All language subtitles for Happy New Year Colin Burstead.WEB.DL.1080p.DD-5.1 X264.OmNiC.EtHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,820 --> 00:01:28,340
- Vad sysslar du med?
- Lugnar nerverna. Slappnar av.
2
00:01:28,420 --> 00:01:32,700
SÄ bra, dÄ.
Men vad Ă€r det hĂ€r? Ăr det lera?
3
00:01:32,780 --> 00:01:37,980
Om vi Ă„ker inom en kvart
bör vi vara framme om fyra timmar.
4
00:01:38,060 --> 00:01:42,940
- Det beror förstÄs pÄ trafiken...
- Colin.
5
00:01:44,220 --> 00:01:48,860
- David kommer.
- JasÄ, gör han det?
6
00:01:48,940 --> 00:01:53,020
Ăr det okej?
Eller har du nÄt emot det?
7
00:01:54,020 --> 00:01:57,460
Nej, det blir kul att trÀffa honom.
8
00:01:57,540 --> 00:02:01,580
Har du diskuterat det hÀr med nÄn?
9
00:02:02,260 --> 00:02:08,260
Nej, jag har inte pratat med pappa.
Jag gjorde det för mammas skull.
10
00:02:08,340 --> 00:02:13,340
Jag hade kunnat ringa dig,
men jag visste vad du skulle svara.
11
00:02:13,420 --> 00:02:18,180
Det var sÄ lÀnge sen sist,
och mamma mÄste fÄ trÀffa honom.
12
00:02:19,940 --> 00:02:23,540
Det Àr vÀldigt dÄlig mottagning.
13
00:02:23,620 --> 00:02:28,940
Jag hör dig knappt. Jag Àr ledsen...
Ledsen, Gin. Fort... sÀtt.
14
00:02:31,180 --> 00:02:33,100
Va?
15
00:02:34,420 --> 00:02:36,460
Colin?
16
00:02:36,540 --> 00:02:40,180
- HallÄ, Gin?
- Colin!
17
00:02:40,260 --> 00:02:43,420
- Jag hör dig.
- Nej... du... FörlÄt, Gi...
18
00:02:43,500 --> 00:02:47,020
Du Àr en robot, Gin. Jag ka...
19
00:02:47,860 --> 00:02:50,540
Min bror kommer.
20
00:02:51,420 --> 00:02:54,580
Gini bjöd in honom.
21
00:02:57,940 --> 00:03:01,900
Jag tycker att det var rÀtt
att bjuda in Dave.
22
00:03:01,980 --> 00:03:06,700
- Jag har ingen Ă„sikt om saken.
- Du har aldrig nÄn Äsikt om saken.
23
00:03:06,780 --> 00:03:12,420
- Tanken var att överraska mamma.
- Det kommer du helt klart att göra.
24
00:03:12,500 --> 00:03:16,180
Har du sett till min e-cigarett?
25
00:03:16,260 --> 00:03:20,420
Fran, jag har inte sett dig
pÄ en stund. Var Àr du?
26
00:03:21,380 --> 00:03:22,860
HĂ€r!
27
00:03:22,940 --> 00:03:25,820
Var det dÀrför du bjöd in Dave?
28
00:03:29,220 --> 00:03:32,940
- För att sabotera.
- De har inte setts pÄ fem Är!
29
00:03:40,180 --> 00:03:43,100
Ă
h, jösses!
30
00:03:47,540 --> 00:03:53,100
Det finns ingen anledning att se
fram emot nyÄr. Varför mÄste vi Äka?
31
00:03:53,180 --> 00:03:56,260
Kan vi inte bara strunta i det?
32
00:03:56,340 --> 00:04:01,140
Nej, vi ska ha en jÀttekul dag.
Det har vÄr son beordrat.
33
00:04:01,220 --> 00:04:05,260
Det tar fyra timmar
att köra till Dorset.
34
00:04:05,340 --> 00:04:10,740
Det Àr en lÄng resa och trafiken
Àr mardrömslik den hÀr tiden pÄ Äret.
35
00:04:10,820 --> 00:04:14,140
Men jag mÄste be honom om ett lÄn.
36
00:04:14,220 --> 00:04:19,020
- Hur illa Àr det?
- Det Àr bara ett likviditetsproblem.
37
00:04:19,100 --> 00:04:21,860
Inget att oroa sig för.
38
00:04:21,940 --> 00:04:27,860
- Vi kommer sÀkert ha trevligt.
- Det Àr en bestraffning.
39
00:04:27,940 --> 00:04:32,460
- TÀnker du dricka alkohol ikvÀll?
- Nej, definitivt inte.
40
00:04:33,340 --> 00:04:37,940
Jag avstÄr idag. Min vita januari
inleds pÄ nyÄrsafton.
41
00:04:38,020 --> 00:04:41,700
- Vita januari?
- Det blev mycket nog i julas.
42
00:04:42,500 --> 00:04:44,420
Redo?
43
00:04:52,260 --> 00:04:56,620
Brukar du göra sÄ dÀr mot mig?
Roboten.
44
00:04:56,700 --> 00:05:01,300
Roboten? Nej, jag har aldrig... gjo...
45
00:05:01,380 --> 00:05:03,700
...nÀr jag...
46
00:05:05,820 --> 00:05:09,660
Du vet sÀkert inte ens
vem Norman Collier Àr.
47
00:05:19,020 --> 00:05:25,860
- Jag hÀmtar grejerna ur bakluckan.
- Din mamma kommer att Àlska det hÀr.
48
00:05:25,940 --> 00:05:31,460
- Det Àr precis som Downton Abbey.
- Ja. Ăsch, kom igen nu...
49
00:05:32,540 --> 00:05:34,620
Hej!
50
00:05:34,700 --> 00:05:39,500
Hur stÄr det till? VÀlkomna.
Ni mÄste vara mr Burstead.
51
00:05:39,580 --> 00:05:45,540
- Colin. Det Àr Val och lilla Jamie.
- Hej! Trevligt att trÀffas.
52
00:05:45,620 --> 00:05:50,500
- Och det hÀr Àr Fran, min dotter.
- VĂ€lkomna till Cumberland House.
53
00:05:50,580 --> 00:05:55,820
Men idag Àr det Burstead Hall.
VarsÄgoda och stig pÄ.
54
00:05:55,900 --> 00:05:58,260
Okej...
55
00:05:58,340 --> 00:06:03,540
- I korridoren hÀr till vÀnster...
- Vart ska du?
56
00:06:03,620 --> 00:06:10,220
HÀr Àr den första lord Cumberland.
Jag hittade faktiskt tavlan pÄ Ebay.
57
00:06:10,300 --> 00:06:13,620
Han vill skryta. Det Àr sÄ uppenbart.
58
00:06:14,900 --> 00:06:17,700
Bra, de Àr hÀr om tio minuter.
59
00:06:18,500 --> 00:06:20,140
Oj!
60
00:06:20,220 --> 00:06:22,820
Titta hÀr!
61
00:06:22,900 --> 00:06:28,180
Hysch, vi sÀger inget om det hÀr
till pappa. Nej, det gör vi inte.
62
00:06:28,260 --> 00:06:31,340
- Jag ser fram emot det hÀr.
- Tar du den?
63
00:06:34,220 --> 00:06:36,220
Farsan.
64
00:06:39,020 --> 00:06:44,220
Och dÀr Àr Maya och Nikhil.
Tror du att de Ă„kte samtidigt?
65
00:06:47,180 --> 00:06:50,740
- Hur stÄr det till?
- Bara bra.
66
00:06:50,820 --> 00:06:53,740
Behöver du hjÀlp med vÀskorna?
67
00:06:55,060 --> 00:06:59,300
NĂ€men titta, vad stor du har blivit!
68
00:06:59,380 --> 00:07:02,620
Visst har du fÄtt klÀnningen av mig?
69
00:07:04,900 --> 00:07:09,380
- Var Àr bebisen?
- Han ligger och sover. Vill du...?
70
00:07:11,300 --> 00:07:13,460
De Àr hÀr.
71
00:07:13,540 --> 00:07:18,860
GĂ„ in i det runda rummet till
vÀnster. Det med den lÀskiga tavlan.
72
00:07:18,940 --> 00:07:25,060
- Kan jag vara till nÄn hjÀlp?
- Ja, visa dem var spriten finns.
73
00:07:25,140 --> 00:07:29,300
- Var inte sÄ fördömande.
- Det Àr alltid solnedgÄng nÄnstans.
74
00:07:32,060 --> 00:07:35,980
- GÄ in till vÀnster, mamma.
- Ă
h, herregud!
75
00:07:37,900 --> 00:07:41,460
- Hur gick det?
- Det Àr fotleden.
76
00:07:41,540 --> 00:07:46,300
- Skadade du huvudet ocksÄ?
- Huvudet? Slog du i huvudet?
77
00:07:46,380 --> 00:07:50,060
Colin, hjÀlp din mamma!
78
00:07:50,140 --> 00:07:54,300
- Klarar hon sig?
- Jag klarar mig.
79
00:07:54,380 --> 00:07:59,220
Eller mÄste jag kalla pÄ ambulans
trettio sekunder efter att du kom?
80
00:08:00,060 --> 00:08:04,380
De vanliga byggreglerna
gÀller inte för sÄ hÀr gamla hus.
81
00:08:04,460 --> 00:08:07,860
- Ăr du försĂ€krad?
- Jag ska kolla upp det.
82
00:08:07,940 --> 00:08:12,860
Nikhil, du kanske kan gÄ i förvÀg
och se om du hittar fler byggfel.
83
00:08:12,940 --> 00:08:19,060
- Det hÀr var ingen vidare början.
- Nej, men jag Àr glad att ni kom.
84
00:08:19,140 --> 00:08:22,780
- Han Àr sÄ hjÀrtlös.
- Han Àr dÄlig pÄ krishantering.
85
00:08:22,860 --> 00:08:25,500
Försiktigt. Aj!
86
00:08:28,980 --> 00:08:33,380
Ă
h, Sandy,
din kappa blev alldeles smutsig.
87
00:08:36,060 --> 00:08:39,860
- Jösses, det liknar en bröllopstÄrta.
- Kramp.
88
00:08:39,940 --> 00:08:44,620
- Vad snygg du Àr!
- Tack. Jag har gÄtt ner i vikt.
89
00:08:44,700 --> 00:08:47,500
Jag mÄste bara springa pÄ toa.
90
00:08:48,180 --> 00:08:51,180
- Vet hon att Dave kommer?
- Fan...
91
00:08:52,980 --> 00:08:55,420
GÄr vi för fort?
92
00:08:55,500 --> 00:09:00,380
FortsÀtt rakt fram och ta till höger.
DĂ€r ska det finnas en.
93
00:09:00,460 --> 00:09:03,780
- Kan vi pratas vid senare?
- Idag?
94
00:09:03,860 --> 00:09:06,340
Det Àr varmare dÀr.
95
00:09:06,420 --> 00:09:10,300
- Hej, onkel Bertie!
- Hej Gini! Hur stÄr det till?
96
00:09:12,020 --> 00:09:17,500
- Allt vÀl? Du Àr lite blek om nosen.
- Hon fick plötsligt kvÀljningar.
97
00:09:17,580 --> 00:09:19,900
Kom nu.
98
00:09:20,500 --> 00:09:23,020
Fyra timmar...
99
00:09:26,380 --> 00:09:29,940
Jag vill klara av det före festen.
100
00:09:30,020 --> 00:09:35,700
Du sÀtter alltsÄ oss andra
i första rummet? SÄ storsint av dig.
101
00:09:39,940 --> 00:09:45,580
- Snubblade ni pÄ ett trappsteg?
- Ăr det du som Ă€r förvaltaren?
102
00:09:45,660 --> 00:09:50,860
- Han Àr lord Cumberland.
- Det dÀr trappsteget Àr en dödsfÀlla.
103
00:09:50,940 --> 00:09:55,180
- UrsÀkta, men vilket trappsteg?
- PĂ„ framsidan.
104
00:09:55,260 --> 00:09:58,140
- Precis vid ingÄngen.
- SÄ förfÀrlig!
105
00:09:58,220 --> 00:10:02,620
Gör det bekvÀmt för er,
sÄ hÀmtar jag första hjÀlpen-lÄdan.
106
00:10:05,620 --> 00:10:10,140
- Tjenare, War! Hur Àr lÀget?
- Du körde nÀstan pÄ mig!
107
00:10:10,220 --> 00:10:13,860
- Sitter du och skiter?
- Benet krampar.
108
00:10:13,940 --> 00:10:15,940
Fasiken!
109
00:10:16,020 --> 00:10:19,860
- Lady Burstead har snubblat.
- Redan?
110
00:10:19,940 --> 00:10:25,060
- Ett ojÀmnt trappsteg, tydligen.
- Inga förhastade slutsatser, tack.
111
00:10:28,060 --> 00:10:31,580
- Herregud...
- Jag mÄste verkligen gÄ pÄ toa.
112
00:10:31,660 --> 00:10:34,300
Vilket stÀlle!
113
00:10:34,380 --> 00:10:37,980
- Det Àr ju helt jÀkla enormt.
- Ăr du avis, pappa?
114
00:10:38,060 --> 00:10:41,260
Kom, sÄ visar jag vÀgen.
115
00:10:43,820 --> 00:10:46,820
Jag Àr Àcklad.
116
00:10:46,900 --> 00:10:49,260
Titta hÀr.
117
00:10:49,340 --> 00:10:51,860
SÄ stor Àr en hjÀrna.
118
00:10:51,940 --> 00:10:57,660
- Vill du ha nÄt att dricka? Konjak?
- Bör man inte hÄlla foten högt?
119
00:10:57,740 --> 00:11:04,420
NÄt sÄ hÀr stort Àger allt det hÀr.
De bor inte ens i det. De hyr ut det.
120
00:11:04,940 --> 00:11:10,180
- Aj, aj, försiktigt!
- Sluta nu. Det Àr inte sÄ farligt.
121
00:11:10,260 --> 00:11:12,900
Det Àr faktiskt mitt ben.
122
00:11:12,980 --> 00:11:17,220
VarsÄgod. HÀr har vi toaletten.
Mycket nöje.
123
00:11:17,700 --> 00:11:21,660
NĂ€r revolutionen kommer
tÀnker jag...
124
00:11:23,180 --> 00:11:25,860
Kom nu, Warren.
125
00:11:28,460 --> 00:11:32,980
- Kan jag hjÀlpa dig pÄ nÄt sÀtt?
- Det behövs inte, gumman.
126
00:11:33,060 --> 00:11:38,980
Det dÀr jÀkla trappsteget Àr sÀkert
tusen Är gammal. Var Àr Gordon?
127
00:11:39,060 --> 00:11:40,660
Hej!
128
00:11:40,740 --> 00:11:44,100
- Vad gör du hÀr?
- Fixar maten.
129
00:11:44,180 --> 00:11:45,780
Hej!
130
00:11:46,340 --> 00:11:48,620
Gott nytt Ă„r.
131
00:11:48,700 --> 00:11:52,340
Jimmy, tejpa fast den Àr du snÀll.
132
00:11:52,860 --> 00:11:57,900
- Ska jag köra dig till sjukhuset?
- Nej, hon behöver bara vila en stund.
133
00:11:57,980 --> 00:12:04,140
Om ni har lÀget under kontroll gÄr
jag och kikar pÄ det dÀr trappsteget.
134
00:12:05,180 --> 00:12:08,740
- Ăr det du som Ă€ger stĂ€llet?
- Ja.
135
00:12:08,820 --> 00:12:14,740
- Ăr du en lord?
- Tja... Ja, jag antar det.
136
00:12:14,820 --> 00:12:18,500
Skönt att feodalsystemet blomstrar.
137
00:12:18,580 --> 00:12:21,820
Hur kÀnns det att ha pöbeln hÀr?
138
00:12:21,900 --> 00:12:26,540
Det Àr faktiskt riktigt trevligt
nÀr det Àr lite liv och rörelse hÀr.
139
00:12:26,620 --> 00:12:29,020
Jag ska bara...
140
00:12:29,940 --> 00:12:32,380
Det blir bra.
141
00:12:32,460 --> 00:12:37,660
NyÄr Àr alltid... Fan ocksÄ!
NyÄr Àr alltid för jÀkligt.
142
00:12:47,300 --> 00:12:51,540
Jag Àr vÀn till familjen.
Jag Àr bara utfyllnad.
143
00:12:51,620 --> 00:12:53,220
Fint!
144
00:12:53,900 --> 00:12:58,700
- Onkel Bertie, hur stÄr det till?
- Det Àr skapligt med mig.
145
00:12:58,780 --> 00:13:01,580
- Hur var hitresan?
- JÀkligt lÄng.
146
00:13:01,660 --> 00:13:06,900
- Richard, har du sett till min man?
- Nej, men vi kan leta reda pÄ honom.
147
00:13:06,980 --> 00:13:13,180
- Jag Àr inte imponerad av huset.
- Nej, du trivs vÀl bÀttre i hyresrum.
148
00:13:13,260 --> 00:13:16,100
Din mamma behöver huset bÀttre.
149
00:13:16,180 --> 00:13:18,820
HĂ€r har vi salongen.
150
00:13:19,540 --> 00:13:22,460
- DÀr Àr spriten.
- Vill du ha en drink?
151
00:13:22,540 --> 00:13:26,220
- Fantastiskt! Och vÀldigt varmt.
- Ja.
152
00:13:26,300 --> 00:13:31,340
Visste du om det, förresten?
Att Jackie och jag har separerat.
153
00:13:31,420 --> 00:13:34,460
- Ja, jag beklagar.
- Det Àr ingen fara.
154
00:13:34,540 --> 00:13:40,860
Tomten sket visst i din skorsten
i stÀllet för att lÀmna julklappar.
155
00:13:40,940 --> 00:13:44,340
Livet gÄr vidare.
NyÄret blir en nystart.
156
00:13:52,300 --> 00:13:56,740
...nedsÀnkt damm med solterrass
omgiven av prydnadstrÀdgÄrden.
157
00:13:56,820 --> 00:14:01,300
Churchill och Roosevelt planerade
landstigningen i Normandie hÀr.
158
00:14:01,380 --> 00:14:06,060
Nej, det var Monty och Eisenhower,
men de drack sÀkert drinkar hÀr.
159
00:14:11,900 --> 00:14:15,220
Jag har tvÄ handfat. Jösses!
160
00:14:18,540 --> 00:14:23,540
- SÄ allvarlig du blev plötsligt.
- Jag har bjudit hit David.
161
00:14:30,740 --> 00:14:37,100
Det var tÀnkt som en överraskning,
men Warren sa att jag borde sÀga nÄt.
162
00:14:37,220 --> 00:14:40,700
Jag tÀnker inte lÄna dig pengar.
163
00:14:40,780 --> 00:14:46,020
Du kommer bara att förlora dem.
Jag har funderat och svaret Àr nej.
164
00:14:46,100 --> 00:14:49,340
Du lÄnade vÀl pengar av David?
165
00:14:49,420 --> 00:14:56,380
Jag vill inte trÄka ut dig med
detaljerna, men det Àr komplicerat.
166
00:14:56,900 --> 00:15:02,700
Jag har nĂ„t att sĂ€ga. Ăven om vi inte
ses sÄ ofta som jag skulle önska...
167
00:15:02,780 --> 00:15:05,940
Mer pengar Àr inte lösningen.
168
00:15:06,020 --> 00:15:11,740
Jag Àlskar er allesammans. Den hÀr
familjen betyder allt för mig.
169
00:15:11,820 --> 00:15:15,540
Det Àr sÄ att jag inte mÄr sÄ bra.
170
00:15:15,620 --> 00:15:22,100
Jag vill inte sÀnka stÀmningen, men
jag fÄr nog inte uppleva nÀsta nyÄr.
171
00:15:22,180 --> 00:15:25,820
DÀrför vill jag ta farvÀl-
172
00:15:25,900 --> 00:15:31,660
- och njuta av ett sista fint
nyÄrsfirande med er allesammans.
173
00:15:31,740 --> 00:15:35,700
"Ett sista fint nyÄrsfirande
med er allesammans."
174
00:15:35,780 --> 00:15:40,380
Inga tÄrar. Jag vill inte
stÀlla mig sjÀlv i centrum.
175
00:15:40,460 --> 00:15:45,580
Jag vill bara umgÄs med min familj,
en sista gÄng.
176
00:15:46,660 --> 00:15:50,460
Kramar. TÄrar. FarvÀl.
177
00:15:51,380 --> 00:15:54,420
Bertie lÀmnar scenen.
178
00:15:54,500 --> 00:15:57,700
Bra, bra...
179
00:15:57,780 --> 00:16:00,060
Mycket bra.
180
00:16:00,140 --> 00:16:02,540
Dags att festa.
181
00:16:03,100 --> 00:16:07,980
Men trÀdgÄrden Àr fin.
Ja, den Àr skitstor.
182
00:16:08,740 --> 00:16:15,460
Det hÀr mÄste vara nÄt slags rekord.
De Àr osams efter ynka tjugo minuter.
183
00:16:15,540 --> 00:16:18,340
Din pappa ser oroad ut.
184
00:16:19,220 --> 00:16:25,420
Jag berÀttade för mamma om David.
Jag vet inte varför jag försöker.
185
00:16:26,300 --> 00:16:31,020
- HjÀlp mig.
- Jag hjÀlper genom att inte hjÀlpa.
186
00:16:31,100 --> 00:16:34,540
Att inte hjÀlpa hjÀlper inte alls!
187
00:16:35,940 --> 00:16:39,140
- Rummen Àr fina.
- Vi har inte sett vÄrt.
188
00:16:39,220 --> 00:16:44,780
- Jag försöker rÀdda situationen.
- UrsÀkta, men nu förstÄr jag inte.
189
00:16:45,540 --> 00:16:47,900
Herregud!
190
00:16:50,660 --> 00:16:56,420
Problemet Àr inte problemet.
Det Àr du som Àr problemet.
191
00:16:57,780 --> 00:17:03,340
LĂ€xar du upp mig om arbetsmoral?
Jag har aldrig legat pÄ latsidan.
192
00:17:03,420 --> 00:17:07,100
Men du slösar tid och pengar
pÄ sÄnt hÀr.
193
00:17:07,180 --> 00:17:13,540
Jag gör nÄt för hela familjen
istÀllet för att ösa pengar över dig.
194
00:17:13,620 --> 00:17:20,940
- Du behöver inte ösa pengar över mig.
- Du kommer att förstöra hela kvÀllen.
195
00:17:21,020 --> 00:17:27,900
Den var förstörd redan frÄn början.
Din mor har ont. Jag mÄste gÄ in.
196
00:17:27,980 --> 00:17:33,100
- Jag hade velat reda ut det hÀr...
- Du verkar vÀldigt oroad för henne.
197
00:17:40,620 --> 00:17:43,020
Nu gÄr han.
198
00:17:43,100 --> 00:17:46,780
- Tack ska du ha.
- Ăr vi klara nu?
199
00:17:46,860 --> 00:17:49,380
Var det allt?
200
00:17:50,460 --> 00:17:54,980
- DÄ gÄr jag vÀl tillbaka in.
- Han ser inte vidare glad ut.
201
00:18:30,060 --> 00:18:33,300
- Din gin och tonic.
- Tack.
202
00:18:33,380 --> 00:18:37,740
Det kÀnns som om jag trÀnger mig pÄ.
Det Àr ju en familjefest.
203
00:18:37,820 --> 00:18:43,380
Nej, jag insisterade pÄ att du skulle
komma. Jag mÄste ha nÄn pÄ min sida.
204
00:18:43,460 --> 00:18:46,780
Nu gÄr vi tillbaka.
205
00:18:57,180 --> 00:19:01,380
- Driver Colin med oss?
- Vad i...?
206
00:19:03,860 --> 00:19:09,860
- Vi har fÄtt varsin enkelsÀng.
- Vi bor pÄ ett slott!
207
00:19:09,940 --> 00:19:15,540
- Hur mÄnga rum finns det hÀr? Hundra?
- StrÀck pÄ dig. Kan du nudda taket?
208
00:19:19,460 --> 00:19:25,220
- KĂ€nner du familjen?
- Ja, jag gick i skolan med Colin.
209
00:19:25,300 --> 00:19:29,260
Och jag har kÀnt Sandy och Gordon
sen jag var liten.
210
00:19:29,340 --> 00:19:34,100
- Det sa han inget om.
- JasÄ? Okej.
211
00:19:34,180 --> 00:19:40,820
- Har du haft mÄnga sÄna hÀr uppdrag?
- Nej, det hÀr Àr mitt första.
212
00:19:40,900 --> 00:19:43,740
- Det var trevligt att trÀffas.
- Ja.
213
00:19:58,900 --> 00:20:03,540
- Du ser uppskÀrrad ut.
- Ă
h, onkel Bertie. Ja.
214
00:20:03,620 --> 00:20:06,420
Jag fick just en stor dos av Colin.
215
00:20:06,500 --> 00:20:12,580
DÄ Àr det bÀst att du tar dig
en rejÀl skvÀtt. SkÄl för familjen.
216
00:20:14,780 --> 00:20:17,380
Jösses!
217
00:20:17,460 --> 00:20:21,900
- Hur Àr det med dig?
- Det Àr stillsamt sen Sally dog.
218
00:20:21,980 --> 00:20:28,660
Jag gÄr och handlar,
lÀser nyheterna pÄ nÀtet-
219
00:20:28,740 --> 00:20:34,180
- satsar en slant pÄ nÄn enstaka hÀst,
och drivs sakta till vansinne.
220
00:20:35,060 --> 00:20:38,660
Colin, kom hit.
221
00:20:44,940 --> 00:20:48,540
- SĂ„ hemlighetsfullt.
- Du Àr hopplös.
222
00:20:48,620 --> 00:20:53,260
- Din stackars mamma ramlade.
- Kom igen nu. Det Àr sÄ typiskt.
223
00:20:53,340 --> 00:20:58,220
- Hej, Sham! Kul att du kunde komma.
- Hej, Colin! Klart att jag kom.
224
00:20:58,300 --> 00:21:03,940
- Var Àr toan? Jag mÄste skita.
- Det finns en bortom de dÀr dörrarna.
225
00:21:04,020 --> 00:21:08,980
- DĂ€r borta? Okej.
- Vi fÄr snacka mer senare.
226
00:21:09,060 --> 00:21:13,100
Vad fan gör han hÀr?
Jag bjöd bara hit hans förÀldrar.
227
00:21:18,140 --> 00:21:20,740
Ja. Fan ocksÄ.
228
00:21:21,260 --> 00:21:23,500
Ett ögonblick.
229
00:21:24,260 --> 00:21:27,260
Colin Burstead. Jaha.
230
00:21:27,340 --> 00:21:29,860
Okej.-Discot.
231
00:21:30,580 --> 00:21:32,980
Ja?
232
00:21:33,060 --> 00:21:36,340
Va...? Och det sÀger du först nu?
233
00:21:36,420 --> 00:21:40,820
Festfixarna har svikit oss.
Har du möjligtvis nÄt...?
234
00:21:40,900 --> 00:21:45,780
- NĂ„t slags musiksystem.
- Ja, jag kanske faktiskt har det.
235
00:21:46,300 --> 00:21:50,140
Ja. Perfekt. Okej...
236
00:21:50,220 --> 00:21:56,780
- Ja, den borde vara hÀr inne.
- Under allt det dĂ€r? Ăr det en lampa?
237
00:21:56,860 --> 00:22:02,380
Ja, den blev kvar efter en konsert
som vi arrangerade för ett tag sen.
238
00:22:02,460 --> 00:22:08,900
Den gÄr att synka till musiken
om man stÀller in allting rÀtt.
239
00:22:10,860 --> 00:22:13,940
- Ta-da!
- Den dÀr blir perfekt.
240
00:22:14,580 --> 00:22:20,900
- Han Àr en sÄn jÀkla snÄljÄp.
- Nej, han försöker rÀdda dig.
241
00:22:20,980 --> 00:22:24,580
Familjen Àr en kropp
med huvud och armar.
242
00:22:24,660 --> 00:22:29,460
- PÄ vilket sÀtt Àr den som en kropp?
- Lyssna pÄ mitt resonemang nu.
243
00:22:29,540 --> 00:22:33,620
- Vad gör du hÀr?
- Gott nytt Är pÄ dig ocksÄ.
244
00:22:33,700 --> 00:22:39,660
Colin hjÀlper dig. Ju mer pengar
du fÄr, desto större blir fiaskot.
245
00:22:39,740 --> 00:22:45,420
- Lugna ner dig. Jag umgÄs bara.
- UmgÄs? Jag vet vad du har för dig.
246
00:22:45,500 --> 00:22:48,580
Mamma, det Àr okej. Lita pÄ mig.
247
00:22:48,820 --> 00:22:52,100
Man kanske bör försköna det.
248
00:23:05,060 --> 00:23:09,060
- Tjenare, syrran.
- Hejsan, Jimbo.
249
00:23:09,140 --> 00:23:11,940
Aj! Men för fan!
250
00:23:12,020 --> 00:23:14,740
Snygg förestÀllning.
251
00:23:16,100 --> 00:23:20,380
- Hur Àr det med kungen?
- Han super sig full.
252
00:23:20,940 --> 00:23:23,020
LĂ€get?
253
00:23:26,300 --> 00:23:28,940
Allt vÀl?
254
00:23:29,740 --> 00:23:32,940
Det dÀr jÀkla medeltida trappsteget.
255
00:23:33,020 --> 00:23:37,460
Jag tÀnker stÀmma honom.
Lille lord Funtington.
256
00:23:37,540 --> 00:23:41,380
Cumberland?
Jag tyckte vÀl att han sÄg bekant ut.
257
00:23:41,460 --> 00:23:47,500
Jimmy, hjÀlp mig. Jag mÄste hÀmta
en massa saker i ett skjul. Kom nu.
258
00:23:47,580 --> 00:23:50,380
Jösses, han Àr verkligen uppe i varv.
259
00:23:51,020 --> 00:23:54,740
Det hÀr borde ha varit fixat
för lÀnge sen.
260
00:23:54,820 --> 00:23:57,860
Bra jobbat, killar. Snyggt.
261
00:23:59,620 --> 00:24:03,700
- Jag har den.
- Var vill du ha den?
262
00:24:04,900 --> 00:24:08,140
I discorummet. I balsalen.
263
00:24:10,060 --> 00:24:13,900
VarsÄgod, mamma.
Jag hittade ett fordon Ă„t dig.
264
00:24:13,980 --> 00:24:20,460
- Jag ber om ursÀkt för trappsteget.
- Ingen fara, jag tÀnker stÀmma dig.
265
00:24:21,660 --> 00:24:25,220
Han tror att du menar allvar.
266
00:24:27,820 --> 00:24:31,780
- Gin och tonic?
- Bara min handvÀska, tack.
267
00:24:33,580 --> 00:24:35,820
Rörlig!
268
00:24:38,620 --> 00:24:45,220
Det dÀr Àr ju perfekt! Visste du
att det finns en swimmingpool?
269
00:24:45,300 --> 00:24:48,420
Colin har verkligen slagit pÄ stort.
270
00:24:50,340 --> 00:24:54,020
Sandwicharna Àr lite torra.
271
00:24:55,020 --> 00:24:58,300
Hon Àr hÀr. Titta.
272
00:25:01,100 --> 00:25:06,660
- David borde inte komma hit.
- Det var tÀnkt som en överraskning.
273
00:25:06,740 --> 00:25:11,500
- Han har med sig Paula nummer tvÄ.
- JasÄ? Vem har sagt det?
274
00:25:12,340 --> 00:25:16,220
- Shammy!
- LĂ€get, kompis?
275
00:25:16,300 --> 00:25:18,620
DÀr Àr den.
276
00:25:18,700 --> 00:25:23,380
De har tydligen
varit ett par i fem Ă„r nu.
277
00:25:27,140 --> 00:25:32,020
- Dessutom Àr hon tyska.
- Det var dÄ sannerligen nyheter.
278
00:25:32,100 --> 00:25:36,660
- Har du inte varit ihop med henne?
- Jo, i ett Ă„r, faktiskt.
279
00:25:36,740 --> 00:25:40,260
Kom hit, din surpuppa.
280
00:25:40,780 --> 00:25:46,060
- Vilken slump.
- Ja, ett konstigt sammantrÀffande.
281
00:25:46,140 --> 00:25:50,260
- Ăr jag problemet?
- Ja, det var ju vi som skapade dem.
282
00:25:50,340 --> 00:25:53,540
Om de Àr otrevliga Àr det vÄrt fel.
283
00:26:08,860 --> 00:26:12,460
- De stirrar.
- Vad kan han ha sagt?
284
00:26:12,540 --> 00:26:16,860
Vet inte. Jag har knappt trÀffat dem.
Det hÀr Àr jÀttejobbigt.
285
00:26:16,940 --> 00:26:19,820
Jag ler sÄ det vÀrker i ansiktet.
286
00:26:19,900 --> 00:26:24,540
- Sms: a om du vill bli rÀddad.
- Jag visste inte att han var bjuden.
287
00:26:26,940 --> 00:26:32,100
- De Àr hÀr! Ska vi gÄ och hÀlsa?
- Nej, han fÄr söka upp mig.
288
00:26:32,180 --> 00:26:37,020
Jag tror inte att han var det.
Sms: a om du behöver hjÀlp.
289
00:27:06,220 --> 00:27:09,060
Det hÀr Àr Hannah.
290
00:27:11,460 --> 00:27:13,860
Hej!
291
00:27:14,260 --> 00:27:16,860
Hej! Kul att ses!
292
00:27:16,980 --> 00:27:22,340
Ser jag okej ut? Jag ser vÀl inte
vÀldigt nervös ut, eller sÄ?
293
00:27:22,420 --> 00:27:27,180
- Sitter du bra i rullstolen?
- Ja, jag kan Äka bakÄt och framÄt.
294
00:27:27,260 --> 00:27:32,660
Kan du stegra den? Nej, gör inte det.
Du fÄr inte skada dig igen.
295
00:27:34,020 --> 00:27:37,780
- Jag mÄste krÀkas.
- Vi ses senare.
296
00:27:38,580 --> 00:27:41,220
Hur Àr det med dig?
297
00:27:45,140 --> 00:27:48,060
En ny? Vilken jÀkla player.
298
00:27:51,820 --> 00:27:54,460
Det Àr jÀttefint.
299
00:27:55,740 --> 00:27:58,700
Nu gÄr vi och letar upp ett fint rum.
300
00:27:58,780 --> 00:28:03,820
- Vill du spela i mitt fotbollslag?
- Va...? MĂ„ste jag?
301
00:28:03,900 --> 00:28:07,980
- Vi Àr en mÄlvakt kort.
- Jag Àr mer av en libero.
302
00:28:08,060 --> 00:28:11,820
- Höger-och vÀnsterback.
- Har du stÄtt i mÄl?
303
00:28:12,980 --> 00:28:16,500
- Vad nu?
- Du sa inte att han skulle komma.
304
00:28:16,580 --> 00:28:20,860
- Jag visste inte om det.
- Kelly kommer snart med barnen.
305
00:28:24,100 --> 00:28:26,620
Jag skulle ha kul.
306
00:28:28,500 --> 00:28:32,140
- Vill du ha lite te?
- Gin och tonic, tack.
307
00:28:32,900 --> 00:28:35,660
JajamÀn, det hÀr blir bra.
308
00:28:36,580 --> 00:28:42,220
Paula, jag tÀnkte mig inte för.
Jag ville bara överraska mamma.
309
00:28:42,300 --> 00:28:47,260
- Bjöd du hit honom?
- Ja, men jag tÀnkte bara pÄ mamma.
310
00:28:47,340 --> 00:28:50,020
Varför sa du inget?
311
00:28:51,660 --> 00:28:57,620
- De kommer att Àlska dig.
- Det Àr dig jag Àr orolig för.
312
00:28:58,140 --> 00:29:04,500
- Val har ordnat med god mat och...
- Det var Colin som fixade cateringen.
313
00:29:04,580 --> 00:29:06,780
Fran!
314
00:29:06,860 --> 00:29:13,980
- De Àr inte sÄ illa som jag pÄstod.
- Du sa att allihop var skitstövlar.
315
00:29:14,060 --> 00:29:17,660
Det kan nog bli ganska stökigt.
316
00:29:17,740 --> 00:29:22,740
Ingenting Àr nÄnsin ditt fel.
Ingen skugga fÄr falla pÄ dig.
317
00:29:22,820 --> 00:29:25,540
Vi hÄller barnen hÀrifrÄn.
318
00:29:26,180 --> 00:29:28,140
David...
319
00:29:30,300 --> 00:29:33,820
...jag litar inte pÄ dig.
320
00:29:34,140 --> 00:29:37,100
UrsÀkta. Jag letar reda pÄ din pappa.
321
00:29:37,900 --> 00:29:40,820
Jag har aldrig sett dig nervös förut.
322
00:29:45,500 --> 00:29:50,300
- Tar du med dig min drink, Maya?
- Jag har den hÀr. Försiktigt...
323
00:29:50,660 --> 00:29:55,380
Det finns en orsak till att jag
inte har trÀffat dem pÄ fem Är.
324
00:29:56,300 --> 00:29:59,220
Vi har alla gjort saker vi skÀms för.
325
00:30:01,100 --> 00:30:08,140
- VÀnta sÄ öppnar jag den Ät dig.
- Inget Àr nÄnsin hennes fel.
326
00:30:14,660 --> 00:30:20,460
- Vem Àr det dÀr?
- Det dÀr Àr Fran. Colins dotter.
327
00:30:20,540 --> 00:30:23,380
Hon har visst redan fÄtt nog.
328
00:30:30,140 --> 00:30:33,020
- Simmar du, Warren?
- Nej.
329
00:30:35,220 --> 00:30:38,500
- Du, dÄ?
- Ja.
330
00:30:40,380 --> 00:30:45,700
- Jag tyckte jag hörde Davids röst.
- Nu kommer helvetet att braka loss.
331
00:30:45,780 --> 00:30:50,140
- Hur Àr det med dig?
- Helt jÀvla underbart.
332
00:30:50,220 --> 00:30:52,220
Hej, syrran!
333
00:31:02,100 --> 00:31:08,740
- Hej, onkel Bertie!
- David. Det Àr sÄ roligt att se dig.
334
00:31:08,820 --> 00:31:13,820
- Ingen sa att du skulle komma.
- Ingen verkade veta om det.
335
00:31:13,900 --> 00:31:19,900
- Det var en överraskning Ät mamma.
- Ja, Gini bjöd in mig.
336
00:31:19,980 --> 00:31:24,780
Jag Àr förvÄnad över att du kom.
Bra gjort.
337
00:31:24,860 --> 00:31:27,540
- FörvÄnad?
- Ja.
338
00:31:27,620 --> 00:31:31,300
Man kan ju inte hÄlla sig undan jÀmt.
339
00:31:31,380 --> 00:31:35,420
- Till slut mÄste man ta mod till sig.
- Ja, jag antar det.
340
00:31:35,500 --> 00:31:41,300
Men ibland Àr det bra att hÄlla en
lÄg profil medan ovÀdret drar förbi.
341
00:31:41,380 --> 00:31:45,220
Om du skulle försvinna
vet vi vad som har hÀnt.
342
00:31:45,300 --> 00:31:49,500
DĂ€r har vi onkel Bertie
och min man Warren.
343
00:31:49,580 --> 00:31:52,460
- Trevligt att trÀffas.
- Hej, Warren!
344
00:31:52,540 --> 00:31:55,540
- Har du trÀffat mamma eller pappa?
- Nej.
345
00:31:55,700 --> 00:31:58,580
- Pratar du med folk?
- Nej.
346
00:31:58,660 --> 00:32:01,860
- Du Àr vÄr vÀrd.
- Jag har saker att fixa.
347
00:32:01,940 --> 00:32:04,860
- Som vad dÄ?
- Hela disco-grejen.
348
00:32:04,940 --> 00:32:10,580
Vi mÄste hÀlla i dem sprit och fÄ dem
att dansa, annars börjar de grÀla.
349
00:32:10,660 --> 00:32:13,340
Disco, disco!
350
00:32:16,460 --> 00:32:21,220
- Var trÀffades ni?
- Hannah Àr en berömd techno-dj.
351
00:32:21,300 --> 00:32:24,540
Jag Àr mikrobiolog.
Det var konferens.
352
00:32:24,620 --> 00:32:27,980
- Var vill du ha den?
- I mitten.
353
00:32:28,060 --> 00:32:31,020
- GĂ„r du nu, Jimmy?
- Tack för hjÀlpen.
354
00:32:31,100 --> 00:32:35,220
- Ingen bryr sig om mina kÀnslor.
- Det gör de visst.
355
00:32:35,300 --> 00:32:39,620
Varför bjöd Gini in David?
Du har redan grÀlat med Colin.
356
00:32:39,700 --> 00:32:44,420
- Pratar du tyska?
- Ja, lite grann.
357
00:32:44,500 --> 00:32:47,500
Det Àr svÄrt, men det artar sig.
358
00:32:47,580 --> 00:32:52,260
Det Àr kÀrlekens sprÄk.
Inte sant, Àlskling?
359
00:32:52,340 --> 00:32:57,460
- Det Ă€r franska.-Ăr det inte det?
- Jo, det Àr franska.
360
00:32:57,540 --> 00:33:02,300
- Pratar du franska?-Och du?
- Jag gillar franska kyssar.
361
00:33:03,020 --> 00:33:08,740
Varför leker vi lyckliga familjen?
Folk vill ju mycket hellre storgrÀla.
362
00:33:08,820 --> 00:33:15,540
- DÄ lÄter vi dem rensa luften.
- Ja, lite ÄderlÄtning kan vara bra.
363
00:33:18,820 --> 00:33:21,580
- Hon har talat.
- Lös dina problem.
364
00:33:21,700 --> 00:33:24,180
Nu Àr de igÄng.
365
00:33:24,260 --> 00:33:28,180
David borde inte vara hÀr.
Stackars Paula grÄter.
366
00:33:28,260 --> 00:33:32,260
- Han kom ju nyss.
- Det blir för mycket.
367
00:33:32,340 --> 00:33:37,140
Han kan hÀlsa pÄ oss imorgon
om han vill trÀffa oss.
368
00:33:37,220 --> 00:33:40,100
SÀg Ät Colin att ordna upp det hÀr.
369
00:33:40,180 --> 00:33:43,100
David, kom hit ett ögonblick.
370
00:33:44,100 --> 00:33:48,460
GÄ och hÀlsa pÄ dem, sÄ gÄr jag ut
och tittar pÄ trÀdgÄrden.
371
00:33:48,540 --> 00:33:52,780
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja, det blir lÀttare utan mig.
372
00:33:52,860 --> 00:33:55,900
GÄ och prata med dina förÀldrar.
373
00:33:56,020 --> 00:33:59,740
- Du Àr ond.
- Hej sÄ lÀnge.
374
00:34:01,180 --> 00:34:04,900
Auf Wiedersehen.-FörlÄt.
375
00:34:06,380 --> 00:34:10,660
Det Àr du som Àr herre pÄ tÀppan.
Glöm inte det.
376
00:34:10,740 --> 00:34:17,620
Tja, jag har ju redan fÄtt ta emot
en massa skit frÄn Colin idag.
377
00:34:20,180 --> 00:34:25,700
- Det Àr ett slott. Du har en hyres...
- Det har inget med saken att göra.
378
00:34:25,780 --> 00:34:28,420
Hon förstör stÀmningen.
379
00:34:29,300 --> 00:34:32,860
- Hur mÄr du?
- Den Àr lite öm.
380
00:34:38,740 --> 00:34:42,140
Hej, lilltjejen!
381
00:34:49,980 --> 00:34:51,980
Hej!
382
00:34:52,780 --> 00:34:58,940
Jag kom hit i sÀllskap med David.
Jag heter Hannah.
383
00:34:59,020 --> 00:35:01,780
- Har du kul?
- Nej.
384
00:35:01,860 --> 00:35:04,860
- Vad Àr det du försöker gömma?
- Ingenting.
385
00:35:05,420 --> 00:35:08,820
FĂ„r jag testa?
386
00:35:19,420 --> 00:35:22,780
Hej, pappa! Hur Àr det med dig?
387
00:35:22,860 --> 00:35:26,220
- Allt vÀl?
- Det knallar och gÄr.
388
00:35:26,300 --> 00:35:29,260
- Hur gick hitresan?
- Bra.
389
00:35:29,340 --> 00:35:33,260
Kan vi inte lÄta udda vara jÀmnt?
390
00:35:33,340 --> 00:35:40,180
Jag grubblar inte pÄ det dÀr lÀngre.
Jo, det gör jag, men ÀndÄ inte.
391
00:35:40,260 --> 00:35:43,340
- FörstÄr du vad jag menar?
- Ja.
392
00:35:44,980 --> 00:35:47,140
DÄ sÄ.
393
00:35:47,220 --> 00:35:53,100
Kul att se dig. Det Àr bÀst att jag
rÀddar din mor frÄn onkel Bertie.
394
00:36:03,660 --> 00:36:08,300
- Ja, vad Àr det?
- Det hÀr Àr inte rÀtt, eller hur?
395
00:36:08,380 --> 00:36:13,540
Nej, det Àr det inte. Men jag vet
inte vad jag ska göra Ät saken.
396
00:36:17,700 --> 00:36:20,420
Jag ska ordna upp det.
397
00:36:20,500 --> 00:36:25,740
- TĂ€nker du skriva av det?
- Jag ordnar det pÄ nÄt annat sÀtt.
398
00:36:25,820 --> 00:36:28,580
- Hur?
- PÄ nÄt annat sÀtt.
399
00:36:38,860 --> 00:36:43,700
- En Ă„terbetalningsplan.
- Det lÄter dyrt.
400
00:36:43,780 --> 00:36:48,820
- Det Àr ju bara pengar.
- Ja, det Àr precis vad jag tÀnkte.
401
00:36:57,380 --> 00:37:00,980
Du borde gÄ och hÀlsa pÄ din mor.
402
00:37:01,060 --> 00:37:04,220
- Ăr hon fortfarande upprörd?
- Nej.
403
00:37:04,300 --> 00:37:06,940
Kom hit.
404
00:37:07,380 --> 00:37:11,340
- Vet hon att jag Àr hÀr?
- Ja, men hon sitter i rullstol.
405
00:37:11,420 --> 00:37:15,140
- Hur lÀnge har hon gjort det?
- En kvart.
406
00:37:15,220 --> 00:37:18,300
Jag vet hur det kÀnns.
407
00:37:19,100 --> 00:37:24,180
HÀr inne. Det Àr en lugn och avskild
plats dÀr du kan grÄta ut.
408
00:37:24,260 --> 00:37:28,580
- En bit bort frÄn festen.
- Det Àr ganska kallt hÀr inne.
409
00:37:28,660 --> 00:37:34,100
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r?
- Jag förstÄr att du vill vara i fred.
410
00:37:35,580 --> 00:37:38,580
Jag ska bara...-För fasiken...
411
00:37:38,660 --> 00:37:41,740
Jag vet att du menade vÀl.
412
00:37:41,820 --> 00:37:46,300
- Ăr du arg pĂ„ mig?
- Men... Nej, jag Àr inte arg.
413
00:37:46,380 --> 00:37:51,060
- Jag reder mig. Det Àr inte ditt fel.
- Alla andra verkar tycka det.
414
00:37:51,140 --> 00:37:56,540
- Hur skaffar man ett sÄnt hÀr stÀlle?
- Man Àrver det, mannen.
415
00:37:56,620 --> 00:38:00,900
Jag tÀnker inte lÄta det hÀr landet
hÀmma mig.
416
00:38:00,980 --> 00:38:05,300
- Vad jobbar du med just nu?
- Jag sÀljer larmsystem. I Guildford.
417
00:38:05,380 --> 00:38:07,780
- TelefonsÀljning?
- Nej.
418
00:38:08,380 --> 00:38:13,020
Din bror hÄller hov i salongen.
419
00:38:13,100 --> 00:38:15,980
- Okej.
- Du mÄste prata med honom.
420
00:38:16,060 --> 00:38:20,940
- Jag drar in 130 000 pund om Ă„ret.
- Varför har du dÄ en sÄn dÀr jacka?
421
00:38:22,820 --> 00:38:27,060
- Ska jag prata med honom?
- Han mÄste sluta sÄra folk.
422
00:38:27,140 --> 00:38:33,220
- Jag lÀgger fortfarande gips.
- Alla vill skydda sig mot intrÄng.
423
00:38:33,300 --> 00:38:37,820
- Behovet finns dÀr.
- Alla vill ha saker övertÀckta ocksÄ.
424
00:38:38,900 --> 00:38:41,620
Ska han Äka hÀrifrÄn?
425
00:38:41,700 --> 00:38:45,260
- Gör sÄ dÀr...
- Ja. Perfekt.
426
00:38:45,740 --> 00:38:51,300
Det hÀr Àr hans familj,
och ja, jag Àlskar honom.
427
00:38:51,380 --> 00:38:53,820
Men, ja.
428
00:38:53,900 --> 00:38:57,060
- Ska jag be honom sticka?
- Ja.
429
00:38:57,140 --> 00:39:02,980
Du Àr sÄ burdus, Colin. Kan du inte
bara prata med honom?
430
00:39:03,060 --> 00:39:07,140
- Ge honom en utvÀg.
- Hur dÄ?
431
00:39:07,220 --> 00:39:12,580
Du vet, mÄla upp ett scenario.
BerÀtta en historia.
432
00:39:12,660 --> 00:39:16,580
SÀg att... familjen Àr en kropp.
433
00:39:16,660 --> 00:39:23,100
- Om en del av den inte... Du vet.
- Va?
434
00:39:23,860 --> 00:39:27,980
- Jag har snart samlat mig igen.
- Drick lite gin.
435
00:39:28,060 --> 00:39:34,580
- Varför hejdade du mig inte?
- Varför envisas du med det hÀr?
436
00:39:34,660 --> 00:39:37,700
- Att försöka höra till.
- Det Àr min familj!
437
00:39:39,700 --> 00:39:41,940
Ăr allt vĂ€l?
438
00:39:42,020 --> 00:39:47,340
FÄ honom att tro att det Àr hans idé.
Det Àr ren psykologi.
439
00:39:47,420 --> 00:39:49,420
Ja...
440
00:39:49,500 --> 00:39:54,900
Det Àr dömt att misslyckas, pappa,
men om det Àr sÄ du vill ha det...
441
00:39:55,300 --> 00:39:59,380
Colin sa
att det var lugnt och avskilt hÀr.
442
00:39:59,460 --> 00:40:02,940
Lugnt och avskilt?
Varför tog han hit dig?
443
00:40:03,020 --> 00:40:07,700
Han sa att jag skulle sitta hÀr.
Han kan vara rÀtt övertygande.
444
00:40:07,780 --> 00:40:11,780
Vad menar du? Och du...?
Gick du med pÄ det?
445
00:40:11,860 --> 00:40:15,940
Jag tror att han
ville vara omtÀnksam.
446
00:40:16,020 --> 00:40:20,740
- Jag tror inte att han var omtÀnksam.
- Han förstÄr hur jag kÀnner.
447
00:40:20,820 --> 00:40:23,860
Fan, jag tÀnker inte gömma mig!
448
00:40:28,060 --> 00:40:31,260
Varför har han gömt undan dig hÀr?
449
00:40:31,820 --> 00:40:34,500
- Ser jag okej ut?
- JĂ€ttefin.
450
00:40:34,580 --> 00:40:37,180
Kom, dÄ.
451
00:40:43,460 --> 00:40:46,940
- TĂ€nker du prata med David ensam?
- Ja.
452
00:40:47,020 --> 00:40:52,300
- Vad Àr det dÀr? Vill du ha lite rom?
- Det skulle nog inte pappa gilla.
453
00:40:52,380 --> 00:40:54,820
- Be nÄn följa med dig.
- Vem dÄ?
454
00:40:55,500 --> 00:40:58,020
- Har du nÄn pojkvÀn?
- Nej.
455
00:40:58,340 --> 00:41:03,300
- Vi kan rÀdda Jimmy frÄn Fran.
- Vad pratar de om?
456
00:41:03,380 --> 00:41:05,940
Hejsan, Bertie!
457
00:41:06,020 --> 00:41:10,420
- Hur gÄr det i skolan?
- Bra. Jag ser fram emot finanskrisen.
458
00:41:10,500 --> 00:41:15,380
Kom igen nu,
det handlar om demokrati för min del.
459
00:41:15,460 --> 00:41:18,180
Jag stöttar Tony Benns Brexit.
460
00:41:18,740 --> 00:41:24,580
- Inte Sham. Han Àr en idiot.
- Jag tÀnker bara att han Àr neutral.
461
00:41:24,660 --> 00:41:28,780
BĂ„de Labour och Tories
kan dra Ă„t helvete.
462
00:41:39,580 --> 00:41:41,500
Dave.
463
00:41:47,620 --> 00:41:50,020
Hej, Gini!
464
00:41:50,100 --> 00:41:55,940
Pappa ser ut som om han har blivit
överkörd av ett tÄg. Du Àr dig lik.
465
00:42:03,140 --> 00:42:05,900
Festen Àr igÄng!
466
00:42:30,660 --> 00:42:34,060
Vad gör du hÀr?
467
00:42:34,140 --> 00:42:38,820
- Ăr jag inte vĂ€lkommen?
- Nej, det Àr du inte.
468
00:42:38,900 --> 00:42:41,660
Ărlighet Ă€r bra, men dra Ă„t helvete.
469
00:42:41,740 --> 00:42:45,300
- Shammy, hur Àr lÀget?
- Det Àr bra.
470
00:42:45,380 --> 00:42:49,820
Jag har stuffat runt en stund
dÀr inne.
471
00:42:49,900 --> 00:42:56,940
David, nÀr jag tittar pÄ dig Àr det
enda jag kan tÀnka: skitstövel.
472
00:42:57,020 --> 00:42:59,980
Det kommer inte förÀndras ikvÀll.
473
00:43:01,820 --> 00:43:04,220
Fick jag en stroke?
474
00:43:06,340 --> 00:43:12,780
Ingen panik. Om ni kommer med mig
kan jag ordna med ficklampor.
475
00:43:12,860 --> 00:43:18,340
Kom med mig. Det Àr bara att följa
mattorna. Det gick en sÀkring.
476
00:43:18,420 --> 00:43:21,500
TvÄ minuter. Okej?-Fan, fan, fan!
477
00:43:26,660 --> 00:43:29,860
Fan!-Det hÀr hÀnder dÄ och dÄ.
478
00:43:29,940 --> 00:43:34,780
- Vi försöker supa till.
- Ja, förlÄt. Jag har stearinljus.
479
00:43:34,860 --> 00:43:39,900
- Jag Àr elektriker.
- Bit bara ihop och fÄ det överstökat.
480
00:43:39,980 --> 00:43:45,380
- Herregud, vilken mardröm!
- SÀkringen blev överbelastad.
481
00:43:45,460 --> 00:43:49,500
- Jag grubblar för mycket.
- Det lÄter jobbigt.
482
00:43:49,580 --> 00:43:52,060
HallÄ?
483
00:43:54,660 --> 00:43:58,700
- Inte ett ord.
- Jag fick faktiskt en inbjudan.
484
00:44:01,940 --> 00:44:05,180
Jag har dÄligt sjÀlvförtroende.
485
00:44:05,260 --> 00:44:11,380
Jag vill bara ha dig med
sÄ att det inte framstÄr som min idé-
486
00:44:11,460 --> 00:44:14,980
-utan som nÄt som fler stÄr bakom.
487
00:44:15,060 --> 00:44:20,940
- Men du tÀnker vÀl be Dave sticka?
- Ja, och jag sköter allt snacket.
488
00:44:21,020 --> 00:44:26,020
Det hÀr kan bli
som att hÀlla bensin pÄ öppen eld.
489
00:44:28,820 --> 00:44:33,900
- Vad gör ni? Grottforskning?
- Vi försöker bara hitta rÀtt.
490
00:44:37,820 --> 00:44:41,460
- DÀr Àr du ju!
- Jag har nog varit hÀr förut.
491
00:44:41,540 --> 00:44:45,340
- Kan du fixa det hÀr?
- Jag har varit hÀr förut.
492
00:44:45,420 --> 00:44:51,580
- Ungarna kommer hit. Det Àr hemskt.
- Jag mÄste alltsÄ sluta vara sÄ feg?
493
00:44:52,300 --> 00:44:58,300
- Det var en rejvfest hÀr pÄ 90-talet.
- NÀr nÄt mÄste göras agerar man.
494
00:45:02,300 --> 00:45:04,300
Kommer du?
495
00:45:05,380 --> 00:45:10,580
- FörlÄt men jag...
- Du sÄlde bÄde svamp och tabletter.
496
00:45:10,660 --> 00:45:15,020
- Gjorde jag?
- De var helt verkningslösa.
497
00:45:15,100 --> 00:45:18,660
- Rena skiten.
- Jag tror inte...
498
00:45:18,740 --> 00:45:23,100
- Det var en riktig skitkvÀll.
- Det kan inte ha varit jag.
499
00:45:23,180 --> 00:45:25,900
Vatten under broarna.
500
00:45:25,980 --> 00:45:28,460
Varde ljus.
501
00:45:31,060 --> 00:45:32,580
Botad.
502
00:45:37,460 --> 00:45:41,300
Tack.-JĂ€vla hus. Fan ta dig!
503
00:45:59,140 --> 00:46:03,060
- Tjenare, brorsan!
- Hej!
504
00:46:04,300 --> 00:46:08,700
- Jag undrade just nÀr vi skulle ses.
- Jag har inte gömt mig. Hur Àr lÀget?
505
00:46:08,780 --> 00:46:11,260
Bara bra.
506
00:46:12,220 --> 00:46:16,540
Din exfru Àr i köket
och försöker lÄta bli att krÀkas.
507
00:46:16,620 --> 00:46:21,100
- Hur Àr det med henne?
- Finemang.
508
00:46:23,180 --> 00:46:29,020
Jag vet vad det Àr som pÄgÄr hÀr.
Det hÀr mÄste vara Gordons verk.
509
00:46:29,100 --> 00:46:32,740
Vi Àr en familj, David. Vi pratar.
510
00:46:32,820 --> 00:46:39,980
Folk har bara gnÀllt hela dagen,
och du verkar vara huvudorsaken.
511
00:46:40,060 --> 00:46:44,740
Det var inte meningen att stÀlla till
det, men jag Àr inte perfekt, Colin.
512
00:46:44,820 --> 00:46:51,140
- Saker hÀnder. Det Àr komplicerat.
- Ja, vÀldigt komplicerat.
513
00:46:51,220 --> 00:46:57,540
- Det Àr mer komplicerat Àn du tror.
- Ska jag förenkla det hela Ät dig?
514
00:46:59,460 --> 00:47:02,020
Kör pÄ.
515
00:47:02,100 --> 00:47:05,980
Du gifte dig med en kvinna, Paula-
516
00:47:06,060 --> 00:47:11,300
- och du stack in din penis
i hennes vagina sÄ att hon fick barn.
517
00:47:11,380 --> 00:47:17,940
Men trots att du hade lovat att inte
sticka in din penis i andra kvinnor-
518
00:47:18,020 --> 00:47:20,980
-gjorde du det och blev avslöjad.
519
00:47:21,060 --> 00:47:28,100
Du lÀmnade din fru och dina barn
och stack med den andra kvinnan.
520
00:47:28,180 --> 00:47:31,980
Sen övergav du henne,
stack till Tyskland-
521
00:47:32,060 --> 00:47:35,700
-och dök upp med din nya FrÀulein.
522
00:47:35,780 --> 00:47:37,700
Hannah.
523
00:47:38,620 --> 00:47:42,100
Det stÀmmer vÀl?
524
00:47:42,180 --> 00:47:47,940
Ja, i din inskrÀnkta, barnsliga vÀrld
stÀmmer det sÀkert.
525
00:47:48,020 --> 00:47:53,300
De kommer snart hit. Har du
trÀffat dem pÄ lÀnge? Dina tvÄ barn.
526
00:47:53,380 --> 00:47:58,540
- Försöker du göra mig upprörd?
- Ja, jag vill se nÄn sorts reaktion.
527
00:47:58,620 --> 00:48:01,260
Det som hÀnde var fel-
528
00:48:01,340 --> 00:48:06,220
- men jag tÀnker inte sticka hÀrifrÄn
och gömma mig under en sten.
529
00:48:06,300 --> 00:48:12,540
- Det hÀr Àr min familj ocksÄ.
- Du fattar vÀl att det inte funkar?
530
00:48:12,620 --> 00:48:16,900
Vi satsar fullt ut
pÄ konceptet familj.
531
00:48:16,980 --> 00:48:24,060
Vi försöker, men du skiter i alltihop
och tror att du vet sÄ mycket bÀttre.
532
00:48:24,140 --> 00:48:29,540
Du vill ta del av allt det fina,
som vÀrme och familjegemenskap-
533
00:48:29,620 --> 00:48:32,340
-men du sÄrar allas kÀnslor.
534
00:48:32,420 --> 00:48:37,260
- Du fattar vÀl vad vi tycker om det?
- Illa, förmodar jag.
535
00:48:37,340 --> 00:48:41,220
Och samtidigt
pressar du farsan pÄ pengar.
536
00:48:41,300 --> 00:48:45,020
Varför lÄnade du honom pengar?
537
00:48:45,100 --> 00:48:50,140
- Han behövde dem.
- Jag kÀnner nog till dina metoder.
538
00:48:50,220 --> 00:48:55,780
Du lÄnar bara ut pengar om det gynnar
dig. Hur kunde du sjunka sÄ lÄgt?
539
00:48:57,460 --> 00:49:01,180
- Ăr du klar nu?
- Ja!
540
00:49:58,580 --> 00:50:02,860
- VarsÄgod, Àlskling.
- Adrenalinet gör mig illamÄende.
541
00:50:03,660 --> 00:50:09,660
- Allt vÀl? Du gjorde det rÀtta.
- Tack ska du ha.
542
00:50:09,740 --> 00:50:13,620
Ja, vilken jÀkla hjÀlte du Àr.
543
00:50:13,700 --> 00:50:18,980
NÄn var tvungen att sÀga nÄt,
och ingen annan hade tÀnkt göra det.
544
00:50:19,060 --> 00:50:23,860
- Jag sa Ă„t honom att sticka tidigare.
- Det var du som bjöd hit honom, Gin!
545
00:50:23,940 --> 00:50:25,900
Och?
546
00:50:33,100 --> 00:50:35,140
Herregud...
547
00:50:41,380 --> 00:50:43,420
Jimmy.
548
00:50:48,380 --> 00:50:54,100
Du mÄste hÀmta honom. Det hÀr
Àr hemskt. GÄ och hÀmta honom.
549
00:50:54,180 --> 00:50:57,060
Det hÀr har inget med mig att göra.
550
00:50:57,140 --> 00:51:03,460
Du mÄste. Gordon kommer inte att göra
nÄt. Han Àr helt handlingsförlamad.
551
00:51:03,540 --> 00:51:09,060
- Vi mÄste försöka ordna upp det hÀr.
- Jag vet verkligen inte om...
552
00:51:09,140 --> 00:51:15,340
Vi skulle ha fest. Jag körde inte
i fyra timmar för att sitta och lida.
553
00:51:15,420 --> 00:51:20,180
Det hÀr Àr min familj. Jag trÀffar
dem en gÄng om Äret, om jag har tur.
554
00:51:20,260 --> 00:51:23,700
- Och nu Àr allt bara kaos.
- Okej.
555
00:51:27,460 --> 00:51:30,340
Det Àr vÀldigt upprörande.
556
00:51:35,260 --> 00:51:37,620
SvÄrt att hantera.
557
00:51:39,540 --> 00:51:41,620
Hannah!
558
00:51:42,540 --> 00:51:45,300
- Vi gÄr till puben.
- Varför det?
559
00:51:45,380 --> 00:51:51,180
- Taktisk retrÀtt.
- SĂ„ snabbt? Sa de Ă„t dig att sticka?
560
00:51:56,780 --> 00:52:00,620
- Var ligger puben?
- Jag sÄg den pÄ vÀgen hit.
561
00:52:00,700 --> 00:52:03,660
- Idioter!
- Jag gillar dem.
562
00:52:03,740 --> 00:52:06,220
Varför det?
563
00:52:06,300 --> 00:52:10,940
Jag gillar att se pÄ
nÀr folk gÄr dig pÄ nerverna.
564
00:52:11,020 --> 00:52:16,300
- Jag börjar se ditt sanna, rÀdda jag.
- Som alltid brukar fly.
565
00:52:16,380 --> 00:52:22,100
- Redde du ut allting med din pappa?
- Han kan gott vÄndas en stund.
566
00:52:22,180 --> 00:52:25,460
PlÄgar du honom med flit?
567
00:52:25,540 --> 00:52:27,220
Ja.
568
00:52:27,300 --> 00:52:31,340
David... Du Àr sÄ elak.
569
00:52:35,060 --> 00:52:38,220
Vad i...? Lainey, vad gör du hÀr?
570
00:52:38,300 --> 00:52:41,900
Vad gör du hÀr, Sham?
571
00:52:41,980 --> 00:52:46,620
- Jag visste att du skulle vara hÀr.
- Ja, jag vet det.
572
00:52:46,700 --> 00:52:49,420
Jag vill frÄga dig nÄt.
573
00:52:49,500 --> 00:52:52,260
Vill du gifta dig med mig?
574
00:52:52,340 --> 00:52:56,740
- Svara inte Àn.
- Jag tÀnker visst svara. Nej!
575
00:52:56,820 --> 00:53:01,940
- Nej, svara inte Àn.
- Jag svarade nyss. Jag sa nej, Sham.
576
00:53:02,020 --> 00:53:05,860
Sen du lÀmnade mig
har jag varit desperat.
577
00:53:05,940 --> 00:53:10,420
Det Àr inte sÀrskilt sexigt,
men jag lÀngtar sÄ efter dig.
578
00:53:10,500 --> 00:53:13,220
Du beter dig sÄ mÀrkligt.
579
00:53:13,300 --> 00:53:18,260
Du kan inte dyka upp hÀr
nÀr jag jobbar! Det Àr fel.
580
00:53:18,340 --> 00:53:24,780
Vi dejtade och hade kul ihop,
men det Àr överspelat nu.
581
00:53:26,580 --> 00:53:33,260
- Du Àr en fantastisk Àlskare.
- Ăr jag? Ja, jag antar det.
582
00:53:33,340 --> 00:53:37,700
Du Àr den mest sensuella mÀnniska
jag nÄnsin har trÀffat-
583
00:53:37,780 --> 00:53:41,620
-men gnistan saknas helt enkelt.
584
00:53:42,820 --> 00:53:47,780
Vi kan tÀnda gnistan igen.
Jag fick aldrig nÄt riktigt avslut.
585
00:53:47,860 --> 00:53:53,580
- Vi fick aldrig nÄt riktigt avslut.
- Du mÄste gÄ vidare pÄ egen hand.
586
00:53:57,060 --> 00:54:01,980
Du har uppenbarligen
inte kommit över mig Àn.
587
00:54:02,060 --> 00:54:06,820
- Du visste att jag skulle komma hit.
- Det gjorde jag inte. Jag jobbar!
588
00:54:06,900 --> 00:54:11,540
- Ut ur mitt kök!
- Jag klarar mig. Tro inget annat.
589
00:54:11,620 --> 00:54:13,940
Vad tycks?
590
00:54:14,020 --> 00:54:18,060
Jag funderar pÄ
varför du tog med mig hit.
591
00:54:18,140 --> 00:54:22,540
Du har förlorat den mest
sensuella Àlskare du nÄnsin har haft.
592
00:54:22,620 --> 00:54:27,940
- Jag var fri, men sen dök pappa upp.
- Du lurade honom till en dÄlig affÀr.
593
00:54:28,020 --> 00:54:31,300
- Allt vÀl?
- Ă
h, hej! Javisst.
594
00:54:31,380 --> 00:54:36,340
Varför gjorde du sÄ?
Du ville straffa honom, eller hur?
595
00:54:36,420 --> 00:54:41,380
Nej, inte med flit.
Det rÄkade bara bli sÄ.
596
00:54:41,460 --> 00:54:47,780
Hörde du vad han sa? BerÀtta det
inte för nÄn i sÄ fall, Àr du snÀll.
597
00:54:47,860 --> 00:54:53,060
Hans förÀldrar har fÄtt höra saker,
och det kÀnns vÀldigt obehagligt.
598
00:54:53,140 --> 00:54:56,980
Han friade just till mig.
Det Àr sÄ löjligt!
599
00:54:57,060 --> 00:54:59,860
- Nej, det tycker jag inte.
- FörlÄt.
600
00:55:01,860 --> 00:55:05,900
Och varför tog du med mig hit?
601
00:55:05,980 --> 00:55:10,620
Ville du bevisa att du kan vara
en riktig gris? Det visste jag redan.
602
00:55:13,300 --> 00:55:19,580
- Vad nu?
- Jag smÀlter bara alla intryck.
603
00:55:19,660 --> 00:55:21,980
- SkÄl.
- Prost.
604
00:55:22,060 --> 00:55:26,220
Du Àr som en liten valp
som bajsar inomhus.
605
00:55:26,300 --> 00:55:28,940
Det var nödvÀndigt.
606
00:55:29,660 --> 00:55:33,660
Det dÀr krÀvde stake.
Jag hade nog inte vÄgat.
607
00:55:33,740 --> 00:55:37,420
Att göra det rÀtta
krÀver stake ibland.
608
00:55:37,500 --> 00:55:42,420
Men jag Àr inte kaxig. Jag fÄr ju
alltid höra att jag Àr en skitstövel.
609
00:55:42,980 --> 00:55:48,940
- Jag Àr nog faktiskt ganska blygsam.
- Ja, blygsam Àr ditt mellannamn.
610
00:55:49,020 --> 00:55:55,100
Du har en bra relation med Jimmy.
Se till att inte förstöra den.
611
00:55:55,180 --> 00:55:59,820
Varför gÄr sÄna hÀr saker
aldrig enligt planerna?
612
00:56:07,100 --> 00:56:09,860
Jag mÄr rÀtt dÄligt.
613
00:56:09,940 --> 00:56:13,020
- Det var ovÀntat att se Lainey hÀr.
- KĂ€nner du Lainey?
614
00:56:15,420 --> 00:56:20,300
Ja, hon och Colin dejtade
nÀr de var yngre.
615
00:56:20,380 --> 00:56:23,580
- Visste du inte det?
- Jo, det Àr klart.
616
00:56:23,660 --> 00:56:30,940
Jag tror att hon Àr nyskild.
Han försöker nog bara stötta henne.
617
00:56:38,060 --> 00:56:42,260
- Colin gick för lÄngt.
- DÄ finns det ingen ÄtervÀndo.
618
00:56:42,340 --> 00:56:46,020
SÄnt hÀr sker
nÄn gÄng vart tionde Är.
619
00:56:46,100 --> 00:56:51,180
Jag kan lika gÀrna gÄ
och leta reda pÄ en rejÀl repstump.
620
00:56:51,260 --> 00:56:56,060
- Ta och coola ner dig lite nu.
- Tack för alla goda rÄd, Jim.
621
00:56:56,140 --> 00:56:59,220
Det börjar bli lite vÀl dramatiskt.
622
00:56:59,300 --> 00:57:04,500
Tack för din Äsikt. Vill nÄn annan ha
sig en omgÄng stÀller jag gÀrna upp.
623
00:57:04,580 --> 00:57:10,820
Ibland bör man lyssna till den lÄga,
milda rösten, inte den höga, ilskna.
624
00:57:10,900 --> 00:57:14,540
- RĂ€kna till tio.
- DĂ„ ser jag efterbliven ut.
625
00:57:14,620 --> 00:57:19,100
- SÄ fÄr man inte sÀga.
- DÄ tÀnker jag göra det hela kvÀllen.
626
00:57:20,060 --> 00:57:22,500
Jag Àr helt slut.
627
00:57:22,580 --> 00:57:28,020
- LÀgg lavendel pÄ kudden.
- Funkar det för dig, Warren?
628
00:57:28,100 --> 00:57:32,300
De flesta skulle ha
slÀngt ut henne för lÀnge sen.
629
00:57:32,380 --> 00:57:37,860
Du Àr lika smidig
som en elefant i en porslinsbutik.
630
00:57:38,900 --> 00:57:43,060
Din mor letar efter dig.
631
00:57:44,700 --> 00:57:50,300
- Jag sÄg att du pratade med Lainey.
- Vi pratar fortfarande med varandra.
632
00:57:50,380 --> 00:57:55,380
- Hej! Hur Àr det med foten?
- Den gör förbaskat ont.
633
00:57:55,460 --> 00:57:58,780
Lilla Jamie-ponken!
634
00:58:00,620 --> 00:58:06,900
Jag kom över henne för lÀnge sen.
Jag har gÄtt vidare. Jag mÄr bra.
635
00:58:06,980 --> 00:58:12,380
- Du fÄr hÄlla i honom om du vill.
- Jag ramlade utanför. Minns du det?
636
00:58:12,460 --> 00:58:15,620
Nej, mina bebisdagar Àr över.
637
00:58:15,740 --> 00:58:20,900
Jag Àlskar er. Det vet ni. Jag Àr
sÄ tacksam för att jag har er bÄda.
638
00:58:20,980 --> 00:58:25,220
- Ăr du stygg?
- Han Àr en bebis, Sandy.
639
00:58:25,300 --> 00:58:29,660
David var stygg Ànda frÄn början.
- Han föddes sÄn.
640
00:58:34,980 --> 00:58:39,700
Jag tycker att vi borde vara
helt Àrliga mot varandra.
641
00:58:39,780 --> 00:58:46,900
Jag vill ha ett lika fint förhÄllande
som ert nÄn gÄng i framtiden.
642
00:58:46,980 --> 00:58:50,940
Jag vill vara Àrlig mot er.
- Mamma, jag röker.
643
00:58:51,020 --> 00:58:55,180
- Jag har rökt i evigheter.
- Som om jag inte visste det.
644
00:58:55,260 --> 00:58:58,260
Du öppnar badrumsfönstret och...
645
00:58:58,340 --> 00:59:03,020
Jag har aldrig tagit droger,
men jag har sett folk ta kokain.
646
00:59:03,100 --> 00:59:07,020
- Vilka dÄ?
- Kompisar. Bob och andra.
647
00:59:07,100 --> 00:59:12,660
- Bob. Det Àr mest de vita killarna.
- Hans pupiller Àr ofta förstorade.
648
00:59:12,740 --> 00:59:17,500
- Men du har aldrig testat?
- Jag har aldrig nÄnsin tagit droger.
649
00:59:17,580 --> 00:59:22,180
Jag vill bara vara Àrlig.
Det Àr ju nyÄrsafton och...
650
00:59:22,980 --> 00:59:29,180
Jag ljög om mina skolresultat. Sunny
förfalskade dokumenten Ät mig.
651
00:59:29,260 --> 00:59:33,820
Jag förstod att du inte hade lÀst
"Möss och mÀnniskor".
652
00:59:33,900 --> 00:59:38,620
- Jag har legat med en svart tjej.
- Jag vill inte veta sÄna saker.
653
00:59:38,700 --> 00:59:43,420
- Hon var frÄn Somalia.
- SÄ hon var alltsÄ muslim.
654
00:59:43,500 --> 00:59:47,460
Gott nytt Ă„r.
Jag Àlskar er bÄda tvÄ sÄ mycket.
655
00:59:47,540 --> 00:59:51,820
- FörlÄt, förlÄt.
- Sluta sÀga förlÄt.
656
00:59:51,900 --> 00:59:57,460
Han gick ut ur rummet och skrockade
som nÄn jÀkla hÄnskrattade nazist.
657
00:59:57,540 --> 01:00:03,180
- Nu har han för fan gÄtt för lÄngt.
- Han har alltid betett sig sÄ dÀr.
658
01:00:03,260 --> 01:00:10,100
- Han gillar att demonstrera sin makt.
- Har du sett hur litet vÄrt rum Àr?
659
01:00:10,180 --> 01:00:15,260
- Mitt Àr fint. Jag har tvÄ handfat.
- Man förnedrar inte sin farsa sÄ dÀr.
660
01:00:15,340 --> 01:00:22,260
- Hur stÄr det till, kapten?
- Hyfsat, men skutan krÀnger rejÀlt.
661
01:00:22,340 --> 01:00:26,860
Du fÄr inte lÄta honom prata om dig
pÄ det dÀr viset.
662
01:00:26,940 --> 01:00:30,820
Men det Àr ju sant. Jag Àr ruinerad.
663
01:00:30,940 --> 01:00:34,780
Vi behöver en ledare
- en galjonsfigur.
664
01:00:34,860 --> 01:00:38,820
Ja, och Gordon Àr slÀktens huvudman.
665
01:00:38,900 --> 01:00:42,940
Det hÀr Àr inte
den Gordon jag kÀnner.
666
01:00:43,020 --> 01:00:48,620
Han Àr borta. Han Àr försvunnen.
Han har nÄtt sin slutstation.
667
01:00:48,700 --> 01:00:54,100
- NÄn borde sÀga nÄt.
- En intervention för hans eget bÀsta?
668
01:00:54,180 --> 01:00:57,140
Okej, dags för mer sangarita.
669
01:00:57,220 --> 01:00:59,820
- SangrĂa.
- Sangarita.
670
01:00:59,900 --> 01:01:04,220
Man blandar sangrĂa och Margarita.
Det Àr mitt eget recept.
671
01:01:04,820 --> 01:01:07,260
Mot dansgolvet.
672
01:01:10,260 --> 01:01:14,980
- Ăr du sĂ€ker?
- Jag behöver nÄt som lugnar nerverna.
673
01:01:15,060 --> 01:01:18,060
- VarsÄgod, Bertie.
- Tackar.
674
01:01:20,060 --> 01:01:22,740
HerrejÀvlar!
675
01:01:22,820 --> 01:01:26,260
Den Àr som en spark i skrevet.
676
01:01:26,700 --> 01:01:30,540
- Du Àr alltid lika taktfull.
- Jag blev beordrad.
677
01:01:30,620 --> 01:01:35,220
Jag Àlskar den hÀr musiken.
Den Àr fantastisk.
678
01:01:35,300 --> 01:01:41,860
- SkÄl. Hur Àr det med farsgubben?
- Han Àlskar uppmÀrksamheten.
679
01:01:48,020 --> 01:01:50,540
Bertie!
680
01:01:51,900 --> 01:01:55,780
- Hur gick det?
- Hur mycket har du druckit?
681
01:01:55,860 --> 01:02:00,740
- HĂ€r, ta en drink.
- Ăr det sĂ€kert att du mĂ„r bra?
682
01:02:04,140 --> 01:02:08,140
- Jag Àlskar familjefester.
- HallÄ, kom tillbaka!
683
01:02:08,220 --> 01:02:11,740
- Allt vÀl?
- Mitt hjÀrta exploderar snart.
684
01:02:11,820 --> 01:02:14,500
Sluta skÀlla, dÄ.
685
01:02:14,580 --> 01:02:19,860
Kolla hur det Àr med Dave. Be honom
komma hit, sÄ reder vi ut det hÀr.
686
01:02:41,180 --> 01:02:44,660
- Shantiram!
- LĂ€get, kompis?
687
01:02:44,740 --> 01:02:49,060
- FĂ„r jag ta ett bloss?
- Av vilken?
688
01:02:50,580 --> 01:02:54,660
- Jordnötter? Chips?
- Nej, det Àr bra.
689
01:02:57,340 --> 01:03:00,780
- Jag överraskar dig.
- Okej.
690
01:03:01,700 --> 01:03:03,700
Idiot.
691
01:03:27,780 --> 01:03:30,860
Jag vill inte bli attackerad igen.
692
01:03:30,940 --> 01:03:38,260
Han snackar skit om dig, men det Àr
fler Àn du tror som stÄr pÄ din sida.
693
01:03:41,260 --> 01:03:46,500
Vi borde gÄ tillbaka. Det Àr ingen
poÀng med att vi gömma sig hÀr.
694
01:03:46,580 --> 01:03:52,940
Han lovade mig en nyÄrsfest med
familjen, och det Àr vad vi borde ha.
695
01:03:53,020 --> 01:03:59,060
GÄ tillbaka till slottet och förvarna
dem om att vi kommer tillbaka.
696
01:04:00,860 --> 01:04:03,460
Vi ses snart.
697
01:04:29,620 --> 01:04:33,500
Jag visste inte
att du hade dejtat Colin.
698
01:04:33,580 --> 01:04:38,060
- Det Àr mÄnga Är sen nu.
- Jag bryr mig inte om nÀr det var.
699
01:04:38,820 --> 01:04:43,740
Jag sÀger bara att jag inte visste om
det tidigare, men att jag gör det nu.
700
01:04:49,420 --> 01:04:50,900
Usch!
701
01:04:51,460 --> 01:04:54,740
Grabbar, vill ni gÄ pÄ fest?
702
01:04:56,300 --> 01:05:00,180
Följer ni med oss?
703
01:05:23,620 --> 01:05:26,420
Fan ocksÄ. Det Àr Paula.
704
01:05:26,500 --> 01:05:30,380
Det Colin gjorde
var rena avrÀttningen.
705
01:05:30,460 --> 01:05:33,540
Gin, stÄr du och snackar skit om mig?
706
01:05:33,620 --> 01:05:36,700
- Vi gÄr en omvÀg.
- Prata med henne.
707
01:05:36,780 --> 01:05:40,740
Jag sa att du Àr en skithög,
men det vet ju alla.
708
01:05:40,820 --> 01:05:45,660
- Kom igen nu, din fegis.
- Jag borde kanske prata med henne.
709
01:05:45,740 --> 01:05:47,740
Jag gÄr.
710
01:05:48,620 --> 01:05:54,540
- Man kan aldrig rÀkna med ditt stöd.
- Mitt stöd nÀr det gÀller vad dÄ?
711
01:05:54,620 --> 01:05:59,060
Familjeprojektet.
Att stÀrka sammanhÄllningen och sÄnt.
712
01:06:02,980 --> 01:06:08,180
- Vi hÄller inte ihop.
- Tror du att du för oss samman?
713
01:06:14,620 --> 01:06:17,380
Hej!
714
01:06:17,460 --> 01:06:20,580
Startar den inte?
715
01:06:21,900 --> 01:06:24,900
Vad vill du?
716
01:06:26,260 --> 01:06:29,020
Jag Àr ledsen, Paula.
717
01:06:30,100 --> 01:06:33,980
Vad Àr du ledsen för? Vilket av det?
718
01:06:37,540 --> 01:06:41,820
- För...?
- Tja, alltihop.
719
01:06:41,900 --> 01:06:44,620
För mig? För...?
720
01:06:45,660 --> 01:06:49,260
- För barnen?
- Ja.
721
01:06:51,100 --> 01:06:53,580
Hej!
722
01:06:53,660 --> 01:06:56,380
Stig pÄ, stig pÄ.
723
01:06:56,460 --> 01:06:59,900
Den hÀr vÀgen, grabbar.
724
01:07:06,540 --> 01:07:11,020
Du ber alltsÄ om ursÀkt efter,
vad blir det nu...?
725
01:07:11,580 --> 01:07:15,020
Fem, sex Ă„r.
726
01:07:15,100 --> 01:07:20,460
Tror du att allt plötsligt
Àr som det ska sen? Bara sÄ dÀr?
727
01:07:23,780 --> 01:07:26,900
Jag vet vad du hÄller pÄ med.
728
01:07:26,980 --> 01:07:31,940
Du mÄr dÄligt, sÄ du vill
att jag ska sÀga nÄnting.
729
01:07:32,020 --> 01:07:36,060
Vad som helst
som jagar bort den dÀr kÀnslan.
730
01:07:36,140 --> 01:07:40,980
- Du ville bli av med Dave.
- Ja, men det handlar om metoden.
731
01:07:41,060 --> 01:07:45,860
Jag fattar. Jag jagar bort min bror,
och sen jagar ni bort mig.
732
01:07:45,940 --> 01:07:48,620
Du klarar dig.
733
01:07:48,700 --> 01:07:54,340
NÀr du har gÄtt hÀrifrÄn kommer det
att kÀnnas bÀttre. Precis som dÄ.
734
01:07:55,620 --> 01:08:01,220
Det blev bara lÀttare och lÀttare
för varje dag, eller hur?
735
01:08:01,300 --> 01:08:07,740
Efter en vecka, eller en mÄnad,
bekymrade du dig inte för det lÀngre.
736
01:08:10,780 --> 01:08:14,300
Faktum Àr
att du har uppfört dig illa.
737
01:08:14,380 --> 01:08:19,340
Grejen Àr den att ingen av er
nÄgonsin tar nÄgra initiativ.
738
01:08:19,420 --> 01:08:22,780
Ni vÀntar bara pÄ att nÄt ska hÀnda.
739
01:08:23,340 --> 01:08:27,260
Du har aldrig förstÄtt
hur en familj fungerar.
740
01:08:28,500 --> 01:08:31,620
Du tÀnker alltid bara pÄ dig sjÀlv.
741
01:08:31,700 --> 01:08:34,540
Jag har förÀndrats.
742
01:08:38,100 --> 01:08:42,500
Ja, men inte för min skull.
743
01:08:42,580 --> 01:08:46,620
- Varför bjöd du hit David?
- Han har rÀtt att vara hÀr.
744
01:08:46,700 --> 01:08:49,580
Men du vill inte ha honom hÀr.
745
01:08:49,660 --> 01:08:53,900
Mina kÀnslor och vad som Àr rÀtt
Àr tvÄ olika saker.
746
01:08:57,460 --> 01:09:00,660
Det var trevligt att prata med dig.
747
01:09:01,900 --> 01:09:07,220
Det Àr dags för mig att gÄ in.
Vill du att jag ringer efter nÄn?
748
01:09:07,700 --> 01:09:14,780
Du Àlskar ljudet av din egen röst,
men att kritisera Àr inte att agera.
749
01:09:14,860 --> 01:09:17,300
GĂ„ nu.
750
01:09:20,580 --> 01:09:23,380
Hej dÄ.
751
01:09:26,380 --> 01:09:30,700
Funkar det för dig?
Att springa runt och göra saker.
752
01:09:30,780 --> 01:09:35,300
Som att bjuda in David
fast du visste hur det skulle sluta.
753
01:09:35,380 --> 01:09:38,420
Du stÀller till det. Sen backar du.
754
01:09:51,980 --> 01:09:57,620
Han har rÀtt att vara hÀr. Du kan
inte bara sopa allt under mattan.
755
01:09:57,700 --> 01:10:03,340
- Mamma var sjuk. Hon hade kunnat dö.
- Det Àr nyÄrsafton, för helvete!
756
01:10:08,060 --> 01:10:11,380
Varför kretsar alltid allt kring dig?
757
01:10:14,620 --> 01:10:19,140
- Ăr allt som det ska?
- Ja, jag skakar av mig det.
758
01:10:23,260 --> 01:10:27,060
Roa dig medan tid Àr.
LÀget Àr riktigt illa.
759
01:10:27,140 --> 01:10:30,500
- Vad menar du?
- Jag Àr barskrapad.
760
01:10:30,580 --> 01:10:33,980
Jag borde ha insett
hur det skulle gÄ.
761
01:10:45,660 --> 01:10:50,300
Vi kommer alltsÄ att förlora huset,
och ingen av dem tÀnker hjÀlpa oss.
762
01:11:03,620 --> 01:11:08,180
Hur Àr det med dig?
Du stÄr vÀldigt nÀra kanten.
763
01:11:08,260 --> 01:11:12,780
Jag lyssnar bara pÄ ljuden.
Jag gör inget. Allt Àr bra.
764
01:11:12,860 --> 01:11:15,540
- Det Àr...
- ...lugnande.
765
01:11:15,620 --> 01:11:19,220
- Det Àr sÄ stökigt dÀr inne.
- Ja.
766
01:11:19,300 --> 01:11:23,540
- Jag har förlorat jobbet.
- Okej.
767
01:11:23,620 --> 01:11:27,860
Jag mÄste kanske
flytta hem till mina förÀldrar.
768
01:11:27,940 --> 01:11:30,980
- Jag bor hos mina förÀldrar.
- Ja.
769
01:11:34,180 --> 01:11:37,260
Men jag Àr gammal och patetisk.
770
01:11:54,460 --> 01:11:59,500
Din far Àr i upplösningstillstÄnd.
Hoppas att det fÄr dig att mÄ bra.
771
01:11:59,580 --> 01:12:02,380
Det ser i alla fall sÄ ut.
772
01:12:03,380 --> 01:12:07,100
- Han har förstorat upp saken.
- JasÄ?
773
01:12:07,180 --> 01:12:12,220
Jag har papperen med mig. Jag köper
fastigheten av honom om du vill.
774
01:12:12,300 --> 01:12:15,420
Ja, det vill jag.
775
01:12:15,500 --> 01:12:19,820
Jag skulle göra vad som helst
för att göra honom nöjd.
776
01:12:19,900 --> 01:12:24,060
Det Àr vÀnligt av dig, David.
VĂ€ldigt storsint.
777
01:12:24,140 --> 01:12:27,180
SÄ oerhört godhjÀrtad du Àr.
778
01:12:29,660 --> 01:12:32,220
Gott nytt Ă„r.
779
01:12:33,860 --> 01:12:38,780
- Det hÀr Àr Hannah. FörlÄt.
- God kvÀll. Trevligt att trÀffas.
780
01:12:38,860 --> 01:12:43,380
Ni har visst varit tillsammans
i fem Ă„r.
781
01:12:47,140 --> 01:12:49,060
GĂ„.
782
01:12:51,860 --> 01:12:55,700
- Jag tÀnkte inte ta livet av mig.
- Visst...
783
01:12:57,380 --> 01:13:01,740
- Ăr allt över nu?
- Det Àr sÄ hÀr de visar sin kÀrlek.
784
01:13:01,820 --> 01:13:05,380
De Àr riktigt trevliga var för sig.
785
01:13:06,660 --> 01:13:09,500
Vart Àr du pÄ vÀg?
786
01:13:11,740 --> 01:13:15,460
- Vad gör du?
- SÀg inget till nÄn.
787
01:13:15,540 --> 01:13:19,340
- Om vad dÄ?
- Du kommer att skada dig.
788
01:13:19,740 --> 01:13:23,260
Jag vet inte om det Àr rÀtt papper...
789
01:13:23,340 --> 01:13:25,860
- Ăr det...?
- FrÄga.
790
01:13:25,940 --> 01:13:32,140
Jag tÀnkte skriva ett sjÀlvmordsbrev
i mobilen, men batteriet laddade ur.
791
01:13:35,700 --> 01:13:39,620
Hur gammal Àr du? Tolv?
Du Àr klokare Àn jag.
792
01:13:39,700 --> 01:13:43,740
Ja, det var ju inte jag
som stod pÄ klippkanten.
793
01:13:48,940 --> 01:13:54,660
- Ăr allt vĂ€l?
- Ja, förlÄt. Jag grÀt bara en skvÀtt.
794
01:13:54,740 --> 01:13:59,060
Det kÀnns som om jag
skulle behöva göra detsamma.
795
01:13:59,140 --> 01:14:03,020
Ska jag berÀtta en hemlighet?
796
01:14:03,100 --> 01:14:06,100
Jag har aldrig
gjort nÄt sÄnt hÀr förut.
797
01:14:06,180 --> 01:14:11,380
Inte jag heller.
Det hÀr Àr allra första gÄngen.
798
01:14:14,420 --> 01:14:17,300
SkÄl för familjen Burstead.
799
01:14:23,420 --> 01:14:27,700
LĂ„t mig visa dig
var jag verkligen bor.
800
01:14:31,900 --> 01:14:34,660
Och sÄ dagens datum.
801
01:14:39,100 --> 01:14:43,980
- DÀr Àr du ju.
- Jag gömmer mig. LÀmna mig i fred.
802
01:14:45,740 --> 01:14:49,980
Jag Àr ingen glad person.
Det Àr bara sÄn hÀr jag Àr.
803
01:14:50,060 --> 01:14:56,300
Men du har ocksÄ dina stunder.
Du varken sÀger eller gör nÄt.
804
01:14:56,380 --> 01:15:00,340
Den gÄr ÀndÄ inte
att vinna den hÀr kampen.
805
01:15:00,420 --> 01:15:04,020
Jag ville bara göra mamma glad.
806
01:15:04,100 --> 01:15:07,180
- Jag vill att vi ska hÄlla ihop.
- Jag vet.
807
01:15:07,260 --> 01:15:12,180
Men du krÀver nÄt av de hÀr
mÀnniskorna som de inte kan ge dig.
808
01:15:13,780 --> 01:15:18,820
Har du klÀderna kvar pÄ?
Det Àr ju kokhett hÀr inne.
809
01:15:35,900 --> 01:15:38,220
Jösses!
810
01:15:39,940 --> 01:15:42,620
- Bor du hÀr?
- Ja.
811
01:15:42,700 --> 01:15:46,540
Jag Àger inte slottet,
jag sköter bara om det.
812
01:15:46,620 --> 01:15:50,980
Ett företag Àger det,
och jag jobbar Ă„t dem.
813
01:15:51,060 --> 01:15:54,260
- Men du Àr en lord?
- Javisst.
814
01:15:54,340 --> 01:15:57,140
Jag rÄkar bara vara utfattig.
815
01:15:57,220 --> 01:16:01,740
- Det var trÄkigt.
- Ja, det Àr förskrÀckligt trÄkigt.
816
01:16:01,820 --> 01:16:08,020
HÀr har vi den vÀstra flygeln, och
dÀr borta ligger den östra flygeln.
817
01:16:08,100 --> 01:16:13,900
HĂ€r borta har vi swimmingpoolen,
som Àven tjÀnstgör som diskho.
818
01:16:13,980 --> 01:16:19,180
- Hör du det dÀr? Ingenting alls.
- Det Àr tyst.
819
01:16:19,260 --> 01:16:24,220
Vi hör inte medlemmarna av
familjen Burstead gasta pÄ varandra.
820
01:16:31,380 --> 01:16:34,540
Vi ses, pappa. Vi tar och Ă„ker nu.
821
01:16:34,620 --> 01:16:39,740
- Före nyÄrsklockorna?
- Ja, jag tror att det Àr bÀst sÄ.
822
01:16:39,820 --> 01:16:43,020
Okej, gubben. Tack ska du ha.
823
01:16:47,940 --> 01:16:52,580
- Jag Àr ledsen för hur kvÀllen blev.
- Ja, det Àr vi allihop.
824
01:16:52,660 --> 01:16:57,700
- Nu rÀcker det.
- Vi vet alla vad som pÄgÄr hÀr.
825
01:16:57,780 --> 01:17:00,540
- LĂ„t henne vara.
- Vilken riddare.
826
01:17:00,620 --> 01:17:06,940
Mannen som vattenplanade sitt
Àktenskap rakt in i mötande trafik.
827
01:17:07,020 --> 01:17:10,940
Ăr det rollen du försöker spela?
828
01:17:11,780 --> 01:17:16,340
Jag tÀnkte ge mig av,
men sÀg det du hade att sÀga.
829
01:17:17,220 --> 01:17:22,100
Du Àr en arrogant skit. Du tror
att du Àr sinnebilden för perfektion.
830
01:17:22,180 --> 01:17:26,700
Att du dömer mig för mina misstag
Àr jÀkligt magstarkt.
831
01:17:26,780 --> 01:17:32,380
Var det dÀrför du förförde min fru
och alla andra som du har legat med?
832
01:17:32,460 --> 01:17:35,620
SĂ„ gentilt av dig.
833
01:17:35,700 --> 01:17:40,780
Jag vet om det, och jag vet
att alla andra hÀr ocksÄ gör det.
834
01:17:40,860 --> 01:17:44,980
- Alla visste om det före mig.
- Inte jag.
835
01:17:45,060 --> 01:17:48,340
Lyckligtvis
Àr vÄrt förhÄllande stabilt.
836
01:17:48,420 --> 01:17:53,420
Vi diskuterade saken
och vi har lyckats gÄ vidare.
837
01:17:53,500 --> 01:17:59,340
Allt Àr som det ska igen.
Jag vet att alltihop var mitt fel.
838
01:17:59,420 --> 01:18:04,940
Man mÄste vÄrda ett förhÄllande,
annars rasar det samman.
839
01:18:05,020 --> 01:18:08,060
- Visst...
- Ja.
840
01:18:09,500 --> 01:18:16,180
SĂ„ ligger det till. Vad var det du sa
om att jag hade sÄrat dina kÀnslor?
841
01:18:16,260 --> 01:18:19,340
Vad Àr det frÄgan om?
842
01:18:19,420 --> 01:18:22,020
Nu rÀcker det.
843
01:18:22,100 --> 01:18:25,140
DÄ sÄ, nu sticker vi. Vi ses!
844
01:18:25,220 --> 01:18:30,580
Mamma, tack.-Dave, Gini,
det har varit jÀttetrevligt.
845
01:18:37,420 --> 01:18:39,380
Tja...
846
01:18:41,380 --> 01:18:46,660
Jag vet att jag har lagt sordin
pÄ stÀmningen ikvÀll, men...
847
01:18:46,740 --> 01:18:53,300
Vi har samlats hÀr för mammas skull.
Hon har haft ett vÀldigt jobbigt Är.
848
01:18:53,380 --> 01:18:58,940
Vi Àr alla oerhört tacksamma för
att du finns hÀr hos oss ikvÀll.
849
01:18:59,020 --> 01:19:04,860
Gini sa att vi skulle göra varsitt
framtrÀdande, men hon retades nog.
850
01:19:04,940 --> 01:19:09,020
Men jag har förberett
ett framtrÀdande.
851
01:19:09,100 --> 01:19:13,180
Hannah har försökt lÀra mig
att spela piano.
852
01:19:13,260 --> 01:19:16,140
Jag sÀtter helt enkelt igÄng.
853
01:19:19,540 --> 01:19:22,380
Det hÀr Àr till dig, mamma.
854
01:19:26,220 --> 01:19:30,940
En ros som fÄtt ett annat namn
sÀgs likvÀl va' en ros
855
01:19:31,020 --> 01:19:34,900
Men Shakespeare
kÀnde inte till vÄr Sandy
856
01:19:35,540 --> 01:19:42,180
Hon kan liknas vid en sommardag,
men det Àr knappt sÄ det förslÄr
857
01:19:42,260 --> 01:19:46,460
ĂndĂ„ har jag sĂ„rat henne djupt
858
01:19:47,380 --> 01:19:52,020
Du behövde ha mig hos dig,
men jag fanns ej dÀr
859
01:19:52,100 --> 01:19:57,100
Jag vet, din nöd var stor,
men jag försvann
860
01:19:57,180 --> 01:20:03,020
Jag vill göra bot,
men jag vet ej hur
861
01:20:03,100 --> 01:20:07,140
SÄ jag försöker visa det sÄ hÀr
862
01:20:07,740 --> 01:20:11,260
S, a, n, d, y
863
01:20:12,300 --> 01:20:17,300
jag Àr ledsen för de tÄrar
som du fÀllt
864
01:20:17,380 --> 01:20:20,100
S, a, n, d, y
865
01:20:21,340 --> 01:20:25,980
jag önskar att du hade fÄtt
en bÀttre son
866
01:20:26,060 --> 01:20:29,500
S, a, n, d, y
867
01:20:29,580 --> 01:20:33,660
du Àr navet som jag kretsar kring
868
01:20:34,980 --> 01:20:39,060
S, a, n, d, y
869
01:20:39,620 --> 01:20:44,300
jag har sÄrat dig svÄrt,
men jag Àlskar dig djupt
870
01:20:44,380 --> 01:20:50,180
Du Àr familjens mittpunkt,
och för din skull
871
01:20:50,260 --> 01:20:53,540
har vi samlats hÀr ikvÀll
872
01:20:54,540 --> 01:20:57,540
Vi Àlskar alla Sandy
873
01:21:00,260 --> 01:21:04,700
Jag Àlskar dig, mamma.
Det gör vi allihop.
874
01:21:05,780 --> 01:21:09,540
Vackert. Det var vÀldigt fint.
875
01:22:15,540 --> 01:22:17,540
FörlÄt.
876
01:22:21,940 --> 01:22:24,940
Jag har nÄt jag vill sÀga.
877
01:22:26,500 --> 01:22:32,420
Ăven om jag inte trĂ€ffar er sĂ„ ofta
som jag egentligen skulle önska-
878
01:22:32,500 --> 01:22:38,380
- vill jag sÀga att jag Àlskar er,
och att den hÀr...
879
01:22:39,740 --> 01:22:43,300
Den hÀr familjen Àr mitt allt.
880
01:22:43,380 --> 01:22:47,820
Och jag Àlskar er allesammans.
881
01:23:02,300 --> 01:23:05,980
Hörni, hörni...!
882
01:23:06,060 --> 01:23:11,220
Tio, nio, Ă„tta, sju, sex-
883
01:23:11,300 --> 01:23:14,540
-fem, fyra, tre-
884
01:23:14,620 --> 01:23:17,940
-tvÄ, ett!
885
01:23:30,980 --> 01:23:33,780
Kom igen nu, Sham!
886
01:24:02,780 --> 01:24:05,100
Gott nytt Ă„r!
887
01:24:10,860 --> 01:24:14,380
Bra gjort, Àlskling.
888
01:24:14,460 --> 01:24:18,460
- Gott nytt Ă„r.
- MÄ det blir bÀttre Àn det förra.
889
01:24:18,540 --> 01:24:21,540
- GÄr det att stanna dÀr?
- VĂ€nta...
890
01:24:21,620 --> 01:24:25,460
- Ăr allt vĂ€l?
- Ja.
891
01:24:25,540 --> 01:24:28,460
Jag mÄste bara ut ur bilen.
892
01:24:28,540 --> 01:24:32,780
- Skynda dig Àr du snÀll.
- Jag skyndar mig.
893
01:25:02,700 --> 01:25:06,460
- Jag Àr en skitstövel. FörlÄt.
- Ja.
894
01:25:06,900 --> 01:25:12,980
Nu tar vi oss sÄ lÄngt ifrÄn dem
som vi bara kan. Ă
t helvete med dem!
895
01:26:50,980 --> 01:26:54,713
ĂversĂ€ttning: Elin Dahlqvist
www.btistudios.com
76544