Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:03,680
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,687 --> 00:00:05,180
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,323 --> 00:00:10,890
Has anything changed?
4
00:00:10,994 --> 00:00:12,820
Do you still talk
5
00:00:13,630 --> 00:00:20,470
Like the girl who used to make me laugh?
6
00:00:21,371 --> 00:00:22,600
("Ex-Principal Dancer Min Seo Young Opens a Dance Studio")
7
00:00:22,606 --> 00:00:23,870
Goodness.
8
00:00:26,410 --> 00:00:28,240
Oh, she got hurt.
9
00:00:28,545 --> 00:00:30,540
She should've been careful.
10
00:00:30,547 --> 00:00:32,480
What are you doing? I told you to babysit...
11
00:00:33,083 --> 00:00:34,280
Oh, right.
12
00:00:36,119 --> 00:00:37,820
What are you doing? Are you...
13
00:00:37,821 --> 00:00:40,050
Come on, what's with you?
14
00:00:41,892 --> 00:00:44,020
Do you think you're a lustful teenager?
15
00:00:44,027 --> 00:00:46,060
You'll be 40 soon.
16
00:00:46,063 --> 00:00:47,390
I don't believe you.
17
00:00:48,031 --> 00:00:49,160
Do you think it's porn?
18
00:00:49,433 --> 00:00:51,030
No, I'm not watching that.
19
00:00:51,034 --> 00:00:52,700
What do you think of me?
20
00:00:52,702 --> 00:00:54,470
I see you as an old guy in heat.
21
00:00:54,471 --> 00:00:56,100
I remember finding your secret folder...
22
00:00:56,740 --> 00:00:57,770
Goodness.
23
00:00:57,774 --> 00:01:00,470
Why are you bringing up something from ages ago?
24
00:01:00,844 --> 00:01:01,940
Fine.
25
00:01:01,945 --> 00:01:04,380
Look. You can take a look.
26
00:01:07,984 --> 00:01:09,750
Ballerina Min Seo Young?
27
00:01:12,322 --> 00:01:13,750
Why are you reading this article?
28
00:01:13,824 --> 00:01:16,450
There's something called privacy you must keep between couples.
29
00:01:16,860 --> 00:01:18,360
I was curious.
30
00:01:18,662 --> 00:01:20,160
Why are you curious about her?
31
00:01:20,163 --> 00:01:21,560
Why can't I be curious?
32
00:01:21,565 --> 00:01:23,130
I wanted to see if she was doing well.
33
00:01:23,733 --> 00:01:26,460
To a guy, his first love stays in his memories for a lifetime.
34
00:01:26,703 --> 00:01:28,630
It's not like I'm seeing her or having an affair.
35
00:01:28,705 --> 00:01:29,970
She's just...
36
00:01:31,041 --> 00:01:32,140
right here.
37
00:01:32,142 --> 00:01:35,740
It feels like homework which I never got to finish.
38
00:01:37,214 --> 00:01:38,710
That's what first love is.
39
00:01:39,583 --> 00:01:40,950
That darned first love.
40
00:01:40,984 --> 00:01:42,980
How sad are those of us without a first love?
41
00:01:45,522 --> 00:01:47,250
You do have a first love.
42
00:01:47,324 --> 00:01:48,490
Your first love is...
43
00:01:48,725 --> 00:01:50,160
right here.
44
00:01:51,962 --> 00:01:53,560
You never liked anyone before me.
45
00:01:53,563 --> 00:01:56,190
You got the heart of your first love, dated him, and married him.
46
00:01:57,200 --> 00:01:58,600
You did all three.
47
00:01:58,602 --> 00:02:00,070
That's why you wouldn't know how I feel.
48
00:02:01,371 --> 00:02:03,140
What's it like to live with your first love?
49
00:02:03,140 --> 00:02:04,300
Is it great?
50
00:02:04,307 --> 00:02:05,940
Tell me. It is, isn't it?
51
00:02:05,942 --> 00:02:08,140
Tell me. I'm very curious. I'm dying to know.
52
00:02:08,145 --> 00:02:09,670
How is it? Isn't it great?
53
00:02:09,679 --> 00:02:10,910
No.
54
00:02:11,148 --> 00:02:12,780
You aren't my first love.
55
00:02:12,816 --> 00:02:14,010
I don't have a first love.
56
00:02:17,220 --> 00:02:18,680
Darn you, woman.
57
00:02:20,390 --> 00:02:22,820
Hey, everyone has a first love.
58
00:02:22,826 --> 00:02:24,290
I'm telling you, I'm your first love.
59
00:02:24,294 --> 00:02:26,730
Why would you decide who my first love is?
60
00:02:26,730 --> 00:02:28,260
I should do that.
61
00:02:28,265 --> 00:02:30,160
And how do you know who's your first love?
62
00:02:30,167 --> 00:02:32,530
Is it the first person you dated? Or kissed?
63
00:02:33,537 --> 00:02:36,370
In that case, I'm your first love, not Min Seo Young.
64
00:02:36,373 --> 00:02:37,500
No.
65
00:02:37,974 --> 00:02:40,040
The first person that made you tremble just by seeing them,
66
00:02:40,043 --> 00:02:42,110
and made your heart flutter just by thinking about them.
67
00:02:42,112 --> 00:02:44,180
That's a one-sided love, not a first love.
68
00:02:44,347 --> 00:02:48,180
And I never trembled or did my heart flutter whenever I saw you.
69
00:02:48,351 --> 00:02:50,250
From my perspective, you aren't my first love.
70
00:02:50,387 --> 00:02:52,450
- Keep remembering your first love. - Goodness.
71
00:02:52,556 --> 00:02:55,390
One's first love is more dramatic, pure,
72
00:02:55,392 --> 00:02:58,320
and genuine than any kind of love in this world.
73
00:02:58,328 --> 00:02:59,590
Come play with Dad.
74
00:02:59,996 --> 00:03:02,330
But as ardent as that sounds,
75
00:03:02,566 --> 00:03:07,300
the definition and standard of those words are very ambiguous.
76
00:03:07,304 --> 00:03:09,030
You're so adorable. Do you want to go down?
77
00:03:09,039 --> 00:03:10,700
(Episode 5, The Standard of First Love)
78
00:03:10,707 --> 00:03:12,770
Let's go. Let's go play.
79
00:03:14,344 --> 00:03:18,780
(1999, Seoul)
80
00:03:18,782 --> 00:03:19,950
Excuse me.
81
00:03:19,950 --> 00:03:21,110
Thank you.
82
00:03:21,117 --> 00:03:22,350
Goodness.
83
00:03:22,352 --> 00:03:24,450
Your mom must be glad to have you.
84
00:03:24,654 --> 00:03:26,350
I only have two daughters.
85
00:03:31,061 --> 00:03:32,290
Oh, gosh.
86
00:03:34,297 --> 00:03:35,430
Hey!
87
00:03:39,603 --> 00:03:40,700
Goodness.
88
00:03:42,372 --> 00:03:43,600
Mom, go inside.
89
00:03:44,407 --> 00:03:46,100
What's with you?
90
00:03:46,109 --> 00:03:47,410
This young man just...
91
00:03:47,611 --> 00:03:48,740
Mom, just go.
92
00:03:48,745 --> 00:03:49,940
Go first.
93
00:03:49,946 --> 00:03:51,710
- My goodness. - Mom, go.
94
00:03:52,215 --> 00:03:53,550
- Go, okay? - Okay.
95
00:04:00,557 --> 00:04:02,890
I was just passing by.
96
00:04:03,727 --> 00:04:06,560
How dare you come here?
97
00:04:11,134 --> 00:04:12,830
Are you here to see my mom?
98
00:04:16,640 --> 00:04:18,440
Don't you ever come near my house again.
99
00:04:34,891 --> 00:04:36,120
Do you know him?
100
00:04:38,228 --> 00:04:40,090
- No. - Then why did you do that?
101
00:04:40,397 --> 00:04:42,630
That young man helped me.
102
00:04:43,300 --> 00:04:44,930
If he helps you again,
103
00:04:45,368 --> 00:04:47,100
just kick him.
104
00:04:48,071 --> 00:04:49,170
That jerk.
105
00:04:49,172 --> 00:04:50,270
What's with you?
106
00:04:50,273 --> 00:04:53,410
He looked like a nice and a dependable man.
107
00:04:53,443 --> 00:04:55,010
If you can't thank him,
108
00:04:55,011 --> 00:04:57,280
the least you can do is not call him a jerk.
109
00:04:57,447 --> 00:04:58,840
He's just a jerk...
110
00:04:59,516 --> 00:05:00,780
to you and me.
111
00:05:01,885 --> 00:05:03,150
The pictures.
112
00:05:17,967 --> 00:05:21,000
(Grapes)
113
00:05:21,004 --> 00:05:22,530
Let's call it a day.
114
00:05:22,639 --> 00:05:23,870
- Great job everyone. - Oh, gosh.
115
00:05:23,973 --> 00:05:26,300
- We're all done. - Great job, everyone.
116
00:05:31,348 --> 00:05:32,580
Where are you going?
117
00:05:32,749 --> 00:05:33,880
What?
118
00:05:37,520 --> 00:05:38,720
No.
119
00:05:39,089 --> 00:05:41,890
You need to put this knee and this arm...
120
00:05:41,958 --> 00:05:44,090
in a straight diagonal line.
121
00:05:45,095 --> 00:05:47,190
- Like this. - Oh, diagonally.
122
00:05:47,197 --> 00:05:49,630
Now, again. Ready, go.
123
00:05:56,773 --> 00:05:58,040
Hey.
124
00:05:58,541 --> 00:06:02,210
When can I wear the uniform?
125
00:06:02,479 --> 00:06:03,640
What?
126
00:06:03,680 --> 00:06:07,650
Like your partner... That guy...
127
00:06:07,684 --> 00:06:09,810
How long will it take for me to be like him?
128
00:06:10,053 --> 00:06:12,050
Like this...
129
00:06:12,055 --> 00:06:15,520
And doing something like this.
130
00:06:29,806 --> 00:06:32,300
- Stay right there. - What?
131
00:06:34,611 --> 00:06:35,840
Lift me up.
132
00:07:21,891 --> 00:07:23,660
You couldn't talk to her because you liked her so much.
133
00:07:23,660 --> 00:07:27,160
She was so pretty that you couldn't even talk to her.
134
00:07:27,163 --> 00:07:29,660
All right. Call Park Shin Young.
135
00:07:30,500 --> 00:07:31,830
- Shin Young! - Good.
136
00:07:32,068 --> 00:07:33,360
She's here.
137
00:07:40,977 --> 00:07:43,410
What? That lady is his first love?
138
00:07:43,546 --> 00:07:45,180
She's not pretty.
139
00:07:45,181 --> 00:07:49,310
She's almost 60. Did you think she'd be pretty?
140
00:07:49,319 --> 00:07:52,420
He probably looked for her because he was curious.
141
00:07:52,589 --> 00:07:54,690
Mom, look at his face.
142
00:07:54,691 --> 00:07:56,620
He's totally disappointed.
143
00:07:56,993 --> 00:07:58,760
It would've been better not to see her.
144
00:07:58,761 --> 00:08:03,190
First love is beautiful when you reminisce.
145
00:08:03,199 --> 00:08:05,800
What? Do you have a first love?
146
00:08:05,802 --> 00:08:07,700
Yes, your dad does.
147
00:08:07,704 --> 00:08:09,500
The orchard family's second daughter.
148
00:08:09,572 --> 00:08:11,640
He still loves her.
149
00:08:13,543 --> 00:08:16,540
I didn't have time to like anyone because...
150
00:08:16,546 --> 00:08:18,540
I was busy taking care of your uncles.
151
00:08:19,415 --> 00:08:23,280
You should've had a first love. This isn't fair.
152
00:08:23,286 --> 00:08:25,220
What's not fair about it?
153
00:08:25,221 --> 00:08:27,020
First love is useless.
154
00:08:27,023 --> 00:08:28,990
What counts is your last love.
155
00:08:30,894 --> 00:08:32,790
How can you be sure about it?
156
00:08:32,996 --> 00:08:36,030
What? Are you worried about your dad cheating on me?
157
00:08:36,432 --> 00:08:39,000
Come on. Let's eat dinner.
158
00:08:41,137 --> 00:08:43,570
Look. Look at his face.
159
00:08:43,573 --> 00:08:45,840
- Hurry up. - Okay.
160
00:08:49,412 --> 00:08:56,580
(The year 2010)
161
00:08:58,454 --> 00:09:00,750
- Get married again? - Yes.
162
00:09:00,757 --> 00:09:02,590
It's lonely to live alone,
163
00:09:02,592 --> 00:09:04,160
and my friends also tell me I should.
164
00:09:05,795 --> 00:09:08,060
Stop kidding, Dad.
165
00:09:09,232 --> 00:09:12,200
Don't you think it's time to let go of your mom?
166
00:09:16,239 --> 00:09:17,570
Let go of Mom?
167
00:09:20,610 --> 00:09:23,340
Has it been 10 years since she passed away?
168
00:09:24,280 --> 00:09:25,780
No, it hasn't even been a year yet.
169
00:09:26,449 --> 00:09:28,810
How can you let her go so soon?
170
00:09:29,185 --> 00:09:30,850
How can you let her go?
171
00:09:32,822 --> 00:09:35,090
We should listen to what he has to...
172
00:09:35,091 --> 00:09:38,490
How can it only take a year for you to let go of Mom?
173
00:09:40,997 --> 00:09:42,190
I still...
174
00:09:45,702 --> 00:09:48,500
I still feel like Mom would be here smiling when I come home.
175
00:09:49,906 --> 00:09:52,070
I feel like she'd pick up the phone when I call home.
176
00:09:53,009 --> 00:09:55,740
So I can't come here or call home.
177
00:09:58,348 --> 00:10:00,080
Because I'm afraid to really let her go.
178
00:10:00,817 --> 00:10:03,850
But you can let her go?
179
00:10:05,588 --> 00:10:06,920
This easily?
180
00:10:10,259 --> 00:10:12,020
You're making Mom so pitiful.
181
00:10:20,503 --> 00:10:21,770
I'm leaving.
182
00:10:24,707 --> 00:10:25,900
Jin Joo.
183
00:10:26,809 --> 00:10:28,040
Excuse me.
184
00:10:42,525 --> 00:10:45,620
What are you doing? Dad was about to eat it.
185
00:10:46,362 --> 00:10:49,060
It's yours, Mom. You eat it.
186
00:10:51,434 --> 00:10:52,760
Here.
187
00:11:08,351 --> 00:11:11,350
Did I make a mistake when I came home drunk?
188
00:11:11,354 --> 00:11:15,920
No, you acted no different from other days you were drunk.
189
00:11:16,192 --> 00:11:17,960
My daughters.
190
00:11:17,960 --> 00:11:20,930
- Daddy's home. - Gosh. Stop it.
191
00:11:20,930 --> 00:11:23,960
- Goodness. Eun Joo. - You hate me?
192
00:11:23,966 --> 00:11:26,860
- Mom! - You hugged them and kissed them.
193
00:11:26,969 --> 00:11:28,700
You talked to the plants.
194
00:11:28,705 --> 00:11:33,200
I, Pan Seok, am not dead yet.
195
00:11:34,177 --> 00:11:35,670
You know that, right?
196
00:11:39,482 --> 00:11:40,680
That's it!
197
00:11:41,484 --> 00:11:43,480
She hates getting kissed.
198
00:11:43,619 --> 00:11:47,320
No, she wouldn't sulk for so long because of that.
199
00:11:47,323 --> 00:11:50,090
You aren't secretly reading her diary these days.
200
00:11:52,161 --> 00:11:53,360
That's it.
201
00:11:55,631 --> 00:11:56,890
Did you read it again?
202
00:11:56,966 --> 00:11:59,660
I was really careful. How did she know?
203
00:11:59,902 --> 00:12:01,630
Great job.
204
00:12:01,637 --> 00:12:04,000
Why did you read her diary? She's all grown up.
205
00:12:04,006 --> 00:12:06,000
You're really strange.
206
00:12:06,008 --> 00:12:07,510
I'm worried.
207
00:12:07,510 --> 00:12:10,470
What if some strange guys are hitting on her?
208
00:12:10,546 --> 00:12:14,650
She's an adult. She should be dating guys now.
209
00:12:15,451 --> 00:12:18,480
No. I raised her so dearly. She can't just date anyone.
210
00:12:18,488 --> 00:12:20,320
You know how dangerous it is out there?
211
00:12:20,323 --> 00:12:24,020
Also men are all jerks.
212
00:12:25,461 --> 00:12:26,660
Right.
213
00:12:27,029 --> 00:12:28,790
Jerk.
214
00:12:29,932 --> 00:12:34,400
Whoever she dates, I'll screen him at least 10 times.
215
00:12:34,537 --> 00:12:36,400
Goodness.
216
00:12:36,973 --> 00:12:40,140
My daughters won't be able to marry anyone.
217
00:12:40,943 --> 00:12:44,240
Then I'll live with my babies forever.
218
00:12:44,781 --> 00:12:46,010
My babies.
219
00:12:48,251 --> 00:12:49,510
My babies.
220
00:13:22,051 --> 00:13:24,180
Seo Jin, I miss you.
221
00:13:24,187 --> 00:13:26,520
I miss you so very much.
222
00:13:49,512 --> 00:13:50,740
Seo Jin.
223
00:14:03,326 --> 00:14:05,690
Why are you still in your room?
224
00:14:07,163 --> 00:14:08,360
What's wrong?
225
00:14:08,731 --> 00:14:09,930
It's nothing.
226
00:14:09,932 --> 00:14:11,930
No, it's something. You were crying.
227
00:14:12,401 --> 00:14:13,970
It's because I had a weird dream.
228
00:14:14,003 --> 00:14:15,200
Really?
229
00:14:17,106 --> 00:14:19,500
You're acting strange these days.
230
00:14:19,675 --> 00:14:22,010
You even had a dream that I was dying.
231
00:14:22,812 --> 00:14:25,980
Should I get you some herbal medicine?
232
00:14:29,385 --> 00:14:30,650
What's this hug for?
233
00:14:32,288 --> 00:14:33,550
Mom.
234
00:14:35,591 --> 00:14:36,890
My mom.
235
00:14:38,261 --> 00:14:39,920
I love you so much.
236
00:14:41,430 --> 00:14:46,730
You're acting really strange.
237
00:14:46,736 --> 00:14:49,600
Why do you keep clinging on to me when you're all grown up?
238
00:14:49,639 --> 00:14:51,440
Goodness.
239
00:15:12,862 --> 00:15:14,330
Are you going to school already?
240
00:15:14,897 --> 00:15:17,530
No. Take me with you.
241
00:15:22,104 --> 00:15:24,870
She has been having dialysis regularly for five years.
242
00:15:25,141 --> 00:15:27,070
She doesn't have any problems.
243
00:15:27,877 --> 00:15:31,140
Well... She's okay now,
244
00:15:31,314 --> 00:15:34,810
but if she keeps getting dialysis...
245
00:15:34,817 --> 00:15:37,480
won't she have complications in 10 years?
246
00:15:37,553 --> 00:15:41,450
Complications can happen in 10 years or tomorrow.
247
00:15:41,490 --> 00:15:45,090
You can't stop dialysis because of that.
248
00:15:45,094 --> 00:15:49,890
Still, can you treat her so that she wouldn't have any...
249
00:15:49,899 --> 00:15:53,500
We're doing our best to avoid complications.
250
00:15:53,769 --> 00:15:56,530
Your mom can live a long life.
251
00:15:56,539 --> 00:15:58,440
So don't worry too much.
252
00:16:19,128 --> 00:16:21,390
By whose standards is she going to live long?
253
00:16:24,567 --> 00:16:26,330
She's only going to live 10 more years.
254
00:16:31,841 --> 00:16:34,410
Her kids must have searched a lot about her disease.
255
00:16:34,410 --> 00:16:35,670
They even know about complications.
256
00:16:36,746 --> 00:16:38,180
Her son visited yesterday.
257
00:16:38,848 --> 00:16:41,110
That patient doesn't have a son.
258
00:16:41,584 --> 00:16:42,980
She only has two daughters.
259
00:16:44,387 --> 00:16:45,920
Wake up, Choi Ban Do!
260
00:16:52,228 --> 00:16:54,090
Wake up!
261
00:16:55,631 --> 00:16:57,130
What? You're awake?
262
00:16:59,035 --> 00:17:00,560
Good morning, Mom.
263
00:17:01,103 --> 00:17:02,330
Dad.
264
00:17:04,673 --> 00:17:06,600
I won't take it away from you. I won't.
265
00:17:06,909 --> 00:17:08,570
Not everyone can become rich.
266
00:17:08,577 --> 00:17:11,080
If you act like such a miser and doubt everyone like that...
267
00:17:11,080 --> 00:17:12,710
You jerk!
268
00:17:12,715 --> 00:17:15,210
Where did you learn to speak to your dad like that?
269
00:17:15,251 --> 00:17:17,720
You never listen to me when I tell you to wake up.
270
00:17:17,720 --> 00:17:19,120
What's wrong with you recently?
271
00:17:21,924 --> 00:17:24,490
- Is this cabbage juice? - Just take a sip.
272
00:17:24,493 --> 00:17:25,990
This is good for your stomach.
273
00:17:32,535 --> 00:17:33,700
It takes like a mop.
274
00:17:34,170 --> 00:17:35,500
I know it tastes bad,
275
00:17:35,771 --> 00:17:37,070
but it's good for your stomach.
276
00:17:38,541 --> 00:17:40,840
Thank you, Mom. I'm going to school now. Goodbye.
277
00:17:43,145 --> 00:17:44,880
He never drinks that.
278
00:17:45,748 --> 00:17:47,780
What's wrong with him today?
279
00:18:08,504 --> 00:18:11,070
Seongbuk-dong 31, please.
280
00:18:13,042 --> 00:18:14,370
We're here.
281
00:18:28,624 --> 00:18:29,850
Keep pace with others!
282
00:18:31,060 --> 00:18:35,230
Left foot, left foot, left foot, left foot.
283
00:18:35,231 --> 00:18:36,630
You must be doing your morning training.
284
00:18:38,134 --> 00:18:39,130
Yes.
285
00:18:39,135 --> 00:18:40,660
How's school?
286
00:18:40,936 --> 00:18:43,700
If you need anything, just tell me. I'll do everything for you.
287
00:18:43,939 --> 00:18:47,000
And please tell your father about me.
288
00:18:48,177 --> 00:18:49,340
In that case,
289
00:18:49,545 --> 00:18:51,080
as I don't want to come to school,
290
00:18:51,080 --> 00:18:53,540
will you just give me the diploma?
291
00:18:54,083 --> 00:18:56,950
It'll be nice to get some scholarship too.
292
00:18:58,487 --> 00:19:00,920
Gosh, I forgot that I had a meeting.
293
00:19:01,123 --> 00:19:02,250
I'll see you next time.
294
00:19:03,092 --> 00:19:05,060
Oh, my, Jung Yu Ra!
295
00:19:07,696 --> 00:19:09,060
Isn't he the university president?
296
00:19:09,598 --> 00:19:11,530
See? I knew there was something going on.
297
00:19:11,901 --> 00:19:14,130
He must be the son of a rich man or a politician.
298
00:19:14,136 --> 00:19:15,200
- Politician? - Yes.
299
00:19:15,204 --> 00:19:16,970
Who dares to talk during exercise?
300
00:19:19,708 --> 00:19:20,870
Gosh, you surprised me.
301
00:19:22,244 --> 00:19:23,440
What are you doing?
302
00:19:24,413 --> 00:19:25,640
Go away.
303
00:19:26,182 --> 00:19:27,340
Wait.
304
00:19:49,171 --> 00:19:50,630
It tastes better if you have someone to eat with.
305
00:19:53,976 --> 00:19:55,510
I'm not eating by myself.
306
00:20:01,984 --> 00:20:04,480
- Why does snacks take so much time? - I know, right?
307
00:20:05,821 --> 00:20:07,080
I was talking about me.
308
00:20:08,023 --> 00:20:09,490
What's he doing?
309
00:20:09,792 --> 00:20:11,390
He asked me not to get friendly.
310
00:20:11,393 --> 00:20:12,890
I don't get him.
311
00:20:20,603 --> 00:20:21,800
What's he doing?
312
00:20:29,378 --> 00:20:30,540
Nam Gil,
313
00:20:30,546 --> 00:20:32,610
you must be troubled because of Jin Joo.
314
00:20:32,881 --> 00:20:35,810
Gosh, it was the first time she's been asked out by a man.
315
00:20:36,252 --> 00:20:37,480
Gosh, she's so old-fashioned.
316
00:20:38,420 --> 00:20:39,720
It wasn't like that.
317
00:20:40,222 --> 00:20:41,450
What?
318
00:20:41,991 --> 00:20:43,320
He didn't ask me out.
319
00:20:45,027 --> 00:20:46,160
I didn't ask her out.
320
00:20:48,230 --> 00:20:49,460
I'm flirting with her.
321
00:20:54,470 --> 00:20:55,670
Are you done?
322
00:21:01,310 --> 00:21:02,540
What are you doing? Follow me.
323
00:21:04,546 --> 00:21:05,910
Go on.
324
00:21:07,716 --> 00:21:08,950
- Hurry. - Go.
325
00:21:15,524 --> 00:21:18,320
He likes Jin Joo, right?
326
00:21:18,661 --> 00:21:19,890
I think so.
327
00:21:19,995 --> 00:21:21,430
She refused him, but he's still flirting with her.
328
00:21:21,497 --> 00:21:24,600
Then he'd like her in any situations, right?
329
00:21:26,568 --> 00:21:29,470
Whether or not she's divorced and has a child.
330
00:21:30,072 --> 00:21:32,540
These are such extreme examples. Eat up.
331
00:21:39,882 --> 00:21:43,350
I understand that he's going through a stormy period at his age,
332
00:21:43,919 --> 00:21:46,450
but I really don't know what he's thinking.
333
00:21:47,456 --> 00:21:48,590
I...
334
00:21:48,924 --> 00:21:50,690
thought you told me not to get friendly.
335
00:21:51,126 --> 00:21:52,360
And that you didn't ask me out.
336
00:21:52,795 --> 00:21:55,160
But you're flirting with me? Me?
337
00:21:56,899 --> 00:21:58,130
Not me, you.
338
00:21:58,567 --> 00:22:00,330
You are flirting with me.
339
00:22:00,736 --> 00:22:02,100
I didn't do that.
340
00:22:02,171 --> 00:22:04,000
I didn't flirt with anyone.
341
00:22:04,006 --> 00:22:05,570
You've been flirting with me...
342
00:22:05,574 --> 00:22:07,970
the last few days, very actively.
343
00:22:09,545 --> 00:22:11,480
Gosh, I can't believe this.
344
00:22:11,613 --> 00:22:13,910
I've had people flirt with me,
345
00:22:13,916 --> 00:22:17,010
but I have never flirted with anyone before in my life.
346
00:22:17,152 --> 00:22:19,480
What happened at the main gate...
347
00:22:19,488 --> 00:22:20,680
was just an accident.
348
00:22:20,689 --> 00:22:21,950
The library...
349
00:22:21,957 --> 00:22:23,190
was also an accident...
350
00:22:26,462 --> 00:22:27,690
Right.
351
00:22:27,830 --> 00:22:29,330
How's your leg?
352
00:22:29,932 --> 00:22:31,800
Does it hurt?
353
00:22:32,434 --> 00:22:36,070
You should apply ice pack frequently so that it won't hurt later.
354
00:22:36,505 --> 00:22:39,340
You know, if you sprain a body part and don't take good care of it,
355
00:22:39,408 --> 00:22:41,310
it will last forever.
356
00:22:42,177 --> 00:22:43,540
See? You're flirting with me.
357
00:22:43,812 --> 00:22:45,640
Why do you keep saying that?
358
00:22:45,948 --> 00:22:48,410
- This is what flirting looks like. - What?
359
00:22:48,517 --> 00:22:50,350
If you're going to do that, you may as well help me with my bags.
360
00:22:52,721 --> 00:22:54,120
It's partly your fault after all.
361
00:22:54,957 --> 00:22:58,060
You don't look sick enough to need my help.
362
00:23:00,162 --> 00:23:01,690
It doesn't show,
363
00:23:01,697 --> 00:23:04,090
but it feels like my skin is ripping apart whenever I walk.
364
00:23:04,500 --> 00:23:05,600
Really?
365
00:23:05,601 --> 00:23:07,430
Gosh, you shouldn't leave it like that.
366
00:23:07,803 --> 00:23:08,930
Wait, wait.
367
00:23:10,639 --> 00:23:12,100
How come you don't...
368
00:23:12,808 --> 00:23:14,040
know where to stop?
369
00:23:19,181 --> 00:23:20,410
What's wrong with him?
370
00:23:27,790 --> 00:23:28,920
What are you listening to?
371
00:23:29,591 --> 00:23:30,890
You surprised me.
372
00:23:32,628 --> 00:23:34,690
Why? Is that surprising?
373
00:23:36,899 --> 00:23:38,200
This is cool.
374
00:23:38,901 --> 00:23:40,200
Gosh.
375
00:23:40,803 --> 00:23:42,770
I mean it.
376
00:23:43,772 --> 00:23:46,140
A combination of ballerina and hip-hop music.
377
00:23:47,609 --> 00:23:48,810
It's cool.
378
00:23:49,044 --> 00:23:51,740
I thought you'd only listen to classical music because of ballet.
379
00:23:52,781 --> 00:23:54,440
So you like this kind of music.
380
00:23:56,552 --> 00:23:57,680
It's fun, right?
381
00:23:57,686 --> 00:23:59,450
Yes, yes!
382
00:23:59,955 --> 00:24:02,190
hip-hop music has exciting beats.
383
00:24:02,191 --> 00:24:04,150
It's not like boring classical music.
384
00:24:05,494 --> 00:24:07,660
It'd be fun to dance to this music.
385
00:24:08,630 --> 00:24:09,890
Then do it.
386
00:24:11,333 --> 00:24:12,900
I can't do that kind of dance.
387
00:24:13,235 --> 00:24:14,360
Ballet.
388
00:24:14,369 --> 00:24:15,630
Ballet is a type of dance, right?
389
00:24:16,104 --> 00:24:17,940
Can't you dance ballet to hip-hop music?
390
00:24:19,107 --> 00:24:20,340
Of course not.
391
00:24:20,342 --> 00:24:22,270
How would I dance ballet to hip-hop music?
392
00:24:22,911 --> 00:24:24,070
Really?
393
00:24:24,680 --> 00:24:27,850
Well, I really must not have known you very well.
394
00:24:27,850 --> 00:24:29,580
We've only known a while.
395
00:24:29,785 --> 00:24:30,980
I know.
396
00:24:31,220 --> 00:24:32,520
So we should get to know more.
397
00:24:33,121 --> 00:24:34,350
About what?
398
00:24:34,656 --> 00:24:36,590
Things about you that I didn't know about.
399
00:24:37,693 --> 00:24:40,460
And about what I was like in the past.
400
00:24:45,234 --> 00:24:48,030
I don't remember being dumped.
401
00:24:49,938 --> 00:24:52,870
Then why didn't I even ask her out and give up?
402
00:24:53,375 --> 00:24:54,540
Gosh.
403
00:24:55,043 --> 00:24:56,240
Give up what?
404
00:24:56,578 --> 00:24:58,740
Origami? Are you making cranes or turtles?
405
00:24:58,747 --> 00:25:00,340
That's so out of fashion.
406
00:25:00,616 --> 00:25:02,750
People make roses now.
407
00:25:07,556 --> 00:25:09,990
What's that cloth on your hair?
408
00:25:09,992 --> 00:25:11,190
Cloth?
409
00:25:11,193 --> 00:25:13,890
Don't you know about H.O.T's bandanas?
410
00:25:14,296 --> 00:25:15,360
You're lying.
411
00:25:15,364 --> 00:25:18,230
You don't want people to know you're the one that got his head stuck.
412
00:25:19,201 --> 00:25:20,800
Gosh, it was because of you.
413
00:25:25,741 --> 00:25:27,170
It's too bitter for me.
414
00:25:27,676 --> 00:25:29,010
Okay! Herbal medicine!
415
00:25:31,747 --> 00:25:33,080
Hey, he kissed Bo Reum...
416
00:25:33,081 --> 00:25:35,810
and didn't brush his teeth since yesterday.
417
00:25:37,019 --> 00:25:38,580
Gosh, that's so dirty.
418
00:25:40,989 --> 00:25:43,320
Are you going out with Yoon Bo Reum?
419
00:25:44,593 --> 00:25:45,790
Why do you sound surprised?
420
00:25:47,396 --> 00:25:49,830
Yoon Bo Reum, that witch, ruined my life.
421
00:25:52,067 --> 00:25:53,900
I curse her.
422
00:25:53,936 --> 00:25:56,330
I hope she ends up in a fiery pit.
423
00:25:57,039 --> 00:25:58,440
I pity myself.
424
00:25:59,374 --> 00:26:01,000
I feel so bad for me.
425
00:26:01,009 --> 00:26:03,410
Only if I hadn't dated her...
426
00:26:04,546 --> 00:26:08,080
Why does this guy keep repeating his painful history?
427
00:26:08,417 --> 00:26:10,450
That's not dating.
428
00:26:10,452 --> 00:26:13,850
That was just a peck. That wasn't a real kiss.
429
00:26:15,357 --> 00:26:18,020
- Same thing. - How are they the same thing?
430
00:26:18,026 --> 00:26:19,760
It was a peck, not a kiss.
431
00:26:19,828 --> 00:26:21,730
There's a song that goes like this.
432
00:26:21,730 --> 00:26:23,490
"When you meet, you kiss hello. When you leave, you kiss goodbye."
433
00:26:23,498 --> 00:26:27,030
I give my niece a peck every day. Does that mean I'm dating her?
434
00:26:29,871 --> 00:26:33,640
If we aren't dating, why would she kiss my lips?
435
00:26:34,376 --> 00:26:37,740
There are a few progressive women like her.
436
00:26:37,746 --> 00:26:39,540
If you go abroad, they kiss to greet each other.
437
00:26:39,548 --> 00:26:44,780
Gosh, Bo Reum. I had no idea that she was such an open person.
438
00:26:44,786 --> 00:26:47,620
She's very open in every single way.
439
00:26:47,623 --> 00:26:49,290
You're amazing, Bo Reum.
440
00:26:50,258 --> 00:26:52,060
Do you get it? Two.
441
00:26:52,060 --> 00:26:57,060
I'm sure she wouldn't have kissed me if she wasn't going to date me.
442
00:26:57,866 --> 00:26:59,860
I'm a man too.
443
00:27:07,809 --> 00:27:10,640
- Hey. - I thought you'd run away.
444
00:27:15,584 --> 00:27:18,320
What was that? Is that all?
445
00:27:19,821 --> 00:27:21,350
Hold me right here.
446
00:27:22,057 --> 00:27:23,520
- Right here? - Yes.
447
00:27:23,792 --> 00:27:25,390
And one. Lift me up like that.
448
00:27:25,494 --> 00:27:26,760
- Okay? - Yes.
449
00:27:29,464 --> 00:27:32,230
There are a few progressive women like her.
450
00:27:32,234 --> 00:27:34,900
Bo Reum isn't your average girl.
451
00:27:34,903 --> 00:27:37,470
She's rather physical.
452
00:27:40,475 --> 00:27:42,110
Like this. Great.
453
00:27:43,478 --> 00:27:45,780
- Okay. - Okay, good.
454
00:27:46,181 --> 00:27:47,380
Great job.
455
00:27:54,956 --> 00:27:56,250
You should give me your bag.
456
00:27:57,492 --> 00:27:59,860
Did you pester me to carry just this for you?
457
00:27:59,961 --> 00:28:02,490
Just this? Do you know how expensive that is?
458
00:28:04,900 --> 00:28:09,400
Nam Gil, I baked this with a lot of love all night.
459
00:28:09,471 --> 00:28:11,430
It's good. Have some.
460
00:28:11,840 --> 00:28:14,040
My gosh, those are the good days.
461
00:28:14,810 --> 00:28:18,110
You baked it with love all night. You should have it.
462
00:28:23,151 --> 00:28:24,350
Oh, my.
463
00:28:34,096 --> 00:28:37,190
I picked this awful thing up from the trash can. Have some.
464
00:28:37,733 --> 00:28:39,330
Would you take it if I say that?
465
00:28:40,168 --> 00:28:43,870
She made it all night for you. Why won't you take it?
466
00:28:43,872 --> 00:28:46,400
What if I do take it? Nothing in this world is free.
467
00:28:46,408 --> 00:28:47,570
Give and take.
468
00:28:47,576 --> 00:28:49,810
If I take something. I need to give something back.
469
00:28:49,811 --> 00:28:52,680
Why would I do that with someone I don't even like?
470
00:28:53,615 --> 00:28:57,210
I doubt she wanted anything when she offered you that.
471
00:28:57,219 --> 00:28:58,320
She just likes you,
472
00:28:58,320 --> 00:29:00,450
so she wanted to do things and give you food.
473
00:29:00,455 --> 00:29:02,920
She's got that heart of a mom.
474
00:29:03,058 --> 00:29:05,290
Isn't what she did adorable?
475
00:29:06,895 --> 00:29:10,430
Do you think parents don't expect something from you?
476
00:29:11,099 --> 00:29:12,560
What's with this guy?
477
00:29:13,235 --> 00:29:15,230
He's oddly twisted.
478
00:29:15,637 --> 00:29:17,870
- Give that to me. - What?
479
00:29:19,574 --> 00:29:20,770
You told me to take it.
480
00:29:20,776 --> 00:29:23,370
Isn't it because you want to do things for me and give me food?
481
00:29:24,179 --> 00:29:25,580
No, not me...
482
00:29:33,789 --> 00:29:35,490
I'll see you here at 7pm.
483
00:29:37,058 --> 00:29:38,420
I can't drive because of my leg.
484
00:29:40,162 --> 00:29:41,490
Take this.
485
00:29:41,530 --> 00:29:42,730
Bring it then.
486
00:29:44,065 --> 00:29:45,260
Bye.
487
00:29:46,001 --> 00:29:47,330
Your leg is fine.
488
00:29:52,841 --> 00:29:56,510
What was that? Is he hurt, or isn't he?
489
00:29:58,313 --> 00:30:00,810
If you do this, will you not get kicked out?
490
00:30:01,817 --> 00:30:04,110
I have to tick off my penalty points with volunteering.
491
00:30:04,853 --> 00:30:08,420
This is all because of that traitor, Jae Woo.
492
00:30:10,125 --> 00:30:11,450
Oh, hello.
493
00:30:11,960 --> 00:30:13,260
Okay.
494
00:30:14,262 --> 00:30:16,290
Number 85.
495
00:30:19,201 --> 00:30:22,130
How come that young kid is looking so masculine?
496
00:30:22,137 --> 00:30:23,970
He's older than you. Don't you know him?
497
00:30:24,072 --> 00:30:25,370
He's famous...
498
00:30:25,607 --> 00:30:27,440
as the hottest guy on campus.
499
00:30:28,243 --> 00:30:31,410
He's tall, handsome, and has a great fit.
500
00:30:31,413 --> 00:30:33,410
Some say he's a grandson of a major company.
501
00:30:33,415 --> 00:30:34,680
Oh, really?
502
00:30:34,683 --> 00:30:37,310
And some say he's a son of the Minister of Defense.
503
00:30:37,485 --> 00:30:40,050
But in my opinion, I think he's got even a bigger secret.
504
00:30:41,690 --> 00:30:43,720
He's a M.F.S.
505
00:30:44,125 --> 00:30:45,390
What? M what?
506
00:30:45,393 --> 00:30:47,960
A M.F.S. Mom's friend's son.
507
00:30:50,665 --> 00:30:52,860
Is he your mom's friend's son?
508
00:30:55,937 --> 00:30:57,170
Never mind.
509
00:30:57,672 --> 00:31:01,870
Hey, can you take this to the dressing room?
510
00:31:04,880 --> 00:31:06,040
The women's?
511
00:31:06,047 --> 00:31:08,240
You crazy idiot. Leave it.
512
00:31:20,662 --> 00:31:22,790
(Black Joe)
513
00:31:23,598 --> 00:31:25,900
She's a history major. Her name is Ma Jin Joo.
514
00:31:26,968 --> 00:31:28,630
What if Ye Rim finds out?
515
00:31:28,637 --> 00:31:30,730
You worked so hard to get her to date you.
516
00:31:30,906 --> 00:31:32,440
I won't let her find out.
517
00:31:32,540 --> 00:31:33,940
I'll just fool around with her for a bit.
518
00:31:33,942 --> 00:31:36,740
I mean, look at her. She's kind of pretty,
519
00:31:36,745 --> 00:31:38,940
but she looks like someone who doesn't have a penny.
520
00:31:40,215 --> 00:31:41,680
She's a perfect girl to fool around with.
521
00:31:42,450 --> 00:31:44,610
And Ye Rim is my source of money for life.
522
00:31:45,153 --> 00:31:46,420
I won't let her go.
523
00:31:48,857 --> 00:31:50,650
Gosh, what a guy.
524
00:32:18,787 --> 00:32:19,980
What is this?
525
00:32:20,088 --> 00:32:23,190
Oh, gosh. I'm sorry. I'm so sorry.
526
00:32:23,291 --> 00:32:24,550
I thought you were my friend.
527
00:32:24,559 --> 00:32:26,520
You pushed me very hard.
528
00:32:27,562 --> 00:32:29,960
I'm sorry. Sorry.
529
00:32:36,604 --> 00:32:38,670
Seo Young, I'm so sorry.
530
00:32:38,673 --> 00:32:40,640
I'm sorry that the tickets are wasted too.
531
00:32:42,143 --> 00:32:44,670
It's okay. I'll watch it alone.
532
00:32:44,679 --> 00:32:46,840
- Go. - I'm sorry.
533
00:32:47,048 --> 00:32:48,080
It's fine. Go.
534
00:32:48,083 --> 00:32:49,610
- Okay, bye. - Bye.
535
00:33:03,498 --> 00:33:07,560
Can't you dance ballet to hip-hop music?
536
00:34:32,454 --> 00:34:34,820
See? That did work.
537
00:34:34,823 --> 00:34:36,050
Why couldn't you do it before?
538
00:34:36,624 --> 00:34:38,920
I was just trying it out for fun.
539
00:34:39,727 --> 00:34:41,820
You should do it for a living, not for fun.
540
00:34:41,930 --> 00:34:43,960
Then it'll be a fun way of making a living.
541
00:34:44,632 --> 00:34:45,830
What?
542
00:34:46,134 --> 00:34:49,930
It's not easy to find something you find fun in your life.
543
00:34:49,938 --> 00:34:53,000
What you want to do doesn't always align with what you need to do.
544
00:34:53,608 --> 00:34:56,370
If that doesn't happen, you need to make that happen.
545
00:34:57,612 --> 00:34:59,610
If you focus too much on the things you need to do,
546
00:34:59,614 --> 00:35:01,980
nothing will be left when you can't do what you need to do anymore.
547
00:35:02,083 --> 00:35:05,110
If you did something fun, at least you got that experience.
548
00:35:05,587 --> 00:35:07,350
You're a good talker.
549
00:35:07,355 --> 00:35:08,790
I'm serious.
550
00:35:09,958 --> 00:35:14,290
What if you can't dance anymore later in life because of an injury?
551
00:35:15,196 --> 00:35:16,960
Nothing lasts forever.
552
00:35:17,832 --> 00:35:20,860
So you should do what you want in that moment.
553
00:35:21,402 --> 00:35:22,600
Is that so?
554
00:35:23,037 --> 00:35:26,340
While we're at it, what do you want to do right now?
555
00:35:28,576 --> 00:35:29,670
Here.
556
00:35:29,677 --> 00:35:31,610
Why are you giving it to me already? Follow me.
557
00:35:35,283 --> 00:35:36,780
You lied.
558
00:35:38,019 --> 00:35:39,550
It doesn't look like you're hurt.
559
00:35:39,554 --> 00:35:40,980
You're fine.
560
00:35:43,258 --> 00:35:44,720
I'm on my way to the hospital.
561
00:35:45,860 --> 00:35:47,060
The hospital?
562
00:35:47,428 --> 00:35:49,490
Oh, gosh. I'm sorry.
563
00:35:50,765 --> 00:35:52,760
I'll take the bag too. I can carry it.
564
00:35:52,767 --> 00:35:55,670
I'm stronger than I look.
565
00:35:58,506 --> 00:35:59,940
It must really hurt.
566
00:36:05,513 --> 00:36:06,640
Is this for real?
567
00:36:06,848 --> 00:36:08,810
Did you get these to watch a movie with me?
568
00:36:08,850 --> 00:36:11,380
I told you my friends couldn't go...
569
00:36:11,886 --> 00:36:14,320
This is the third time telling you this.
570
00:36:16,491 --> 00:36:17,650
What?
571
00:36:21,529 --> 00:36:22,890
- Gosh. - Goodness.
572
00:36:22,997 --> 00:36:25,430
- Are you okay? - Yes.
573
00:36:31,539 --> 00:36:33,370
- Gosh. - What's going on?
574
00:36:35,310 --> 00:36:36,540
Goodness.
575
00:36:41,015 --> 00:36:42,180
Grab on.
576
00:36:47,021 --> 00:36:49,020
You don't want to fall.
577
00:36:59,167 --> 00:37:00,430
- Gosh. - Goodness.
578
00:37:01,336 --> 00:37:03,270
Drive carefully.
579
00:37:11,713 --> 00:37:13,740
My blood vessels.
580
00:37:13,748 --> 00:37:15,850
They're alive. Choi Ban Do.
581
00:37:15,850 --> 00:37:18,680
You're the man.
582
00:37:26,761 --> 00:37:29,590
Is this the movie theater?
583
00:37:30,064 --> 00:37:31,330
Well...
584
00:37:31,833 --> 00:37:33,700
It has to be this one, right?
585
00:37:33,701 --> 00:37:36,100
It must be this one, right?
586
00:37:36,371 --> 00:37:38,770
Yes, because I got tickets for this theater.
587
00:37:40,341 --> 00:37:42,070
No way.
588
00:37:42,076 --> 00:37:44,540
It's a huge place. I'm sure we won't bump into each other.
589
00:37:54,822 --> 00:37:56,150
It's three dollars.
590
00:37:56,224 --> 00:37:57,320
Okay.
591
00:38:05,833 --> 00:38:08,360
I need to go to the bathroom.
592
00:38:14,609 --> 00:38:15,770
Here you go.
593
00:38:18,479 --> 00:38:20,580
Why does it have to be here?
594
00:38:20,648 --> 00:38:22,650
This is terrible.
595
00:38:25,486 --> 00:38:26,720
No.
596
00:38:27,488 --> 00:38:28,790
I'm not doing anything wrong.
597
00:38:28,856 --> 00:38:30,190
I'm not cheating on her.
598
00:38:30,224 --> 00:38:32,120
Right. Choi Ban Do.
599
00:38:32,126 --> 00:38:34,220
Be confident. Straighten your shoulders.
600
00:38:34,228 --> 00:38:35,590
All right. Let's go!
601
00:38:50,011 --> 00:38:52,280
Right. I'm not doing anything wrong.
602
00:38:52,880 --> 00:38:54,010
Why do I...
603
00:38:54,982 --> 00:38:56,410
feel so nervous?
604
00:38:58,720 --> 00:38:59,920
Wait.
605
00:39:01,255 --> 00:39:03,650
What? Why is she here?
606
00:39:04,325 --> 00:39:05,560
Gosh.
607
00:39:14,435 --> 00:39:15,570
M.F.S?
608
00:39:19,707 --> 00:39:21,000
What's wrong?
609
00:39:21,342 --> 00:39:23,340
You said you were going to a hospital.
610
00:39:24,645 --> 00:39:26,610
I'll feel better after watching a movie.
611
00:39:27,115 --> 00:39:28,610
Watching it alone is boring.
612
00:39:28,916 --> 00:39:30,710
See? You were faking it.
613
00:39:30,718 --> 00:39:32,280
Goodness.
614
00:39:32,487 --> 00:39:34,050
I shouldn't be here.
615
00:39:34,055 --> 00:39:36,950
I'm sorry. I had to go the bathroom.
616
00:39:37,058 --> 00:39:38,150
Gosh.
617
00:39:39,594 --> 00:39:41,390
It's so good.
618
00:39:43,297 --> 00:39:44,460
Oh, right.
619
00:39:44,465 --> 00:39:45,700
Nam Gil.
620
00:39:46,334 --> 00:39:48,430
When you said you liked me...
621
00:39:49,270 --> 00:39:50,270
I didn't say...
622
00:39:50,271 --> 00:39:51,570
I mean...
623
00:39:51,572 --> 00:39:52,970
when you asked me out.
624
00:39:53,741 --> 00:39:54,970
Yes.
625
00:39:54,976 --> 00:39:57,570
That was already quite a while ago.
626
00:40:00,681 --> 00:40:02,380
I'm your first love.
627
00:40:02,383 --> 00:40:04,210
I never had a first love,
628
00:40:04,218 --> 00:40:05,950
but I was someone's first love.
629
00:40:07,688 --> 00:40:09,620
- Who? - You don't believe me?
630
00:40:09,624 --> 00:40:10,790
My college senior.
631
00:40:10,792 --> 00:40:13,560
He was hot, super rich, and popular.
632
00:40:13,561 --> 00:40:14,760
He even said he liked me.
633
00:40:15,129 --> 00:40:16,290
Really?
634
00:40:16,697 --> 00:40:18,390
Lady, stop watching TV.
635
00:40:18,399 --> 00:40:20,060
You're getting good at lying. Are you writing a script?
636
00:40:20,067 --> 00:40:22,730
Why would a hot, rich, popular guy like you?
637
00:40:22,904 --> 00:40:24,200
I'm not lying.
638
00:40:24,806 --> 00:40:26,770
You're delusional.
639
00:40:28,042 --> 00:40:30,740
It's you. You're that guy.
640
00:40:31,579 --> 00:40:32,840
M.F.S.
641
00:40:33,514 --> 00:40:36,050
Why? Did he get shot or something?
642
00:40:36,117 --> 00:40:37,780
Goodness. Sure.
643
00:40:37,919 --> 00:40:40,350
It's nice only when you're remembered as first love.
644
00:40:40,988 --> 00:40:42,990
You haven't seen this, right?
645
00:40:43,124 --> 00:40:45,990
Right. No, I haven't seen it.
646
00:40:46,494 --> 00:40:48,460
It's getting rave reviews.
647
00:40:48,463 --> 00:40:50,960
They say people cry because it's really sad.
648
00:40:50,998 --> 00:40:52,130
Come on.
649
00:40:52,200 --> 00:40:55,400
It's can't be that sad. It's your typical melodrama.
650
00:40:55,803 --> 00:40:57,900
I wouldn't cry watching this.
651
00:41:07,982 --> 00:41:09,310
(Back in 1999)
652
00:41:09,317 --> 00:41:10,510
Don't...
653
00:41:10,718 --> 00:41:12,580
Don't do that.
654
00:41:16,657 --> 00:41:19,260
(2004)
655
00:41:25,066 --> 00:41:28,230
(2017)
656
00:41:30,104 --> 00:41:31,300
No.
657
00:41:33,474 --> 00:41:34,640
Gosh.
658
00:41:34,909 --> 00:41:37,310
By the way, I haven't been here in so long.
659
00:41:37,478 --> 00:41:39,480
I used to come here all the time in college.
660
00:41:40,615 --> 00:41:42,110
You're still in college.
661
00:41:42,116 --> 00:41:43,580
You're a freshman.
662
00:41:43,584 --> 00:41:46,320
Sometimes you talk like a middle-aged man.
663
00:41:47,021 --> 00:41:48,220
What?
664
00:41:50,391 --> 00:41:53,020
I'm not a middle-aged man.
665
00:41:53,027 --> 00:41:55,160
I mean I like that.
666
00:41:55,162 --> 00:41:56,830
I like people who are old-fashioned.
667
00:41:57,498 --> 00:41:58,730
I feel comfortable.
668
00:42:00,801 --> 00:42:02,430
You like that?
669
00:42:17,351 --> 00:42:18,610
You aren't crying.
670
00:42:49,216 --> 00:42:51,210
- Good work. - Good job.
671
00:42:51,919 --> 00:42:53,380
Do men hate it...
672
00:42:53,688 --> 00:42:56,020
when women kiss them first?
673
00:42:56,023 --> 00:42:58,890
No. We love it! Thank you very much.
674
00:42:58,893 --> 00:43:00,520
Please introduce her to me.
675
00:43:00,528 --> 00:43:02,190
Me first.
676
00:43:02,964 --> 00:43:04,190
What's wrong with him then?
677
00:43:05,700 --> 00:43:07,330
What about women asking men out first?
678
00:43:08,603 --> 00:43:09,900
A woman asking a man out?
679
00:43:09,971 --> 00:43:11,970
Well, that's a bit...
680
00:43:12,006 --> 00:43:14,640
What? Why should it matter?
681
00:43:14,642 --> 00:43:16,810
Hey, men have pride to uphold.
682
00:43:16,811 --> 00:43:19,810
Men should be given a chance to ask women out first.
683
00:43:19,880 --> 00:43:21,040
Don't you think so?
684
00:43:24,518 --> 00:43:25,580
Come here and have a drink.
685
00:43:25,586 --> 00:43:28,180
- Hurry up. Why are you so late? - We already started.
686
00:43:28,189 --> 00:43:29,290
Come on.
687
00:43:29,290 --> 00:43:30,950
Hurry up.
688
00:43:31,225 --> 00:43:34,090
For men, first love...
689
00:43:34,095 --> 00:43:35,990
lasts forever, until we die.
690
00:43:35,997 --> 00:43:37,560
Who is your first love?
691
00:43:37,665 --> 00:43:40,530
A girl from church in middle school.
692
00:43:42,970 --> 00:43:44,270
What about you, Jae Woo?
693
00:43:44,605 --> 00:43:45,840
- Me? - Yes.
694
00:43:49,310 --> 00:43:50,710
I was in kindergarten.
695
00:43:51,012 --> 00:43:53,840
She made my heart flutter.
696
00:43:55,683 --> 00:43:58,710
They say the shy ones always more precocious.
697
00:43:58,719 --> 00:44:00,220
- Jae Woo. - You were so mature.
698
00:44:01,455 --> 00:44:02,620
Eat up.
699
00:44:03,691 --> 00:44:06,620
That's unrequited love, idiots.
700
00:44:06,727 --> 00:44:08,190
Did you go out with them?
701
00:44:08,195 --> 00:44:11,260
No. How could I have dated my teacher?
702
00:44:11,265 --> 00:44:13,230
She didn't even know me.
703
00:44:13,234 --> 00:44:15,700
That's not first love. That's unrequited love.
704
00:44:15,703 --> 00:44:17,400
You're completely mistaken.
705
00:44:17,438 --> 00:44:20,340
First love doesn't mean someone you liked for the first time.
706
00:44:20,608 --> 00:44:22,240
It's the first person you dated.
707
00:44:23,310 --> 00:44:26,280
Being in a relationship is called love.
708
00:44:26,313 --> 00:44:28,640
To love and to be loved. It has to be both ways.
709
00:44:29,083 --> 00:44:32,210
If you aren't in a relationship, then it's nothing.
710
00:44:32,286 --> 00:44:33,480
It's unrequited love.
711
00:44:34,989 --> 00:44:36,120
No!
712
00:44:36,190 --> 00:44:37,750
She was my first love.
713
00:44:37,992 --> 00:44:40,390
My heart still races for her.
714
00:44:48,469 --> 00:44:51,130
Why did she kiss me when we weren't even dating.
715
00:44:52,039 --> 00:44:53,440
Gosh.
716
00:44:53,541 --> 00:44:55,270
Is it so hard to ask me out?
717
00:44:56,644 --> 00:44:58,310
Waiting like this will give me cancer.
718
00:45:16,931 --> 00:45:18,130
Hey, Jae Woo.
719
00:45:18,399 --> 00:45:20,730
If you step away, we're over.
720
00:45:28,375 --> 00:45:29,640
What?
721
00:45:29,643 --> 00:45:30,840
Did we do anything?
722
00:45:31,112 --> 00:45:32,510
We weren't even going out.
723
00:45:32,513 --> 00:45:35,010
- It was just an unrequited love. - What?
724
00:45:35,015 --> 00:45:37,010
Because you're so freewheeling,
725
00:45:37,017 --> 00:45:40,020
you might consider a kiss as a greeting. But...
726
00:45:40,287 --> 00:45:41,520
that's not the case for me.
727
00:45:42,556 --> 00:45:44,890
Why would you kiss someone you aren't even dating?
728
00:45:44,892 --> 00:45:46,660
I might be nothing to you,
729
00:45:46,660 --> 00:45:47,960
but to me you are...
730
00:45:50,464 --> 00:45:51,760
my first love.
731
00:45:53,701 --> 00:45:55,930
You said your first love was in kindergarten.
732
00:45:55,936 --> 00:45:57,870
You said she made your heart flutter.
733
00:45:57,872 --> 00:45:59,540
How would I remember that? I didn't know anything then.
734
00:45:59,540 --> 00:46:02,040
And you told me, if we don't go out, it's one-sided love.
735
00:46:02,042 --> 00:46:03,940
Yes, so you were in a one-sided love with me too.
736
00:46:03,944 --> 00:46:05,940
No, you're my first love.
737
00:46:09,016 --> 00:46:11,550
So what do you want to do with me?
738
00:46:12,486 --> 00:46:13,620
What?
739
00:46:13,621 --> 00:46:15,550
What do you want to do with me?
740
00:46:18,692 --> 00:46:19,920
I want to go out with you.
741
00:46:21,162 --> 00:46:22,490
I don't want one-sided love.
742
00:46:23,798 --> 00:46:25,330
I want to go out with you.
743
00:46:31,505 --> 00:46:34,100
You asked me out, okay?
744
00:46:45,286 --> 00:46:46,480
You're not crying.
745
00:46:46,654 --> 00:46:49,120
Love stories aren't sad.
746
00:46:49,256 --> 00:46:51,550
There are so many things to cry about other than that.
747
00:46:53,427 --> 00:46:54,620
So what?
748
00:46:58,999 --> 00:47:00,230
Hey.
749
00:47:01,902 --> 00:47:03,200
Hello, Father-in-law.
750
00:47:04,738 --> 00:47:06,000
Who are you?
751
00:47:09,577 --> 00:47:11,740
I'm just a passerby.
752
00:47:19,653 --> 00:47:22,280
He's my friend from school. Just my friend.
753
00:47:22,990 --> 00:47:24,190
He's my dad.
754
00:47:25,893 --> 00:47:28,060
Hello, I'm Jung Nam Gil.
755
00:47:34,301 --> 00:47:35,600
Give it to me.
756
00:47:36,737 --> 00:47:39,440
I hurt my leg a little, so...
757
00:47:40,341 --> 00:47:41,970
Don't think of this as weird.
758
00:47:41,976 --> 00:47:43,670
He's really just a friend.
759
00:47:44,278 --> 00:47:46,310
Hello.
760
00:47:47,114 --> 00:47:50,080
Jin Joo, I'm going home right now. Do you want to go with me?
761
00:47:50,351 --> 00:47:52,610
No, you should go first.
762
00:47:53,220 --> 00:47:54,520
Should I?
763
00:47:54,655 --> 00:47:57,120
Then have fun. Take your time.
764
00:48:03,163 --> 00:48:04,330
Are you going to stay a little longer with me?
765
00:48:04,331 --> 00:48:08,160
Did Dr. Han's treatment heal your legs completely?
766
00:48:08,936 --> 00:48:12,800
I'll consider your legs completely healed from now on. Goodbye.
767
00:48:13,974 --> 00:48:15,200
Ma Jin Joo.
768
00:48:17,378 --> 00:48:18,970
I picked up something.
769
00:48:19,079 --> 00:48:21,410
I need to go to the police station. Do you want to go with me?
770
00:48:30,824 --> 00:48:32,520
Why did you do that just before?
771
00:48:32,860 --> 00:48:34,060
What?
772
00:48:34,662 --> 00:48:35,890
I...
773
00:48:36,764 --> 00:48:38,730
I thought he was someone I knew.
774
00:48:39,600 --> 00:48:41,830
So he must have been a father.
775
00:48:42,569 --> 00:48:44,300
- What? - What kind?
776
00:48:44,338 --> 00:48:45,970
Where did you meet him?
777
00:48:46,440 --> 00:48:49,710
Yes, a father.
778
00:48:50,144 --> 00:48:51,740
I...
779
00:49:23,610 --> 00:49:26,340
If you want to have fun, come out and dance with us!
780
00:49:29,149 --> 00:49:30,450
Here!
781
00:49:32,453 --> 00:49:33,650
Hey!
782
00:49:55,442 --> 00:49:56,870
Is she dancing ballet to hip-hop music?
783
00:50:32,780 --> 00:50:35,640
Dancing ballet to hip-hop music works.
784
00:50:35,916 --> 00:50:38,480
It worked because they helped me at the back.
785
00:50:38,652 --> 00:50:40,820
- Did you have fun? - Yes, it was so fun!
786
00:50:41,155 --> 00:50:42,480
It's a good thing I pushed you.
787
00:50:44,024 --> 00:50:46,790
You were destined to dance there.
788
00:50:46,794 --> 00:50:48,620
Yes, we were destined...
789
00:50:48,629 --> 00:50:50,590
to watch a movie together.
790
00:50:51,365 --> 00:50:53,700
You learn fast.
791
00:51:29,837 --> 00:51:32,600
I lost it in a taxi.
792
00:51:32,606 --> 00:51:35,500
I picked it up at school. At the parking lot.
793
00:51:48,088 --> 00:51:50,090
How did you know it was mine?
794
00:51:50,090 --> 00:51:52,120
There wasn't any identification cards inside.
795
00:51:53,861 --> 00:51:55,220
I asked around.
796
00:51:56,563 --> 00:51:59,460
But is that how you should be acting towards someone who found it?
797
00:52:01,702 --> 00:52:02,900
Well, I...
798
00:52:04,671 --> 00:52:05,870
Thank you.
799
00:52:07,608 --> 00:52:09,240
So I'm buying this.
800
00:52:09,843 --> 00:52:12,910
But I think you're lying about your sprain.
801
00:52:12,913 --> 00:52:15,640
It must be very important to you whether or not I hurt my leg.
802
00:52:15,649 --> 00:52:17,510
If it's true, I feel sorry.
803
00:52:17,651 --> 00:52:21,280
And it worries me that I could have hurt you.
804
00:52:21,622 --> 00:52:24,520
You look rich. If you got hurt, go to the hospital.
805
00:52:24,525 --> 00:52:27,190
Do I? Why?
806
00:52:27,194 --> 00:52:29,220
Don't you look at the mirror?
807
00:52:29,229 --> 00:52:31,960
You are wearing expensive clothing from head to bottom.
808
00:52:31,965 --> 00:52:35,430
Your watch and car look expensive too.
809
00:52:35,435 --> 00:52:36,930
Gosh, you're covered with money.
810
00:52:36,937 --> 00:52:39,600
Nice catch.
811
00:52:40,641 --> 00:52:43,510
But even if I dress up like this, people don't tend to notice.
812
00:52:45,612 --> 00:52:47,810
- Are you a snob? - Snob?
813
00:52:50,284 --> 00:52:52,180
Anyone can know that.
814
00:53:00,160 --> 00:53:02,090
Maybe not.
815
00:53:11,805 --> 00:53:13,040
It's strange.
816
00:53:15,709 --> 00:53:17,470
Do you have a split personality?
817
00:53:18,579 --> 00:53:21,610
Or is there something wrong with your tear ducts?
818
00:53:22,115 --> 00:53:23,450
Is that why you cry so much?
819
00:53:24,318 --> 00:53:25,510
What?
820
00:53:26,753 --> 00:53:28,050
What are you talking about?
821
00:53:38,332 --> 00:53:41,430
What's wrong with him? He's making me feel uncomfortable.
822
00:53:46,506 --> 00:53:50,110
You found my wallet, so I'll repay you generously.
823
00:53:55,115 --> 00:53:56,510
Do you like anything in particular?
824
00:53:58,352 --> 00:53:59,580
You.
825
00:54:03,323 --> 00:54:04,650
I think it's true.
826
00:54:07,227 --> 00:54:08,560
I think I like you.
827
00:54:37,758 --> 00:54:40,360
You didn't have to come here when your leg hurts.
828
00:54:40,460 --> 00:54:41,720
I could've walked here by myself.
829
00:54:41,728 --> 00:54:44,060
My leg got completely healed after watching the movie.
830
00:54:45,165 --> 00:54:47,630
Then you'll be all right tomorrow too.
831
00:54:49,636 --> 00:54:50,870
It...
832
00:54:51,305 --> 00:54:53,240
looked all right today.
833
00:54:56,109 --> 00:54:57,340
Goodbye.
834
00:54:57,778 --> 00:54:58,970
Bye.
835
00:55:19,299 --> 00:55:21,100
Take a seat.
836
00:55:38,051 --> 00:55:41,480
So you're in the same major. What grade are you in?
837
00:55:41,488 --> 00:55:42,780
I'm in my fourth year.
838
00:55:42,789 --> 00:55:44,950
- So you're graduating soon? - Yes.
839
00:55:45,025 --> 00:55:47,260
What did you do after watching the movie?
840
00:55:47,527 --> 00:55:48,990
Pardon? Well...
841
00:55:49,396 --> 00:55:50,960
We went to get a drink.
842
00:55:51,064 --> 00:55:53,030
A drink? Just one drink?
843
00:55:53,400 --> 00:55:55,830
No, I had about four glasses,
844
00:55:56,036 --> 00:55:58,300
and Jin Joo had about three.
845
00:55:58,305 --> 00:55:59,430
Three glasses?
846
00:55:59,439 --> 00:56:00,900
Can she really drink three glasses of beer?
847
00:56:00,907 --> 00:56:02,440
By the glass,
848
00:56:02,442 --> 00:56:04,370
or by the 500ml mug?
849
00:56:04,444 --> 00:56:06,010
The mug.
850
00:56:06,780 --> 00:56:08,680
Oh, so you're a good drinker.
851
00:56:09,783 --> 00:56:11,350
- What do your parents do? - Oh...
852
00:56:11,852 --> 00:56:13,180
They're in education.
853
00:56:13,820 --> 00:56:15,050
So...
854
00:56:15,188 --> 00:56:17,990
If you don't want to tell me, you don't have to.
855
00:56:18,392 --> 00:56:20,590
To be honest, he is the director of our school.
856
00:56:25,399 --> 00:56:26,630
Hankook University?
857
00:56:26,733 --> 00:56:28,460
The school which Jin Joo goes to?
858
00:56:28,602 --> 00:56:29,830
Yes.
859
00:56:30,070 --> 00:56:32,670
But please don't mention it to Jin Joo.
860
00:56:33,240 --> 00:56:35,800
- No one knows about this. - Oh, right.
861
00:56:35,842 --> 00:56:39,310
And you shouldn't mention that we've met to her.
862
00:56:39,379 --> 00:56:41,080
Man-to-man. All right?
863
00:56:42,382 --> 00:56:44,080
- Yes. - So...
864
00:56:44,418 --> 00:56:45,680
do you like her a lot?
865
00:56:46,153 --> 00:56:47,880
- Pardon? - You must like her a lot...
866
00:56:47,888 --> 00:56:51,250
to watch a movie with her and drink four glasses of beer.
867
00:56:53,293 --> 00:56:55,060
Yes, a bit...
868
00:56:56,329 --> 00:56:57,560
No, I mean,
869
00:56:58,698 --> 00:56:59,960
I like her a lot.
870
00:57:30,397 --> 00:57:31,590
Oh, my.
871
00:57:32,599 --> 00:57:33,860
Hi.
872
00:57:35,035 --> 00:57:37,200
Why are you standing here? Don't you have an umbrella?
873
00:57:37,537 --> 00:57:39,270
It didn't rain when I got here.
874
00:57:40,907 --> 00:57:42,470
Is there anywhere I can get one?
875
00:57:42,976 --> 00:57:44,970
You don't need to buy one. I've got one here.
876
00:57:45,745 --> 00:57:47,280
Let's share. Come here.
877
00:57:56,923 --> 00:57:58,290
Eat that, and stop crying.
878
00:57:58,925 --> 00:58:00,460
Why do you always cry?
879
00:58:01,595 --> 00:58:02,790
You're like someone I know.
880
00:58:22,949 --> 00:58:26,280
Goodness, who made this awful umbrella?
881
00:58:56,249 --> 00:58:57,510
Just fold it.
882
00:58:57,951 --> 00:58:59,150
It tried its best.
883
00:59:05,592 --> 00:59:07,820
Then I'll walk with you to wherever you were going.
884
00:59:26,413 --> 00:59:30,080
This little kid is being rather smooth like a serpent.
885
00:59:31,017 --> 00:59:32,610
He's making this old lady's heart flutter.
886
00:59:34,020 --> 00:59:35,720
Wait, is he a player?
887
00:59:36,456 --> 00:59:37,620
Hey.
888
00:59:37,724 --> 00:59:38,920
Yes?
889
00:59:39,993 --> 00:59:41,920
Can you come a little closer to me?
890
00:59:42,629 --> 00:59:44,630
Listen to him! He is a player.
891
00:59:45,398 --> 00:59:47,360
If we walk like this, I'll get wet.
892
00:59:51,638 --> 00:59:53,070
I mean, it's my umbrella.
893
00:59:54,507 --> 00:59:55,840
Oh, right.
894
00:59:56,209 --> 00:59:57,510
Goodness, I'm sorry.
895
01:00:09,189 --> 01:00:10,750
It'll stop soon, right?
896
01:00:11,157 --> 01:00:12,450
I hope so.
897
01:00:14,894 --> 01:00:16,120
It's the festival season too.
898
01:00:55,568 --> 01:00:57,130
(Epilogue)
899
01:00:57,137 --> 01:00:58,370
(What really happened in 1999)
900
01:00:58,371 --> 01:00:59,400
I'll pour you a glass too.
901
01:00:59,406 --> 01:01:02,000
(What really happened in 1999)
902
01:01:02,008 --> 01:01:03,970
What will you do after you graduate?
903
01:01:06,346 --> 01:01:09,080
I'll do anything and everything to provide...
904
01:01:09,082 --> 01:01:10,250
for Jin Joo.
905
01:01:10,250 --> 01:01:12,410
So exactly what?
906
01:01:12,419 --> 01:01:14,080
What do you want to do, or what do you like?
907
01:01:14,287 --> 01:01:17,990
What do I like? I... I like Jin Joo.
908
01:01:17,991 --> 01:01:19,890
I mean, I like...
909
01:01:20,560 --> 01:01:24,160
everything that Jin Joo likes.
910
01:01:24,264 --> 01:01:26,160
You're a man. Don't you have any dreams?
911
01:01:26,166 --> 01:01:27,600
No, I do, sir.
912
01:01:27,600 --> 01:01:28,830
My dream...
913
01:01:29,002 --> 01:01:32,370
is to live happily with Jin Joo and our children.
914
01:01:32,372 --> 01:01:33,540
What?
915
01:01:33,640 --> 01:01:37,070
This doesn't mean you can date her. This is only the first audition.
916
01:01:37,077 --> 01:01:39,140
You know, it's like an application screening.
917
01:01:39,279 --> 01:01:41,940
You have a long way to go until you pass the finals.
918
01:01:42,449 --> 01:01:44,980
Yes, I'll do my best until the very end...
919
01:01:44,984 --> 01:01:47,320
without ever giving up.
920
01:01:48,455 --> 01:01:49,680
Stop smiling.
921
01:01:49,856 --> 01:01:51,020
I might grow fond of you.
922
01:01:51,191 --> 01:01:52,720
You'll make me lose my judgment.
923
01:01:53,359 --> 01:01:55,660
Of course. I'm sorry, Father.
924
01:01:57,564 --> 01:01:59,060
I'm not your father.
925
01:02:00,500 --> 01:02:02,930
Then are you my father-in-law...
926
01:02:03,103 --> 01:02:04,230
Father-in-law?
927
01:02:04,337 --> 01:02:08,600
Well, then... Just Mr. Ma?
928
01:02:10,677 --> 01:02:12,010
Goodness.
929
01:02:35,602 --> 01:02:38,730
(Go Back Couple)
930
01:02:38,738 --> 01:02:41,200
Are you already dating someone when we don't know when we'll go back?
931
01:02:41,207 --> 01:02:43,040
You two were so close.
932
01:02:43,276 --> 01:02:44,470
Speak for yourself.
933
01:02:44,644 --> 01:02:47,840
He never showed up during festivals before. What's with him?
934
01:02:48,414 --> 01:02:50,980
Nam Gil, where have you been?
935
01:02:51,184 --> 01:02:52,310
Are you hungry?
936
01:02:52,318 --> 01:02:53,650
Ma Jin Joo!
937
01:02:54,053 --> 01:02:56,420
- Is something going on? - One of the contestants are gone.
938
01:02:56,422 --> 01:02:58,490
You can't be the May Queen.
939
01:02:58,525 --> 01:03:00,150
You should be glad if you aren't the last place.
940
01:03:00,260 --> 01:03:04,130
Ma Jin Joo, a history major.
941
01:03:04,130 --> 01:03:06,290
Hey, isn't that the same girl that you wanted to hit on?
942
01:03:06,633 --> 01:03:08,860
You should hurry. She'll be taken soon.
64320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.