Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,176
Previously on "How To
Get Away With Murder"...
2
00:00:02,177 --> 00:00:04,536
Jorge Castillo, I have a
warrant for your arrest.
3
00:00:04,537 --> 00:00:05,905
I heard you took Crawford's place
4
00:00:05,906 --> 00:00:07,445
as the new managing partner, right?
5
00:00:07,446 --> 00:00:09,354
- Convenient.
- You think I had something to do with this?
6
00:00:09,355 --> 00:00:10,355
I didn't say that.
7
00:00:10,356 --> 00:00:12,918
- Then be smart and stop talking.
- Who is he?
8
00:00:12,919 --> 00:00:15,874
Vivian's boyfriend
until he O.D.'d on oxy.
9
00:00:15,875 --> 00:00:18,194
Telesco's gonna say that
my mom gave him the drugs.
10
00:00:18,195 --> 00:00:19,444
If she finds out the truth...
11
00:00:19,445 --> 00:00:20,889
Wait, y-you did this?
12
00:00:20,890 --> 00:00:24,023
No UVA law student
has time to watch TV...
13
00:00:24,024 --> 00:00:25,904
- unless you dropped out on me.
- 'Course not.
14
00:00:25,905 --> 00:00:28,018
- Laurel needs us.
- No, she's never needed us.
15
00:00:28,019 --> 00:00:29,484
No, I'm going to the police
to report her missing.
16
00:00:29,485 --> 00:00:30,728
That's already happened, Michaela.
17
00:00:30,729 --> 00:00:32,622
Frank and Bonnie are
with the police right now.
18
00:00:32,623 --> 00:00:35,356
We're gonna beat out all of the guilt
19
00:00:35,357 --> 00:00:38,540
and the shame and the lies and the fear.
20
00:00:38,541 --> 00:00:40,064
Annalise knew your birth father.
21
00:00:40,065 --> 00:00:42,354
If that's true, I'm gonna kill you.
22
00:00:50,391 --> 00:00:51,970
Welcome to the new semester,
23
00:00:51,971 --> 00:00:54,100
which is your last
semester of law school.
24
00:00:54,101 --> 00:00:57,401
From here on out, you will
be taking point on your cases.
25
00:00:57,402 --> 00:01:00,885
I'm just here to give you enough
rope to hang yourselves with.
26
00:01:00,886 --> 00:01:03,986
Our first client... Hector Diaz.
27
00:01:03,987 --> 00:01:06,780
He crossed the border
illegally from Sinaloa, Mexico,
28
00:01:06,781 --> 00:01:08,283
and now wants asylum.
29
00:01:08,284 --> 00:01:11,757
Be ready to pitch your
strategy at C&G in two hours.
30
00:01:11,758 --> 00:01:13,871
- Class dismissed.
- Professor Keating, wait.
31
00:01:13,872 --> 00:01:16,160
Uh, there's a rumor that
Laurel Castillo dropped out.
32
00:01:16,161 --> 00:01:17,524
Shouldn't someone get her seat?
33
00:01:17,525 --> 00:01:20,088
Also Michaela Pratt.
She's not here, either.
34
00:01:22,979 --> 00:01:25,672
I didn't know your father, Michaela.
35
00:01:25,673 --> 00:01:26,793
It says right here you did.
36
00:01:26,794 --> 00:01:28,217
- I was an intern on his case.
- _
37
00:01:28,218 --> 00:01:29,581
- That means you knew him.
- No...
38
00:01:29,582 --> 00:01:33,209
- You're not making any sense!
- Listen, put that down, and I'll explain.
39
00:01:35,444 --> 00:01:37,670
I was an undergrad at Tennessee,
40
00:01:37,671 --> 00:01:39,654
volunteering at the law
firm that was defending him.
41
00:01:39,655 --> 00:01:41,178
Is this the same story you told Wes?
42
00:01:41,179 --> 00:01:44,122
- Listen...
- I'm part of your pathetic kid rescue collection?
43
00:01:44,123 --> 00:01:46,336
I didn't know who you were
until we picked the K5.
44
00:01:46,337 --> 00:01:47,445
Oh, it was a coincidence...
45
00:01:47,446 --> 00:01:48,549
that's what you expect me to believe?!
46
00:01:48,550 --> 00:01:50,279
No, I never told you because
I knew it wasn't the story
47
00:01:50,280 --> 00:01:52,076
- you wanted to hear.
- All I ever want is for you to be honest!
48
00:01:52,077 --> 00:01:54,372
No, you want me to make
sense out of your pain,
49
00:01:54,373 --> 00:01:55,686
to say that I knew your father
50
00:01:55,687 --> 00:01:57,590
and that there was a good
reason why he gave you up,
51
00:01:57,591 --> 00:01:59,981
and I wish I could give
that to you, Michaela.
52
00:01:59,982 --> 00:02:01,553
I do, but I didn't know the man.
53
00:02:01,554 --> 00:02:05,587
He was a stranger to me,
just like he is to you.
54
00:02:05,588 --> 00:02:07,191
I'm sorry.
55
00:02:14,154 --> 00:02:18,097
I'm just sorry you're so dumb
56
00:02:18,098 --> 00:02:20,241
that you think I'd believe you...
57
00:02:23,816 --> 00:02:25,089
... bitch.
58
00:02:25,090 --> 00:02:26,780
Ms. Pratt is out sick.
59
00:02:26,781 --> 00:02:29,764
The free seat goes to the
student who came the closest
60
00:02:29,765 --> 00:02:31,868
to getting it last semester...
Asher Millstone.
61
00:02:31,869 --> 00:02:33,115
Yes! Sweet baby Jesus.
62
00:02:33,116 --> 00:02:35,556
Study up on the client.
I'll see you at C&G.
63
00:02:38,001 --> 00:02:39,204
Where is she?
64
00:02:39,205 --> 00:02:40,821
At home, boycotting you.
65
00:02:40,822 --> 00:02:43,135
And stabbing her AK voodoo doll.
66
00:02:43,136 --> 00:02:46,149
You can't expect us to buy
that this was all a coincidence.
67
00:02:46,150 --> 00:02:47,883
- It was.
- And what's my coincidence?
68
00:02:47,884 --> 00:02:50,044
You never explained to me
why you picked me for the K5.
69
00:02:51,506 --> 00:02:53,739
Because you're my secret baby.
70
00:02:53,740 --> 00:02:56,070
You all are.
71
00:02:56,886 --> 00:03:00,165
Here, the first reference
I found of a Dwight Halpern
72
00:03:00,166 --> 00:03:03,271
is in Dixon Correctional
Institute in '91...
73
00:03:03,272 --> 00:03:04,585
Right after my birth mother was shot.
74
00:03:04,586 --> 00:03:07,630
Then he got transferred
in 2001 to BB Rayburn.
75
00:03:07,631 --> 00:03:09,040
So he's still in Louisiana?
76
00:03:09,041 --> 00:03:10,295
I'm checking.
77
00:03:10,296 --> 00:03:14,561
Or we could just quit this right now.
78
00:03:14,562 --> 00:03:16,039
I mean, he shot your mom.
79
00:03:16,040 --> 00:03:17,367
That's just the story I was told.
80
00:03:17,368 --> 00:03:18,952
He went to jail for it.
81
00:03:18,953 --> 00:03:21,606
Like innocent black men
don't go to jail all the time.
82
00:03:21,607 --> 00:03:23,050
There! That's him.
83
00:03:23,051 --> 00:03:25,984
- Orleans Parish Prison, 2001 to 2005.
- _
84
00:03:25,985 --> 00:03:27,618
Mm. There's no records after that,
85
00:03:27,619 --> 00:03:30,222
so maybe he got released.
86
00:03:30,223 --> 00:03:31,247
No.
87
00:03:31,248 --> 00:03:32,360
What? Are... Are you sure?
88
00:03:32,361 --> 00:03:34,479
Maybe he got out on good behavior.
89
00:03:34,480 --> 00:03:35,713
They lost him in Katrina.
90
00:03:35,714 --> 00:03:37,510
- Who?
- My father.
91
00:03:37,511 --> 00:03:39,096
There's no sign of him after 2005
92
00:03:39,097 --> 00:03:40,930
because his records got
destroyed in Katrina.
93
00:03:40,931 --> 00:03:42,194
Unless you disappeared him?
94
00:03:42,195 --> 00:03:43,374
- Stop this.
- Why?
95
00:03:43,375 --> 00:03:44,624
So I don't find out the real reason
96
00:03:44,625 --> 00:03:45,918
you've been lying to me this whole time?
97
00:03:45,919 --> 00:03:48,370
You can be angry with me,
but you can't miss class.
98
00:03:48,371 --> 00:03:50,390
That's what you're mad about?
99
00:03:50,391 --> 00:03:51,824
Fail me.
100
00:03:51,825 --> 00:03:53,388
- Oh, you think I won't?
- Do it.
101
00:03:53,389 --> 00:03:54,542
Then I'll go to the disciplinary board
102
00:03:54,543 --> 00:03:55,826
and tell them about your little relapse.
103
00:03:55,827 --> 00:03:58,033
I'm trying to have an
adult conversation with you.
104
00:03:58,034 --> 00:03:59,967
Adult this.
105
00:04:01,952 --> 00:04:04,475
Who'd you piss off this time?
106
00:04:13,524 --> 00:04:18,051
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
107
00:04:18,052 --> 00:04:19,905
The hell is wrong with you?
108
00:04:19,906 --> 00:04:22,079
Stole my husband and now
you got to take my son, too?
109
00:04:22,080 --> 00:04:23,533
No, this was all Gabriel.
110
00:04:23,534 --> 00:04:27,033
But you knew he was lying
to me this entire time.
111
00:04:27,034 --> 00:04:29,073
I had to drive to UVA,
thinking I'd surprise him,
112
00:04:29,074 --> 00:04:30,233
only to find out he's here with you?
113
00:04:30,234 --> 00:04:31,483
Let's go somewhere and talk.
114
00:04:31,484 --> 00:04:33,483
No, you argued a case in
front of the Supreme Court.
115
00:04:33,484 --> 00:04:34,903
You can handle fighting me in public.
116
00:04:34,904 --> 00:04:36,273
No. I don't want to fight at all.
117
00:04:36,274 --> 00:04:39,273
Too late. I'm here. I'm ready.
118
00:04:39,274 --> 00:04:41,863
I didn't know Gabriel existed
until he showed up here.
119
00:04:41,864 --> 00:04:43,033
I didn't know Sam knew he existed.
120
00:04:43,034 --> 00:04:46,273
Oh, Sam knew. He absolutely knew.
121
00:04:46,274 --> 00:04:47,897
- You want to know when he found out?
- I don't.
122
00:04:47,898 --> 00:04:49,863
The same night he
stood in our living room
123
00:04:49,864 --> 00:04:52,443
and announced he was leaving me for you.
124
00:04:52,444 --> 00:04:55,533
He shocked me with that news,
so I shocked his ass right back.
125
00:04:55,534 --> 00:04:58,059
And I knew exactly how
our man would react.
126
00:04:58,060 --> 00:04:59,483
Didn't disappoint, either.
127
00:04:59,484 --> 00:05:01,693
He said, "Never mind",
128
00:05:01,694 --> 00:05:04,983
he'd tell you it was over.
129
00:05:04,984 --> 00:05:09,273
That's right. He chose me.
130
00:05:09,274 --> 00:05:12,233
I just wasn't pathetic
enough to take him back.
131
00:05:16,864 --> 00:05:18,653
So you lied to your
son about his father.
132
00:05:18,654 --> 00:05:19,823
He's angry about that.
133
00:05:19,824 --> 00:05:22,983
If you want him back, talk to him.
134
00:05:22,984 --> 00:05:25,153
Did you kill Sam?
135
00:05:28,404 --> 00:05:31,483
I've never killed anyone
in my life, but try me.
136
00:05:40,534 --> 00:05:41,733
How can I help you?
137
00:05:41,734 --> 00:05:44,324
Here.
138
00:05:45,864 --> 00:05:48,033
- My fiancée, Laurel Castillo...
- _
139
00:05:48,034 --> 00:05:50,363
she's missing, and the
police have no leads.
140
00:05:50,364 --> 00:05:51,983
My God. I'm so sorry.
141
00:05:51,984 --> 00:05:55,653
I found this in her jewelry.
142
00:05:55,654 --> 00:05:57,733
It's... It's one of yours, right?
143
00:05:57,734 --> 00:05:59,323
Opens a safe deposit box?
144
00:05:59,324 --> 00:06:01,233
Are... Are you listed on the account?
145
00:06:01,234 --> 00:06:03,033
You think I'd be asking if I was?
146
00:06:03,034 --> 00:06:06,233
Uh, sorry. Dumb question. It's just...
147
00:06:06,234 --> 00:06:09,864
I'm begging you, Rachael.
148
00:06:21,614 --> 00:06:24,403
Yes. Laurel Castillo's
one of the access-holders.
149
00:06:24,404 --> 00:06:25,863
One of them?
150
00:06:25,864 --> 00:06:27,863
There's another family member listed.
151
00:06:27,864 --> 00:06:30,273
Uh, her mother, Sandrine? Xavier?
152
00:06:30,274 --> 00:06:32,004
Without proof of your relationship,
153
00:06:32,005 --> 00:06:33,613
I can't tell you anything else.
154
00:06:33,614 --> 00:06:34,774
So sorry.
155
00:06:38,405 --> 00:06:40,533
Temporary protected status.
156
00:06:40,534 --> 00:06:41,943
- Where's Mr. Maddox?
- Who cares?
157
00:06:41,944 --> 00:06:43,533
I just gave you the perfect
strategy for this case.
158
00:06:43,534 --> 00:06:45,113
Uh, a better strategy's arguing Mr. Diaz
159
00:06:45,114 --> 00:06:46,733
was persecuted because of his race.
160
00:06:46,734 --> 00:06:48,957
You mean the gang violence that's
rampant in Sinaloa right now.
161
00:06:48,958 --> 00:06:50,639
Gang violence is a
stereotype about the region.
162
00:06:50,640 --> 00:06:52,233
Clearly, this should
disqualify Mr. Walsh.
163
00:06:52,234 --> 00:06:53,434
- Mr. Walsh wins.
- What? Bull donks!
164
00:06:53,435 --> 00:06:54,693
- His idea sucks!
- Seriously?
165
00:06:54,694 --> 00:06:56,278
I need this more than him.
I missed a whole semester.
166
00:06:56,279 --> 00:06:57,943
Fine, Mr. Millstone is second chair.
167
00:06:57,944 --> 00:06:59,323
Mr. Maddox, my office.
168
00:07:03,774 --> 00:07:05,943
Your mother's here.
169
00:07:05,944 --> 00:07:08,613
- What?
- Yeah. She stopped me on campus.
170
00:07:08,614 --> 00:07:09,733
You swear you didn't know?
171
00:07:09,734 --> 00:07:11,863
No, of course not. I had no clue.
172
00:07:11,864 --> 00:07:13,483
Why wouldn't she tell me she was here?
173
00:07:13,484 --> 00:07:15,003
Well, she's your mother, not mine.
174
00:07:15,004 --> 00:07:17,443
- What did she say?
- These are questions for her, Gabriel,
175
00:07:17,444 --> 00:07:18,774
so go and talk to her.
176
00:07:26,180 --> 00:07:27,825
Look who's got that Cali glow.
177
00:07:27,826 --> 00:07:29,109
Well, that's menopause, girl.
178
00:07:29,110 --> 00:07:30,952
I'll take it.
179
00:07:30,953 --> 00:07:33,196
You on hot flashes is better
than every male partner
180
00:07:33,197 --> 00:07:35,282
giving me side-eye like
I stole their birthright.
181
00:07:35,283 --> 00:07:37,406
Really, all I stole was
a dead man's office...
182
00:07:37,407 --> 00:07:40,747
... which, let me tell you,
is still giving me the creeps.
183
00:07:41,790 --> 00:07:44,383
- Hey. I'm your boss now.
- _
184
00:07:44,384 --> 00:07:46,170
I'll cut off the funds to your
clinic if you don't listen to me.
185
00:07:46,171 --> 00:07:48,140
Well, I'm sorry. I have to go.
186
00:07:48,141 --> 00:07:51,428
What's going on?
187
00:07:51,429 --> 00:07:52,928
Sam's ex is in town.
188
00:07:52,929 --> 00:07:54,942
Oh. Why is that a thing?
189
00:07:54,943 --> 00:07:57,386
Everything dealing with Sam is a thing.
190
00:07:57,387 --> 00:08:01,138
I'll be a better employee tomorrow.
191
00:08:01,139 --> 00:08:04,678
I was looking for a friend
more than an employee.
192
00:08:07,900 --> 00:08:10,293
- You ready to rock, Bette Davis?
- Is that a gay joke?
193
00:08:10,294 --> 00:08:12,517
It's an "All About Eve" joke,
'cause the understudy here
194
00:08:12,518 --> 00:08:13,988
is about to become
the star of this case.
195
00:08:13,989 --> 00:08:15,013
I'm so confused.
196
00:08:15,014 --> 00:08:16,308
I'm stealing our client from you.
197
00:08:16,309 --> 00:08:18,098
Consider it nice I gave you a warning.
198
00:08:22,585 --> 00:08:25,978
I'm sorry. W-Where's my client?
199
00:08:35,011 --> 00:08:38,220
Uh... T-Tu, Hector.
200
00:08:38,221 --> 00:08:41,134
Tu in, uh... uh, U.S.A.
201
00:08:41,135 --> 00:08:43,254
Uh, duh... Tu parentes, dónde...
202
00:08:43,255 --> 00:08:46,634
Are they, um... in Mexico?
203
00:08:46,635 --> 00:08:48,504
Uh...
204
00:08:53,005 --> 00:08:56,352
Did Annalise tell you to
do that just to torture me?
205
00:08:56,353 --> 00:08:58,276
_
206
00:08:58,277 --> 00:08:59,570
You think she was wearing a wire?
207
00:08:59,571 --> 00:09:01,666
Of course, for the FBI, Hannah...
208
00:09:01,667 --> 00:09:03,690
- Or the Governor.
- Take your pick.
209
00:09:03,691 --> 00:09:05,934
Here, this is everything
Frank found on Vivian.
210
00:09:05,935 --> 00:09:08,378
I would ask him to
get more, but he's MIA.
211
00:09:08,379 --> 00:09:10,732
- Please tell me he's not doing something stupid.
- I'll find him.
212
00:09:10,733 --> 00:09:11,940
Good, and find something on Vivian
213
00:09:11,941 --> 00:09:13,598
to scare her back to Chicago.
214
00:09:13,599 --> 00:09:14,730
On it.
215
00:09:14,731 --> 00:09:16,731
Wait. You both wanna see this.
216
00:09:17,826 --> 00:09:19,035
It's from 10 years ago,
217
00:09:19,036 --> 00:09:20,631
when Tegan was at C&G's Mexico office.
218
00:09:20,632 --> 00:09:22,929
- So?
- It's the same year Laurel was kidnapped.
219
00:09:22,930 --> 00:09:25,373
- C&G got her released.
- Tegan negotiated that?
220
00:09:25,374 --> 00:09:27,953
Not sure, but I just want us
all to keep a closer eye on her.
221
00:09:27,954 --> 00:09:30,527
No, you want me to start drinking again.
222
00:09:30,528 --> 00:09:32,293
Shoulda stayed in Malibu.
223
00:09:36,133 --> 00:09:37,968
- Where's Annalise?
- Oh, she's not here.
224
00:09:37,969 --> 00:09:40,237
- You said this was an Annalise emergency.
- Yeah, it is.
225
00:09:40,238 --> 00:09:42,088
The emergency is that she's
not answering her phone.
226
00:09:42,089 --> 00:09:43,921
Look, Connor and I,
we need a translator,
227
00:09:43,922 --> 00:09:45,350
and since you say "Castillo" so well...
228
00:09:45,351 --> 00:09:47,016
I'm the managing partner
of a giant law firm.
229
00:09:47,017 --> 00:09:49,574
- You think I have time to be your translator?
- I mean, you should.
230
00:09:49,575 --> 00:09:51,384
At least, if you want to meet
your pro-bono hours requirement.
231
00:09:51,385 --> 00:09:52,449
Uh...
232
00:09:52,450 --> 00:09:54,610
Our client is 8 years old
and he's very, very adorable!
233
00:09:56,322 --> 00:09:58,237
- When's his hearing?
- Two days.
234
00:09:58,238 --> 00:10:00,386
I'm planning on arguing for
asylum due to gang violence.
235
00:10:00,387 --> 00:10:02,027
Connor's idea. It's lame, right?
236
00:10:02,028 --> 00:10:03,941
Okay, well, no strategy
will work if he doesn't
237
00:10:03,942 --> 00:10:05,565
tell us anything, is the point.
238
00:10:05,566 --> 00:10:08,959
_
239
00:10:08,960 --> 00:10:10,484
_
240
00:10:10,485 --> 00:10:12,683
Wait, w-w-what's he drawing?
241
00:10:13,707 --> 00:10:15,707
_
242
00:10:17,030 --> 00:10:18,503
¿Sí?
243
00:10:23,515 --> 00:10:25,344
It's a gang member.
244
00:10:25,345 --> 00:10:26,474
If we show this to the judge,
245
00:10:26,475 --> 00:10:28,498
it'll show he's been
oppressed by violence.
246
00:10:28,499 --> 00:10:31,723
_
247
00:10:38,153 --> 00:10:39,953
_
248
00:10:41,509 --> 00:10:44,884
We got a gang, just not the right one.
249
00:10:44,885 --> 00:10:46,874
It's Vivian. Hit me at the beep.
250
00:10:46,875 --> 00:10:48,898
You dead in a ditch somewhere?
251
00:10:48,899 --> 00:10:50,646
That's the only excuse
I'm taking for you
252
00:10:50,647 --> 00:10:53,225
not calling me back.
253
00:11:02,483 --> 00:11:04,336
I hate you for convincing
me to find my father,
254
00:11:04,337 --> 00:11:06,178
because... found him. Well, sort of.
255
00:11:06,179 --> 00:11:07,575
He's lost in the system.
256
00:11:07,576 --> 00:11:09,389
And even though I want to
go back to not caring about
257
00:11:09,390 --> 00:11:11,533
finding him, you put it
in my head that I should,
258
00:11:11,534 --> 00:11:12,878
which means that all the frustration
259
00:11:12,879 --> 00:11:14,345
that I'm feeling is your fault.
260
00:11:14,346 --> 00:11:15,905
Mm.
261
00:11:15,906 --> 00:11:17,763
- Michaela...
- Unh-unh. Pants off right now.
262
00:11:17,764 --> 00:11:20,157
- My mom is here.
- Oh, my God. Where?
263
00:11:20,158 --> 00:11:22,843
Not here in the apartment. Here in town.
264
00:11:24,758 --> 00:11:27,411
How mad is she?
265
00:11:27,412 --> 00:11:31,015
Mad enough that she
won't return my calls.
266
00:11:31,016 --> 00:11:33,902
I only know she's here
because of Annalise.
267
00:11:33,903 --> 00:11:36,416
- What?
- She went to her first, which is crazy,
268
00:11:36,417 --> 00:11:38,417
but that's my mom for you.
269
00:11:40,981 --> 00:11:44,804
Well... since we're both stressed.
270
00:11:44,805 --> 00:11:47,095
Perfect.
271
00:11:52,212 --> 00:11:53,641
Gabriel.
272
00:11:53,642 --> 00:11:55,251
- Oh, my God.
- Get up, get up, get up, get up, get up.
273
00:11:55,252 --> 00:11:56,252
I hear you.
274
00:11:56,253 --> 00:11:57,478
One minute!
275
00:11:57,479 --> 00:11:59,189
Boy, open this door.
276
00:12:02,462 --> 00:12:05,174
Hi. Uh, Ms. Maddox.
277
00:12:05,175 --> 00:12:06,831
Michaela. Pratt.
278
00:12:06,832 --> 00:12:08,881
So lovely to finally meet you.
279
00:12:08,882 --> 00:12:11,061
- You live in this apartment, Michaela?
- Uh...
280
00:12:11,062 --> 00:12:12,521
No. I-I have a house of my own.
281
00:12:12,522 --> 00:12:14,215
I mean, I share it, I don't own it.
282
00:12:14,216 --> 00:12:15,626
Thank God. It's kind of gross.
283
00:12:15,627 --> 00:12:18,891
How about you go to that gross
house so I can talk to my son?
284
00:12:18,892 --> 00:12:21,891
Of course. Uh, just lovely to...
285
00:12:21,892 --> 00:12:24,311
Thank you. Okay.
286
00:12:26,352 --> 00:12:27,705
You drunk this morning?
287
00:12:27,706 --> 00:12:30,319
Is that why you forgot to tell
us that our client's a child?
288
00:12:30,320 --> 00:12:32,713
Or is this some hint about
why you picked me for the K5?
289
00:12:32,714 --> 00:12:34,027
Hector's my brother or something.
290
00:12:34,028 --> 00:12:35,924
Attorneys get incomplete
case files all the time.
291
00:12:35,925 --> 00:12:38,068
They only meet their clients
on the first day of court.
292
00:12:38,069 --> 00:12:40,074
You're lucky I let
you meet Hector before.
293
00:12:40,075 --> 00:12:41,678
So figure out this
impossible case on my own,
294
00:12:41,679 --> 00:12:44,293
- is what you're saying?
- Like an actual lawyer. Go.
295
00:12:44,294 --> 00:12:46,870
- Tell us what's wrong.
- Nothing's wrong.
296
00:12:46,871 --> 00:12:48,684
Okay, literally every time
you've ever said that to us,
297
00:12:48,685 --> 00:12:50,265
something has been very, very wrong.
298
00:12:53,295 --> 00:12:55,165
Vivian's here.
299
00:12:55,972 --> 00:12:57,995
Why didn't you pick up any of my calls?
300
00:12:57,996 --> 00:13:00,429
I was running around a city
I don't know. My phone died.
301
00:13:00,430 --> 00:13:02,163
So not because you were
off high with some guy?
302
00:13:02,164 --> 00:13:04,027
Gabriel Vincent Maddox...
303
00:13:04,028 --> 00:13:05,601
Just tell me why you went
to Annalise before me.
304
00:13:05,602 --> 00:13:07,735
Because I assumed you'd lied,
just like you've been lying
305
00:13:07,736 --> 00:13:08,969
about being with her this whole time.
306
00:13:08,970 --> 00:13:12,066
She's my professor,
Ma. I'm not with her.
307
00:13:12,067 --> 00:13:13,270
Ain't that a relief.
308
00:13:13,271 --> 00:13:14,494
God knows it crossed my mind
309
00:13:14,495 --> 00:13:15,968
considering her previous behavior.
310
00:13:15,969 --> 00:13:18,098
Don't make this about her. He left you.
311
00:13:18,099 --> 00:13:19,622
Sam. That's who you should blame.
312
00:13:19,623 --> 00:13:21,462
I'll blame them both, especially now
313
00:13:21,463 --> 00:13:22,936
that she's brainwashing my son.
314
00:13:22,937 --> 00:13:24,287
I came here for answers. That's all.
315
00:13:24,288 --> 00:13:25,702
Answers I could have given you.
316
00:13:25,703 --> 00:13:27,354
You lied to me about this my whole life.
317
00:13:27,355 --> 00:13:29,027
I always said your
father stepped out on us.
318
00:13:29,028 --> 00:13:31,251
- Where's the lie in that?
- You said he never came back to see me again.
319
00:13:31,252 --> 00:13:32,637
That's true. He didn't.
320
00:13:32,638 --> 00:13:35,491
I met him... Ma.
321
00:13:38,099 --> 00:13:39,872
When I was 11 years
old, he came to see us.
322
00:13:44,736 --> 00:13:46,339
Grandma?
323
00:13:46,340 --> 00:13:47,783
Gabriel?
324
00:13:47,784 --> 00:13:49,451
Get in here right now.
325
00:13:49,452 --> 00:13:51,235
Grandma never told you?
326
00:13:53,260 --> 00:13:54,443
No.
327
00:13:54,444 --> 00:13:56,074
Be honest.
328
00:13:58,073 --> 00:13:59,692
I never knew.
329
00:13:59,693 --> 00:14:01,715
I'll swear on the damn Bible.
330
00:14:01,716 --> 00:14:05,154
Baby, I never meant for
you to find out this way.
331
00:14:05,724 --> 00:14:07,379
You never meant for
me to find out at all.
332
00:14:07,380 --> 00:14:11,216
Because I knew you'd be
hurt, and look at you now.
333
00:14:12,345 --> 00:14:17,156
The truth? I kept him
from you because...
334
00:14:18,989 --> 00:14:22,212
he wasn't a good man, for either of us,
335
00:14:22,213 --> 00:14:24,096
and that is no way for you to grow up...
336
00:14:24,097 --> 00:14:27,540
learning how to be a man from a bad one.
337
00:14:27,541 --> 00:14:30,100
Maybe that's wrong. I'm sorry.
338
00:14:30,101 --> 00:14:32,465
But I'm here now, and I'll tell
you whatever you want to know
339
00:14:32,466 --> 00:14:35,216
about the man... good, bad, ugly.
340
00:14:36,857 --> 00:14:38,696
Just don't shut me out, baby.
341
00:14:41,147 --> 00:14:43,155
- I think you should go.
- Over my dead body.
342
00:14:43,156 --> 00:14:45,030
- Gab...
- I just need some time.
343
00:14:45,031 --> 00:14:47,094
What you need to do is talk to me, baby.
344
00:14:47,095 --> 00:14:48,448
I'm not your baby!
345
00:14:48,449 --> 00:14:51,602
I'm a grown-ass man, and
I got this way despite you,
346
00:14:51,603 --> 00:14:52,706
not because of you.
347
00:15:02,103 --> 00:15:04,496
Did she seem like a drug addict?
348
00:15:04,497 --> 00:15:05,521
She seemed like a mom.
349
00:15:05,522 --> 00:15:07,107
- Like a moley mom?
- What?
350
00:15:07,108 --> 00:15:10,821
Uh, she's probably a mole for
the FBI like her moley son.
351
00:15:10,822 --> 00:15:12,649
- Shut up with that.
- Yeah, there's no way that
352
00:15:12,650 --> 00:15:14,029
Sam's first wife showing up
353
00:15:14,030 --> 00:15:17,603
at the exact moment the FBI's
stalking all of us is bad news.
354
00:15:17,604 --> 00:15:19,300
- Not at all.
- Maybe she just came here
355
00:15:19,301 --> 00:15:22,218
to visit her son
who she loves and misses.
356
00:15:24,179 --> 00:15:26,218
Never mind. That was the old me talking.
357
00:15:27,248 --> 00:15:30,861
Okay. I have something to confess,
358
00:15:30,862 --> 00:15:33,159
but promise no telling Annalise.
359
00:15:33,160 --> 00:15:35,083
- Gabey's a mole?
- He's not a mole.
360
00:15:39,685 --> 00:15:41,305
He just...
361
00:15:44,465 --> 00:15:47,834
He kind of told me he
killed his mom's boyfriend.
362
00:16:04,045 --> 00:16:07,068
- Hey.
- Where are you?
363
00:16:07,069 --> 00:16:08,942
Pittsburgh. Dad's in
trouble with some bookie.
364
00:16:08,943 --> 00:16:09,968
I'm helping him out.
365
00:16:09,969 --> 00:16:12,319
Well, I need your help. Vivian's here.
366
00:16:12,320 --> 00:16:13,963
- Are you serious?
- Yeah.
367
00:16:13,964 --> 00:16:16,614
Annalise gave me the file
you put together on her.
368
00:16:16,615 --> 00:16:19,109
What's this sealed file
in her arrest report?
369
00:16:19,110 --> 00:16:20,293
I never found out.
370
00:16:20,294 --> 00:16:21,794
Do you think you can?
371
00:16:21,795 --> 00:16:24,488
I'll look into it. Gotta go.
372
00:16:38,873 --> 00:16:43,042
I'm here for Laurel. I
can't not know anymore...
373
00:16:43,043 --> 00:16:46,912
if she's... okay.
374
00:16:46,913 --> 00:16:49,910
Just tell me she's safe.
375
00:16:49,911 --> 00:16:51,332
What is this?
376
00:16:51,333 --> 00:16:53,605
Some game to make me believe
377
00:16:53,606 --> 00:16:55,030
that you don't know where she is?
378
00:16:55,031 --> 00:16:56,492
- I don't.
- Neither do I.
379
00:16:56,493 --> 00:16:57,820
Told the FBI the same thing.
380
00:16:57,821 --> 00:16:59,572
Xavier took her. We both know that.
381
00:16:59,573 --> 00:17:00,703
Don't come here again.
382
00:17:04,283 --> 00:17:06,952
Help me find her.
383
00:17:12,706 --> 00:17:13,745
- I found him.
- Oliver!
384
00:17:13,746 --> 00:17:15,955
I did some old-school library hacking
385
00:17:15,956 --> 00:17:18,002
and found a newsletter
from a prison in Virginia
386
00:17:18,003 --> 00:17:19,535
that mentions your dad.
387
00:17:19,536 --> 00:17:23,182
Listen... "Inmate D. Halpern
received the Warden's Award
388
00:17:23,183 --> 00:17:25,248
for starting an online
charity that supports
389
00:17:25,249 --> 00:17:26,622
domestic abuse victims."
390
00:17:26,623 --> 00:17:28,236
A charity. It shows he's reformed.
391
00:17:28,237 --> 00:17:29,710
- We don't know that that's him.
- But we do.
392
00:17:29,711 --> 00:17:31,734
Oliver.
393
00:17:31,735 --> 00:17:33,548
He has your eyes.
394
00:17:41,574 --> 00:17:45,304
It's to a safe deposit
box in Laurel's name.
395
00:17:45,305 --> 00:17:47,418
She shares it with a family member.
396
00:17:47,419 --> 00:17:48,852
Is it you?
397
00:17:48,853 --> 00:17:50,086
No.
398
00:17:50,087 --> 00:17:52,121
Sandrine? Xavier?
399
00:17:55,304 --> 00:17:57,133
I get it.
400
00:17:57,134 --> 00:18:00,963
That hurt you feel,
that kick in your heart?
401
00:18:00,964 --> 00:18:02,553
I've been living with
that pain every day
402
00:18:02,554 --> 00:18:04,173
since Laurel was a child.
403
00:18:04,174 --> 00:18:07,303
Think about how scary that is.
404
00:18:07,304 --> 00:18:09,513
You wake up one day to
find out just how much
405
00:18:09,514 --> 00:18:11,089
your own daughter hates you.
406
00:18:12,350 --> 00:18:13,983
I still don't get why.
407
00:18:13,984 --> 00:18:17,863
I just know that she wanted
to punish me, and it worked.
408
00:18:17,864 --> 00:18:19,324
Look where I am now.
409
00:18:19,325 --> 00:18:20,728
You did this to yourself.
410
00:18:20,729 --> 00:18:23,464
No. Laurel did this.
411
00:18:24,349 --> 00:18:27,711
And she's probably got
the same plan for you,
412
00:18:27,712 --> 00:18:30,855
Annalise, and whoever else
she's talking to the FBI about.
413
00:18:34,010 --> 00:18:37,283
The biggest tragedy in all this?
414
00:18:37,284 --> 00:18:39,047
Christopher.
415
00:18:39,048 --> 00:18:41,673
I tried to save him, to keep
her from destroying him
416
00:18:41,674 --> 00:18:43,840
like every other man in
her life... me, Dominick,
417
00:18:43,841 --> 00:18:47,534
Wes... and now you.
418
00:18:47,535 --> 00:18:50,508
You want to worry about someone?
419
00:18:50,509 --> 00:18:53,492
Worry about that sweet little boy.
420
00:19:00,310 --> 00:19:01,543
We say Hector's covered
421
00:19:01,544 --> 00:19:03,099
by the Trafficking
Victims Protection Act.
422
00:19:03,100 --> 00:19:04,269
Well, what was he trafficked for?
423
00:19:04,270 --> 00:19:05,423
House cleaning? Sex work?
424
00:19:05,424 --> 00:19:07,435
If you don't know, you can't
prove improper purpose.
425
00:19:07,436 --> 00:19:09,460
- Then we try to use DACA.
- He's too young for DACA.
426
00:19:09,461 --> 00:19:11,104
I got it. Here.
427
00:19:11,105 --> 00:19:13,508
We, uh... We get Hector to redraw this
428
00:19:13,509 --> 00:19:14,820
without the ICE letters.
429
00:19:14,821 --> 00:19:16,634
That way, we prove that he experienced
430
00:19:16,635 --> 00:19:17,758
violent persecution at home.
431
00:19:17,759 --> 00:19:20,282
You're gonna coach a small child
to offer doctored testimony?
432
00:19:20,283 --> 00:19:22,654
- You would do it.
- Well, I'm good enough not to get caught.
433
00:19:22,655 --> 00:19:23,769
You're not.
434
00:19:23,770 --> 00:19:26,064
You're all a disappointment.
Class dismissed.
435
00:19:26,065 --> 00:19:27,599
Gabriel.
436
00:19:31,846 --> 00:19:34,095
- You're going home.
- Excuse me?
437
00:19:34,096 --> 00:19:37,675
Not to your apartment, but back
to Chicago with your mother.
438
00:19:37,676 --> 00:19:39,172
That's not your decision.
439
00:19:39,173 --> 00:19:40,675
Think about our client.
440
00:19:40,676 --> 00:19:43,425
That boy probably wants nothing
more than to be with his family,
441
00:19:43,426 --> 00:19:45,064
and here you are throwing yours away.
442
00:19:45,065 --> 00:19:47,020
She threw away my
chance to know my father.
443
00:19:47,021 --> 00:19:49,664
Then forgive her. I mean it, Gabriel.
444
00:19:49,665 --> 00:19:51,168
Listen, she made one big mistake,
445
00:19:51,169 --> 00:19:52,432
but she gave you your life.
446
00:19:52,433 --> 00:19:53,926
She was high most of my life.
447
00:19:53,927 --> 00:19:56,790
Because she was in pain,
just like you are right now.
448
00:19:56,791 --> 00:19:59,724
So go and be the man you
keep saying you want to be
449
00:19:59,725 --> 00:20:01,525
and forgive her.
450
00:20:03,446 --> 00:20:05,656
You know you want to.
451
00:20:10,898 --> 00:20:12,331
Hey.
452
00:20:12,332 --> 00:20:13,615
I need a second, Asher.
453
00:20:13,616 --> 00:20:15,066
I know how we get them to leave.
454
00:20:16,723 --> 00:20:19,836
Gabriel killed Vivian's boyfriend.
455
00:20:19,837 --> 00:20:21,798
- What?
- Yeah, he told Michaela, or at least...
456
00:20:21,799 --> 00:20:23,730
he hinted at it.
457
00:20:23,731 --> 00:20:25,111
That's game over, right?
458
00:20:27,623 --> 00:20:29,856
- We can't use that.
- We just have to threaten to use that.
459
00:20:29,857 --> 00:20:33,670
We can't keep hurting people and
not expect them to hurt us back.
460
00:20:33,671 --> 00:20:36,904
AK.
461
00:20:36,905 --> 00:20:41,535
What happened to Laurel and
Christopher wasn't your fault.
462
00:20:43,842 --> 00:20:45,752
Go help Connor. He needs it.
463
00:20:53,209 --> 00:20:54,432
Hey.
464
00:20:54,433 --> 00:20:55,836
Hate to say I told you so.
465
00:20:55,837 --> 00:20:57,690
What does that mean?
466
00:20:57,691 --> 00:21:00,171
Your new boss is hanging
out with Vivian Maddox.
467
00:21:14,692 --> 00:21:16,341
I don't work with your son, Ms. Maddox.
468
00:21:16,342 --> 00:21:19,551
Middleton University
oversees our clinic.
469
00:21:19,552 --> 00:21:21,751
Professor Keating's
involvement in the clinic
470
00:21:21,752 --> 00:21:24,551
is why I'm coming to you,
as a concerned parent.
471
00:21:24,552 --> 00:21:26,131
What's the concern?
472
00:21:26,132 --> 00:21:28,131
I've heard some rumors.
473
00:21:28,132 --> 00:21:30,961
People love to gossip,
especially about Annalise.
474
00:21:30,962 --> 00:21:33,342
Rumors about her being
involved in illegal activity.
475
00:21:37,002 --> 00:21:39,275
I'm still not getting
what this has to do
476
00:21:39,276 --> 00:21:41,089
with your son or my firm.
477
00:21:41,090 --> 00:21:43,873
If Annalise Keating were
arrested for illegal activity
478
00:21:43,874 --> 00:21:46,107
while working for you,
there'd be lawsuits,
479
00:21:46,108 --> 00:21:49,131
many of which your firm
would pick up the tab for.
480
00:21:49,132 --> 00:21:51,325
I mean, if my son got
implicated in her crimes,
481
00:21:51,326 --> 00:21:52,906
I know I'd sue you.
482
00:21:54,911 --> 00:21:55,911
It's Telesco.
483
00:21:55,912 --> 00:21:58,740
She's pissed I got
her fired from the FBI,
484
00:21:58,741 --> 00:22:01,453
so she sent in Vivian.
485
00:22:01,454 --> 00:22:03,767
Girl must be scraping
the bottom of the barrel
486
00:22:03,768 --> 00:22:05,488
if she's using the
ex-wife to take you down.
487
00:22:07,451 --> 00:22:09,080
What's wrong?
488
00:22:09,081 --> 00:22:10,864
Tell me.
489
00:22:10,865 --> 00:22:12,065
Are you playing me?
490
00:22:15,940 --> 00:22:18,620
I'm trying to be your friend here,
491
00:22:18,621 --> 00:22:20,559
but you're making it really hard.
492
00:22:20,560 --> 00:22:23,019
- I'm not the one hiding things.
- Really?
493
00:22:23,020 --> 00:22:25,041
Because I covered for your ass
494
00:22:25,042 --> 00:22:27,179
when you went to the
"spa" in California.
495
00:22:27,180 --> 00:22:30,273
Meanwhile, I was here being
interrogated by the FBI.
496
00:22:30,274 --> 00:22:32,707
They think I killed Emmett, and
now you're accusing me of this?
497
00:22:32,708 --> 00:22:34,171
No. Unh-unh. Nope.
498
00:22:34,172 --> 00:22:36,465
Why didn't you tell me that
you were meeting with Vivian?
499
00:22:36,466 --> 00:22:38,179
Because the last time
I gave you bad news,
500
00:22:38,180 --> 00:22:39,400
you ended up in rehab.
501
00:22:45,446 --> 00:22:48,445
I'm one of the only
friends you've got here.
502
00:22:48,446 --> 00:22:51,155
You need me more than I need you.
503
00:22:51,156 --> 00:22:53,365
But if you can't trust me...
504
00:22:53,366 --> 00:22:54,366
I can.
505
00:22:55,946 --> 00:22:57,745
And I do.
506
00:22:57,746 --> 00:22:59,825
Thank you.
507
00:23:05,785 --> 00:23:07,218
Hey, where are you?
508
00:23:07,219 --> 00:23:09,452
- Virginia.
- What?
509
00:23:09,453 --> 00:23:11,966
My father's in prison here. Maybe.
510
00:23:11,967 --> 00:23:13,780
I'm waiting for the clerk to tell me.
511
00:23:13,781 --> 00:23:16,344
So distract me?
512
00:23:16,345 --> 00:23:17,641
How did it go with your mom?
513
00:23:17,642 --> 00:23:20,455
Not good.
514
00:23:20,456 --> 00:23:22,809
To the point Annalise
told me I should go home.
515
00:23:27,508 --> 00:23:28,911
Y-You agree?
516
00:23:28,912 --> 00:23:31,801
I-I think that's a decision
only you can make.
517
00:23:33,269 --> 00:23:36,792
Right.
518
00:23:36,793 --> 00:23:39,146
I-Is this you pushing me away?
519
00:23:39,147 --> 00:23:41,269
Because I've been thinking
what we have is real.
520
00:23:41,270 --> 00:23:43,229
- If that's not how you feel...
- Miss Pratt?
521
00:23:43,230 --> 00:23:46,599
Uh... I'll ca... I'll call you later.
522
00:23:50,810 --> 00:23:52,097
Good news.
523
00:23:52,098 --> 00:23:53,802
Our records show that "D. Halpern"
524
00:23:53,803 --> 00:23:55,236
is your Dwight Halpern.
525
00:23:55,237 --> 00:23:59,033
- He's here?
- Was.
526
00:23:59,034 --> 00:24:01,573
He got transferred to
Mohawk Correctional Facility
527
00:24:01,574 --> 00:24:03,203
two years ago.
528
00:24:03,204 --> 00:24:05,373
Uh... Uh, where's that?
529
00:24:05,374 --> 00:24:06,573
Upstate New York.
530
00:24:11,373 --> 00:24:14,899
_
531
00:24:25,291 --> 00:24:31,653
_
532
00:24:42,537 --> 00:24:44,760
This is a small amount of cocaine.
533
00:24:44,761 --> 00:24:48,624
Why even prosecute
Ms... Maddox for this?
534
00:24:48,625 --> 00:24:50,648
I'm not sure we should, but until I see
535
00:24:50,649 --> 00:24:52,682
what's under seal, I can't
make a recommendation
536
00:24:52,683 --> 00:24:54,326
one way or another to my boss.
537
00:24:54,327 --> 00:24:56,060
Who is your boss right now?
538
00:24:56,061 --> 00:24:57,345
Stevens.
539
00:24:57,346 --> 00:24:59,971
He wants us to put pressure
on low-level offenders.
540
00:24:59,972 --> 00:25:01,945
Hence, here I am.
541
00:25:05,470 --> 00:25:07,904
It's Vivian's federal
file. I got it unsealed.
542
00:25:07,905 --> 00:25:10,928
She's on probation for drugs... meth.
543
00:25:10,929 --> 00:25:13,202
- We already knew that.
- But we didn't know why.
544
00:25:13,203 --> 00:25:15,043
Here.
545
00:25:17,202 --> 00:25:20,872
She was arrested for drug
trafficking just last year.
546
00:25:22,679 --> 00:25:24,928
She's in no place to
be threatening anyone.
547
00:25:24,929 --> 00:25:27,348
How'd you get this?
548
00:25:27,349 --> 00:25:29,728
- Doesn't matter.
- Bonnie, you can't keep doing this.
549
00:25:29,729 --> 00:25:32,139
- It's fine.
- Do you want to die?
550
00:25:33,559 --> 00:25:37,670
My counselor at rehab said that
I'd die if I kept this up...
551
00:25:37,671 --> 00:25:41,284
fixing other people's
crap instead of my own.
552
00:25:41,285 --> 00:25:43,098
Now you're doing it, too.
553
00:25:47,623 --> 00:25:49,953
Why'd you come back?
554
00:25:51,429 --> 00:25:53,849
Really?
555
00:25:55,667 --> 00:25:58,390
And don't you dare say it was for us.
556
00:25:58,391 --> 00:26:00,661
Why not?
557
00:26:00,662 --> 00:26:02,855
You can't handle the
fact that I love you?
558
00:26:02,856 --> 00:26:06,299
I know you love me.
559
00:26:06,300 --> 00:26:09,273
I just want you to love yourself, too.
560
00:26:09,274 --> 00:26:12,087
You're telling me that?
561
00:26:19,744 --> 00:26:23,413
They're coming for us, Bonnie.
562
00:26:23,414 --> 00:26:26,003
It's not if, it's when.
563
00:26:30,734 --> 00:26:33,547
Uh, in Me... in Mexico, dónde está?
564
00:26:33,548 --> 00:26:34,829
Uh, in Sinaloa? Here?
565
00:26:34,830 --> 00:26:36,413
Are there... Are there
gangs here? Bad men?
566
00:26:36,414 --> 00:26:39,297
Hey. I come bearing gifts.
567
00:26:39,298 --> 00:26:41,922
Cheesesteak is the universal language.
568
00:26:41,923 --> 00:26:43,116
What am I gonna do?
569
00:26:43,117 --> 00:26:44,920
I have nothing to offer
the judge tomorrow.
570
00:26:44,921 --> 00:26:47,281
Wait, that's not the
only gift I smuggled in.
571
00:26:48,329 --> 00:26:49,732
How'd you do that?
572
00:26:49,733 --> 00:26:52,426
Oh. I'm a rule-breaker.
Haven't you heard?
573
00:26:52,427 --> 00:26:54,845
And I downloaded an app to translate...
574
00:26:54,846 --> 00:26:57,209
H-Hey, Hector! That... That's not for...
575
00:27:01,208 --> 00:27:02,691
Oh, my God.
576
00:27:02,692 --> 00:27:04,822
H-Hector? Mi bebé.
577
00:27:04,823 --> 00:27:08,563
Mi bebé. ¿Estás bien? ¿Estás salvo?
578
00:27:12,002 --> 00:27:13,071
Her name's Marisol.
579
00:27:13,072 --> 00:27:15,716
She speaks English, not great,
b-better than my Spanish.
580
00:27:15,717 --> 00:27:17,251
But the... the point is she's here.
581
00:27:17,252 --> 00:27:19,040
- Where?
- Maryland.
582
00:27:19,041 --> 00:27:20,134
She came last year to work
583
00:27:20,135 --> 00:27:21,948
and then sent for Hector
when she had money.
584
00:27:21,949 --> 00:27:23,392
He was with other
people from their town,
585
00:27:23,393 --> 00:27:24,621
but they got separated at the border.
586
00:27:24,622 --> 00:27:26,716
So we get Marisol to
testify for him, right?
587
00:27:26,717 --> 00:27:29,067
I mean, she can speak to
the gang violence back home.
588
00:27:29,068 --> 00:27:30,671
- You can't ask her to do that.
- Why?
589
00:27:30,672 --> 00:27:32,925
Because ICE uses kids
like Hector as bait
590
00:27:32,926 --> 00:27:34,712
to arrest undocumented parents.
591
00:27:34,713 --> 00:27:35,896
They'll both get deported.
592
00:27:35,897 --> 00:27:37,884
Okay. W-Well, what do we do?
593
00:27:37,885 --> 00:27:39,808
Well, you have to come up with Plan B.
594
00:27:39,809 --> 00:27:40,992
Are you serious? I need your help.
595
00:27:40,993 --> 00:27:43,226
Connor, you're graduating
in three months.
596
00:27:43,227 --> 00:27:44,940
I'm not gonna be around after that
597
00:27:44,941 --> 00:27:46,439
to give you all the answers.
598
00:27:46,440 --> 00:27:47,980
So you have to get used to it now.
599
00:27:55,314 --> 00:27:57,707
- Half a gram.
- $50.
600
00:28:01,902 --> 00:28:03,295
Keep the rest.
601
00:28:03,296 --> 00:28:04,779
Gracias.
602
00:28:09,774 --> 00:28:11,547
Annalise?
603
00:28:15,108 --> 00:28:16,132
Annalise?
604
00:28:19,366 --> 00:28:20,889
Annalise?
605
00:28:20,890 --> 00:28:22,927
Where the hell have you been?
606
00:28:22,928 --> 00:28:24,834
Uh, my dad got caught up in some crap.
607
00:28:24,835 --> 00:28:26,237
So did I.
608
00:28:26,238 --> 00:28:28,971
Aunt Viv's here, and I need
you to help me deal with her.
609
00:28:31,406 --> 00:28:33,059
It's meth.
610
00:28:33,060 --> 00:28:34,548
You're gonna plant that on Vivian,
611
00:28:34,549 --> 00:28:36,219
and I'll take care of the rest.
612
00:28:40,692 --> 00:28:41,782
Frank.
613
00:28:44,909 --> 00:28:46,538
Frank!
614
00:28:50,956 --> 00:28:52,049
We don't know what kind of trap
615
00:28:52,050 --> 00:28:53,573
the FBI's laying out for us right now.
616
00:28:53,574 --> 00:28:54,813
We got to be smart.
617
00:28:54,814 --> 00:28:56,814
Where were you? Really?
618
00:28:59,778 --> 00:29:01,831
It's for a safe deposit box.
619
00:29:01,832 --> 00:29:03,903
I found it in Laurel's room.
620
00:29:03,904 --> 00:29:07,297
Only one other person has
access... a family member.
621
00:29:07,298 --> 00:29:08,531
Thought it might be Jorge.
622
00:29:08,532 --> 00:29:10,748
- It's not.
- I know that now.
623
00:29:10,749 --> 00:29:11,902
It's Wes.
624
00:29:14,337 --> 00:29:17,328
I wrote it all down. Everything I know.
625
00:29:17,329 --> 00:29:19,424
I have another copy
in a safe deposit box.
626
00:29:19,425 --> 00:29:23,068
One phone call, and it
gets sent to the police.
627
00:29:24,643 --> 00:29:26,416
What does it say?
628
00:29:26,417 --> 00:29:31,190
Everything, probably.
Sam, Rebecca. All of it.
629
00:29:34,085 --> 00:29:35,795
I'll find a way in.
630
00:29:37,230 --> 00:29:39,463
I'll figure it out. I always do.
631
00:29:43,198 --> 00:29:46,320
You have a witness you'd
like to examine, Mr. Walsh?
632
00:29:46,321 --> 00:29:47,380
Yes, Your Honor.
633
00:29:47,381 --> 00:29:49,986
I'd like to call Immigration
and Customs Agent
634
00:29:49,987 --> 00:29:51,947
Zach Mills to the stand, please.
635
00:29:52,985 --> 00:29:55,258
You're up.
636
00:29:55,259 --> 00:29:57,024
For the record, I don't
condone this plan.
637
00:29:57,025 --> 00:29:58,025
What plan?
638
00:29:59,592 --> 00:30:02,195
Aah! No! No! No!
639
00:30:02,196 --> 00:30:04,195
Tranquilo, Hector. Nadie
te va a hacer daño.
640
00:30:04,196 --> 00:30:06,345
No le dejes que me lleve! Por favor!
641
00:30:06,346 --> 00:30:08,059
Mr. Walsh, may I suggest a recess?
642
00:30:08,060 --> 00:30:09,673
That's not necessary, Your Honor.
643
00:30:09,674 --> 00:30:12,107
This man is not a real ICE agent.
644
00:30:12,108 --> 00:30:15,131
Hector's reaction,
however, is very much real.
645
00:30:15,132 --> 00:30:16,619
Or you coached him! How?
646
00:30:16,620 --> 00:30:19,273
Hector can't even talk due to the trauma
647
00:30:19,274 --> 00:30:21,120
that he's suffered inside
the detention center.
648
00:30:21,121 --> 00:30:22,944
Ms. Price, were you
part of this charade?
649
00:30:22,945 --> 00:30:26,168
No, Your Honor, this was my
idea to illustrate the horror
650
00:30:26,169 --> 00:30:28,292
of my client's inhumane
living conditions.
651
00:30:28,293 --> 00:30:30,526
His living conditions
are not at issue here.
652
00:30:30,527 --> 00:30:33,160
Article 37 of the U.N.
Convention on Rights of Children
653
00:30:33,161 --> 00:30:36,804
demands... "No child shall
be subjected to torture."
654
00:30:36,805 --> 00:30:39,563
By that standard alone,
my client deserves asylum.
655
00:30:39,564 --> 00:30:42,597
Google "Korematsu Chief
Justice repugnant".
656
00:30:42,598 --> 00:30:45,041
- ... to secure our borders.
- Roper v. Simmons.
657
00:30:45,042 --> 00:30:48,235
The Supreme Court said that
international standards matter
658
00:30:48,236 --> 00:30:49,329
in how we treat children.
659
00:30:49,330 --> 00:30:51,048
Eh, the Supreme Court also made clear
660
00:30:51,049 --> 00:30:52,984
- that that those standards are not binding.
- Here.
661
00:30:52,985 --> 00:30:54,897
Just last year, the Chief Justice wrote
662
00:30:54,898 --> 00:30:56,477
that the internment
of Japanese-Americans
663
00:30:56,478 --> 00:30:59,397
in World War II was "morally repugnant".
664
00:30:59,398 --> 00:31:00,567
Look at this boy.
665
00:31:00,568 --> 00:31:02,357
Can you honestly say that the conditions
666
00:31:02,358 --> 00:31:05,011
we have him in are
not morally repugnant?
667
00:31:05,012 --> 00:31:08,707
Your Honor, the Chief Justice's
remarks were about Korematsu,
668
00:31:08,708 --> 00:31:11,016
a case that has never been overruled.
669
00:31:11,017 --> 00:31:13,113
Let me quote the Chief Justice.
670
00:31:13,114 --> 00:31:16,257
"Korematsu was gravely
wrong the day it was decided,
671
00:31:16,258 --> 00:31:18,723
has been overruled in
the court of history,
672
00:31:18,724 --> 00:31:21,570
and has no place in law
under the Constitution."
673
00:31:21,571 --> 00:31:23,774
We're talking about
immigrant processing centers.
674
00:31:23,775 --> 00:31:25,498
We're not talking about wartime camps.
675
00:31:25,499 --> 00:31:28,258
We're talking about
rounding up innocent children
676
00:31:28,259 --> 00:31:31,428
on American soil and caging
them behind barbed wire.
677
00:31:31,429 --> 00:31:33,599
How is that any different than
what we did to the Japanese?
678
00:31:33,600 --> 00:31:35,349
Mr. Walsh, I appreciate your point...
679
00:31:35,350 --> 00:31:37,952
At least six non-American
children have died
680
00:31:37,953 --> 00:31:39,753
- in the custody of ICE...
- Mr. Walsh, let me speak.
681
00:31:39,754 --> 00:31:42,008
- And I refuse to wait for my client to die...
- Connor, stop.
682
00:31:42,009 --> 00:31:44,442
... due to the neglect and
cruelty that he is suffering
683
00:31:44,443 --> 00:31:46,226
at the hands of the American Government!
684
00:31:46,227 --> 00:31:48,100
I agree with you, Mr. Walsh!
685
00:31:49,786 --> 00:31:52,745
And while no one has ever
had the creativity to invoke
686
00:31:52,746 --> 00:31:56,365
these precedents, I cannot
allow them to decide this case.
687
00:31:56,366 --> 00:31:59,695
- Your Honor...
- What I can do is issue a continuance
688
00:31:59,696 --> 00:32:01,905
based on your client's mental state.
689
00:32:01,906 --> 00:32:03,905
Ms. Ford, please coordinate
690
00:32:03,906 --> 00:32:06,010
with the Office of Refugee Resettlement
691
00:32:06,011 --> 00:32:07,454
to place him in foster care.
692
00:32:07,455 --> 00:32:09,388
Your Honor, there's no
legal standing for this.
693
00:32:09,389 --> 00:32:12,212
Unless you can argue
a legal justification
694
00:32:12,213 --> 00:32:15,356
for the torture of
children, you've lost.
695
00:32:15,357 --> 00:32:17,220
Mr. Walsh?
696
00:32:17,221 --> 00:32:18,534
Well done.
697
00:32:21,269 --> 00:32:22,492
_
698
00:32:22,493 --> 00:32:24,349
_
699
00:32:24,350 --> 00:32:27,055
_
700
00:32:27,056 --> 00:32:29,319
Tell him that I'll get his mom asylum.
701
00:32:29,320 --> 00:32:31,603
Okay. I know you're feeling yourself...
702
00:32:31,604 --> 00:32:34,869
Look, Marisol can actually
testify to the gang violence,
703
00:32:34,870 --> 00:32:37,761
and if we get her asylum, it'll
be easier to get Hector asylum.
704
00:32:37,762 --> 00:32:39,693
Are you this presumptuous
when Annalise is around?
705
00:32:39,694 --> 00:32:42,409
You know it's a good
idea. Just tell him.
706
00:32:44,540 --> 00:32:46,723
Mira.
707
00:32:46,724 --> 00:32:49,088
_
708
00:32:49,089 --> 00:32:51,452
_
709
00:32:51,453 --> 00:32:53,453
_
710
00:32:54,737 --> 00:32:57,390
Sí, Hector.
711
00:32:57,391 --> 00:32:58,994
Promise.
712
00:33:05,376 --> 00:33:07,842
Can Connor actually do that?
713
00:33:07,843 --> 00:33:09,866
Highly unlikely.
714
00:33:14,119 --> 00:33:15,775
Wait, wait, wait! Michaela Pratt.
715
00:33:15,776 --> 00:33:18,219
I just drove seven hours to
see my client, Dwight Halpern.
716
00:33:18,220 --> 00:33:21,449
We close at 5:00. It's 5:03.
I don't get paid overtime.
717
00:33:21,450 --> 00:33:24,253
Dwight Halpern's not my
client! He's my father!
718
00:33:24,254 --> 00:33:28,409
I-I never met him, and
up until a few days ago,
719
00:33:28,410 --> 00:33:30,555
I didn't want to.
720
00:33:30,556 --> 00:33:31,949
He's...
721
00:33:33,394 --> 00:33:36,816
He's nothing to me. A stranger.
722
00:33:36,817 --> 00:33:40,590
I didn't care if he was
lost in the stupid system.
723
00:33:40,591 --> 00:33:43,024
But then I found him.
724
00:33:43,025 --> 00:33:44,869
You can't lose a human being.
725
00:33:44,870 --> 00:33:46,502
T-T-That's not a thing.
726
00:33:46,503 --> 00:33:48,712
He's a man, not a file, even if America
727
00:33:48,713 --> 00:33:50,082
doesn't want us to know the difference.
728
00:33:50,083 --> 00:33:52,276
Because I found him.
729
00:33:53,463 --> 00:33:54,712
He's here.
730
00:33:56,661 --> 00:34:00,115
My father is here, and I
really don't want to wait
731
00:34:00,116 --> 00:34:02,245
another night to meet him.
732
00:34:02,246 --> 00:34:04,785
Please.
733
00:34:04,786 --> 00:34:07,325
You owe me a six pack.
734
00:34:11,156 --> 00:34:15,865
- We gotta talk.
- Let me guess... now Tegan's KGB?
735
00:34:15,866 --> 00:34:17,865
Tegan's not who I'm
worried about right now.
736
00:34:20,826 --> 00:34:22,615
Vivian's talking to the FBI.
737
00:34:29,696 --> 00:34:32,486
Your son killed your boyfriend.
738
00:34:36,695 --> 00:34:39,314
So it's true. You're as
desperate as Hannah said?
739
00:34:39,315 --> 00:34:41,785
You and Hannah still talk?
Give that bitch my regards.
740
00:34:41,786 --> 00:34:43,035
- Let's call her right now.
- Let's.
741
00:34:43,036 --> 00:34:44,482
Let's tell her the truth about your boy.
742
00:34:44,483 --> 00:34:45,588
You lie for a living, Annalise,
743
00:34:45,589 --> 00:34:46,825
just like you're lying about this.
744
00:34:46,826 --> 00:34:49,668
No, I'm being nice by not going
to the FBI with this information.
745
00:34:49,669 --> 00:34:52,564
So not even the police, huh?
You go straight to the FBI?
746
00:34:52,565 --> 00:34:53,831
I'm following your lead.
747
00:34:53,832 --> 00:34:55,895
You wearing a wire right now?
748
00:34:57,698 --> 00:35:00,721
Because that would be real bad...
749
00:35:00,722 --> 00:35:02,855
them hearing how your
son slipped your boyfriend
750
00:35:02,856 --> 00:35:03,949
the pills that killed him.
751
00:35:03,950 --> 00:35:05,982
- That didn't happen.
- Because it was you?
752
00:35:05,983 --> 00:35:07,782
- Paul overdosed.
- Gabriel wanted him to.
753
00:35:07,783 --> 00:35:09,376
And God only knows what the FBI
754
00:35:09,377 --> 00:35:11,440
will do to him once they find out.
755
00:35:11,441 --> 00:35:15,214
They might even decide
he's the bad guy and not me.
756
00:35:20,114 --> 00:35:21,557
What's this about?
757
00:35:21,558 --> 00:35:23,701
Do you have more
information on Ron's case?
758
00:35:23,702 --> 00:35:25,379
Some.
759
00:35:25,380 --> 00:35:28,193
Due to the Governor's
accusations against him
760
00:35:28,194 --> 00:35:31,007
and the suspicions surrounding
his death, my team has been
761
00:35:31,008 --> 00:35:32,951
investigating this
office for corruption.
762
00:35:32,952 --> 00:35:34,381
- I assumed.
- Really?
763
00:35:34,382 --> 00:35:36,792
Then why fabricate the
case file on Vivian Maddox?
764
00:35:43,613 --> 00:35:45,054
I'm sorry.
765
00:35:47,426 --> 00:35:49,119
I was trying to find something
766
00:35:49,120 --> 00:35:51,523
that might prove Ron was innocent.
767
00:35:53,205 --> 00:35:56,598
And I knew that he was
talking to her son, Gabriel,
768
00:35:56,599 --> 00:35:58,132
and so I-I thought that maybe
769
00:35:58,133 --> 00:35:59,946
putting pressure on his mother...
770
00:36:01,099 --> 00:36:03,019
... would turn up something new.
771
00:36:03,629 --> 00:36:05,789
It was a terrible lapse in judgement.
772
00:36:05,790 --> 00:36:07,250
An illegal one.
773
00:36:07,251 --> 00:36:09,774
Alright. Whatever you need me to do...
774
00:36:09,775 --> 00:36:10,938
There's nothing.
775
00:36:10,939 --> 00:36:13,022
Your position at the
District Attorney's office
776
00:36:13,023 --> 00:36:14,176
is terminated.
777
00:36:14,177 --> 00:36:16,706
Effective immediately.
778
00:36:17,406 --> 00:36:19,126
What do you want from me, Annalise?
779
00:36:19,127 --> 00:36:20,576
Simple. Take your son and go away.
780
00:36:20,577 --> 00:36:21,719
That's all I want, too.
781
00:36:21,720 --> 00:36:23,456
Then apologize to him,
because that's what he wants.
782
00:36:23,457 --> 00:36:26,492
- You're gonna tell me what he wants?
- I'm telling you to go home
783
00:36:26,493 --> 00:36:28,543
instead of whatever this
is, because I don't get it,
784
00:36:28,544 --> 00:36:29,777
you coming here to destroy me.
785
00:36:29,778 --> 00:36:32,444
Why? Because I stole
your husband 25 years ago?
786
00:36:32,445 --> 00:36:33,485
Get over it.
787
00:36:35,559 --> 00:36:38,929
You know, I would like
nothing else but to come here
788
00:36:38,930 --> 00:36:43,087
and tell you how great
my life's been since Sam,
789
00:36:43,088 --> 00:36:45,265
how I was betrayed, but I stayed strong
790
00:36:45,266 --> 00:36:47,499
'cause I'm magic, how all I had to do
791
00:36:47,500 --> 00:36:49,533
was look into my baby
boy's eyes and know I got
792
00:36:49,534 --> 00:36:51,034
the better end of the deal.
793
00:36:51,035 --> 00:36:54,388
But things didn't go
that way for me, Annalise.
794
00:36:57,942 --> 00:36:59,746
Sam was the magic.
795
00:37:01,329 --> 00:37:02,772
You felt it, too.
796
00:37:02,773 --> 00:37:06,476
A man who not only sees you,
sees the ugliness inside of you,
797
00:37:06,477 --> 00:37:10,252
but wants you even more because of it.
798
00:37:12,711 --> 00:37:14,597
Sam wanted me like I was perfect.
799
00:37:15,994 --> 00:37:18,557
All of me, just perfect.
800
00:37:18,558 --> 00:37:23,971
You don't get to feel that
and be okay when it goes away.
801
00:37:23,972 --> 00:37:27,155
It's a horrible feeling, a death.
802
00:37:27,156 --> 00:37:28,809
And I blame Sam. Of course I do.
803
00:37:28,810 --> 00:37:30,703
He's the one who broke vows.
804
00:37:32,218 --> 00:37:34,890
But I blame you, too.
805
00:37:36,101 --> 00:37:38,190
- I'm sorry.
- Oh, shut the hell up.
806
00:37:41,116 --> 00:37:43,600
I saw you coming out of his office.
807
00:37:45,237 --> 00:37:47,117
And I saw the way he was looking at you,
808
00:37:47,118 --> 00:37:50,101
smiling, and then I knew it was you.
809
00:37:50,102 --> 00:37:51,375
The wife.
810
00:37:52,770 --> 00:37:54,280
And he gave me that same look
811
00:37:54,281 --> 00:37:57,144
in one of our sessions, that same smile.
812
00:37:57,145 --> 00:38:00,208
And I knew he wanted me.
813
00:38:02,267 --> 00:38:05,170
So I let him kiss me.
814
00:38:05,171 --> 00:38:06,994
That's the truth, Vivian.
815
00:38:06,995 --> 00:38:10,768
He came after me, his patient.
816
00:38:10,769 --> 00:38:13,202
And God knows I could have said no,
817
00:38:13,203 --> 00:38:17,802
but I needed him to see me
to make myself feel worthy.
818
00:38:18,695 --> 00:38:20,868
And now look at us...
two dark-skinned sisters
819
00:38:20,869 --> 00:38:23,652
playing out the same story,
giving everything over
820
00:38:23,653 --> 00:38:26,886
to a man who sees us
in a world that doesn't.
821
00:38:26,887 --> 00:38:30,330
It's not magic, Vivian. It's a lie.
822
00:38:35,975 --> 00:38:38,999
Hey.
823
00:38:39,000 --> 00:38:42,709
We found him.
824
00:38:45,724 --> 00:38:48,367
Hey. I'd like to access
a safe deposit box.
825
00:38:48,368 --> 00:38:50,051
Your name?
826
00:38:50,052 --> 00:38:51,165
Wes Gibbins.
827
00:39:06,705 --> 00:39:09,148
Hey, uh... you have a way to tell me
828
00:39:09,149 --> 00:39:10,709
who the last person to access this was?
829
00:39:13,283 --> 00:39:14,603
Laurel Castillo.
830
00:39:15,509 --> 00:39:16,952
When?
831
00:39:16,953 --> 00:39:18,226
Three days ago.
832
00:39:29,054 --> 00:39:30,899
So you're a killer now?
833
00:39:30,900 --> 00:39:32,717
- What?
- Paul.
834
00:39:39,436 --> 00:39:42,246
What's wrong?
835
00:39:47,007 --> 00:39:49,410
Did you know?
836
00:39:49,411 --> 00:39:50,651
Know what?
837
00:39:53,719 --> 00:39:55,593
My father's dead.
838
00:39:57,220 --> 00:39:59,453
He died in prison last year.
839
00:39:59,454 --> 00:40:01,602
A stroke.
840
00:40:01,603 --> 00:40:04,746
I could have met him if you'd told me.
841
00:40:04,747 --> 00:40:07,562
But he's dead and it's too late.
842
00:40:10,152 --> 00:40:13,891
I was too late, and it's your fault.
843
00:40:13,892 --> 00:40:15,151
So I hate you.
844
00:40:15,152 --> 00:40:17,731
Oh, I hate you. I hate you so much.
845
00:40:17,732 --> 00:40:19,351
I hate you!
846
00:40:19,352 --> 00:40:21,981
I hate you!
847
00:40:23,992 --> 00:40:26,815
I hate you.
848
00:40:26,816 --> 00:40:29,629
I hate...
849
00:40:29,630 --> 00:40:31,233
I...
850
00:40:40,918 --> 00:40:44,234
What is wrong with you people?
851
00:40:44,235 --> 00:40:45,918
I'm about to be a lawyer, a great one.
852
00:40:45,919 --> 00:40:47,461
- I know my freaking rights.
- Ms. Pratt...
853
00:40:47,462 --> 00:40:49,501
I'll sue, starting with
the arresting officer
854
00:40:49,502 --> 00:40:51,927
whose Miranda warning
is defective ab initio.
855
00:40:51,928 --> 00:40:55,507
We have a dead informant
on our hands, Michaela.
856
00:40:55,508 --> 00:40:58,137
Your fingerprints match
those on the murder weapon.
857
00:41:06,588 --> 00:41:09,007
No more running.
858
00:41:09,008 --> 00:41:10,257
It's all over.
859
00:41:14,880 --> 00:41:16,533
I want my lawyer.
63590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.