All language subtitles for Guns.1990.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,447 --> 00:00:33,860 ♪ I've been around the world let me tell you what I seen ♪ 2 00:00:34,159 --> 00:00:38,198 ♪ From the streets of Monte Carlo to the San Francisco bay ♪ 3 00:00:38,497 --> 00:00:42,160 ♪ I can't believe it's happening but this is what they say ♪ 4 00:00:42,459 --> 00:00:44,165 ♪ The bigger they are ♪ 5 00:00:44,461 --> 00:00:46,122 ♪ The harder they fall ♪ 6 00:00:46,421 --> 00:00:47,752 ♪ If you supply them bullets ♪ 7 00:00:48,048 --> 00:00:49,504 ♪ Here's the number to call ♪ 8 00:00:49,800 --> 00:00:52,587 ♪ Let's get this done ♪ 9 00:00:52,886 --> 00:00:55,753 ♪ It's just a game that's never won ♪ 10 00:00:56,056 --> 00:00:57,512 ♪ Hey ya ♪ 11 00:00:57,808 --> 00:01:01,050 ♪ Don't play with guns ♪ 12 00:01:01,353 --> 00:01:05,392 ♪ They ain't much fun ♪ 13 00:01:08,777 --> 00:01:11,484 ♪ Then let me tell you I'm the one ♪ 14 00:01:11,780 --> 00:01:14,112 ♪ I'm the one ♪ 15 00:01:14,408 --> 00:01:16,069 ♪ I'm ready and I'm willing ♪ 16 00:01:16,368 --> 00:01:18,074 ♪ I'm long and I'm lean ♪ 17 00:01:22,416 --> 00:01:23,952 ♪ I've seen the babies come ♪ 18 00:01:24,251 --> 00:01:25,707 ♪ I've seen the babies go ♪ 19 00:01:26,003 --> 00:01:27,618 ♪ Doesn't matter who you are ♪ 20 00:01:27,921 --> 00:01:29,912 ♪ Only matters who you know ♪ 21 00:01:30,215 --> 00:01:34,299 ♪ When the chips are down and the stakes are high ♪ 22 00:01:34,595 --> 00:01:37,678 ♪ All type of questions it's a case of do or die ♪ 23 00:01:37,973 --> 00:01:40,589 ♪ It's just begun ♪ 24 00:01:40,892 --> 00:01:43,429 ♪ Well the damage is done ♪ 25 00:01:43,729 --> 00:01:45,435 ♪ Yeah ♪ 26 00:01:45,731 --> 00:01:49,064 ♪ Don't play with guns ♪ 27 00:01:49,359 --> 00:01:53,523 ♪ They ain't much fun ♪ 28 00:01:56,825 --> 00:01:59,487 ♪ Then let me tell you I'm the one ♪ 29 00:01:59,786 --> 00:02:01,572 ♪ I'm the one ♪ 30 00:02:01,872 --> 00:02:05,114 ♪ Don't play with guns ♪ 31 00:02:05,417 --> 00:02:09,535 ♪ They ain't much fun ♪ 32 00:02:12,883 --> 00:02:17,547 ♪ I'll be the one you're thinking of ♪ 33 00:02:17,846 --> 00:02:21,088 ♪ Don't play with guns ♪ 34 00:02:21,391 --> 00:02:25,555 ♪ They ain't much fun ♪ 35 00:02:28,940 --> 00:02:33,434 ♪ Let me tell you I'm the one ♪ 36 00:02:33,737 --> 00:02:36,194 ♪ Don't play with guns ♪ 37 00:02:36,490 --> 00:02:41,359 ♪ I said that ain't much fun ♪ 38 00:02:44,873 --> 00:02:49,367 ♪ I'll be the one you're thinking of ♪ 39 00:02:49,670 --> 00:02:53,162 ♪ Don't play with guns ♪ 40 00:02:53,465 --> 00:02:57,629 ♪ They ain't much fun ♪ 41 00:03:00,847 --> 00:03:03,463 ♪ And let me tell you I'm the one ♪ 42 00:03:03,767 --> 00:03:06,133 ♪ I'm the one ♪ 43 00:03:55,444 --> 00:03:57,059 Just let me handle it, Tito. 44 00:03:58,113 --> 00:03:59,728 Look, this is our shot at the big time. 45 00:04:00,031 --> 00:04:01,231 Sure, I've earned it, cubby. 46 00:04:01,283 --> 00:04:02,043 That's right, Tito. 47 00:04:02,117 --> 00:04:02,837 Just be cool, man. 48 00:04:02,951 --> 00:04:03,951 Keep it cool, kid. 49 00:04:04,077 --> 00:04:05,077 Here he comes. 50 00:04:23,430 --> 00:04:27,139 My associates in Detroit have recommended you highly. 51 00:04:27,434 --> 00:04:29,766 Well we did the job, Mr. degas. 52 00:04:31,146 --> 00:04:32,556 That's degas. 53 00:04:32,856 --> 00:04:33,856 The s is silent. 54 00:04:35,859 --> 00:04:36,859 Yes, sir. 55 00:04:37,694 --> 00:04:39,685 Mr. degas, we're experts in our field. 56 00:04:39,988 --> 00:04:42,229 The bigger the challenge, the more we enjoy it. 57 00:04:44,367 --> 00:04:46,733 This is a simple assassination. 58 00:04:47,037 --> 00:04:48,117 I want it clean 59 00:04:48,413 --> 00:04:49,448 I'm with you, sir. 60 00:04:49,748 --> 00:04:52,615 I happen to be one of the pioneers in high-tech equipment. 61 00:04:52,918 --> 00:04:55,500 You must know about our recent work in New York City. 62 00:04:55,796 --> 00:04:56,876 Picture this. 63 00:04:57,172 --> 00:04:58,503 Park Avenue penthouse. 64 00:04:58,799 --> 00:05:00,380 A man and a woman return home 65 00:05:00,675 --> 00:05:03,337 we're stationed a quarter of a mile away. 66 00:05:03,637 --> 00:05:05,637 The man is getting ready to park this chick, right. 67 00:05:05,931 --> 00:05:07,251 Yeah, every time she turns away 68 00:05:07,349 --> 00:05:09,761 he's looking in the mirror checking for nose hairs. 69 00:05:10,685 --> 00:05:13,518 Actually he mixes himself a Martini, right Tito? 70 00:05:13,814 --> 00:05:14,348 Yeah, right. 71 00:05:14,648 --> 00:05:16,388 Anyway, here's the beautiful part. 72 00:05:16,691 --> 00:05:18,477 She takes a lemon peel. 73 00:05:18,777 --> 00:05:21,018 He takes an olive. 74 00:05:25,951 --> 00:05:28,363 The transistor is in the olive 75 00:05:28,662 --> 00:05:29,662 he blows boom! 76 00:05:30,705 --> 00:05:32,286 She is maybe, what? 77 00:05:33,375 --> 00:05:33,955 Soiled. 78 00:05:34,251 --> 00:05:35,251 Yeah, soiled. 79 00:05:35,502 --> 00:05:36,502 Soiled. 80 00:05:39,256 --> 00:05:41,212 That's clean, sir. 81 00:05:41,508 --> 00:05:42,508 That's your bet. 82 00:05:43,301 --> 00:05:46,384 My bet is a Smith and Wesson beats four aces 83 00:06:26,720 --> 00:06:28,301 When we land in Honolulu, 84 00:06:28,597 --> 00:06:30,929 tong and I will take a commuter plane to Molokai. 85 00:06:32,142 --> 00:06:33,803 You two will get there by helicopter. 86 00:06:34,102 --> 00:06:36,058 On Molokai I will identify the target. 87 00:06:37,230 --> 00:06:39,721 We will not see or talk to each other 88 00:06:40,025 --> 00:06:42,357 until we meet again in Las Vegas. 89 00:09:16,473 --> 00:09:17,473 Morning, ladies. 90 00:09:17,724 --> 00:09:18,724 Hi Terry. 91 00:09:22,937 --> 00:09:23,517 Hi Joan. 92 00:09:23,813 --> 00:09:24,973 Hey guys, how you doing? 93 00:09:25,273 --> 00:09:25,807 - Good. - Hi 94 00:09:26,107 --> 00:09:27,387 hey, have I got a dress for you. 95 00:09:27,412 --> 00:09:28,902 It could be a one of a kind. 96 00:09:29,069 --> 00:09:30,934 Just came in and I've had my eye on it 97 00:09:31,237 --> 00:09:32,237 so it wouldn't get sold. 98 00:09:32,530 --> 00:09:33,250 What do you think? 99 00:09:33,364 --> 00:09:34,695 God, it's perfect for tonight! 100 00:09:34,991 --> 00:09:36,591 We're flying some cargo over to Honolulu 101 00:09:36,826 --> 00:09:38,407 and I'm meeting Bruce there for dinner. 102 00:09:38,703 --> 00:09:40,864 God, I haven't seen him in three weeks. 103 00:09:41,164 --> 00:09:42,124 Why don't you try it on? 104 00:09:42,165 --> 00:09:43,245 Yeah, yeah yeah, put it on. 105 00:09:43,270 --> 00:09:44,270 Here you go. 106 00:09:48,838 --> 00:09:49,758 Could be better, Donna. 107 00:09:49,798 --> 00:09:51,334 That tour I had coming in from Maui. 108 00:09:51,633 --> 00:09:52,167 Yeah? 109 00:09:52,467 --> 00:09:53,987 Had some sort of mechanical problem. 110 00:09:54,260 --> 00:09:57,423 So now I've got 43 for lunch that just canceled. 111 00:09:57,722 --> 00:09:58,722 So anybody in here care 112 00:09:58,973 --> 00:10:01,089 for rocky's special tropical fruit plate? 113 00:10:01,392 --> 00:10:02,392 Got your hands full. 114 00:10:02,435 --> 00:10:05,893 Restaurant owner by day, undercover federal agent by night. 115 00:10:06,189 --> 00:10:07,929 Yeah, that's me, I do it all, 116 00:10:08,233 --> 00:10:10,849 everything from busting heads to baking bread. 117 00:10:19,285 --> 00:10:21,867 And this is to guarantee romance. 118 00:10:24,040 --> 00:10:26,031 After three weeks, isn't that overkill? 119 00:10:27,001 --> 00:10:28,001 Donna. 120 00:10:37,220 --> 00:10:38,960 She's in the dress shop now. 121 00:10:39,264 --> 00:10:41,721 Brunette, green dress, yellow lel. 122 00:10:43,351 --> 00:10:45,433 This is for you to leave upon the remains. 123 00:10:48,857 --> 00:10:51,018 Mr. degas, I have a flair for this kind of work. 124 00:10:51,317 --> 00:10:54,480 I like to express my imagination. 125 00:10:54,779 --> 00:10:57,646 Transistor explosives are our specialty. 126 00:10:57,949 --> 00:10:59,359 You'll have a very unique result. 127 00:10:59,659 --> 00:11:02,275 It can serve as an alert, as well as accomplish your goal. 128 00:11:02,579 --> 00:11:03,819 Gentlemen, enough. 129 00:11:04,789 --> 00:11:06,745 Just use the cerebral approach. 130 00:11:08,418 --> 00:11:09,418 How's that? 131 00:11:10,837 --> 00:11:12,077 Shoot her in the head. 132 00:11:31,482 --> 00:11:33,347 One of a kind, Joan? 133 00:11:33,651 --> 00:11:36,438 Well I only said it could be one of a kind. 134 00:11:36,738 --> 00:11:39,098 I hope you don't plan on wearing that in Honolulu tonight. 135 00:11:39,324 --> 00:11:40,655 Oh no, just to the restaurant. 136 00:11:40,950 --> 00:11:41,670 It's my honeymoon. 137 00:11:41,784 --> 00:11:43,490 Congratulations. 138 00:11:43,786 --> 00:11:45,014 - Thank you. - Champagne is on the house 139 00:11:45,038 --> 00:11:46,358 for all honeymooners. Thank you. 140 00:11:46,581 --> 00:11:48,581 I've gotta get going, so I'll see you guys later. 141 00:11:48,625 --> 00:11:49,385 - Okay. - Bye rocky. 142 00:11:49,500 --> 00:11:50,990 - Bye. - Congratulations. 143 00:11:51,294 --> 00:11:53,330 Now please, stay away from Honolulu tonight. 144 00:11:53,630 --> 00:11:54,630 I will. 145 00:11:55,465 --> 00:11:56,625 - Thank you. - You're welcome. 146 00:11:56,799 --> 00:11:57,599 - Bye bye. - Bye bye. 147 00:11:57,634 --> 00:11:59,215 - Congratulations. - Thanks. 148 00:12:43,012 --> 00:12:44,012 I don't get it. 149 00:12:44,305 --> 00:12:47,297 You spend years cultivating a reputation, 150 00:12:47,600 --> 00:12:48,600 then you still get hired 151 00:12:48,643 --> 00:12:50,759 as a ordinary, run-of-the-mill trigger man. 152 00:12:51,062 --> 00:12:52,382 Yeah, tell me about it. 153 00:12:52,522 --> 00:12:53,842 You know I was the first man ever 154 00:12:53,867 --> 00:12:55,903 to use walkie talkies on a hit 155 00:12:56,067 --> 00:12:57,867 we set a good look in this business, you know. 156 00:12:57,902 --> 00:13:00,314 We run a training camp, for Christ's sake! 157 00:13:27,932 --> 00:13:28,932 Your years in Switzerland 158 00:13:29,228 --> 00:13:30,684 have been good to you, my friend. 159 00:13:30,980 --> 00:13:33,393 It's wonderful to see you back in circulation. 160 00:13:33,688 --> 00:13:35,428 You look good, sifu, as always. 161 00:13:35,732 --> 00:13:36,847 You are ageless! 162 00:13:38,151 --> 00:13:39,436 Just like the old days. 163 00:13:39,736 --> 00:13:40,736 To meet like this. 164 00:13:41,904 --> 00:13:44,020 Yes, but in the old days we never took the time 165 00:13:44,324 --> 00:13:45,905 to enjoy the pleasantries. 166 00:13:46,200 --> 00:13:47,440 We were always too busy 167 00:13:47,744 --> 00:13:48,824 running for our lives! 168 00:13:51,581 --> 00:13:52,581 Touche. 169 00:13:53,875 --> 00:13:56,207 I've heard that the government forces in south America 170 00:13:56,502 --> 00:13:57,833 has become a problem for you. 171 00:13:58,880 --> 00:14:01,542 If not because of your personal involvement, 172 00:14:01,841 --> 00:14:04,503 I would have left this transaction to others. 173 00:14:04,802 --> 00:14:06,838 This is an opportunity for me 174 00:14:07,138 --> 00:14:08,844 to take care of unfinished business. 175 00:14:11,267 --> 00:14:13,883 And I miss the excitement. 176 00:14:20,902 --> 00:14:23,018 The latest in Chinese technology. 177 00:14:25,281 --> 00:14:26,737 This is an instrument of beauty. 178 00:14:27,033 --> 00:14:28,773 It is an instrument of death. 179 00:14:34,332 --> 00:14:36,092 I don't know why the man would pay for caviar 180 00:14:36,117 --> 00:14:37,698 when all he really wants is tuna salad. 181 00:14:37,877 --> 00:14:39,083 Instant results, man. 182 00:14:39,379 --> 00:14:41,836 Nobody cares about workmanship anymore. 183 00:15:00,441 --> 00:15:01,761 Fortunately, the war I'm waging 184 00:15:01,943 --> 00:15:04,104 is not governed by the Geneva convention. 185 00:16:10,303 --> 00:16:11,663 Five guns are already on their way 186 00:16:11,688 --> 00:16:12,973 to your country via Mexico. 187 00:16:13,181 --> 00:16:15,012 We were able to refuel on Kauai. 188 00:16:15,308 --> 00:16:18,596 We avoided customs by declaring diplomatic immunity. 189 00:16:18,895 --> 00:16:20,760 But it was a very risky gamble. 190 00:16:21,063 --> 00:16:23,896 This is an ideal location to refuel your plane. 191 00:16:24,192 --> 00:16:26,308 I have seen to it that in one hour, 192 00:16:26,611 --> 00:16:27,931 there will not be a federal agent 193 00:16:28,070 --> 00:16:30,231 within a thousand miles of Molokai. 194 00:16:30,531 --> 00:16:32,651 Four days from now, the plane carrying your shipment 195 00:16:32,950 --> 00:16:34,611 will land here for refueling. 196 00:16:34,911 --> 00:16:35,911 Good. 197 00:16:36,078 --> 00:16:37,238 I will have the final payment 198 00:16:37,263 --> 00:16:38,673 when I meet the plane in Mexico. 199 00:16:38,873 --> 00:16:40,409 The first one is free. 200 00:16:40,708 --> 00:16:43,120 And the next 50 will cost you dearly. 201 00:16:44,545 --> 00:16:45,876 Old habits never change. 202 00:16:48,549 --> 00:16:49,549 Take care. 203 00:16:49,634 --> 00:16:50,634 You too. 204 00:17:33,094 --> 00:17:34,094 Rocky! 205 00:17:34,303 --> 00:17:34,837 Why! 206 00:17:35,137 --> 00:17:36,137 Oh no! 207 00:17:37,765 --> 00:17:38,805 We were just sitting there 208 00:17:38,830 --> 00:17:40,070 and then all of a sudden... 209 00:17:40,184 --> 00:17:41,064 How could this happen? 210 00:17:41,364 --> 00:17:42,004 How could it be? 211 00:17:42,198 --> 00:17:43,513 Oh god, I saw it! 212 00:17:43,813 --> 00:17:45,165 Why would anybody do this? 213 00:17:45,189 --> 00:17:46,189 I saw it! 214 00:17:46,482 --> 00:17:49,224 Oh god! 215 00:17:49,527 --> 00:17:50,527 I can't believe it! 216 00:17:56,075 --> 00:17:57,075 She's dead. 217 00:17:59,829 --> 00:18:02,036 Two women just walked in here and shot them! 218 00:18:14,969 --> 00:18:16,569 Did you see two women come through here? 219 00:18:16,594 --> 00:18:18,425 Just a couple guys a few minutes ago. 220 00:18:23,519 --> 00:18:24,725 Come on Donna, let's go. 221 00:18:36,365 --> 00:18:37,901 Nicole, what is it? 222 00:18:38,200 --> 00:18:41,317 Those two men came out of the women's room! 223 00:18:46,917 --> 00:18:47,917 Heads up! 224 00:19:32,463 --> 00:19:34,875 The men dropped the car off at the airport. 225 00:19:35,174 --> 00:19:36,814 They just took off in a small helicopter. 226 00:19:36,842 --> 00:19:37,842 We missed them! 227 00:20:09,250 --> 00:20:10,250 Clear! 228 00:20:35,526 --> 00:20:38,768 Honolulu tower, this is November niner niner 786. 229 00:20:39,071 --> 00:20:41,608 Do you have a reading on a two-place Robinson copter? 230 00:20:42,700 --> 00:20:44,156 What's its heading? 231 00:20:44,452 --> 00:20:46,864 It's heading over cocoa head towards the north shore, 232 00:20:47,163 --> 00:20:48,403 flying fast and low. 233 00:20:56,046 --> 00:20:57,832 Contact Shane Abilene at dillingham. 234 00:20:58,132 --> 00:20:59,417 See if he has them in sight. 235 00:21:03,512 --> 00:21:05,093 No Nicole, no copter. 236 00:21:05,389 --> 00:21:06,424 Radar's clean too. 237 00:21:08,350 --> 00:21:10,591 How about the old airstrip at turtle bay? 238 00:21:10,895 --> 00:21:13,261 It's remote, but worth a shot. 239 00:21:13,564 --> 00:21:14,564 What's going on? 240 00:21:15,691 --> 00:21:17,898 Shane, rocky's dead. 241 00:21:18,194 --> 00:21:20,059 Murdered by two men dressed up as women. 242 00:21:20,362 --> 00:21:21,568 They left a calling card. 243 00:21:21,864 --> 00:21:22,924 We're up to our butts in this thing 244 00:21:22,948 --> 00:21:24,734 and we don't even know what it's about! 245 00:21:25,034 --> 00:21:26,874 Get a hold of Bruce and bring him up to date. 246 00:21:27,036 --> 00:21:29,322 We'll check out turtle bay and we'll keep you posted. 247 00:22:06,283 --> 00:22:07,123 Look, they've landed! 248 00:22:07,159 --> 00:22:08,159 They're on the ground! 249 00:22:23,551 --> 00:22:24,757 Hurry, get in here! 250 00:22:50,327 --> 00:22:52,113 Dammit, they're headed for the tunnel! 251 00:22:57,251 --> 00:22:58,366 We're low on fuel 252 00:22:58,669 --> 00:23:00,910 there's a million of those rental cars on this island. 253 00:23:01,213 --> 00:23:03,295 We'll never find it in this traffic! 254 00:23:03,591 --> 00:23:05,502 Donna, let's put down at Shane's. 255 00:23:05,801 --> 00:23:06,881 Okay, here we go. 256 00:23:36,373 --> 00:23:38,113 Hey Donna, there's Bruce now. 257 00:23:44,340 --> 00:23:45,750 What the hell happened? 258 00:23:46,050 --> 00:23:47,631 This was found on the dead body. 259 00:23:49,345 --> 00:23:51,085 It's from a Vegas casino. 260 00:23:51,388 --> 00:23:53,366 Looks like someone's trying to get your attention. 261 00:23:53,390 --> 00:23:55,506 But why did they have to kill that poor girl? 262 00:23:55,809 --> 00:23:57,345 It was a professional hit. 263 00:23:57,645 --> 00:23:59,431 They killed her with a 22 caliber gun, 264 00:23:59,730 --> 00:24:01,391 silencer attach 265 00:24:01,690 --> 00:24:03,601 that was no random shooting, 266 00:24:03,901 --> 00:24:05,311 but they shot the wrong person. 267 00:24:06,779 --> 00:24:09,771 5'7", brunette, that green dress. 268 00:24:10,908 --> 00:24:12,694 They thought they killed you, Nicole. 269 00:24:13,869 --> 00:24:15,154 And rocky? 270 00:24:15,454 --> 00:24:16,454 In the line of duty. 271 00:24:19,833 --> 00:24:21,494 What's our next play? 272 00:24:21,794 --> 00:24:23,234 I think we should go to Las Vegas. 273 00:24:23,337 --> 00:24:24,337 No no, that's crazy. 274 00:24:24,380 --> 00:24:25,380 It's a setup. 275 00:24:25,547 --> 00:24:27,128 Well it won't be the first time, 276 00:24:28,092 --> 00:24:30,799 and I think we're in too deep to back off now. 277 00:24:31,095 --> 00:24:32,801 The agency plane is gassed and ready. 278 00:24:33,097 --> 00:24:35,304 We can be in the air in five minutes. 279 00:25:00,249 --> 00:25:01,649 The agency's given us a green light 280 00:25:01,750 --> 00:25:03,536 to continue the mission as we see fit 281 00:25:03,836 --> 00:25:04,916 have you contacted Lucas? 282 00:25:05,087 --> 00:25:06,087 Yes. 283 00:25:06,255 --> 00:25:08,166 Is he with the Las Vegas bureau? 284 00:25:08,465 --> 00:25:08,999 Intelligence. 285 00:25:09,299 --> 00:25:11,665 He runs a hotel on a strip as his cover. 286 00:25:11,969 --> 00:25:13,709 He could round up a team for us. 287 00:25:14,013 --> 00:25:15,413 Yeah, he's already on it. 288 00:25:17,725 --> 00:25:18,965 Good. 289 00:25:19,268 --> 00:25:20,599 I'll see you tomorrow morning. 290 00:25:38,537 --> 00:25:39,537 Let's go. 291 00:26:10,736 --> 00:26:11,816 ♪ No ♪ 292 00:26:12,112 --> 00:26:15,570 ♪ Don't play with guns ♪ 293 00:26:15,866 --> 00:26:19,984 ♪ They ain't that fun ♪ 294 00:26:23,207 --> 00:26:25,869 ♪ Then let me tell you I'm the one ♪ 295 00:26:26,168 --> 00:26:28,534 I'm the one ♪ 296 00:26:34,551 --> 00:26:37,258 Edy stark, ladies and gentlemen! 297 00:26:37,554 --> 00:26:41,342 And now, the Copacabana lounge is proud to present 298 00:26:41,642 --> 00:26:45,681 unique magical talents of the amazing Abe and Ace. 299 00:26:47,231 --> 00:26:49,768 You know, it's really wonderful to see you, darling. 300 00:26:51,193 --> 00:26:52,649 I just heard from the agency. 301 00:26:52,945 --> 00:26:54,276 That mic was too hot 302 00:26:54,571 --> 00:26:55,571 there's something up. 303 00:26:55,614 --> 00:26:57,946 You know, I think they're running FFX. 304 00:26:58,242 --> 00:26:59,607 The Hawaii division needs us 305 00:26:59,910 --> 00:27:02,492 you know me, I need all the gravy I can get. 306 00:27:03,413 --> 00:27:04,453 Are you listening to me? 307 00:27:04,480 --> 00:27:05,600 They're on their way in now. 308 00:27:05,624 --> 00:27:06,784 You know, I think this blue 309 00:27:06,917 --> 00:27:08,197 looks much better than the pink. 310 00:27:08,222 --> 00:27:09,222 Don't you agree? 311 00:27:10,963 --> 00:27:11,963 No? 312 00:27:13,090 --> 00:27:15,376 We're meeting at 9:00 A.M. for a full update. 313 00:27:16,426 --> 00:27:17,461 Edy, did you hear me? 314 00:27:17,761 --> 00:27:19,441 Although, you know, I don't really think 315 00:27:19,721 --> 00:27:21,461 the guys on the front row noticed. 316 00:27:21,765 --> 00:27:24,051 Somebody should've gotten them some hand lotion. 317 00:27:25,811 --> 00:27:27,176 You're not listening to me. 318 00:27:29,231 --> 00:27:30,231 I'm all ears. 319 00:28:33,420 --> 00:28:34,420 You're pinned! 320 00:28:42,721 --> 00:28:43,927 Cheat! 321 00:28:44,223 --> 00:28:45,223 Bitch! 322 00:29:00,697 --> 00:29:03,359 My boyfriend doesn't want me to oil-wrestle anymore. 323 00:29:03,659 --> 00:29:04,944 Why is that, hugs? 324 00:29:05,244 --> 00:29:06,825 He doesn't think it's dignified. 325 00:29:07,120 --> 00:29:08,485 Neither is a blow job. 326 00:29:08,789 --> 00:29:10,029 Does he complain about that? 327 00:29:31,270 --> 00:29:32,510 You should clean your ears 328 00:29:32,813 --> 00:29:34,678 before you clean your fingerprints. 329 00:29:34,982 --> 00:29:38,019 When you shot that brunette, you shot the wrong woman! 330 00:29:41,655 --> 00:29:43,737 Your assignment is far from over. 331 00:29:44,825 --> 00:29:45,945 Yes, sir. 332 00:29:47,286 --> 00:29:48,886 Let me fill you in on some background. 333 00:29:48,996 --> 00:29:50,236 So you get a better perspective 334 00:29:50,289 --> 00:29:52,655 on exactly what it is you have done. 335 00:29:53,875 --> 00:29:56,958 Donna Hamilton is an undercover federal agent 336 00:29:57,254 --> 00:30:00,667 who runs an inter-island cargo service with her partner, 337 00:30:00,966 --> 00:30:01,966 Nicole Justin 338 00:30:05,929 --> 00:30:08,796 Nicole Justin is the one you were supposed to kill, 339 00:30:10,767 --> 00:30:14,385 but Hamilton, she's dedicated and dangerous. 340 00:30:15,314 --> 00:30:18,522 Now she's responsible for some very serious interruptions 341 00:30:18,817 --> 00:30:21,149 in the machinery of my international network. 342 00:30:22,240 --> 00:30:23,840 Why did you just want one of them killed? 343 00:30:23,864 --> 00:30:25,274 Hamilton's caused more trouble 344 00:30:25,574 --> 00:30:26,843 so what, we'll kill them both. 345 00:30:26,867 --> 00:30:28,107 Yeah, two-for-one special. 346 00:30:29,453 --> 00:30:31,284 I want Donna Hamilton killed, 347 00:30:31,580 --> 00:30:32,695 but I wanna do it myself. 348 00:30:34,499 --> 00:30:35,989 - Okay. - Hey, you're the boss. 349 00:30:37,044 --> 00:30:38,830 Now did you leave the card at the scene? 350 00:30:40,005 --> 00:30:41,005 I did 351 00:30:42,007 --> 00:30:43,007 good. 352 00:30:43,759 --> 00:30:45,639 No doubt both women are on the way to Las Vegas. 353 00:30:45,761 --> 00:30:48,423 Yeah, we were chased clear across the island by plane. 354 00:30:49,431 --> 00:30:50,431 Good. 355 00:30:51,266 --> 00:30:52,266 Have the airport watched, 356 00:30:52,309 --> 00:30:53,509 and all surrounding airstrips. 357 00:30:53,602 --> 00:30:55,263 And use that new weapon we received. 358 00:30:55,562 --> 00:30:57,002 I'm interested in performance report 359 00:30:57,026 --> 00:30:58,026 on the battle condition. 360 00:30:58,152 --> 00:30:59,023 Done. 361 00:31:01,318 --> 00:31:02,854 I wanted to be free of distractions 362 00:31:03,153 --> 00:31:04,438 when Ms. Hamilton showed up, 363 00:31:05,614 --> 00:31:07,650 but it looks like my focus will be clouded, 364 00:31:08,658 --> 00:31:10,444 and I hate when that happens. 365 00:31:13,997 --> 00:31:15,612 You two lay low, but stay close. 366 00:31:16,917 --> 00:31:18,248 - Yes, sir. - Come on, out. 367 00:31:25,967 --> 00:31:28,253 I would not have made such a sloppy mistake. 368 00:31:30,305 --> 00:31:32,637 Your assets are quite apparent to me, my love. 369 00:31:34,643 --> 00:31:36,429 Then let me kill for you. 370 00:31:40,023 --> 00:31:40,743 In time, my sweet. 371 00:31:40,899 --> 00:31:41,899 In time 372 00:32:40,750 --> 00:32:42,911 We're gonna set down outside of Vegas. 373 00:32:43,211 --> 00:32:44,621 The agency has a small strip there. 374 00:32:44,921 --> 00:32:45,580 Roger that. 375 00:32:45,881 --> 00:32:47,792 We'll head for havisu right away. 376 00:33:49,319 --> 00:33:50,319 Degas. 377 00:33:51,655 --> 00:33:52,655 We're on track 378 00:34:12,968 --> 00:34:15,630 The bikers, get it right. 379 00:34:54,551 --> 00:34:56,633 Nicole, hang on! 380 00:35:03,059 --> 00:35:04,245 Bruce, he's coming back! 381 00:35:19,492 --> 00:35:20,928 Look Shane, they're in trouble! 382 00:35:50,565 --> 00:35:51,565 Get down, look out! 383 00:35:59,783 --> 00:36:00,783 This bike's history. 384 00:36:01,034 --> 00:36:02,034 Come on, let's go! 385 00:36:27,268 --> 00:36:29,179 Don't just do something! 386 00:36:29,479 --> 00:36:30,479 Stand there! 387 00:37:49,517 --> 00:37:50,517 Check this out. 388 00:37:52,353 --> 00:37:53,388 It's Chinese. 389 00:37:55,106 --> 00:37:57,017 The latest in assault weapon technology. 390 00:37:57,317 --> 00:37:58,932 This model has limited allocation 391 00:37:59,235 --> 00:38:00,975 to the elite Chinese defense unit 392 00:38:02,071 --> 00:38:03,631 this is getting uglier by the minute. 393 00:38:03,698 --> 00:38:04,418 You're telling me. 394 00:38:04,532 --> 00:38:06,397 This Van's shot and I gotta get a new bike. 395 00:38:14,292 --> 00:38:15,828 Do your thing, Nicole. 396 00:38:16,127 --> 00:38:17,788 - All right! - Go get them! 397 00:38:20,423 --> 00:38:21,423 Yeah! 398 00:38:22,717 --> 00:38:24,298 Go get them, Nicole! 399 00:38:25,970 --> 00:38:27,506 Yes baby, show him what you got. 400 00:38:27,806 --> 00:38:28,340 Hello there 401 00:38:28,640 --> 00:38:29,640 I'm the California kid. 402 00:38:29,682 --> 00:38:31,343 You look like a woman in distress 403 00:38:31,643 --> 00:38:33,083 I could take you away from all this. 404 00:38:33,144 --> 00:38:35,180 We could be married in an hour 405 00:38:35,480 --> 00:38:36,920 well how about a lift to the town? 406 00:38:37,065 --> 00:38:38,065 She didn't say no. 407 00:38:38,274 --> 00:38:39,274 Come on in. 408 00:38:39,400 --> 00:38:40,210 - All right! - Yeah, we're outta here! 409 00:38:40,235 --> 00:38:41,155 - Let's go! - All right! 410 00:38:41,180 --> 00:38:43,637 - We're outta here! - Good work! 411 00:39:16,771 --> 00:39:18,352 We made it! 412 00:39:18,648 --> 00:39:20,263 All right! 413 00:39:24,404 --> 00:39:25,484 Thank you, babe. 414 00:39:25,530 --> 00:39:27,566 It was nice, darling. 415 00:39:27,866 --> 00:39:29,151 Nice meeting you. 416 00:39:29,450 --> 00:39:31,987 Thank you, sweetheart. 417 00:39:34,539 --> 00:39:36,621 Be careful with this little puppy. 418 00:39:36,916 --> 00:39:37,450 Thanks. 419 00:39:37,750 --> 00:39:38,750 - See ya later. - See ya. 420 00:39:53,892 --> 00:39:54,932 I think it's significant 421 00:39:55,144 --> 00:39:56,704 that we've gathered for a meeting here, 422 00:39:56,728 --> 00:39:57,888 next to the London bridge. 423 00:39:58,897 --> 00:40:01,229 For more than 2,000 years there has been a bridge 424 00:40:01,524 --> 00:40:03,435 across the Thames river in London 425 00:40:03,735 --> 00:40:06,727 in 1962 this very bridge was actually falling down. 426 00:40:07,030 --> 00:40:09,737 Sinking due to heavy traffic and erosion. 427 00:40:10,033 --> 00:40:11,353 But before it could be destroyed, 428 00:40:11,378 --> 00:40:13,744 the industrious people of lake havisu city, Arizona 429 00:40:13,995 --> 00:40:15,360 purchased the bridge from England 430 00:40:15,663 --> 00:40:17,654 and meticulously reconstructed it, 431 00:40:17,957 --> 00:40:20,699 piece by piece here on this very site. 432 00:40:21,794 --> 00:40:25,457 Teamwork, that's how this bridge was transposed to here. 433 00:40:25,757 --> 00:40:29,170 And that's what we need to accomplish our goal, teamwork. 434 00:40:29,469 --> 00:40:31,630 No individual efforts or personal vendettas. 435 00:40:31,930 --> 00:40:34,296 As a team we can be as formidable 436 00:40:34,599 --> 00:40:35,884 as the London bridge itself. 437 00:40:37,810 --> 00:40:40,301 This card is the Mark of Joaquin de diamondes. 438 00:40:42,148 --> 00:40:43,148 Jack of diamonds. 439 00:40:44,484 --> 00:40:45,644 South American born, 440 00:40:45,944 --> 00:40:47,229 Oxford educated, 441 00:40:47,528 --> 00:40:48,688 international domain 442 00:40:50,281 --> 00:40:51,646 he was a rough character. 443 00:40:51,950 --> 00:40:53,430 He fled south America shortly after 444 00:40:53,660 --> 00:40:55,366 my father was killed there. 445 00:40:55,662 --> 00:40:57,402 De diamondes was blown to bits 446 00:40:57,705 --> 00:40:59,070 on a yacht in merse harbor. 447 00:41:02,001 --> 00:41:03,366 That was nearly 10 years ago. 448 00:41:04,420 --> 00:41:06,251 But why would they want me killed, 449 00:41:06,547 --> 00:41:09,505 and you in Vegas when I'm the one who testified there? 450 00:41:09,796 --> 00:41:11,236 And how the hell did they get a hold 451 00:41:11,260 --> 00:41:12,545 of this kind of artillery? 452 00:41:13,513 --> 00:41:14,513 And who are they? 453 00:41:15,515 --> 00:41:17,301 That's what we're here to find out. 454 00:41:17,600 --> 00:41:20,342 We get a lot of international high rollers at the club. 455 00:41:20,645 --> 00:41:21,805 I can scope out the new faces 456 00:41:22,063 --> 00:41:23,394 and the ones who are connected 457 00:41:23,690 --> 00:41:25,806 I'll check the computer date filed reports 458 00:41:26,109 --> 00:41:27,349 to see what I come up with. 459 00:41:28,403 --> 00:41:30,439 Those shemales, the crossdressers, 460 00:41:30,738 --> 00:41:31,978 think they're from around here? 461 00:41:32,281 --> 00:41:33,862 Snake tattoo, right hand? 462 00:41:34,158 --> 00:41:35,158 Correct. 463 00:41:35,451 --> 00:41:36,531 I'll rouse the drag bars. 464 00:41:36,786 --> 00:41:39,368 If they're around, someone will get wind of it. 465 00:41:39,664 --> 00:41:40,515 You know, they picked up a couple of guys 466 00:41:40,540 --> 00:41:41,905 in Carson city yesterday, 467 00:41:42,208 --> 00:41:44,199 known gunrunners. 468 00:41:44,502 --> 00:41:46,584 Yeah, I pulled a couple of strings 469 00:41:46,879 --> 00:41:49,120 and I borrowed them from the... 470 00:41:49,424 --> 00:41:50,709 Attorney General's people. 471 00:41:51,009 --> 00:41:53,921 I think I'm gonna pay them a visit later on today. 472 00:41:54,220 --> 00:41:55,585 Need a hand? 473 00:41:55,888 --> 00:41:56,923 No thanks. 474 00:41:57,223 --> 00:41:59,183 We're just gonna do a little reminiscing first 475 00:41:59,475 --> 00:42:01,340 and then I'll ask them for help. 476 00:42:01,644 --> 00:42:03,430 Donna, I've had a request for you 477 00:42:03,730 --> 00:42:06,016 to meet with the attorney general in Carson city. 478 00:42:08,860 --> 00:42:11,067 That is the sexiest damn lady I've ever met. 479 00:42:12,238 --> 00:42:12,943 Oh really? 480 00:42:13,239 --> 00:42:17,232 Well present company excluded, girls. 481 00:42:17,535 --> 00:42:19,651 I don't believe this will be a social call. 482 00:42:25,460 --> 00:42:27,621 Donna Hamilton to see the Attorney General. 483 00:42:33,468 --> 00:42:35,083 Miss Hamilton, will you come in? 484 00:42:36,512 --> 00:42:37,968 This is Shane Abilene. 485 00:42:38,215 --> 00:42:39,575 The meeting between us is private. 486 00:42:39,599 --> 00:42:41,180 You're welcome to wait over there 487 00:42:47,106 --> 00:42:49,392 What do you hope to accomplish by being here? 488 00:42:49,692 --> 00:42:52,229 Someone used my father's death to lure me here. 489 00:42:52,528 --> 00:42:54,439 That doesn't answer my question. 490 00:42:54,739 --> 00:42:56,579 It's been 10 years since my father was killed 491 00:42:56,699 --> 00:42:59,532 trying to stop drug smugglers in south America. 492 00:42:59,827 --> 00:43:01,033 I know that 493 00:43:01,329 --> 00:43:02,785 well in case you missed it, 494 00:43:03,081 --> 00:43:05,493 there's a war on drugs going on in this country. 495 00:43:05,792 --> 00:43:08,204 Murder by federal agent is still murder. 496 00:43:09,337 --> 00:43:10,137 If we lose this war, 497 00:43:10,296 --> 00:43:12,207 we can't just pack our bags and move on. 498 00:43:12,507 --> 00:43:14,347 I don't want you interfering with due process 499 00:43:14,509 --> 00:43:16,295 under any circumstances! 500 00:43:16,594 --> 00:43:19,757 And I certainly don't want it happening under my nose. 501 00:43:20,056 --> 00:43:22,012 Unfortunately, the forces we're up against 502 00:43:22,308 --> 00:43:24,299 are not tied to legal obstacles 503 00:43:24,602 --> 00:43:26,718 such as the United States constitution. 504 00:43:27,939 --> 00:43:29,804 Send in Mr. Abilene, please. 505 00:43:34,570 --> 00:43:38,233 Why don't you settle down, get married, have babies? 506 00:43:40,660 --> 00:43:43,322 Some of us just aren't cut out for that line of work. 507 00:43:44,789 --> 00:43:45,789 Tell me about it 508 00:43:51,796 --> 00:43:53,502 One of your people, Mr. Abe summerfield, 509 00:43:53,798 --> 00:43:55,459 borrowed two of my prisoners today. 510 00:43:55,758 --> 00:43:56,998 We are this close to indictment 511 00:43:57,135 --> 00:43:59,296 and I don't want anything to happen to them. 512 00:43:59,595 --> 00:44:00,926 Abe's a pussycat. 513 00:44:01,183 --> 00:44:02,783 I wouldn't worry about it if I were you. 514 00:44:02,807 --> 00:44:03,567 Well you're not me, 515 00:44:03,641 --> 00:44:05,041 and your ass is gonna be in a sling 516 00:44:05,066 --> 00:44:06,647 if my orders are disobeyed. 517 00:44:06,811 --> 00:44:07,811 You got that, cowboy? 518 00:44:08,062 --> 00:44:08,596 Yes, ma'am. 519 00:44:08,896 --> 00:44:09,896 Good, get out. 520 00:44:10,815 --> 00:44:11,815 Meeting's over. 521 00:44:21,200 --> 00:44:23,111 That mother is some bitch. 522 00:44:23,411 --> 00:44:24,947 That bitch is my mother. 523 00:44:33,796 --> 00:44:34,796 Boys. 524 00:44:48,895 --> 00:44:50,010 Okay! 525 00:44:50,313 --> 00:44:51,313 Showtime! 526 00:45:03,242 --> 00:45:04,857 Look at this 527 00:45:05,161 --> 00:45:06,822 now you see it. 528 00:45:10,625 --> 00:45:11,625 Now you don't. 529 00:45:18,049 --> 00:45:22,008 That's a clear sign of poor social intercourse. 530 00:45:22,303 --> 00:45:25,511 All right, now, do we know how to play 20 questions? 531 00:45:25,806 --> 00:45:27,546 I ask 20 questions. 532 00:45:27,850 --> 00:45:29,386 You give me 20 answers. 533 00:45:30,311 --> 00:45:32,267 All right, question number one. 534 00:45:33,272 --> 00:45:35,979 Did you hear about that messy hit in Hawaii yesterday? 535 00:45:36,275 --> 00:45:38,061 Eat a sack of shit, fat man. 536 00:45:40,738 --> 00:45:43,150 Now are you ready for question number two? 537 00:45:43,449 --> 00:45:45,409 Do you know anything about that neato little plane 538 00:45:45,451 --> 00:45:48,033 in the desert, with the big nasty gun? 539 00:45:48,329 --> 00:45:50,320 Nothing I'm gonna tell you about. 540 00:45:51,582 --> 00:45:52,582 Wrong answer. 541 00:45:53,334 --> 00:45:55,120 We don't know nothing, man. 542 00:45:55,419 --> 00:45:56,579 You have to know something, 543 00:45:56,879 --> 00:45:58,710 or else you're gonna lose the game. 544 00:45:59,006 --> 00:46:00,086 Who the hell is this guy? 545 00:46:00,132 --> 00:46:01,247 He's not a cop. 546 00:46:01,550 --> 00:46:02,835 There you go again! 547 00:46:03,135 --> 00:46:05,421 Now you're not playing the game right, fella! 548 00:46:05,721 --> 00:46:08,929 I'm the guy who asks the question, you answer, all right? 549 00:46:09,225 --> 00:46:11,056 Now, here's question number three. 550 00:46:12,270 --> 00:46:13,851 Do you know who I am? 551 00:46:16,065 --> 00:46:17,851 All right, picture this. 552 00:46:19,026 --> 00:46:21,267 It's a lonely desert road outside of Las Vegas. 553 00:46:22,697 --> 00:46:25,655 Two federal agents are driving back to Carson city. 554 00:46:25,950 --> 00:46:27,781 - Geez, what the hell's that? - What? 555 00:46:28,828 --> 00:46:31,240 Damn, that chopper's got a bazooka! 556 00:46:31,539 --> 00:46:32,153 What? 557 00:46:32,456 --> 00:46:34,184 Well got off the road or something! 558 00:46:34,208 --> 00:46:34,742 I see him! 559 00:46:35,042 --> 00:46:35,762 He's gonna hit us! 560 00:46:35,960 --> 00:46:37,871 - All right, all right! - Where's my gun? 561 00:46:38,170 --> 00:46:38,829 Shit! 562 00:46:39,130 --> 00:46:40,130 Pull over! 563 00:46:45,303 --> 00:46:46,663 Son of a bitch was gonna shoot us! 564 00:46:46,887 --> 00:46:47,922 Oh jeez! 565 00:46:55,187 --> 00:46:58,725 The ones of the flower have been scattered this hour. 566 00:46:59,025 --> 00:47:00,025 Let's go! 567 00:47:02,945 --> 00:47:04,731 You were the man that made that hit 568 00:47:06,032 --> 00:47:07,693 now do you know who I am? 569 00:47:07,992 --> 00:47:09,448 Yeah, queen Elizabeth. 570 00:47:11,787 --> 00:47:13,348 I'm the brother of one of those agents 571 00:47:13,372 --> 00:47:14,407 who died in that car 572 00:47:17,668 --> 00:47:20,660 now, who ordered the hit in Hawaii? 573 00:47:21,756 --> 00:47:23,587 Why don't you go fuck yourself? 574 00:47:26,010 --> 00:47:27,546 Hokey smokes! 575 00:47:27,845 --> 00:47:29,836 This isn't going well at all. 576 00:47:30,139 --> 00:47:32,380 Hey, here's the big question. 577 00:47:32,683 --> 00:47:37,473 What's the difference between a terrorist and a magician? 578 00:47:45,237 --> 00:47:48,400 You can negotiate with a terrorist. 579 00:47:56,916 --> 00:47:58,036 What the hell happened here? 580 00:47:58,061 --> 00:48:00,473 You should've searched those suspects 581 00:48:00,711 --> 00:48:02,702 before you let me in to talk to them. 582 00:48:03,005 --> 00:48:06,589 Hey, I'm a federal agent, not a street cop. 583 00:48:06,884 --> 00:48:08,624 I'm lucky to be alive. 584 00:48:15,601 --> 00:48:18,183 I personally checked the entire plane wreckage. 585 00:48:18,479 --> 00:48:20,140 The gun is gone. 586 00:48:21,482 --> 00:48:22,892 That makes me unhappy, tong. 587 00:48:25,861 --> 00:48:27,221 But there are now, how do you say, 588 00:48:27,446 --> 00:48:28,936 plenty more where that came from. 589 00:48:31,158 --> 00:48:34,116 Yo, we also received word that, 590 00:48:34,412 --> 00:48:35,692 two of our people were taken out 591 00:48:35,830 --> 00:48:39,448 by some fat guy with magic tricks. 592 00:48:39,750 --> 00:48:42,708 Well as long as our friends stay busy 593 00:48:43,003 --> 00:48:44,038 here on the mainland, 594 00:48:44,338 --> 00:48:45,338 our plan is intact. 595 00:48:46,465 --> 00:48:48,922 Have the villa in Acapulco prepared, will you tong? 596 00:48:49,218 --> 00:48:50,218 Sure. 597 00:49:07,194 --> 00:49:09,856 How serious were your problems in Vegas? 598 00:49:10,156 --> 00:49:11,156 Damn serious. 599 00:49:15,703 --> 00:49:17,694 I was a 17-year-old orphan when I met a guy 600 00:49:17,997 --> 00:49:19,362 who wanted to take care of me. 601 00:49:21,584 --> 00:49:23,495 He worked directly for a mob leader, 602 00:49:23,794 --> 00:49:26,080 and when he began to question his boss's tactics, 603 00:49:27,882 --> 00:49:29,282 I found him in the trunk of his car 604 00:49:29,307 --> 00:49:30,547 with his eyes shot out. 605 00:49:33,721 --> 00:49:35,336 I had nothing to lose, 606 00:49:35,639 --> 00:49:37,504 so I went to the DA's office to testify. 607 00:49:38,809 --> 00:49:40,299 Donna's mother handled the case 608 00:49:42,104 --> 00:49:43,810 Kathryn and I became pretty close. 609 00:49:46,317 --> 00:49:47,727 And then when it was all over, 610 00:49:48,736 --> 00:49:50,692 it was her idea to team me up with Donna. 611 00:49:52,406 --> 00:49:54,943 Fate put that brunette in that same green dress. 612 00:49:56,452 --> 00:49:58,864 Nicole, there's a reason why your life was spared. 613 00:50:00,831 --> 00:50:01,831 Yeah 614 00:50:03,959 --> 00:50:05,495 guess I better watch my ass? 615 00:50:07,755 --> 00:50:09,245 I can help with that. 616 00:52:20,929 --> 00:52:22,214 Hey girl. 617 00:52:22,514 --> 00:52:26,052 I'm large Marge, and I believe you know my friend. 618 00:52:26,352 --> 00:52:27,967 Yeah, I recognize her aroma. 619 00:52:34,526 --> 00:52:36,187 Can we buy you a drink? 620 00:52:36,487 --> 00:52:38,694 No, I'm waiting for someone. 621 00:52:38,989 --> 00:52:40,320 We are someone 622 00:52:40,616 --> 00:52:42,231 I don't think so, babe. 623 00:52:43,577 --> 00:52:45,818 You smart-mouthed little bitch! 624 00:52:57,758 --> 00:52:58,860 You're under arrest! 625 00:53:03,806 --> 00:53:06,422 Let's get outta here, cubby! 626 00:53:06,725 --> 00:53:07,259 Move it! 627 00:53:07,559 --> 00:53:08,559 Stop those guys! 628 00:53:08,644 --> 00:53:09,644 Stop them! 629 00:53:24,368 --> 00:53:25,368 Damn! 630 00:53:25,661 --> 00:53:26,661 Nice try guys. 631 00:53:26,870 --> 00:53:27,870 We almost had them 632 00:53:28,163 --> 00:53:29,369 talk to head office for me. 633 00:53:29,665 --> 00:53:30,665 I gotta get a day job. 634 00:53:30,708 --> 00:53:31,914 These shoes are killer! 635 00:53:37,005 --> 00:53:45,005 ♪ Sooner or later ♪ 636 00:53:45,848 --> 00:53:49,716 ♪ Until the time I have to wait ♪ 637 00:53:56,483 --> 00:54:01,398 ♪ As I pass the places that we used to go ♪ 638 00:54:04,408 --> 00:54:09,323 ♪ All the memory well back up inside ♪ 639 00:54:13,876 --> 00:54:17,164 ♪ All the love and all the heat ♪ 640 00:54:17,463 --> 00:54:20,170 Mr. degas, a phone call for you. 641 00:54:22,634 --> 00:54:26,547 ♪ Still melts away my pride ♪ 642 00:54:26,847 --> 00:54:30,635 ♪ And I forget the way you lie ♪ 643 00:54:32,936 --> 00:54:34,927 Cubby and Tito got involved in a brawl 644 00:54:35,230 --> 00:54:36,640 with some federal agents. 645 00:54:37,566 --> 00:54:39,147 So their identities were revealed? 646 00:54:39,443 --> 00:54:42,310 Yes, but our enemies were revealed as well. 647 00:54:45,866 --> 00:54:50,326 ♪ Far behind ♪ 648 00:54:50,621 --> 00:54:58,621 ♪ Sooner or later ♪ 649 00:54:59,463 --> 00:55:03,456 ♪ But till the time I have to wait ♪ 650 00:55:12,893 --> 00:55:14,829 A big thank you, ladies and gentlemen, 651 00:55:14,853 --> 00:55:16,514 for our own edy stark! 652 00:55:18,607 --> 00:55:21,565 Coming up next, the magic magnificence 653 00:55:21,860 --> 00:55:23,976 of Abe and Ace summerfield! 654 00:55:25,906 --> 00:55:27,021 Ladies and gentlemen. 655 00:55:27,324 --> 00:55:30,407 Nothing up here. 656 00:55:30,702 --> 00:55:32,658 And nothing up here. 657 00:55:36,750 --> 00:55:38,866 My darling, would you please assist me 658 00:55:39,169 --> 00:55:41,581 by picking out a card? 659 00:55:42,798 --> 00:55:43,913 Show it to your friends. 660 00:55:45,884 --> 00:55:47,249 All right. 661 00:55:47,553 --> 00:55:48,633 You got it? 662 00:55:48,929 --> 00:55:49,929 You know it? 663 00:55:49,972 --> 00:55:51,212 We won't need these 664 00:55:52,349 --> 00:55:54,010 now will you take that lid, please? 665 00:56:05,404 --> 00:56:06,519 That your card? 666 00:56:15,956 --> 00:56:18,322 Ladies and gentlemen, the size of my dressing room. 667 00:56:24,715 --> 00:56:26,376 You remember Abraham Lincoln's hat? 668 00:56:29,011 --> 00:56:30,011 Edy. 669 00:56:31,138 --> 00:56:32,138 You're improving. 670 00:56:33,557 --> 00:56:34,557 Well thank you. 671 00:56:34,850 --> 00:56:35,509 I do what I can 672 00:56:35,809 --> 00:56:36,809 and you 673 00:56:37,853 --> 00:56:40,310 smell just as good as ever. 674 00:56:40,606 --> 00:56:42,767 You seem to be improving as well. 675 00:56:43,066 --> 00:56:44,727 And I do what I can 676 00:56:45,903 --> 00:56:47,234 this is Juan degas. 677 00:56:48,739 --> 00:56:51,276 You're a most beautiful songstress. 678 00:56:51,575 --> 00:56:52,860 Thank you. 679 00:56:53,160 --> 00:56:56,323 I was kind of sorry to hear you'd given up dancing. 680 00:56:57,789 --> 00:57:00,622 I've developed another interest. 681 00:57:01,960 --> 00:57:03,370 It's just as well I guess. 682 00:57:03,670 --> 00:57:04,910 It must be awfully hard dancing 683 00:57:04,963 --> 00:57:07,204 with your legs straight up in the air. 684 00:57:07,507 --> 00:57:08,713 Enjoy the rest of the show. 685 00:57:21,063 --> 00:57:23,349 Who's the player with the sexy brunette? 686 00:57:23,649 --> 00:57:25,856 He's new in town, a European. 687 00:57:26,151 --> 00:57:27,391 His name is degas. 688 00:57:27,667 --> 00:57:29,547 He's checked into one of the most elegant suites 689 00:57:29,571 --> 00:57:30,606 here at the hotel 690 00:57:30,906 --> 00:57:32,316 and that's not a sexy brunette. 691 00:57:32,616 --> 00:57:34,607 It's a girl I used to dance with. 692 00:57:34,910 --> 00:57:37,401 You know the type, loose hips, wet lips, 693 00:57:37,704 --> 00:57:38,910 real desperate for attention, 694 00:57:39,206 --> 00:57:42,369 and she always wears entirely too much perfume. 695 00:57:42,668 --> 00:57:44,124 My kinda gal. 696 00:57:44,419 --> 00:57:46,910 Not very funny. 697 00:57:47,214 --> 00:57:48,534 What about the rest of the group? 698 00:57:48,559 --> 00:57:51,642 I've got a nice yearbook photo of each of them. 699 00:57:51,802 --> 00:57:53,963 I'll have a stack of 8x10s for you tomorrow. 700 00:57:55,847 --> 00:57:58,509 The wannabe Fu Manchu guy's a local. 701 00:57:58,809 --> 00:58:00,140 He's known as tong. 702 00:58:00,435 --> 00:58:02,471 He shows up everywhere with degas. 703 00:58:02,771 --> 00:58:05,228 He's been living here at the hotel in degas's suite. 704 00:58:05,524 --> 00:58:07,014 Moving up in the world. 705 00:58:07,317 --> 00:58:10,525 The two guys Abe tanked today worked for tong. 706 00:58:10,821 --> 00:58:11,821 That could backfire. 707 00:58:13,031 --> 00:58:14,111 Well if you'll excuse me, 708 00:58:14,324 --> 00:58:15,564 it's time for my second set. 709 00:58:18,412 --> 00:58:19,652 I'd stick around if I were you. 710 00:58:19,677 --> 00:58:21,759 I've got a big surprise for you. 711 00:58:23,750 --> 00:58:24,750 Tong. 712 00:58:25,585 --> 00:58:26,665 Is that the magic man 713 00:58:26,962 --> 00:58:28,873 who eliminated our two men earlier today? 714 00:58:29,965 --> 00:58:30,965 That's him. 715 00:58:37,431 --> 00:58:39,672 My love, do you still wish to kill for me? 716 00:58:41,059 --> 00:58:43,550 I want to feel the power of controlling life 717 00:58:47,482 --> 00:58:48,482 and death 718 00:58:53,155 --> 00:58:54,440 right this way. 719 00:59:03,832 --> 00:59:06,118 I bet you wish you could do to your wife 720 00:59:06,418 --> 00:59:08,784 what I'm about to do to mine 721 00:59:32,861 --> 00:59:36,103 A big thank you to the amazing Abe and Ace. 722 00:59:36,406 --> 00:59:38,442 Coming up next, edy stark! 723 00:59:40,410 --> 00:59:42,776 I gotta run, I gotta work out with Donna. 724 00:59:43,080 --> 00:59:43,614 In my gym? 725 00:59:43,914 --> 00:59:44,914 Yeah 726 00:59:45,707 --> 00:59:47,948 brown, why don't you tag along, just in case? 727 00:59:57,302 --> 01:00:00,590 Tong, have Lou and Chen see what they're up to. 728 01:00:02,182 --> 01:00:03,182 Let's go. 729 01:00:06,895 --> 01:00:09,136 Keep it closer to the neck. 730 01:00:10,273 --> 01:00:11,979 Arch your back, get the back arched. 731 01:00:14,152 --> 01:00:15,152 Elbows straight down. 732 01:00:15,278 --> 01:00:16,768 Straight down in the elbows. 733 01:00:19,825 --> 01:00:21,440 All right, that was good. 734 01:00:21,743 --> 01:00:22,423 That's it for me. 735 01:00:22,577 --> 01:00:23,577 I'm hitting the shower. 736 01:00:25,288 --> 01:00:27,870 Ready for a game of drop the soap? 737 01:00:29,251 --> 01:00:30,251 Drop this. 738 01:01:02,701 --> 01:01:04,987 Hey, give me another set of 20. 739 01:01:05,287 --> 01:01:06,567 I'm gonna get some fresh towels. 740 01:01:06,592 --> 01:01:08,048 I'll be right back. 741 01:01:39,571 --> 01:01:40,291 Let me outta here! 742 01:01:40,447 --> 01:01:41,447 What's going on! 743 01:01:50,081 --> 01:01:51,081 Shane! 744 01:01:52,042 --> 01:01:53,042 Shane! 745 01:02:06,264 --> 01:02:07,264 Hiyah! 746 01:02:08,516 --> 01:02:09,676 Hiyah my ass. 747 01:02:26,868 --> 01:02:27,903 Nice outfit. 748 01:02:33,291 --> 01:02:36,408 Tong, you are making me look bad. 749 01:02:38,296 --> 01:02:39,627 Bitch is uncanny. 750 01:02:39,923 --> 01:02:41,504 We didn't even know she was there. 751 01:02:43,718 --> 01:02:44,718 All right. 752 01:02:45,470 --> 01:02:47,301 Tomorrow, we raise the stakes. 753 01:03:08,285 --> 01:03:09,205 - Let me go! - Hey, hey! 754 01:03:09,244 --> 01:03:10,524 Hold it right there! Let me go! 755 01:03:17,419 --> 01:03:19,159 Let me go! 756 01:03:20,255 --> 01:03:22,792 Stay quiet or I'll kill you! 757 01:03:23,091 --> 01:03:23,731 Let's go, cubby! 758 01:03:23,925 --> 01:03:25,027 Gotta leave the card, man. 759 01:05:37,517 --> 01:05:39,037 We're going into town for some chow. 760 01:05:39,269 --> 01:05:40,805 Okay, I'll see you guys later. 761 01:05:41,104 --> 01:05:42,104 See you in a while. 762 01:05:42,147 --> 01:05:43,147 Okay. 763 01:05:49,988 --> 01:05:51,273 Hey Ace! 764 01:05:51,573 --> 01:05:52,573 Come on out! 765 01:05:52,740 --> 01:05:53,900 The fishing's great! 766 01:05:55,410 --> 01:05:56,525 I got some work to do! 767 01:05:56,828 --> 01:05:58,068 I'll join you later! 768 01:07:16,783 --> 01:07:19,525 Hey Ace, send down another beer! 769 01:07:21,037 --> 01:07:24,529 We're gonna have a fish Friday night, baby! 770 01:07:27,377 --> 01:07:29,663 Baby, this one's for you. 771 01:08:02,870 --> 01:08:03,870 Right. 772 01:08:04,914 --> 01:08:06,394 Yeah, they sent a cleanup squad over, 773 01:08:06,419 --> 01:08:08,705 but I doubt they'll find any prints on the boat. 774 01:08:10,003 --> 01:08:12,870 Abe was blown to bits about 100 yards down shore from here. 775 01:08:16,259 --> 01:08:17,259 I understand 776 01:08:17,510 --> 01:08:18,550 I'm gathering my crew now. 777 01:08:18,575 --> 01:08:20,406 I'll have someone wait here for an update. 778 01:08:24,142 --> 01:08:26,007 We won't find our answers here. 779 01:10:14,252 --> 01:10:15,492 All right. 780 01:10:15,795 --> 01:10:17,435 Now that we're all here, let's go inside, 781 01:10:17,460 --> 01:10:18,575 see what we can find out. 782 01:10:37,358 --> 01:10:40,225 What the hell is behind all of this? 783 01:10:45,867 --> 01:10:48,779 The guns used in south America yesterday 784 01:10:49,078 --> 01:10:51,990 are the same as the one used against us in the desert. 785 01:10:52,290 --> 01:10:53,996 And where did those guns come from? 786 01:10:55,543 --> 01:10:56,908 People's Republic of China. 787 01:10:58,087 --> 01:11:00,007 And how did they get to south America? 788 01:11:01,090 --> 01:11:02,170 Small aircraft. 789 01:11:03,426 --> 01:11:04,882 But you can't fly a small aircraft 790 01:11:05,178 --> 01:11:07,840 from China to south America without stopping to refuel. 791 01:11:17,982 --> 01:11:20,223 Now it's not that we're here on the mainland. 792 01:11:22,403 --> 01:11:23,688 It's that we're not there 793 01:11:25,490 --> 01:11:26,490 they got us out of Hawaii 794 01:11:26,532 --> 01:11:28,989 so they could run guns right through our front yard. 795 01:11:31,329 --> 01:11:33,741 Guns, south America. 796 01:11:35,041 --> 01:11:36,081 - Yeah? - It's adding up to 797 01:11:36,106 --> 01:11:37,106 a case against tong. 798 01:11:37,919 --> 01:11:38,919 What? 799 01:11:41,506 --> 01:11:42,712 Okay, I'll pass that on. 800 01:11:46,219 --> 01:11:48,335 Kathryn Hamilton was kidnapped this morning, 801 01:11:49,388 --> 01:11:51,344 and they left their calling card. 802 01:11:59,816 --> 01:12:01,147 Cash. 803 01:12:01,442 --> 01:12:03,228 You have performed to perfection. 804 01:12:04,529 --> 01:12:06,520 You do have style. 805 01:12:06,823 --> 01:12:08,233 You finally noticed. 806 01:12:09,242 --> 01:12:12,700 I will reward you when I return. 807 01:12:12,995 --> 01:12:17,864 And I will reward you when you return. 808 01:12:20,294 --> 01:12:21,294 Bye. 809 01:12:50,616 --> 01:12:51,976 What a pleasant surprise. 810 01:12:52,076 --> 01:12:53,076 Thank you, boys. 811 01:13:07,008 --> 01:13:08,544 Allow me to introduce myself. 812 01:13:09,468 --> 01:13:11,959 My name is Joaquin de diamondes. 813 01:13:14,765 --> 01:13:18,474 You might know me as the Jack of diamonds. 814 01:13:18,769 --> 01:13:20,930 You son of a bitch, you can't be. 815 01:13:21,230 --> 01:13:23,972 Nice to meet you too. 816 01:13:24,275 --> 01:13:26,482 De diamondes's body was in pieces 10 years ago 817 01:13:26,777 --> 01:13:28,017 when it was identified. 818 01:13:29,697 --> 01:13:32,234 Money talks, Jack walks. 819 01:13:32,533 --> 01:13:33,844 How did you get here? 820 01:13:33,868 --> 01:13:34,887 No no no no. 821 01:13:34,911 --> 01:13:36,351 This isn't exactly the right setting 822 01:13:36,376 --> 01:13:38,537 for a seminar on trade secrets. 823 01:13:38,831 --> 01:13:41,413 I'm gonna get outta here and I'm gonna kill you! 824 01:13:41,709 --> 01:13:44,451 Your husband was a formidable adversary, 825 01:13:44,754 --> 01:13:45,834 as is your daughter, 826 01:13:47,298 --> 01:13:49,505 so I have no doubt about your ability, 827 01:13:50,551 --> 01:13:53,213 but unfortunately, 828 01:13:53,512 --> 01:13:55,548 you're at a grave disadvantage. 829 01:13:57,350 --> 01:13:59,261 Grave disadvantage. 830 01:13:59,560 --> 01:14:02,097 What an interesting choice of words! 831 01:14:02,396 --> 01:14:05,388 You slime! 832 01:14:20,790 --> 01:14:21,790 Oh god! 833 01:14:23,751 --> 01:14:24,831 Oh no! 834 01:14:25,127 --> 01:14:26,127 No, god! 835 01:14:27,254 --> 01:14:30,963 That Jack of diamonds is a shrewd son of a bitch. 836 01:14:31,258 --> 01:14:34,045 Just when we figured out that he has us where he wants us, 837 01:14:34,345 --> 01:14:35,050 we can't leave. 838 01:14:35,346 --> 01:14:36,927 He's kidnapped Kathryn! 839 01:14:37,223 --> 01:14:39,384 No Nicole, you must leave. 840 01:14:39,684 --> 01:14:41,364 I want you and Bruce back on Molokai today. 841 01:14:41,394 --> 01:14:43,760 We can't let them get away with smuggling those guns. 842 01:14:44,063 --> 01:14:46,019 Donna, I am not leaving you here alone. 843 01:14:46,315 --> 01:14:47,075 I'm in charge here. 844 01:14:47,233 --> 01:14:48,848 You'll do as I say. 845 01:14:57,368 --> 01:14:58,048 I won't be alone. 846 01:14:58,244 --> 01:14:59,244 Shane will be with me. 847 01:15:00,162 --> 01:15:01,902 Please don't fight me on this one. 848 01:15:11,841 --> 01:15:14,127 Okay folks, line up for government cheese. 849 01:15:17,388 --> 01:15:18,844 Bruce, this baby's for you. 850 01:15:21,559 --> 01:15:23,390 Kym, I have a p7 here with a silencer. 851 01:15:24,562 --> 01:15:25,722 - Go to town. - All right. 852 01:15:27,064 --> 01:15:29,806 Nicole, this little sweet thing's for you. 853 01:15:31,569 --> 01:15:34,527 Special Teflon bullets, penetrate anything. 854 01:15:36,615 --> 01:15:37,821 This is the rocket gun. 855 01:15:38,826 --> 01:15:40,506 I don't think we'll be needing this today. 856 01:15:42,038 --> 01:15:44,905 And Donna, you've seen this before. 857 01:15:45,207 --> 01:15:46,207 A few times. 858 01:15:49,795 --> 01:15:51,911 Lucas, can I get you anything? 859 01:15:54,967 --> 01:15:55,626 Okay. 860 01:15:55,926 --> 01:15:57,336 Then there's old faithful 861 01:15:57,636 --> 01:15:58,842 I'll be handling this. 862 01:16:00,973 --> 01:16:03,385 Per request by Lucas, we'll be in radio contact. 863 01:16:08,898 --> 01:16:12,766 Now we will maintain radio contact at all times, got it? 864 01:16:13,819 --> 01:16:14,854 Now where's edy? 865 01:16:15,154 --> 01:16:16,354 She split a few minutes ago. 866 01:16:16,572 --> 01:16:17,572 I thought you knew. 867 01:16:18,616 --> 01:16:19,616 No, I didn't know. 868 01:16:26,665 --> 01:16:29,327 Looking for this? 869 01:16:29,627 --> 01:16:32,039 I picked up on your scent at the magician's houseboat. 870 01:16:32,338 --> 01:16:34,579 You always did have a tendency to overdo. 871 01:17:03,994 --> 01:17:07,953 That gun is a 25 millimeter Beretta model 950 872 01:17:08,249 --> 01:17:10,581 you've had your eight, bitch. 873 01:17:27,560 --> 01:17:30,142 Bruce and I'll wait for the lab reports. 874 01:17:30,437 --> 01:17:32,268 Then we're on our way back to Molokai. 875 01:17:34,692 --> 01:17:36,728 Nicole and I will check out the airport, 876 01:17:37,027 --> 01:17:38,892 the local landing strips, 877 01:17:39,196 --> 01:17:40,196 harbor mouth, 878 01:17:41,157 --> 01:17:42,272 everything. 879 01:17:42,575 --> 01:17:44,486 Our best bet is to stake out the hotel 880 01:17:45,536 --> 01:17:46,936 Shane and I will drive to the hotel 881 01:17:46,961 --> 01:17:48,792 and cover the front entrance. 882 01:17:48,998 --> 01:17:50,408 I'll cover the back entrance 883 01:17:51,584 --> 01:17:53,184 based on the information that we now have 884 01:17:53,209 --> 01:17:54,824 and what we're waiting for from the lab, 885 01:17:55,045 --> 01:17:56,751 I've got some homework to do. 886 01:17:57,047 --> 01:17:58,247 Now it is absolutely essential 887 01:17:58,340 --> 01:18:01,332 that we all maintain radio contact at all times. 888 01:18:05,055 --> 01:18:07,216 Now this is what's known as a plan. 889 01:18:07,516 --> 01:18:09,973 I don't want you doing anything unauthorized. 890 01:18:10,269 --> 01:18:11,269 We'll find Kathryn. 891 01:18:12,938 --> 01:18:13,938 I understand 892 01:18:15,191 --> 01:18:16,191 Let's hit it 893 01:18:50,893 --> 01:18:55,057 Have cubby and Tito find Nicole Justin, kill her. 894 01:18:56,690 --> 01:18:59,181 That should make Donna Hamilton lose her cool. 895 01:19:01,695 --> 01:19:02,695 And tong, 896 01:19:05,407 --> 01:19:06,487 bring the mother to me. 897 01:19:40,693 --> 01:19:41,728 Team one in position. 898 01:19:48,617 --> 01:19:50,357 Team two in position. 899 01:19:59,962 --> 01:20:01,242 I'm gonna stop and get sandwiches 900 01:20:01,267 --> 01:20:03,132 for the flight back to Molokai. 901 01:20:19,857 --> 01:20:21,472 I'll meet you in the coffee shop. 902 01:20:41,754 --> 01:20:42,754 Edy. 903 01:20:43,630 --> 01:20:45,211 Where have you been? 904 01:20:50,679 --> 01:20:54,092 Cash killed Abe and Ace, and I killed cash. 905 01:20:55,017 --> 01:20:56,382 Where? 906 01:20:56,685 --> 01:20:58,016 In degas's hotel suite. 907 01:21:00,647 --> 01:21:03,309 You've just changed this game from slow burn to boil. 908 01:21:04,526 --> 01:21:06,357 Doesn't anybody follow orders anymore? 909 01:21:08,280 --> 01:21:09,645 All right, listen up. 910 01:21:09,948 --> 01:21:12,189 Degas's woman has just been terminated. 911 01:21:12,493 --> 01:21:14,213 He might go over the edge when he finds out, 912 01:21:14,328 --> 01:21:16,489 so stay alert and stay in contact. 913 01:21:16,789 --> 01:21:18,120 Nobody acts on their own. 914 01:21:19,291 --> 01:21:20,531 You check in here first. 915 01:22:31,488 --> 01:22:33,649 So this is what goes on in the ladies room. 916 01:22:34,950 --> 01:22:35,950 Yeah, sometimes. 917 01:22:42,875 --> 01:22:43,955 That's the Washington line. 918 01:22:43,980 --> 01:22:44,709 I'll get it. 919 01:22:44,877 --> 01:22:45,912 Hello? 920 01:22:46,211 --> 01:22:47,211 Yeas 921 01:22:48,005 --> 01:22:49,005 I see 922 01:22:49,756 --> 01:22:50,336 right. 923 01:22:50,632 --> 01:22:53,089 Lucas, they're going to fax the last known photo 924 01:22:53,385 --> 01:22:54,795 of Joaquin de diamondes. 925 01:23:23,373 --> 01:23:25,329 Speak, you die. 926 01:23:25,626 --> 01:23:26,626 Let's go. 927 01:23:31,757 --> 01:23:33,338 Team two reports bodyguard 928 01:23:33,634 --> 01:23:35,750 has just brought mama bear to rear entrance. 929 01:23:47,731 --> 01:23:50,973 This file photo is 10 years old. 930 01:23:56,490 --> 01:23:58,321 Son of a bitch. 931 01:23:58,617 --> 01:23:59,617 It's degas. 932 01:24:11,421 --> 01:24:12,482 We won't be needing that. 933 01:24:12,506 --> 01:24:14,246 You won't, I will. 934 01:24:14,550 --> 01:24:16,381 Donna, don't do this. 935 01:24:16,677 --> 01:24:18,588 The orders are to stay put. 936 01:24:18,887 --> 01:24:19,887 You do that. 937 01:24:30,065 --> 01:24:30,865 Attention, everyone. 938 01:24:30,941 --> 01:24:32,021 Edy and I are on our way. 939 01:24:32,317 --> 01:24:34,308 We're going in and we're going in together. 940 01:25:01,096 --> 01:25:02,131 I'll go upstairs. 941 01:25:48,477 --> 01:25:50,217 The most popular hotel in Las Vegas 942 01:25:50,520 --> 01:25:52,385 is proud to present 943 01:25:52,689 --> 01:25:54,179 in our main room, 944 01:25:55,108 --> 01:25:56,939 straight from Carson city, Nevada, 945 01:25:57,235 --> 01:26:00,147 Attorney General Kathryn Hamilton! 946 01:26:00,447 --> 01:26:02,278 Donna, get out, it's a trap! 947 01:26:04,743 --> 01:26:06,859 Donna Hamilton, come on down! 948 01:26:09,831 --> 01:26:12,368 I'm on my way, you son of a bitch. 949 01:26:22,928 --> 01:26:24,248 I've called for additional units. 950 01:26:24,273 --> 01:26:25,638 I wanna seal off this whole area. 951 01:26:25,806 --> 01:26:27,086 We've got some new developments. 952 01:26:27,140 --> 01:26:28,260 Where are Donna and Shane? 953 01:26:28,517 --> 01:26:30,303 We've got some new developments too. 954 01:26:41,238 --> 01:26:42,238 Let's go! 955 01:26:54,835 --> 01:26:55,835 Backstage. 956 01:27:55,562 --> 01:27:56,562 Damn! 957 01:29:48,758 --> 01:29:50,669 We haven't been formally introduced, 958 01:29:50,969 --> 01:29:54,632 but you might say I'm an old family acquaintance. 959 01:29:54,931 --> 01:29:57,092 Donna, this is Joaquin de diamondes. 960 01:29:59,019 --> 01:30:00,759 You killed my father. 961 01:30:01,062 --> 01:30:02,973 It was business, nothing personal. 962 01:30:04,065 --> 01:30:08,024 Unfortunately, I take business quite personally. 963 01:30:09,362 --> 01:30:10,522 That's why you wanted me here 964 01:30:10,547 --> 01:30:12,208 while you ran guns through Molokai. 965 01:30:12,507 --> 01:30:13,240 Bingo. 966 01:30:14,492 --> 01:30:17,199 You surprised I'm not just another pretty face? 967 01:30:17,495 --> 01:30:18,735 You won't be for long. 968 01:30:21,207 --> 01:30:22,322 My father taught me well. 969 01:30:23,835 --> 01:30:26,542 Not well enough to get you out of this, my lovely. 970 01:30:28,423 --> 01:30:31,085 You see, what I love about the scenario is that 971 01:30:31,384 --> 01:30:33,090 I get to see you two die. 972 01:30:34,930 --> 01:30:36,966 My guns get through Molokai, 973 01:30:37,265 --> 01:30:40,257 and I'm on the beach in Acapulco in four hours. 974 01:30:43,939 --> 01:30:45,975 I've got your four, asshole. 975 01:31:05,585 --> 01:31:08,918 How did you learn to shoot like that? 976 01:31:09,214 --> 01:31:10,214 Daddy. 977 01:31:26,481 --> 01:31:27,481 It's over 978 01:31:40,578 --> 01:31:41,578 We're back 979 01:31:46,710 --> 01:31:48,996 I got your back. 980 01:31:49,295 --> 01:31:50,580 You didn't let her finish. 981 01:31:52,173 --> 01:31:55,165 We're back, and we brought some help. 982 01:32:02,517 --> 01:32:04,257 This is unit 34, Molokai island. 983 01:32:04,561 --> 01:32:06,597 We have detained Chinese aircraft 984 01:32:06,896 --> 01:32:09,137 transporting contraband weapons. 985 01:32:09,441 --> 01:32:11,602 Send additional units to west hangar asap. 986 01:32:51,107 --> 01:32:52,313 ♪ I've been around the world ♪ 987 01:32:52,609 --> 01:32:54,349 ♪ Let me tell you what I've seen ♪ 988 01:32:54,652 --> 01:32:58,565 ♪ From the streets of Monte Carlo to the San Francisco bay ♪ 989 01:32:58,865 --> 01:33:02,699 ♪ I can't believe it's happening but this is what they say ♪ 990 01:33:02,994 --> 01:33:06,612 ♪ The bigger they are the harder they fall ♪ 991 01:33:06,915 --> 01:33:10,123 ♪ You supply the bullets here's the number to call ♪ 992 01:33:10,418 --> 01:33:13,251 ♪ Let's get this done ♪ 993 01:33:13,546 --> 01:33:16,333 ♪ It's just a game that's never won ♪ 994 01:33:16,633 --> 01:33:18,123 ♪ Hey ya ♪ 995 01:33:18,426 --> 01:33:21,634 ♪ Don't play with guns ♪ 996 01:33:21,930 --> 01:33:26,094 ♪ They ain't much fun ♪ 997 01:33:29,354 --> 01:33:32,141 ♪ Then let me tell you I'm the one ♪ 998 01:33:32,440 --> 01:33:34,726 ♪ I'm the one ♪ 999 01:33:35,026 --> 01:33:36,732 ♪ I'm ready and I'm willing ♪ 1000 01:33:37,028 --> 01:33:38,768 ♪ I'm long and I'm lean ♪ 1001 01:33:43,034 --> 01:33:44,740 ♪ I've seen the babies come ♪ 1002 01:33:45,036 --> 01:33:46,276 ♪ I've seen the babies go ♪ 1003 01:33:46,579 --> 01:33:50,492 ♪ Doesn't matter who you are only matters who you know ♪ 1004 01:33:50,792 --> 01:33:54,785 ♪ When the chips are down and the stakes are high ♪ 1005 01:33:55,088 --> 01:33:58,080 ♪ No time for questions it's a case of do or die ♪ 1006 01:33:58,383 --> 01:34:01,250 ♪ It's just begun ♪ 1007 01:34:01,553 --> 01:34:04,090 ♪ Well the damage is done ♪ 1008 01:34:04,389 --> 01:34:06,129 ♪ Oh yeah ♪ 1009 01:34:06,432 --> 01:34:09,640 ♪ Don't play with guns ♪ 1010 01:34:09,936 --> 01:34:14,020 ♪ They ain't much fun ♪ 1011 01:34:17,360 --> 01:34:20,067 ♪ Then let me tell you I'm the one ♪ 1012 01:34:20,363 --> 01:34:22,069 ♪ I'm the one ♪ 1013 01:34:22,365 --> 01:34:25,698 ♪ Don't play with guns ♪ 1014 01:34:25,994 --> 01:34:30,158 ♪ They ain't much fun ♪ 1015 01:34:33,459 --> 01:34:36,075 ♪ I'll be the one you're thinking of ♪ 1016 01:34:36,379 --> 01:34:37,994 ♪ Thinking of ♪ 1017 01:34:38,298 --> 01:34:41,756 ♪ Don't play with guns ♪ 1018 01:34:42,051 --> 01:34:46,135 ♪ They ain't much fun ♪ 1019 01:34:49,350 --> 01:34:54,060 ♪ Then let me tell you I'm the one ♪ 1020 01:34:54,355 --> 01:34:56,767 ♪ Don't play with guns ♪ 1021 01:34:57,066 --> 01:35:00,729 ♪ I said they ain't much fun ♪ 1022 01:35:05,366 --> 01:35:08,073 ♪ I'll be the one you're thinking of ♪ 1023 01:35:08,369 --> 01:35:10,075 ♪ Thinking of ♪ 1024 01:35:10,371 --> 01:35:13,704 ♪ Don't play with guns ♪ 1025 01:35:14,000 --> 01:35:18,039 ♪ They ain't much fun ♪ 1026 01:35:21,382 --> 01:35:23,998 ♪ Then let me tell you I'm the one ♪ 1027 01:35:24,302 --> 01:35:26,668 ♪ I'm the one ♪ 71062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.