --> 00:13:11,541 You're on in two minutes. You good? 282 00:13:11,608 --> 00:13:13,308 'Cause you look not good. 283 00:13:15,512 --> 00:13:16,678 - I'm fine. - You're fine? Okay. 284 00:13:16,745 --> 00:13:18,247 And we're walking. We're walking. 285 00:13:18,313 --> 00:13:19,449 Sixty seconds. 286 00:13:19,516 --> 00:13:20,749 Even faster. All right. 287 00:13:20,816 --> 00:13:22,017 Can we get him a bottle of water, maybe? 288 00:13:22,084 --> 00:13:24,052 - Bourbon. - Bourbon. Sure, sure. 289 00:13:24,119 --> 00:13:25,588 And a mint. 290 00:13:25,654 --> 00:13:27,189 It is showtime. 291 00:13:27,256 --> 00:13:28,857 - I don't think I can do this. - It's what you do. 292 00:13:28,924 --> 00:13:30,593 - You kill. You're a killer. - That was fast. 293 00:13:30,659 --> 00:13:32,362 Okay. We are good to go, and... 294 00:13:32,428 --> 00:13:34,029 Hey! Where we going? Where we going? 295 00:13:34,096 --> 00:13:35,365 - No. This way. Attaboy. - [bell ringing] 296 00:13:35,431 --> 00:13:36,932 Okay. 297 00:13:36,999 --> 00:13:39,502 All right. How do I look? 298 00:13:39,569 --> 00:13:41,336 Your hands are shaking, Rich. 299 00:13:41,404 --> 00:13:42,704 Shit. 300 00:13:42,771 --> 00:13:44,206 [announcer] Ladies and gentlemen, 301 00:13:44,273 --> 00:13:46,875 please welcome Richie Tozier! 302 00:13:46,942 --> 00:13:48,777 - [audience cheering] - [music playing] 303 00:13:53,650 --> 00:13:55,418 All right. How are we doing tonight? 304 00:13:58,086 --> 00:14:00,490 So, my girlfriend caught me masturbating 305 00:14:00,557 --> 00:14:02,425 to her friend's Facebook page. 306 00:14:02,492 --> 00:14:04,927 [audience laughing] 307 00:14:04,993 --> 00:14:06,862 And so now I'm in Masturbators Anonymous. 308 00:14:08,063 --> 00:14:09,765 And I stand up at the first meeting 309 00:14:09,831 --> 00:14:12,602 and I say, "My name is Richie Trashmouth." 310 00:14:12,669 --> 00:14:14,571 - [boy 1] Trashmouth. - [boy 2] Shut up, Richie. 311 00:14:14,637 --> 00:14:16,639 - [boy 3] Fucking perv. - [boy 4] Shut up, Richie. 312 00:14:16,705 --> 00:14:17,806 [boy 5 echoing] Pussy! 313 00:14:17,873 --> 00:14:19,775 Trashmouth. Uh... 314 00:14:22,378 --> 00:14:23,812 Forgot the joke. 315 00:14:23,879 --> 00:14:24,880 [scattered applause] 316 00:14:24,947 --> 00:14:25,948 [woman] You suck! 317 00:14:26,014 --> 00:14:27,216 [chuckles awkwardly] 318 00:14:29,885 --> 00:14:31,387 [man] Thank you, ladies and gentlemen, 319 00:14:31,454 --> 00:14:33,088 for letting us present to you today. 320 00:14:33,155 --> 00:14:36,693 Now, this will include over a million square feet 321 00:14:36,758 --> 00:14:39,828 of commercial and residential space. 322 00:14:39,895 --> 00:14:41,464 State-of-the-art office towers. 323 00:14:41,531 --> 00:14:43,899 What I'm really looking for is to understand 324 00:14:43,966 --> 00:14:46,868 how we create even more retail opportunities. 325 00:14:46,935 --> 00:14:50,205 If we put in walls here and all along here... 326 00:14:50,272 --> 00:14:51,873 [Ben on speaker] Lose them. 327 00:14:53,443 --> 00:14:56,278 With all due respect, Mr. Hanscom... 328 00:14:56,345 --> 00:14:59,649 Ben, please. And with all due respect to you, 329 00:14:59,716 --> 00:15:01,016 I'm getting claustrophobic 330 00:15:01,083 --> 00:15:03,553 just looking at this model. Aren't you? 331 00:15:03,620 --> 00:15:07,122 Look. Throw up more walls, it's gonna feel like a prison. 332 00:15:07,189 --> 00:15:08,691 You know what people want to do in prison? 333 00:15:08,757 --> 00:15:10,560 Get out. Right? 334 00:15:10,627 --> 00:15:13,529 This should be a place that brings people together. 335 00:15:14,296 --> 00:15:15,465 A meeting ground. 336 00:15:23,005 --> 00:15:24,773 A clubhouse. 337 00:15:25,708 --> 00:15:27,142 And if, 338 00:15:27,209 --> 00:15:29,077 - while people are there... - [cell phone ringing] 339 00:15:33,048 --> 00:15:34,517 Excuse me for one second. 340 00:15:40,322 --> 00:15:42,358 - Hello? - [Mike] Ben? 341 00:15:42,425 --> 00:15:45,260 It's Mike Hanlon. From Derry. 342 00:15:59,442 --> 00:16:01,276 [operatic music playing] 343 00:16:03,045 --> 00:16:04,913 [Patty] Should I just book it? 344 00:16:04,980 --> 00:16:06,649 You're sure you can get away from work? 345 00:16:06,716 --> 00:16:08,216 It's summer, why not? 346 00:16:09,419 --> 00:16:11,754 Okay, we are Buenos Aires-bound. 347 00:16:11,820 --> 00:16:13,356 [Patty chuckles happily] 348 00:16:16,124 --> 00:16:17,593 [cell phone ringing] 349 00:16:25,934 --> 00:16:27,437 Stanley Uris speaking. 350 00:16:28,837 --> 00:16:30,506 It's Mike. 351 00:16:30,573 --> 00:16:31,674 I'm sorry? 352 00:16:31,741 --> 00:16:33,208 Mike Hanlon. 353 00:16:33,909 --> 00:16:35,344 From Derry. 354 00:16:37,547 --> 00:16:39,014 Mike. 355 00:16:39,081 --> 00:16:41,517 God, sorry. Yes, hi. [chuckles nervously] 356 00:16:41,584 --> 00:16:43,885 [stammering] I don't know why I didn't... 357 00:16:46,689 --> 00:16:48,591 How long's it been? [chuckles] 358 00:16:48,658 --> 00:16:50,192 A long time. 359 00:16:51,860 --> 00:16:53,261 27 years. 360 00:16:59,769 --> 00:17:01,804 It's come back, hasn't it? 361 00:17:01,870 --> 00:17:03,071 That's why you're calling me? 362 00:17:03,138 --> 00:17:05,273 It's starting again, Stan. 363 00:17:05,340 --> 00:17:07,209 Bad things are happening. 364 00:17:07,275 --> 00:17:08,411 [stammering] Did you call the others? 365 00:17:08,478 --> 00:17:10,747 I mean, what if they don't come? 366 00:17:10,813 --> 00:17:13,716 We made a promise, remember? 367 00:17:13,783 --> 00:17:15,317 How soon can you get here? 368 00:17:15,884 --> 00:17:17,185 Um... 369 00:17:17,252 --> 00:17:18,521 Well, I... [stammers] 370 00:17:18,588 --> 00:17:20,790 Yeah, I would need to do a few things... 371 00:17:20,857 --> 00:17:22,492 Tomorrow. 372 00:17:23,359 --> 00:17:25,060 We don't have much time. 373 00:17:27,062 --> 00:17:28,263 I'll text you everything you need. 374 00:17:29,365 --> 00:17:30,932 I'll see you soon, Stan the Man. 375 00:17:38,608 --> 00:17:40,142 [water running] 376 00:17:43,111 --> 00:17:45,046 [breathing heavily] 377 00:18:06,301 --> 00:18:10,406 [mouthing] Do you swear? 378 00:18:18,481 --> 00:18:20,015 I swear, Bill. 379 00:18:26,722 --> 00:18:27,723 [Stanley gasps] 380 00:18:57,520 --> 00:18:58,621 [gasps] 381 00:19:02,458 --> 00:19:04,059 - [cell phone ringing] - [gasps] 382 00:19:07,229 --> 00:19:08,831 [Mike] You made a promise, Beverly. 383 00:19:08,898 --> 00:19:10,700 [Beverly] I'm so sorry, Mike. 384 00:19:10,766 --> 00:19:13,335 I don't even really remember. 385 00:19:13,402 --> 00:19:15,203 Haven't you ever wondered why you can't seem 386 00:19:15,270 --> 00:19:17,339 to remember the things most people should 387 00:19:17,406 --> 00:19:21,109 about where they're from, about who they are, 388 00:19:21,176 --> 00:19:23,111 why you have that scar on your hand? 389 00:19:26,014 --> 00:19:28,149 No one else remembered, either. 390 00:19:28,216 --> 00:19:31,621 Eddie, Ben, Stan, Richie... 391 00:19:31,687 --> 00:19:32,755 Bill. 392 00:19:32,822 --> 00:19:34,222 Bill. 393 00:19:35,023 --> 00:19:37,025 You have to come back. 394 00:19:38,661 --> 00:19:39,662 You all do. 395 00:19:41,597 --> 00:19:43,265 When? 396 00:19:58,948 --> 00:20:00,315 - [gasps] - Whoa. 397 00:20:00,383 --> 00:20:01,918 Are you okay? What's going on? 398 00:20:01,984 --> 00:20:06,121 It's the middle of the night. You're packing? 399 00:20:06,187 --> 00:20:07,623 I didn't want to wake you, honey. 400 00:20:07,690 --> 00:20:10,058 I know this week's been really exhausting. 401 00:20:10,125 --> 00:20:14,229 I just got a phone call from an old friend from Derry. 402 00:20:16,197 --> 00:20:18,634 I have to go back there. 403 00:20:18,701 --> 00:20:20,603 It's really hard to explain why. 404 00:20:20,670 --> 00:20:21,671 It's okay. 405 00:20:23,439 --> 00:20:26,341 You don't have to explain yourself to me. Relax. 406 00:20:26,943 --> 00:20:28,477 I trust you. 407 00:20:28,544 --> 00:20:29,745 Thank you. 408 00:20:32,748 --> 00:20:37,085 I just don't understand why you'd lie to me. 409 00:20:41,289 --> 00:20:42,758 I heard you. 410 00:20:43,926 --> 00:20:46,562 You said the name Mike. 411 00:20:46,629 --> 00:20:47,630 Yes, my friend. 412 00:20:47,697 --> 00:20:49,498 See, there was a group of us back then, 413 00:20:49,565 --> 00:20:51,701 and we all made a promise to each other when we were kids. 414 00:20:51,767 --> 00:20:54,670 You know trust is everything in a relationship. 415 00:20:54,737 --> 00:20:58,074 You know it's everything to me, right? 416 00:20:58,139 --> 00:21:00,108 - I know. This isn't... - Right? 417 00:21:00,175 --> 00:21:02,110 What? Like the last time? 418 00:21:02,177 --> 00:21:03,946 I never cheated on you. [whimpers] 419 00:21:04,013 --> 00:21:05,414 You're a bad fucking liar, 420 00:21:05,481 --> 00:21:06,649 - Bev. - [groaning] 421 00:21:06,716 --> 00:21:09,217 You're not going anywhere, okay? 422 00:21:09,284 --> 00:21:11,921 I want you to stay right here, 423 00:21:11,988 --> 00:21:13,356 and you're gonna show me 424 00:21:13,422 --> 00:21:15,758 what it is you're gonna do with Mike. Okay? 425 00:21:15,825 --> 00:21:17,360 You're hurting me, honey. 426 00:21:17,426 --> 00:21:19,495 No one else is gonna love you like me. 427 00:21:19,562 --> 00:21:20,796 - You know that, right? - [grunts] 428 00:21:20,863 --> 00:21:21,864 [Tom groans] 429 00:21:22,798 --> 00:21:23,866 [stammering] I'm sorry. 430 00:21:26,035 --> 00:21:27,335 - [whimpering] - [grunting] 431 00:21:30,338 --> 00:21:31,540 Don't make this fucking harder! 432 00:21:31,607 --> 00:21:32,742 Don't. 433 00:21:32,808 --> 00:21:34,477 [Beverly groaning] 434 00:21:37,178 --> 00:21:38,381 - [grunts] - [groans] 435 00:21:39,915 --> 00:21:41,216 [groaning] 436 00:21:41,784 --> 00:21:43,352 [Tom yelling] 437 00:21:46,589 --> 00:21:47,690 [groans] 438 00:21:48,858 --> 00:21:50,225 [panting] 439 00:21:58,701 --> 00:22:01,704 You're nothing without me! You know that, right? 440 00:22:01,771 --> 00:22:03,406 Tell me I'm wrong! 441 00:22:10,146 --> 00:22:11,346 [horn honks] 442 00:22:40,275 --> 00:22:42,411 [children's voices echoing] 443 00:22:58,994 --> 00:22:59,995 [gasps] 444 00:23:00,062 --> 00:23:01,430 [screaming] 445 00:23:13,375 --> 00:23:14,777 [police radio chatter] 446 00:23:18,013 --> 00:23:19,715 [Borton] Jesus Christ. 447 00:23:19,782 --> 00:23:21,349 Boys. 448 00:23:21,417 --> 00:23:23,886 Little prick's got balls, I'll give him that. 449 00:23:23,953 --> 00:23:25,020 Far enough, Bowers! 450 00:23:25,087 --> 00:23:26,321 I'm not done yet. 451 00:23:26,388 --> 00:23:27,757 I'm not done. I'm not fucking done. 452 00:23:27,823 --> 00:23:29,225 - On your knees. - I can't. No! 453 00:23:29,290 --> 00:23:31,326 I gotta kill them all! Fuck, fuck! 454 00:23:31,393 --> 00:23:32,962 Fucking kill them all! Stop it! 455 00:23:33,028 --> 00:23:36,165 - Cuff this sorry sack of shit! - Fuck you! [yells] 456 00:23:36,232 --> 00:23:37,633 Fuck you! 457 00:23:37,700 --> 00:23:39,568 Henry Bowers, I am placing you under arrest 458 00:23:39,635 --> 00:23:41,370 for the murder of Oscar Bowers. 459 00:23:41,437 --> 00:23:43,606 Do you understand, dipshit? 460 00:23:44,640 --> 00:23:46,475 You have the right to an attorney. 461 00:23:46,542 --> 00:23:48,644 You have the right to remain silent. 462 00:24:21,844 --> 00:24:23,311 [laughing] 463 00:24:33,989 --> 00:24:35,424 [nurse] Bowers! 464 00:24:35,491 --> 00:24:38,360 Bowers, calm the fuck down! 465 00:24:41,163 --> 00:24:43,065 [indistinct announcement on PA] 466 00:24:43,132 --> 00:24:44,433 [Henry laughing] 467 00:24:46,902 --> 00:24:49,805 Someone needs a little extra clozapine today, don't they? 468 00:24:51,273 --> 00:24:53,108 Stay in your fucking room. 469 00:25:00,249 --> 00:25:01,617 - [bed creaks] - [gasps] 470 00:25:12,094 --> 00:25:13,095 [gasps] 471 00:25:35,618 --> 00:25:36,852 [creature chuckling] 472 00:25:36,919 --> 00:25:37,920 [screams] 473 00:25:43,459 --> 00:25:46,695 [creature groaning] 474 00:25:53,969 --> 00:25:55,004 Hockstetter. 475 00:25:59,308 --> 00:26:00,643 My knife. 476 00:26:12,389 --> 00:26:14,089 [music playing] 477 00:26:15,392 --> 00:26:17,459 - Whoa. - Careful. 478 00:26:17,526 --> 00:26:19,061 This way. 479 00:26:19,128 --> 00:26:20,696 Thanks a lot. 480 00:26:24,367 --> 00:26:25,935 - [Mike] Hey. - Oh... 481 00:26:26,001 --> 00:26:27,336 - Mike, you look good. - Bill. 482 00:26:27,404 --> 00:26:29,838 Yup. Whoa. Hey. How you doing? 483 00:26:30,407 --> 00:26:31,640 Bill. 484 00:26:32,708 --> 00:26:33,842 I didn't know if any of you would... 485 00:26:33,909 --> 00:26:34,977 I mean, after all this time... 486 00:26:35,044 --> 00:26:36,312 - Yeah. - But of course you came. 487 00:26:36,379 --> 00:26:38,447 You know, an oath is an oath. 488 00:26:38,514 --> 00:26:40,482 Losers 489 00:26:41,450 --> 00:26:43,185 gotta stick together, right? 490 00:26:43,252 --> 00:26:44,387 The Losers. 491 00:26:44,453 --> 00:26:46,789 You remember that. That's good. 492 00:26:47,890 --> 00:26:49,491 What else do you remember? 493 00:26:49,558 --> 00:26:50,859 I am allergic to soy, 494 00:26:50,926 --> 00:26:52,928 anything that has egg in it, uh, gluten, 495 00:26:52,995 --> 00:26:56,932 and if I eat a cashew, I could realistically die. 496 00:26:58,200 --> 00:26:59,902 Holy shit. 497 00:27:15,050 --> 00:27:17,019 Is there a password or something? 498 00:27:19,588 --> 00:27:20,789 I'm sorry. 499 00:27:21,957 --> 00:27:23,258 The new kid. 500 00:27:24,326 --> 00:27:25,527 Ben? 501 00:27:26,261 --> 00:27:27,496 Yeah. 502 00:27:29,498 --> 00:27:30,566 Oh, my God. 503 00:27:30,632 --> 00:27:32,768 [Ben] Oh, my God. 504 00:27:32,835 --> 00:27:35,037 - It's been so long. - [Beverly chuckles] 505 00:27:37,973 --> 00:27:39,975 [Young Beverly] Stay cool, Ben from soc class. 506 00:27:40,042 --> 00:27:41,844 [Young Ben] You too, Beverly. 507 00:27:41,910 --> 00:27:43,178 [Young Beverly] Hang tough, new kid on the block. 508 00:27:45,347 --> 00:27:46,548 [Richie] Wow. 509 00:27:47,249 --> 00:27:49,284 You two look amazing. 510 00:27:49,352 --> 00:27:51,520 What the fuck happened to me? 511 00:27:52,755 --> 00:27:53,989 - What's going on, man? - [Ben] Hey, man. 512 00:27:54,056 --> 00:27:56,091 - It's Richie. Hi. - Yeah. It's Ben. 513 00:27:56,158 --> 00:27:57,494 [both laughing] 514 00:27:57,559 --> 00:27:59,228 - Hi. - Hey. 515 00:27:59,294 --> 00:28:00,295 [gong rings] 516 00:28:01,697 --> 00:28:02,831 This meeting of the Losers' Club 517 00:28:02,898 --> 00:28:04,199 has officially begun. 518 00:28:04,266 --> 00:28:05,601 Look at these guys. 519 00:28:08,704 --> 00:28:09,938 [mouths] Ben. 520 00:28:13,042 --> 00:28:14,610 [all cheering] 521 00:28:16,545 --> 00:28:18,013 So, wait, Eddie, you got married? 522 00:28:18,080 --> 00:28:19,516 Yeah, why's that so fucking funny, dickwad? 523 00:28:19,581 --> 00:28:20,949 What? To, like, a woman? 524 00:28:21,016 --> 00:28:22,918 - Fuck you, bro. - [Richie laughing] 525 00:28:22,985 --> 00:28:24,387 Fuck you! 526 00:28:24,454 --> 00:28:25,754 All right. What about you, Trashmouth? You married? 527 00:28:25,821 --> 00:28:27,589 There's no way Richie's married. 528 00:28:27,656 --> 00:28:28,857 No, I got married. 529 00:28:28,924 --> 00:28:30,192 - Richie, I don't believe it. - When? 530 00:28:30,259 --> 00:28:31,627 - Did you not hear this? - [Eddie] No. 531 00:28:31,693 --> 00:28:32,895 You didn't know I got married? 532 00:28:32,961 --> 00:28:34,096 - No. - Yeah, no. Me and your mom 533 00:28:34,163 --> 00:28:36,131 are very, very happy right now. 534 00:28:36,198 --> 00:28:37,733 - [all laughing] - [Beverly] Yeah, very happy. 535 00:28:37,800 --> 00:28:38,867 - [Bill] He totally fell for it! - Thanks. 536 00:28:38,934 --> 00:28:40,335 [laughing continues] 537 00:28:40,403 --> 00:28:42,004 Fuck you. 538 00:28:42,071 --> 00:28:44,173 She's very sweet. Sometimes, she'll put her arm around me, 539 00:28:44,239 --> 00:28:46,275 and she'll whisper to me, she'll go... 540 00:28:46,341 --> 00:28:49,812 [imitates Jabba the Hutt speaking alien language] 541 00:28:49,878 --> 00:28:52,147 We all get it. My mom was a great, big, fat person. 542 00:28:52,581 --> 00:28:53,582 Shh. 543 00:28:53,649 --> 00:28:55,751 Hilarious. Hysterical. 544 00:28:55,818 --> 00:28:57,753 [laughing continues] 545 00:28:57,820 --> 00:28:59,456 [Richie] Yeah, it's a nice watch. 546 00:28:59,522 --> 00:29:01,957 Wait, let's talk about the elephant not in the room... 547 00:29:02,024 --> 00:29:03,158 Ben. 548 00:29:03,225 --> 00:29:04,494 What the fuck, man? 549 00:29:04,561 --> 00:29:06,429 Okay, okay. Obviously, I lost a few pounds. 550 00:29:06,496 --> 00:29:08,230 - [Richie] Lost a few pounds? - [Eddie] Yeah, no shit you lost 551 00:29:08,297 --> 00:29:09,731 - a few pounds. - You're, like... You're hot! 552 00:29:09,798 --> 00:29:11,333 [Eddie] That's true. 553 00:29:11,401 --> 00:29:12,835 [Richie] No, you're like every Brazilian soccer player 554 00:29:12,901 --> 00:29:14,069 wrapped up into one person. Gorgeous. 555 00:29:14,136 --> 00:29:16,071 Leave him alone. You're embarrassing him. 556 00:29:16,138 --> 00:29:17,906 Okay, okay, all right. Please, come on. 557 00:29:17,973 --> 00:29:19,708 Is Stanley coming or what? 558 00:29:19,775 --> 00:29:21,210 Someone save me. 559 00:29:23,312 --> 00:29:24,713 Stan. 560 00:29:26,115 --> 00:29:27,584 Stan... 561 00:29:27,649 --> 00:29:29,852 Stan Uris. Stan Urine. 562 00:29:29,918 --> 00:29:32,221 Stanley Urine. No, no, he's a fucking pussy. 563 00:29:32,287 --> 00:29:33,188 He's not gonna show. 564 00:29:33,255 --> 00:29:35,190 Why would Stanley save you, anyway? 565 00:29:35,257 --> 00:29:36,859 Was I not the one who basically 566 00:29:36,925 --> 00:29:38,227 performed surgery on you 567 00:29:38,293 --> 00:29:39,628 - after Bowers cut you up? - Yes! 568 00:29:39,695 --> 00:29:41,296 Holy shit! That's right. 569 00:29:41,364 --> 00:29:42,865 Please tell me you ended up becoming a doctor, Eds. 570 00:29:42,931 --> 00:29:46,268 No, I ended up becoming a risk analyst. 571 00:29:46,335 --> 00:29:47,604 [Richie] Oh, that sounds really interesting. 572 00:29:47,669 --> 00:29:49,104 What does that entail? 573 00:29:49,171 --> 00:29:51,974 Yeah, so I work for a big insurance firm and... 574 00:29:52,040 --> 00:29:53,709 [Richie imitates snoring] 575 00:29:55,711 --> 00:29:57,346 [all laughing] 576 00:30:00,782 --> 00:30:02,552 Fuck you, dude. Fuck you. 577 00:30:02,619 --> 00:30:05,087 Was this job invented before fun? 578 00:30:05,154 --> 00:30:07,856 - That's so not funny. - [Richie] It is funny. 579 00:30:07,923 --> 00:30:10,426 What the fuck are you laughing at? 580 00:30:10,493 --> 00:30:12,294 I propose a toast 581 00:30:13,896 --> 00:30:15,297 to the Losers. 582 00:30:18,333 --> 00:30:19,502 [all protest] 583 00:30:19,569 --> 00:30:21,270 [lively chattering] 584 00:30:21,336 --> 00:30:23,105 Let's take our shirts off and kiss! 585 00:30:23,705 --> 00:30:24,907 [all] Oh! 586 00:30:30,312 --> 00:30:31,747 - Oh, here we go. - [Eddie] Thank you. 587 00:30:31,813 --> 00:30:33,383 Thank you. 588 00:30:33,449 --> 00:30:36,586 Like, Rogan-Marsh, half my wife's closet Rogan-Marsh? 589 00:30:36,653 --> 00:30:38,787 That's... [laughs] That's huge. 590 00:30:38,854 --> 00:30:41,990 That's our line. Me and my husband, Tom. 591 00:30:42,057 --> 00:30:43,393 How long have you been married? 592 00:30:43,459 --> 00:30:44,960 Hey, we saw your movie, 593 00:30:45,027 --> 00:30:46,295 - by the way. - [Bill] You did? 594 00:30:46,362 --> 00:30:47,863 [Beverly] Oh, my God! It was so good. 595 00:30:47,930 --> 00:30:49,865 - [Bill] Oh, my God. - It was so scary. 596 00:30:49,932 --> 00:30:51,233 And the ending sucked? 597 00:30:51,300 --> 00:30:52,301 [chuckles] 598 00:30:53,503 --> 00:30:55,270 Yeah, it did. I'm sorry. 599 00:30:55,337 --> 00:30:56,439 That's all right. 600 00:31:02,512 --> 00:31:03,613 What? 601 00:31:03,680 --> 00:31:05,247 Nothing. This is just weird. 602 00:31:05,314 --> 00:31:06,315 [Beverly] Yeah. 603 00:31:06,382 --> 00:31:08,050 Just all this, all these memories, 604 00:31:08,116 --> 00:31:11,286 people that I don't even remember forgetting. 605 00:31:13,590 --> 00:31:15,692 I mean, it's weird, right? 606 00:31:15,757 --> 00:31:17,527 Now that we're all here, 607 00:31:17,594 --> 00:31:20,530 everything just comes back faster and faster. 608 00:31:20,597 --> 00:31:21,797 I mean, all of it. 609 00:31:22,864 --> 00:31:24,434 Yeah. 610 00:31:24,500 --> 00:31:25,934 Yeah, you know, when Mike called me, I threw up. 611 00:31:26,969 --> 00:31:28,737 Isn't that weird? Like, I got nervous. 612 00:31:28,804 --> 00:31:30,473 I got, like, sick and I threw up. 613 00:31:30,540 --> 00:31:31,740 [Richie chuckles] 614 00:31:32,307 --> 00:31:33,509 I feel fine now. 615 00:31:33,576 --> 00:31:35,344 I feel very relieved to be here with you guys. 616 00:31:35,411 --> 00:31:37,112 Why is everybody looking at me like this? 617 00:31:37,179 --> 00:31:38,947 When Mike called me, I crashed my car. 618 00:31:39,014 --> 00:31:40,082 - Seriously? - [Eddie] Yeah. 619 00:31:40,148 --> 00:31:41,618 [Ben] Shit, man, I hear you. 620 00:31:41,684 --> 00:31:43,519 I mean, my heart was literally 621 00:31:43,586 --> 00:31:46,188 pounding right out of my chest. 622 00:31:46,255 --> 00:31:48,424 - I thought it was only me. - [Bill] It was like pure... 623 00:31:48,491 --> 00:31:50,192 [Bill stuttering] 624 00:31:50,259 --> 00:31:51,260 Fear. 625 00:31:53,095 --> 00:31:56,098 It's fear. What you felt. 626 00:31:56,164 --> 00:31:59,968 Why did we all feel like that, Mike? 627 00:32:00,035 --> 00:32:03,105 You remember something we don't, don't you, Mike? 628 00:32:04,474 --> 00:32:07,744 Something happens to you when you leave this town. 629 00:32:07,809 --> 00:32:10,012 The farther away, the hazier it all gets. 630 00:32:10,078 --> 00:32:12,415 But me, I never left. 631 00:32:13,483 --> 00:32:14,484 So, yeah. 632 00:32:16,251 --> 00:32:17,353 I remember. 633 00:32:18,688 --> 00:32:20,889 I remember all of it. 634 00:32:23,892 --> 00:32:25,127 Pennywise. 635 00:32:27,129 --> 00:32:29,197 Oh, the fucking clown. [breathes heavily] 636 00:32:29,264 --> 00:32:31,501 - Oh, shit. - [Richie] Pennywise. 637 00:32:31,567 --> 00:32:33,536 Mike, you said you wanted our help with something. 638 00:32:33,603 --> 00:32:35,137 What was that? 639 00:32:35,203 --> 00:32:36,773 There's an echo here in Derry 640 00:32:36,838 --> 00:32:38,474 that bounces back every 27 years. 641 00:32:38,541 --> 00:32:39,609 What are you talking about? 642 00:32:39,676 --> 00:32:41,143 Hold on. Listen, listen. 643 00:32:41,209 --> 00:32:43,011 We thought we stopped It back then. 644 00:32:43,078 --> 00:32:44,880 We thought It was done, but... 645 00:32:45,981 --> 00:32:47,149 [Richie] Mike. 646 00:32:47,215 --> 00:32:49,251 - [whimpers] - A week ago, a man, 647 00:32:49,318 --> 00:32:51,086 Adrian Mellon, slaughtered. 648 00:32:51,153 --> 00:32:53,589 A girl, Lisa Albrecht, the other night, went missing. 649 00:32:53,656 --> 00:32:55,290 [Bill] All right. 650 00:32:55,358 --> 00:32:56,892 There've already been others, and there will be more. 651 00:32:56,958 --> 00:32:58,193 [Richie] I don't want to hear about this shit. 652 00:32:58,260 --> 00:33:00,463 - More death. More pain. - Calm down. 653 00:33:00,530 --> 00:33:01,631 Let's get another drink. 654 00:33:01,698 --> 00:33:03,065 Let him explain. Let him explain. 655 00:33:03,131 --> 00:33:04,833 Explain it to us, Mike. 656 00:33:04,900 --> 00:33:06,402 That echo, 657 00:33:07,637 --> 00:33:09,439 we might have changed It, 658 00:33:09,505 --> 00:33:10,740 just like It changed us. 659 00:33:10,807 --> 00:33:12,675 But we didn't stop It. 660 00:33:12,742 --> 00:33:14,843 Because It just bounced back. 661 00:33:16,845 --> 00:33:19,415 We made an oath. 662 00:33:19,482 --> 00:33:22,585 That's why I brought you back. That's why you're here. 663 00:33:22,652 --> 00:33:24,454 To finish It. 664 00:33:24,520 --> 00:33:26,021 For good. 665 00:33:28,056 --> 00:33:29,958 Well, that shit got dark fast. 666 00:33:30,025 --> 00:33:31,226 Thanks, Mike. 667 00:33:34,797 --> 00:33:37,099 My fortune cookie just says "Could." 668 00:33:38,634 --> 00:33:40,168 They don't know how to do fortune cookies here. 669 00:33:40,235 --> 00:33:41,404 Mine just says "Guess." 670 00:33:41,471 --> 00:33:44,774 You wanna throw that over here? 671 00:33:44,841 --> 00:33:46,041 [Bill exhales deeply] 672 00:33:47,209 --> 00:33:48,877 What you got, Mikey? 673 00:33:48,944 --> 00:33:50,312 [inhales shakily] 674 00:33:54,182 --> 00:33:55,451 [Eddie] Wait, what? 675 00:33:55,518 --> 00:33:57,119 [Mike] This is what I'm talking about. 676 00:33:57,185 --> 00:33:59,555 [Richie] "Guess. Cut. Not. Could. It." 677 00:33:59,622 --> 00:34:01,089 It's a message. 678 00:34:01,156 --> 00:34:03,024 [Richie] No, "Guess it could not cut." 679 00:34:03,091 --> 00:34:05,361 [Eddie] Why would it guess it could not cut? 680 00:34:05,428 --> 00:34:06,496 [Ben] Cut what? 681 00:34:06,562 --> 00:34:07,963 [Richie] "Guess it could not cut." 682 00:34:08,029 --> 00:34:09,699 "It" goes in front. There. 683 00:34:09,766 --> 00:34:11,133 "It could not guess." 684 00:34:11,199 --> 00:34:13,569 - It couldn't guess. - [Richie] "Could it..." 685 00:34:13,636 --> 00:34:14,903 No. "Could it not cut." 686 00:34:14,970 --> 00:34:16,472 When it says "It," is it talking about It? 687 00:34:16,539 --> 00:34:18,374 - Yeah. All right. - [Eddie] Is that what it means? 688 00:34:18,441 --> 00:34:19,776 - Is "It" It? - Where does this go? 689 00:34:19,842 --> 00:34:20,877 That's what I'm talking about. 690 00:34:20,942 --> 00:34:22,310 It... It could... 691 00:34:22,378 --> 00:34:23,679 [Richie] I don't know what it fucking means! 692 00:34:23,746 --> 00:34:25,213 You fuck with the fortune cookies, Mike? 693 00:34:25,280 --> 00:34:26,549 - No. - Whoa. Let him speak, man. 694 00:34:26,616 --> 00:34:28,851 This is not me. This is what It does. 695 00:34:28,917 --> 00:34:30,586 [Eddie] I need my fucking inhaler! 696 00:34:30,653 --> 00:34:32,455 [Richie] What is wrong with you, man? Why'd you call us? 697 00:34:32,522 --> 00:34:33,922 - This is not fucking funny! - [Eddie] This is so not funny! 698 00:34:33,989 --> 00:34:35,323 - [Bill] Beverly? - This is so not funny. 699 00:34:43,566 --> 00:34:44,667 [breathing shakily] 700 00:34:46,702 --> 00:34:48,371 [men gasp] 701 00:35:05,020 --> 00:35:06,321 [Eddie] Why does it say Stanley? 702 00:35:07,457 --> 00:35:09,759 Someone else fucking answer me! 703 00:35:09,826 --> 00:35:10,827 [fortune cookies rattling] 704 00:35:10,893 --> 00:35:12,194 Holy shit. 705 00:35:13,563 --> 00:35:14,730 Holy shit. 706 00:35:22,872 --> 00:35:25,140 What the fuck is that, man? 707 00:35:25,207 --> 00:35:26,742 Oh, my God. 708 00:35:29,479 --> 00:35:30,480 Whoa, whoa! 709 00:35:32,013 --> 00:35:33,215 [crying] 710 00:35:34,249 --> 00:35:36,284 - Whoa! - [whimpering] 711 00:35:40,590 --> 00:35:41,591 Whoa, whoa, whoa! 712 00:35:42,725 --> 00:35:43,726 Shit. 713 00:35:45,795 --> 00:35:47,128 Hey! Hey! 714 00:35:47,195 --> 00:35:49,699 That fortune cookie's looking at me! Shit! 715 00:35:49,765 --> 00:35:50,766 [yelping] 716 00:35:53,068 --> 00:35:55,136 I don't want to be here. I can't fucking do this. 717 00:35:55,203 --> 00:35:57,239 I wanna go home! I don't wanna be here! 718 00:35:57,940 --> 00:35:59,140 I don't wanna be here! 719 00:35:59,207 --> 00:36:00,141 I wanna go home! I don't wanna be here! 720 00:36:00,208 --> 00:36:01,477 Holy shit! 721 00:36:03,144 --> 00:36:04,312 Hey! God damn it. 722 00:36:04,380 --> 00:36:05,681 [panicked chattering] 723 00:36:06,883 --> 00:36:08,918 [both screaming] 724 00:36:08,985 --> 00:36:10,453 Hey, Eddie! 725 00:36:19,729 --> 00:36:21,062 [bleating] 726 00:36:21,931 --> 00:36:23,298 [screaming] 727 00:36:25,835 --> 00:36:27,035 [yelps] 728 00:36:27,637 --> 00:36:29,104 Whoa! Fuck! 729 00:36:29,170 --> 00:36:30,540 It's not real! 730 00:36:30,606 --> 00:36:31,474 [screeches] 731 00:36:31,541 --> 00:36:33,543 This isn't real! It's not real! 732 00:36:34,477 --> 00:36:36,612 It's not real! It's not real! 733 00:36:36,679 --> 00:36:39,180 It's not real! It's not real! 734 00:36:39,247 --> 00:36:42,585 It's not real! It's not real! 735 00:36:42,652 --> 00:36:44,520 [waitress] Is everything all right? 736 00:36:46,389 --> 00:36:49,057 Yeah, yeah. Could we get the check? 737 00:36:54,262 --> 00:36:55,731 That's what Pennywise does, right? 738 00:36:55,798 --> 00:36:57,433 He fucks with us. So, Stanley's probably fine. 739 00:36:57,500 --> 00:36:59,001 Hey, Mike. Do you have Stan's number? 740 00:36:59,067 --> 00:37:00,603 Yeah. 741 00:37:00,670 --> 00:37:01,837 [boy] Hey, Richie. 742 00:37:04,172 --> 00:37:05,675 [Richie] How'd you... 743 00:37:05,741 --> 00:37:07,075 How'd you know my name? 744 00:37:07,142 --> 00:37:09,210 The fun's just beginning. 745 00:37:09,979 --> 00:37:11,279 Right? 746 00:37:16,018 --> 00:37:17,920 What he said, is it... 747 00:37:17,987 --> 00:37:19,555 Listen. You think this is funny? 748 00:37:19,622 --> 00:37:20,690 All right? 749 00:37:20,756 --> 00:37:23,258 Think this is some sort of game, huh? 750 00:37:23,325 --> 00:37:24,527 Well, fuck you, all right? 751 00:37:24,594 --> 00:37:25,895 [Bill] Rich, be careful, dude. 752 00:37:25,962 --> 00:37:27,697 Fuck you! I'm not afraid of you! 753 00:37:29,065 --> 00:37:30,499 "The fun's just beginning." 754 00:37:30,566 --> 00:37:32,902 The line from your act, dude. I'm a fan. 755 00:37:32,969 --> 00:37:35,571 - Are those your parents? - Yeah. 756 00:37:37,006 --> 00:37:38,340 You want a picture? 757 00:37:38,407 --> 00:37:40,509 - You okay, Dean? Come on. - I think I'm good. 758 00:37:40,576 --> 00:37:43,446 [Richie] Okay, cool. He's a good kid. 759 00:37:43,512 --> 00:37:45,213 Jesus, Richie. You don't remember a line 760 00:37:45,280 --> 00:37:46,582 from your own show? 761 00:37:46,649 --> 00:37:48,751 I don't write my own material. 762 00:37:48,818 --> 00:37:51,554 I fucking knew it! I fucking knew it! 763 00:37:51,621 --> 00:37:55,958 Hello, Mrs. Uris. My name's Beverly Marsh. 764 00:37:56,025 --> 00:37:57,258 I apologize for calling, 765 00:37:57,325 --> 00:37:59,127 but I'm an old friend of your husband's. 766 00:37:59,194 --> 00:38:00,796 You lied to us. That's not okay. 767 00:38:00,863 --> 00:38:02,665 Yeah, first words out of your mouth should have been like, 768 00:38:02,732 --> 00:38:04,600 "Hey, man. You want to come to Derry and get murdered?" 769 00:38:04,667 --> 00:38:05,968 'Cause then I would have said no. 770 00:38:06,035 --> 00:38:07,069 Guys. 771 00:38:07,135 --> 00:38:08,838 [Richie] Fucking entrapment, man. 772 00:38:08,904 --> 00:38:10,006 [Patty on phone] Oh... 773 00:38:10,072 --> 00:38:11,574 [Patty sighs tearfully] 774 00:38:11,641 --> 00:38:13,476 He passed. 775 00:38:15,143 --> 00:38:16,344 [Beverly] When did it happen? 776 00:38:17,013 --> 00:38:19,180 Yesterday. 777 00:38:19,247 --> 00:38:21,884 It was horrible, the way he died. 778 00:38:23,318 --> 00:38:24,487 His wrists. 779 00:38:24,553 --> 00:38:26,822 - In the bathtub. - In the bathtub. 780 00:38:29,290 --> 00:38:32,662 I'm sorry. I have to go. 781 00:38:32,728 --> 00:38:35,263 [Beverly] We're all very sorry, Patty. 782 00:38:35,330 --> 00:38:36,599 Thank you. 783 00:38:39,869 --> 00:38:40,936 Stanley. 784 00:38:42,605 --> 00:38:44,807 Pennywise knew. He knew before we did. 785 00:38:44,874 --> 00:38:46,609 We have to stop him. I have a plan. 786 00:38:46,676 --> 00:38:48,343 [Richie] I got a plan. Getting the fuck out of Dodge 787 00:38:48,411 --> 00:38:50,680 before this ends worse than one of Bill's books. 788 00:38:50,746 --> 00:38:52,180 Who's with me? 789 00:38:52,247 --> 00:38:53,449 We made a promise to each other. 790 00:38:53,516 --> 00:38:55,117 Let's un-make the promise. 791 00:38:55,183 --> 00:38:56,485 Richie, other people are gonna die. 792 00:38:56,552 --> 00:38:58,688 Other people die every day, man! 793 00:38:58,754 --> 00:39:00,723 We don't owe this town shit! 794 00:39:00,790 --> 00:39:03,426 Plus, I just remembered I grew up here, like, two hours ago. 795 00:39:03,492 --> 00:39:06,261 So, I'm fucking leaving. Fuck this. 796 00:39:06,327 --> 00:39:08,664 [Eddie] I'm sorry, man, I'm with Richie. 797 00:39:08,731 --> 00:39:10,231 - Eds, please. - Listen. 798 00:39:10,298 --> 00:39:13,069 What? We stay, we die, that's it? 799 00:39:13,135 --> 00:39:15,538 I'm gonna go back to the inn, I'm gonna pack up my shit, 800 00:39:15,604 --> 00:39:17,106 and I'm gonna drive to my home. 801 00:39:17,173 --> 00:39:18,541 - I'm sorry, man. Good luck. - [car engine starting] 802 00:39:18,607 --> 00:39:20,376 No, Eddie. Please. Please, Eddie! 803 00:39:20,443 --> 00:39:21,977 Eddie, wait! 804 00:39:24,780 --> 00:39:25,881 You okay? 805 00:39:28,017 --> 00:39:29,418 I'm gonna head back to the Town House, too. 806 00:39:29,485 --> 00:39:31,252 - Are you coming? - Yeah. 807 00:39:33,055 --> 00:39:35,157 You should have told us, Mikey. 808 00:39:35,223 --> 00:39:37,393 Bill. Please, man. 809 00:39:37,460 --> 00:39:38,627 I'm begging you. Please. 810 00:39:38,694 --> 00:39:40,162 Just listen to me, man. Please. 811 00:39:40,228 --> 00:39:41,831 What are you gonna say? 812 00:39:43,666 --> 00:39:44,934 What could you possibly say 813 00:39:45,000 --> 00:39:46,102 that would make any kind of a difference? 814 00:39:46,168 --> 00:39:48,336 They're all gone. 815 00:39:48,404 --> 00:39:50,673 Come on. Let me show you something. 816 00:39:50,740 --> 00:39:54,275 One thing. And if you want to leave, you can leave. 817 00:39:54,342 --> 00:39:55,811 Just let me show you this first. Please. 818 00:39:59,448 --> 00:40:01,951 [spectators cheering] 819 00:40:02,017 --> 00:40:05,187 [boy] Lapskew! What kind of name is that, huh? 820 00:40:05,253 --> 00:40:06,589 My mom swings better than you! 821 00:40:06,655 --> 00:40:07,990 How many times do I have to... 822 00:40:08,057 --> 00:40:10,793 She doesn't even play baseball! You suck! 823 00:40:14,230 --> 00:40:16,632 Mommy, how much longer? 824 00:40:16,699 --> 00:40:19,535 Victoria, we came to watch the game. 825 00:40:19,602 --> 00:40:21,704 We're gonna watch the game. 826 00:40:22,404 --> 00:40:23,873 [spectators chanting] 827 00:41:14,390 --> 00:41:15,591 [gasps] 828 00:41:20,229 --> 00:41:22,865 Hello, Vicky. 829 00:41:22,932 --> 00:41:25,201 Isn't that what your friends call you? 830 00:41:25,267 --> 00:41:26,468 Vicky? 831 00:41:27,570 --> 00:41:29,371 How did I know that? 832 00:41:29,438 --> 00:41:33,008 I guess I must be your friend, too. [laughs] 833 00:41:33,075 --> 00:41:36,011 If you're my friend, why are you hiding in the dark? 834 00:41:38,581 --> 00:41:40,883 You're not my friend. You're scary. 835 00:41:43,352 --> 00:41:45,454 [Pennywise crying] 836 00:41:50,226 --> 00:41:51,760 Why are you crying? 837 00:41:54,096 --> 00:41:57,566 People always make fun 'cause of the way I look. 838 00:41:59,168 --> 00:42:02,571 I thought if you couldn't see my face, 839 00:42:02,638 --> 00:42:06,041 then maybe you'd want to be my friend. 840 00:42:07,243 --> 00:42:09,011 Never mind. [sobs] 841 00:42:09,078 --> 00:42:14,650 Oh, silly old Pennywise, you'll never have no friends. 842 00:42:14,717 --> 00:42:16,552 People make fun of me, too. 843 00:42:18,153 --> 00:42:19,421 They do? 844 00:42:21,090 --> 00:42:22,524 'Cause of this. 845 00:42:24,260 --> 00:42:25,828 Well, isn't that silly? 846 00:42:26,996 --> 00:42:29,098 That little thing? 847 00:42:29,164 --> 00:42:31,834 Why, I can blow that thing right away. 848 00:42:33,202 --> 00:42:34,270 You could? 849 00:42:34,336 --> 00:42:35,671 Oh, yes! 850 00:42:35,738 --> 00:42:38,674 One poof and it'd be gone! [giggles] 851 00:42:41,543 --> 00:42:45,114 You would have to get close enough to see my face. 852 00:42:46,015 --> 00:42:47,149 I don't know, Vicky. 853 00:42:47,216 --> 00:42:49,952 No, it's okay. I won't make fun. I promise. 854 00:42:51,887 --> 00:42:52,988 Promise promise? 855 00:42:54,690 --> 00:42:56,425 Well, okie-dokie! 856 00:42:56,492 --> 00:42:58,093 Just come on in a little closer, 857 00:42:58,160 --> 00:43:01,997 and we'll blow it away on the count of three! [giggles] 858 00:43:02,064 --> 00:43:03,065 [giggles] 859 00:43:03,832 --> 00:43:05,968 One, 860 00:43:08,371 --> 00:43:10,773 two... 861 00:43:21,684 --> 00:43:23,018 You're supposed to say three. 862 00:43:24,153 --> 00:43:25,621 [spectators cheering] 863 00:43:31,193 --> 00:43:32,728 [music playing on video] 864 00:43:34,229 --> 00:43:35,731 [John laughing] 865 00:43:37,066 --> 00:43:38,167 [John sighs] 866 00:43:43,305 --> 00:43:44,873 [man shuddering] 867 00:43:47,444 --> 00:43:49,011 [door buzzes] 868 00:43:55,484 --> 00:43:57,186 Holy fuck. 869 00:43:59,088 --> 00:43:59,888 Boo! 870 00:43:59,955 --> 00:44:01,790 - [yelps] - [laughing] 871 00:44:13,202 --> 00:44:14,803 Fuck yeah! 872 00:44:17,272 --> 00:44:18,774 Hey, Hockstetter. 873 00:44:18,841 --> 00:44:21,276 - Let's go! [whooping] - [tires screeching] 874 00:44:38,461 --> 00:44:40,896 Let's get our shit and get the fuck out of here. 875 00:44:40,963 --> 00:44:42,365 Did you leave your stuff here? 876 00:44:42,432 --> 00:44:43,732 No, my stuff's still in the car. 877 00:44:45,034 --> 00:44:46,035 [door closes] 878 00:44:58,381 --> 00:45:01,183 - Tell me. - Tell you what? 879 00:45:01,250 --> 00:45:04,019 Whatever it is you're afraid to tell me right now. 880 00:45:08,257 --> 00:45:09,958 Bev. Bev. 881 00:45:10,025 --> 00:45:11,226 Back at the Jade when you were on the phone with Stanley's... 882 00:45:11,293 --> 00:45:12,294 Stop. 883 00:45:14,129 --> 00:45:17,266 She told you that she found him in the bathtub, 884 00:45:17,332 --> 00:45:18,867 but, Bev, I saw you. 885 00:45:18,934 --> 00:45:22,439 I heard it. You said it first. 886 00:45:22,505 --> 00:45:24,006 Whatever you guys are talking about, 887 00:45:24,073 --> 00:45:25,774 let's make it happen faster, all right? We gotta go. 888 00:45:25,841 --> 00:45:27,976 Eduardo, andale! Let's go! 889 00:45:28,043 --> 00:45:30,746 There's something you're not telling us. 890 00:45:30,813 --> 00:45:33,015 You knew how Stanley died. You knew. 891 00:45:34,349 --> 00:45:35,351 Wait, what? 892 00:45:36,386 --> 00:45:38,787 I can't do this. 893 00:45:38,854 --> 00:45:40,390 She knew how Stanley was going to die, 894 00:45:40,457 --> 00:45:41,690 is that what she just said? 895 00:45:41,757 --> 00:45:43,892 You can't just walk away from this. 896 00:45:43,959 --> 00:45:45,260 - [bell dinging] - How did you know 897 00:45:45,327 --> 00:45:46,328 where he killed himself? 898 00:45:46,396 --> 00:45:47,596 Bev. 899 00:45:48,565 --> 00:45:49,832 Talk to me. 900 00:45:49,898 --> 00:45:51,767 Just talk to me. Like we used to. 901 00:45:51,834 --> 00:45:53,735 Come on, how did you know? 902 00:45:54,404 --> 00:45:55,838 Because I saw it. 903 00:45:57,507 --> 00:45:59,808 I've seen all of us die. 904 00:45:59,875 --> 00:46:01,210 [bags thumping] 905 00:46:01,276 --> 00:46:02,579 Okay, I just got to grab my toiletry bag, 906 00:46:02,644 --> 00:46:03,679 and then we can go. 907 00:46:03,745 --> 00:46:04,980 [bags thud] 908 00:46:05,881 --> 00:46:07,082 What'd I miss? 909 00:46:21,296 --> 00:46:22,831 [Bill] The library? 910 00:46:22,898 --> 00:46:24,266 - [Mike] Mmm-hmm. - [Bill gasps] 911 00:46:26,536 --> 00:46:28,036 Wow. 912 00:46:28,103 --> 00:46:30,706 Didn't this place used to be bigger? 913 00:46:42,418 --> 00:46:45,120 Yo! [stutters] Mike, where are you going? 914 00:47:10,413 --> 00:47:12,748 Mike, you live here? 915 00:47:12,814 --> 00:47:14,816 Yeah. Make yourself at home. 916 00:47:14,883 --> 00:47:16,218 [fridge door opens] 917 00:47:16,285 --> 00:47:17,853 - You want some water? - [Bill] Yeah, sure. 918 00:47:18,754 --> 00:47:19,955 [water pouring] 919 00:47:31,601 --> 00:47:33,902 You see, memory's the thing. 920 00:47:33,969 --> 00:47:35,505 It's the key. 921 00:47:35,572 --> 00:47:37,072 It's the key to everything. 922 00:47:37,139 --> 00:47:40,909 If It really does want us [stutters] back here, 923 00:47:40,976 --> 00:47:42,177 don't you think the smartest thing we can do 924 00:47:42,244 --> 00:47:43,646 is just get the hell out of Derry? 925 00:47:43,712 --> 00:47:46,281 No, no, no. It does want us back. 926 00:47:46,348 --> 00:47:47,450 Of course It does! 927 00:47:47,517 --> 00:47:48,850 But It doesn't know I know what I know. 928 00:47:48,917 --> 00:47:50,052 What do you know? 929 00:47:50,118 --> 00:47:51,421 How to kill the shit out of It! 930 00:47:52,788 --> 00:47:54,390 I've read every book. 931 00:47:54,457 --> 00:47:56,992 I've talked to every person in this godforsaken town, 932 00:47:57,059 --> 00:47:58,661 everybody that would talk to me, anyway, 933 00:47:58,727 --> 00:48:00,862 and that's not a long list. 934 00:48:00,929 --> 00:48:02,164 But it wasn't enough. 935 00:48:02,231 --> 00:48:04,467 I had to know how this all started. 936 00:48:04,534 --> 00:48:07,236 How It started. 937 00:48:11,773 --> 00:48:13,476 And It started 938 00:48:15,645 --> 00:48:18,615 - here. - Whoa. 939 00:48:18,681 --> 00:48:21,817 - What am I looking at, Mike? - It's an artifact. 940 00:48:21,883 --> 00:48:24,219 Early 18th century Shokopiwah. 941 00:48:24,286 --> 00:48:26,689 Shoko... How'd you get it? 942 00:48:26,755 --> 00:48:28,257 I found it, in the... 943 00:48:28,323 --> 00:48:30,727 No, no, they gave it to me. 944 00:48:30,792 --> 00:48:31,860 I stole it. 945 00:48:31,927 --> 00:48:33,895 You stole it? 946 00:48:33,962 --> 00:48:36,198 - From Native Americans? - Uh... 947 00:48:36,265 --> 00:48:39,569 - It's complicated. - Yeah, it is. 948 00:48:39,636 --> 00:48:40,969 They helped me on my journey. 949 00:48:41,036 --> 00:48:42,804 So beautiful. 950 00:48:42,871 --> 00:48:46,041 They showed me things. A vision. 951 00:48:46,108 --> 00:48:47,677 Ow. 952 00:48:47,744 --> 00:48:49,111 Holy fuck. 953 00:48:49,177 --> 00:48:51,213 I feel kind of funky. 954 00:48:51,280 --> 00:48:52,347 Hot. 955 00:48:52,415 --> 00:48:53,516 Am I sweating? 956 00:48:53,583 --> 00:48:55,718 I need you to see what they showed me, Bill. 957 00:48:55,784 --> 00:48:57,119 [echoing] Bill. 958 00:49:00,690 --> 00:49:02,891 They live outside of Derry. 959 00:49:02,958 --> 00:49:05,027 Beyond It's reach. 960 00:49:05,093 --> 00:49:07,296 They moved there many years ago. 961 00:49:08,096 --> 00:49:09,965 Their holy man, 962 00:49:10,032 --> 00:49:12,368 their holy of holies, 963 00:49:13,536 --> 00:49:14,737 he took me in. 964 00:49:14,803 --> 00:49:16,972 [speaking native language] 965 00:49:17,039 --> 00:49:18,541 [Mike in English] Fed me their sacred Maturin. 966 00:49:19,841 --> 00:49:22,478 I started to... To react. 967 00:49:22,545 --> 00:49:25,581 All living things must abide by the laws 968 00:49:25,648 --> 00:49:27,215 of the shape they inhabit. 969 00:49:28,751 --> 00:49:30,185 [screaming] 970 00:49:32,789 --> 00:49:35,391 [Mike] While I sat there, looking out over the valley, 971 00:49:35,458 --> 00:49:37,560 I saw It arrive. 972 00:49:41,731 --> 00:49:45,334 I knew that one day, I would have to make you all see. 973 00:49:45,401 --> 00:49:46,402 Mike, 974 00:49:48,805 --> 00:49:50,540 did you put something in my drink? 975 00:49:52,007 --> 00:49:53,543 It's, uh... 976 00:49:53,609 --> 00:49:54,777 It's a root. 977 00:49:54,843 --> 00:49:56,178 You... [stutters] 978 00:49:56,244 --> 00:49:57,380 You drugged me? You drugged me? 979 00:49:57,447 --> 00:49:59,281 No, it's a root with properties. 980 00:49:59,348 --> 00:50:01,451 It's just a micro-dose of what the Shokopiwah gave me... 981 00:50:01,517 --> 00:50:02,585 Why would you do that? 982 00:50:02,652 --> 00:50:04,487 ...to open my eyes. 983 00:50:04,554 --> 00:50:06,154 I don't feel real good. 984 00:50:06,221 --> 00:50:09,392 I need you to look, 985 00:50:09,459 --> 00:50:10,593 and you'll see. 986 00:50:10,660 --> 00:50:12,562 [Bill] I don't feel good. 987 00:50:12,628 --> 00:50:14,029 [Mike] Open your eyes. 988 00:50:14,096 --> 00:50:15,931 Open your eyes. 989 00:50:15,997 --> 00:50:18,200 They showed me the past. 990 00:50:18,967 --> 00:50:20,168 [yelps] 991 00:50:24,540 --> 00:50:27,510 Showed me the way It appeared to them. 992 00:50:27,577 --> 00:50:28,578 [whimpering] 993 00:50:35,485 --> 00:50:36,486 [screams] 994 00:50:39,955 --> 00:50:41,824 They showed me their pain. 995 00:50:41,890 --> 00:50:43,992 [both screaming] 996 00:50:45,428 --> 00:50:48,029 They showed me how to stop It! 997 00:50:48,096 --> 00:50:50,232 [Native Americans chanting in native language] 998 00:50:54,936 --> 00:50:56,572 [Bill breathing heavily] 999 00:50:57,939 --> 00:50:59,141 It's over. 1000 00:50:59,207 --> 00:51:00,710 It's over. You're okay. 1001 00:51:00,777 --> 00:51:03,813 You're okay. Did you see it? 1002 00:51:03,880 --> 00:51:05,180 The ritual? 1003 00:51:05,247 --> 00:51:06,948 - The Ritual of Chud? - Yeah, I knew you... 1004 00:51:07,015 --> 00:51:09,585 I knew you would see it. 1005 00:51:09,652 --> 00:51:12,789 I saw the whole fucking thing, Mike. 1006 00:51:12,855 --> 00:51:15,157 That's how we kill It. 1007 00:51:21,329 --> 00:51:23,433 How are we going to do it? 1008 00:51:23,499 --> 00:51:26,903 Everybody already [stuttering] said no. 1009 00:51:26,968 --> 00:51:28,671 But with you, 1010 00:51:30,840 --> 00:51:33,141 they'll listen. 1011 00:51:33,208 --> 00:51:36,111 This won't work without all of us. 1012 00:51:39,515 --> 00:51:42,317 Okay. So, what do you mean that you've seen us all die? 1013 00:51:42,385 --> 00:51:43,786 Yeah, 'cause I gotta be honest. 1014 00:51:43,853 --> 00:51:45,354 That's a fucked-up thing to just drop on somebody. 1015 00:51:46,823 --> 00:51:48,658 Every night since Derry, 1016 00:51:51,026 --> 00:51:52,495 I've been having these nightmares. 1017 00:51:54,095 --> 00:51:57,199 People in pain. People dying. 1018 00:51:57,667 --> 00:51:58,768 People... 1019 00:51:58,835 --> 00:52:00,202 [Eddie] So, you have nightmares. 1020 00:52:00,268 --> 00:52:01,737 I have nightmares. People, they have nightmares. 1021 00:52:01,804 --> 00:52:04,474 But that doesn't mean that your visions are true. 1022 00:52:07,042 --> 00:52:10,278 I've watched every single one of us... 1023 00:52:10,345 --> 00:52:12,548 [Bill] You've seen every single one of us what? 1024 00:52:17,353 --> 00:52:19,622 At the place that Stanley wound up. 1025 00:52:21,691 --> 00:52:23,893 That's how we end. 1026 00:52:23,960 --> 00:52:26,662 Okay, how come the rest of us aren't seeing that shit? 1027 00:52:26,729 --> 00:52:28,196 I mean, what makes her so different? 1028 00:52:28,263 --> 00:52:29,465 The Deadlights. 1029 00:52:30,700 --> 00:52:33,201 The Deadlights. 1030 00:52:46,382 --> 00:52:47,650 She was the only one of us 1031 00:52:47,717 --> 00:52:50,051 that got caught in the Deadlights that day. 1032 00:52:51,219 --> 00:52:52,722 We were all touched by It. 1033 00:52:52,788 --> 00:52:54,222 Changed. 1034 00:52:54,289 --> 00:52:58,126 Deep down. Like an infection. Or a virus. 1035 00:52:58,193 --> 00:53:00,530 A virus. You understand. 1036 00:53:00,596 --> 00:53:01,864 Slowly growing. 1037 00:53:01,931 --> 00:53:05,200 That virus, it's been growing for 27 years. 1038 00:53:05,267 --> 00:53:07,335 This whole time, metastasizing. 1039 00:53:07,403 --> 00:53:08,804 It just got to Stan first, because... 1040 00:53:08,871 --> 00:53:10,006 He was the weakest. 1041 00:53:10,071 --> 00:53:11,574 Jesus Christ, Rich. 1042 00:53:11,641 --> 00:53:13,476 Just saying what everyone else is thinking, man. 1043 00:53:13,543 --> 00:53:14,977 I mean, Rich, come on. 1044 00:53:15,043 --> 00:53:17,880 What Beverly sees, it will come to pass. 1045 00:53:17,947 --> 00:53:19,815 It's what'll happen to all of us, eventually, 1046 00:53:19,882 --> 00:53:21,182 unless we stop It. 1047 00:53:21,249 --> 00:53:22,752 How the hell are we supposed to do that? 1048 00:53:23,786 --> 00:53:25,153 The Ritual of Chud. 1049 00:53:26,756 --> 00:53:28,323 The Shokopiwah. 1050 00:53:28,391 --> 00:53:31,594 The first ones who fought It, they have a saying. 1051 00:53:31,661 --> 00:53:33,596 "All living things must abide by 1052 00:53:33,663 --> 00:53:34,997 "the laws of the shape they inhabit." 1053 00:53:35,063 --> 00:53:36,365 A tribal ritual? 1054 00:53:38,199 --> 00:53:39,569 Are you fucking kidding me, man? 1055 00:53:39,635 --> 00:53:41,370 All right, there's gotta be another way. 1056 00:53:41,437 --> 00:53:43,472 Okay? This thing comes back, what, every 27 years? 1057 00:53:43,539 --> 00:53:45,508 Let's just kick the can down the road and do it then. 1058 00:53:45,575 --> 00:53:47,208 Wait, we'll be 70 years old, asshole. 1059 00:53:47,275 --> 00:53:49,077 [Beverly] It doesn't work that way. 1060 00:53:50,413 --> 00:53:52,213 None of us make it another 20 years, 1061 00:53:53,148 --> 00:53:54,650 and the way it happens... 1062 00:53:56,953 --> 00:53:59,889 So, if we don't beat It this cycle, then... 1063 00:53:59,956 --> 00:54:01,424 We die. 1064 00:54:01,490 --> 00:54:02,558 Horribly. 1065 00:54:02,625 --> 00:54:04,360 Yeah, I don't need the "horribly" part. 1066 00:54:04,427 --> 00:54:06,094 I didn't say it. She said it. Not me. 1067 00:54:06,161 --> 00:54:07,496 [Bill] All right, guys. Look. 1068 00:54:07,563 --> 00:54:10,366 I've seen [stuttering] what he's talking about, 1069 00:54:11,701 --> 00:54:13,536 and it's all true. 1070 00:54:14,370 --> 00:54:16,271 It's the only way. 1071 00:54:17,673 --> 00:54:19,307 If we want this ritual to work... 1072 00:54:19,375 --> 00:54:20,710 We have to remember. 1073 00:54:22,110 --> 00:54:24,547 Remember what? 1074 00:54:24,614 --> 00:54:25,815 [wind blowing] 1075 00:54:29,385 --> 00:54:31,219 [Mike] It's better if I show you. 1076 00:54:32,488 --> 00:54:34,255 We don't have much time. 1077 00:54:36,592 --> 00:54:38,193 His cycle will end soon. 1078 00:54:40,062 --> 00:54:41,364 And once it does... 1079 00:54:41,430 --> 00:54:42,698 [Eddie] We're fucked. 1080 00:55:05,421 --> 00:55:07,222 [Beverly] The Barrens. 1081 00:55:07,288 --> 00:55:08,924 This is where we came. 1082 00:55:09,959 --> 00:55:11,661 After the rock fight. 1083 00:55:12,995 --> 00:55:14,195 The clubhouse. 1084 00:55:14,997 --> 00:55:16,632 You built that for us. 1085 00:55:16,699 --> 00:55:18,134 Yeah, the hatch has got to be around here someplace. 1086 00:55:18,199 --> 00:55:20,102 [Eddie] You did. I do remember that! 1087 00:55:20,168 --> 00:55:21,737 - Oh! - Whoa! Whoa! 1088 00:55:23,139 --> 00:55:24,507 You okay? 1089 00:55:26,042 --> 00:55:27,576 [Beverly laughs] 1090 00:55:27,643 --> 00:55:29,244 - What? - Nothing, it's just... 1091 00:55:30,446 --> 00:55:31,781 You haven't changed. 1092 00:55:32,848 --> 00:55:34,050 It's a good thing. 1093 00:55:34,116 --> 00:55:35,351 [both chuckle] 1094 00:55:38,654 --> 00:55:41,390 You know what? I actually think the door was more like 1095 00:55:42,591 --> 00:55:43,693 around... 1096 00:55:44,259 --> 00:55:45,461 [crashing] 1097 00:55:49,965 --> 00:55:51,199 Found it. 1098 00:55:51,901 --> 00:55:52,968 I'm okay! 1099 00:55:53,703 --> 00:55:54,770 Come down! 1100 00:56:11,954 --> 00:56:13,288 What the dick is this? 1101 00:56:13,355 --> 00:56:14,724 How'd you build it? 1102 00:56:15,891 --> 00:56:17,693 When did you build it? 1103 00:56:17,760 --> 00:56:19,862 Here and there, I guess. 1104 00:56:19,929 --> 00:56:21,363 It was already dug out from something, 1105 00:56:21,430 --> 00:56:23,699 so I just had to reinforce the walls 1106 00:56:23,766 --> 00:56:25,401 and get some wood for the roof door, 1107 00:56:25,468 --> 00:56:27,203 and that's pretty much it. 1108 00:56:27,268 --> 00:56:29,270 Pretty good for my first time, huh? 1109 00:56:29,337 --> 00:56:31,640 [Young Stanley yelps] 1110 00:56:31,707 --> 00:56:33,308 [Young Richie] Now, that's a cool feature. 1111 00:56:33,375 --> 00:56:34,510 What happens when you put your hand 1112 00:56:34,577 --> 00:56:36,311 on the other pillar, professor? 1113 00:56:36,378 --> 00:56:38,514 Okay, you see, this is exactly why there are safety codes, 1114 00:56:38,581 --> 00:56:40,049 why we have permits. 1115 00:56:40,116 --> 00:56:41,717 This place is a death trap. You understand that? 1116 00:56:41,784 --> 00:56:43,452 Well, it's a work in progress. Okay, Eddie? 1117 00:56:43,519 --> 00:56:45,087 Just so you know, I get hurt, you are liable. 1118 00:56:45,154 --> 00:56:47,089 And, also, what is this? The switch of an iron maiden? 1119 00:56:47,156 --> 00:56:48,256 That's a flashlight. 1120 00:56:48,323 --> 00:56:49,492 What is that, a horse hitch? 1121 00:56:49,558 --> 00:56:50,993 When do you have horses down... 1122 00:56:51,060 --> 00:56:52,228 Oh, this is cool. 1123 00:56:52,293 --> 00:56:53,529 That was like, three dollars, 1124 00:56:53,596 --> 00:56:55,097 so be careful with that, please. 1125 00:56:55,164 --> 00:56:56,665 I have one of these. Hey, Stan, you see this? 1126 00:56:56,732 --> 00:56:58,367 Yeah, okay, can you maybe not? 1127 00:56:58,434 --> 00:57:00,069 Maybe not what? Yeah, yeah, hold on. Maybe not what? 1128 00:57:00,136 --> 00:57:01,504 Be awesome and have fun 1129 00:57:01,570 --> 00:57:03,405 and celebrate the magic of the paddle-ball? 1130 00:57:04,272 --> 00:57:05,741 Wow. 1131 00:57:05,808 --> 00:57:07,543 Oh, good going, fucknut. You broke his thing. 1132 00:57:07,610 --> 00:57:08,711 - I broke it? - Yeah, 1133 00:57:08,778 --> 00:57:10,045 you broke it with your face. 1134 00:57:10,112 --> 00:57:11,847 What? 1135 00:57:11,914 --> 00:57:13,449 [Young Eddie] I'm not putting my fucking hand down there. 1136 00:57:17,853 --> 00:57:18,854 [blows] 1137 00:57:20,556 --> 00:57:21,991 [Eddie] Oh, man. That's so cool. 1138 00:57:22,958 --> 00:57:24,994 [Bill] Oh, my God. 1139 00:57:25,060 --> 00:57:28,464 [Eddie] How do we all not remember that this was here? 1140 00:57:28,531 --> 00:57:30,432 [Richie as Pennywise] Hey, Losers. 1141 00:57:32,868 --> 00:57:34,737 Time to float. 1142 00:57:38,274 --> 00:57:39,475 [laughing] 1143 00:57:39,542 --> 00:57:41,510 - Ahh! - Fuck, Richie. 1144 00:57:41,577 --> 00:57:43,145 - Dude! - Remember when he used to say 1145 00:57:43,212 --> 00:57:45,748 that shit? And he'd do that little dance. 1146 00:57:45,815 --> 00:57:47,983 [vocalizing] 1147 00:57:48,050 --> 00:57:49,852 Am I the only one who remembers this shit? 1148 00:57:49,919 --> 00:57:52,988 Are you gonna be like this the entire time we're home? 1149 00:57:53,055 --> 00:57:55,224 All right. Just trying to add some levity to this shit. 1150 00:57:55,291 --> 00:57:56,926 I'll go fuck myself. 1151 00:57:56,992 --> 00:57:58,994 [whistling] 1152 00:57:59,061 --> 00:58:00,796 It smells so fucking terrible in here. 1153 00:58:04,400 --> 00:58:06,035 Hey, you guys? 1154 00:58:07,570 --> 00:58:10,906 [stuttering] This says "Stan." 1155 00:58:11,907 --> 00:58:13,943 "For the use of Losers only." 1156 00:58:16,478 --> 00:58:17,680 Bill. 1157 00:58:26,755 --> 00:58:28,524 - ['80s music playing] - The fuck is this? 1158 00:58:28,591 --> 00:58:29,792 So you don't get spiders stuck 1159 00:58:29,859 --> 00:58:31,393 in your hair when you're down here. 1160 00:58:31,460 --> 00:58:32,528 Stanley, we're not afraid of fucking spiders. 1161 00:58:36,165 --> 00:58:37,499 I stand corrected. 1162 00:58:38,434 --> 00:58:39,635 [laughs] That's a first. 1163 00:58:40,135 --> 00:58:41,737 Touche. 1164 00:58:41,804 --> 00:58:43,405 Hey, Rich, your ten minutes are up. 1165 00:58:43,472 --> 00:58:44,874 What are you talking about? 1166 00:58:44,940 --> 00:58:46,575 The hammock. Ten minutes each was the rule. 1167 00:58:46,642 --> 00:58:48,043 - I don't see any sign. - [Young Eddie] Are you 1168 00:58:48,110 --> 00:58:49,879 being this way right now? Really? No, no, no. 1169 00:58:49,945 --> 00:58:51,680 Why would there be a sign if it was a verbal agreement? 1170 00:58:51,747 --> 00:58:54,583 And I remember you agreeing on the fucking rule! 1171 00:58:54,650 --> 00:58:56,085 [both grunting] 1172 00:58:56,151 --> 00:58:57,453 [Young Richie] I can see your vagina! 1173 00:58:57,519 --> 00:58:59,088 [Young Eddie] Ten minutes each. 1174 00:58:59,154 --> 00:59:00,823 [Young Richie] Go back in your dumb little corner! 1175 00:59:01,523 --> 00:59:03,058 I fucked your mom! 1176 00:59:03,125 --> 00:59:05,961 [Young Eddie] No, you didn't. Take that back! 1177 00:59:06,028 --> 00:59:08,030 You're awfully good at this, new kid. 1178 00:59:09,131 --> 00:59:10,466 You really think so? 1179 00:59:11,834 --> 00:59:14,003 There's actually a summer program in Bar Harbor. 1180 00:59:14,069 --> 00:59:15,838 Teaches you, like, everything about architecture. 1181 00:59:15,905 --> 00:59:17,139 I was thinking about applying. 1182 00:59:17,206 --> 00:59:18,674 [Young Richie] I'll do that. 1183 00:59:18,741 --> 00:59:21,543 I'll do anything to get the hell out of Derry. 1184 00:59:21,610 --> 00:59:23,679 Man, when I graduate, I'm going to Florida. 1185 00:59:23,746 --> 00:59:25,547 What's in Florida, Mike? 1186 00:59:26,615 --> 00:59:28,217 I don't know. 1187 00:59:28,284 --> 00:59:30,019 You know, I guess it's just a place I always wanted to go. 1188 00:59:30,085 --> 00:59:32,154 Stan, you should go with Mike to Florida. 1189 00:59:32,221 --> 00:59:33,756 You already act 80. 1190 00:59:33,822 --> 00:59:35,358 You'd clean up with all the grandmas. [imitates kissing] 1191 00:59:35,424 --> 00:59:36,625 [all laughing] 1192 00:59:38,928 --> 00:59:41,063 Do you guys think we'll still be friends? 1193 00:59:43,332 --> 00:59:44,667 When we're older? 1194 00:59:44,733 --> 00:59:47,002 [Young Richie] What? 1195 00:59:47,069 --> 00:59:49,438 Why wouldn't we be? 1196 00:59:49,505 --> 00:59:50,706 Do any of your parents still hang out 1197 00:59:50,773 --> 00:59:52,007 with their friends from middle school? 1198 00:59:53,575 --> 00:59:56,545 I mean, things might be different then. 1199 00:59:57,680 --> 00:59:59,615 We all might be different. 1200 01:00:00,916 --> 01:00:04,286 We'll always still be friends. 1201 01:00:04,354 --> 01:00:06,622 I don't think that just, you know, 1202 01:00:06,689 --> 01:00:08,824 [stuttering] goes away because we get older. 1203 01:00:10,659 --> 01:00:12,094 [Young Beverly] Yeah, Stan. Come on. 1204 01:00:14,563 --> 01:00:17,232 You don't have to be so... 1205 01:00:17,299 --> 01:00:18,701 Sad. 1206 01:00:22,671 --> 01:00:24,974 He was old before his time. 1207 01:00:25,040 --> 01:00:27,009 [Eddie] Yeah. 1208 01:00:27,076 --> 01:00:29,745 I wonder what he was like all grown up. 1209 01:00:29,812 --> 01:00:31,747 Probably what he was like as a kid. 1210 01:00:35,250 --> 01:00:36,251 The best. 1211 01:00:37,553 --> 01:00:38,787 Here. 1212 01:00:40,322 --> 01:00:42,691 All right, Mike. What are we doing here? 1213 01:00:43,993 --> 01:00:45,127 The ritual. 1214 01:00:45,194 --> 01:00:47,629 To perform it requires a sacrifice. 1215 01:00:47,696 --> 01:00:50,265 - Sacrifice? I nominate Eddie. - Wait, what? 1216 01:00:50,332 --> 01:00:52,267 Because you're little. You'll fit on a barbeque. 1217 01:00:52,334 --> 01:00:54,570 I'm 5'9". It's, like, average height in most of the world. 1218 01:00:54,636 --> 01:00:57,139 It's not that kind of a sacrifice, guys. 1219 01:00:58,107 --> 01:00:59,241 Mike? 1220 01:01:00,209 --> 01:01:01,944 The past is buried. 1221 01:01:02,011 --> 01:01:04,213 But you're gonna have to dig it up. 1222 01:01:04,279 --> 01:01:06,281 Piece by piece. 1223 01:01:06,348 --> 01:01:07,616 And these pieces, 1224 01:01:07,683 --> 01:01:09,284 these artifacts, 1225 01:01:10,387 --> 01:01:11,887 that's why we're here. 1226 01:01:13,789 --> 01:01:15,557 They are what you'll sacrifice. 1227 01:01:16,892 --> 01:01:19,094 And since Stan isn't here to find his... 1228 01:01:19,161 --> 01:01:21,163 I figured we should all be here together 1229 01:01:21,230 --> 01:01:22,765 to find his artifact. 1230 01:01:25,368 --> 01:01:27,036 I think Bill just did that. 1231 01:01:32,041 --> 01:01:34,143 Okay, Mike, so where do we find our tokens? 1232 01:01:34,209 --> 01:01:35,911 Yeah, I gotta be honest, man. All due respect. 1233 01:01:35,978 --> 01:01:38,147 This is fucking stupid, all right? 1234 01:01:38,213 --> 01:01:39,782 Why do we need tokens? All right? 1235 01:01:39,848 --> 01:01:41,384 We already remember everything. 1236 01:01:41,451 --> 01:01:42,684 Saving Bev, defeating It... 1237 01:01:42,751 --> 01:01:44,653 I mean, we're caught up! 1238 01:01:44,720 --> 01:01:46,055 It's not everything. 1239 01:01:47,656 --> 01:01:49,758 We fought. But what happened after that? 1240 01:01:50,859 --> 01:01:52,795 Before the house on Neibolt. 1241 01:01:54,096 --> 01:01:55,197 Think. 1242 01:01:57,232 --> 01:02:00,202 [stuttering] We can't remember, can we? 1243 01:02:00,269 --> 01:02:02,304 See, there's more to our story. 1244 01:02:02,372 --> 01:02:03,739 What happened that summer. 1245 01:02:04,673 --> 01:02:06,376 And those blank spaces, 1246 01:02:06,443 --> 01:02:08,577 like pages torn out of a book. 1247 01:02:08,644 --> 01:02:11,113 That's what you need to find. 1248 01:02:11,180 --> 01:02:12,881 We need to split up. 1249 01:02:12,948 --> 01:02:15,250 You each need to find your artifact. 1250 01:02:15,317 --> 01:02:17,219 Alone. That's important. 1251 01:02:17,286 --> 01:02:18,287 When you do, 1252 01:02:19,621 --> 01:02:21,090 meet me at the library tonight. 1253 01:02:21,156 --> 01:02:23,025 [Eddie] Yeah, I gotta say, 1254 01:02:23,092 --> 01:02:24,793 statistically speaking, you look at survival scenarios, 1255 01:02:24,860 --> 01:02:26,529 we're gonna do much better as a group. 1256 01:02:26,595 --> 01:02:28,330 Yeah, splitting up would be dumb, man. 1257 01:02:28,398 --> 01:02:30,232 Okay, we gotta go together. All right? 1258 01:02:30,299 --> 01:02:32,267 We were together that summer, right? 1259 01:02:32,334 --> 01:02:34,770 [Bill] No. 1260 01:02:34,837 --> 01:02:38,575 Not that [stutters] whole summer. 1261 01:02:38,640 --> 01:02:40,175 [Young Bill] Take it back. 1262 01:02:40,242 --> 01:02:41,743 - [groans] - [Young Beverly] Bill! 1263 01:02:43,178 --> 01:02:44,913 You're just a bunch of losers. 1264 01:02:45,515 --> 01:02:46,615 Fuck off! 1265 01:02:46,682 --> 01:02:48,217 - Fucking... - Stop! 1266 01:02:49,985 --> 01:02:52,688 We were all together when we hurt It. 1267 01:02:52,754 --> 01:02:54,923 That's why we're still alive. 1268 01:02:54,990 --> 01:02:57,693 Yeah? Well, I plan to keep it that way. 1269 01:03:06,802 --> 01:03:07,870 [Young Beverly] I bet by tomorrow, 1270 01:03:07,936 --> 01:03:09,238 we'll all be back together. 1271 01:03:11,773 --> 01:03:13,275 [stutters] I don't think so. 1272 01:03:13,342 --> 01:03:15,411 Well, if we're gonna stop It, we better be. 1273 01:03:17,346 --> 01:03:18,847 Maybe Richie was right. 1274 01:03:20,450 --> 01:03:24,186 Maybe we shouldn't do anything about It, or maybe we can't. 1275 01:03:24,253 --> 01:03:26,589 Okay, don't let them get to you. 1276 01:03:26,655 --> 01:03:28,358 It's a little late for that. 1277 01:03:32,294 --> 01:03:33,729 You should go. 1278 01:03:35,330 --> 01:03:37,166 Before your dad sees. 1279 01:04:04,661 --> 01:04:05,861 [doorbell rings] 1280 01:04:11,733 --> 01:04:12,935 Yes? 1281 01:04:14,470 --> 01:04:15,771 Sorry. I... 1282 01:04:17,306 --> 01:04:19,341 May I help you? 1283 01:04:19,409 --> 01:04:20,709 I thought I rang Marsh. 1284 01:04:20,776 --> 01:04:22,711 Marsh? 1285 01:04:23,379 --> 01:04:24,846 Alvin Marsh? 1286 01:04:25,381 --> 01:04:26,848 My father. 1287 01:04:27,584 --> 01:04:29,284 I grew up here. 1288 01:04:35,757 --> 01:04:37,125 Dear, 1289 01:04:37,192 --> 01:04:40,663 it's not for me to tell you this, 1290 01:04:40,729 --> 01:04:43,065 but your father passed away. 1291 01:04:44,567 --> 01:04:47,836 I'm so sorry. You didn't know? 1292 01:04:50,640 --> 01:04:53,576 We hadn't spoken in a while. 1293 01:04:53,643 --> 01:04:55,777 Well, won't you come in? 1294 01:04:55,844 --> 01:04:57,879 Let me offer you something to drink. 1295 01:04:57,946 --> 01:05:00,882 No, it's fine. I have to go. 1296 01:05:00,949 --> 01:05:03,453 It's the least I can do. 1297 01:05:05,988 --> 01:05:07,789 Sure. Okay. 1298 01:05:11,793 --> 01:05:12,995 [door closes] 1299 01:05:19,768 --> 01:05:22,304 Is it like you remember? 1300 01:05:22,372 --> 01:05:24,139 Cleaner. 1301 01:05:24,206 --> 01:05:26,376 Well, you feel free to look around 1302 01:05:26,442 --> 01:05:28,277 while I get the water boiling. 1303 01:05:28,343 --> 01:05:29,978 Oh, really, it's fine. You don't need to do that. 1304 01:05:30,045 --> 01:05:32,848 Don't be so polite. 1305 01:06:01,109 --> 01:06:02,911 [Mr. Marsh] Today is her birthday. 1306 01:06:07,082 --> 01:06:08,950 I can still smell her perfume. 1307 01:06:12,120 --> 01:06:14,557 And she'd still be alive if it wasn't for you. 1308 01:06:16,626 --> 01:06:18,160 Mama was sick. 1309 01:06:18,226 --> 01:06:21,830 You know that's why she did what she did. 1310 01:06:21,897 --> 01:06:24,066 She did what she did 1311 01:06:24,132 --> 01:06:28,236 because she was embarrassed to be your mother. 1312 01:06:29,938 --> 01:06:31,407 You look like her. 1313 01:06:34,076 --> 01:06:36,546 But you are nothing like her. 1314 01:06:39,382 --> 01:06:40,882 Come here. 1315 01:06:43,419 --> 01:06:45,355 I said come here! 1316 01:06:48,056 --> 01:06:49,459 Close your eyes. 1317 01:07:00,902 --> 01:07:02,104 [sniffing] 1318 01:07:05,140 --> 01:07:07,943 You know that I would never hurt you. 1319 01:07:08,009 --> 01:07:09,277 You know that, don't you? 1320 01:07:19,054 --> 01:07:21,557 [sobbing] I'm sorry. I'm sorry. 1321 01:07:21,624 --> 01:07:24,926 You'll always be my little girl, won't you? 1322 01:07:25,628 --> 01:07:27,095 Always. 1323 01:08:28,458 --> 01:08:29,459 [laughs] 1324 01:08:37,132 --> 01:08:39,469 "Your hair is winter fire, 1325 01:08:40,268 --> 01:08:43,038 "January embers... 1326 01:08:43,104 --> 01:08:45,675 "My heart burns there, too." 1327 01:09:02,725 --> 01:09:05,528 - [music playing] - There. I do apologize. 1328 01:09:05,595 --> 01:09:10,933 It gets so very hot here this time of year. 1329 01:09:10,999 --> 01:09:12,468 It's fine. 1330 01:09:12,535 --> 01:09:16,372 Well, you feel like you could just about die. 1331 01:09:16,439 --> 01:09:19,542 But you know what they say about Derry. 1332 01:09:19,609 --> 01:09:23,746 "No one who dies here ever really dies." 1333 01:09:25,146 --> 01:09:27,249 [clock ticking] 1334 01:09:36,324 --> 01:09:39,795 But tell me, how is it being back in Derry? 1335 01:09:41,998 --> 01:09:43,966 It's good. Strange. 1336 01:09:44,032 --> 01:09:45,902 Strange? 1337 01:09:45,968 --> 01:09:47,235 Oh, my. 1338 01:09:47,302 --> 01:09:49,705 Strange, how? 1339 01:09:51,407 --> 01:09:53,476 - [oven timer dings] - [Mrs. Kersh] Oh. 1340 01:09:53,543 --> 01:09:56,646 I had some cookies in the oven before you came. 1341 01:09:56,712 --> 01:09:58,046 You stay right there. 1342 01:09:58,113 --> 01:10:00,282 I really... I shouldn't impose... I'm gonna... 1343 01:10:00,348 --> 01:10:03,118 No, no, no. I insist. 1344 01:10:03,184 --> 01:10:05,354 [record skipping] 1345 01:10:08,424 --> 01:10:10,626 Mrs. Kersh, are these your family? 1346 01:10:10,693 --> 01:10:12,160 Yes, dear. 1347 01:10:12,227 --> 01:10:16,231 My father came to this country with $14 in his pocket. 1348 01:10:16,298 --> 01:10:18,534 And he didn't ask for a handout 1349 01:10:18,601 --> 01:10:21,303 the way that people come in here these days. 1350 01:10:21,370 --> 01:10:22,972 You know what he did? 1351 01:10:23,039 --> 01:10:25,140 What did he do, Mrs. Kersh? 1352 01:10:25,206 --> 01:10:28,243 My father joined the circus. 1353 01:10:39,055 --> 01:10:41,791 [music becomes distorted] 1354 01:10:45,561 --> 01:10:48,664 I was always Daddy's little girl. 1355 01:10:49,799 --> 01:10:50,866 What about you? 1356 01:10:54,737 --> 01:10:58,340 [Pennywise] Are you still his little girl, Beverly? 1357 01:10:58,407 --> 01:11:00,175 [Beverly breathing heavily] 1358 01:11:01,644 --> 01:11:03,178 Are you? 1359 01:11:05,047 --> 01:11:06,616 [stomping footsteps approaching] 1360 01:11:06,682 --> 01:11:07,683 [growling] 1361 01:11:09,719 --> 01:11:11,119 [Beverly yelping] 1362 01:11:15,491 --> 01:11:17,460 Mustn't lie to our father! 1363 01:11:17,526 --> 01:11:19,362 [Mrs. Kersh cackling] 1364 01:11:23,866 --> 01:11:25,166 Help! 1365 01:11:25,233 --> 01:11:28,504 [Pennywise] Run, run, run. 1366 01:11:28,938 --> 01:11:31,172 Run, run. 1367 01:11:33,409 --> 01:11:37,613 You haven't changed anything yet. 1368 01:11:40,315 --> 01:11:44,520 You haven't changed their futures. 1369 01:11:47,423 --> 01:11:52,293 You... You haven't saved any of them. 1370 01:11:56,231 --> 01:11:58,299 Close your eyes, Bev. 1371 01:11:58,868 --> 01:11:59,935 Fuck you! 1372 01:12:00,002 --> 01:12:02,203 If you don't believe, 1373 01:12:05,007 --> 01:12:06,709 close them 1374 01:12:07,810 --> 01:12:09,612 and see! 1375 01:12:12,280 --> 01:12:13,916 [laughing evilly] 1376 01:12:16,284 --> 01:12:17,520 [screaming] 1377 01:13:09,538 --> 01:13:11,006 Come on, you. Come on. 1378 01:13:13,308 --> 01:13:14,777 [Connor] Ken, you little bitch... 1379 01:13:14,844 --> 01:13:15,878 Yes! 1380 01:13:15,945 --> 01:13:17,113 You're fucking good. 1381 01:13:17,179 --> 01:13:19,280 [electronic voice] Game over. 1382 01:13:21,584 --> 01:13:23,786 - Ah, well, I gotta go. - Hey! 1383 01:13:24,285 --> 01:13:25,554 Um... 1384 01:13:27,957 --> 01:13:29,692 How about we go again? 1385 01:13:29,759 --> 01:13:31,227 Play some more, you know? 1386 01:13:31,292 --> 01:13:32,795 [Belch] Fuck you, man. 1387 01:13:32,862 --> 01:13:33,896 Only if you want to. 1388 01:13:38,333 --> 01:13:40,703 Dude, why are you being weird? 1389 01:13:40,770 --> 01:13:42,438 I'm not your fucking boyfriend. 1390 01:13:42,505 --> 01:13:44,339 Whoa, I... I didn't... 1391 01:13:44,406 --> 01:13:46,274 What the fuck's going on here? 1392 01:13:46,341 --> 01:13:47,576 You assholes didn't tell me 1393 01:13:47,643 --> 01:13:49,378 your town is full of little fairies. 1394 01:13:49,445 --> 01:13:50,946 [Young Henry] Richie fucking Tozier? 1395 01:13:51,013 --> 01:13:53,783 What? You're trying to bone my little cousin? 1396 01:13:55,851 --> 01:13:57,553 Get the fuck out of here, faggot! 1397 01:14:01,891 --> 01:14:03,392 Fucking move! 1398 01:14:14,335 --> 01:14:15,871 [panting] 1399 01:14:24,046 --> 01:14:26,282 [crying] 1400 01:14:26,347 --> 01:14:27,883 [Pennywise] Want a kiss, Richie? 1401 01:14:31,453 --> 01:14:32,788 [breathing heavily] 1402 01:14:33,289 --> 01:14:34,322 [rustling] 1403 01:14:34,390 --> 01:14:36,058 - [gasps] - [roaring] 1404 01:14:36,125 --> 01:14:37,325 [screaming] 1405 01:14:52,641 --> 01:14:54,510 [Young Richie grunts] 1406 01:14:56,445 --> 01:14:58,981 [laughing evilly] 1407 01:14:59,048 --> 01:15:01,016 It's not real. It's not real. It's not real. It's not real. 1408 01:15:01,083 --> 01:15:03,319 It's not real. It's not real. It's not real. It's not real. 1409 01:15:03,385 --> 01:15:06,121 It's not real. It's not real. It's not real. It's not real. 1410 01:15:14,964 --> 01:15:17,733 I think I just shit my pants. 1411 01:15:17,800 --> 01:15:18,834 [exhales] 1412 01:15:22,605 --> 01:15:24,640 [cheerleaders chanting] 1413 01:15:31,847 --> 01:15:33,015 - [Adrian] Canal Days Festival. - Shit. 1414 01:15:33,082 --> 01:15:34,817 Closing performance is tonight. 1415 01:15:34,884 --> 01:15:36,852 Hope to see you there, handsome. 1416 01:15:43,659 --> 01:15:45,160 [Pennywise] Did you miss me, Richie? 1417 01:15:45,227 --> 01:15:46,829 Oh, fuck! 1418 01:15:50,367 --> 01:15:52,635 'Cause I've missed you. 1419 01:15:53,836 --> 01:15:58,375 No one wants to play with the clown anymore. 1420 01:15:58,440 --> 01:16:00,776 Play a game with me, would ya? 1421 01:16:00,843 --> 01:16:02,177 How about Street Fighter? 1422 01:16:02,244 --> 01:16:04,513 Oh, yes. You like that one, don't you? 1423 01:16:04,580 --> 01:16:06,115 [Pennywise grunts] 1424 01:16:07,216 --> 01:16:10,886 Or maybe Truth or Dare? 1425 01:16:11,520 --> 01:16:12,621 Jesus. 1426 01:16:12,688 --> 01:16:14,623 Oh, you wouldn't want 1427 01:16:14,690 --> 01:16:18,227 anyone to pick "truth," though, would ya, Richie? 1428 01:16:18,294 --> 01:16:23,198 You wouldn't want anyone to know what you're hiding. 1429 01:16:23,265 --> 01:16:25,634 [Pennywise laughing] 1430 01:16:25,701 --> 01:16:28,671 ♪ I know your secret ♪ 1431 01:16:28,737 --> 01:16:32,241 ♪ Your dirty, little secret ♪ 1432 01:16:32,308 --> 01:16:35,511 ♪ Oh, I know your secret ♪ 1433 01:16:35,577 --> 01:16:37,913 ♪ Your dirty, little secret ♪ 1434 01:16:37,980 --> 01:16:39,148 [whimpering] 1435 01:16:39,214 --> 01:16:41,083 Should I tell them, Richie? 1436 01:16:41,150 --> 01:16:44,920 This isn't happening. This isn't real. 1437 01:16:44,987 --> 01:16:47,623 It isn't real. It isn't happening. It isn't real. 1438 01:16:49,426 --> 01:16:51,093 - [taunting playfully] - [screams] 1439 01:16:51,160 --> 01:16:52,761 [Pennywise grumbling] 1440 01:16:52,828 --> 01:16:54,730 Come back and play! 1441 01:16:54,797 --> 01:16:58,567 [distorted] Come back and play with the clown! 1442 01:17:03,305 --> 01:17:05,341 - [horn honking] - Whoa! 1443 01:17:05,408 --> 01:17:08,110 - I'm so sorry. Sorry. - [driver] Watch it, you jerk! 1444 01:17:10,980 --> 01:17:12,147 Sorry. 1445 01:17:13,115 --> 01:17:14,583 [laughing shakily] 1446 01:17:37,239 --> 01:17:38,307 [laughing] 1447 01:17:38,375 --> 01:17:39,641 Oh, man! 1448 01:17:39,708 --> 01:17:42,044 - [shopkeeper] Can I help you? - Hi. 1449 01:17:42,111 --> 01:17:44,913 Yeah, I want to see about the... [stuttering] 1450 01:17:46,148 --> 01:17:47,149 Baseball card? 1451 01:17:48,550 --> 01:17:49,785 The bowling ball? 1452 01:17:49,852 --> 01:17:50,919 No, the... [stuttering] 1453 01:17:50,986 --> 01:17:53,222 - Banjo? - [chord plays] 1454 01:17:53,288 --> 01:17:55,190 - Beaver? - [chitters] 1455 01:17:55,257 --> 01:17:56,859 Fucking bike. 1456 01:17:56,925 --> 01:17:59,595 You wanna use that kind of language, 1457 01:18:01,464 --> 01:18:03,098 take it out in the street. 1458 01:18:03,165 --> 01:18:04,666 I'm sorry. 1459 01:18:04,733 --> 01:18:07,102 Can we just start over and pretend that I just walked in? 1460 01:18:08,537 --> 01:18:09,905 How can I help you? 1461 01:18:09,972 --> 01:18:12,641 Thank you. Yes. I want to buy the bike. 1462 01:18:12,708 --> 01:18:15,010 Aren't you William Denbrough, the writer? 1463 01:18:15,077 --> 01:18:16,446 Yeah, that's... 1464 01:18:16,513 --> 01:18:17,746 That's me. 1465 01:18:17,813 --> 01:18:20,716 That bike used to be mine. 1466 01:18:20,783 --> 01:18:24,286 Well, it's mine now. 1467 01:18:24,354 --> 01:18:25,554 But you're the big author. 1468 01:18:25,621 --> 01:18:27,122 You want it, you can afford it. 1469 01:18:27,189 --> 01:18:28,290 [chuckles] 1470 01:18:28,358 --> 01:18:30,225 All right. How much? 1471 01:18:34,296 --> 01:18:35,297 $300. 1472 01:18:36,832 --> 01:18:38,267 You can afford it. 1473 01:18:39,301 --> 01:18:40,537 I'll get it. 1474 01:18:40,602 --> 01:18:43,272 [Bill] I guess that's kind of a deal. 1475 01:18:53,749 --> 01:18:55,452 You... You want me to sign it for you? 1476 01:18:55,518 --> 01:18:56,585 Nah. 1477 01:18:56,652 --> 01:18:58,253 I didn't like the ending. 1478 01:19:01,590 --> 01:19:02,825 [Bill] Uh... 1479 01:19:03,725 --> 01:19:05,428 Three big ones. 1480 01:19:05,495 --> 01:19:07,196 - All yours. - Uh-huh. 1481 01:19:07,262 --> 01:19:09,298 I don't know how fast she'll go. 1482 01:19:10,132 --> 01:19:12,101 Been there a lot of years. 1483 01:19:13,268 --> 01:19:15,237 [Bill] You know what, mister? 1484 01:19:16,271 --> 01:19:18,740 She was fast enough to beat the devil. 1485 01:19:21,743 --> 01:19:23,379 - [metal clanging] - [groaning] 1486 01:19:24,980 --> 01:19:26,148 [panting] 1487 01:19:26,215 --> 01:19:27,282 Come on. 1488 01:19:29,718 --> 01:19:30,919 [yelps] 1489 01:19:34,123 --> 01:19:36,125 [laughing] Yeah, I missed you, too. 1490 01:19:43,399 --> 01:19:44,700 Yeah! 1491 01:19:45,167 --> 01:19:46,268 Whoo! 1492 01:19:55,512 --> 01:19:58,013 Hi-ho, Silver! 1493 01:19:58,080 --> 01:19:59,948 Away! 1494 01:20:00,916 --> 01:20:03,018 [children's laughter echoing] 1495 01:20:22,671 --> 01:20:24,339 Bye, Billy! 1496 01:20:56,573 --> 01:20:57,873 I know you're down there. 1497 01:20:57,940 --> 01:21:00,342 I know you [stuttering] can hear me. 1498 01:21:02,378 --> 01:21:03,979 There's something I have to know. 1499 01:21:06,416 --> 01:21:08,317 All of the kids in this town you could have taken, 1500 01:21:08,384 --> 01:21:10,252 why [stuttering] Georgie? 1501 01:21:15,625 --> 01:21:17,893 Say something! 1502 01:21:20,229 --> 01:21:21,263 Why him? 1503 01:21:21,330 --> 01:21:23,466 [shouting] Why him? Why him? Why him? 1504 01:21:32,841 --> 01:21:34,343 [sobbing] 1505 01:21:43,752 --> 01:21:45,320 [Pennywise] Why? 1506 01:21:49,392 --> 01:21:54,229 Because you weren't there, Billy. 1507 01:21:55,063 --> 01:21:56,999 [Pennywise laughing evilly] 1508 01:22:09,445 --> 01:22:11,213 [Georgie] Billy, don't leave. 1509 01:22:12,881 --> 01:22:14,082 Hello? 1510 01:22:16,653 --> 01:22:17,886 Billy. 1511 01:22:22,358 --> 01:22:23,426 I'm still here. 1512 01:22:26,663 --> 01:22:28,364 Help me. 1513 01:22:29,465 --> 01:22:30,466 Georgie. 1514 01:22:36,439 --> 01:22:37,473 Georgie? 1515 01:22:38,641 --> 01:22:40,142 Help me, Billy. 1516 01:22:41,043 --> 01:22:42,745 Take my hand. 1517 01:22:42,811 --> 01:22:44,580 Take my hand. 1518 01:22:44,647 --> 01:22:46,048 I've got you, buddy. Come on. 1519 01:22:46,114 --> 01:22:47,316 [Georgie] He's coming. 1520 01:22:48,317 --> 01:22:49,686 Take my hand! 1521 01:22:49,752 --> 01:22:51,153 - I got you. Come on. - Billy, please. He's coming. 1522 01:22:51,219 --> 01:22:52,555 - Take my hand. - Billy! 1523 01:22:52,622 --> 01:22:54,122 Come on, take my hand! 1524 01:22:55,525 --> 01:22:57,427 [yelping] 1525 01:23:02,565 --> 01:23:04,400 [laughing] 1526 01:23:04,467 --> 01:23:06,034 [screaming] 1527 01:23:11,774 --> 01:23:13,342 [panting] 1528 01:23:14,477 --> 01:23:15,977 [childish laughing] 1529 01:23:16,646 --> 01:23:18,280 I hate you! 1530 01:23:19,081 --> 01:23:21,384 I hate you. 1531 01:23:21,451 --> 01:23:22,851 [Dean] Who are you talking to? 1532 01:23:24,821 --> 01:23:25,987 Move, move, move! 1533 01:23:26,054 --> 01:23:28,190 Move! Move! 1534 01:23:28,256 --> 01:23:30,325 You hear voices from that sewer, you stay away from it. 1535 01:23:32,027 --> 01:23:34,364 You hear voices from the sewer? 1536 01:23:34,831 --> 01:23:35,964 No. 1537 01:23:36,031 --> 01:23:38,601 No. Just stay away from that sewer. 1538 01:23:41,804 --> 01:23:43,373 I only hear voices in the tub. 1539 01:23:45,307 --> 01:23:47,577 You know. From the drain. 1540 01:23:49,277 --> 01:23:51,179 What kind of voices? 1541 01:23:51,913 --> 01:23:53,148 Kids. 1542 01:23:54,149 --> 01:23:56,486 And other times, like a... 1543 01:23:56,552 --> 01:23:57,587 Like a clown? 1544 01:24:03,559 --> 01:24:05,060 You listen to me. You listen good. 1545 01:24:05,127 --> 01:24:07,497 You need to get out of this town. 1546 01:24:07,563 --> 01:24:09,331 All right? Tell your parents. Make up a reason. 1547 01:24:09,399 --> 01:24:11,066 You make up a fucking lie. I don't care what you do. 1548 01:24:11,133 --> 01:24:12,368 Just get out of this town. Make them 1549 01:24:12,435 --> 01:24:14,202 never bring you back. Do you understand? 1550 01:24:14,269 --> 01:24:16,138 You leave Derry and you stay out of Derry! 1551 01:24:16,204 --> 01:24:17,473 Do you understand me? 1552 01:24:17,540 --> 01:24:18,940 I'm supposed to be at the festival. 1553 01:24:19,007 --> 01:24:21,511 Tell me you understand! 1554 01:24:23,513 --> 01:24:24,946 [breathing heavily] 1555 01:24:26,516 --> 01:24:28,818 I'm supposed to be at the festival. 1556 01:24:28,885 --> 01:24:30,553 I gotta go. 1557 01:24:33,423 --> 01:24:34,657 Just be careful! 1558 01:24:38,561 --> 01:24:39,562 [exhales] 1559 01:25:15,197 --> 01:25:17,098 - [school bell ringing] - [students chattering] 1560 01:25:17,165 --> 01:25:19,100 [boy] Come on, let's get the fuck outta here. 1561 01:25:19,968 --> 01:25:22,137 Wake up, fat-ass. 1562 01:25:23,573 --> 01:25:24,774 [Young Ben groans] 1563 01:25:24,841 --> 01:25:26,542 Fucking loser. 1564 01:25:27,743 --> 01:25:29,344 - [sighs] - [door closes] 1565 01:25:37,520 --> 01:25:40,121 [Cover Girl playing on headphones] 1566 01:25:48,397 --> 01:25:49,398 [gasps] 1567 01:25:49,465 --> 01:25:50,900 Whoa. 1568 01:25:50,967 --> 01:25:54,069 Easy. It's just me. 1569 01:25:54,135 --> 01:25:56,939 What are you and your little buddies up to in here? 1570 01:25:57,005 --> 01:26:00,242 Oh. Those guys are definitely not my buddies. 1571 01:26:00,308 --> 01:26:02,043 No, I meant your real friends. 1572 01:26:02,110 --> 01:26:03,779 Joey. Jonathan. Donnie. Danny. 1573 01:26:03,846 --> 01:26:05,414 - Oh. - [turns walkman off] 1574 01:26:08,951 --> 01:26:10,520 Are you smoking in school? 1575 01:26:11,921 --> 01:26:13,723 Secret hideout. 1576 01:26:14,757 --> 01:26:16,124 Don't tell anyone. 1577 01:26:24,032 --> 01:26:25,635 You okay, new kid? 1578 01:26:25,701 --> 01:26:27,202 Yeah, no, I'm fine. 1579 01:26:28,771 --> 01:26:31,306 I guess I'm just worried 1580 01:26:32,909 --> 01:26:37,245 that we're not all gonna be the same after the fight. 1581 01:26:37,312 --> 01:26:39,382 As long as we can still hang out, who cares? 1582 01:26:41,316 --> 01:26:42,518 You really mean that? 1583 01:26:45,454 --> 01:26:48,056 Well, yeah, of course, dummy. 1584 01:26:52,795 --> 01:26:54,129 You and me. 1585 01:26:59,802 --> 01:27:01,202 Oh, my God! 1586 01:27:03,039 --> 01:27:04,407 I meant as a friend. 1587 01:27:06,174 --> 01:27:07,677 You actually thought I could like someone 1588 01:27:07,743 --> 01:27:11,747 as fat and gross and disgusting like you? 1589 01:27:11,814 --> 01:27:13,281 [lighter clicking] 1590 01:27:13,348 --> 01:27:15,116 No matter how many stupid poems 1591 01:27:15,183 --> 01:27:16,419 [demonic voice] you write. 1592 01:27:18,153 --> 01:27:19,355 [gasps] 1593 01:27:24,159 --> 01:27:26,294 "Your hair is winter fire. 1594 01:27:32,668 --> 01:27:34,235 "January embers. 1595 01:27:36,639 --> 01:27:39,274 "My heart burns there, too." 1596 01:27:48,851 --> 01:27:50,285 [panting] 1597 01:28:04,567 --> 01:28:06,535 That's not the real Beverly. 1598 01:28:06,602 --> 01:28:09,204 Beverly would never say anything like that. 1599 01:28:09,270 --> 01:28:10,706 She'd never say that. 1600 01:28:25,554 --> 01:28:28,256 - [screams] - Kiss me, fat boy. 1601 01:28:28,323 --> 01:28:29,825 - [yells] - [screams] 1602 01:28:31,127 --> 01:28:32,728 [panting] 1603 01:28:33,696 --> 01:28:34,730 [grunting] 1604 01:28:38,333 --> 01:28:43,773 Oh, nobody wants to kiss the fat boy. 1605 01:28:43,839 --> 01:28:45,141 Just leave me alone. 1606 01:28:45,206 --> 01:28:47,043 Alone? 1607 01:28:47,109 --> 01:28:51,147 Oh, you've always been alone. 1608 01:28:51,212 --> 01:28:54,383 That's not true. I have real friends. 1609 01:28:54,450 --> 01:28:56,385 Bill. Eddie. Mike. Stanley. Richie. Beverly. 1610 01:28:56,452 --> 01:28:58,286 They're my real friends. 1611 01:28:58,354 --> 01:29:02,058 Kiss me as if it were the last time. 1612 01:29:02,124 --> 01:29:03,659 [grunting] 1613 01:29:03,726 --> 01:29:04,894 [roars] 1614 01:29:09,432 --> 01:29:11,266 [janitor] What the hell are you doing, kid? 1615 01:29:13,035 --> 01:29:14,335 [exhales] 1616 01:29:18,074 --> 01:29:19,508 [sniffling] 1617 01:29:23,244 --> 01:29:24,413 [door opens] 1618 01:29:27,817 --> 01:29:29,351 Guys? 1619 01:29:30,119 --> 01:29:31,319 [Beverly] Hey. 1620 01:29:32,922 --> 01:29:34,289 [Ben] Hey. 1621 01:29:35,758 --> 01:29:38,060 So, what did you see out there? 1622 01:29:38,127 --> 01:29:40,228 Something I wish I hadn't. 1623 01:29:43,866 --> 01:29:45,266 So, what, we just... 1624 01:29:48,170 --> 01:29:52,307 We kill It, and then we just forget everything again? 1625 01:29:52,374 --> 01:29:54,677 I hope so. Don't you? 1626 01:29:54,744 --> 01:29:56,979 I don't know. 1627 01:29:57,046 --> 01:29:59,915 I guess I want to hold on to the good stuff, you know? 1628 01:29:59,982 --> 01:30:01,282 Mmm. 1629 01:30:01,349 --> 01:30:02,752 Come on. There must be something from 1630 01:30:02,818 --> 01:30:04,887 the past that you don't want to forget again. 1631 01:30:06,756 --> 01:30:08,958 I remember being scared shitless. 1632 01:30:09,925 --> 01:30:12,361 Cold. 1633 01:30:12,428 --> 01:30:14,897 I remember you guys in your tighty-whities. 1634 01:30:14,964 --> 01:30:17,867 Okay. Please forget that moment. 1635 01:30:19,502 --> 01:30:21,704 I remember this. 1636 01:30:23,939 --> 01:30:26,709 I remember the boy who wrote it for me. 1637 01:30:29,145 --> 01:30:30,946 Not him, so much, 1638 01:30:33,215 --> 01:30:35,417 but how he made me feel. 1639 01:30:38,354 --> 01:30:40,422 And a kiss. 1640 01:30:45,194 --> 01:30:49,064 It's still blurry, but I think the longer we're here, 1641 01:30:49,131 --> 01:30:50,900 the more I can see it. 1642 01:30:50,966 --> 01:30:53,334 The more I can see that moment. 1643 01:30:53,402 --> 01:30:54,837 The more I can see... 1644 01:30:55,871 --> 01:30:56,872 Bill. 1645 01:30:59,842 --> 01:31:00,976 I think. 1646 01:31:03,279 --> 01:31:05,981 I don't know. Do you remember... 1647 01:31:07,817 --> 01:31:09,985 - [door opens] - Bev, um... 1648 01:31:11,487 --> 01:31:13,455 - Move. Move. - [Beverly] What's wrong? 1649 01:31:13,522 --> 01:31:15,591 I'm leaving. 1650 01:31:15,658 --> 01:31:17,193 [Ben] What? You can't leave, man. 1651 01:31:17,259 --> 01:31:18,828 We split, we all die. 1652 01:31:18,894 --> 01:31:20,930 Yeah, I'll take my chances. We're gonna die, anyway. 1653 01:31:21,564 --> 01:31:23,799 Rich. Um... 1654 01:31:25,901 --> 01:31:27,469 Rich. 1655 01:31:28,971 --> 01:31:31,607 Hey, kids! It's Burrow the Beaver! 1656 01:31:31,674 --> 01:31:33,876 Come on down. It's the last day 1657 01:31:33,943 --> 01:31:36,312 of the festival here at Canal Days. 1658 01:31:36,412 --> 01:31:38,047 [upbeat music playing] 1659 01:31:38,113 --> 01:31:39,114 Ahh! 1660 01:31:39,782 --> 01:31:40,883 Asshole! 1661 01:31:47,089 --> 01:31:49,024 [Muzak playing] 1662 01:31:54,563 --> 01:31:56,031 - [ripping] - Hello? 1663 01:31:57,433 --> 01:31:58,634 [sniffing] 1664 01:32:08,210 --> 01:32:09,511 Can I help you? 1665 01:32:09,578 --> 01:32:11,013 Yeah, I called in... 1666 01:32:11,080 --> 01:32:12,748 I had prescription called in for Kaspbrak. 1667 01:32:13,215 --> 01:32:14,416 Kaspbrak? 1668 01:32:14,483 --> 01:32:15,684 It's an inhaler. 1669 01:32:17,219 --> 01:32:20,322 Uh... Eddie Kaspbrak? 1670 01:32:20,389 --> 01:32:21,957 Mmm-hmm. That's me. 1671 01:32:23,259 --> 01:32:24,460 I remember you. 1672 01:32:24,894 --> 01:32:26,061 Yeah. 1673 01:32:26,128 --> 01:32:27,696 - Mmm-hmm. - How's your mom? 1674 01:32:27,763 --> 01:32:29,531 Oh, uh... Well, she died a few years ago. 1675 01:32:29,598 --> 01:32:30,966 It's very sad. It was from liver cancer. 1676 01:32:31,033 --> 01:32:32,234 What's that? 1677 01:32:32,301 --> 01:32:34,403 - What's what? - That. 1678 01:32:35,671 --> 01:32:37,439 - All right. - Uh-huh. 1679 01:32:37,506 --> 01:32:38,741 - Okay. - [grunts] 1680 01:32:38,807 --> 01:32:41,076 No, it's not gonna pop. It's a mole. 1681 01:32:41,143 --> 01:32:43,279 It might not be cancer. 1682 01:32:43,345 --> 01:32:44,546 Cancer? 1683 01:32:46,916 --> 01:32:48,450 But it might be. 1684 01:32:48,517 --> 01:32:50,319 You just stay here. 1685 01:32:50,387 --> 01:32:52,355 I'll get you something. 1686 01:32:52,421 --> 01:32:53,689 [squeaking] 1687 01:32:54,156 --> 01:32:55,457 Okay. 1688 01:33:04,833 --> 01:33:07,102 You came here for your stinky breath pills? 1689 01:33:08,604 --> 01:33:10,806 [stammers] My breath is fine. 1690 01:33:10,873 --> 01:33:12,641 Thank you. 1691 01:33:12,708 --> 01:33:15,378 That's not what my dad said. 1692 01:33:15,444 --> 01:33:17,446 He said you have a tumor. 1693 01:33:20,082 --> 01:33:21,384 On your dick. 1694 01:33:21,450 --> 01:33:22,551 [laughs] 1695 01:33:22,618 --> 01:33:24,920 But you don't take pills for... 1696 01:33:26,889 --> 01:33:28,190 Wait, what did your dad say? 1697 01:33:29,191 --> 01:33:30,459 There you go. 1698 01:33:31,760 --> 01:33:32,995 I hope your dick feels better. 1699 01:33:35,230 --> 01:33:36,598 Thank you. 1700 01:33:37,967 --> 01:33:41,236 For the inhaler, not for the penis thing. 1701 01:33:41,303 --> 01:33:43,505 [Mrs. Kaspbrak] Eddie! 1702 01:33:46,508 --> 01:33:48,610 Eddie bear! 1703 01:33:51,847 --> 01:33:53,148 [Young Eddie] Mommy? 1704 01:33:59,356 --> 01:34:00,923 [Mrs. Kaspbrak] Eddie bear! 1705 01:34:01,890 --> 01:34:02,891 [yelps] 1706 01:34:04,427 --> 01:34:05,794 Mommy? 1707 01:34:08,697 --> 01:34:11,000 Eddie, come help me! Quick! 1708 01:34:16,005 --> 01:34:17,006 [gagging] 1709 01:34:20,542 --> 01:34:21,777 [inhales deeply] 1710 01:34:27,916 --> 01:34:29,452 [Mrs. Kaspbrak] Eddie! 1711 01:34:29,518 --> 01:34:30,953 Mommy? 1712 01:34:31,020 --> 01:34:32,187 Eddie? 1713 01:34:32,254 --> 01:34:33,655 Eddie, help me! 1714 01:34:33,722 --> 01:34:35,190 Quick, help me! 1715 01:34:35,257 --> 01:34:37,526 Mommy? 1716 01:34:37,593 --> 01:34:39,661 Eddie bear, come help me, quick! 1717 01:34:43,433 --> 01:34:44,633 [glass shatters] 1718 01:34:44,700 --> 01:34:45,901 [Young Eddie gasps] 1719 01:34:48,303 --> 01:34:50,072 [yelping] 1720 01:34:53,476 --> 01:34:54,910 [screaming] 1721 01:34:56,479 --> 01:34:58,614 [Mrs. Kaspbrak] Eddie? 1722 01:34:58,680 --> 01:35:00,349 [Young Eddie] The fuck is she doing here? 1723 01:35:00,417 --> 01:35:01,750 What is taking you so long? 1724 01:35:01,817 --> 01:35:03,886 I don't know. Why are you here? 1725 01:35:13,295 --> 01:35:14,863 Mommy! 1726 01:35:14,930 --> 01:35:16,632 He's coming! You gotta get me outta here! 1727 01:35:16,698 --> 01:35:18,333 - Who's coming? - Eddie. 1728 01:35:18,401 --> 01:35:19,935 [rustling] 1729 01:35:20,002 --> 01:35:21,970 [Young Eddie] What the fuck is that? 1730 01:35:22,037 --> 01:35:23,739 [Young Eddie breathing heavily] 1731 01:35:25,174 --> 01:35:26,809 - [growls] - [Young Eddie whimpering] 1732 01:35:28,911 --> 01:35:30,946 - Mommy. - You gotta get me outta here. 1733 01:35:31,013 --> 01:35:32,482 - [growling] - [Mrs. Kaspbrak] He's coming! 1734 01:35:32,549 --> 01:35:34,583 He's gonna kill me! Eddie! 1735 01:35:34,650 --> 01:35:38,087 Help! Please, help me! He's going to infect me! 1736 01:35:38,153 --> 01:35:40,756 Eddie! He's gonna infect me! Eddie! 1737 01:35:40,823 --> 01:35:42,791 - [Young Eddie grunts] - Help me! 1738 01:35:42,858 --> 01:35:44,093 - [Mrs. Kaspbrak whimpering] - [growling] 1739 01:35:44,159 --> 01:35:46,362 Help me, Eddie! He's coming, Eddie! 1740 01:35:46,429 --> 01:35:48,997 - [grunting] - Eddie, hurry! 1741 01:35:49,064 --> 01:35:51,200 - He's gonna infect me, Eddie! - [snarling] 1742 01:35:52,334 --> 01:35:53,836 [screaming] 1743 01:35:53,902 --> 01:35:55,104 Oh, my God! Eddie! 1744 01:35:56,305 --> 01:35:57,339 Hurry up, Eddie! 1745 01:36:01,511 --> 01:36:03,345 - [snarling] - [screaming] 1746 01:36:03,413 --> 01:36:04,713 Eddie! 1747 01:36:11,120 --> 01:36:12,555 [both screaming] 1748 01:36:12,621 --> 01:36:14,323 - [Young Eddie] I can't do it! - [Mrs. Kaspbrak] Eddie! Eddie! 1749 01:36:14,390 --> 01:36:17,025 I'm sorry, I can't do it. [screams] 1750 01:36:17,092 --> 01:36:19,928 I knew you would leave me, Eddie! [sobbing] 1751 01:36:19,995 --> 01:36:22,097 - [both screaming] - [creature snarling] 1752 01:36:22,164 --> 01:36:23,665 [Mrs. Kaspbrak] Eddie, help me! 1753 01:36:25,734 --> 01:36:27,370 [Mrs. Kaspbrak screaming] 1754 01:36:27,437 --> 01:36:29,238 [screaming] 1755 01:36:29,304 --> 01:36:30,440 [Mrs. Kaspbrak] Eddie! 1756 01:36:30,507 --> 01:36:31,907 [Young Eddie sobbing] 1757 01:36:35,310 --> 01:36:37,746 What's all this shit doing here? 1758 01:36:37,813 --> 01:36:39,748 Why is that curtain still here? 1759 01:36:40,349 --> 01:36:41,451 Okay, all right. 1760 01:36:41,518 --> 01:36:43,752 Are you gonna do this, Eds? 1761 01:36:43,819 --> 01:36:45,020 It's just a memory. 1762 01:36:45,087 --> 01:36:46,523 It's just a memory. You're fine. 1763 01:36:46,589 --> 01:36:48,924 Deep breath. Deep breath. 1764 01:36:49,725 --> 01:36:51,994 Okay. You gonna do it? 1765 01:36:59,569 --> 01:37:01,471 - [roaring] - [screaming] 1766 01:37:01,538 --> 01:37:03,506 Shit! Oh, shit! Oh, fuck! 1767 01:37:03,573 --> 01:37:04,806 [Eddie yelping] 1768 01:37:09,678 --> 01:37:11,213 Stop! Stop! 1769 01:37:16,685 --> 01:37:18,120 [choking] 1770 01:37:20,255 --> 01:37:21,256 [yelling] 1771 01:37:21,890 --> 01:37:23,125 [Eddie grunting] 1772 01:37:31,767 --> 01:37:33,068 That's right! 1773 01:37:34,136 --> 01:37:36,038 Fuck you! 1774 01:37:36,104 --> 01:37:38,173 Fuck you! 1775 01:37:38,240 --> 01:37:39,475 [Eddie choking] 1776 01:37:39,542 --> 01:37:41,910 [Angel of the Morning playing] 1777 01:37:43,580 --> 01:37:45,314 [screaming] 1778 01:37:51,521 --> 01:37:52,955 What the fuck? 1779 01:37:54,457 --> 01:37:55,491 [whimpers] 1780 01:37:55,558 --> 01:37:57,527 [shouting indistinctly] 1781 01:37:57,594 --> 01:37:59,127 [gasps] What? 1782 01:37:59,194 --> 01:38:00,896 Push, don't pull, you moron. 1783 01:38:00,963 --> 01:38:03,165 - Oh. [laughs] Thanks. - [bells jingle] 1784 01:38:17,346 --> 01:38:19,748 Oh, my God. What happened to you? 1785 01:38:19,815 --> 01:38:21,049 Nothing. I'm fine. 1786 01:38:21,116 --> 01:38:23,118 I'm fine. Everything's fine. 1787 01:38:24,554 --> 01:38:26,021 Hey, how you doing? Where's everybody else? 1788 01:38:26,088 --> 01:38:27,390 Richie wants to leave. 1789 01:38:27,457 --> 01:38:28,857 Ben's upstairs trying to get him to stay. 1790 01:38:28,924 --> 01:38:30,859 Eddie's just scared. 1791 01:38:30,926 --> 01:38:32,194 So am I, Bill. 1792 01:38:32,261 --> 01:38:33,730 Aren't you? 1793 01:38:33,795 --> 01:38:35,365 We're all scared. 1794 01:38:35,431 --> 01:38:36,566 That's what worries me. 1795 01:38:36,633 --> 01:38:37,966 Because that's what It wants. 1796 01:38:38,033 --> 01:38:39,334 We can do this, 1797 01:38:39,402 --> 01:38:40,836 but we have to stick together. 1798 01:39:35,090 --> 01:39:37,025 [object clattering] 1799 01:39:39,061 --> 01:39:40,496 Should we be running? 1800 01:39:40,563 --> 01:39:42,398 This is Derry. I'm kinda getting used to it. 1801 01:40:11,627 --> 01:40:12,628 What does that mean? 1802 01:40:14,196 --> 01:40:15,864 Shit. It's the kid. 1803 01:40:16,532 --> 01:40:18,033 What? 1804 01:40:18,100 --> 01:40:20,370 It's the kid from the place. 1805 01:40:20,436 --> 01:40:21,504 The Chinese place. 1806 01:40:21,571 --> 01:40:22,638 I saw him on the way here. 1807 01:40:22,705 --> 01:40:24,540 He lives at my old house. 1808 01:40:24,607 --> 01:40:26,542 He was going to the fair, and... 1809 01:40:30,011 --> 01:40:31,547 He's going to the fair. I gotta help him. 1810 01:40:31,614 --> 01:40:33,516 Okay, okay. Listen to me. We'll go together. 1811 01:40:33,583 --> 01:40:35,385 I'm gonna get Richie and Ben and we'll go. 1812 01:40:35,451 --> 01:40:37,986 There's no time. I can't let it happen again. 1813 01:40:38,053 --> 01:40:39,555 What happened before wasn't your fault. 1814 01:40:39,622 --> 01:40:40,690 None of it was. 1815 01:40:40,757 --> 01:40:42,358 I wish that were true, Bev. 1816 01:40:44,960 --> 01:40:47,363 Bill! Bev! 1817 01:40:47,430 --> 01:40:49,632 - What is this? What happened? - Uh... 1818 01:40:49,699 --> 01:40:50,867 Did Bill just leave? 1819 01:40:50,932 --> 01:40:52,000 I couldn't stop him. 1820 01:40:52,067 --> 01:40:53,369 Everybody's leaving. 1821 01:40:53,436 --> 01:40:54,936 It's all right. It's Bill. He'll be back. 1822 01:40:55,003 --> 01:40:56,873 He'll come back. 1823 01:40:56,938 --> 01:40:59,141 Well, at least I got Richie to stay. 1824 01:41:01,711 --> 01:41:03,044 Fuck. Oh. 1825 01:41:04,847 --> 01:41:06,081 [car unlocks] 1826 01:41:12,822 --> 01:41:14,089 [engine starts] 1827 01:41:19,896 --> 01:41:21,697 Oh. And then the leper, he threw up all over me. 1828 01:41:21,764 --> 01:41:22,964 "Hey, it's Mike Hanlon. 1829 01:41:23,031 --> 01:41:24,099 "Why don't you come back to Maine?" 1830 01:41:27,269 --> 01:41:29,037 It's your time, Eddie. 1831 01:41:29,104 --> 01:41:30,573 - [yells] - [groans] 1832 01:41:30,640 --> 01:41:31,774 [muffled] What? 1833 01:41:31,841 --> 01:41:33,376 [Henry laughing] 1834 01:41:34,410 --> 01:41:35,711 Why? 1835 01:41:35,778 --> 01:41:37,447 Why did you do that? 1836 01:41:37,513 --> 01:41:40,182 Because he says it's your time. 1837 01:41:40,248 --> 01:41:42,184 Who says it's my time? [laughing] 1838 01:41:43,886 --> 01:41:45,788 You know, Eddie. 1839 01:41:45,855 --> 01:41:47,890 - [whimpering] - You know. 1840 01:41:47,956 --> 01:41:49,892 Time to float. 1841 01:41:49,958 --> 01:41:51,561 [both laughing] 1842 01:41:56,031 --> 01:41:57,633 Where did he go? 1843 01:42:00,470 --> 01:42:03,406 Now give me back my fucking knife! 1844 01:42:03,473 --> 01:42:04,740 [groans] 1845 01:42:20,690 --> 01:42:21,958 You should cut that fucking mullet. 1846 01:42:22,023 --> 01:42:23,960 It's been, like, 30 years, man. 1847 01:42:24,025 --> 01:42:25,561 - [groaning] - [Eddie] Guys! 1848 01:42:27,396 --> 01:42:28,498 Oh, shit. 1849 01:42:30,332 --> 01:42:31,333 Eds? 1850 01:42:32,000 --> 01:42:33,201 [Beverly screaming] 1851 01:42:33,268 --> 01:42:35,605 [Ben] Jesus, Eds. What the hell? 1852 01:42:35,671 --> 01:42:37,272 - Bowers is in my room. - Oh, my... 1853 01:42:37,339 --> 01:42:38,541 [glass shattering] 1854 01:42:39,675 --> 01:42:41,410 - [Eddie] Is it bad? - [Beverly] No. 1855 01:42:42,678 --> 01:42:43,679 [groans] 1856 01:42:56,124 --> 01:42:57,727 [Young Henry] I'm gonna carve my whole name 1857 01:42:57,793 --> 01:42:59,094 onto this cottage cheese! 1858 01:42:59,160 --> 01:43:01,964 - [grunting] - [groaning] 1859 01:43:02,030 --> 01:43:03,031 [blows kiss] 1860 01:43:03,098 --> 01:43:04,433 [laughing] 1861 01:43:06,234 --> 01:43:07,670 [Henry] One down! 1862 01:43:08,905 --> 01:43:10,406 Fuck yeah! 1863 01:43:22,150 --> 01:43:23,653 [panting] 1864 01:43:33,161 --> 01:43:35,196 [children chattering] 1865 01:43:37,800 --> 01:43:39,035 Hey! 1866 01:43:39,100 --> 01:43:41,102 Hey, kid! Kid! 1867 01:43:42,405 --> 01:43:44,540 Whoa, whoa, whoa. I'm so sorry. I'm sorry. 1868 01:43:44,607 --> 01:43:45,608 Hey! 1869 01:43:45,675 --> 01:43:48,044 Excuse me. Excuse me. Hey! Hey! 1870 01:43:48,109 --> 01:43:49,679 Whoa, whoa, whoa! 1871 01:43:52,548 --> 01:43:53,616 Fuck. 1872 01:43:53,683 --> 01:43:55,283 [carnival music playing] 1873 01:43:56,852 --> 01:43:59,355 [spooky laughing] 1874 01:44:03,893 --> 01:44:05,327 [groans] Fuck! 1875 01:44:06,796 --> 01:44:08,096 [groaning] 1876 01:44:22,445 --> 01:44:24,179 Kid! Hey, kid! [groans] 1877 01:44:25,047 --> 01:44:26,348 Fuck. 1878 01:44:26,749 --> 01:44:27,750 Kid? 1879 01:44:32,088 --> 01:44:33,288 Fuck. 1880 01:44:37,560 --> 01:44:38,661 [grunts] 1881 01:44:44,900 --> 01:44:45,901 Kid? 1882 01:44:46,502 --> 01:44:47,536 Hey! 1883 01:44:47,603 --> 01:44:49,405 [grunting] 1884 01:44:56,112 --> 01:44:57,345 Kid. [groans] 1885 01:45:03,653 --> 01:45:05,655 Kid? Hey! Hey! 1886 01:45:05,721 --> 01:45:07,023 Kid! [groans] 1887 01:45:07,089 --> 01:45:08,924 - [gasps] - Fuck. [groaning] 1888 01:45:09,725 --> 01:45:10,793 Shit. 1889 01:45:11,594 --> 01:45:13,062 Hey. 1890 01:45:13,129 --> 01:45:14,195 What are you doing here? 1891 01:45:14,262 --> 01:45:16,065 [laughing] Hey. 1892 01:45:16,132 --> 01:45:18,668 No, I'm here to [stutters] help. 1893 01:45:18,734 --> 01:45:20,301 Stop following me! 1894 01:45:20,369 --> 01:45:22,705 I'm gonna get you out of here. 1895 01:45:22,772 --> 01:45:24,473 [squeaking] 1896 01:45:29,145 --> 01:45:30,345 No. 1897 01:45:32,615 --> 01:45:33,683 Please. 1898 01:45:35,985 --> 01:45:37,252 [Dean whimpering] 1899 01:45:38,020 --> 01:45:39,588 Ah. 1900 01:45:39,655 --> 01:45:41,724 I'm here this time. Just take me. 1901 01:45:42,525 --> 01:45:43,726 [Pennywise groans] 1902 01:45:44,325 --> 01:45:46,327 [laughing] 1903 01:45:46,395 --> 01:45:47,663 - [groans] - [Bill yelps] 1904 01:45:47,730 --> 01:45:48,731 - Son of a bitch! - [Pennywise laughing] 1905 01:45:50,099 --> 01:45:51,467 - [groans] - [whimpering] 1906 01:45:51,534 --> 01:45:53,469 [Pennywise laughing] 1907 01:45:53,536 --> 01:45:55,336 - [Bill grunting] - [Dean whimpering] 1908 01:45:56,372 --> 01:45:57,673 [screaming] 1909 01:46:00,142 --> 01:46:01,242 Help! 1910 01:46:01,309 --> 01:46:02,912 [Bill and Pennywise grunting] 1911 01:46:05,280 --> 01:46:06,716 Help! 1912 01:46:07,817 --> 01:46:08,851 Help! 1913 01:46:21,197 --> 01:46:23,432 - [panting] - [whimpering] 1914 01:46:23,866 --> 01:46:25,367 [yelling] 1915 01:46:25,434 --> 01:46:27,703 - [Dean screaming] - [Bill yelps] 1916 01:46:27,770 --> 01:46:29,304 [Bill panting] 1917 01:46:35,111 --> 01:46:36,812 I should go back there. I just fucking 1918 01:46:36,879 --> 01:46:38,714 left them in the lurch, man. I should go back there. 1919 01:46:38,781 --> 01:46:40,750 What the fuck are you talking about? Fuck that. 1920 01:46:40,816 --> 01:46:41,884 Fuck them. 1921 01:46:43,284 --> 01:46:45,888 I got dates in fucking Reno, man. 1922 01:46:50,693 --> 01:46:53,195 [Young Stanley singing in Hebrew] 1923 01:46:53,261 --> 01:46:55,164 [congregants responding] 1924 01:46:55,231 --> 01:46:56,966 [Young Stanley] Reflecting on the meaning of 1925 01:46:57,032 --> 01:46:58,333 what I just read, 1926 01:46:58,400 --> 01:47:00,770 the word "Leshanot" comes up a lot, 1927 01:47:00,836 --> 01:47:03,773 which means "to change, to transform." 1928 01:47:04,673 --> 01:47:06,742 Which makes sense, I guess, 1929 01:47:06,809 --> 01:47:09,578 because today I'm supposed to become a man. 1930 01:47:12,681 --> 01:47:15,017 It's funny, though. 1931 01:47:15,084 --> 01:47:18,420 Everyone, I think, has some memories 1932 01:47:18,487 --> 01:47:20,356 they're prouder of than others, right? 1933 01:47:20,422 --> 01:47:22,057 [timer beeping] 1934 01:47:22,124 --> 01:47:25,561 And maybe that's why change is so scary. 1935 01:47:27,496 --> 01:47:29,999 'Cause the things we wish we could leave behind... 1936 01:47:31,467 --> 01:47:33,869 - Good morning, Mike. - How you doing? 1937 01:47:33,936 --> 01:47:35,838 ...the whispers we wish we could silence... 1938 01:47:35,905 --> 01:47:39,375 His pa is the one. The one that set that fire. 1939 01:47:41,443 --> 01:47:44,713 ...the nightmares we most want to wake up from, 1940 01:47:47,149 --> 01:47:50,052 the memories we wish we could change... 1941 01:47:54,623 --> 01:47:57,593 ...the secrets we feel like we have to keep 1942 01:47:59,662 --> 01:48:02,431 are the hardest to walk away from. 1943 01:48:06,302 --> 01:48:08,838 The good stuff? 1944 01:48:08,904 --> 01:48:13,108 The pictures in our mind that fade away the fastest? 1945 01:48:13,175 --> 01:48:16,779 Those pieces of you it feels the easiest to lose. 1946 01:48:18,480 --> 01:48:21,517 - Maybe I don't want to forget. - [camera clicking] 1947 01:48:23,552 --> 01:48:26,856 Maybe if that's what today is all about, 1948 01:48:29,124 --> 01:48:31,026 forget it, right? 1949 01:48:31,093 --> 01:48:32,728 - Thank you, Stanley. - [stammering] 1950 01:48:32,795 --> 01:48:34,463 Today, I'm supposed to become a man, 1951 01:48:34,530 --> 01:48:37,533 but I don't feel any different. 1952 01:48:39,501 --> 01:48:41,604 I know I'm a loser. 1953 01:48:41,670 --> 01:48:43,873 And no matter what, 1954 01:48:43,939 --> 01:48:45,875 - I always fucking will be. - [congregants gasp] 1955 01:49:06,262 --> 01:49:08,130 Thanks for showing up, Stanley. 1956 01:49:49,672 --> 01:49:52,041 [Mrs. Hanlon] Mike! Help! 1957 01:49:52,107 --> 01:49:53,776 [Mrs. Hanlon screaming] 1958 01:49:53,842 --> 01:49:55,010 Help us! 1959 01:49:55,077 --> 01:49:58,280 - Please, Mikey, get help! - [Mr. Hanlon] Help us! 1960 01:49:58,347 --> 01:50:01,418 Please, Mikey, get help! 1961 01:50:01,483 --> 01:50:02,785 - [Mrs. Hanlon] Mikey! - [both scream] 1962 01:50:08,557 --> 01:50:10,059 [Henry yelling] 1963 01:50:19,969 --> 01:50:20,970 [groans] 1964 01:50:24,340 --> 01:50:25,607 [laughing] 1965 01:50:28,110 --> 01:50:30,913 You should have burned, Mike. 1966 01:50:30,980 --> 01:50:31,981 [yelling] 1967 01:50:37,420 --> 01:50:38,988 Just like your druggie parents. 1968 01:50:39,054 --> 01:50:41,790 - [grunting] - Can you see them yet? 1969 01:50:41,857 --> 01:50:43,192 [laughing] Crisping? 1970 01:50:43,258 --> 01:50:44,693 [both grunting] 1971 01:50:44,760 --> 01:50:46,929 Like fried fucking... 1972 01:50:46,996 --> 01:50:47,997 [groans] 1973 01:50:55,671 --> 01:50:56,872 [thuds] 1974 01:50:58,941 --> 01:51:01,610 I guess you could say that was long overdue. 1975 01:51:01,677 --> 01:51:03,512 Get it? 'Cause we're in a library. 1976 01:51:03,579 --> 01:51:05,147 [retches] No. 1977 01:51:06,416 --> 01:51:07,616 Oh... 1978 01:51:10,119 --> 01:51:11,354 [Beverly] Mike? 1979 01:51:11,421 --> 01:51:13,622 - [Ben] Hey. - [Beverly] Hey. Oh, my God. 1980 01:51:14,723 --> 01:51:15,924 [Beverly screams] 1981 01:51:17,693 --> 01:51:19,595 [Beverly panting] 1982 01:51:19,661 --> 01:51:21,263 Are you all right? 1983 01:51:21,330 --> 01:51:23,032 No, I'm not all right. I just fucking killed a guy. 1984 01:51:24,199 --> 01:51:25,701 I was talking to Mike. 1985 01:51:27,770 --> 01:51:29,271 Where's Bill? 1986 01:51:30,639 --> 01:51:33,108 - [cell phone ringing] - [clears throat] 1987 01:51:34,943 --> 01:51:36,278 Bill, we're all at the library. 1988 01:51:36,345 --> 01:51:37,780 Where are you at? 1989 01:51:37,846 --> 01:51:40,082 [stuttering] He took a little kid, Mike. 1990 01:51:40,149 --> 01:51:43,719 He took a little kid right in fucking front of me. 1991 01:51:43,786 --> 01:51:45,554 No, no, no, no, no. Just, just... 1992 01:51:45,621 --> 01:51:46,989 Look, just come here to the library. 1993 01:51:47,056 --> 01:51:48,557 We can talk about the plan. 1994 01:51:48,624 --> 01:51:50,726 - I'm gonna go kill It. - No, no, no. 1995 01:51:50,793 --> 01:51:54,596 I don't want any of you to get killed with me. 1996 01:51:54,663 --> 01:51:56,031 Bill! Bill! 1997 01:52:00,803 --> 01:52:02,439 He's going to fight It alone. 1998 01:52:02,505 --> 01:52:04,873 - What? - [Mike] Alone. 1999 01:52:04,940 --> 01:52:06,208 It's about the group. 2000 01:52:06,275 --> 01:52:07,709 The ritual doesn't work without the group. 2001 01:52:07,776 --> 01:52:09,344 Doing it together is why it'd work. 2002 01:52:13,282 --> 01:52:15,717 Mike, did he tell you where he was going? 2003 01:52:15,784 --> 01:52:17,619 If he really wanted to kill Pennywise, 2004 01:52:17,686 --> 01:52:19,221 there's only one place he'll go. 2005 01:52:19,288 --> 01:52:21,156 The same place the ritual needs to be performed. 2006 01:52:21,223 --> 01:52:23,659 Oh, we're not gonna like this, are we? 2007 01:52:24,626 --> 01:52:26,095 [sighs] Fuck. 2008 01:52:45,981 --> 01:52:47,783 [breathing heavily] 2009 01:52:55,558 --> 01:52:57,427 [Beverly] Bill! 2010 01:52:57,494 --> 01:52:59,529 No, no, you guys, no! 2011 01:52:59,596 --> 01:53:01,598 [stuttering] I started all this. 2012 01:53:01,663 --> 01:53:04,434 It's my fault that you're all here. 2013 01:53:04,501 --> 01:53:07,936 This curse, this fucking thing that's inside you all. 2014 01:53:08,003 --> 01:53:09,972 It started growing the day 2015 01:53:10,038 --> 01:53:11,574 that I made you go down to the Barrens 2016 01:53:11,640 --> 01:53:16,278 because all I cared about was finding Georgie. 2017 01:53:17,713 --> 01:53:19,181 Now, I'm gonna go in there, 2018 01:53:19,248 --> 01:53:20,916 and I don't know what's gonna happen, 2019 01:53:20,983 --> 01:53:23,785 but I can't ask you to do this. 2020 01:53:25,854 --> 01:53:27,189 [Beverly] Well, 2021 01:53:27,256 --> 01:53:29,425 we're not asking you, either. 2022 01:53:29,492 --> 01:53:30,527 - Bev... - We didn't 2023 01:53:30,593 --> 01:53:32,127 do it alone then, Bill, 2024 01:53:32,194 --> 01:53:34,830 so we're not gonna do this alone now. 2025 01:53:34,897 --> 01:53:37,132 Losers stick together. 2026 01:53:42,704 --> 01:53:45,375 So, does somebody want to say something? 2027 01:53:47,209 --> 01:53:50,345 Richie said it best when we were here last. 2028 01:53:50,413 --> 01:53:51,780 I did? 2029 01:53:53,348 --> 01:53:56,151 - "I don't want to die"? - Not that. 2030 01:53:56,218 --> 01:53:57,986 "You're lucky we're not measuring dicks"? 2031 01:53:59,455 --> 01:54:00,956 [Bill] No. 2032 01:54:02,991 --> 01:54:04,427 "Let's kill this fucking clown"? 2033 01:54:08,364 --> 01:54:11,033 Let's kill this fucking clown. 2034 01:54:35,857 --> 01:54:37,326 [Richie] Hmm. 2035 01:54:37,393 --> 01:54:38,994 Well, I love what he's done with the place. 2036 01:54:39,728 --> 01:54:40,862 Beep-beep, Richie. 2037 01:54:40,929 --> 01:54:42,197 All right. 2038 01:55:01,216 --> 01:55:03,318 Hey, hey. That's the basement, right? 2039 01:55:06,589 --> 01:55:07,856 [groaning] 2040 01:55:09,291 --> 01:55:11,026 [Beverly] Ben? 2041 01:55:11,093 --> 01:55:13,328 [Eddie] No, no! Hey, hey! Ben! 2042 01:55:13,396 --> 01:55:14,497 [both] Ben! 2043 01:55:14,564 --> 01:55:15,565 Ben? What's wrong? 2044 01:55:15,632 --> 01:55:17,833 [continues groaning] 2045 01:55:17,899 --> 01:55:20,102 - Ben! - Okay. All right. 2046 01:55:20,168 --> 01:55:21,803 - [Bill] Ben! - [rattling] 2047 01:55:27,943 --> 01:55:29,945 Okay, that can't be good, right? 2048 01:55:30,012 --> 01:55:31,313 - [Ben continues groaning] - [Beverly gasping] 2049 01:55:31,381 --> 01:55:33,115 Help! Hey! 2050 01:55:33,915 --> 01:55:35,117 [whimpers] 2051 01:55:35,851 --> 01:55:37,219 [pounding on fridge door] 2052 01:55:39,756 --> 01:55:40,956 [both] Ugh! 2053 01:55:47,630 --> 01:55:48,830 It's Stan. 2054 01:55:50,999 --> 01:55:52,535 - [Ben screaming] - [whimpering] 2055 01:55:52,602 --> 01:55:53,802 [Beverly] It can't be real. 2056 01:55:55,438 --> 01:55:57,473 - [yelling] - Oh! 2057 01:55:59,007 --> 01:56:00,443 - [all yelping] - Oh, God. 2058 01:56:00,510 --> 01:56:01,577 Shit. 2059 01:56:06,783 --> 01:56:08,183 [hyperventilating] 2060 01:56:09,818 --> 01:56:12,254 I'd still be alive if it wasn't for you, Bill. 2061 01:56:13,389 --> 01:56:14,390 No. 2062 01:56:18,795 --> 01:56:20,128 - Beverly! - [screaming] 2063 01:56:21,564 --> 01:56:22,864 [Pennywise laughing] 2064 01:56:23,399 --> 01:56:24,866 [Ben whimpering] 2065 01:56:26,736 --> 01:56:27,936 [knife unsheathing] 2066 01:56:29,639 --> 01:56:30,740 [screaming] 2067 01:56:30,807 --> 01:56:32,007 [grunting] 2068 01:56:40,349 --> 01:56:41,983 [cracking] 2069 01:56:42,050 --> 01:56:44,252 Richie, what's happening to me? 2070 01:56:45,655 --> 01:56:46,855 [groaning] 2071 01:57:04,072 --> 01:57:06,642 You gotta be fucking kidding. 2072 01:57:06,709 --> 01:57:08,276 [laughing] 2073 01:57:11,947 --> 01:57:14,249 [yelps] Fuck! 2074 01:57:15,685 --> 01:57:19,054 Oh, God damn it, get it away from me. Oh, God! 2075 01:57:20,823 --> 01:57:21,957 [snarling] 2076 01:57:22,023 --> 01:57:24,059 Whoa, whoa! [yelping] 2077 01:57:25,927 --> 01:57:27,630 [panting] 2078 01:57:27,697 --> 01:57:29,499 - [footsteps retreating] - [Pennywise laughing] 2079 01:57:34,737 --> 01:57:35,872 Eddie. 2080 01:57:35,937 --> 01:57:38,073 Hey. Are you okay? 2081 01:57:38,574 --> 01:57:39,575 I'm... 2082 01:57:44,781 --> 01:57:46,014 Oh, there he is. 2083 01:57:46,649 --> 01:57:48,316 [screaming] 2084 01:57:49,752 --> 01:57:50,952 Get it off of me! 2085 01:57:51,019 --> 01:57:51,953 - [Bill grunting] - [continues screaming] 2086 01:57:52,020 --> 01:57:53,623 Get it off of me! 2087 01:57:55,591 --> 01:57:56,526 [Ben] Richie! 2088 01:57:56,592 --> 01:57:58,895 - [Mike] Richie! - Richie! Hey! 2089 01:57:58,960 --> 01:58:00,396 - [Bill grunting] - [Richie screaming] 2090 01:58:01,564 --> 01:58:03,231 - [Richie] Get it off of me! - I wanna go home. 2091 01:58:04,801 --> 01:58:06,301 Get the knife! 2092 01:58:06,369 --> 01:58:08,136 God damn it, Eddie, get the knife! 2093 01:58:08,203 --> 01:58:10,706 Bill! Get it off of me, Bill! Quick! [screaming] 2094 01:58:13,208 --> 01:58:14,976 - Eddie, get the knife! - [grunts] 2095 01:58:15,611 --> 01:58:17,179 Ahh! Fuck! 2096 01:58:22,351 --> 01:58:23,985 - [grunting] - [Young Stanley groaning] 2097 01:58:30,460 --> 01:58:31,828 [grunting] 2098 01:58:31,894 --> 01:58:33,028 [Bill grunts] 2099 01:58:33,094 --> 01:58:34,530 [panting] 2100 01:58:37,867 --> 01:58:38,868 [Beverly] What? 2101 01:58:38,935 --> 01:58:40,135 [grunts] 2102 01:58:43,806 --> 01:58:45,207 [grunting] 2103 01:58:48,076 --> 01:58:49,277 [laughing] 2104 01:58:50,746 --> 01:58:52,548 Is everybody okay? 2105 01:58:52,615 --> 01:58:55,418 - [coughing] - [Bill] You all right? 2106 01:58:55,485 --> 01:58:57,787 [stuttering] He could have fucking died, man. 2107 01:58:57,854 --> 01:58:58,987 You know that, right? 2108 01:58:59,054 --> 01:59:00,623 I can't see. 2109 01:59:00,690 --> 01:59:04,326 Georgie's dead. The kid's dead. Stanley's dead. 2110 01:59:04,393 --> 01:59:06,929 You want Richie, too? You want Richie, too? 2111 01:59:06,995 --> 01:59:09,264 I don't want Richie, too. I don't. I don't. 2112 01:59:14,002 --> 01:59:16,004 Please don't be mad, Bill. 2113 01:59:19,909 --> 01:59:21,777 I was just scared. [crying] 2114 01:59:24,279 --> 01:59:27,215 That's what he wants, right? 2115 01:59:29,685 --> 01:59:31,621 Don't give it to him. 2116 01:59:44,165 --> 01:59:45,768 A lot of memories, huh? 2117 01:59:48,036 --> 01:59:49,337 All bad. 2118 01:59:52,875 --> 01:59:54,644 [rats squeaking] 2119 02:00:02,050 --> 02:00:03,285 [Eddie] Oh, man. 2120 02:00:04,787 --> 02:00:06,756 Blech. Gray water. 2121 02:00:45,061 --> 02:00:46,495 Shit. This is it. 2122 02:00:48,464 --> 02:00:49,699 This is where it happened. 2123 02:01:05,581 --> 02:01:07,148 No, no, no. 2124 02:01:07,215 --> 02:01:08,784 No. Ugh! 2125 02:01:17,360 --> 02:01:18,661 [Pennywise] Bevvie. 2126 02:01:28,070 --> 02:01:29,270 Bev, what is it? 2127 02:01:34,510 --> 02:01:36,112 I thought I heard something. 2128 02:01:36,177 --> 02:01:37,713 - [screaming] - [laughing] 2129 02:01:38,648 --> 02:01:40,016 Bev! 2130 02:01:40,082 --> 02:01:41,450 Time to sink! 2131 02:01:41,517 --> 02:01:42,718 - [laughs] - [screams] 2132 02:01:45,153 --> 02:01:46,555 [Mike] Bev! 2133 02:01:48,457 --> 02:01:49,692 [echoing] Guys. 2134 02:01:52,895 --> 02:01:54,563 Okay, guys. Come on. 2135 02:01:59,035 --> 02:02:00,803 Hey, guys. 2136 02:02:00,870 --> 02:02:02,972 Guys, come on. [crying] Please, come on. 2137 02:02:03,039 --> 02:02:04,840 I don't want to walk out of here alone. 2138 02:02:05,441 --> 02:02:06,742 [all gasping] 2139 02:02:08,678 --> 02:02:10,413 - You okay? - [Beverly crying] 2140 02:02:10,479 --> 02:02:12,682 I feel like crying. 2141 02:02:12,748 --> 02:02:15,551 Mike. Where do we go from here? 2142 02:02:22,591 --> 02:02:24,325 [Mike] In the depths is where It crept. 2143 02:02:24,393 --> 02:02:26,194 In the beneath, to find belief. 2144 02:02:26,261 --> 02:02:27,563 In the depths is where It crept. 2145 02:02:27,630 --> 02:02:29,098 In the beneath, to find belief. 2146 02:02:29,165 --> 02:02:30,633 Is he okay? 2147 02:02:30,700 --> 02:02:32,568 I think at this point, that's a relative question. 2148 02:02:32,635 --> 02:02:34,403 What's on the other side? 2149 02:02:34,470 --> 02:02:36,839 I don't know. No one does. 2150 02:02:39,675 --> 02:02:40,876 [Bill] Whoa, whoa, whoa! 2151 02:02:41,711 --> 02:02:42,712 Mike. 2152 02:02:47,817 --> 02:02:49,852 - Mike, don't. - All right. 2153 02:02:49,919 --> 02:02:51,219 - See you down there. - [all] Mike! 2154 02:02:51,286 --> 02:02:52,521 Wait! [stammers] 2155 02:02:58,694 --> 02:03:00,963 - Stay together. - Okay. 2156 02:03:04,066 --> 02:03:05,300 You guys, I can't do it. 2157 02:03:07,403 --> 02:03:09,538 I can't. You saw what happened up there. 2158 02:03:09,605 --> 02:03:11,674 I was gonna let you die. 2159 02:03:11,741 --> 02:03:13,642 I just fucking froze up. 2160 02:03:13,709 --> 02:03:15,745 If you let me go down there with you, 2161 02:03:15,811 --> 02:03:17,345 I'm gonna get us all killed. [inhales deeply] 2162 02:03:17,413 --> 02:03:18,514 Hey, hey, hey. Give me that. 2163 02:03:18,581 --> 02:03:19,582 - Give me that. - Richie. 2164 02:03:19,648 --> 02:03:21,282 Let go, you little turd. 2165 02:03:21,349 --> 02:03:23,119 - Just let me get... - [inhaler spraying] 2166 02:03:23,185 --> 02:03:24,453 [inhales deeply] 2167 02:03:24,520 --> 02:03:25,721 - I got it. - Stop. 2168 02:03:26,455 --> 02:03:27,990 Listen to me. 2169 02:03:28,057 --> 02:03:29,625 You had a moment. Fine. 2170 02:03:29,692 --> 02:03:32,495 But who killed a psychotic clown before he was 14? 2171 02:03:34,029 --> 02:03:35,164 Me. 2172 02:03:35,231 --> 02:03:36,297 Who stabbed Bowers with a knife 2173 02:03:36,365 --> 02:03:37,633 he pulled out of his own face? 2174 02:03:37,700 --> 02:03:38,968 Also me. 2175 02:03:39,034 --> 02:03:40,736 Who married a woman 10 times his own body mass? 2176 02:03:43,304 --> 02:03:44,907 - Me. - Yeah. 2177 02:03:47,943 --> 02:03:50,345 You're braver than you think. 2178 02:03:50,412 --> 02:03:51,614 All right. Thanks, Rich. 2179 02:03:52,548 --> 02:03:54,583 - Ow. - Sorry. 2180 02:03:57,086 --> 02:03:58,220 [Beverly] Hey. Here. 2181 02:03:58,286 --> 02:03:59,355 Take it. 2182 02:03:59,421 --> 02:04:01,322 It kills monsters. 2183 02:04:03,324 --> 02:04:05,561 - Does it? - Yeah. 2184 02:04:05,628 --> 02:04:07,295 If you believe it does. 2185 02:04:08,864 --> 02:04:09,932 Thanks, Bev. 2186 02:04:28,150 --> 02:04:29,285 [Mike echoing] You guys good? 2187 02:04:29,351 --> 02:04:30,619 [Bill] Yeah. 2188 02:04:35,157 --> 02:04:36,258 Can you get through that? 2189 02:04:36,324 --> 02:04:37,393 [Mike] It's the only way. This way. 2190 02:04:37,459 --> 02:04:38,994 It's in here! 2191 02:04:42,932 --> 02:04:44,066 Through here. 2192 02:04:44,133 --> 02:04:46,035 It's tight, but we can get through. 2193 02:05:01,584 --> 02:05:03,452 This is where It hid. 2194 02:05:24,039 --> 02:05:28,377 So, all this has been under Derry, like, forever? 2195 02:05:28,444 --> 02:05:30,279 Not forever. 2196 02:05:30,346 --> 02:05:31,780 Just a few million years. 2197 02:06:07,716 --> 02:06:10,819 It can only be attacked in its true form. 2198 02:06:10,886 --> 02:06:11,987 The ritual will show us that. 2199 02:06:12,054 --> 02:06:13,656 And what is It's true form? 2200 02:06:13,722 --> 02:06:15,557 I hope it's a puppy. 2201 02:06:15,624 --> 02:06:17,927 Like a Pomeranian or... 2202 02:06:17,993 --> 02:06:18,994 I'll shut up. 2203 02:06:19,995 --> 02:06:21,030 It's light. 2204 02:06:24,867 --> 02:06:26,936 A light that must be snuffed out by darkness. 2205 02:06:40,115 --> 02:06:41,116 Your artifacts. 2206 02:06:42,718 --> 02:06:44,887 Place them in the fire. 2207 02:06:44,954 --> 02:06:47,022 The past must burn with the present. 2208 02:06:55,464 --> 02:06:58,734 This is the boat that I built 2209 02:07:01,170 --> 02:07:02,671 with Georgie. 2210 02:07:07,276 --> 02:07:09,545 [Eddie] It's my inhaler. 2211 02:07:12,481 --> 02:07:13,782 [inhales deeply] 2212 02:07:14,783 --> 02:07:15,951 Come on, dude. 2213 02:07:18,554 --> 02:07:20,789 Something that I wish I had held on to. 2214 02:07:26,463 --> 02:07:29,366 This is a page from my yearbook. 2215 02:07:29,432 --> 02:07:32,034 That only one person signed. 2216 02:07:32,101 --> 02:07:35,438 I probably should have forgotten it, 2217 02:07:35,504 --> 02:07:37,973 but I couldn't, because I kept it in my wallet 2218 02:07:39,775 --> 02:07:41,276 for 27 years. 2219 02:07:47,583 --> 02:07:49,151 This is a token from the Capitol Theater. 2220 02:07:49,218 --> 02:07:50,853 - You brought an actual token? - [Richie] Yeah, man. 2221 02:07:50,919 --> 02:07:52,554 That's what we were supposed to do, asshole. 2222 02:07:52,621 --> 02:07:54,223 Do you have any idea how long that's gonna take to burn? 2223 02:07:54,289 --> 02:07:55,724 Yeah, but so is your inhaler, dude. 2224 02:07:55,791 --> 02:07:57,427 Guys, come on. 2225 02:07:57,494 --> 02:07:59,294 All the toxic fumes and the plastic and shit, so... 2226 02:08:02,231 --> 02:08:03,232 Look closely, Bev. 2227 02:08:04,700 --> 02:08:06,602 You see it? 2228 02:08:06,668 --> 02:08:08,103 That's where you hit Bowers. 2229 02:08:10,105 --> 02:08:11,106 The rock fight. 2230 02:08:13,609 --> 02:08:15,544 The day these bonds were forged. 2231 02:08:16,513 --> 02:08:18,013 That's not gonna burn, either. 2232 02:08:23,552 --> 02:08:24,753 Oh, wait. 2233 02:08:28,157 --> 02:08:29,658 Couldn't forget about Stan, 2234 02:08:30,393 --> 02:08:31,660 again. 2235 02:08:36,632 --> 02:08:38,267 [Mike] Okay. 2236 02:08:38,333 --> 02:08:39,334 Grab hands. 2237 02:08:41,036 --> 02:08:42,071 Come on. 2238 02:08:49,678 --> 02:08:51,780 The Ritual of Chud. 2239 02:08:51,847 --> 02:08:54,650 It's a battle of wills. 2240 02:08:54,716 --> 02:08:57,186 The first step was our reunion. 2241 02:08:57,252 --> 02:09:01,056 The second was the gathering of tokens. 2242 02:09:02,925 --> 02:09:04,960 This is the final step. 2243 02:09:07,796 --> 02:09:08,997 What the... 2244 02:09:17,739 --> 02:09:19,375 Fuck is that? 2245 02:09:19,442 --> 02:09:20,809 - [Mike] Don't look at them! - [Eddie] Are those 2246 02:09:20,876 --> 02:09:22,512 - the Deadlights? - Don't look at it! 2247 02:09:22,579 --> 02:09:24,213 Okay. 2248 02:09:24,279 --> 02:09:25,914 Turn light into dark. Turn light into dark. Say it! 2249 02:09:25,981 --> 02:09:27,584 - [Eddie] Say what? - Say it! 2250 02:09:27,683 --> 02:09:29,118 [all] Turn light into dark. 2251 02:09:29,184 --> 02:09:31,019 [Mike chanting in native language] 2252 02:09:31,086 --> 02:09:32,721 [others in English] Turn light into dark. 2253 02:09:32,788 --> 02:09:34,289 Turn light into dark. 2254 02:09:34,357 --> 02:09:35,991 Turn light into dark. 2255 02:09:36,058 --> 02:09:37,527 [continues chanting in native language] 2256 02:09:37,594 --> 02:09:39,862 [others chanting in English] Turn light into dark. 2257 02:09:52,442 --> 02:09:54,810 Turn light into dark. Mike, what's happening, man? 2258 02:09:54,877 --> 02:09:56,513 Keep chanting! 2259 02:09:56,579 --> 02:09:57,779 Turn light into dark. 2260 02:09:57,846 --> 02:09:59,449 [Mike chanting in native language] 2261 02:09:59,516 --> 02:10:00,883 [others chanting in English] 2262 02:10:00,949 --> 02:10:03,419 Turn light into dark! 2263 02:10:03,486 --> 02:10:05,355 Turn light into dark! 2264 02:10:05,421 --> 02:10:08,157 Turn light into dark! Turn light into dark! 2265 02:10:08,223 --> 02:10:09,858 - [Mike] Keep chanting! - Turn light into dark! 2266 02:10:09,925 --> 02:10:11,561 - [Mike] Keep chanting! - Turn light into dark! 2267 02:10:11,628 --> 02:10:13,396 [Mike chanting in native language] 2268 02:10:15,532 --> 02:10:17,467 [Eddie] Turn light into dark! Turn light into dark! 2269 02:10:17,534 --> 02:10:18,568 Is it working? Did we do it? 2270 02:10:18,635 --> 02:10:20,169 [box creaking] 2271 02:10:20,235 --> 02:10:22,237 [Mike grunting] 2272 02:10:22,304 --> 02:10:23,739 What is this? Is this part of it? 2273 02:10:23,805 --> 02:10:25,274 Mike, is this supposed to be happening? 2274 02:10:25,340 --> 02:10:26,576 - [Eddie] What? No, no, no. - Keep chanting! 2275 02:10:26,643 --> 02:10:28,110 - What? - Keep chanting! 2276 02:10:28,177 --> 02:10:29,479 Turn light into dark! 2277 02:10:29,546 --> 02:10:31,013 - Turn light into dark. - Come on! 2278 02:10:31,079 --> 02:10:33,682 [all] Turn light into dark. Turn light into dark. 2279 02:10:33,749 --> 02:10:35,050 - [whimpering] - Whoa! 2280 02:10:36,752 --> 02:10:37,953 [gasps] 2281 02:10:39,522 --> 02:10:40,822 Hey! Hey! 2282 02:10:40,889 --> 02:10:42,224 [all yelping] 2283 02:10:45,294 --> 02:10:46,429 Shit! 2284 02:10:49,131 --> 02:10:52,167 Move, move! Whoa! 2285 02:10:55,471 --> 02:10:56,838 [groans] 2286 02:10:56,905 --> 02:10:58,340 - [high-pitched ringing] - [muffled shouting] 2287 02:11:00,342 --> 02:11:02,277 Bev. Bev. 2288 02:11:03,413 --> 02:11:05,948 - [Beverly] Richie. - [Richie] Are you okay? 2289 02:11:06,014 --> 02:11:07,483 - I can't hear shit. - He's okay. 2290 02:11:07,550 --> 02:11:09,084 - [Bill] Are you all right? - [Ben] Yeah. No, no, no. 2291 02:11:09,151 --> 02:11:10,687 - [Eddie] Wait, where's Mike? - [Ben] Mike! 2292 02:11:10,752 --> 02:11:11,954 [men] Mike! 2293 02:11:12,020 --> 02:11:14,022 - I'm here! - [Richie] Hey, guys. 2294 02:11:14,089 --> 02:11:16,091 Did we do it? Did we do it? Yeah? Did we do it? 2295 02:11:16,158 --> 02:11:17,726 [Richie] We put the tokens in the thing. 2296 02:11:17,793 --> 02:11:18,860 That's good, right? 2297 02:11:18,927 --> 02:11:20,697 [Eddie] We did it, right? 2298 02:11:20,762 --> 02:11:22,632 [all exclaim in fear] 2299 02:11:22,699 --> 02:11:24,132 Shit! Shit! 2300 02:11:24,199 --> 02:11:27,269 Oh, did it work, Mikey? Did it work? 2301 02:11:27,336 --> 02:11:29,271 [Pennywise laughing] 2302 02:11:29,338 --> 02:11:32,874 Tell them why your silly little ritual didn't work. 2303 02:11:34,109 --> 02:11:35,877 Tell them it's all just a... 2304 02:11:35,944 --> 02:11:37,746 What's the word, Eds? 2305 02:11:37,813 --> 02:11:39,081 Gazebo? 2306 02:11:40,349 --> 02:11:41,984 Mike, what's he talking about? 2307 02:11:42,050 --> 02:11:43,218 [stuttering] Mikey? 2308 02:11:44,753 --> 02:11:49,525 Oh, Mikey, you never showed them the fourth side, did you? 2309 02:11:49,592 --> 02:11:50,993 [Pennywise laughing] 2310 02:11:51,059 --> 02:11:52,495 Didn't want them to know 2311 02:11:52,562 --> 02:11:55,498 what actually happened to the poor Shokopiwah? 2312 02:11:55,565 --> 02:11:57,833 - Yum, yum, yum, yum, yum. - [rumbling] 2313 02:12:00,135 --> 02:12:01,837 [Shokopiwah screaming] 2314 02:12:06,341 --> 02:12:08,611 Fuck, Mikey. You lied to us, again? 2315 02:12:08,678 --> 02:12:11,813 [stammering] No, but they didn't believe! 2316 02:12:11,880 --> 02:12:13,115 They didn't believe they could kill It! 2317 02:12:13,181 --> 02:12:14,517 That's why it didn't work back then! 2318 02:12:14,584 --> 02:12:15,851 Are you fucking kidding me, Mike? 2319 02:12:15,917 --> 02:12:17,453 - We hurt him. - Fuck! 2320 02:12:17,520 --> 02:12:19,054 [Bill] Fuck you, Mikey. 2321 02:12:19,121 --> 02:12:22,157 I needed something, anything, for us to remember. 2322 02:12:22,224 --> 02:12:23,726 Anything for us to believe! 2323 02:12:23,792 --> 02:12:24,893 - God damn it! - Fuck! 2324 02:12:24,960 --> 02:12:26,328 [Pennywise laughing] 2325 02:12:31,434 --> 02:12:32,801 [all screaming] 2326 02:12:33,902 --> 02:12:34,970 [Beverly] The Deadlights! 2327 02:12:35,037 --> 02:12:36,406 Don't look at them! 2328 02:12:36,472 --> 02:12:37,473 [groans] 2329 02:12:41,444 --> 02:12:43,045 For 27 years, 2330 02:12:43,979 --> 02:12:47,450 I dreamt of you. [laughing] 2331 02:12:48,685 --> 02:12:50,986 I craved you. 2332 02:12:51,053 --> 02:12:53,656 Oh, I've missed you! [laughs] 2333 02:12:53,723 --> 02:12:55,658 Mike! Move back! 2334 02:12:55,725 --> 02:12:59,828 Waiting for this very moment. 2335 02:12:59,895 --> 02:13:02,398 Mikey! You gotta move, Mikey! 2336 02:13:02,465 --> 02:13:04,199 - Sorry. I'm sorry, guys. - [Eddie] Mike, come on, man! 2337 02:13:04,266 --> 02:13:05,635 I'm sorry. I'm so sorry. 2338 02:13:05,702 --> 02:13:08,103 Time to float! 2339 02:13:09,271 --> 02:13:10,640 [all gasp] 2340 02:13:10,707 --> 02:13:12,240 - Oh, shit! - Sorry. 2341 02:13:14,410 --> 02:13:16,111 [Eddie] Mike, come on, get up! Get him up! 2342 02:13:16,178 --> 02:13:18,013 - [Bill] Go, go! - [Eddie] Run! 2343 02:13:18,080 --> 02:13:20,416 - Oh, shit! - [Bill] Run! Go, go, go! 2344 02:13:20,483 --> 02:13:22,050 [snarling] 2345 02:13:30,727 --> 02:13:32,160 Go, go, go! 2346 02:13:36,366 --> 02:13:37,400 Go! 2347 02:13:50,613 --> 02:13:52,114 [Ben] Go, go, go! 2348 02:13:56,452 --> 02:13:57,453 Where'd he go? 2349 02:13:57,520 --> 02:13:58,654 Don't worry. We'll find a way out. 2350 02:14:11,967 --> 02:14:13,436 [gasps] 2351 02:14:13,503 --> 02:14:14,504 [coughing] 2352 02:14:20,342 --> 02:14:21,977 - Oh, shit! - [yelps] Can he see us? 2353 02:14:23,011 --> 02:14:24,346 - [both screaming] - Oh, my God! 2354 02:14:24,414 --> 02:14:25,481 [Eddie] Shit. 2355 02:14:26,281 --> 02:14:27,949 Oh, shit. 2356 02:14:28,016 --> 02:14:30,118 [Richie] Holy shit! Holy shit! Run! 2357 02:14:30,185 --> 02:14:31,687 [Eddie] Oh, shit! 2358 02:14:31,754 --> 02:14:33,288 [both gasp] 2359 02:14:33,356 --> 02:14:34,956 [Richie] Shit. You gotta be fucking kidding me. 2360 02:14:41,129 --> 02:14:42,330 We're trapped. 2361 02:14:42,398 --> 02:14:44,166 - Where do we go? - [rumbling] 2362 02:14:48,671 --> 02:14:50,573 [both screaming] 2363 02:14:54,976 --> 02:14:56,479 [grunting] 2364 02:14:56,546 --> 02:14:57,547 [gasps] 2365 02:14:59,649 --> 02:15:01,451 [screaming] 2366 02:15:01,517 --> 02:15:03,151 [groaning] 2367 02:15:05,388 --> 02:15:07,122 [yelping] 2368 02:15:13,161 --> 02:15:15,163 - [Eddie] God damn it! - [Richie] Uh... 2369 02:15:15,230 --> 02:15:17,433 All right. "Not Scary At All." All right? 2370 02:15:17,500 --> 02:15:18,367 No, no, no. 2371 02:15:18,434 --> 02:15:20,101 - [stammering] - Wait. Why? 2372 02:15:20,168 --> 02:15:21,938 They're flipped. He's fucking with us. 2373 02:15:22,003 --> 02:15:24,172 - Are you sure? Positive? - Trust me. 2374 02:15:24,239 --> 02:15:25,541 - Yes! - Okay. 2375 02:15:30,145 --> 02:15:31,380 [woman] Where's my shoe? 2376 02:15:38,354 --> 02:15:39,655 [woman tap dancing] 2377 02:15:40,456 --> 02:15:41,691 [woman laughing] 2378 02:15:41,757 --> 02:15:44,192 [Eddie and Richie screaming] 2379 02:15:44,259 --> 02:15:46,562 What the fuck? You told me to trust you! 2380 02:15:46,629 --> 02:15:48,063 [screaming continues] 2381 02:15:48,898 --> 02:15:50,065 He's not fucking with us. 2382 02:15:50,131 --> 02:15:51,266 Let's go to "Not Scary At All." 2383 02:15:51,333 --> 02:15:52,635 Okay. [breathing heavily] 2384 02:15:58,541 --> 02:16:00,543 It's all right. Let's go. 2385 02:16:00,610 --> 02:16:01,611 [panting] 2386 02:16:02,812 --> 02:16:04,447 Oh, shit. 2387 02:16:06,616 --> 02:16:08,417 No way am I falling for this shit again. 2388 02:16:08,484 --> 02:16:10,920 Oh, yeah. That thing's a fucking monster. 2389 02:16:10,987 --> 02:16:12,220 Richie, make it sit. 2390 02:16:12,287 --> 02:16:14,790 I know your moves, you little bitch. 2391 02:16:17,426 --> 02:16:18,427 Rich? 2392 02:16:19,127 --> 02:16:20,463 It's gone, man. 2393 02:16:20,530 --> 02:16:21,931 - Yeah. Wait. - Oh. Okay. 2394 02:16:21,998 --> 02:16:23,265 Okay. 2395 02:16:24,767 --> 02:16:25,768 Sit. 2396 02:16:26,936 --> 02:16:28,437 [Eddie] He did it. 2397 02:16:28,504 --> 02:16:29,872 Oh, that's cute. 2398 02:16:29,939 --> 02:16:31,674 - That's a good boy. - That's actually super cute. 2399 02:16:31,741 --> 02:16:33,041 That's a good boy. 2400 02:16:33,108 --> 02:16:34,477 - Are you a good boy? - [Richie] Good boy. 2401 02:16:34,544 --> 02:16:36,412 - [snarling] - [both screaming] 2402 02:16:39,515 --> 02:16:40,783 Shit! 2403 02:16:40,850 --> 02:16:42,752 Yo, next time, we just go with regular "Scary." 2404 02:16:42,818 --> 02:16:44,152 Next time? 2405 02:16:56,666 --> 02:16:59,635 [Georgie] I lost it, Billy. 2406 02:17:01,404 --> 02:17:03,673 It just floated off. 2407 02:17:06,341 --> 02:17:09,110 [stuttering] I'm not mad at you. 2408 02:17:10,513 --> 02:17:13,248 It's your fault what happened, isn't it? 2409 02:17:15,585 --> 02:17:19,622 You weren't really that sick that morning, were you? 2410 02:17:20,990 --> 02:17:22,223 No. 2411 02:17:24,125 --> 02:17:27,128 I just pretended 2412 02:17:27,195 --> 02:17:29,599 because I didn't want to play with you. 2413 02:17:33,035 --> 02:17:34,870 I just didn't want to. 2414 02:17:36,072 --> 02:17:38,674 You lied and I died. 2415 02:17:39,442 --> 02:17:43,045 You lied and I died. 2416 02:17:43,111 --> 02:17:46,082 You lied and I died! 2417 02:17:46,147 --> 02:17:48,951 You lied and I died! 2418 02:17:49,018 --> 02:17:50,920 You lied and I died! 2419 02:17:50,987 --> 02:17:53,254 It happened because of me, Georgie. Me. 2420 02:17:53,321 --> 02:17:54,824 No, no, no. It was... 2421 02:18:03,032 --> 02:18:04,100 Lied and died! 2422 02:18:04,165 --> 02:18:06,068 - [yelps] - Lied and died! 2423 02:18:06,134 --> 02:18:07,903 Lied and died! 2424 02:18:07,970 --> 02:18:10,039 [muffled] You lied and I died! 2425 02:18:10,106 --> 02:18:11,641 [breathing heavily] 2426 02:18:11,707 --> 02:18:13,141 [suffocating] 2427 02:18:24,987 --> 02:18:26,489 [exhales shakily] 2428 02:18:29,091 --> 02:18:30,760 [pounding on door] 2429 02:18:40,703 --> 02:18:42,337 [yelps] 2430 02:18:42,405 --> 02:18:45,340 You in there, you little shit? I can smell you. 2431 02:18:45,408 --> 02:18:47,843 [sniffs] You smell just like Lois Lane. 2432 02:18:48,878 --> 02:18:50,046 Here's Johnny! 2433 02:18:50,112 --> 02:18:51,547 [voices chattering loudly] 2434 02:18:55,283 --> 02:18:57,318 [voice laughing sinisterly] 2435 02:19:04,794 --> 02:19:06,929 [liquid rushing] 2436 02:19:07,630 --> 02:19:08,631 [gasps] 2437 02:19:10,700 --> 02:19:12,468 [screaming] 2438 02:19:14,036 --> 02:19:15,471 [yelping] 2439 02:19:19,041 --> 02:19:20,308 [continues screaming] 2440 02:19:30,251 --> 02:19:31,921 All that success, 2441 02:19:31,987 --> 02:19:33,389 all those sit-ups, 2442 02:19:33,456 --> 02:19:35,290 but deep down, still just 2443 02:19:35,357 --> 02:19:38,293 a little fat, fat, fatty loser... 2444 02:19:38,360 --> 02:19:39,662 [Pennywise laughing] 2445 02:19:39,729 --> 02:19:43,331 ...who always knew he would die alone. 2446 02:19:45,034 --> 02:19:46,569 [screaming] 2447 02:19:47,803 --> 02:19:48,804 [hissing] 2448 02:19:49,972 --> 02:19:52,108 - Slut! - Bev! 2449 02:19:52,174 --> 02:19:53,375 [screaming] 2450 02:19:55,077 --> 02:19:56,311 Beverly! 2451 02:19:56,912 --> 02:19:58,346 Bevvie. 2452 02:19:58,414 --> 02:20:01,217 Just open up the door for me, okay? 2453 02:20:01,282 --> 02:20:03,219 Beverly, can you hear me? 2454 02:20:03,284 --> 02:20:04,887 [grunting] 2455 02:20:04,954 --> 02:20:07,255 Come to Daddy, now. 2456 02:20:07,322 --> 02:20:08,591 Bev, don't listen! 2457 02:20:08,657 --> 02:20:09,658 [yelps] 2458 02:20:10,291 --> 02:20:11,494 Bev! 2459 02:20:12,728 --> 02:20:14,730 Are you still my little girl, Bevvie? 2460 02:20:14,797 --> 02:20:16,499 [gasping] 2461 02:20:16,565 --> 02:20:18,400 Beverly, I love you! 2462 02:20:19,368 --> 02:20:20,636 Ben! 2463 02:20:20,703 --> 02:20:23,105 Are you still my little girl, Bevvie? 2464 02:20:23,172 --> 02:20:25,040 Are you still my little girl? 2465 02:20:25,107 --> 02:20:26,142 Not anymore! 2466 02:20:26,208 --> 02:20:27,576 - [grunts] - [screaming] 2467 02:20:29,310 --> 02:20:31,346 [Mr. Marsh] You little... 2468 02:20:31,413 --> 02:20:33,314 "Your hair is winter fire. 2469 02:20:33,382 --> 02:20:34,717 [whimpering] 2470 02:20:34,784 --> 02:20:36,952 "January embers. 2471 02:20:37,019 --> 02:20:38,821 "My heart... 2472 02:20:41,824 --> 02:20:42,858 "My heart..." 2473 02:20:42,925 --> 02:20:44,827 [shouting] 2474 02:20:44,894 --> 02:20:45,895 No! 2475 02:20:48,831 --> 02:20:50,065 [Ben screaming] 2476 02:20:52,300 --> 02:20:53,569 Ben! 2477 02:20:53,636 --> 02:20:56,005 - [continues screaming] - Ben! 2478 02:21:04,947 --> 02:21:06,415 [both grunting] 2479 02:21:07,817 --> 02:21:09,051 [Ben gasping] 2480 02:21:18,127 --> 02:21:19,428 "January embers." 2481 02:21:21,230 --> 02:21:23,065 "My heart burns there, too." 2482 02:21:24,934 --> 02:21:26,402 It was you. 2483 02:21:29,171 --> 02:21:30,639 [Pennywise whooping] 2484 02:21:41,349 --> 02:21:42,952 We deserve to die. 2485 02:21:43,018 --> 02:21:44,486 No. 2486 02:21:44,553 --> 02:21:48,691 You were the best big brother there ever [stuttering] was. 2487 02:21:48,757 --> 02:21:51,527 No! We killed our little brother! 2488 02:21:51,594 --> 02:21:52,995 [Bill shushing] 2489 02:21:53,062 --> 02:21:54,830 He loved you. 2490 02:21:54,897 --> 02:21:56,532 And just because you didn't want to play 2491 02:21:56,599 --> 02:21:57,867 on a rainy day, 2492 02:21:59,034 --> 02:22:00,703 just one time, 2493 02:22:03,072 --> 02:22:05,074 that does not make it our fault. 2494 02:22:06,041 --> 02:22:07,409 [gun clicks] 2495 02:22:10,412 --> 02:22:11,480 [chuckling] 2496 02:22:11,547 --> 02:22:13,082 [gun clicking] 2497 02:22:16,552 --> 02:22:18,053 And it never, 2498 02:22:20,789 --> 02:22:22,424 ever... 2499 02:22:22,491 --> 02:22:23,926 [breathing heavily] 2500 02:22:25,127 --> 02:22:26,128 ...did. 2501 02:22:36,005 --> 02:22:37,172 - [gasps] - [yells] 2502 02:22:45,848 --> 02:22:47,483 [coughing] 2503 02:23:00,429 --> 02:23:01,630 Bill. 2504 02:23:03,198 --> 02:23:04,533 - Miss me? - [gasps] 2505 02:23:06,035 --> 02:23:07,803 I know what you are. 2506 02:23:07,870 --> 02:23:09,171 That's why I'm not afraid. 2507 02:23:10,906 --> 02:23:12,474 [groaning] 2508 02:23:13,008 --> 02:23:14,009 [laughing] 2509 02:23:15,811 --> 02:23:17,980 Well, I know what you are. 2510 02:23:20,049 --> 02:23:21,583 A madman. 2511 02:23:24,354 --> 02:23:25,821 [Mike yelping] 2512 02:23:25,888 --> 02:23:26,889 [grunts] 2513 02:23:28,057 --> 02:23:29,058 Hey, fuckface! 2514 02:23:33,295 --> 02:23:34,496 [groans] 2515 02:23:36,031 --> 02:23:37,700 You wanna play Truth or Dare? 2516 02:23:37,766 --> 02:23:39,034 Here's a truth. 2517 02:23:39,101 --> 02:23:40,703 You're a sloppy bitch! 2518 02:23:40,769 --> 02:23:41,870 Yeah, that's right! 2519 02:23:41,937 --> 02:23:44,506 Let's dance! Yippee-ki-yay... 2520 02:23:57,186 --> 02:23:58,187 [gasps] 2521 02:24:17,706 --> 02:24:19,975 This kills monsters. 2522 02:24:20,843 --> 02:24:22,845 If you believe it does. 2523 02:24:22,911 --> 02:24:24,713 If you believe it does. 2524 02:24:25,514 --> 02:24:27,016 If you believe it does. 2525 02:24:27,916 --> 02:24:29,618 If you believe it does. 2526 02:24:31,687 --> 02:24:34,656 Beep-beep, motherfucker! 2527 02:24:36,592 --> 02:24:37,793 [howls] 2528 02:24:38,994 --> 02:24:40,062 [grunts] 2529 02:24:40,129 --> 02:24:41,597 [choking] 2530 02:24:53,443 --> 02:24:54,511 Holy shit! 2531 02:24:54,576 --> 02:24:56,645 [wheezing] 2532 02:24:59,048 --> 02:25:00,149 Rich! 2533 02:25:00,215 --> 02:25:01,583 Oh, Rich! 2534 02:25:01,650 --> 02:25:03,285 Hey, Rich, wake up! 2535 02:25:03,353 --> 02:25:04,620 Hey. 2536 02:25:04,686 --> 02:25:06,255 Yeah, yeah! There he is, buddy! 2537 02:25:06,321 --> 02:25:07,756 Hey, Richie, listen! 2538 02:25:07,823 --> 02:25:09,158 I think I got him, man! 2539 02:25:11,494 --> 02:25:12,828 I think I killed It! 2540 02:25:12,895 --> 02:25:14,397 I did! I think I killed It for real! 2541 02:25:14,464 --> 02:25:16,198 - [groans] - [yelps] 2542 02:25:16,265 --> 02:25:17,566 [screaming] 2543 02:25:17,633 --> 02:25:19,234 [gasping] 2544 02:25:19,301 --> 02:25:20,302 Eddie. 2545 02:25:23,072 --> 02:25:24,073 Richie. 2546 02:25:27,276 --> 02:25:28,378 Richie. 2547 02:25:28,445 --> 02:25:29,446 [screaming] 2548 02:25:29,512 --> 02:25:31,113 [gasps] 2549 02:25:31,180 --> 02:25:32,581 [Pennywise laughing] 2550 02:25:33,248 --> 02:25:34,249 No! 2551 02:25:35,584 --> 02:25:36,819 Eddie. 2552 02:25:38,287 --> 02:25:40,589 Uh-oh! 2553 02:25:40,656 --> 02:25:41,857 [screaming] 2554 02:25:42,291 --> 02:25:43,292 No! 2555 02:25:44,626 --> 02:25:46,128 [yelping] 2556 02:25:49,631 --> 02:25:50,833 [gasps] 2557 02:25:53,669 --> 02:25:55,037 [groaning] 2558 02:25:56,539 --> 02:25:57,806 [all] Eddie! 2559 02:26:04,380 --> 02:26:05,647 [Ben] Eds! 2560 02:26:06,516 --> 02:26:08,717 - Eds! Eds! - [Richie] Eddie! 2561 02:26:08,784 --> 02:26:10,252 [Bill] Eds, come on, man. 2562 02:26:10,319 --> 02:26:11,753 [Eddie groaning] 2563 02:26:11,820 --> 02:26:13,021 [Ben] Be careful! Be careful! 2564 02:26:17,826 --> 02:26:19,027 [labored breathing] 2565 02:26:23,665 --> 02:26:26,001 Come out and play, Losers! 2566 02:26:27,504 --> 02:26:28,971 He's hurt. He's hurt really bad. 2567 02:26:29,037 --> 02:26:30,339 We gotta get him out of here. 2568 02:26:30,406 --> 02:26:31,773 How are we supposed to do that, Richie? 2569 02:26:35,644 --> 02:26:37,246 I almost killed It. 2570 02:26:38,548 --> 02:26:39,748 The leper. 2571 02:26:40,649 --> 02:26:42,818 My hands around his throat. 2572 02:26:42,885 --> 02:26:45,087 And I could feel him choking. 2573 02:26:46,456 --> 02:26:48,257 I made him small. 2574 02:26:53,596 --> 02:26:54,830 He seemed so weak. 2575 02:26:57,666 --> 02:26:59,268 He seemed so weak. 2576 02:27:00,235 --> 02:27:01,270 The Shokopiwah. 2577 02:27:02,905 --> 02:27:04,206 All living things must abide by 2578 02:27:04,273 --> 02:27:05,774 the laws of the shape they inhabit. 2579 02:27:06,775 --> 02:27:08,310 [Ben] Guys! 2580 02:27:08,378 --> 02:27:10,446 There's a passageway. Through here. 2581 02:27:11,747 --> 02:27:13,849 The tunnel. 2582 02:27:13,916 --> 02:27:15,851 Pennywise has to make himself small 2583 02:27:15,918 --> 02:27:19,021 to get through the entrance of the cavern, right? 2584 02:27:19,087 --> 02:27:20,423 Okay, so, if we can get back there, we can 2585 02:27:20,490 --> 02:27:22,625 - force him down to size. - Yeah. 2586 02:27:22,691 --> 02:27:25,894 We make him small. Small enough so we can kill him. 2587 02:27:28,063 --> 02:27:31,434 I can smell the stink of your fear! 2588 02:27:31,501 --> 02:27:32,901 [Pennywise laughing] 2589 02:27:32,968 --> 02:27:34,970 - Let's go! Go! - [Ben] Come on! Come on! 2590 02:27:35,037 --> 02:27:36,838 It's tight. It's tight. Be careful! 2591 02:27:51,053 --> 02:27:54,357 I need a little rest. Oh, thanks. [groaning] 2592 02:27:55,525 --> 02:27:57,125 Hey. 2593 02:27:57,192 --> 02:27:58,227 Hey, Richie? 2594 02:27:58,293 --> 02:27:59,562 I gotta tell you something. 2595 02:27:59,629 --> 02:28:01,230 What? What's up, buddy? 2596 02:28:04,400 --> 02:28:05,401 I fucked your mother. 2597 02:28:07,869 --> 02:28:09,938 [laughing] 2598 02:28:10,005 --> 02:28:11,840 [Pennywise] Losers out! [laughing] 2599 02:28:14,644 --> 02:28:15,844 [Bill] Go. Go! 2600 02:28:19,114 --> 02:28:20,115 [yelping] 2601 02:28:21,584 --> 02:28:22,784 [all screaming] 2602 02:28:25,053 --> 02:28:26,422 [Pennywise whoops] 2603 02:28:26,922 --> 02:28:28,123 Gotcha! 2604 02:28:29,425 --> 02:28:30,993 Whoa! 2605 02:28:31,059 --> 02:28:34,397 You filthy little children. 2606 02:28:34,464 --> 02:28:36,064 [laughs] 2607 02:28:36,131 --> 02:28:37,567 You got a plan B, man? What the hell do we do now? 2608 02:28:37,634 --> 02:28:39,301 You die. That's what you do. 2609 02:28:40,335 --> 02:28:41,504 [Ben] Mike? 2610 02:28:44,106 --> 02:28:45,907 There's more than one way to make someone small. 2611 02:28:48,176 --> 02:28:49,077 Oh! 2612 02:28:49,144 --> 02:28:51,280 Make him believe that he is. 2613 02:28:51,346 --> 02:28:53,215 - [stutters] What? - Make him believe that he is. 2614 02:28:53,282 --> 02:28:56,818 Oh? Me? Small? [laughs] 2615 02:28:57,853 --> 02:29:00,922 I am the Eater of Worlds. 2616 02:29:00,989 --> 02:29:02,190 Not to us, you're not. 2617 02:29:04,926 --> 02:29:06,328 You're just a clown. 2618 02:29:10,566 --> 02:29:11,567 [growling] 2619 02:29:11,634 --> 02:29:13,001 You're a weak old woman. 2620 02:29:15,837 --> 02:29:18,508 The Eater of Worlds. 2621 02:29:18,574 --> 02:29:19,941 A headless boy! 2622 02:29:21,843 --> 02:29:23,345 Impostor! 2623 02:29:23,413 --> 02:29:24,747 [snarling] 2624 02:29:24,813 --> 02:29:26,281 You're a mimic! 2625 02:29:28,551 --> 02:29:30,185 A mimic! 2626 02:29:30,252 --> 02:29:33,088 You're a fucking bully! 2627 02:29:33,155 --> 02:29:34,823 You're just a fucking clown! 2628 02:29:34,890 --> 02:29:36,024 Eater of Worlds! 2629 02:29:36,091 --> 02:29:38,126 A clown! A dumb fucking clown! 2630 02:29:39,328 --> 02:29:40,996 [Bill] Clown! 2631 02:29:42,598 --> 02:29:44,634 A leper! 2632 02:29:44,701 --> 02:29:46,536 [Beverly] You're a clown! 2633 02:29:46,602 --> 02:29:47,869 You're a clown! 2634 02:29:47,936 --> 02:29:49,071 A painting! 2635 02:29:49,137 --> 02:29:50,440 [Ben] You're a clown! 2636 02:29:50,506 --> 02:29:51,840 [Bill] I'm not afraid of you anymore! 2637 02:29:51,907 --> 02:29:54,777 A motherfucking stupid mummy! 2638 02:29:54,843 --> 02:29:56,044 [Mike] You're a clown! 2639 02:29:57,480 --> 02:29:59,314 Clown! Clown! 2640 02:29:59,382 --> 02:30:01,049 - [all shouting] - [Pennywise groaning] 2641 02:30:01,116 --> 02:30:03,453 - [Mike] Clown! - Clown! 2642 02:30:03,519 --> 02:30:05,688 You're a fucking clown! 2643 02:30:05,755 --> 02:30:07,122 [Beverly] You're a clown! 2644 02:30:07,189 --> 02:30:09,324 - [Ben] A stupid mummy! - Clown! 2645 02:30:10,693 --> 02:30:12,027 [Ben] Clown, motherfucker! 2646 02:30:12,094 --> 02:30:15,365 I am the Eater of Worlds! 2647 02:30:19,935 --> 02:30:21,937 [Ben] Clown! 2648 02:30:22,003 --> 02:30:24,607 - Clown! - You're just a clown! Clown! 2649 02:30:24,674 --> 02:30:27,377 - I am the Eater of Worlds! - [Ben and Bill] A clown! 2650 02:30:27,443 --> 02:30:28,910 - [Pennywise snarls] - [Bill] Whoa! 2651 02:30:28,977 --> 02:30:31,079 [losers chanting] A clown! A clown! 2652 02:30:31,681 --> 02:30:33,081 [screaming] 2653 02:30:33,148 --> 02:30:35,485 [Mike] No one's afraid of you. 2654 02:30:35,551 --> 02:30:36,985 No one's scared of you. 2655 02:30:38,588 --> 02:30:40,889 [losers] Clown! Clown! 2656 02:30:41,890 --> 02:30:45,595 Clown. Clown. Clown. 2657 02:30:45,661 --> 02:30:47,262 [moaning] 2658 02:30:48,029 --> 02:30:50,198 - Clown. - Clown. 2659 02:30:52,402 --> 02:30:54,336 A clown. 2660 02:30:54,404 --> 02:30:56,439 With a scared, beating heart. 2661 02:30:56,506 --> 02:30:58,106 [whimpering] 2662 02:31:00,576 --> 02:31:02,210 [heart beating] 2663 02:31:06,716 --> 02:31:07,916 - [snarls] - [yelps] 2664 02:31:11,953 --> 02:31:13,623 - [whining] - [heart continues beating] 2665 02:31:18,927 --> 02:31:20,696 [screaming] 2666 02:31:44,019 --> 02:31:46,389 Look at you. 2667 02:31:47,790 --> 02:31:52,628 You're all grown up. 2668 02:31:54,864 --> 02:31:56,231 [laughing] 2669 02:31:59,769 --> 02:32:01,269 [wheezing] 2670 02:32:17,185 --> 02:32:19,120 [dying breath] 2671 02:32:55,992 --> 02:32:57,225 Eddie. Eddie. 2672 02:33:00,897 --> 02:33:03,064 Eddie. We got Pennywise, man. 2673 02:33:05,166 --> 02:33:06,369 Eddie? 2674 02:33:16,846 --> 02:33:18,213 - [crying] - [rumbling] 2675 02:33:19,180 --> 02:33:20,383 [Beverly] Richie. 2676 02:33:21,017 --> 02:33:22,250 He's gone. 2677 02:33:22,317 --> 02:33:23,753 He's all right. No, he's just hurt. 2678 02:33:23,819 --> 02:33:26,154 We gotta get him outta here. He's hurt. Ben. 2679 02:33:26,221 --> 02:33:27,557 Bill, he's okay. We gotta get him outta here. 2680 02:33:27,623 --> 02:33:28,624 Bev. 2681 02:33:29,725 --> 02:33:31,192 Richie. [sniffles] 2682 02:33:33,930 --> 02:33:35,230 What? 2683 02:33:35,297 --> 02:33:37,232 Honey, he's dead. 2684 02:33:40,603 --> 02:33:42,838 We have to go. Come on. Come on, Richie. 2685 02:33:42,905 --> 02:33:44,473 We gotta go. 2686 02:33:44,540 --> 02:33:46,241 - Come on, buddy. Come on. - [rumbling intensifies] 2687 02:33:50,111 --> 02:33:51,346 [Ben] Let him go, man. Let him go. 2688 02:33:51,414 --> 02:33:53,348 - [Bill] Got it. - [all urging] 2689 02:33:53,416 --> 02:33:56,151 We can still help him, guys! We can still help him! 2690 02:33:57,152 --> 02:33:58,320 [Ben] Go! Go! Get up! 2691 02:33:58,387 --> 02:34:00,590 Guys, we can still help him! 2692 02:34:12,300 --> 02:34:14,370 [Richie] No! Eddie! 2693 02:34:14,804 --> 02:34:16,271 Eddie! 2694 02:34:20,576 --> 02:34:21,777 [Mike] Come on! Let's go! 2695 02:34:26,816 --> 02:34:27,817 Come on! Let's go! 2696 02:34:30,753 --> 02:34:31,754 Move, move! 2697 02:34:38,126 --> 02:34:39,962 - Move, move! - [Beverly] Run! 2698 02:34:40,029 --> 02:34:41,229 [Mike] Run! 2699 02:34:49,872 --> 02:34:51,306 [all yelping] 2700 02:34:55,210 --> 02:34:56,646 - Eddie! - No, no, no! 2701 02:34:56,712 --> 02:34:57,713 Eddie! 2702 02:34:59,448 --> 02:35:01,817 We gotta get in there and get him! 2703 02:35:01,884 --> 02:35:03,552 He's still in there! 2704 02:35:14,195 --> 02:35:15,564 Eddie! 2705 02:35:16,065 --> 02:35:17,366 Eddie! 2706 02:36:17,026 --> 02:36:18,461 [Ben] You know what? 2707 02:36:18,527 --> 02:36:21,697 Eddie would have hated this, guys. 2708 02:36:21,764 --> 02:36:24,867 What? Cleaning ourselves in dirty water? 2709 02:36:24,934 --> 02:36:26,402 Yeah. 2710 02:36:26,469 --> 02:36:29,205 He'd be telling us we'd get streptococcal something. 2711 02:36:29,270 --> 02:36:31,440 - [chuckles] - Yeah. 2712 02:36:31,507 --> 02:36:32,942 But he would have made us laugh, though. 2713 02:36:33,008 --> 02:36:34,543 Oh, yeah. 2714 02:36:34,610 --> 02:36:36,579 He'd be looking out for us. 2715 02:36:38,313 --> 02:36:40,348 The way he always was. 2716 02:36:44,220 --> 02:36:46,021 Ain't that right, Richie? 2717 02:36:46,088 --> 02:36:47,288 [sobbing] 2718 02:36:48,591 --> 02:36:49,592 Hey. 2719 02:37:20,288 --> 02:37:21,490 Oh. 2720 02:37:22,224 --> 02:37:23,324 Thank you. 2721 02:37:23,392 --> 02:37:24,994 I don't have my glasses on, 2722 02:37:25,060 --> 02:37:26,228 so I don't know who you people are, but thank you. 2723 02:37:26,294 --> 02:37:27,563 [all laughing] 2724 02:37:29,297 --> 02:37:30,933 I legit can't find my glasses. 2725 02:37:31,000 --> 02:37:32,234 You're serious? 2726 02:37:32,300 --> 02:37:33,636 - Glasses? - Go that way. 2727 02:37:33,702 --> 02:37:35,303 Around here somewhere? 2728 02:37:41,110 --> 02:37:42,745 - I can't see them. - Oh, I see them. Right there. 2729 02:37:42,812 --> 02:37:45,147 - Where? - Look. Right... 2730 02:37:45,214 --> 02:37:46,615 If you just go, like... 2731 02:37:47,383 --> 02:37:48,818 Anybody have any luck? 2732 02:38:50,946 --> 02:38:51,947 Hey, guys. 2733 02:38:53,816 --> 02:38:54,884 Look. 2734 02:39:04,493 --> 02:39:06,028 Nothing lasts forever. 2735 02:39:26,448 --> 02:39:28,150 I can't go home like this, guys. 2736 02:39:29,018 --> 02:39:30,185 My mom will kill me. 2737 02:39:30,252 --> 02:39:32,621 Dude, you've been gone for 24 straight hours. 2738 02:39:32,688 --> 02:39:34,890 Your face is definitely on a milk carton by now. 2739 02:39:34,957 --> 02:39:37,526 Also, that puke smells worse than your mom's slippers. 2740 02:39:37,593 --> 02:39:38,794 [Young Beverly] Oh, shut up, Richie. 2741 02:39:38,861 --> 02:39:40,296 Okay, first of all, my mom's slippers 2742 02:39:40,363 --> 02:39:42,264 smell like potpourri, asshole. 2743 02:39:42,331 --> 02:39:43,799 No, they don't. 2744 02:39:43,866 --> 02:39:45,167 Yes, they do. And, also, how would you know 2745 02:39:45,234 --> 02:39:46,835 what they smell like in the first place? 2746 02:39:46,902 --> 02:39:47,970 [Young Mike] Can we just keep it quiet, 2747 02:39:48,037 --> 02:39:49,705 please, until we get home? 2748 02:39:49,772 --> 02:39:51,140 [Young Ben] "Potpourri" is literally a French word 2749 02:39:51,206 --> 02:39:52,875 meaning "rotten pot." 2750 02:39:52,942 --> 02:39:53,842 [Young Richie] I knew there was something rotten about it. 2751 02:40:07,556 --> 02:40:11,627 - [cell phone ringing] - [Bill sighs] 2752 02:40:15,597 --> 02:40:17,866 - Mike? - Hey. [chuckles] 2753 02:40:17,933 --> 02:40:20,135 I just thought I'd check up on you. 2754 02:40:20,202 --> 02:40:21,503 You know, just to see if you learned 2755 02:40:21,570 --> 02:40:22,871 how to finish a book for once. 2756 02:40:22,938 --> 02:40:25,040 [chuckling] 2757 02:40:25,107 --> 02:40:26,909 I just finished the first chapter. 2758 02:40:28,644 --> 02:40:32,181 And I think I actually know where I'm going this time. 2759 02:40:32,915 --> 02:40:33,849 Good. 2760 02:40:33,916 --> 02:40:35,918 Say, can I ask you a question? 2761 02:40:35,985 --> 02:40:37,152 Sure. 2762 02:40:38,687 --> 02:40:40,589 Why do you think we're not forgetting? 2763 02:40:41,490 --> 02:40:43,393 You know, like last time? 2764 02:40:43,460 --> 02:40:45,194 Maybe 'cause It's dead. 2765 02:40:48,398 --> 02:40:49,765 Or maybe 'cause we have more 2766 02:40:49,832 --> 02:40:52,301 we want to remember than we want to forget. 2767 02:40:52,369 --> 02:40:53,902 I like that one. 2768 02:40:57,773 --> 02:40:58,841 You decide what you want to do? 2769 02:40:58,907 --> 02:41:00,242 About leaving Derry? 2770 02:41:00,309 --> 02:41:02,678 Man, I've been in this cell for 27 years. 2771 02:41:04,046 --> 02:41:05,614 Just seeing what It wanted me to. 2772 02:41:09,386 --> 02:41:12,121 I think it's time I saw the sky for a change. 2773 02:41:13,255 --> 02:41:15,425 Go get it, Mikey. 2774 02:41:15,492 --> 02:41:17,059 Oh, did you get the letter? 2775 02:41:17,126 --> 02:41:18,227 [stammers] 2776 02:41:18,293 --> 02:41:19,595 What letter? 2777 02:41:19,661 --> 02:41:22,432 You'll know when you see it. 2778 02:41:22,499 --> 02:41:24,566 Well, hold on. I just got the mail. 2779 02:41:24,633 --> 02:41:26,135 We all got one. 2780 02:41:28,737 --> 02:41:29,972 [Bill] Patricia Uris? 2781 02:41:30,939 --> 02:41:31,940 Just... 2782 02:41:33,108 --> 02:41:34,444 Just read it. 2783 02:41:34,511 --> 02:41:35,611 Okay. 2784 02:41:35,677 --> 02:41:37,913 And call me. Anytime. 2785 02:41:38,680 --> 02:41:39,982 I will. 2786 02:41:40,049 --> 02:41:41,116 And, Bill, 2787 02:41:46,755 --> 02:41:49,024 I love you, man. 2788 02:41:49,091 --> 02:41:50,826 I love you, too. 2789 02:41:50,893 --> 02:41:53,262 All right. See you around. 2790 02:42:20,423 --> 02:42:22,791 [Stanley] Dear Losers, 2791 02:42:22,858 --> 02:42:24,827 I know what this must seem like, 2792 02:42:24,893 --> 02:42:26,695 but this isn't a suicide note. 2793 02:42:28,465 --> 02:42:32,167 You're probably wondering why I did what I did. 2794 02:42:32,234 --> 02:42:35,270 It's because I knew I was too scared to go back. 2795 02:42:35,337 --> 02:42:37,339 And if we weren't together, 2796 02:42:37,407 --> 02:42:40,776 if all of us alive weren't united, 2797 02:42:40,843 --> 02:42:43,078 I knew we'd all die. 2798 02:42:43,145 --> 02:42:47,517 So, I made the only logical move. 2799 02:42:47,584 --> 02:42:49,284 I took myself off the board. 2800 02:42:51,554 --> 02:42:53,155 Did it work? 2801 02:42:53,222 --> 02:42:54,756 [Stanley sighs] 2802 02:42:54,823 --> 02:42:56,859 Well, if you're reading this, you know the answer. 2803 02:42:59,194 --> 02:43:01,163 I lived my whole life afraid. 2804 02:43:03,031 --> 02:43:07,102 Afraid of what would come next. 2805 02:43:07,169 --> 02:43:09,238 Afraid of what I might leave behind. 2806 02:43:12,207 --> 02:43:13,242 Don't. 2807 02:43:15,277 --> 02:43:17,380 Be who you want to be. 2808 02:43:18,647 --> 02:43:20,215 Be proud. 2809 02:43:20,949 --> 02:43:22,585 You sleep okay? 2810 02:43:22,651 --> 02:43:23,986 Yeah. 2811 02:43:24,920 --> 02:43:26,955 I had a beautiful dream. 2812 02:43:27,022 --> 02:43:29,858 [Stanley] And if you find someone worth holding on to, 2813 02:43:31,059 --> 02:43:33,929 never ever let them go. 2814 02:43:42,505 --> 02:43:44,173 Follow your own path. 2815 02:43:48,810 --> 02:43:50,312 Wherever that takes you. 2816 02:43:56,852 --> 02:43:59,988 Think of this letter as a promise. 2817 02:44:02,991 --> 02:44:05,127 [Eddie] A promise I'm asking you to make. 2818 02:44:06,362 --> 02:44:07,363 [Mike] To me. 2819 02:44:08,598 --> 02:44:09,932 [Ben] To each other. 2820 02:44:11,867 --> 02:44:13,302 [Beverly] An oath. 2821 02:44:17,172 --> 02:44:19,208 [Stanley] See, the thing about being a Loser 2822 02:44:21,910 --> 02:44:23,979 is you don't have anything to lose. 2823 02:44:26,649 --> 02:44:28,585 So... 2824 02:44:28,651 --> 02:44:30,587 [Young Richie] Be true. 2825 02:44:30,653 --> 02:44:31,853 [Young Eddie] Be brave. 2826 02:44:32,888 --> 02:44:34,089 [Young Mike] Stand. 2827 02:44:34,856 --> 02:44:36,825 [Young Beverly] Believe. 2828 02:44:36,892 --> 02:44:39,194 [Young Bill] And don't ever forget... 2829 02:44:40,329 --> 02:44:41,797 [Young Stanley] We're Losers, 2830 02:44:43,065 --> 02:44:45,033 and we always will be. 2831 02:44:52,710 --> 02:44:57,710 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2831 02:44:58,305 --> 02:45:04,588 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 190021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.