Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,030 --> 00:00:05,250
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:05,250 --> 00:00:08,600
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:09,270 --> 00:00:10,320
(After the group blind date...)
4
00:00:10,320 --> 00:00:13,460
(of history major and civil construction major in 1999)
5
00:00:13,460 --> 00:00:15,140
Follow the arrows.
6
00:00:48,510 --> 00:00:49,780
I don't see them anymore.
7
00:00:51,580 --> 00:00:53,450
Is someone playing a prank on me?
8
00:01:00,220 --> 00:01:02,740
Hi, I'm Choi Ban Do from civil construction major.
9
00:01:02,740 --> 00:01:04,110
We met at the group blind date.
10
00:01:04,110 --> 00:01:06,060
Do you want to catch a movie with me?
11
00:01:13,000 --> 00:01:15,870
Back then, we never calculated our moves.
12
00:01:16,270 --> 00:01:18,640
We just reacted to whatever our hearts told us.
13
00:01:19,010 --> 00:01:22,510
Our entire universe involved around the two of us.
14
00:01:22,580 --> 00:01:23,960
Can't I take you home?
15
00:01:23,960 --> 00:01:26,550
No way. You'll miss the last bus.
16
00:01:28,850 --> 00:01:31,050
You have to go home for today.
17
00:01:56,380 --> 00:01:57,510
Hey!
18
00:01:58,380 --> 00:01:59,680
How did you get here?
19
00:01:59,880 --> 00:02:01,750
I took a cab to give you something.
20
00:02:01,780 --> 00:02:03,050
What?
21
00:02:04,150 --> 00:02:06,020
I wanted to see you again anyway.
22
00:02:07,820 --> 00:02:09,390
Let's take a look at your excuse.
23
00:02:12,860 --> 00:02:14,430
Ban Do, are you okay?
24
00:02:16,630 --> 00:02:19,100
Goodness, you're having a reaction already.
25
00:02:19,400 --> 00:02:20,920
Why did you buy these?
26
00:02:20,920 --> 00:02:22,440
Because you like them.
27
00:02:22,470 --> 00:02:23,970
Allergy is nothing.
28
00:02:25,610 --> 00:02:28,410
You sound like you could even pick stars for me.
29
00:02:29,080 --> 00:02:30,530
If I could reach them,
30
00:02:30,530 --> 00:02:32,080
I would pick all of them for you.
31
00:02:32,950 --> 00:02:34,080
- Let's go. - Okay.
32
00:02:34,480 --> 00:02:36,100
You really are something.
33
00:02:36,100 --> 00:02:37,900
- Do you have money for a cab? - No.
34
00:02:37,900 --> 00:02:39,070
Then how will you get home?
35
00:02:39,070 --> 00:02:41,120
I'll just on home on foot.
36
00:02:41,120 --> 00:02:43,210
What happened to the time when we were willing to pick...
37
00:02:43,210 --> 00:02:44,260
the stars and moon for each other?
38
00:02:44,660 --> 00:02:46,060
Where have those times...
39
00:02:46,530 --> 00:02:48,630
and our hearts disappeared to?
40
00:02:49,500 --> 00:02:53,200
Whereabouts are we standing now?
41
00:02:55,670 --> 00:03:02,210
(Episode 9: Those Times We Had Been In Love)
42
00:03:21,760 --> 00:03:22,930
What?
43
00:03:23,830 --> 00:03:25,100
Why am I here?
44
00:03:26,570 --> 00:03:29,570
Ban Do! Wake up!
45
00:03:38,080 --> 00:03:39,280
Jin Joo.
46
00:03:45,520 --> 00:03:47,020
Hey.
47
00:03:51,260 --> 00:03:52,560
We're back.
48
00:03:53,760 --> 00:03:55,030
Aren't we?
49
00:03:57,130 --> 00:03:58,400
Where is Seo Jin?
50
00:04:01,200 --> 00:04:02,740
Won't you sober up?
51
00:04:03,270 --> 00:04:04,940
I'm not drunk.
52
00:04:05,840 --> 00:04:07,910
I had a dream about...
53
00:04:12,880 --> 00:04:14,150
Jin Joo.
54
00:04:14,380 --> 00:04:16,750
Jin Joo. Ma Jin Joo!
55
00:04:18,050 --> 00:04:20,120
Honey!
56
00:04:20,220 --> 00:04:21,390
Honey...
57
00:04:22,590 --> 00:04:23,790
Honey.
58
00:04:25,390 --> 00:04:27,330
Get up already.
59
00:04:27,360 --> 00:04:28,730
Aren't you going to school?
60
00:04:29,330 --> 00:04:30,900
My goodness.
61
00:04:45,380 --> 00:04:48,450
Mom. Take me with you to the mineral spring this weekend.
62
00:04:48,580 --> 00:04:49,770
Okay.
63
00:04:49,770 --> 00:04:51,620
- I'm going to class. - Bye.
64
00:04:58,760 --> 00:05:01,080
She's spending a lot of time with you lately.
65
00:05:01,080 --> 00:05:02,330
She's glued to your side.
66
00:05:02,800 --> 00:05:04,850
She is. I know.
67
00:05:04,850 --> 00:05:07,870
I guess it'll be crowded in the mountain this weekend.
68
00:05:08,170 --> 00:05:10,540
Why don't we take Eun Joo too?
69
00:05:11,440 --> 00:05:13,840
You aren't invited. She wants it to be just me and her.
70
00:05:14,010 --> 00:05:16,110
- Without me? - Yes.
71
00:05:16,310 --> 00:05:17,480
Why are you leaving me out?
72
00:05:17,510 --> 00:05:18,630
No.
73
00:05:18,630 --> 00:05:19,830
I'll go.
74
00:05:19,830 --> 00:05:21,530
You and I are like thread and needle.
75
00:05:21,530 --> 00:05:23,520
You aren't hers. You're mine.
76
00:05:23,750 --> 00:05:25,020
My goodness.
77
00:05:25,920 --> 00:05:28,790
- Oh, well. - Gosh.
78
00:05:30,260 --> 00:05:31,610
(Increased suicide rate among 20's after IMF)
79
00:05:31,610 --> 00:05:34,130
("Thanks Mom for giving birth to me, but life is too hard.")
80
00:05:39,900 --> 00:05:41,400
Thank you.
81
00:05:42,270 --> 00:05:44,570
Thank you for giving birth to me, Mom.
82
00:05:46,540 --> 00:05:48,210
Is she...
83
00:06:00,690 --> 00:06:02,220
(Dear Mom)
84
00:06:06,160 --> 00:06:07,360
Mom, what are you doing?
85
00:06:07,860 --> 00:06:10,030
Hey, look at this.
86
00:06:12,200 --> 00:06:13,350
She's acting weird.
87
00:06:13,350 --> 00:06:14,500
What?
88
00:06:14,600 --> 00:06:16,270
She wrote a letter for you.
89
00:06:17,370 --> 00:06:20,390
You don't think it's a suicide note, is it?
90
00:06:20,390 --> 00:06:23,610
Suicide note? Are you crazy? That's absurd.
91
00:06:23,610 --> 00:06:25,700
If it was, she wouldn't have addressed it to you.
92
00:06:25,700 --> 00:06:28,480
Your birthday is coming up. I guess it's because of that.
93
00:06:30,720 --> 00:06:31,950
My birthday?
94
00:06:32,020 --> 00:06:33,620
Mom, I'm hungry.
95
00:06:34,120 --> 00:06:35,990
I know she's your daughter,
96
00:06:35,990 --> 00:06:37,690
but you shouldn't go through her room.
97
00:06:44,730 --> 00:06:47,200
What? This is my house.
98
00:06:47,200 --> 00:06:48,700
Why can't I go through her stuff?
99
00:07:00,980 --> 00:07:03,250
Hi. Are you on your way to school?
100
00:07:03,620 --> 00:07:06,720
Yes. There is nowhere else to be at this time.
101
00:07:07,190 --> 00:07:09,290
Get in. I'm on my way to school too.
102
00:07:13,930 --> 00:07:15,130
Well...
103
00:07:27,640 --> 00:07:29,510
She even has a chauffeur?
104
00:07:29,810 --> 00:07:32,980
Well, that jerk wouldn't have went after her if she was poor.
105
00:07:33,350 --> 00:07:34,980
That jerk.
106
00:07:35,550 --> 00:07:37,750
Thank you for the other day.
107
00:07:38,920 --> 00:07:40,390
Don't mention it.
108
00:07:40,490 --> 00:07:42,590
I wanted to get back at him anyway.
109
00:07:43,090 --> 00:07:45,060
Did Hyun Seok get you too?
110
00:07:45,260 --> 00:07:47,010
Nobody had it bad like me.
111
00:07:47,010 --> 00:07:50,030
I can't sleep at night when I think of what he did to me.
112
00:07:50,100 --> 00:07:51,380
I wouldn't have held it in,
113
00:07:51,380 --> 00:07:53,200
if I didn't have to make ends meet.
114
00:07:53,600 --> 00:07:55,500
That little jerk...
115
00:07:55,770 --> 00:07:57,020
Don't take it from him anymore.
116
00:07:57,020 --> 00:07:58,670
Of course not. I...
117
00:08:00,740 --> 00:08:02,010
No.
118
00:08:02,110 --> 00:08:04,980
I need to make a living for my family.
119
00:08:04,980 --> 00:08:06,850
I'll help you not get bullied.
120
00:08:07,450 --> 00:08:08,850
Pardon? What?
121
00:08:09,050 --> 00:08:10,250
I can...
122
00:08:10,850 --> 00:08:13,420
help you not get bullied.
123
00:08:13,890 --> 00:08:14,990
What?
124
00:08:17,190 --> 00:08:18,560
I see.
125
00:08:22,630 --> 00:08:23,830
What's with her?
126
00:08:23,930 --> 00:08:25,600
Why she acting shy?
127
00:08:26,100 --> 00:08:27,200
Don't do it.
128
00:08:29,370 --> 00:08:32,540
So are you feeling better now?
129
00:08:33,940 --> 00:08:35,140
Yes, thanks to you.
130
00:08:39,280 --> 00:08:41,380
- I'll go to the restroom. - Okay.
131
00:08:43,150 --> 00:08:44,550
I got this.
132
00:08:45,890 --> 00:08:48,820
I'll pay for it as a celebration of your new start in life.
133
00:08:49,590 --> 00:08:51,290
Auntie. Bill, please.
134
00:08:51,460 --> 00:08:52,660
All right.
135
00:08:53,860 --> 00:08:55,030
Goodness.
136
00:08:55,330 --> 00:08:56,530
- Gosh. - Hey.
137
00:08:56,700 --> 00:08:57,830
You'll hurt yourself.
138
00:08:59,300 --> 00:09:01,250
Who broke this?
139
00:09:01,250 --> 00:09:03,220
This is from Thailand.
140
00:09:03,220 --> 00:09:04,670
- I'm sorry, I... - Auntie.
141
00:09:05,040 --> 00:09:07,940
I was just going to touch it, but I dropped it.
142
00:09:08,210 --> 00:09:11,410
I'll be going on a business trip to Thailand in 13 years.
143
00:09:11,580 --> 00:09:13,150
I'll buy you the same one then.
144
00:09:13,650 --> 00:09:14,780
I promise.
145
00:09:14,780 --> 00:09:16,220
You're so funny.
146
00:09:16,820 --> 00:09:18,350
Let me clean this up.
147
00:09:31,230 --> 00:09:33,700
This is a bit uncomfortable.
148
00:09:34,900 --> 00:09:37,540
Don't feel awkward just because I'm your senior.
149
00:09:37,670 --> 00:09:39,390
I'm not the type of woman...
150
00:09:39,390 --> 00:09:42,280
to have prejudice against older woman or something.
151
00:09:42,580 --> 00:09:43,710
Pardon?
152
00:09:46,580 --> 00:09:48,080
Well, okay.
153
00:09:48,080 --> 00:09:49,350
Do you...
154
00:09:49,550 --> 00:09:51,150
have a girlfriend?
155
00:09:51,450 --> 00:09:52,690
Pardon?
156
00:09:57,560 --> 00:10:00,360
I don't have one, but...
157
00:10:02,530 --> 00:10:04,530
- Good morning, director. - Good morning, director.
158
00:10:05,800 --> 00:10:06,900
Hello.
159
00:10:07,100 --> 00:10:08,300
Good morning.
160
00:10:16,780 --> 00:10:17,960
I feel like having a durian,
161
00:10:17,960 --> 00:10:19,780
the king of tropical fruit.
162
00:10:19,980 --> 00:10:21,850
I'll go buy it, sir!
163
00:10:23,150 --> 00:10:24,250
Are you still here?
164
00:10:28,020 --> 00:10:29,460
Mrs. Choi is here.
165
00:10:29,790 --> 00:10:31,590
- Good morning, Mrs. Choi. - Good morning, Mrs. Choi.
166
00:10:36,330 --> 00:10:37,730
Honey.
167
00:10:40,800 --> 00:10:41,970
No.
168
00:10:42,100 --> 00:10:43,440
What?
169
00:10:44,570 --> 00:10:46,640
It's nothing. Bye.
170
00:10:50,210 --> 00:10:51,880
Snap out of it.
171
00:10:51,980 --> 00:10:54,280
Ban Do, you can make money on your own.
172
00:10:54,480 --> 00:10:55,750
Of course you can.
173
00:10:58,050 --> 00:10:59,420
Jin Joo?
174
00:11:04,090 --> 00:11:06,310
Did she see me? Gosh.
175
00:11:06,310 --> 00:11:07,530
Did I do something wrong?
176
00:11:07,960 --> 00:11:09,180
Why am I avoiding her?
177
00:11:09,180 --> 00:11:10,430
Gosh.
178
00:11:12,170 --> 00:11:13,900
What's up with him?
179
00:11:19,140 --> 00:11:21,340
You should watch where you are going!
180
00:11:21,710 --> 00:11:24,080
Goodness. Are you blind?
181
00:11:24,380 --> 00:11:26,850
My shoes.
182
00:11:27,680 --> 00:11:29,300
I'm sorry, I...
183
00:11:29,300 --> 00:11:30,450
Don't you dare touch me.
184
00:11:31,450 --> 00:11:34,590
Do you know how much this costs?
185
00:11:35,120 --> 00:11:38,390
You can't buy it even if you sold your body.
186
00:11:38,390 --> 00:11:39,630
Hey.
187
00:11:40,430 --> 00:11:42,430
- "Hey"? - Let me handle this.
188
00:11:43,430 --> 00:11:46,320
How can you talk to a younger person like that as an elder?
189
00:11:46,320 --> 00:11:47,550
How expensive is it?
190
00:11:47,550 --> 00:11:48,720
Is it more expensive than a person?
191
00:11:48,720 --> 00:11:50,740
You don't know what she's going to become in the future.
192
00:11:51,540 --> 00:11:52,740
Who are you?
193
00:11:53,110 --> 00:11:55,960
How dare you speak to me like that? You look younger than my son.
194
00:11:55,960 --> 00:11:58,160
Let me tell you something as a person who also has a child.
195
00:11:58,160 --> 00:12:01,230
If you care so much for your child, respect others' children as well.
196
00:12:01,230 --> 00:12:03,470
It's because of people like you that even the kind moms...
197
00:12:03,470 --> 00:12:05,100
are considered to be malicious.
198
00:12:05,100 --> 00:12:07,620
Malicious?
199
00:12:09,290 --> 00:12:10,490
But come to think of it,
200
00:12:10,590 --> 00:12:14,060
why do you keep talking down to me?
201
00:12:14,360 --> 00:12:15,460
I...
202
00:12:20,200 --> 00:12:21,650
It's not like that.
203
00:12:21,650 --> 00:12:24,070
It's not like that. Why are you doing this to your mom?
204
00:12:24,070 --> 00:12:26,540
I didn't do anything wrong. It was her fault.
205
00:12:27,010 --> 00:12:28,190
Let me go!
206
00:12:28,190 --> 00:12:29,910
Gosh.
207
00:12:31,180 --> 00:12:33,780
Hey! Hey! Let me go!
208
00:12:36,450 --> 00:12:39,070
Why are you doing this... Why are you doing this to your mom?
209
00:12:39,070 --> 00:12:40,770
I didn't do it.
210
00:12:40,770 --> 00:12:42,640
She... She started it first.
211
00:12:42,640 --> 00:12:45,110
She started it first. Why are you picking on me, not her?
212
00:12:45,110 --> 00:12:47,610
It's not my fault.
213
00:12:47,610 --> 00:12:49,350
Why do you blame me?
214
00:12:49,350 --> 00:12:51,330
- You're not supposed to do that! - Excuse me.
215
00:12:51,730 --> 00:12:53,070
Thank you.
216
00:12:53,570 --> 00:12:55,870
It's nothing.
217
00:12:56,270 --> 00:12:59,640
It's just because I can't stand things like that.
218
00:13:03,680 --> 00:13:06,130
Everyone can be in love.
219
00:13:06,130 --> 00:13:08,950
But not everyone can succeed in love.
220
00:13:08,950 --> 00:13:10,050
Why do you think that is?
221
00:13:10,720 --> 00:13:13,170
Erich Fromm, a psychoanalyst...
222
00:13:13,170 --> 00:13:15,490
and a philosopher from America said that...
223
00:13:29,770 --> 00:13:31,620
"Love is irrelevant to maturity,"
224
00:13:31,620 --> 00:13:34,360
"and that not everyone..."
225
00:13:34,360 --> 00:13:37,480
"can achieve it easily."
226
00:13:37,680 --> 00:13:39,550
He's trying to say that...
227
00:13:39,580 --> 00:13:41,130
if you want to succeed in love,
228
00:13:41,130 --> 00:13:44,120
you need to put a lot of effort into maturing your personality.
229
00:13:44,750 --> 00:13:46,170
But it's not like...
230
00:13:46,170 --> 00:13:49,040
Fromm only emphasized the individual's effort.
231
00:13:49,040 --> 00:13:51,040
Have a nice weekend,
232
00:13:51,040 --> 00:13:52,110
and see you next week.
233
00:13:52,110 --> 00:13:55,260
- Yes, Professor. - Thank you.
234
00:13:56,730 --> 00:13:58,000
Attention, please.
235
00:13:58,230 --> 00:14:00,450
We're gathering signatures to demand the resignation of Director Jung.
236
00:14:00,450 --> 00:14:01,700
Please participate.
237
00:14:03,070 --> 00:14:05,740
Yes, he's asking for too much.
238
00:14:05,840 --> 00:14:08,190
The tuition fees are so expensive. We can't even pay for school.
239
00:14:08,190 --> 00:14:09,760
He just wants to drink the students' blood...
240
00:14:09,760 --> 00:14:11,110
to earn money.
241
00:14:13,650 --> 00:14:15,280
- What's wrong? - Gosh.
242
00:14:16,950 --> 00:14:18,620
(Demand for Resignation of the Director)
243
00:14:24,160 --> 00:14:28,030
These students don't really need to go this far.
244
00:14:28,030 --> 00:14:30,730
I didn't know it was your mom.
245
00:14:30,900 --> 00:14:33,850
If you get something like that on your clothes, it's uncomfortable.
246
00:14:33,850 --> 00:14:35,320
It's only right that she got angry.
247
00:14:35,320 --> 00:14:36,940
I was being too...
248
00:14:38,910 --> 00:14:40,110
Who's my mom?
249
00:14:42,380 --> 00:14:43,910
The person I met earlier...
250
00:14:44,910 --> 00:14:46,880
(Jung Nam Gil)
251
00:14:54,620 --> 00:14:55,860
I don't have a mom.
252
00:14:56,660 --> 00:14:57,790
Mind your own business.
253
00:15:05,230 --> 00:15:06,370
He's angry.
254
00:15:06,370 --> 00:15:09,270
I couldn't have possibly known that it was his mom.
255
00:15:14,540 --> 00:15:17,010
Does he really need to hide it like that?
256
00:15:28,220 --> 00:15:29,440
It's not like that.
257
00:15:29,440 --> 00:15:31,540
It's not like that. Why are you doing this to your mom?
258
00:15:31,540 --> 00:15:33,560
I didn't do anything wrong. It was her fault.
259
00:15:33,630 --> 00:15:35,780
Let me go. Let me go!
260
00:15:35,780 --> 00:15:37,580
She did it first!
261
00:15:37,580 --> 00:15:40,100
She did it first! Why would you do this to me?
262
00:15:47,140 --> 00:15:49,530
Guys, if you could be 20-year-old again,
263
00:15:49,530 --> 00:15:51,110
what would you want to do most?
264
00:15:51,510 --> 00:15:53,080
What are you even saying?
265
00:15:56,020 --> 00:15:58,550
Imagine this. You're 38 years old.
266
00:15:58,550 --> 00:16:00,420
But one day, you became a 20-year-old again.
267
00:16:00,520 --> 00:16:01,740
What would you want to do?
268
00:16:01,740 --> 00:16:02,940
I'd want to date someone.
269
00:16:02,940 --> 00:16:05,410
I would probably be married when I'm 38 years old.
270
00:16:05,410 --> 00:16:07,930
That means I have to live with one woman forever.
271
00:16:08,630 --> 00:16:11,130
No, no, no. It's so boring. I can't do that.
272
00:16:11,430 --> 00:16:12,650
You won't live like that.
273
00:16:12,650 --> 00:16:13,950
- Don't worry. - All right.
274
00:16:13,950 --> 00:16:16,690
I'd play everyday like I do right now.
275
00:16:16,690 --> 00:16:18,420
You should ask the person who's turning 20 again,
276
00:16:18,420 --> 00:16:19,810
not us.
277
00:16:21,240 --> 00:16:23,510
It's because I don't really know.
278
00:16:24,910 --> 00:16:26,750
I've been to a night club.
279
00:16:27,580 --> 00:16:28,780
What if you were a girl?
280
00:16:29,020 --> 00:16:30,500
What would you do?
281
00:16:30,500 --> 00:16:32,170
- I'd date someone. - All right.
282
00:16:32,170 --> 00:16:34,070
You should ask a girl, not us.
283
00:16:34,070 --> 00:16:35,640
What's wrong with you?
284
00:16:35,640 --> 00:16:36,690
Hey!
285
00:16:36,990 --> 00:16:39,780
Did you guys take down our posters in the corridor?
286
00:16:39,780 --> 00:16:40,780
Why would we?
287
00:16:40,780 --> 00:16:43,380
We fought over a club matter in the past.
288
00:16:43,380 --> 00:16:46,300
We don't even know what club you're in.
289
00:16:46,500 --> 00:16:47,700
Gosh.
290
00:16:51,370 --> 00:16:53,640
Gosh, who does he think we are?
291
00:16:55,810 --> 00:16:57,410
(Student Union)
292
00:16:58,610 --> 00:16:59,750
What's this?
293
00:17:00,680 --> 00:17:03,500
Hey, hey! Stop. Stop.
294
00:17:03,500 --> 00:17:04,850
What's this?
295
00:17:06,220 --> 00:17:08,140
(Let's go on a spontaneous trip!)
296
00:17:08,140 --> 00:17:10,690
- Spontaneous trip? - Goodness.
297
00:17:21,170 --> 00:17:22,320
- Hello. - Hello.
298
00:17:22,320 --> 00:17:23,540
Hello.
299
00:17:30,910 --> 00:17:32,300
Hello.
300
00:17:32,300 --> 00:17:34,050
Hello, Sul.
301
00:17:34,880 --> 00:17:37,250
Today, Sul,
302
00:17:37,550 --> 00:17:39,020
there's a group reservation...
303
00:17:42,660 --> 00:17:43,890
Where did she go?
304
00:17:46,830 --> 00:17:48,180
I'll be in front of the supermarket.
305
00:17:48,180 --> 00:17:49,530
Take your time.
306
00:17:49,730 --> 00:17:50,830
Okay.
307
00:17:55,470 --> 00:17:57,270
Tissues, money,
308
00:17:58,940 --> 00:18:00,160
towels...
309
00:18:00,160 --> 00:18:02,010
(Gunyoung Supermarket)
310
00:18:14,090 --> 00:18:16,090
What is this? Who are you?
311
00:18:16,360 --> 00:18:18,090
- Ta-da! - Ta-da!
312
00:18:18,930 --> 00:18:22,110
What is this? What are you doing?
313
00:18:22,110 --> 00:18:23,200
What do you think?
314
00:18:23,330 --> 00:18:26,400
It's a spontaneous trip!
315
00:18:28,000 --> 00:18:29,070
What?
316
00:18:29,370 --> 00:18:31,940
(Youths that have romantically run away from home!)
317
00:18:35,040 --> 00:18:37,560
Wait a minute. Bean sprouts, tofu,
318
00:18:37,560 --> 00:18:39,980
and ice cream? Who eats ice cream?
319
00:18:43,150 --> 00:18:44,250
"Bong Bong"?
320
00:18:47,790 --> 00:18:50,190
Darling!
321
00:18:50,260 --> 00:18:52,610
- Darling! Darling! - What's wrong?
322
00:18:52,610 --> 00:18:54,080
- What is it? - Darling!
323
00:18:54,080 --> 00:18:58,750
Darling, "Bong Bong" is not here.
324
00:18:58,750 --> 00:19:00,820
What are you talking about? Who's that?
325
00:19:00,820 --> 00:19:02,920
Our car, "Bong Bong".
326
00:19:02,920 --> 00:19:05,890
Bong Bong, my love and my favorite car, is not here.
327
00:19:05,890 --> 00:19:07,040
Right.
328
00:19:07,410 --> 00:19:09,560
I saw Ban Do going through the drawers.
329
00:19:09,560 --> 00:19:11,760
- He must have taken it. - What?
330
00:19:11,760 --> 00:19:15,500
Your license got suspended anyway. You can't ride it.
331
00:19:15,500 --> 00:19:16,570
Just let him.
332
00:19:16,570 --> 00:19:18,750
What? What do you mean?
333
00:19:19,120 --> 00:19:20,870
How can he drive?
334
00:19:20,870 --> 00:19:22,120
His license...
335
00:19:22,890 --> 00:19:25,040
His license...
336
00:19:25,040 --> 00:19:27,460
Gosh, my neck's so stiff.
337
00:19:28,260 --> 00:19:29,680
Here, my license.
338
00:19:29,680 --> 00:19:31,980
Gosh, why don't you trust me right away?
339
00:19:31,980 --> 00:19:33,550
Wait, let me see.
340
00:19:33,550 --> 00:19:36,390
Hey, you got this a month ago?
341
00:19:36,390 --> 00:19:37,470
What?
342
00:19:37,640 --> 00:19:39,090
Hey, wait. Stop the car.
343
00:19:39,090 --> 00:19:40,590
I want to get out. Stop the car.
344
00:19:40,590 --> 00:19:42,530
Hey, we should have put up a sign...
345
00:19:42,530 --> 00:19:44,430
saying "Novice Driver" instead of this.
346
00:19:44,430 --> 00:19:45,700
Gosh, I'm not a novice.
347
00:19:45,700 --> 00:19:48,530
I've been driving for 15 years.
348
00:19:48,530 --> 00:19:50,300
Gosh, I'm no novice.
349
00:19:50,300 --> 00:19:52,920
Tell them, Jin Joo.
350
00:19:53,820 --> 00:19:55,270
Gosh, that's not important.
351
00:19:55,270 --> 00:19:56,640
Stop the car.
352
00:19:56,640 --> 00:19:57,890
I can't go.
353
00:19:58,290 --> 00:20:00,180
Aren't you supposed to be working today, Sul?
354
00:20:00,180 --> 00:20:01,510
Yes, I am.
355
00:20:01,510 --> 00:20:03,830
But he let me take time off.
356
00:20:04,530 --> 00:20:06,370
Why don't you like it? I like it.
357
00:20:06,400 --> 00:20:08,350
Let's go. It'll be a great memory in the future.
358
00:20:08,350 --> 00:20:10,420
We won't ever get a chance to leave spontaneously.
359
00:20:10,420 --> 00:20:11,920
Sul won't be able to take time off.
360
00:20:11,920 --> 00:20:14,290
She's right. And I think it's going to be fun.
361
00:20:14,290 --> 00:20:15,930
Let's go, Jin Joo.
362
00:20:15,930 --> 00:20:17,610
Let's go.
363
00:20:18,910 --> 00:20:19,980
Okay. Let's go.
364
00:20:20,280 --> 00:20:21,330
Let's go.
365
00:20:21,330 --> 00:20:22,850
Okay!
366
00:20:24,650 --> 00:20:26,270
- Let's go! - Let's go.
367
00:20:26,270 --> 00:20:27,840
Let's go to the sea!
368
00:20:27,840 --> 00:20:29,590
- Let's go! - Let's go!
369
00:20:34,360 --> 00:20:35,460
Go!
370
00:20:41,300 --> 00:20:42,440
Go!
371
00:20:58,520 --> 00:20:59,620
A trip?
372
00:21:00,420 --> 00:21:01,520
Yes.
373
00:21:01,720 --> 00:21:04,440
She says that her friends suddenly took her or something.
374
00:21:04,440 --> 00:21:07,410
Gosh, but how could she just leave the bottles over there?
375
00:21:07,410 --> 00:21:08,880
That mindless girl.
376
00:21:08,880 --> 00:21:11,530
It's fine. We found it. That's what's important.
377
00:21:11,830 --> 00:21:13,450
Gosh, these kids,
378
00:21:13,450 --> 00:21:15,370
why are they so spontaneous?
379
00:21:15,870 --> 00:21:17,370
They're still young.
380
00:21:17,370 --> 00:21:18,470
Wait.
381
00:21:19,240 --> 00:21:21,240
Are you sure she went with friends?
382
00:21:21,410 --> 00:21:22,960
Did you hear girls' voices?
383
00:21:22,960 --> 00:21:25,660
Gosh, you're saying unnecessary things again.
384
00:21:25,660 --> 00:21:27,030
It's even better if she went with a boy.
385
00:21:27,030 --> 00:21:28,300
We can send one away.
386
00:21:28,300 --> 00:21:29,500
No.
387
00:21:29,500 --> 00:21:31,800
I haven't figured out if I should...
388
00:21:31,800 --> 00:21:33,920
send her to that rich boy's house or not.
389
00:21:34,720 --> 00:21:36,190
What do you mean?
390
00:21:36,360 --> 00:21:39,660
Are you saying that Seo Jin or whatever is rich?
391
00:21:40,430 --> 00:21:41,730
Did she write that in her journal?
392
00:21:41,960 --> 00:21:43,250
Wait, who's this guy?
393
00:21:43,250 --> 00:21:44,400
Isn't it him?
394
00:21:44,400 --> 00:21:45,670
If not,
395
00:21:45,870 --> 00:21:47,770
is it Choi Ban Do?
396
00:21:48,400 --> 00:21:50,940
Choi Ban Do? It's not him either.
397
00:21:51,740 --> 00:21:53,710
His name was Nam Gil.
398
00:21:53,710 --> 00:21:55,780
Was it Park Nam Gil? Or Kim Nam Gil?
399
00:21:56,610 --> 00:21:58,210
Anyway,
400
00:21:59,250 --> 00:22:01,350
he's the son of the director of Hankook University.
401
00:22:01,380 --> 00:22:02,550
What?
402
00:22:02,850 --> 00:22:04,650
Why would someone like him like my daughter?
403
00:22:05,350 --> 00:22:08,220
What kind of nonsense is this?
404
00:22:10,290 --> 00:22:13,230
What was his name again? Right, Choi Ban Do.
405
00:22:13,660 --> 00:22:15,160
I like him the best.
406
00:22:15,560 --> 00:22:19,270
He looks very smart, so he won't starve her.
407
00:22:19,600 --> 00:22:22,270
Ban Do, I'm hungry.
408
00:22:28,040 --> 00:22:31,180
Are we going to get there within the day, Mr. Driver?
409
00:22:31,810 --> 00:22:33,250
You don't know where you're going, do you?
410
00:22:33,680 --> 00:22:36,750
Do you think I got nothing out of working as a salesman?
411
00:22:37,050 --> 00:22:40,240
I went all around this country to sell drugs.
412
00:22:40,240 --> 00:22:42,890
I have the entire map of Korea in my head.
413
00:22:43,060 --> 00:22:44,790
My gosh.
414
00:22:45,930 --> 00:22:48,860
Goodness, there should be a tunnel somewhere here.
415
00:22:49,700 --> 00:22:51,350
I'm so hungry.
416
00:22:51,350 --> 00:22:52,820
Which tunnel are you talking about?
417
00:22:52,820 --> 00:22:55,220
Daegwallyeong Tunnel. Gangneung Interchange comes right after.
418
00:22:55,220 --> 00:22:57,870
- We're almost there. Hold on. - Hey.
419
00:22:57,970 --> 00:22:59,840
I told you to wait quietly.
420
00:23:00,440 --> 00:23:01,610
No, that's not it.
421
00:23:02,410 --> 00:23:04,410
Where is this Daegwallyeong Tunnel?
422
00:23:04,410 --> 00:23:05,510
What?
423
00:23:06,280 --> 00:23:07,580
Isn't it on the map?
424
00:23:08,050 --> 00:23:11,150
Wait, wasn't it open back in 1999?
425
00:23:11,420 --> 00:23:12,670
Darn it.
426
00:23:12,670 --> 00:23:15,320
What are you doing? I'm hungry. Just stop the car.
427
00:23:15,320 --> 00:23:16,990
There's not a tunnel around here.
428
00:23:26,770 --> 00:23:27,850
I'm so tired.
429
00:23:27,850 --> 00:23:29,000
My goodness.
430
00:23:30,870 --> 00:23:32,810
My gosh.
431
00:23:33,140 --> 00:23:36,010
I didn't know this was a time before there was Daegwallyeong Tunnel.
432
00:23:36,410 --> 00:23:38,380
Where on earth are we?
433
00:23:38,410 --> 00:23:40,980
Exactly. I can't tell because I can't see a thing.
434
00:23:41,180 --> 00:23:42,450
I can't see a thing.
435
00:23:43,550 --> 00:23:44,720
- Take off your sunglasses. - You're right.
436
00:23:45,550 --> 00:23:47,640
- Aren't you hungry? - I am.
437
00:23:47,640 --> 00:23:49,660
I'm starving.
438
00:23:50,190 --> 00:23:52,760
You definitely don't have the map in your head.
439
00:23:53,930 --> 00:23:56,630
Hey, didn't you go grocery shopping?
440
00:23:56,830 --> 00:23:58,500
Of course, I did.
441
00:23:58,500 --> 00:23:59,600
Look.
442
00:24:01,000 --> 00:24:03,290
We'll make pigs sad if we don't eat pork belly...
443
00:24:03,290 --> 00:24:05,070
- when we're on a trip. - Of course.
444
00:24:05,070 --> 00:24:06,960
How much did you get?
445
00:24:06,960 --> 00:24:08,140
I got 600g per person.
446
00:24:08,140 --> 00:24:10,610
And 1.2kg for guys, so I have 5.4kg of meat.
447
00:24:10,680 --> 00:24:12,680
- What? - 5.4kg?
448
00:24:12,980 --> 00:24:15,670
What did these pigs do to deserve this from you?
449
00:24:15,670 --> 00:24:17,250
1.8kg would've been enough.
450
00:24:17,250 --> 00:24:18,700
Who's going to eat all these?
451
00:24:18,700 --> 00:24:20,590
I thought 600g was a single portion.
452
00:24:22,020 --> 00:24:24,760
I hope you didn't only get meat, did you?
453
00:24:24,760 --> 00:24:27,360
No way. What do you think of us?
454
00:24:28,060 --> 00:24:29,260
I got some soup.
455
00:24:31,530 --> 00:24:34,800
Fine, let's eat meat until we drop down and die.
456
00:24:35,100 --> 00:24:37,170
Our stomachs will be surprised.
457
00:24:38,470 --> 00:24:40,140
- Let's eat. - Okay, let's eat.
458
00:24:43,080 --> 00:24:44,410
Wait just a little longer.
459
00:24:47,850 --> 00:24:50,250
You're all of an age when you eat quite a lot.
460
00:24:50,250 --> 00:24:51,900
- It's done. Eat up. - Let's eat!
461
00:24:51,900 --> 00:24:53,720
- Wow. - All right.
462
00:24:55,860 --> 00:24:56,990
My gosh.
463
00:24:57,060 --> 00:24:58,660
- This is great. - It's so good.
464
00:24:59,930 --> 00:25:02,010
Man, Ban Do. You know how to grill meat.
465
00:25:02,010 --> 00:25:04,300
- All right, cheers. - Cheers!
466
00:25:08,470 --> 00:25:10,940
It really feels like we're on a trip. This is so much fun.
467
00:25:11,170 --> 00:25:12,440
I'll put this in here.
468
00:25:12,440 --> 00:25:18,410
Hold back your tears now
469
00:25:18,480 --> 00:25:24,720
Even the sky is blessing us
470
00:25:25,590 --> 00:25:28,670
Like this
471
00:25:28,670 --> 00:25:32,960
The sky is open for us
472
00:25:33,060 --> 00:25:37,230
And you are beside me
473
00:25:37,400 --> 00:25:41,700
You're standing there with a blue smile
474
00:25:41,770 --> 00:25:44,540
Yes, you're the blue ocean
475
00:25:44,570 --> 00:25:47,840
I will love
476
00:25:48,110 --> 00:25:50,910
I will love
477
00:25:51,110 --> 00:25:55,280
I won't let anyone find out
478
00:25:55,350 --> 00:25:58,550
It's only for you
479
00:25:58,620 --> 00:26:01,990
Keep your eyes on me
480
00:26:02,020 --> 00:26:06,530
Keep your eyes on me
481
00:26:06,860 --> 00:26:12,270
The love that no one knows about
482
00:26:15,370 --> 00:26:16,570
You're so cool!
483
00:26:19,340 --> 00:26:20,710
And bow.
484
00:26:23,810 --> 00:26:28,880
Whenever I look into your eyes
485
00:26:29,550 --> 00:26:34,190
Everything seems like a dream
486
00:26:35,220 --> 00:26:38,690
Of these many people in this world
487
00:26:38,790 --> 00:26:44,600
How did us two end up together?
488
00:26:44,630 --> 00:26:49,720
Maybe it was a miracle
489
00:26:49,720 --> 00:26:53,640
Whenever I am in your arms
490
00:26:54,510 --> 00:26:58,510
I find a new side of me
491
00:26:58,980 --> 00:27:03,050
Before I knew you
492
00:27:03,120 --> 00:27:07,720
I don't remember how I lived
493
00:27:07,890 --> 00:27:15,410
Maybe I was a living dead
494
00:27:15,410 --> 00:27:22,050
How did we miss each other like this?
495
00:27:22,050 --> 00:27:28,640
We were always so close to one another
496
00:27:29,910 --> 00:27:36,150
We do not even have enough time to love each other
497
00:29:20,320 --> 00:29:22,270
- My gosh. - What are they doing here?
498
00:29:22,270 --> 00:29:23,960
Someone wake them up.
499
00:29:24,590 --> 00:29:26,310
- Wake them up. - Hey, wake up.
500
00:29:26,310 --> 00:29:27,810
- Wake up. - What are you doing?
501
00:29:27,810 --> 00:29:29,980
You can't do this in a construction site.
502
00:29:29,980 --> 00:29:31,500
Get up already.
503
00:29:31,630 --> 00:29:33,800
- Get up. - What are you doing?
504
00:29:36,870 --> 00:29:39,370
Are you all crazy?
505
00:29:39,910 --> 00:29:41,240
I'm sorry.
506
00:29:42,680 --> 00:29:44,580
Move these already.
507
00:29:44,580 --> 00:29:46,480
- I'm sorry. - What are you doing here?
508
00:29:51,850 --> 00:29:53,490
My gosh, what?
509
00:29:58,930 --> 00:30:00,260
What? Hey.
510
00:30:00,430 --> 00:30:02,600
Hey, Jin Joo. Wake up.
511
00:30:07,200 --> 00:30:08,400
Hey.
512
00:30:08,570 --> 00:30:10,570
What's with your face?
513
00:30:10,740 --> 00:30:12,140
And what's with you?
514
00:30:12,140 --> 00:30:13,310
My gosh.
515
00:30:13,410 --> 00:30:16,030
Goodness, they're all so childish.
516
00:30:16,030 --> 00:30:17,280
My gosh.
517
00:30:17,280 --> 00:30:18,680
What's with my face?
518
00:30:23,150 --> 00:30:25,350
Ban Do, you little kid!
519
00:30:36,500 --> 00:30:38,580
Wow, that's such a masterpiece.
520
00:30:38,580 --> 00:30:41,750
It's a portrait. That's what you look like when you're angry.
521
00:30:41,750 --> 00:30:43,540
Why would you say that? Darn you.
522
00:30:43,570 --> 00:30:46,310
You look exactly like that.
523
00:30:46,840 --> 00:30:48,940
Why are you erasing it off?
524
00:30:49,210 --> 00:30:50,710
It's really funny though.
525
00:30:51,710 --> 00:30:53,180
Stop laughing at me.
526
00:30:55,780 --> 00:30:57,170
You should look at your own face.
527
00:30:57,170 --> 00:30:58,320
Your face is funnier.
528
00:30:58,350 --> 00:31:00,120
Hey, stop erasing it off.
529
00:31:04,960 --> 00:31:06,190
Are you leaving now?
530
00:31:06,430 --> 00:31:07,560
Yes.
531
00:31:09,060 --> 00:31:11,530
You always look so cool in your uniform.
532
00:31:12,100 --> 00:31:14,700
Is everything all right at school?
533
00:31:15,170 --> 00:31:17,440
It looks like there's a talk about your dad resigning.
534
00:31:17,670 --> 00:31:20,140
He's just reaping what he sowed.
535
00:31:20,510 --> 00:31:21,740
What?
536
00:31:24,610 --> 00:31:26,630
He'll manage to survive no matter what he does,
537
00:31:26,630 --> 00:31:27,780
so don't worry.
538
00:31:29,180 --> 00:31:30,350
It's not that...
539
00:32:13,660 --> 00:32:15,900
Gosh. What?
540
00:32:16,160 --> 00:32:18,080
Let go. Let me go!
541
00:32:18,080 --> 00:32:20,000
Hey. Let go!
542
00:32:20,400 --> 00:32:22,390
Let me go. Now!
543
00:32:22,390 --> 00:32:23,420
Let go!
544
00:32:23,420 --> 00:32:25,470
Goodness.
545
00:32:29,240 --> 00:32:31,860
I should've yanked her hair.
546
00:32:31,860 --> 00:32:33,330
Because of you...
547
00:32:33,330 --> 00:32:34,730
If she dares to...
548
00:32:34,730 --> 00:32:37,700
take even a penny from my son's fortune,
549
00:32:37,700 --> 00:32:40,620
I'm going to... Gosh.
550
00:32:50,030 --> 00:32:51,130
Get out.
551
00:32:51,900 --> 00:32:53,370
Take me to Cheongdam-dong.
552
00:32:56,170 --> 00:32:58,570
Do you like picking up garbage you threw out?
553
00:33:00,340 --> 00:33:01,840
What are you saying?
554
00:33:02,840 --> 00:33:04,680
Why am I your son?
555
00:33:05,410 --> 00:33:07,580
You threw me out like trash,
556
00:33:08,550 --> 00:33:09,720
don't pick it up again.
557
00:33:11,850 --> 00:33:12,990
It's dirty.
558
00:33:14,490 --> 00:33:16,490
What?
559
00:33:18,590 --> 00:33:21,760
My goodness.
560
00:33:25,500 --> 00:33:27,100
Why do you think I came?
561
00:33:27,900 --> 00:33:29,340
I came to give you a gift.
562
00:33:53,630 --> 00:33:55,360
(Jayeon Hospital)
563
00:34:23,890 --> 00:34:25,040
- Dok Jae. - Yes?
564
00:34:25,040 --> 00:34:26,180
Look out the window.
565
00:34:26,180 --> 00:34:27,230
Window?
566
00:34:33,300 --> 00:34:35,050
Hey, wake up!
567
00:34:35,050 --> 00:34:37,970
Ocean to your right! It's the ocean!
568
00:34:42,680 --> 00:34:44,680
- It's really pretty. - Gosh.
569
00:34:46,650 --> 00:34:48,730
There's a lighthouse. It's pretty.
570
00:34:48,730 --> 00:34:51,000
Look at the waves.
571
00:34:51,000 --> 00:34:52,490
- Nice. - Gosh.
572
00:34:53,720 --> 00:34:55,220
I'm so happy!
573
00:34:55,520 --> 00:34:56,690
It's the sea.
574
00:34:59,230 --> 00:35:01,210
We'll arrive at the destination soon.
575
00:35:01,210 --> 00:35:03,200
Let's scream!
576
00:35:22,750 --> 00:35:24,950
Jin Joo, why don't you come in?
577
00:35:25,350 --> 00:35:27,920
I'm okay out here. You go on.
578
00:35:41,970 --> 00:35:44,040
They're so young.
579
00:36:03,890 --> 00:36:05,590
The washroom is locked up.
580
00:36:05,730 --> 00:36:07,510
I never got to wash my face this morning.
581
00:36:07,510 --> 00:36:09,080
Why are you kicking up a fuss here...
582
00:36:09,080 --> 00:36:10,650
when you don't even shower at home?
583
00:36:10,650 --> 00:36:12,280
Just wash yourselves here.
584
00:36:12,280 --> 00:36:13,320
Yes, just do it here.
585
00:36:13,320 --> 00:36:14,850
I don't think there's anywhere else to shower.
586
00:36:14,850 --> 00:36:16,820
- Hey. - What?
587
00:36:16,820 --> 00:36:17,940
Come on.
588
00:36:18,240 --> 00:36:19,340
Hey.
589
00:36:24,210 --> 00:36:25,360
Hey.
590
00:36:25,360 --> 00:36:27,300
- Hey! You're all dead! - What?
591
00:36:27,300 --> 00:36:29,030
- Hey! - Stop!
592
00:36:29,030 --> 00:36:30,370
Come on.
593
00:36:30,370 --> 00:36:33,190
Don't do it.
594
00:36:35,390 --> 00:36:37,390
Come here!
595
00:36:43,330 --> 00:36:44,830
- Ban Do did it. - I'm sorry.
596
00:36:48,570 --> 00:36:50,270
Why you little...
597
00:36:50,970 --> 00:36:52,870
You're all dead. Hey!
598
00:36:53,910 --> 00:36:55,240
I'll get you!
599
00:36:56,180 --> 00:36:57,510
What are you doing?
600
00:37:43,990 --> 00:37:45,190
Honey, here's some water.
601
00:37:50,230 --> 00:37:51,280
Aren't you tired?
602
00:37:51,280 --> 00:37:53,550
We come here all the time.
603
00:37:53,550 --> 00:37:55,300
I'm not tired at all.
604
00:37:57,070 --> 00:38:00,190
Anyway, is she having fun?
605
00:38:00,190 --> 00:38:02,090
She should stay there longer.
606
00:38:02,090 --> 00:38:03,330
Why is she coming back tomorrow?
607
00:38:03,330 --> 00:38:05,900
No. She has to go to school.
608
00:38:05,900 --> 00:38:07,330
Come on.
609
00:38:07,330 --> 00:38:09,670
Missing a day of school won't kill her.
610
00:38:09,670 --> 00:38:11,820
Kids should play.
611
00:38:12,150 --> 00:38:13,520
You're right.
612
00:38:13,990 --> 00:38:15,860
- It's our turn. - Okay.
613
00:38:16,560 --> 00:38:17,960
The weather's great.
614
00:38:22,960 --> 00:38:24,130
Sir.
615
00:38:25,030 --> 00:38:27,450
Don't you see these jugs lined up?
616
00:38:27,450 --> 00:38:28,700
It's our turn.
617
00:38:29,400 --> 00:38:31,220
Then you should've come here quick.
618
00:38:31,220 --> 00:38:33,810
I'm getting water first because you took so long.
619
00:38:34,710 --> 00:38:38,260
It took 10 seconds for me to get here from there.
620
00:38:38,260 --> 00:38:39,600
What do you mean I took so long?
621
00:38:39,600 --> 00:38:40,650
10 seconds?
622
00:38:40,980 --> 00:38:42,920
1, 2, 3...
623
00:38:43,050 --> 00:38:46,590
I can fill more than half of this jug with 10 seconds.
624
00:38:46,620 --> 00:38:47,840
You should go ahead first.
625
00:38:47,840 --> 00:38:49,510
Honey, it won't be long.
626
00:38:49,510 --> 00:38:51,810
Honey, what's going on? Did you cut in line again?
627
00:38:51,810 --> 00:38:53,340
Gosh.
628
00:38:53,340 --> 00:38:55,800
- I'm sorry. - Why are you saying sorry?
629
00:38:56,160 --> 00:38:58,230
Let me go. Look.
630
00:38:58,300 --> 00:39:01,350
There are water spring ethics and order.
631
00:39:01,350 --> 00:39:02,450
Helping someone get water...
632
00:39:02,450 --> 00:39:05,070
by holding their jugs is ethics and order.
633
00:39:05,240 --> 00:39:07,490
You're so selfish and disrespectful.
634
00:39:07,490 --> 00:39:09,790
What? Selfish and disrespectful?
635
00:39:09,790 --> 00:39:12,330
How dare you talk to a man that way?
636
00:39:12,330 --> 00:39:14,630
What? What did you say?
637
00:39:14,630 --> 00:39:17,200
"How dare you?" How dare you talk to my wife like that?
638
00:39:17,200 --> 00:39:19,740
Goodness. Mister, why are you grabbing him?
639
00:39:19,740 --> 00:39:21,170
- Why you... - Let him go.
640
00:39:21,170 --> 00:39:23,160
- Let him go. - Why you...
641
00:39:24,190 --> 00:39:26,860
- You punk... - I'm sorry.
642
00:39:27,530 --> 00:39:28,630
Gosh.
643
00:39:29,230 --> 00:39:30,280
Goodness.
644
00:39:30,280 --> 00:39:32,530
How dare you grab me by my throat?
645
00:39:32,570 --> 00:39:34,720
Your kids will be learning some great things from you.
646
00:39:34,720 --> 00:39:37,120
- Honey. - My neck.
647
00:39:37,120 --> 00:39:38,170
Hey!
648
00:39:38,470 --> 00:39:39,640
Please, don't.
649
00:39:40,210 --> 00:39:42,160
You better raise your kids right.
650
00:39:42,160 --> 00:39:44,960
I'd hate to have a son-in-law like you, old geezer.
651
00:39:44,960 --> 00:39:46,150
Hey!
652
00:39:46,450 --> 00:39:47,830
Why you stupid...
653
00:39:47,830 --> 00:39:49,200
How dare you throw water at me?
654
00:39:49,200 --> 00:39:51,070
I'd hate to have a daughter-in-law like you.
655
00:39:51,070 --> 00:39:53,890
- Honey, are you okay? - Hey.
656
00:40:35,060 --> 00:40:36,200
Is this it?
657
00:40:40,200 --> 00:40:41,700
It's that Nam Gil?
658
00:40:45,040 --> 00:40:46,340
Why is he here?
659
00:40:47,210 --> 00:40:48,790
This is hard to call coincidence.
660
00:40:48,790 --> 00:40:50,910
This must be fate, don't you think?
661
00:40:52,910 --> 00:40:53,980
Did you call him?
662
00:40:54,480 --> 00:40:55,780
Why would I?
663
00:40:56,320 --> 00:40:57,420
Well...
664
00:40:57,950 --> 00:40:59,320
I called him.
665
00:41:00,420 --> 00:41:01,590
- What? - What?
666
00:41:14,500 --> 00:41:15,800
I'm sorry.
667
00:41:16,270 --> 00:41:17,920
Something urgent came up.
668
00:41:17,920 --> 00:41:20,690
Hey, how can you miss a senior's wedding ceremony?
669
00:41:20,690 --> 00:41:23,260
I had to find someone to replace you last minute.
670
00:41:23,260 --> 00:41:24,710
I'll treat everyone to dinner.
671
00:41:25,410 --> 00:41:26,550
I'm really sorry.
672
00:41:32,450 --> 00:41:33,990
(June 1 - 30, 1999 in Ilwon, Gangneung-si)
673
00:41:34,620 --> 00:41:38,060
(Village attraction, firefly)
674
00:41:43,100 --> 00:41:44,230
Yes.
675
00:41:47,900 --> 00:41:49,170
I don't have a mom.
676
00:41:49,940 --> 00:41:51,140
Mind your own business.
677
00:41:54,710 --> 00:41:55,980
It's all dry now.
678
00:41:56,480 --> 00:41:57,710
It dried up really fast.
679
00:42:04,920 --> 00:42:06,020
Hey.
680
00:42:06,520 --> 00:42:07,620
Hey!
681
00:42:08,490 --> 00:42:10,020
Why are you glaring at him?
682
00:42:10,860 --> 00:42:12,990
It's fun to hang out together.
683
00:42:13,130 --> 00:42:14,260
I think so too.
684
00:42:14,830 --> 00:42:15,980
By the way,
685
00:42:15,980 --> 00:42:17,630
why did you call him?
686
00:42:18,230 --> 00:42:19,470
Do you...
687
00:42:19,730 --> 00:42:20,870
like him?
688
00:42:21,570 --> 00:42:22,770
Do you want me to help you?
689
00:42:22,940 --> 00:42:25,070
Me? No.
690
00:42:25,740 --> 00:42:27,140
He likes...
691
00:42:28,210 --> 00:42:29,380
her.
692
00:42:30,710 --> 00:42:33,350
He came running here when I told him she's here.
693
00:42:35,180 --> 00:42:37,100
My goodness.
694
00:42:37,100 --> 00:42:39,740
You didn't have to tell everyone about this.
695
00:42:39,740 --> 00:42:40,990
Gosh.
696
00:42:41,490 --> 00:42:43,160
Why did he come here like that?
697
00:42:44,060 --> 00:42:47,160
Should we take a photo of him and report him to the ROTC?
698
00:42:47,260 --> 00:42:48,360
Yes.
699
00:42:48,900 --> 00:42:50,360
That he's ruining the name.
700
00:42:51,330 --> 00:42:52,980
He looks really cool.
701
00:42:52,980 --> 00:42:55,000
That's why women fantasize about men in uniforms.
702
00:42:55,070 --> 00:42:57,270
What kind of genre is that?
703
00:43:03,240 --> 00:43:05,480
- See? - See?
704
00:43:06,510 --> 00:43:08,450
Gosh, what's wrong with them?
705
00:43:08,580 --> 00:43:09,830
Are you going to a kindergarten?
706
00:43:09,830 --> 00:43:11,220
Don't you even think about others?
707
00:43:11,350 --> 00:43:13,670
You're the ones wearing it, but we are the ones that see it.
708
00:43:13,670 --> 00:43:14,720
Hey.
709
00:43:14,820 --> 00:43:16,020
Do you want to fight me?
710
00:43:16,060 --> 00:43:17,190
No.
711
00:43:17,390 --> 00:43:19,560
This is so hard to come by.
712
00:43:19,560 --> 00:43:20,930
He's just jealous.
713
00:43:20,960 --> 00:43:22,900
- Right? - Right.
714
00:43:23,130 --> 00:43:26,170
We have two left for tomorrow. Do you want them?
715
00:43:27,600 --> 00:43:28,770
No.
716
00:43:36,140 --> 00:43:37,510
Here.
717
00:43:38,680 --> 00:43:40,650
- It looks delicious. - Eat up.
718
00:43:41,580 --> 00:43:44,020
Thank you.
719
00:44:00,200 --> 00:44:03,570
Why did you come here in that uncomfortable looking suit?
720
00:44:03,570 --> 00:44:05,760
You're making us feel uncomfortable.
721
00:44:05,760 --> 00:44:06,890
I'm not uncomfortable.
722
00:44:06,890 --> 00:44:07,940
Me neither.
723
00:44:09,010 --> 00:44:10,180
I came out to get some fresh air.
724
00:44:10,510 --> 00:44:11,710
I felt stuffy.
725
00:44:11,710 --> 00:44:13,750
You came so far for some fresh air.
726
00:44:15,180 --> 00:44:17,550
But why do you keep talking down to an elder?
727
00:44:18,420 --> 00:44:19,700
Have some respect.
728
00:44:19,700 --> 00:44:20,740
Are you out of your mind?
729
00:44:20,740 --> 00:44:22,020
I'm so much older than him.
730
00:44:24,160 --> 00:44:25,930
- He's out of his mind. - He's crazy.
731
00:44:26,530 --> 00:44:27,630
It's all right.
732
00:44:28,460 --> 00:44:30,830
I don't pay attention to people who don't deserve it.
733
00:44:31,330 --> 00:44:33,200
I don't deserve it?
734
00:44:33,200 --> 00:44:34,370
- No. - Me?
735
00:44:35,470 --> 00:44:36,640
Why is that?
736
00:44:36,940 --> 00:44:39,810
I think you need to be concerned.
737
00:44:40,010 --> 00:44:41,740
If you find out the truth,
738
00:44:41,810 --> 00:44:44,160
you'd be really concerned about me.
739
00:44:44,160 --> 00:44:45,210
- Hey! - Hey!
740
00:44:49,720 --> 00:44:51,120
I... Well...
741
00:44:52,150 --> 00:44:56,720
You shouldn't do that to my guest. What's wrong with you?
742
00:44:56,860 --> 00:44:58,790
I know, right?
743
00:45:00,260 --> 00:45:02,460
But you do look uncomfortable.
744
00:45:02,730 --> 00:45:05,430
Don't you have any clothes to change into?
745
00:45:05,730 --> 00:45:06,930
It's all right.
746
00:45:07,700 --> 00:45:09,070
I got used to it.
747
00:45:09,100 --> 00:45:11,370
But you look cool in that uniform.
748
00:45:11,370 --> 00:45:13,340
- He's handsome too. - Yes.
749
00:45:13,940 --> 00:45:14,990
Thank you.
750
00:45:14,990 --> 00:45:17,140
A man isn't about his looks.
751
00:45:17,780 --> 00:45:19,040
Pass me that.
752
00:45:19,210 --> 00:45:20,950
What? This?
753
00:45:21,080 --> 00:45:22,750
Not that. The one next to it.
754
00:45:22,750 --> 00:45:23,920
What?
755
00:45:39,000 --> 00:45:40,900
It's really great here.
756
00:45:40,900 --> 00:45:42,270
I've never visited Gangneung before.
757
00:45:42,270 --> 00:45:43,570
- Really? - Yes.
758
00:45:43,700 --> 00:45:46,270
So Gangneung is the first place we've traveled together.
759
00:45:48,440 --> 00:45:49,610
Gosh.
760
00:45:49,680 --> 00:45:51,580
Have you been here before?
761
00:45:56,020 --> 00:45:57,180
I don't know.
762
00:45:57,450 --> 00:45:58,980
I don't remember.
763
00:46:03,620 --> 00:46:05,830
Hey, why are you so clumsy?
764
00:46:12,530 --> 00:46:14,500
Gosh, it just got dry.
765
00:46:15,270 --> 00:46:17,040
It's fine. It'll dry off soon.
766
00:46:17,370 --> 00:46:19,120
But it'll smell of beer.
767
00:46:19,120 --> 00:46:20,740
Yes, it'll smell.
768
00:46:21,210 --> 00:46:22,370
There's no choice.
769
00:46:22,940 --> 00:46:24,710
Ta-da! You should wear this.
770
00:46:24,880 --> 00:46:26,050
All right.
771
00:46:27,550 --> 00:46:29,280
I'll give it back to you after I wash it tomorrow.
772
00:46:29,780 --> 00:46:30,850
Excuse me.
773
00:46:31,250 --> 00:46:32,520
Can I wear that too?
774
00:46:33,920 --> 00:46:35,750
My uniform feels so uncomfortable.
775
00:46:36,490 --> 00:46:39,690
I knew it. It looked uncomfortable.
776
00:46:40,330 --> 00:46:41,560
Hey.
777
00:46:43,060 --> 00:46:44,330
I want to wear it.
778
00:46:45,230 --> 00:46:46,770
Why? Your clothes have dried off.
779
00:46:47,070 --> 00:46:49,970
It seems like it became small after it got wet. It feels uncomfortable.
780
00:46:51,270 --> 00:46:52,470
Let go.
781
00:46:54,410 --> 00:46:56,280
Don't you see that I look more uncomfortable?
782
00:46:56,280 --> 00:46:58,480
If you feel uncomfortable, take your tie off.
783
00:47:02,480 --> 00:47:03,750
Aren't you going to let go?
784
00:47:03,920 --> 00:47:05,450
Let go. Let it go.
785
00:47:10,990 --> 00:47:12,520
You should wear mine instead.
786
00:47:12,590 --> 00:47:14,360
I want to wear this.
787
00:47:32,850 --> 00:47:34,800
- What is that? - That looks so funny.
788
00:47:34,800 --> 00:47:36,180
Gosh.
789
00:47:36,450 --> 00:47:37,550
Look.
790
00:47:37,620 --> 00:47:39,130
Gosh, it's the best.
791
00:47:39,130 --> 00:47:40,790
Gosh.
792
00:47:41,020 --> 00:47:43,190
- Gosh. - That's so funny.
793
00:47:47,090 --> 00:47:50,460
(My love)
794
00:47:53,870 --> 00:47:56,500
It's so nice here, isn't it?
795
00:47:56,670 --> 00:47:58,440
It is. It's nice.
796
00:47:58,900 --> 00:48:00,040
Thank you.
797
00:48:00,070 --> 00:48:01,310
For what?
798
00:48:01,410 --> 00:48:02,610
For everything.
799
00:48:02,810 --> 00:48:06,150
If you hadn't found me, and I had taken a leave,
800
00:48:06,510 --> 00:48:08,250
I think I would have regretted it my whole life.
801
00:48:08,280 --> 00:48:10,750
I wouldn't have any memories to recall from the past.
802
00:48:10,850 --> 00:48:12,320
This is all going to be a memory in the future.
803
00:48:12,920 --> 00:48:14,720
I think I came to the right university.
804
00:48:15,990 --> 00:48:18,560
I'm trying to make a lot of good memories too.
805
00:48:18,790 --> 00:48:21,260
I want so many of them so that I can...
806
00:48:21,330 --> 00:48:23,800
recall them continuously when I grow older.
807
00:48:24,400 --> 00:48:26,630
- I want to be a part of that. - All right.
808
00:48:27,800 --> 00:48:30,470
What's this? Why are you leaving me out?
809
00:48:30,770 --> 00:48:32,760
I want to be a part of it. What is it?
810
00:48:32,760 --> 00:48:34,440
You already are.
811
00:48:36,440 --> 00:48:38,610
Why are you still here?
812
00:48:38,980 --> 00:48:41,480
If you're done getting fresh air, you should go home.
813
00:48:41,880 --> 00:48:43,820
Everyone else is fine with me being here.
814
00:48:44,220 --> 00:48:45,920
You're the only one who doesn't like it.
815
00:48:46,350 --> 00:48:47,520
It's six to one.
816
00:48:50,660 --> 00:48:52,160
Gosh, he's driving me crazy.
817
00:49:01,600 --> 00:49:03,370
Come closer!
818
00:49:04,470 --> 00:49:05,700
Why?
819
00:49:05,700 --> 00:49:07,540
You two make a great couple.
820
00:49:07,640 --> 00:49:09,380
Can't you just let them keep them?
821
00:49:09,440 --> 00:49:11,010
They look so nice in them.
822
00:49:11,110 --> 00:49:12,810
Yes, you can have these.
823
00:49:12,850 --> 00:49:14,150
You can have them.
824
00:49:14,180 --> 00:49:15,350
- I don't want it! - I don't want it!
825
00:49:16,650 --> 00:49:18,450
I think they like it.
826
00:49:19,820 --> 00:49:21,120
Gosh.
827
00:49:21,420 --> 00:49:22,790
Walk next to each other.
828
00:49:24,590 --> 00:49:25,760
Gosh.
829
00:49:28,730 --> 00:49:30,230
Hey, lovers!
830
00:49:31,630 --> 00:49:33,470
- How delicious. - Eat up.
831
00:49:37,270 --> 00:49:38,640
- It's fine. - Eat up.
832
00:49:41,740 --> 00:49:43,310
It's so poor.
833
00:49:43,540 --> 00:49:45,010
It doesn't have a head...
834
00:49:46,350 --> 00:49:47,850
nor a tail.
835
00:49:48,380 --> 00:49:50,150
Are you all right, shrimp?
836
00:49:54,590 --> 00:49:56,420
- Let's eat up all the poor shrimps. - Okay.
837
00:49:56,420 --> 00:49:57,960
Gosh.
838
00:50:05,560 --> 00:50:07,000
You can't do anything to this.
839
00:50:08,400 --> 00:50:11,120
Food.
840
00:50:11,120 --> 00:50:13,120
There's no food.
841
00:50:13,120 --> 00:50:15,090
Why would you say that? There's food in front of you.
842
00:50:15,090 --> 00:50:16,410
There's shrimp and peanut snacks.
843
00:50:16,510 --> 00:50:17,910
You should have them.
844
00:50:18,480 --> 00:50:20,450
Poor shrimp.
845
00:50:26,250 --> 00:50:28,690
I'm the poor one. Me. Me!
846
00:50:31,590 --> 00:50:33,730
Why do you always come in when I'm washing?
847
00:50:33,730 --> 00:50:34,880
What are you talking about?
848
00:50:34,880 --> 00:50:37,300
You come in when I'm trying to wash.
849
00:50:40,230 --> 00:50:41,700
You must be so happy.
850
00:50:42,270 --> 00:50:44,490
I'm not sure you realize people like that are handsome...
851
00:50:44,490 --> 00:50:46,470
but empty inside.
852
00:50:47,340 --> 00:50:49,890
He's Jung Nam Gil, the lecturer who earns a hundred thousand dollars.
853
00:50:49,890 --> 00:50:51,010
Don't you remember?
854
00:50:53,850 --> 00:50:54,980
Jung Nam Gil?
855
00:50:56,350 --> 00:50:58,050
Hey, look at that.
856
00:50:58,150 --> 00:50:59,570
He's incredible.
857
00:50:59,570 --> 00:51:02,320
A man who reads history to you, Jung Nam Gil.
858
00:51:02,920 --> 00:51:05,140
Hey, that's the guy...
859
00:51:05,140 --> 00:51:06,290
that liked me.
860
00:51:06,490 --> 00:51:07,760
Really?
861
00:51:08,360 --> 00:51:09,860
Believe what you will.
862
00:51:10,360 --> 00:51:11,930
It's true.
863
00:51:12,230 --> 00:51:14,920
He earns 60 million dollars a year.
864
00:51:14,920 --> 00:51:16,240
I envy him.
865
00:51:21,710 --> 00:51:24,380
Right. Jung Nam Gil. History Major.
866
00:51:24,910 --> 00:51:26,850
Gosh, Ma Jin Joo, you're smart.
867
00:51:27,080 --> 00:51:29,010
Is that why you flirted with him? Because he's rich?
868
00:51:32,850 --> 00:51:35,520
He liked me first.
869
00:51:35,620 --> 00:51:37,440
He doesn't lack anything,
870
00:51:37,440 --> 00:51:39,540
and he even has great taste.
871
00:51:39,540 --> 00:51:42,160
Right? My gosh.
872
00:51:45,900 --> 00:51:47,230
And what did you say?
873
00:51:47,900 --> 00:51:49,550
"Are you hitting on him because he's rich?"
874
00:51:49,550 --> 00:51:50,790
Speak for yourself.
875
00:51:50,790 --> 00:51:53,690
You shouldn't have spoken ill of Doctor Park.
876
00:51:53,690 --> 00:51:55,210
What's she saying?
877
00:51:56,710 --> 00:51:58,280
You two looked great together.
878
00:51:58,410 --> 00:52:00,280
A beautiful young man and a beautiful young woman.
879
00:52:04,950 --> 00:52:07,690
Hey, that's not the case.
880
00:52:08,720 --> 00:52:11,860
Gosh. What does she think of me?
881
00:52:13,060 --> 00:52:15,330
In your memories
882
00:52:15,330 --> 00:52:20,070
I want to become someone you long to see
883
00:52:27,040 --> 00:52:30,180
Why are you watching TV when you're on a trip?
884
00:52:31,080 --> 00:52:34,050
Why did you want to come to Gangneung of all places?
885
00:52:34,450 --> 00:52:36,050
There's a reason.
886
00:52:36,580 --> 00:52:38,000
Are you going somewhere?
887
00:52:38,000 --> 00:52:41,390
Yes. Right, do you know where Jin Joo is?
888
00:52:41,920 --> 00:52:43,060
No.
889
00:52:44,060 --> 00:52:46,530
Have you seen Jin Joo?
890
00:52:47,130 --> 00:52:50,160
Oh, she went out for a walk.
891
00:53:10,520 --> 00:53:11,570
What are you doing?
892
00:53:11,570 --> 00:53:13,290
I looked around the neighborhood.
893
00:53:15,620 --> 00:53:16,790
Why don't you take another look?
894
00:53:17,990 --> 00:53:19,490
I want to take a walk too.
895
00:53:24,830 --> 00:53:27,400
There were a lot of stars in the sky during this time.
896
00:53:28,100 --> 00:53:29,470
Is it because I'm in the countryside?
897
00:53:30,540 --> 00:53:31,670
Hey.
898
00:53:32,870 --> 00:53:35,110
Two days ago, I was a bit...
899
00:53:37,180 --> 00:53:38,660
"I don't have a mom. Mind your own business."
900
00:53:38,660 --> 00:53:39,750
Are you talking about that?
901
00:53:39,910 --> 00:53:41,080
When did I do that?
902
00:53:41,280 --> 00:53:42,650
I didn't say it like that.
903
00:53:43,650 --> 00:53:45,730
I thought you were all grown up because you're so tall,
904
00:53:45,730 --> 00:53:47,820
but you're still a rebellious teenager.
905
00:53:48,420 --> 00:53:50,090
I meant it when I told you to mind your own business.
906
00:53:50,890 --> 00:53:52,990
So what you said about not having a mom isn't true.
907
00:53:53,660 --> 00:53:55,980
Everyone has a mom.
908
00:53:55,980 --> 00:53:58,050
Whether she's halfway around the world or deceased,
909
00:53:58,050 --> 00:53:59,630
she's got to be somewhere.
910
00:54:00,070 --> 00:54:02,020
Do you think you're Park Hyeok Geo Se?
911
00:54:02,020 --> 00:54:03,240
The guy who was born from an egg?
912
00:54:03,600 --> 00:54:05,600
Everyone has their own story.
913
00:54:06,070 --> 00:54:07,340
Right.
914
00:54:08,240 --> 00:54:10,210
Every family has a story.
915
00:54:10,380 --> 00:54:12,780
You need to love her a lot while you can see her...
916
00:54:12,980 --> 00:54:14,680
and touch her.
917
00:54:33,230 --> 00:54:34,700
It's your loss later on.
918
00:54:37,000 --> 00:54:38,070
Wait.
919
00:54:38,670 --> 00:54:40,170
You're talking down to me again.
920
00:54:40,870 --> 00:54:42,210
And so is he.
921
00:54:43,440 --> 00:54:47,080
My goodness. This town is beautiful.
922
00:54:48,350 --> 00:54:50,070
Look over there.
923
00:54:50,070 --> 00:54:51,620
How beautiful.
924
00:55:01,460 --> 00:55:02,980
Hello, excuse me.
925
00:55:02,980 --> 00:55:04,130
Over there.
926
00:55:04,600 --> 00:55:06,800
Over there? Thank you.
927
00:55:12,970 --> 00:55:14,590
I think we came a bit too far.
928
00:55:14,590 --> 00:55:16,710
I think the road ended.
929
00:55:16,840 --> 00:55:17,910
You're right.
930
00:55:19,480 --> 00:55:20,580
Let's go back.
931
00:55:25,720 --> 00:55:26,850
Something's there.
932
00:55:27,250 --> 00:55:28,820
Stop it. You're scaring me.
933
00:56:01,090 --> 00:56:02,190
These are...
934
00:56:11,930 --> 00:56:13,230
They're fireflies.
935
00:56:15,530 --> 00:56:18,340
Right, it's their season.
936
00:56:23,440 --> 00:56:24,880
Wow, this is so beautiful.
937
00:56:56,540 --> 00:56:57,640
It's cold.
938
00:56:59,950 --> 00:57:01,180
But I'm cold too.
939
00:57:16,730 --> 00:57:19,160
I think it's around here somewhere.
940
00:57:21,800 --> 00:57:22,930
Oh, it's here.
941
00:57:45,760 --> 00:57:47,830
Right, do you know where Jin Joo is?
942
00:57:48,260 --> 00:57:49,340
No.
943
00:57:49,340 --> 00:57:51,380
When I call you later, bring her out, okay?
944
00:57:51,380 --> 00:57:52,650
You have to.
945
00:57:52,650 --> 00:57:53,800
Come on.
946
00:57:54,170 --> 00:57:56,570
Hello? Ban Do.
947
00:57:56,840 --> 00:57:59,740
Hey, why won't he say anything?
948
00:58:26,430 --> 00:58:28,300
Have you ever been to Gangneung before?
949
00:58:32,700 --> 00:58:33,810
I don't know.
950
00:58:34,210 --> 00:58:35,840
I don't remember.
951
00:59:17,750 --> 00:59:18,950
There was...
952
00:59:22,650 --> 00:59:25,190
once a time when my universe revolved around...
953
00:59:26,890 --> 00:59:28,360
only you.
954
00:59:43,010 --> 00:59:44,810
(Epilogue)
955
00:59:45,010 --> 00:59:46,480
Goodness.
956
00:59:47,110 --> 00:59:50,080
People say a thief who learned it late forgets about the sunrise.
957
00:59:50,120 --> 00:59:51,850
That's exactly this situation.
958
01:00:13,610 --> 01:00:14,710
Take your hand off.
959
01:00:15,540 --> 01:00:16,680
No, take your hand off.
960
01:00:17,580 --> 01:00:18,760
Come on, do it.
961
01:00:18,760 --> 01:00:19,980
You take your hand off.
962
01:01:39,020 --> 01:01:40,160
Gosh.
963
01:02:03,010 --> 01:02:06,150
This is why habits are scary, kid.
964
01:02:20,400 --> 01:02:21,770
Why you...
965
01:03:28,930 --> 01:03:31,990
(Go Back Couple)
966
01:03:31,990 --> 01:03:34,670
Jin Joo should meet someone nice this time and be happy.
967
01:03:34,710 --> 01:03:35,910
She's still young.
968
01:03:35,970 --> 01:03:38,830
Is Bo Reum a shaman? Did she put a spell?
969
01:03:38,830 --> 01:03:40,450
I'll protect her!
970
01:03:40,750 --> 01:03:44,220
Do you think Mom will be with us forever?
971
01:03:44,450 --> 01:03:46,050
Don't regret it later.
972
01:03:46,890 --> 01:03:49,550
Are you okay? Why doesn't your back get better ever?
973
01:03:50,360 --> 01:03:53,020
I heard it from the medical school students.
974
01:03:53,090 --> 01:03:56,900
They said he went after Jin Joo that night and harassed her.
975
01:03:57,500 --> 01:03:59,230
Not the earthquake records, but predictions.
976
01:03:59,630 --> 01:04:01,570
When will there be another earthquake in Seoul?
64466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.