Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,319 --> 00:01:33,709
The music is always there,
burning inside me.
2
00:01:36,118 --> 00:01:38,584
I don't know where it comes from.
3
00:01:40,985 --> 00:01:43,952
I only know that
if it stays trapped within...
4
00:01:45,152 --> 00:01:47,415
I will be consumed.
5
00:02:21,952 --> 00:02:24,885
I can't remember when I started dancing.
6
00:02:25,052 --> 00:02:27,951
It's always just been who I am.
7
00:02:30,118 --> 00:02:31,948
Balanchine said,
8
00:02:32,118 --> 00:02:36,108
"See the music, hear the dance."
9
00:02:38,052 --> 00:02:41,450
It's my first day in New York City.
10
00:02:41,618 --> 00:02:43,742
My eyes are wide open,
11
00:02:44,417 --> 00:02:47,217
and I am ready to listen.
12
00:03:13,584 --> 00:03:17,211
This is how you start the day, Krispy.
Let's go.
13
00:03:21,718 --> 00:03:23,548
Breakfast going to be good today, Rik.
14
00:03:25,451 --> 00:03:26,645
Come on, let's go, let's go!
15
00:03:29,985 --> 00:03:31,383
Yo! What's up?
16
00:03:31,551 --> 00:03:32,643
Hey, what's up?
17
00:04:29,718 --> 00:04:31,378
Hey!
18
00:04:35,085 --> 00:04:37,313
Hey! Let's go!
19
00:04:40,318 --> 00:04:41,217
Come on, come on.
20
00:04:57,818 --> 00:04:59,580
Check out the new step, Rik.
21
00:05:09,217 --> 00:05:10,707
Don't slow up on me now.
22
00:05:12,551 --> 00:05:13,449
Hit it!
23
00:05:13,618 --> 00:05:16,779
All right. Yeah!
24
00:05:16,952 --> 00:05:18,316
Drop it. Drop it.
25
00:05:19,584 --> 00:05:20,573
Hey!
26
00:05:24,085 --> 00:05:25,244
Huh!
27
00:05:26,818 --> 00:05:29,546
Go! Let him fly.
28
00:05:32,418 --> 00:05:33,976
There it is.
29
00:05:34,152 --> 00:05:35,880
Come on. We're gonna be late.
30
00:05:36,052 --> 00:05:38,575
Oh, we're going left up here,
to the dance department.
31
00:05:40,584 --> 00:05:42,744
- Can you wait just a sec?
- Sure.
32
00:05:45,551 --> 00:05:47,984
So, honey, here we are.
33
00:05:48,152 --> 00:05:50,744
Everything that you've always wanted.
34
00:05:50,918 --> 00:05:52,407
Thank you for making this happen.
35
00:05:52,584 --> 00:05:54,380
You made it happen.
36
00:05:54,551 --> 00:05:59,543
Just make sure that you call me if you need
anything at all, or even just to talk.
37
00:05:59,718 --> 00:06:02,241
- I will. I will.
- Okay.
38
00:06:06,251 --> 00:06:08,116
Oh, Mom!
39
00:06:10,251 --> 00:06:13,117
- Call me.
- I promise.
40
00:06:13,284 --> 00:06:15,615
I'll be fine. I'll be fine.
41
00:06:15,785 --> 00:06:19,309
I know you will.
It's just me I'm worried about.
42
00:06:24,918 --> 00:06:27,316
I love you. That's all I'm gonna say.
43
00:06:28,985 --> 00:06:30,144
I love you too.
44
00:06:32,985 --> 00:06:34,542
Bye.
45
00:07:13,985 --> 00:07:16,645
Oh! I'm sorry. I was just...
46
00:07:17,885 --> 00:07:20,249
admiring here.
47
00:07:37,651 --> 00:07:40,311
- Ruby?
- I'm sorry.
48
00:07:40,484 --> 00:07:42,314
She's beautiful.
49
00:07:43,718 --> 00:07:46,049
Alexandra Danilova.
50
00:07:46,217 --> 00:07:47,878
One of our greatest.
51
00:07:48,718 --> 00:07:52,276
So, we have placed you in division C2.
52
00:07:52,451 --> 00:07:57,044
The dress code is mandatory for all classes
except contemporary.
53
00:07:57,217 --> 00:08:01,082
And we do not tolerate tardiness, ever.
54
00:08:02,952 --> 00:08:06,544
So your first class
starts tomorrow at 9:00 a.m.
55
00:08:06,718 --> 00:08:08,309
Yes, ma'am.
56
00:08:09,618 --> 00:08:12,312
- Madame Markova.
- Madame Markova.
57
00:08:13,384 --> 00:08:14,908
Any questions?
58
00:08:15,084 --> 00:08:18,711
If there isn't a dress code for
the contemporary class, what do we wear?
59
00:08:21,985 --> 00:08:24,474
Use your imagination.
60
00:08:25,217 --> 00:08:27,980
All right, then. Good luck.
61
00:08:28,151 --> 00:08:30,084
Thank you.
62
00:08:36,551 --> 00:08:37,745
What are you doing?
63
00:08:37,918 --> 00:08:40,908
- I'm so sorry.
- Forget it.
64
00:08:41,084 --> 00:08:43,711
Just watch where you're going next time.
65
00:10:26,151 --> 00:10:28,141
I love your playing.
66
00:10:29,451 --> 00:10:32,117
You're welcome.
67
00:10:36,651 --> 00:10:38,584
- Ruby?
- Yep. You must be Jasmine.
68
00:10:38,751 --> 00:10:41,650
Yeah, but everyone calls me Jazzy,
except my parents.
69
00:10:41,818 --> 00:10:43,375
- Okay.
- Come on in.
70
00:10:44,551 --> 00:10:46,881
You know, you don't have
to ring the doorbell.
71
00:10:47,017 --> 00:10:48,780
- You live here.
- Oh, right.
72
00:10:48,951 --> 00:10:52,544
I figured this was my bed,
so I just put my stuff on here.
73
00:10:52,685 --> 00:10:56,118
Yeah, that's perfect.
You here on scholarship?
74
00:10:56,284 --> 00:10:58,148
- Yeah.
- Me too. It's my second year.
75
00:10:58,318 --> 00:11:01,114
Hey, how did it go with Markova?
76
00:11:01,284 --> 00:11:02,649
Great.
77
00:11:02,818 --> 00:11:05,148
Really? Someone must have dislodged
78
00:11:05,318 --> 00:11:09,376
the broomstick up her butt,
because normally she is an uptight witch.
79
00:11:09,518 --> 00:11:11,950
Actually, I'm pretty sure
the broom is still there.
80
00:11:14,117 --> 00:11:16,084
This is cute. You should wear this tonight.
81
00:11:16,251 --> 00:11:18,775
- Where are we going?
- We're going out.
82
00:11:18,951 --> 00:11:20,748
But we have class tomorrow morning.
83
00:11:20,917 --> 00:11:25,408
Yeah, and this is your first night living
on your own in New York City!
84
00:11:25,584 --> 00:11:27,710
- We are so going out.
- No, we're not.
85
00:11:27,884 --> 00:11:29,715
- Yes, we are!
- No!
86
00:11:29,884 --> 00:11:31,408
Yes!
87
00:11:43,284 --> 00:11:45,910
I got the red line drafted. That's right.
88
00:11:46,584 --> 00:11:48,141
- Hey.
- I'm waiting for the counter.
89
00:11:49,284 --> 00:11:52,046
Okay. Okay, I'll call you back.
90
00:11:52,217 --> 00:11:53,877
- Hey, hey, Johnnie.
- Hi.
91
00:11:54,051 --> 00:11:55,450
- How you doing?
- Yeah, not bad.
92
00:11:55,618 --> 00:11:57,551
- You want something to drink?
- No, I'm good, mate.
93
00:11:57,718 --> 00:11:59,207
- You sure? All right.
- Yeah.
94
00:12:00,284 --> 00:12:01,841
Here you go.
95
00:12:06,518 --> 00:12:08,984
- It's all there.
- Great.
96
00:12:11,117 --> 00:12:13,482
So, when do you think you'll have it by?
97
00:12:13,651 --> 00:12:17,209
Soon. Don't worry. I'll file the papers
as soon as I get back to the office.
98
00:12:17,384 --> 00:12:19,544
I'll call you by the end of the week.
Should have an update then.
99
00:12:19,718 --> 00:12:22,583
Great. I mean,
thank you for handling all this.
100
00:12:23,984 --> 00:12:25,814
I guess I'll see you.
101
00:12:30,217 --> 00:12:33,175
- I'll be waiting for your call.
- You got it, kid.
102
00:12:45,817 --> 00:12:48,011
We have a right to be here.
103
00:12:48,217 --> 00:12:50,774
I want to see some ID right now.
104
00:12:53,551 --> 00:12:55,415
Yo! Wait up.
105
00:12:57,051 --> 00:12:59,143
Hey, man.
106
00:12:59,318 --> 00:13:02,251
- You live upstairs?
- Yeah. Simon's place.
107
00:13:02,418 --> 00:13:04,612
Oh, that's cool.
You gotta love Inwood, right?
108
00:13:04,784 --> 00:13:07,274
Neighborhood's sketchy,
but the price is right.
109
00:13:07,451 --> 00:13:10,384
- Least it's Manhattan, right?
- Right.
110
00:13:10,551 --> 00:13:13,779
Oh. Hayward Jones III.
111
00:13:13,951 --> 00:13:16,782
- Johnnie Blackwell.
- Johnnie Blackwell.
112
00:13:16,951 --> 00:13:18,941
It's nice to meet you, Johnnie.
113
00:13:21,817 --> 00:13:24,750
Hey why don't you come meet
the rest of my crew?
114
00:13:26,051 --> 00:13:28,075
- That's all right, man.
- Aw, come on.
115
00:13:28,251 --> 00:13:31,377
Krispy just made some ugly alien octopus.
You'll like it.
116
00:13:33,117 --> 00:13:35,050
- Okay.
- All right.
117
00:13:35,217 --> 00:13:37,150
Yo, guys!
118
00:13:37,318 --> 00:13:38,784
Open your mind.
119
00:13:38,951 --> 00:13:41,646
- Who is this guy?
- Johnnie B. Lives upstairs.
120
00:13:42,551 --> 00:13:43,915
Calamari?
121
00:13:45,084 --> 00:13:47,915
And that's a little chipotle rémoulade.
It's for the dip.
122
00:13:48,084 --> 00:13:50,574
- These are my roommates Krispy and Rik.
- Hey.
123
00:13:52,651 --> 00:13:55,981
Is that you playing up there like Yo-Yo Mama?
124
00:13:56,651 --> 00:13:58,117
Yo-Yo plays the cello.
125
00:13:58,284 --> 00:13:59,875
- You play violin, right?
- Right.
126
00:14:00,051 --> 00:14:03,416
Oh, we know.
We hear you playing all night long.
127
00:14:04,418 --> 00:14:06,044
When do you sleep?
128
00:14:06,217 --> 00:14:09,446
Would you all leave the dude alone?
We're the Switch Steps crew.
129
00:14:11,084 --> 00:14:12,948
You might have heard of us.
130
00:14:13,117 --> 00:14:16,312
Well, I haven't been in the country
for that long, so...
131
00:14:16,484 --> 00:14:17,745
- Aw, man!
- Oh, no.
132
00:14:17,917 --> 00:14:20,282
Well, take a seat, Harry Potter,
133
00:14:21,984 --> 00:14:23,746
and we'll give you a little preview.
134
00:14:23,917 --> 00:14:26,214
- All right, guys.
- Relax.
135
00:14:28,251 --> 00:14:29,309
You got this, Rik.
136
00:14:29,484 --> 00:14:31,542
Rik is our freestyle super freak.
137
00:14:33,217 --> 00:14:35,411
Let's go!
138
00:14:35,584 --> 00:14:37,414
Go, Jett!
139
00:14:37,584 --> 00:14:39,812
And that redhead you see right there?
Oh, that's Jett.
140
00:14:39,984 --> 00:14:40,814
Go, Jett!
141
00:14:42,217 --> 00:14:44,411
- Let's go!
- She hits harder than most the guys.
142
00:14:47,418 --> 00:14:48,612
And that's Ollie.
143
00:14:49,584 --> 00:14:51,448
All right, Ollie, let's go.
144
00:14:54,750 --> 00:14:56,808
Oh, and Poptart... she's a sweetheart.
145
00:14:58,784 --> 00:15:01,274
She's our diva.
146
00:15:04,817 --> 00:15:06,909
And Krispy... he can cook,
147
00:15:07,084 --> 00:15:09,744
groove, and he clean.
148
00:15:11,251 --> 00:15:12,240
Tiptoe!
149
00:15:12,418 --> 00:15:15,714
- And that's my bro Tiptoe.
- Yeah!
150
00:15:15,884 --> 00:15:19,908
And Jaxson. Jaxson can do about everything.
151
00:15:26,551 --> 00:15:28,245
That's it. Get it!
152
00:15:38,984 --> 00:15:40,144
Yeah!
153
00:15:41,951 --> 00:15:43,384
Hit it, Rik! Let's do it!
154
00:15:44,617 --> 00:15:47,414
Blew a fuse.
155
00:15:47,583 --> 00:15:50,415
Yeah!
156
00:15:50,583 --> 00:15:51,777
Hey.
157
00:15:51,951 --> 00:15:54,043
Here we go.
158
00:16:09,984 --> 00:16:12,213
- This is so cool.
- Yeah.
159
00:16:12,384 --> 00:16:14,748
All the dancers hang out here.
160
00:16:14,917 --> 00:16:17,077
- Hey, guys!
- Hey!
161
00:16:17,251 --> 00:16:19,581
This is Ruby, my new roommate.
162
00:16:19,750 --> 00:16:21,240
- Hi! Nice to meet you.
- Hey, what's up, man?
163
00:16:21,418 --> 00:16:23,385
It's her first year at MCA.
164
00:16:23,550 --> 00:16:24,949
Come on. Let's dance.
165
00:16:25,117 --> 00:16:26,777
- Do you want to go?
- Okay.
166
00:17:03,951 --> 00:17:06,611
- Hurry!
- Coming!
167
00:17:06,784 --> 00:17:09,546
- Come on! I can't be late for my first day.
- Wait.
168
00:17:09,717 --> 00:17:13,116
This is the earliest
I've ever left the apartment.
169
00:17:14,917 --> 00:17:16,907
I'm already exhausted.
170
00:17:17,084 --> 00:17:19,074
See, now we can relax.
171
00:17:19,251 --> 00:17:21,480
Much less stressful, don't you think?
172
00:17:21,650 --> 00:17:24,277
I'd rather live on the edge of tardiness.
173
00:17:24,451 --> 00:17:26,610
Oh, hey, you have to hear this little guy.
174
00:17:26,784 --> 00:17:29,615
Yeah, that's great. You'll hear it every day.
175
00:17:33,817 --> 00:17:35,875
- I thought you were someone else.
- But she's glad you're not.
176
00:17:37,117 --> 00:17:38,414
Me, too, I guess.
177
00:17:39,583 --> 00:17:42,914
- Kyle, this is my new roommate Ruby.
- Hi.
178
00:17:43,617 --> 00:17:45,141
- First day?
- Yeah.
179
00:17:45,318 --> 00:17:47,114
Well, good luck.
180
00:17:47,284 --> 00:17:48,773
Thanks.
181
00:17:50,550 --> 00:17:53,211
- Bye.
- See ya.
182
00:17:54,217 --> 00:17:57,706
I can tell you're dying to know,
so here's his story.
183
00:17:58,784 --> 00:18:00,274
I'm not dying.
184
00:18:00,450 --> 00:18:01,940
Yes, you are.
185
00:18:02,117 --> 00:18:03,640
His name's Kyle Endicott.
186
00:18:04,483 --> 00:18:08,610
Super cute, insanely talented,
and ridiculously arrogant.
187
00:18:08,784 --> 00:18:11,081
Too bad he's not my type.
188
00:18:11,251 --> 00:18:14,150
- Seemed into you, though.
- Really?
189
00:18:26,717 --> 00:18:28,241
Hey, relax.
190
00:18:28,417 --> 00:18:29,941
I can't help it.
191
00:18:33,084 --> 00:18:34,778
You'll be fine.
192
00:18:36,117 --> 00:18:37,549
There's April.
193
00:18:41,483 --> 00:18:43,075
Yeah, we've met.
194
00:18:45,951 --> 00:18:47,713
She's perfect. I hate her.
195
00:18:50,884 --> 00:18:52,374
Morning.
196
00:18:52,550 --> 00:18:53,881
Good morning.
197
00:18:54,051 --> 00:18:57,643
- Is that our teacher?
- Kramrovsky.
198
00:18:57,817 --> 00:18:59,807
Isn't he a little frail?
199
00:18:59,984 --> 00:19:01,746
Ask me that after class.
200
00:19:01,917 --> 00:19:04,111
Yes, more, more, more!
201
00:19:05,251 --> 00:19:08,275
Push, push, push! I want double!
202
00:19:16,817 --> 00:19:18,579
With your hands, Jazzy.
203
00:19:21,251 --> 00:19:23,979
Why are you doing single piqués, April?
204
00:19:24,717 --> 00:19:27,207
Ruby, reach! More! More!
205
00:19:27,383 --> 00:19:29,248
More! More!
206
00:19:33,617 --> 00:19:35,084
He's tough.
207
00:19:35,251 --> 00:19:37,877
They broke both his hips
in a concentration camp.
208
00:19:38,051 --> 00:19:39,950
- He was just a kid.
- No, that is sloppy.
209
00:19:40,117 --> 00:19:43,141
That man is as tough as they come.
210
00:19:43,318 --> 00:19:45,251
Again. Try again.
211
00:19:47,483 --> 00:19:49,246
Watch your traveling.
212
00:19:51,217 --> 00:19:53,911
Wow, Miss Thing. You are quite the trainer.
213
00:19:54,084 --> 00:19:56,142
Thanks, but I think I'm going to throw up.
214
00:19:56,318 --> 00:19:58,807
Don't do that. Wait till after contemporary.
215
00:19:58,984 --> 00:20:01,951
- Oh, God!
- What? Got a cramp?
216
00:20:02,117 --> 00:20:05,243
No. I'm terrible at contemporary.
217
00:20:06,217 --> 00:20:08,877
Come on. We gotta change.
218
00:20:28,984 --> 00:20:30,144
- Oh! I'm sorry.
- No.
219
00:20:30,317 --> 00:20:31,875
- I'm so sorry.
- Ruby, what are you doing?
220
00:20:32,450 --> 00:20:34,213
You completely collapsed on your partner.
221
00:20:34,383 --> 00:20:35,907
You're gonna injure him like that.
222
00:20:36,084 --> 00:20:37,744
I'm sorry. I haven't had any contemporary...
223
00:20:37,917 --> 00:20:39,884
No excuses! Pull yourself together!
224
00:20:40,051 --> 00:20:43,313
Now get out there and dance!
225
00:20:49,483 --> 00:20:51,246
Are you okay?
226
00:20:51,417 --> 00:20:54,112
I can't believe I already have blisters.
227
00:20:54,283 --> 00:20:57,046
I'm gonna swing by the pharmacy
to get Preparation H.
228
00:20:58,051 --> 00:21:01,246
For my feet. It numbs the toes.
229
00:21:01,417 --> 00:21:03,214
I never heard that one before.
230
00:21:03,383 --> 00:21:05,044
Girl, you have got a lot to learn.
231
00:21:05,217 --> 00:21:07,150
I'm gonna go get my student ID.
232
00:21:07,317 --> 00:21:09,307
I'll see you at the apartment.
233
00:21:11,717 --> 00:21:13,241
All right, everyone, stay together.
234
00:21:18,450 --> 00:21:20,077
Oh, sorry.
235
00:22:07,250 --> 00:22:08,081
What up?
236
00:22:15,283 --> 00:22:18,876
- Hey, look who's here. The Village People.
- Yeah.
237
00:22:21,951 --> 00:22:24,281
They're on the work release.
The one in the yellow hat.
238
00:22:24,450 --> 00:22:26,246
- Yo, hit it, Jay.
- Gotcha.
239
00:22:30,750 --> 00:22:31,944
Come, on. Let's go!
240
00:24:56,750 --> 00:24:58,944
Hey, yo, yo, yo, check this out.
Check this out.
241
00:25:00,083 --> 00:25:01,641
The Werk Crew are battling the Reapers.
242
00:25:01,817 --> 00:25:03,807
His head's in his butt.
243
00:25:16,150 --> 00:25:17,048
Hey!
244
00:25:28,917 --> 00:25:30,543
Get off!
245
00:25:31,583 --> 00:25:32,982
- Are you okay?
- Yes.
246
00:25:46,450 --> 00:25:48,883
- Watch your bag.
- Thank you.
247
00:25:50,951 --> 00:25:52,542
No. No.
248
00:25:52,717 --> 00:25:53,911
Your violin.
249
00:25:55,550 --> 00:25:58,142
- Hey, on your feet!
- There's a cop. He can help you.
250
00:25:58,317 --> 00:25:59,807
Wait!
251
00:26:05,951 --> 00:26:07,974
- Why are you following me?
- Because I want to help you.
252
00:26:08,150 --> 00:26:09,879
Thanks, but I think you've done enough.
253
00:26:10,050 --> 00:26:11,540
Why won't you just go to the police?
254
00:26:11,717 --> 00:26:14,707
- Could you say that a little louder?
- I'm sorry.
255
00:26:14,884 --> 00:26:17,975
- I don't know what your story is.
- I'm screwed, that's my story.
256
00:26:18,150 --> 00:26:21,379
Wait. I think we should just stop
for a second and make a plan.
257
00:26:21,550 --> 00:26:23,982
Listen, we are not a team here.
258
00:26:25,483 --> 00:26:29,650
- Where's the closest place to hock a violin?
- I have no idea.
259
00:26:33,283 --> 00:26:35,716
Come on. I think it's a pawn shop.
260
00:26:35,884 --> 00:26:39,248
This is no pawn shop, lady.
It's a consignment store.
261
00:26:40,216 --> 00:26:42,445
I'm sorry.
262
00:26:42,617 --> 00:26:44,607
We're looking for a violin.
263
00:26:44,784 --> 00:26:46,717
No, it's a Luigi Mingazzi.
264
00:26:46,884 --> 00:26:49,043
It would have been brought in
no more than 15 minutes ago.
265
00:26:49,216 --> 00:26:50,615
- By who?
- A thief.
266
00:26:50,784 --> 00:26:53,046
You insinuating that
I buy hot property in here?
267
00:26:53,216 --> 00:26:55,149
- No, not at all.
- I think she just did.
268
00:26:55,317 --> 00:26:56,784
She didn't mean to.
269
00:26:56,950 --> 00:26:59,974
Why don't you two clowns clear out of here?
270
00:27:00,950 --> 00:27:04,645
Wait. Can we leave our number,
just in case someone brings it in?
271
00:27:05,417 --> 00:27:08,941
You're wasting your time with this guy.
He isn't gonna help us.
272
00:27:09,116 --> 00:27:11,912
Sometimes, people can surprise you.
273
00:27:13,283 --> 00:27:16,079
- Thank you.
- Yeah, I'm full of surprises.
274
00:27:18,150 --> 00:27:20,583
It's a really special violin, isn't it?
275
00:27:22,083 --> 00:27:24,573
My grandfather gave it to me.
276
00:27:24,750 --> 00:27:26,774
Why are you peddling down in the subway?
277
00:27:26,950 --> 00:27:28,383
- Busking.
- Busking.
278
00:27:28,550 --> 00:27:31,142
Well, I can only work for cash.
279
00:27:32,450 --> 00:27:34,417
Are you a tax evader?
280
00:27:34,583 --> 00:27:36,209
No.
281
00:27:36,383 --> 00:27:39,578
I am British,
and I don't have a visa to stay here.
282
00:27:39,750 --> 00:27:43,274
- Well, that's a relief.
- Not for me.
283
00:27:43,450 --> 00:27:45,747
I thought... I don't know...
284
00:27:45,916 --> 00:27:48,440
maybe you were some hardened criminal.
285
00:27:48,617 --> 00:27:53,812
No, it's just there isn't really
anything for me back in England.
286
00:27:53,983 --> 00:27:55,382
What about your family?
287
00:27:58,883 --> 00:28:01,975
Like I said, it's nothing.
288
00:28:04,916 --> 00:28:06,974
Can I buy you a piece of pizza?
289
00:28:07,150 --> 00:28:09,777
- What's your name?
- Ruby.
290
00:28:09,950 --> 00:28:12,917
- That's pretty.
- Thanks.
291
00:28:13,083 --> 00:28:16,380
My mom named me after the Balanchine Ballet.
292
00:28:16,550 --> 00:28:19,745
So, you're a dancer?
293
00:28:19,916 --> 00:28:21,247
Yep.
294
00:28:23,250 --> 00:28:25,080
I'm Johnnie.
295
00:28:25,250 --> 00:28:27,308
Nice to meet you.
296
00:28:37,816 --> 00:28:38,908
I'm home!
297
00:28:39,083 --> 00:28:40,982
Is that my delinquent roommate?
298
00:28:41,150 --> 00:28:42,117
Yes.
299
00:28:43,450 --> 00:28:44,973
What is that smell?
300
00:28:45,150 --> 00:28:47,617
Oh, I cremated my pointe shoes.
301
00:28:49,550 --> 00:28:50,982
I see.
302
00:28:53,650 --> 00:28:55,742
It worked. They're as hard as a rock.
303
00:28:55,916 --> 00:28:57,474
Where have you been?
304
00:28:59,717 --> 00:29:02,115
- I had a bit of an adventure.
- Without me?
305
00:29:02,283 --> 00:29:04,977
Sit. I want details.
306
00:29:08,617 --> 00:29:10,879
I met this guy
307
00:29:11,050 --> 00:29:13,881
in a weird, weird incident.
308
00:29:14,883 --> 00:29:17,043
And he's moody
309
00:29:17,216 --> 00:29:20,808
and edgy and eccentric.
310
00:29:20,983 --> 00:29:23,814
What does he look like?
311
00:29:23,983 --> 00:29:26,041
I don't know how to describe him, actually.
312
00:29:26,216 --> 00:29:27,876
Well, is he cute?
313
00:29:30,617 --> 00:29:32,379
He's more like fierce sexy.
314
00:29:34,650 --> 00:29:35,980
I love the sound of that.
315
00:29:36,150 --> 00:29:37,776
- Did you get his number?
- Yeah.
316
00:29:37,950 --> 00:29:40,315
- Where does he live?
- Uptown.
317
00:29:40,483 --> 00:29:42,541
I think he said Inwood.
318
00:29:45,150 --> 00:29:48,140
Ruby, that's atrocious.
319
00:29:48,317 --> 00:29:50,716
Jason, wait till you're behind the music.
320
00:29:54,749 --> 00:29:57,444
- How are you doing?
- I've never had anything like this before.
321
00:29:57,617 --> 00:29:59,776
- It's like G.I. Joe Jazz.
- Hang in there.
322
00:29:59,950 --> 00:30:02,577
Next.
323
00:30:02,749 --> 00:30:05,615
Shaun, what's going on back there?
You're late.
324
00:30:07,783 --> 00:30:09,216
Good, April.
325
00:30:11,550 --> 00:30:13,642
That slide needs to be bigger.
326
00:30:15,483 --> 00:30:16,915
And up!
327
00:30:19,716 --> 00:30:23,979
Great roll. I like this.
Hit that line, ladies!
328
00:30:26,083 --> 00:30:28,312
That'll do. Next.
329
00:30:30,450 --> 00:30:32,542
How do you pick up
those combinations so fast?
330
00:30:32,716 --> 00:30:34,047
I know.
331
00:30:34,216 --> 00:30:36,149
Ruby, can I see you, please?
332
00:30:39,116 --> 00:30:41,276
I know you're trying to get
a handle on my style.
333
00:30:41,450 --> 00:30:43,417
But without contemporary,
you can't be competitive
334
00:30:43,583 --> 00:30:45,776
in the professional world,
and that just won't fly with this school.
335
00:30:45,950 --> 00:30:49,980
I understand that, and believe me, I am
willing to do whatever it takes to catch up.
336
00:30:50,150 --> 00:30:53,208
- I promise.
- Well, I want to see it next class.
337
00:30:56,583 --> 00:30:59,049
A bit tough on Ruby, don't you think?
338
00:30:59,216 --> 00:31:02,979
- It's because she's so talented.
- Interesting technique.
339
00:31:03,150 --> 00:31:06,481
Well, don't you have 32 fouettés
to unleash on your next class?
340
00:31:11,383 --> 00:31:14,214
Hey, Neil, it's Johnnie Blackwell here.
341
00:31:14,383 --> 00:31:17,781
I've left you a ton of messages, and I
haven't heard anything back from you.
342
00:31:17,950 --> 00:31:21,543
Got my cash,
and I really need that green card.
343
00:31:22,317 --> 00:31:24,307
Call me, please.
344
00:31:50,050 --> 00:31:52,710
- Hey. Whoa. What are you doing?
- Going to see my lawyer.
345
00:31:52,883 --> 00:31:54,975
You gotta sign in here first.
346
00:31:55,150 --> 00:31:56,549
Who do you want to see?
347
00:31:56,716 --> 00:31:59,615
Neil Tamlen.
From Tamlen and Ginsburg Law Firm.
348
00:31:59,783 --> 00:32:02,216
- You got the wrong building, buddy.
- I don't think so.
349
00:32:06,383 --> 00:32:10,278
That's our address, but there's never been
a Ginsburg and Tamlen in this building.
350
00:32:10,450 --> 00:32:12,212
At least not for the last 15 years
I've worked here.
351
00:32:12,383 --> 00:32:15,407
That's impossible.
It's an immigration law firm.
352
00:32:15,583 --> 00:32:17,140
I've been a client of Neil's
for the last three months.
353
00:32:17,317 --> 00:32:19,307
And you've been up to this guy's office,
in this building?
354
00:32:19,483 --> 00:32:22,450
No. I always met him outside the office.
355
00:32:23,816 --> 00:32:26,942
Sorry, kid. Card's a fake.
356
00:32:54,916 --> 00:32:57,440
Fat free. Sugar. Carbs.
357
00:32:57,616 --> 00:32:59,776
Fat free. Fat free.
358
00:33:01,216 --> 00:33:04,308
Look, there's chocolate with peanut butter.
359
00:33:04,483 --> 00:33:07,972
Are you going to buy something
or just talk to the machine?
360
00:33:08,150 --> 00:33:10,140
Oh, I'm sorry. Go ahead.
361
00:33:10,317 --> 00:33:11,943
Thank you.
362
00:33:16,916 --> 00:33:19,042
Fat free. Always.
363
00:33:20,582 --> 00:33:23,209
- Hey, pretty girl.
- Hey, Kyle.
364
00:33:26,616 --> 00:33:29,482
There you go. One loaner violin bow.
365
00:33:29,649 --> 00:33:32,980
- You break it, you buy it.
- This the best you've got?
366
00:33:36,549 --> 00:33:38,573
Hey. Ruby, right?
367
00:33:38,749 --> 00:33:40,648
- Yeah.
- How's first week going?
368
00:33:40,816 --> 00:33:43,409
Good. Well, challenging, actually.
369
00:33:43,582 --> 00:33:44,947
Yeah, mine too.
370
00:33:45,116 --> 00:33:47,878
I broke my bow playing Bartok.
371
00:33:48,050 --> 00:33:49,710
- Sounds painful.
- Yeah, it is.
372
00:33:49,883 --> 00:33:53,611
I have to use this lame loaner
till I can get to the music store.
373
00:33:53,783 --> 00:33:55,750
- They loan instruments here?
- Yeah. Just...
374
00:33:57,450 --> 00:33:58,439
Hey, I'm off to practice.
375
00:33:58,616 --> 00:34:00,549
- But I'll see you around?
- Okay, yeah.
376
00:34:00,716 --> 00:34:02,149
Bye.
377
00:34:06,983 --> 00:34:07,972
Hi.
378
00:34:09,417 --> 00:34:10,474
Yes?
379
00:34:10,649 --> 00:34:13,639
Yeah. Can I borrow that violin, please?
380
00:34:13,816 --> 00:34:15,942
This is a viola.
381
00:34:16,116 --> 00:34:19,242
I meant the other violin.
382
00:34:19,417 --> 00:34:21,441
- To the right.
- To the...
383
00:34:21,616 --> 00:34:23,583
Okay.
384
00:34:25,283 --> 00:34:27,409
- Are you a student here?
- Yes, sir, I am.
385
00:34:27,582 --> 00:34:29,311
Can I see some ID, please?
386
00:34:29,482 --> 00:34:31,040
I have it right here.
387
00:34:33,383 --> 00:34:34,974
Okay.
388
00:34:39,582 --> 00:34:41,277
One violin.
389
00:34:43,716 --> 00:34:46,706
- Need a bow, too?
- Oh, yes, please.
390
00:34:46,883 --> 00:34:48,713
Of course.
391
00:34:53,383 --> 00:34:55,713
So, are you entering the competition?
392
00:34:55,883 --> 00:34:59,441
- What competition?
- That competition.
393
00:35:00,749 --> 00:35:02,716
There you go.
394
00:35:11,616 --> 00:35:14,277
Hey, Simon.
395
00:35:14,449 --> 00:35:17,541
- How's London?
- What do you think? It's cold and it's wet.
396
00:35:17,716 --> 00:35:19,876
Where's my rent money?
397
00:35:20,050 --> 00:35:22,210
I'm sorry. It's late.
398
00:35:22,383 --> 00:35:26,713
You know, I had an unexpected setback,
but I'm working on it.
399
00:35:26,883 --> 00:35:29,782
Oh, well, you better work quickly,
or you're out on the street.
400
00:35:29,950 --> 00:35:32,781
Listen, Johnnie, I'm not messing around here.
401
00:35:32,950 --> 00:35:34,541
- You hearing me?
- I hear you.
402
00:35:57,950 --> 00:36:00,382
Hey, what's going on, baby?
403
00:36:11,549 --> 00:36:13,539
Oh, I love your place.
404
00:36:13,716 --> 00:36:16,309
Yeah, thanks. It's not mine.
405
00:36:16,482 --> 00:36:19,415
- You okay?
- Yeah, fine.
406
00:36:19,582 --> 00:36:21,072
What's that?
407
00:36:21,250 --> 00:36:23,580
It's a loaner violin from my school.
408
00:36:24,649 --> 00:36:25,707
Crazy idea.
409
00:36:25,883 --> 00:36:29,372
You can enter into this contest
for the Peterson Foundation.
410
00:36:29,549 --> 00:36:32,107
Winner gets $25,000.
411
00:36:32,283 --> 00:36:35,079
So you could buy a new violin.
And you get a full scholarship
412
00:36:35,250 --> 00:36:37,546
to the Manhattan Conservatory of the Arts,
413
00:36:37,716 --> 00:36:41,945
which would qualify you for a student visa.
414
00:36:50,549 --> 00:36:54,312
I don't need a handout from any conservatory.
415
00:36:54,482 --> 00:36:56,312
What's wrong with conservatories?
416
00:36:56,482 --> 00:36:58,574
Oh, nothing, if you're a spoiled rich kid
417
00:36:58,749 --> 00:37:01,375
willing to conform to the rules and politics
of an elitist school
418
00:37:01,549 --> 00:37:03,573
promoting success over arts.
419
00:37:03,749 --> 00:37:05,046
I see.
420
00:37:05,216 --> 00:37:07,115
And you're above all that,
down in the subway,
421
00:37:07,283 --> 00:37:09,045
where you're really nurturing your art.
422
00:37:09,216 --> 00:37:11,705
I play what I want, when I want.
423
00:37:12,616 --> 00:37:14,913
I don't get you.
424
00:37:15,083 --> 00:37:18,413
You've been given a gift,
but you play with so much anger.
425
00:37:18,582 --> 00:37:21,310
I'm surprised anyone
is brave enough to listen to you.
426
00:37:21,482 --> 00:37:22,972
Yeah, well, I'm not playing for them.
427
00:37:23,150 --> 00:37:25,083
Well, who are you playing for, yourself?
428
00:37:26,716 --> 00:37:29,808
You know, music is like dance.
429
00:37:29,983 --> 00:37:32,041
It's a link to the soul.
430
00:37:32,216 --> 00:37:34,808
It can make people laugh.
It can make people cry.
431
00:37:34,983 --> 00:37:37,041
It can inspire.
432
00:37:39,150 --> 00:37:41,117
With a power like that,
433
00:37:41,282 --> 00:37:44,443
why wouldn't you want
to share it with the world?
434
00:37:44,616 --> 00:37:46,947
I guess I'm not like you, then.
435
00:38:26,950 --> 00:38:28,042
Ruby!
436
00:38:41,482 --> 00:38:43,745
- Hi, Jazzy.
- Hey, Ruby.
437
00:38:43,916 --> 00:38:47,280
A bunch of us are at Killarney's Pub.
Come meet us.
438
00:38:48,883 --> 00:38:51,440
Johnnie! What's up, man?
439
00:38:52,616 --> 00:38:54,106
You doing all right, man?
440
00:38:54,282 --> 00:38:56,476
- Yeah.
- Really?
441
00:38:56,649 --> 00:38:58,275
You sure don't look too good to me, man.
442
00:38:59,282 --> 00:39:00,579
Yeah, we haven't heard you
playing your violin.
443
00:39:00,749 --> 00:39:02,114
Got stolen.
444
00:39:02,282 --> 00:39:05,148
Now, that's going to put
a dent in your pocket.
445
00:39:05,316 --> 00:39:06,806
Don't worry, bro man.
446
00:39:06,983 --> 00:39:08,643
We got your back. You can work with us.
447
00:39:08,816 --> 00:39:11,977
Thanks, guys, but I can't dance like you.
448
00:39:12,150 --> 00:39:14,412
Who said anything about dancing?
449
00:39:16,282 --> 00:39:18,272
All right, so, I'm up on stage.
We're doing that.
450
00:39:18,449 --> 00:39:20,575
Okay, so I'm doing all this...
451
00:39:20,749 --> 00:39:22,648
Hey, watch it, man!
452
00:39:22,816 --> 00:39:24,044
- What the...
- So sorry.
453
00:39:25,150 --> 00:39:26,048
Come on.
454
00:39:26,215 --> 00:39:28,944
- It was not his fault.
- Well, he should look where he's going.
455
00:39:29,116 --> 00:39:31,083
- He needs to grow a brain.
- You're such a snob.
456
00:39:32,282 --> 00:39:34,374
Ruby! Hey.
457
00:39:34,549 --> 00:39:38,380
- How was your mystery man?
- Disappointing.
458
00:39:39,816 --> 00:39:42,373
Bummer. Come on.
459
00:39:42,549 --> 00:39:45,107
We're eating fried food.
Should make you feel better.
460
00:39:45,282 --> 00:39:46,476
Hey.
461
00:39:46,649 --> 00:39:48,912
- Hi.
- Take a seat.
462
00:39:56,316 --> 00:39:58,045
Yeah!
463
00:39:58,215 --> 00:40:01,081
- He sounds pretty good.
- Yeah, he's okay.
464
00:40:02,716 --> 00:40:03,978
- I bet you could smoke him.
- Absolutely.
465
00:40:04,149 --> 00:40:06,548
I'm playing at a fundraiser tomorrow night.
466
00:40:06,716 --> 00:40:09,774
- Why don't you come see for yourself?
- All right. Sounds fun.
467
00:40:11,249 --> 00:40:14,273
- Hey.
- Hey. Do you mind?
468
00:40:30,050 --> 00:40:31,949
- That's it. Let's go, girls!
- Okay. What?
469
00:40:32,115 --> 00:40:35,378
We're getting up there. Let's go!
470
00:40:38,616 --> 00:40:41,082
- I can't believe we're gonna do this.
- You're going down.
471
00:40:43,215 --> 00:40:45,307
Come on, girls. Let's show them what we got.
472
00:42:03,215 --> 00:42:05,648
Watch out, gorgeous.
473
00:42:05,816 --> 00:42:08,373
- What's your name?
- I'm Jazzy.
474
00:42:08,549 --> 00:42:10,539
Of course you are.
475
00:43:25,215 --> 00:43:27,273
- Morning.
- Good morning.
476
00:43:33,649 --> 00:43:34,945
Jasmine!
477
00:43:40,549 --> 00:43:41,572
Let's begin.
478
00:43:48,249 --> 00:43:50,079
Why didn't you wake me?
479
00:43:50,249 --> 00:43:53,080
Are you kidding? You wouldn't budge.
480
00:43:53,249 --> 00:43:54,977
Breathe through.
481
00:43:57,149 --> 00:43:58,741
What time did you get in last night?
482
00:44:00,649 --> 00:44:02,877
You mean this morning.
483
00:44:06,382 --> 00:44:08,440
Were you with that guy from the pub?
484
00:44:08,616 --> 00:44:10,708
His name's Paolo.
485
00:44:14,416 --> 00:44:16,781
He is so hot.
486
00:44:18,915 --> 00:44:21,382
He seemed crazy.
487
00:44:21,549 --> 00:44:23,812
And possibly chemically altered.
488
00:44:23,982 --> 00:44:27,746
Yeah. But did you see his sexy bike?
489
00:44:27,915 --> 00:44:29,746
Will you stop talking there?
490
00:44:34,416 --> 00:44:37,076
Stretch. More! More!
491
00:44:37,249 --> 00:44:39,875
Don't you have that thing tonight with Kyle?
492
00:44:40,049 --> 00:44:43,539
Yes. Now, would you be quiet?
493
00:44:43,716 --> 00:44:46,239
- What are you going to wear?
- I'll show you when we get home.
494
00:44:50,149 --> 00:44:51,411
Absolutely not.
495
00:44:51,582 --> 00:44:54,912
- My wardrobe sucks.
- I agree.
496
00:44:55,082 --> 00:44:57,208
Don't you have a sexy little dress?
497
00:44:58,616 --> 00:45:00,810
- That's black.
- What's wrong with black?
498
00:45:00,982 --> 00:45:03,279
Everyone's gonna be in black.
You want to stand out.
499
00:45:03,449 --> 00:45:07,439
No, I didn't want to be flashy.
I don't even know if this is a date.
500
00:45:07,616 --> 00:45:09,980
But the right dress could make it a date.
501
00:45:10,982 --> 00:45:12,711
Okay, nothing in here. Come on.
502
00:45:12,882 --> 00:45:14,616
We're gonna have to go with my slam dunk.
503
00:45:31,249 --> 00:45:34,648
I'm sorry. It's just not
a challenging piece of music.
504
00:45:34,815 --> 00:45:36,907
- Well, not for you.
- Well, yeah...
505
00:45:39,749 --> 00:45:41,238
Wait a second. I'll be right back.
506
00:45:41,416 --> 00:45:43,780
I thought you were going solo tonight?
507
00:45:43,949 --> 00:45:46,882
Yeah, we'll see.
I like to keep my options open.
508
00:45:47,049 --> 00:45:48,482
You're such a player.
509
00:45:50,115 --> 00:45:51,241
- Hi.
- Hi.
510
00:45:52,815 --> 00:45:54,043
This is really nice.
511
00:45:54,215 --> 00:45:57,580
Yeah, well, my sponsor's putting it on.
512
00:45:57,749 --> 00:46:01,079
Some sort of obligation
to the whole dog and pony show.
513
00:46:03,449 --> 00:46:05,279
Good evening, ladies and gentlemen.
514
00:46:05,449 --> 00:46:09,109
Oh! They're gonna call me up
to play in a second, so...
515
00:46:09,282 --> 00:46:11,374
- Oh, okay.
- Yeah, I'll see you in a bit.
516
00:46:11,549 --> 00:46:13,981
- But you know, mingle. Have fun.
- Okay.
517
00:46:14,149 --> 00:46:15,877
I'd like to thank
our board members for arranging
518
00:46:16,049 --> 00:46:18,948
such a fabulous silent auction
for us tonight.
519
00:46:20,416 --> 00:46:24,281
Make sure you all place your generous bids.
520
00:46:24,449 --> 00:46:26,745
It's all for a good cause.
521
00:46:27,582 --> 00:46:29,310
Let me help you with that.
522
00:46:29,482 --> 00:46:32,812
Oh, it's you.
523
00:46:33,915 --> 00:46:36,246
I take it you're not pleased to see me?
524
00:46:36,416 --> 00:46:38,610
Sorry. I'm just surprised.
525
00:46:38,782 --> 00:46:42,307
I didn't think you were the tux type.
526
00:46:42,482 --> 00:46:45,574
Me neither. You look stunning.
527
00:46:46,815 --> 00:46:47,747
Thank you.
528
00:46:47,915 --> 00:46:50,246
So, what are you doing here?
529
00:46:51,449 --> 00:46:53,813
I was invited by a friend from school.
530
00:46:53,982 --> 00:46:55,449
How about you?
531
00:46:55,616 --> 00:46:56,912
They could use a lap around the room.
532
00:46:57,082 --> 00:47:00,049
We've ran out of smoked salmon.
533
00:47:00,215 --> 00:47:01,147
Hello.
534
00:47:01,316 --> 00:47:03,374
Hayward, this is Ruby.
535
00:47:03,949 --> 00:47:06,916
- Ruby. Nice to meet you.
- You too.
536
00:47:08,982 --> 00:47:11,142
- ...conservatory's most...
- Excuse me.
537
00:47:11,316 --> 00:47:13,476
...promising students...
538
00:47:13,649 --> 00:47:16,206
Kyle Endicott.
539
00:47:18,482 --> 00:47:20,608
So, is he your date?
540
00:47:21,582 --> 00:47:24,481
Oh, I don't think so.
541
00:47:24,649 --> 00:47:26,616
You look like a young man
542
00:47:26,782 --> 00:47:27,908
who knows how to dance.
543
00:47:28,082 --> 00:47:29,606
I'm just a server.
544
00:47:29,782 --> 00:47:31,545
Well, you're on break now.
545
00:47:31,715 --> 00:47:33,444
Be a doll, please. Come on.
546
00:47:37,882 --> 00:47:38,814
Hi.
547
00:47:44,915 --> 00:47:47,711
- You want dance with me?
- Oh, please...
548
00:47:55,648 --> 00:47:57,309
Oh, sorry.
549
00:47:59,049 --> 00:48:01,539
- My goodness, you're an agile one.
- Thank you.
550
00:48:02,915 --> 00:48:04,405
I try.
551
00:48:04,582 --> 00:48:05,276
Oh, no.
552
00:48:05,449 --> 00:48:07,642
I better save that poor girl
from my blundering husband.
553
00:48:07,815 --> 00:48:10,714
- Do you mind?
- Not at all.
554
00:48:12,049 --> 00:48:13,243
Thank you.
555
00:48:17,215 --> 00:48:18,477
Shall we?
556
00:48:34,449 --> 00:48:37,041
- Where did you learn to tango?
- My grandmother.
557
00:48:37,215 --> 00:48:39,613
- She must have been a good dancer.
- She was.
558
00:48:40,282 --> 00:48:43,737
- The boy can move.
- So can his girl.
559
00:48:43,915 --> 00:48:45,405
So you have a new job?
560
00:48:45,582 --> 00:48:48,208
Yes. I've been humbled
since our last meeting,
561
00:48:48,382 --> 00:48:49,973
which I want to apologize for.
562
00:48:52,815 --> 00:48:55,941
You don't have to do that. I was being pushy.
563
00:48:56,115 --> 00:48:59,105
I mean, I don't even know you.
564
00:49:00,815 --> 00:49:02,112
Do you want to?
565
00:49:32,149 --> 00:49:36,105
Excuse me. I think there are some dishes
in the kitchen that need your attention.
566
00:49:36,282 --> 00:49:37,442
Come on, Ruby. You don't
have to dance with the help.
567
00:49:37,615 --> 00:49:38,912
Let go, Kyle. Let go.
568
00:49:39,082 --> 00:49:41,208
- You heard her.
- What did you say?
569
00:49:41,382 --> 00:49:42,871
- Please don't.
- Wait, wait, wait.
570
00:49:43,049 --> 00:49:44,811
Wait a minute. I know you.
571
00:49:44,982 --> 00:49:50,109
You're the guy who plays for money
on the subway, right?
572
00:49:50,282 --> 00:49:52,306
That's right. Now back off.
573
00:49:54,249 --> 00:49:56,443
What, you want to settle this outside?
574
00:49:56,615 --> 00:49:58,809
I'm fine to settle it right here.
575
00:50:05,449 --> 00:50:06,574
May I?
576
00:50:09,715 --> 00:50:12,308
What are you gonna do, pass around a hat?
577
00:51:59,249 --> 00:52:01,943
- Excuse me. Could I borrow this?
- Sure.
578
00:52:23,548 --> 00:52:24,947
- What about this, Johnnie?
- What?
579
00:53:00,149 --> 00:53:01,376
Bring it.
580
00:53:32,481 --> 00:53:34,607
- Take that, street hack.
- What?
581
00:53:34,782 --> 00:53:36,874
- You think you're so tough?
- Calm down! Hey, that's enough!
582
00:53:37,049 --> 00:53:38,811
- Please call security.
- I got it!
583
00:53:39,915 --> 00:53:42,780
Back off. Go back to the subway
before I mop the floor with your face.
584
00:53:42,949 --> 00:53:44,643
- Security's here.
- Yeah, you better get out of here.
585
00:53:44,815 --> 00:53:46,577
- What about you guys?
- Don't worry. We're street dancers.
586
00:53:46,748 --> 00:53:49,272
- We always piss someone off.
- Over here. Right now.
587
00:53:49,581 --> 00:53:51,208
- Let's go.
- You better run.
588
00:53:51,381 --> 00:53:52,780
I'm going this way.
589
00:53:52,949 --> 00:53:56,448
- Who are these people?
- We're the Switch Steps.
590
00:53:57,615 --> 00:53:59,207
And reach.
591
00:54:00,149 --> 00:54:01,308
Yes.
592
00:54:01,481 --> 00:54:03,641
Toe. Up!
593
00:54:04,715 --> 00:54:06,944
Whoa. Turn.
594
00:54:08,149 --> 00:54:09,809
Up, stand.
595
00:54:09,982 --> 00:54:11,573
Turn.
596
00:54:11,748 --> 00:54:12,771
And dip.
597
00:54:12,949 --> 00:54:14,609
And yes.
598
00:54:16,782 --> 00:54:20,408
And up. Yes. Bravo.
599
00:54:21,648 --> 00:54:24,138
Good work, everyone.
600
00:54:26,782 --> 00:54:29,647
And you too. Very good.
601
00:54:30,748 --> 00:54:32,408
- I'll see you later.
- Okay.
602
00:54:41,448 --> 00:54:42,710
Ruby.
603
00:54:42,882 --> 00:54:44,906
- Is everything all right?
- Yes.
604
00:54:45,082 --> 00:54:46,878
I just want a little more time.
605
00:54:47,049 --> 00:54:49,141
You danced it beautifully.
606
00:54:49,315 --> 00:54:52,407
- I can do it better.
- You're too hard on yourself.
607
00:54:53,748 --> 00:54:55,738
I just want to be perfect.
608
00:54:55,915 --> 00:54:58,381
And what happens
when you've achieved perfection?
609
00:54:58,548 --> 00:55:00,538
You stop then?
610
00:55:00,715 --> 00:55:05,541
It's imperfections that keep us alive,
motivating us to push further and further.
611
00:55:05,715 --> 00:55:08,876
Come, let's try from the developpé. Music.
612
00:55:17,214 --> 00:55:18,079
No. Too square.
613
00:55:18,248 --> 00:55:20,306
Don't worry about technique now.
614
00:55:20,481 --> 00:55:22,641
Developpé and plié.
615
00:55:26,481 --> 00:55:27,709
This is the problem.
616
00:55:27,882 --> 00:55:30,212
Stop trying to dance.
617
00:55:30,381 --> 00:55:31,939
But I'm a dancer.
618
00:55:32,115 --> 00:55:34,082
No, no, you're not a dancer
in this variation.
619
00:55:34,248 --> 00:55:36,738
You're a gypsy. Proud, upright.
620
00:55:37,581 --> 00:55:39,946
You understand? Again.
621
00:57:11,615 --> 00:57:15,548
It's good now. Very good.
622
00:57:16,949 --> 00:57:18,540
Thank you.
623
00:57:18,715 --> 00:57:23,307
Ruby, each time you conquer a step,
624
00:57:23,481 --> 00:57:26,209
there will always be
another challenge waiting.
625
00:57:26,381 --> 00:57:28,473
It's a long road. It never ends.
626
00:57:29,049 --> 00:57:31,641
As dancers, this is our journey.
627
00:57:50,915 --> 00:57:53,438
- Hi.
- Hey.
628
00:57:57,315 --> 00:57:58,907
What are you doing here?
629
00:57:59,081 --> 00:58:03,447
Well, it appears I've made
an ass of myself for a second time.
630
00:58:04,248 --> 00:58:06,909
So, instead of saying "sorry"...
631
00:58:08,081 --> 00:58:10,071
again...
632
00:58:10,248 --> 00:58:11,715
I've come to ask for a favor.
633
00:58:12,815 --> 00:58:14,475
Are you kidding me?
634
00:58:14,648 --> 00:58:16,877
No.
635
00:58:17,048 --> 00:58:21,539
I'd like to take you up on that
very generous offer of that loaner violin,
636
00:58:21,715 --> 00:58:25,273
so maybe I can enter
the Peterson competition.
637
00:58:28,081 --> 00:58:31,276
You know, I don't think you have
enough discipline to make that happen.
638
00:58:31,982 --> 00:58:33,107
Let me prove it to you.
639
00:58:35,415 --> 00:58:36,911
What do you say?
640
00:58:37,114 --> 00:58:40,639
You know, that was a really idiotic,
macho stunt you pulled with Kyle.
641
00:58:42,481 --> 00:58:44,471
Yeah, I think he won that battle.
642
00:58:46,281 --> 00:58:50,647
Of course, I could make it up to you
with an apology dinner?
643
00:58:54,548 --> 00:58:57,037
Do I have to change?
644
00:58:57,214 --> 00:58:58,738
I'll take you however I can get you.
645
00:59:00,949 --> 00:59:02,575
8:00, my place?
646
00:59:07,114 --> 00:59:08,945
I'll see you then.
647
00:59:14,214 --> 00:59:16,147
- Hey.
- Hi.
648
00:59:19,615 --> 00:59:22,582
- Is that Johnnie?
- Yeah.
649
00:59:23,882 --> 00:59:25,542
Definitely sexy fierce.
650
00:59:54,648 --> 00:59:55,637
Hello.
651
00:59:57,981 --> 00:59:59,209
Hi.
652
01:00:01,248 --> 01:00:04,272
So, this is your apology?
653
01:00:04,448 --> 01:00:06,312
Yeah.
654
01:00:09,581 --> 01:00:10,548
It's working.
655
01:00:13,815 --> 01:00:17,611
- Did you cook?
- No, my man Krispy did.
656
01:00:19,281 --> 01:00:20,873
Thank you for coming.
657
01:00:23,048 --> 01:00:24,811
You're welcome.
658
01:00:27,315 --> 01:00:30,373
So, I saw you dancing
for the first time today.
659
01:00:31,914 --> 01:00:33,711
Didn't know dance could be like that.
660
01:00:35,782 --> 01:00:37,544
So beautiful.
661
01:00:41,481 --> 01:00:45,312
I have this problem letting go.
662
01:00:46,581 --> 01:00:48,979
Something you do really well.
663
01:00:49,815 --> 01:00:53,077
- Apparently a little too well.
- Sometimes.
664
01:00:55,914 --> 01:00:57,313
I brought you the violin.
665
01:01:00,214 --> 01:01:02,238
Thank you.
666
01:01:06,748 --> 01:01:08,772
You're a very generous person, you know that?
667
01:01:11,415 --> 01:01:12,746
Crazy idea.
668
01:01:13,114 --> 01:01:17,877
But there's this competition.
And I need a dancer.
669
01:01:19,648 --> 01:01:23,445
- Will you compete with me?
- Of course I will.
670
01:01:23,615 --> 01:01:27,639
Good. Shall we give it a go?
671
01:02:00,615 --> 01:02:02,445
That was beautiful.
672
01:02:05,281 --> 01:02:07,441
I like playing for you.
673
01:02:56,381 --> 01:02:58,143
- Hi.
- See you later.
674
01:03:03,948 --> 01:03:06,415
- Hey...
- Hey!
675
01:03:06,581 --> 01:03:08,070
Where have you been?
676
01:03:08,248 --> 01:03:10,613
I covered for you in class this morning.
677
01:03:11,481 --> 01:03:14,107
Thanks. I had a slow start.
678
01:03:20,781 --> 01:03:23,078
You look way too happy
to be sewing that pointe shoe.
679
01:03:23,248 --> 01:03:24,476
What?
680
01:03:24,648 --> 01:03:26,581
You're glowing.
681
01:03:26,747 --> 01:03:29,078
- It's blinding me.
- Stop it.
682
01:03:29,881 --> 01:03:31,644
Must have been some dinner you had.
683
01:03:33,048 --> 01:03:34,878
Okay, fine.
684
01:03:35,048 --> 01:03:37,140
If you're not going to tell me anything,
I'm gonna go get coffee.
685
01:03:50,114 --> 01:03:51,638
- Hey.
- Hi.
686
01:03:52,648 --> 01:03:55,308
Haven't really talked
to you since the benefit.
687
01:03:55,481 --> 01:03:58,471
Your friend is quite a piece of work.
688
01:03:58,648 --> 01:04:00,807
I can't believe he challenged me like that.
689
01:04:00,981 --> 01:04:04,278
- Well, it takes two to tango.
- Funny.
690
01:04:05,948 --> 01:04:09,109
So, I heard you entered
the String & Dance Competition with him.
691
01:04:10,481 --> 01:04:12,913
You do know he doesn't know squat
about playing classical violin, right?
692
01:04:13,081 --> 01:04:15,071
Well, you're entitled to your opinion.
693
01:04:15,248 --> 01:04:17,306
And you should come dance
on my team, in fact.
694
01:04:17,481 --> 01:04:20,414
That's sneaky, Kyle.
Poaching other people's dancers.
695
01:04:20,581 --> 01:04:23,480
What can I say? I'm a competitive guy.
696
01:04:23,648 --> 01:04:26,479
Plus, you know, all the major dance companies
will be at the performance.
697
01:04:26,648 --> 01:04:29,808
So it really is in your best interest.
698
01:04:29,981 --> 01:04:32,278
That's pretty cold.
699
01:04:35,747 --> 01:04:37,771
Okay, then.
700
01:04:37,948 --> 01:04:39,142
I will take that as a no.
701
01:04:41,481 --> 01:04:43,539
Too bad.
702
01:04:43,714 --> 01:04:47,045
I guess April and I will just
have to annihilate you both.
703
01:04:47,214 --> 01:04:49,874
Take all the money, glory.
704
01:04:58,615 --> 01:05:00,877
- Hi!
- Hey, Ruby.
705
01:05:02,647 --> 01:05:03,478
Right on time.
706
01:05:06,315 --> 01:05:08,747
- You okay?
- Yeah.
707
01:05:08,914 --> 01:05:13,075
We're up against Kyle and April.
One of MCA's best dancers.
708
01:05:13,981 --> 01:05:17,641
It's all right. I've got a plan.
709
01:05:24,148 --> 01:05:26,047
What?
710
01:05:26,214 --> 01:05:29,113
So, you want us to dance with you
in a classical shindig?
711
01:05:29,281 --> 01:05:30,747
Yes.
712
01:05:32,481 --> 01:05:33,573
Hell, yeah!
713
01:05:39,114 --> 01:05:40,376
- Let's do this.
- They're gonna love this show.
714
01:05:40,548 --> 01:05:42,481
Thank you, man. Thanks for this opportunity.
715
01:05:51,881 --> 01:05:54,542
- Point your toes!
- Here. Okay.
716
01:06:02,214 --> 01:06:03,044
Do it again!
717
01:06:05,281 --> 01:06:07,043
And we can have a beefy bass drum.
718
01:06:08,048 --> 01:06:09,071
That's it.
719
01:06:14,781 --> 01:06:16,748
Girl, you so tight. That's not it.
720
01:06:16,914 --> 01:06:18,904
You're all up. You gotta sink in that hip.
721
01:06:20,448 --> 01:06:22,880
- How much is this?
- It's $125,000.
722
01:06:24,481 --> 01:06:26,243
- Is it really that much?
- I don't know.
723
01:06:27,248 --> 01:06:28,146
Yes!
724
01:06:31,981 --> 01:06:35,278
- No Mingazzi violin.
- Thanks anyway.
725
01:06:38,781 --> 01:06:40,305
Look at that. You're such a show-off.
726
01:06:40,481 --> 01:06:42,311
I'm telling you, it's perfect.
727
01:06:59,381 --> 01:07:01,143
Harder. Sharper.
728
01:07:02,114 --> 01:07:03,978
Don't just dance through it! Feel it!
729
01:07:25,914 --> 01:07:27,279
- Hey.
- Hi, there.
730
01:07:30,647 --> 01:07:32,239
- Are you ready?
- Yeah!
731
01:07:33,714 --> 01:07:34,942
Hello.
732
01:07:35,114 --> 01:07:36,411
Hi.
733
01:07:40,781 --> 01:07:41,941
Don't wait up.
734
01:07:43,714 --> 01:07:46,704
Hey. You're too stiff.
735
01:07:48,981 --> 01:07:50,380
What's up with your roommate?
736
01:07:50,547 --> 01:07:53,981
Oh, she doesn't even know how to have fun.
737
01:07:54,148 --> 01:07:56,478
But you know, I do.
738
01:07:58,114 --> 01:08:00,637
- So where are we going?
- Don't worry.
739
01:08:00,814 --> 01:08:04,043
You're gonna love it.
740
01:08:14,547 --> 01:08:17,480
Move those hips! Show of hands, Eva.
741
01:08:18,480 --> 01:08:20,470
Jasmine, I see you.
742
01:08:26,914 --> 01:08:28,881
Five, six, back up.
743
01:08:30,547 --> 01:08:32,810
Ruby, what are you doing? This is not ballet.
744
01:08:32,981 --> 01:08:34,413
Very good, April.
745
01:08:35,948 --> 01:08:37,313
Up!
746
01:08:37,480 --> 01:08:39,380
Jasmine, come here.
747
01:08:41,048 --> 01:08:43,208
You're late. You know the rules.
748
01:08:43,381 --> 01:08:45,745
Sit. And see Markova after class.
749
01:08:45,914 --> 01:08:47,471
You, too, Ruby.
750
01:08:47,647 --> 01:08:49,773
All right, everyone else,
I want to do it again!
751
01:08:51,948 --> 01:08:54,074
Yes! Hit it!
752
01:08:57,614 --> 01:09:00,547
Ruby, short lines. Move it!
753
01:09:02,214 --> 01:09:03,737
What is going on with you two?
754
01:09:07,148 --> 01:09:09,944
Mm? What is going on with you two?
755
01:09:10,948 --> 01:09:14,938
You know that you are under more scrutiny
than the dancers that pay full tuition.
756
01:09:15,114 --> 01:09:16,944
I understand that.
757
01:09:17,114 --> 01:09:19,580
I can't tell you how much this
scholarship means to me.
758
01:09:19,747 --> 01:09:20,805
Me too.
759
01:09:20,981 --> 01:09:24,278
Ruby, there is no denying your dedication,
760
01:09:24,447 --> 01:09:28,904
but we were hoping to see you making more
progress in your contemporary class.
761
01:09:29,081 --> 01:09:31,741
Unfortunately, it's not happening.
762
01:09:31,914 --> 01:09:33,778
So, we are placing you under review.
763
01:09:36,747 --> 01:09:39,407
As for you, Jasmine,
I don't know what to say.
764
01:09:39,580 --> 01:09:42,775
You are one of our most talented dancers.
765
01:09:42,948 --> 01:09:44,642
And you work the least.
766
01:09:44,814 --> 01:09:46,371
Jasmine, this is your last warning.
767
01:09:48,781 --> 01:09:52,646
Next time you are late for a class,
you will be expelled.
768
01:09:56,315 --> 01:09:57,906
That's all.
769
01:10:19,881 --> 01:10:21,871
What does it mean?
770
01:10:22,048 --> 01:10:24,605
"To strike a note emphatically."
771
01:10:27,414 --> 01:10:30,381
And...
772
01:10:30,547 --> 01:10:32,105
this one?
773
01:10:34,314 --> 01:10:36,804
That was the date my grandfather died.
774
01:10:40,248 --> 01:10:41,714
I'm sorry.
775
01:10:44,514 --> 01:10:46,981
Don't worry. Everything's gonna be okay.
776
01:10:48,547 --> 01:10:50,980
This competition
is going to change everything.
777
01:11:18,948 --> 01:11:20,312
Hello?
778
01:11:20,480 --> 01:11:23,538
- Hi, honey, it's me.
- Hi, Mom.
779
01:11:23,714 --> 01:11:26,204
- Is something the matter?
- No.
780
01:11:26,380 --> 01:11:28,313
Nothing, nothing. I'm good.
781
01:11:28,480 --> 01:11:31,276
Listen, I fixed it with work,
and they let me off.
782
01:11:31,447 --> 01:11:32,971
- You're coming?
- Yes.
783
01:11:33,881 --> 01:11:35,711
- To the competition?
- Yes.
784
01:11:35,881 --> 01:11:39,279
- They gave me the whole weekend.
- Oh, Mom, I am so excited.
785
01:11:39,447 --> 01:11:41,744
Yeah, me too.
786
01:11:41,914 --> 01:11:43,881
- Whoa. I'm late.
- Oh.
787
01:11:44,048 --> 01:11:46,072
- Mom, I'll call you back, okay?
- Okay. Bye.
788
01:11:46,247 --> 01:11:48,044
Jazz, we got to get up.
789
01:11:49,547 --> 01:11:52,571
- Come on. It's after 8:00.
- Stop it.
790
01:11:52,881 --> 01:11:54,814
- Leave me alone.
- Come on, we have class.
791
01:11:54,981 --> 01:11:57,914
I don't know about you, but I'm planning
on keeping my scholarship.
792
01:11:58,081 --> 01:12:00,912
I'm sleeping!
793
01:12:01,081 --> 01:12:03,206
Get off my bed, you bitch!
794
01:12:10,447 --> 01:12:14,403
I'm sorry. I'm just so tired.
795
01:12:15,414 --> 01:12:18,711
Because you've been going
to bed at 4:00 in the morning.
796
01:12:19,714 --> 01:12:22,374
I can't dance today.
797
01:12:22,547 --> 01:12:24,139
I don't feel well.
798
01:12:24,314 --> 01:12:26,145
What are you doing, Jazzy?
799
01:12:26,981 --> 01:12:29,311
I can't believe you're just going
to throw everything away
800
01:12:29,480 --> 01:12:31,413
so you can party with this guy.
801
01:12:31,580 --> 01:12:33,547
Yeah, I like him!
802
01:12:33,714 --> 01:12:35,806
What about your dreams and everything?
803
01:12:35,981 --> 01:12:38,107
Everything that you've worked for?
804
01:12:39,380 --> 01:12:42,643
Have you completely forgotten who you are?
805
01:12:44,480 --> 01:12:46,606
I'm a dancer.
806
01:12:46,781 --> 01:12:49,304
Then start acting like one.
807
01:12:50,580 --> 01:12:52,376
And get your butt out of bed.
808
01:12:53,580 --> 01:12:56,877
Dancers dance, no matter what.
809
01:13:17,847 --> 01:13:18,779
Hey, there's Jazzy.
810
01:13:27,113 --> 01:13:31,570
- Oh, look who decided to show up.
- That's right, April.
811
01:13:31,747 --> 01:13:35,044
You better watch your back,
because I'm going to sweat all over it.
812
01:13:35,213 --> 01:13:37,646
That's just gross.
813
01:13:38,781 --> 01:13:42,477
You are coming to watch me and Kyle in the
String & Dance Competition tomorrow, right?
814
01:13:42,647 --> 01:13:45,239
- Right.
- Of course we're going.
815
01:13:45,414 --> 01:13:47,404
- Have you seen Kyle and April's number?
- No.
816
01:13:47,948 --> 01:13:50,312
I heard they have some Joffrey dancers
on their team.
817
01:14:09,147 --> 01:14:10,637
Excited?
818
01:14:10,814 --> 01:14:14,269
Yeah. And a little nervous.
819
01:14:14,447 --> 01:14:18,040
- You guys are going to be great.
- Thanks.
820
01:14:18,213 --> 01:14:19,771
I wish you were dancing with us.
821
01:14:19,948 --> 01:14:22,414
Well, I should have said yes when you asked.
822
01:14:22,580 --> 01:14:23,569
I was an idiot.
823
01:14:23,747 --> 01:14:26,373
- Next year.
- Yes.
824
01:14:30,213 --> 01:14:32,442
- Hello?
- Hello. Ms. Adams?
825
01:14:32,614 --> 01:14:35,206
- This is Ruby.
- Lenny here. The consignment store.
826
01:14:35,380 --> 01:14:37,244
- Listen, I got a surprise for you.
- What?
827
01:14:37,414 --> 01:14:40,404
I got your boyfriend's fancy violin.
828
01:14:40,580 --> 01:14:41,911
You're kidding me!
829
01:14:42,080 --> 01:14:43,604
If you want it,
you better come over and pick it up
830
01:14:43,781 --> 01:14:45,441
because I don't do home delivery, all right?
831
01:14:45,614 --> 01:14:48,240
Okay, I'll be right there.
832
01:14:48,981 --> 01:14:50,242
What is it? What happened?
833
01:14:51,914 --> 01:14:54,745
They found Johnnie's violin.
834
01:14:54,914 --> 01:14:58,745
Johnnie!
835
01:14:58,914 --> 01:15:00,244
What's up, man?
836
01:15:00,414 --> 01:15:02,108
Yo, we're heading out
to pick up the rest of the crew.
837
01:15:02,280 --> 01:15:05,042
- Yeah, see you at the theater?
- Yeah. At 6:30. Don't be late.
838
01:15:05,213 --> 01:15:08,374
Yeah, right. We're about to kill it!
839
01:15:08,547 --> 01:15:11,070
Get out.
840
01:15:18,314 --> 01:15:20,577
Wish me luck.
841
01:15:32,981 --> 01:15:35,243
Hold on a second. I got eyes on him.
842
01:15:39,980 --> 01:15:41,447
Johnnie Blackwell?
843
01:15:42,814 --> 01:15:44,007
Yeah.
844
01:15:44,213 --> 01:15:45,612
This way, sir.
845
01:15:56,414 --> 01:16:00,609
- This is so thrilling.
- Yeah. Pretty cool.
846
01:16:04,380 --> 01:16:06,142
- This theater is beautiful.
- Yeah.
847
01:16:10,814 --> 01:16:12,474
- And then, G8...
- Excuse me.
848
01:16:12,647 --> 01:16:14,477
Has Johnnie Blackwell checked in?
849
01:16:14,647 --> 01:16:15,739
- Blackwell?
- Uh-huh.
850
01:16:15,914 --> 01:16:17,540
Go to the Bs here.
851
01:16:17,714 --> 01:16:19,442
- No. Sorry.
- Nah, I don't see him.
852
01:16:19,614 --> 01:16:21,046
Thanks.
853
01:16:36,814 --> 01:16:38,474
No Johnnie?
854
01:16:39,547 --> 01:16:41,776
I don't get it.
855
01:16:41,947 --> 01:16:43,971
What did he say to you when you saw him?
856
01:16:44,714 --> 01:16:46,704
Just that he'll meet us here at 6:30.
857
01:16:48,580 --> 01:16:52,013
- This isn't like Johnnie.
- Let's try him again.
858
01:17:00,614 --> 01:17:04,103
Did you see that? Man, you pushed me!
859
01:17:04,280 --> 01:17:06,770
I have witnesses. I want my lawyer.
860
01:17:07,447 --> 01:17:09,437
How long have you been in the US?
861
01:17:09,614 --> 01:17:11,581
I'm not sure.
862
01:17:11,747 --> 01:17:13,441
Let me help you.
863
01:17:18,647 --> 01:17:20,739
You seem nervous.
864
01:17:20,913 --> 01:17:21,902
Ladies and gentlemen,
865
01:17:22,080 --> 01:17:27,241
welcome to the Peterson Foundation's
String & Dance Competition.
866
01:18:01,980 --> 01:18:05,106
Five-minute warning for Kyle and April.
Five minutes.
867
01:18:16,980 --> 01:18:20,879
Listen, kid, this isn't about you.
How well do you know this guy?
868
01:18:23,747 --> 01:18:25,737
Love to know.
He scammed me out of five grand.
869
01:18:25,913 --> 01:18:27,403
Where can I get ahold of him?
870
01:18:27,580 --> 01:18:28,808
I don't know.
871
01:18:28,980 --> 01:18:30,208
Will you help us find him?
872
01:18:31,380 --> 01:18:35,108
Yes, but there's somewhere
I really need to be right now.
873
01:18:56,614 --> 01:18:57,774
- Beautiful.
- Impressive.
874
01:18:59,447 --> 01:19:01,107
So, what do we do now?
875
01:19:01,280 --> 01:19:02,906
That means we have to withdraw.
876
01:19:03,080 --> 01:19:04,808
Nah, it doesn't feel right.
877
01:19:04,980 --> 01:19:06,913
Johnnie wouldn't bail on us.
878
01:19:26,614 --> 01:19:29,012
Nice.
879
01:19:39,180 --> 01:19:42,204
Okay, we are ready for you guys.
880
01:19:43,414 --> 01:19:44,711
Let's go. Upstairs.
881
01:19:44,880 --> 01:19:46,643
We still have a few minutes.
882
01:19:47,447 --> 01:19:49,913
Let's go ahead and get ready, just in case.
883
01:19:50,080 --> 01:19:51,604
- Yeah, she's right. Come on.
- Come on, guys.
884
01:19:51,780 --> 01:19:54,043
Let's go.
885
01:19:57,147 --> 01:19:58,738
Hayward?
886
01:19:58,913 --> 01:20:03,710
I really hope this audience gets
a chance to see you guys dance.
887
01:20:03,846 --> 01:20:06,609
It's like you said, it ain't over yet.
888
01:20:41,080 --> 01:20:44,445
Okay, this group is up next.
Hey, you guys ready?
889
01:20:48,480 --> 01:20:51,276
- Johnnie, you made it!
- Yeah, we're ready.
890
01:20:52,480 --> 01:20:55,140
- I'm so sorry.
- So close.
891
01:20:55,314 --> 01:20:56,940
- So close.
- All right, we're ready now.
892
01:21:19,247 --> 01:21:21,305
Bravo.
893
01:21:36,480 --> 01:21:38,470
All right, let's rearrange
the stands and chairs.
894
01:21:42,614 --> 01:21:43,944
Next, get ready for the lighting cue.
895
01:21:44,113 --> 01:21:45,478
Good luck beating that.
896
01:21:47,514 --> 01:21:49,742
Aha! Finally.
897
01:21:49,913 --> 01:21:51,777
Here we go. Let's do it, man.
898
01:21:51,947 --> 01:21:54,278
- You ready?
- Absolutely.
899
01:21:54,980 --> 01:21:58,072
I think this might help.
900
01:21:59,380 --> 01:22:00,846
Where did you find it?
901
01:22:01,846 --> 01:22:04,813
Sometimes people can surprise you.
902
01:22:06,414 --> 01:22:07,744
Thank you.
903
01:22:08,746 --> 01:22:11,475
Our next contestant,
playing his original composition
904
01:22:11,646 --> 01:22:15,444
titled Fortando, violinist Johnnie Blackwell,
905
01:22:15,613 --> 01:22:18,774
with dancers Ruby Adams and the Switch Steps.
906
01:22:31,380 --> 01:22:34,370
- Where's the violinist?
- Where are the dancers?
907
01:27:43,546 --> 01:27:45,036
Completely indulgent.
908
01:27:45,213 --> 01:27:46,941
I disagree.
909
01:27:47,113 --> 01:27:50,205
Don't we want to evolve?
Don't we want to progress?
910
01:28:50,746 --> 01:28:53,212
She's like a completely different dancer.
911
01:28:53,379 --> 01:28:57,403
She's not dancer. She's gypsy.
912
01:29:03,780 --> 01:29:05,371
Bravo!
913
01:29:15,047 --> 01:29:17,570
All right, we need all
the contestants on stage, please.
914
01:29:18,780 --> 01:29:22,372
Ladies and gentlemen,
thank you for your patronage and support
915
01:29:22,546 --> 01:29:24,945
of this outstanding group of performers.
916
01:29:25,113 --> 01:29:29,204
After a heated deliberation,
we have made a decision.
917
01:29:33,947 --> 01:29:36,573
The winner of the Peterson Foundation
918
01:29:36,746 --> 01:29:40,077
String & Dance Competition is...
919
01:29:44,313 --> 01:29:47,872
Johnnie Blackwell and his dancer, Ruby Adams,
920
01:29:48,047 --> 01:29:52,412
and the Switch Steps...
921
01:29:57,080 --> 01:29:58,410
Congratulations, young man.
922
01:29:59,279 --> 01:30:02,872
You are the recipient of the $25,000 prize,
923
01:30:03,047 --> 01:30:07,138
and a full scholarship
to the Manhattan Conservatory of the Arts.
924
01:30:07,313 --> 01:30:09,076
Would you like to say a few words?
925
01:30:11,379 --> 01:30:13,107
Thank you so much.
926
01:30:13,279 --> 01:30:15,076
This means more to me than you know.
927
01:30:15,246 --> 01:30:17,577
I'd like to share the money
with my brilliant crew,
928
01:30:17,746 --> 01:30:19,872
who I could not have done this without.
929
01:30:21,279 --> 01:30:22,644
Thank you for believing in me.
930
01:30:33,579 --> 01:30:35,136
Touché.
931
01:30:58,980 --> 01:31:02,743
Music will always be there burning inside me.
932
01:31:03,546 --> 01:31:07,377
The difference is, now I understand
where it comes from,
933
01:31:07,980 --> 01:31:09,776
and I'm ready to share it.
934
01:32:52,546 --> 01:32:53,774
What's up?
67180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.