All language subtitles for Go.Back.Couple.E04.171021.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,018 --> 00:00:03,687 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,687 --> 00:00:05,455 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,223 --> 00:00:09,893 (Winter of 1998, 19 years old Choi Ban Do) 4 00:00:09,893 --> 00:00:11,728 I don't feel like majoring civil construction. 5 00:00:12,029 --> 00:00:14,631 Goodness. Are you picking a menu? 6 00:00:14,631 --> 00:00:16,666 You did terribly on your entrance exam. 7 00:00:16,666 --> 00:00:18,201 You don't feel like it? 8 00:00:18,201 --> 00:00:20,170 You can't be choosy right now. 9 00:00:21,471 --> 00:00:23,240 Registration hours are over. 10 00:00:23,240 --> 00:00:24,674 The doors will be closed. 11 00:00:25,575 --> 00:00:27,077 Please wait! 12 00:00:43,326 --> 00:00:44,561 Wait! 13 00:00:45,262 --> 00:00:46,296 Wait. 14 00:00:49,232 --> 00:00:50,434 Thank you. 15 00:01:00,977 --> 00:01:02,546 In young people's chests, 16 00:01:02,546 --> 00:01:04,815 lives a huge thing called the heart. 17 00:01:06,016 --> 00:01:08,518 It pounds all the time... 18 00:01:08,718 --> 00:01:10,854 and makes you embarrassed. 19 00:01:12,222 --> 00:01:14,157 It makes us losers... 20 00:01:14,157 --> 00:01:16,026 that can't do anything. 21 00:01:16,493 --> 00:01:17,694 I can do this. 22 00:01:17,694 --> 00:01:19,029 Raise your head up. 23 00:01:19,029 --> 00:01:20,163 Be confident. 24 00:01:26,036 --> 00:01:27,037 Gosh. 25 00:01:27,404 --> 00:01:31,041 Goodness. I fell. 26 00:01:31,041 --> 00:01:34,010 You... You can drink that. 27 00:01:38,682 --> 00:01:40,951 Why did you do that? Why? 28 00:01:41,818 --> 00:01:43,053 Excuse me. 29 00:01:46,490 --> 00:01:47,991 Thanks for the drink. 30 00:01:59,669 --> 00:02:02,339 Doctor, you made an excellent choice. 31 00:02:02,339 --> 00:02:03,340 But... 32 00:02:03,440 --> 00:02:06,309 when I became an adult and finally got to control it, 33 00:02:07,444 --> 00:02:09,646 this heart of mine seemed to have... 34 00:02:10,480 --> 00:02:12,382 stopped its movement. 35 00:02:12,649 --> 00:02:14,184 I'm not even sure if it's still alive. 36 00:02:15,952 --> 00:02:18,622 It disappeared without a trace. 37 00:02:27,697 --> 00:02:35,672 (Episode 4: Again, My Heart Beats) 38 00:02:37,474 --> 00:02:39,643 Walk straight. I'm tired. 39 00:02:39,643 --> 00:02:40,677 Gosh. 40 00:02:40,677 --> 00:02:43,313 You should've controlled yourself. Why did you drink so much? 41 00:02:43,313 --> 00:02:46,316 Hey, did I drink voluntarily? 42 00:02:46,316 --> 00:02:47,918 It was against my will. 43 00:02:48,051 --> 00:02:50,520 Gosh, that boozer. 44 00:02:50,520 --> 00:02:54,424 I can't believe a girl competes by drinking. 45 00:02:54,658 --> 00:02:55,725 What about it? 46 00:02:56,193 --> 00:02:57,394 I thought she was cool. 47 00:03:03,833 --> 00:03:04,935 What? It's locked? 48 00:03:06,002 --> 00:03:08,872 If I miss one more attendance, I'll get thrown out. 49 00:03:08,872 --> 00:03:11,575 Gosh, I'm having such bad luck because of you! 50 00:03:11,608 --> 00:03:13,877 Hey, don't worry. 51 00:03:14,244 --> 00:03:15,245 Hey. 52 00:03:16,379 --> 00:03:18,048 We can go in. 53 00:03:18,148 --> 00:03:19,149 What will you do? 54 00:03:20,717 --> 00:03:21,918 - Hey. - Here I go. 55 00:03:25,288 --> 00:03:26,590 You got in. 56 00:03:26,957 --> 00:03:28,158 See? I got in. 57 00:03:28,425 --> 00:03:29,626 Here I come. 58 00:03:30,060 --> 00:03:31,394 All right. 59 00:03:31,561 --> 00:03:33,663 Hey, I think it'll work. 60 00:03:33,663 --> 00:03:34,864 Here. 61 00:03:34,864 --> 00:03:35,966 Wait. What's wrong with this? 62 00:03:37,067 --> 00:03:38,168 Gosh. 63 00:03:40,270 --> 00:03:41,771 I need to go back out. 64 00:03:41,771 --> 00:03:43,473 Okay. Back up. 65 00:03:46,176 --> 00:03:47,177 What's wrong? 66 00:03:48,278 --> 00:03:50,180 Hey, it hurts. 67 00:03:50,180 --> 00:03:51,748 I'm coming out. 68 00:03:53,483 --> 00:03:56,486 Gosh, I'm stuck. 69 00:03:56,486 --> 00:03:58,822 Wait there. I'll be right out. 70 00:03:59,155 --> 00:04:01,324 Wait. This... 71 00:04:02,826 --> 00:04:04,861 Gosh, what should I do? 72 00:04:06,863 --> 00:04:08,531 Hey, Dok Jae. 73 00:04:08,798 --> 00:04:10,000 Help... 74 00:04:12,035 --> 00:04:13,136 Why are you over there? 75 00:04:13,303 --> 00:04:14,971 The gate is open. 76 00:04:14,971 --> 00:04:15,972 What? 77 00:04:20,877 --> 00:04:22,112 Gosh. 78 00:04:26,349 --> 00:04:27,417 Here I come. 79 00:04:27,417 --> 00:04:28,451 Bring it on. 80 00:04:36,359 --> 00:04:37,460 You jerk. 81 00:04:37,494 --> 00:04:38,795 Stop it. 82 00:04:38,795 --> 00:04:40,497 It hurts, you jerk! 83 00:04:42,265 --> 00:04:44,467 Hey, punk! 84 00:04:44,467 --> 00:04:45,835 How can you... 85 00:04:45,835 --> 00:04:47,837 push my face like that? It hurt! 86 00:04:52,876 --> 00:04:54,110 It won't work. 87 00:04:56,046 --> 00:04:57,213 Just go. 88 00:05:01,718 --> 00:05:02,719 What? 89 00:05:04,054 --> 00:05:05,522 There's no hope for me. 90 00:05:07,424 --> 00:05:08,525 Just go. 91 00:05:08,958 --> 00:05:10,327 Otherwise, both of us will die. 92 00:05:10,593 --> 00:05:11,961 You have to live. 93 00:05:12,262 --> 00:05:13,563 You have to make the roll call! 94 00:05:15,799 --> 00:05:16,966 Dok Jae... 95 00:05:16,966 --> 00:05:18,201 Do the roll call. 96 00:05:18,902 --> 00:05:21,905 Then come back to save me. 97 00:05:22,372 --> 00:05:23,406 No. 98 00:05:24,674 --> 00:05:26,543 No! 99 00:05:26,543 --> 00:05:27,544 Just go! 100 00:05:28,044 --> 00:05:29,212 Leave! 101 00:05:29,713 --> 00:05:31,147 - No. - Hurry up and leave! 102 00:05:31,147 --> 00:05:32,315 Go! 103 00:05:32,949 --> 00:05:34,517 Go away! 104 00:05:34,517 --> 00:05:35,885 Go, Jae Woo. 105 00:05:35,885 --> 00:05:37,387 Leave! 106 00:05:41,257 --> 00:05:42,325 Jae Woo? 107 00:05:43,626 --> 00:05:45,495 That punk is so fast. 108 00:05:45,595 --> 00:05:47,597 Wait! 109 00:05:48,565 --> 00:05:51,968 I'm sorry. My friend's head is stuck... 110 00:05:52,902 --> 00:05:53,903 Excuse me. 111 00:05:54,671 --> 00:05:55,672 What? 112 00:06:00,910 --> 00:06:04,481 (Telephone) 113 00:06:04,481 --> 00:06:05,482 It's me, Yoon Bo Reum. 114 00:06:05,482 --> 00:06:07,751 Come to student hall room 201 by 2pm. 115 00:06:13,523 --> 00:06:15,158 Did she just ask me out on a date? 116 00:06:20,497 --> 00:06:21,598 Jae Woo. 117 00:06:22,399 --> 00:06:23,400 Jae Woo. 118 00:06:25,368 --> 00:06:26,569 Jae Woo. 119 00:06:28,037 --> 00:06:30,240 Did you do the roll call yet? 120 00:06:37,714 --> 00:06:39,549 No way. 121 00:06:40,116 --> 00:06:42,519 It can't be raining. 122 00:06:42,519 --> 00:06:43,820 No way. 123 00:06:43,820 --> 00:06:45,822 I'm Go Dok Jae. 124 00:06:49,492 --> 00:06:50,660 Jae Woo. 125 00:06:52,095 --> 00:06:53,596 Ahn Jae Woo! 126 00:06:54,531 --> 00:06:56,065 It's raining! 127 00:07:30,200 --> 00:07:31,267 Mister. 128 00:07:31,534 --> 00:07:32,702 Is he hurt? 129 00:07:32,702 --> 00:07:34,170 - Mister. - Water. 130 00:07:34,170 --> 00:07:36,072 Mister. Gosh! 131 00:07:36,239 --> 00:07:37,240 Water. 132 00:07:37,440 --> 00:07:39,342 - Give me water. - What the... 133 00:07:39,342 --> 00:07:41,845 - Give me water. - Gosh. 134 00:07:41,845 --> 00:07:43,112 Water... Jae Woo... 135 00:07:43,513 --> 00:07:44,881 Jae Woo. 136 00:07:55,892 --> 00:07:57,260 Change your major... 137 00:07:57,660 --> 00:07:58,828 to business administration. 138 00:07:59,596 --> 00:08:01,397 History majors can't make money. 139 00:08:01,397 --> 00:08:03,566 You should major business if you like it so much. 140 00:08:03,566 --> 00:08:05,168 You're doing it on purpose, aren't you? 141 00:08:05,502 --> 00:08:07,770 You're doing everything I'm telling you not to do. 142 00:08:07,770 --> 00:08:10,974 I don't care about you that much to rebel against you. 143 00:08:10,974 --> 00:08:13,042 Change your major and learn business administration, 144 00:08:13,042 --> 00:08:15,578 or join the student council to learn about governance. 145 00:08:15,745 --> 00:08:16,813 You choose. 146 00:08:19,048 --> 00:08:21,684 You mean learn about exploiting students? 147 00:08:21,851 --> 00:08:22,886 What? 148 00:08:23,052 --> 00:08:24,654 Honey. 149 00:08:24,921 --> 00:08:26,789 Well... Here. 150 00:08:26,990 --> 00:08:28,591 I couldn't give it to you yesterday. 151 00:08:28,591 --> 00:08:29,926 It's your birthday present. 152 00:08:29,926 --> 00:08:32,729 You two should just live happily together. 153 00:08:32,862 --> 00:08:34,297 Don't mind me. 154 00:08:34,364 --> 00:08:35,732 Take this. 155 00:08:36,065 --> 00:08:38,101 I bought this for you. 156 00:08:43,139 --> 00:08:44,741 That punk. 157 00:08:45,675 --> 00:08:47,243 He's too spoiled. 158 00:08:47,644 --> 00:08:49,879 I should stop his allowance or something. 159 00:08:50,113 --> 00:08:51,614 Don't you do that to him. 160 00:08:54,083 --> 00:08:57,020 Director Jung, we demand explanations. 161 00:08:57,020 --> 00:09:00,290 We demand explanations. 162 00:09:00,290 --> 00:09:05,962 Director Jung, we demand explanations. 163 00:09:23,246 --> 00:09:26,549 - Yes? - Why can't I ever catch you? 164 00:09:27,016 --> 00:09:28,585 Why don't you pick up your phone? 165 00:09:28,818 --> 00:09:29,986 What is it? 166 00:09:30,119 --> 00:09:32,055 Nothing special, as always. 167 00:09:32,388 --> 00:09:33,590 I need money. 168 00:09:34,424 --> 00:09:35,725 I don't have any. 169 00:09:35,725 --> 00:09:37,927 Why not? Doesn't your father give you any? 170 00:09:38,962 --> 00:09:40,530 I don't believe those two. 171 00:09:41,431 --> 00:09:42,699 Stop it. 172 00:09:42,765 --> 00:09:43,833 Stop what? 173 00:09:43,833 --> 00:09:45,835 Do you know how hard it was for me to give birth to you? 174 00:09:45,835 --> 00:09:47,737 So how hard was it? 175 00:09:49,572 --> 00:09:50,740 And don't you know the day you had me? 176 00:09:52,976 --> 00:09:55,745 It's today. You gave birth to me today. 177 00:09:57,747 --> 00:10:00,316 If you need money, call him yourself. 178 00:10:00,683 --> 00:10:02,919 Stop putting me in between you two! 179 00:10:18,835 --> 00:10:21,504 Seongbuk-dong 31, please. 180 00:10:35,118 --> 00:10:36,486 What was that? 181 00:10:43,159 --> 00:10:44,327 How did he get stuck? 182 00:10:44,327 --> 00:10:46,462 That's amazing. Is he an idiot? 183 00:10:47,463 --> 00:10:48,531 Hey, kid. 184 00:10:48,531 --> 00:10:50,400 If you can't get yourself out, 185 00:10:50,400 --> 00:10:53,002 why did you get in there in the first place? 186 00:10:53,169 --> 00:10:57,740 Goodness, kids these days are really weird. 187 00:10:57,840 --> 00:10:59,475 - My goodness. - Excuse me. 188 00:11:00,610 --> 00:11:03,212 Can you do this gently, please? 189 00:11:05,548 --> 00:11:07,250 That's an electric saw. 190 00:11:07,250 --> 00:11:09,419 What are you trying to do with that? 191 00:11:09,686 --> 00:11:11,788 Why are you trying to cut off my neck? 192 00:11:13,489 --> 00:11:17,060 But why do you keep blabbering about me? 193 00:11:17,827 --> 00:11:19,462 Are you advertising our divorce? 194 00:11:19,462 --> 00:11:23,132 Why don't you put up a poster saying we have a kid too? 195 00:11:23,266 --> 00:11:25,268 Well, it was because I was drunk. 196 00:11:25,334 --> 00:11:26,669 You don't think I can do that? 197 00:11:27,003 --> 00:11:28,004 That's a fact. 198 00:11:28,004 --> 00:11:30,206 A fact, my foot. 199 00:11:30,640 --> 00:11:33,943 If that gets out, you and I both will be doomed. 200 00:11:35,478 --> 00:11:36,979 It won't be the both of us. 201 00:11:41,317 --> 00:11:44,520 If that gets out, you and I both will be doomed. 202 00:11:49,058 --> 00:11:50,526 It won't be the both of us. 203 00:11:50,993 --> 00:11:54,831 You're a married man, but you're after your first love. 204 00:11:54,931 --> 00:11:56,299 Does she know... 205 00:11:56,399 --> 00:11:57,900 that you're married with a kid? 206 00:11:58,367 --> 00:12:01,070 Why am I married? I'm divorced. 207 00:12:04,874 --> 00:12:07,410 Nobody here knows that I've been married. 208 00:12:07,410 --> 00:12:08,878 What about you? 209 00:12:08,878 --> 00:12:12,315 You're a married woman with a kid. But you were so happy... 210 00:12:12,315 --> 00:12:13,883 in a young man's arms. 211 00:12:14,083 --> 00:12:16,486 You're worse than me, lady. 212 00:12:16,552 --> 00:12:17,653 What's going on? 213 00:12:17,653 --> 00:12:20,323 - Are they cheating on each other? - Gosh, that's crazy. 214 00:12:20,389 --> 00:12:22,992 You mean yesterday? That was an accident. 215 00:12:25,661 --> 00:12:27,797 You better pay me the alimony. 216 00:12:27,797 --> 00:12:29,832 I'm going to get every penny from you. 217 00:12:29,832 --> 00:12:31,567 I'm a student. 218 00:12:31,567 --> 00:12:33,269 I can't even earn enough to buy gum. 219 00:12:33,402 --> 00:12:35,004 I'm a student with no money. 220 00:12:35,071 --> 00:12:36,806 I won't give it to you. 221 00:12:36,806 --> 00:12:38,508 I won't. Why would I give it to you? 222 00:12:38,775 --> 00:12:40,109 That's crazy. 223 00:12:40,810 --> 00:12:42,078 A married student? 224 00:12:50,219 --> 00:12:52,155 You cheapskate. 225 00:12:53,322 --> 00:12:56,259 What? You like gum, don't you? 226 00:12:56,793 --> 00:12:57,860 Fine. 227 00:12:58,194 --> 00:13:00,897 There's no talking to a cheapskate like you. 228 00:13:02,064 --> 00:13:03,566 Gosh, my stomach hurts. 229 00:13:03,900 --> 00:13:06,369 Of course, it does. You drank so much. 230 00:13:06,435 --> 00:13:07,503 Excuse me, lady. 231 00:13:08,037 --> 00:13:11,974 Only people who have partied know how to party. 232 00:13:12,275 --> 00:13:15,645 You'll ruin yourself if you keep doing something that's not yourself. 233 00:13:18,548 --> 00:13:19,682 What? 234 00:13:25,721 --> 00:13:26,889 Gosh, she startled me. 235 00:13:30,526 --> 00:13:31,994 Hey, Jin Joo. 236 00:13:32,461 --> 00:13:33,596 What? 237 00:13:34,130 --> 00:13:36,432 Stop talking to the guy you met at the club yesterday. 238 00:13:36,499 --> 00:13:37,700 Don't get involved with him. 239 00:13:38,668 --> 00:13:42,572 You must be excited that a guy gave you a number, 240 00:13:42,905 --> 00:13:46,609 but that jerk, Doctor Park, is just toying with you, okay? 241 00:13:46,609 --> 00:13:47,710 Goodness. 242 00:13:48,077 --> 00:13:49,378 Is he a doctor? 243 00:13:51,180 --> 00:13:52,648 - What? - On the other side? 244 00:13:53,182 --> 00:13:54,283 A doctor who works at a hospital? 245 00:13:54,617 --> 00:13:57,286 I knew he had a great taste. 246 00:13:57,453 --> 00:14:00,156 Now that I'm at it, I should turn my life around. 247 00:14:00,523 --> 00:14:02,225 Thanks for the information. 248 00:14:02,325 --> 00:14:03,893 Hey. 249 00:14:04,560 --> 00:14:05,595 Hey! 250 00:14:11,267 --> 00:14:13,236 How long are we staying in this time? 251 00:14:13,936 --> 00:14:15,071 Darn it. 252 00:14:20,042 --> 00:14:21,777 - Hey, go. - Darn it. 253 00:14:21,777 --> 00:14:23,946 - Did you leave the door open? - I don't know. 254 00:14:28,784 --> 00:14:32,755 He left his wife and kid to chase after his first love. 255 00:14:32,755 --> 00:14:35,892 - And she doesn't know he's married. - Really? 256 00:14:36,425 --> 00:14:39,061 Hey, what's going on? What's with the uproar? 257 00:14:40,263 --> 00:14:42,832 - Amazing people have shown up. - Amazing? 258 00:14:42,932 --> 00:14:45,268 There's a student in our school who has been through a divorce. 259 00:14:46,002 --> 00:14:47,770 Really? 260 00:14:48,504 --> 00:14:49,739 Wait. 261 00:14:50,072 --> 00:14:52,675 If they're still a student, when did they get married and divorced? 262 00:14:53,476 --> 00:14:54,911 That's not the point. 263 00:14:55,211 --> 00:14:58,047 The point is that both of them are having affairs. 264 00:14:58,047 --> 00:14:59,582 - Affairs? - Wait, no. 265 00:14:59,782 --> 00:15:01,784 They're divorced, so technically, it's not an affair. 266 00:15:02,218 --> 00:15:04,787 But the thing is, they have a kid. 267 00:15:04,887 --> 00:15:08,057 A kid? Wow. Kids these days are scary. 268 00:15:08,257 --> 00:15:11,761 Hey, the guy went on about how he can't give her alimony, 269 00:15:11,761 --> 00:15:14,330 saying he doesn't even have a penny on him. 270 00:15:14,330 --> 00:15:17,066 Goodness, he's a human garbage. 271 00:15:17,066 --> 00:15:20,269 He is. He can't even be recycled. 272 00:15:20,269 --> 00:15:23,039 He said he's a student and that he doesn't have any money. 273 00:15:23,139 --> 00:15:25,174 The woman got so angry... 274 00:15:25,174 --> 00:15:27,910 and called him a cheapskate and all. 275 00:15:29,545 --> 00:15:32,448 A cheap... A cheapskate? 276 00:15:33,049 --> 00:15:36,152 Hey, who told you about them? 277 00:15:38,421 --> 00:15:39,488 That thing. 278 00:15:40,122 --> 00:15:42,024 It was broadcast live from the studio. 279 00:15:42,024 --> 00:15:43,659 I'm sure everyone on campus heard them. 280 00:15:43,659 --> 00:15:45,561 Did you hear how he said he can't give her alimony? 281 00:15:45,561 --> 00:15:47,263 He's unbelievably cheap. 282 00:15:47,263 --> 00:15:48,297 Cheap? 283 00:15:48,297 --> 00:15:49,665 He's a human garbage. 284 00:15:49,665 --> 00:15:50,900 That's me? 285 00:15:52,001 --> 00:15:53,903 If she has a kid, she should be raising them. 286 00:15:53,903 --> 00:15:55,805 Why is she at school chasing after young men? 287 00:15:56,305 --> 00:15:59,141 The world is coming to an end. It's gone completely crazy. 288 00:15:59,208 --> 00:16:01,877 I'm the one who's about to go crazy. 289 00:16:01,944 --> 00:16:04,947 That means they could've had the kid while in high school. 290 00:16:05,448 --> 00:16:07,850 - The woman is something. - Exactly. 291 00:16:10,753 --> 00:16:12,922 Who keeps on bashing on the woman? 292 00:16:13,255 --> 00:16:14,724 Why are you bashing her? 293 00:16:14,890 --> 00:16:15,925 Who are you? 294 00:16:16,592 --> 00:16:17,760 "Who are you?" 295 00:16:19,428 --> 00:16:20,763 Are you challenging me? 296 00:16:22,164 --> 00:16:23,399 Hey. 297 00:16:23,399 --> 00:16:25,568 Settle down. She's the lunatic history major. 298 00:16:26,569 --> 00:16:27,636 Don't mess with her. 299 00:16:31,240 --> 00:16:32,341 How cool is that? 300 00:16:33,743 --> 00:16:35,644 Getting divorced. Isn't that so cool? 301 00:16:35,678 --> 00:16:36,879 Why does a woman always need to sacrifice? 302 00:16:36,879 --> 00:16:38,280 She wanted to live her life. 303 00:16:39,415 --> 00:16:40,549 She's so cool. 304 00:16:42,418 --> 00:16:44,453 Oh, maybe that was a drama script written by the broadcasting club. 305 00:16:44,987 --> 00:16:47,256 They sometimes put on a radio drama, you know. 306 00:16:48,958 --> 00:16:50,593 We have an announcement. 307 00:16:50,760 --> 00:16:54,597 The accident that happened was not caused by the broadcasting club. 308 00:16:54,764 --> 00:16:57,133 We are investigating the outline of the incident. 309 00:16:58,267 --> 00:16:59,468 Darn it. 310 00:17:03,906 --> 00:17:05,875 (We demand an explanation for increased food prices.) 311 00:17:05,875 --> 00:17:07,309 They recently got divorced. 312 00:17:07,309 --> 00:17:09,678 And his first love goes to our school too. 313 00:17:09,678 --> 00:17:12,014 - That's awful. - Right? 314 00:17:13,282 --> 00:17:14,950 Hey, the guy's first love goes to this school too. 315 00:17:17,219 --> 00:17:18,287 Hey. 316 00:17:24,460 --> 00:17:26,362 What are we going to do now? 317 00:17:26,595 --> 00:17:27,997 What do you want me to do? 318 00:17:29,532 --> 00:17:31,000 I don't know about the guy, 319 00:17:31,000 --> 00:17:33,369 but what about the girl? She has a kid at this age. 320 00:17:33,769 --> 00:17:34,970 A horrible... 321 00:17:36,138 --> 00:17:37,640 jerk. 322 00:17:40,676 --> 00:17:42,878 Sul, I didn't know you cursed. 323 00:17:43,345 --> 00:17:45,748 He's a jerk to get a naive girl pregnant. 324 00:17:46,482 --> 00:17:48,350 He's a jerk. 325 00:17:48,350 --> 00:17:49,418 I won't let him live. 326 00:17:49,418 --> 00:17:50,553 Well, 327 00:17:50,953 --> 00:17:53,622 he didn't get her pregnant. They were apparently married. 328 00:17:53,622 --> 00:17:54,790 Married. 329 00:17:54,790 --> 00:17:56,559 But he won't give her alimony. 330 00:17:58,694 --> 00:18:00,996 Why are you getting angry at me? 331 00:18:00,996 --> 00:18:03,799 Anyway, they abandoned the kid because both of them... 332 00:18:04,467 --> 00:18:05,701 didn't want to look after the kid. 333 00:18:05,835 --> 00:18:07,269 - That's nonsense! - That's nonsense! 334 00:18:11,907 --> 00:18:13,042 What's with you two? 335 00:18:13,509 --> 00:18:17,146 The whole campus is looking for that divorced couple right now. 336 00:18:17,480 --> 00:18:18,914 We don't have much clues, 337 00:18:18,914 --> 00:18:21,350 but it looks like they are in a bad relationship... 338 00:18:21,350 --> 00:18:23,018 by the way they fought at the broadcasting studio. 339 00:18:23,085 --> 00:18:25,588 Do you know anyone who fights without no apparent reason? 340 00:18:25,955 --> 00:18:28,757 I mean, the answer is always pretty nearby. 341 00:18:29,158 --> 00:18:30,893 I... I'm not sure. 342 00:18:31,360 --> 00:18:33,395 Hey, Jin Joo. 343 00:18:33,829 --> 00:18:36,132 Do you know anyone who does that? 344 00:18:36,832 --> 00:18:38,033 I don't know. 345 00:18:38,167 --> 00:18:40,803 I don't think it's anyone around me, Ban Do. 346 00:18:41,270 --> 00:18:43,205 Oh, I see. 347 00:18:44,740 --> 00:18:46,976 - Enjoy your food. - Sure. 348 00:18:47,243 --> 00:18:48,978 - Is it good? - Yes. 349 00:18:50,779 --> 00:18:52,047 Wow, the soup is refreshing. 350 00:18:52,047 --> 00:18:53,682 I heard both of them didn't want the kid. 351 00:18:53,782 --> 00:18:55,684 They shouldn't even call themselves humans. 352 00:18:55,985 --> 00:18:57,753 They said he hit her every day. 353 00:18:57,753 --> 00:18:59,955 Really? He's a scumbag. 354 00:18:59,955 --> 00:19:01,257 She's a gold digger. 355 00:19:01,257 --> 00:19:03,359 She planned everything to get money off him. 356 00:19:03,359 --> 00:19:04,994 He's a total scumbag. 357 00:19:04,994 --> 00:19:06,128 She's the same. 358 00:19:06,128 --> 00:19:07,930 They're perfect for each other. 359 00:19:16,572 --> 00:19:19,008 Only our voices have been revealed. 360 00:19:19,074 --> 00:19:21,577 I don't think anybody knows our voices. 361 00:19:21,710 --> 00:19:24,613 I can't believe they're calling me a gold digger. 362 00:19:24,914 --> 00:19:26,048 You're the one who seduced me. 363 00:19:26,048 --> 00:19:28,617 Hey, they're calling me a wife beater. 364 00:19:28,617 --> 00:19:31,387 You're the one who hit me. I never hit you. 365 00:19:31,453 --> 00:19:34,223 Anyway, we can't fight in front of others. 366 00:19:34,657 --> 00:19:35,658 Okay. 367 00:19:36,892 --> 00:19:38,827 Why did you drag me to the radio booth? 368 00:19:38,827 --> 00:19:40,362 I didn't know we'd be on air. 369 00:19:40,362 --> 00:19:41,931 If you gave me Dr. Park's number... 370 00:19:41,931 --> 00:19:43,165 when I asked you, 371 00:19:43,165 --> 00:19:44,233 we wouldn't be in this trouble. 372 00:19:44,233 --> 00:19:45,668 It's not because of me. 373 00:19:45,968 --> 00:19:46,969 Hey. 374 00:19:47,870 --> 00:19:48,971 Then is it because of me? 375 00:19:50,072 --> 00:19:51,307 What are you doing here? 376 00:19:51,941 --> 00:19:53,108 What's because of what? 377 00:19:55,511 --> 00:19:57,112 It's because of the group meeting... 378 00:19:57,112 --> 00:19:58,514 that we became friends. 379 00:19:58,514 --> 00:19:59,548 Right. 380 00:19:59,548 --> 00:20:01,684 We all became friends because of that meeting. 381 00:20:03,852 --> 00:20:05,421 Bye, now. 382 00:20:08,023 --> 00:20:09,058 Let's go, Sul. 383 00:20:10,392 --> 00:20:12,228 We'll get going, Ban Do. 384 00:20:13,162 --> 00:20:15,664 Okay, Jin Joo. Bye. 385 00:20:28,611 --> 00:20:29,612 Excuse me. 386 00:20:31,380 --> 00:20:32,381 The club. 387 00:20:33,249 --> 00:20:34,250 Doctor... 388 00:20:36,285 --> 00:20:37,286 The note. 389 00:20:37,686 --> 00:20:38,754 You remember. 390 00:20:39,588 --> 00:20:41,490 I see you go to my school. 391 00:20:41,890 --> 00:20:44,426 You were awesome on stage last night. 392 00:20:44,426 --> 00:20:45,527 What's he doing? 393 00:20:45,527 --> 00:20:46,528 Well... 394 00:20:47,129 --> 00:20:49,265 I think I made a mistake last night. 395 00:20:49,965 --> 00:20:50,966 What? 396 00:20:50,966 --> 00:20:52,601 I should've gotten your number. 397 00:20:53,135 --> 00:20:54,336 I gave you mine instead. 398 00:20:55,537 --> 00:20:56,872 I guess this is fate. 399 00:20:57,172 --> 00:20:58,274 Because we meet again. 400 00:21:02,177 --> 00:21:03,178 Will you... 401 00:21:04,580 --> 00:21:05,681 give me your number? 402 00:21:09,985 --> 00:21:12,121 Gosh, of course. 403 00:21:12,388 --> 00:21:15,224 - I'll give it to you. - That stupid woman. 404 00:21:17,459 --> 00:21:19,094 Here's my phone number. 405 00:21:20,763 --> 00:21:21,797 I'll call you. 406 00:21:22,031 --> 00:21:23,632 Okay. 407 00:21:28,237 --> 00:21:30,706 She'll come to her senses after she's stabbed in the back. 408 00:21:30,706 --> 00:21:32,374 That scumbag... 409 00:21:34,209 --> 00:21:35,511 Who are you talking about? 410 00:21:36,378 --> 00:21:38,614 What? It's nothing. 411 00:21:38,847 --> 00:21:40,182 I don't know. 412 00:21:40,182 --> 00:21:42,318 Why should I care? She'll take care of it. 413 00:21:43,619 --> 00:21:45,120 What is it? Who do you mean? 414 00:21:45,321 --> 00:21:46,588 It's nothing. 415 00:21:58,033 --> 00:22:01,503 You there! Get out of my way! 416 00:22:18,354 --> 00:22:19,722 Why is she in my head? 417 00:22:21,724 --> 00:22:23,092 Will you really do it? 418 00:22:23,525 --> 00:22:25,861 Yes. I'll really do it. 419 00:22:27,896 --> 00:22:28,897 Okay. 420 00:22:30,999 --> 00:22:32,434 Help! 421 00:22:32,768 --> 00:22:35,237 Help me! 422 00:22:35,571 --> 00:22:37,940 Please help me! 423 00:22:45,114 --> 00:22:46,482 Assemble... 424 00:22:46,482 --> 00:22:49,585 in the reference room after class. 425 00:22:49,685 --> 00:22:51,520 It's for the freshmen. 426 00:22:51,887 --> 00:22:54,857 So all of you should attend, okay? 427 00:22:54,857 --> 00:22:56,425 - Yes, sir. - Yes, sir. 428 00:23:12,040 --> 00:23:13,308 Is he here to nitpick? 429 00:23:14,777 --> 00:23:16,745 Goodness. 430 00:23:16,745 --> 00:23:18,180 He lost weight. 431 00:23:18,914 --> 00:23:22,084 Well, I guess it's because I gave him false hope... 432 00:23:22,084 --> 00:23:23,719 after I rejected him. 433 00:23:24,820 --> 00:23:25,821 By the way, 434 00:23:25,854 --> 00:23:27,990 did he really stay single for 18 years... 435 00:23:27,990 --> 00:23:29,725 because he couldn't get over me? 436 00:23:32,828 --> 00:23:33,829 Hey. 437 00:23:33,929 --> 00:23:34,930 What? 438 00:23:35,964 --> 00:23:36,965 "Hey"? 439 00:23:38,367 --> 00:23:39,601 I'm asking you this... 440 00:23:40,669 --> 00:23:42,538 just in case. 441 00:23:44,006 --> 00:23:45,007 You don't think... 442 00:23:45,674 --> 00:23:47,543 I like you, do you? 443 00:23:47,543 --> 00:23:48,544 Pardon? 444 00:23:49,678 --> 00:23:50,913 Well... 445 00:23:50,913 --> 00:23:52,247 What is he saying? 446 00:23:53,582 --> 00:23:54,716 You do. 447 00:23:57,019 --> 00:23:58,086 You thought so, didn't you? 448 00:23:58,854 --> 00:24:00,989 Well, it's because you said you liked me. 449 00:24:00,989 --> 00:24:02,324 I never did. 450 00:24:02,858 --> 00:24:04,726 Well, you asked me out on a date. 451 00:24:04,726 --> 00:24:06,895 I asked you out, but I never said I liked you. 452 00:24:06,895 --> 00:24:07,896 Pardon? 453 00:24:09,832 --> 00:24:10,966 What's with him? 454 00:24:10,966 --> 00:24:13,101 Is he getting back at me for rejecting him? 455 00:24:13,101 --> 00:24:16,405 You have to like someone to go on a date. 456 00:24:16,538 --> 00:24:17,739 Then why did you ask me out? 457 00:24:17,739 --> 00:24:18,907 Because you were in front of me. 458 00:24:20,576 --> 00:24:21,877 Because I was in front of you? 459 00:24:21,877 --> 00:24:23,712 What if someone else was in front of you? 460 00:24:23,712 --> 00:24:24,847 I would've asked her out. 461 00:24:31,119 --> 00:24:32,154 It's all clear now, right? 462 00:24:32,287 --> 00:24:34,122 Then let's not be clingy. 463 00:24:34,957 --> 00:24:36,291 Something... 464 00:24:40,863 --> 00:24:41,930 like this. 465 00:24:43,465 --> 00:24:44,466 Don't do it. 466 00:24:45,234 --> 00:24:46,235 Bye. 467 00:24:52,107 --> 00:24:53,942 He asked me out because I was in front of him? 468 00:24:54,576 --> 00:24:55,844 What? 469 00:24:56,612 --> 00:24:58,580 Then he never liked me in the past. 470 00:24:58,881 --> 00:25:00,549 Why is he telling me this now... 471 00:25:00,549 --> 00:25:02,050 after 18 years? 472 00:25:05,521 --> 00:25:07,055 He shouldn't have told me that. 473 00:25:10,726 --> 00:25:11,927 He shouldn't have told me. 474 00:25:27,209 --> 00:25:28,310 It's me, Yoon Bo Reum. 475 00:25:28,744 --> 00:25:30,979 Come to student hall room 201 by 2pm. 476 00:25:40,756 --> 00:25:41,823 With power. 477 00:25:43,091 --> 00:25:44,092 Arms. 478 00:25:45,427 --> 00:25:46,428 Arms. 479 00:25:49,298 --> 00:25:50,299 Who are you? 480 00:25:54,036 --> 00:25:57,406 (Asura Cheerleading Squad Application Form) 481 00:25:57,406 --> 00:25:58,807 (Ahn Jae Woo) 482 00:26:00,042 --> 00:26:02,411 Stop kidding me. 483 00:26:02,411 --> 00:26:06,715 I'm not fit to do something like this. 484 00:26:06,715 --> 00:26:09,151 There's no way I filled this out. 485 00:26:09,151 --> 00:26:10,652 Yes, you did. 486 00:26:11,520 --> 00:26:12,521 That's your handwriting. 487 00:26:13,689 --> 00:26:15,524 It is, but... 488 00:26:15,524 --> 00:26:17,693 Fingerprint... 489 00:26:17,693 --> 00:26:19,328 Is this mine? 490 00:26:19,328 --> 00:26:21,797 Hey, I'm not a weirdo who forces... 491 00:26:21,797 --> 00:26:23,565 drunk people to do stuff. 492 00:26:28,303 --> 00:26:29,404 What's that? 493 00:26:29,404 --> 00:26:32,074 This? It's an application form for my club. 494 00:26:32,074 --> 00:26:33,609 I'll give it to whoever wants to join. 495 00:26:35,243 --> 00:26:36,244 Do you want to join? 496 00:26:37,312 --> 00:26:38,313 Me? 497 00:26:39,514 --> 00:26:40,549 If you do, 498 00:26:41,683 --> 00:26:43,986 you can practice with me every day. 499 00:26:45,887 --> 00:26:46,888 Really? 500 00:26:49,691 --> 00:26:50,792 Should I join? 501 00:26:53,228 --> 00:26:54,229 (Asura Cheerleading Squad Application Form) 502 00:26:54,596 --> 00:26:55,597 Here. 503 00:26:59,368 --> 00:27:00,769 (Ahn Jae Woo) 504 00:27:01,770 --> 00:27:04,139 (Asura) 505 00:27:04,339 --> 00:27:06,341 3, 4. 506 00:27:06,341 --> 00:27:09,144 1, 2. To the rhythm. 507 00:27:09,745 --> 00:27:10,746 Hey. 508 00:27:11,079 --> 00:27:12,381 Did you have a national tour? 509 00:27:12,381 --> 00:27:14,182 Why are you so tired? 510 00:27:14,182 --> 00:27:15,183 Start over. 511 00:28:52,581 --> 00:28:54,282 - Hey. - Goodness. 512 00:29:00,489 --> 00:29:01,656 I'm sorry. 513 00:29:01,723 --> 00:29:04,559 (Asura) 514 00:29:17,706 --> 00:29:18,840 Seo Young. 515 00:29:18,940 --> 00:29:20,375 Get a hold of yourself. 516 00:29:21,910 --> 00:29:25,447 You're the main soloist, yet your body looks heavy. 517 00:29:25,447 --> 00:29:26,948 Are you going to manage your weight like this? 518 00:29:27,149 --> 00:29:28,350 I'm trying my hardest, 519 00:29:28,784 --> 00:29:31,153 but I don't get fat or thin easily. 520 00:29:31,153 --> 00:29:32,821 Is that your excuse? 521 00:29:35,791 --> 00:29:38,560 - You can drink these. - Sure. 522 00:29:39,461 --> 00:29:40,729 And have some of this. 523 00:29:40,729 --> 00:29:42,430 - But I'm on a diet. - Are you? 524 00:29:43,765 --> 00:29:45,000 I'll start tomorrow. 525 00:29:47,702 --> 00:29:49,171 This is good. 526 00:29:49,171 --> 00:29:50,839 Seo Young, come here. 527 00:29:50,906 --> 00:29:52,707 He brought some snacks for you. 528 00:29:53,642 --> 00:29:55,744 Hey, you must've been out. 529 00:29:56,044 --> 00:29:58,814 Yes, hey. 530 00:29:58,814 --> 00:29:59,881 Sit here. 531 00:30:04,853 --> 00:30:07,455 I bought sweet stuff because I thought you could use some sugar. 532 00:30:07,789 --> 00:30:09,624 You're very considerate. 533 00:30:09,758 --> 00:30:12,327 After we practice for a long time, we really crave sweets. 534 00:30:12,394 --> 00:30:13,628 How did you know? 535 00:30:14,062 --> 00:30:15,363 I read something like this. 536 00:30:15,530 --> 00:30:17,365 They say, "Life is bitter." 537 00:30:17,365 --> 00:30:18,633 And practice is bitter too. 538 00:30:19,067 --> 00:30:20,969 You need something sweet from time to time... 539 00:30:20,969 --> 00:30:23,638 to endure the bitter times looking forward to the sweets. 540 00:30:23,772 --> 00:30:25,574 - You have a point. - You're funny. 541 00:30:28,577 --> 00:30:29,678 Here. 542 00:30:29,678 --> 00:30:31,179 This way, you won't get it on your fingers. 543 00:30:31,746 --> 00:30:33,181 No, I'm fine. 544 00:30:34,316 --> 00:30:35,650 I think my stomach is upset. 545 00:30:36,117 --> 00:30:37,385 Really? 546 00:30:39,254 --> 00:30:40,789 Who is that guy? 547 00:30:40,822 --> 00:30:42,624 Is that her boyfriend? 548 00:30:42,991 --> 00:30:45,026 I never even had a chance to talk to her. 549 00:30:47,596 --> 00:30:48,964 Hey, guys. 550 00:30:49,130 --> 00:30:50,765 Come in. Let's share this. 551 00:30:51,533 --> 00:30:52,667 Us? 552 00:30:53,401 --> 00:30:54,669 Are you talking to us? 553 00:30:55,003 --> 00:30:56,137 Yes, you guys. 554 00:31:00,575 --> 00:31:01,610 Oh, gosh. 555 00:31:05,480 --> 00:31:07,315 - Thanks. - Thank you. 556 00:31:09,117 --> 00:31:11,419 I hope the practice goes well. 557 00:31:11,987 --> 00:31:14,189 I'll return with something sweet before you forget me. 558 00:31:16,524 --> 00:31:17,659 Hey. 559 00:31:18,360 --> 00:31:19,461 Goodbye. 560 00:31:22,130 --> 00:31:23,365 Bye, guys. 561 00:31:23,465 --> 00:31:25,333 - Bye. - Come visit again. 562 00:31:26,868 --> 00:31:29,671 I never noticed him, but he's pretty cool. 563 00:31:31,606 --> 00:31:34,509 That was a perfect plan. 564 00:31:34,542 --> 00:31:37,279 He must really like you. He's nice to us too. 565 00:31:37,846 --> 00:31:38,947 Do you think so? 566 00:31:41,249 --> 00:31:42,851 Thanks for the donuts. 567 00:31:43,351 --> 00:31:45,387 You didn't have to mind us. 568 00:31:45,720 --> 00:31:48,623 That was a part of the plan too. 569 00:31:48,790 --> 00:31:50,592 That's how relaxed a middle-age man is. 570 00:31:51,092 --> 00:31:52,794 Sure, keep it up. 571 00:31:57,599 --> 00:31:59,267 Seo Young, are you okay? 572 00:31:59,334 --> 00:32:00,802 Seo Young, stand up. 573 00:32:00,969 --> 00:32:03,004 - Oh, no. - What do we do? 574 00:32:03,405 --> 00:32:05,140 - What is this? What happened? - What's wrong? 575 00:32:05,140 --> 00:32:07,242 - Should we call the 911? - Oh, no. 576 00:32:07,275 --> 00:32:08,510 - Can you give me a hand? - Okay. 577 00:32:09,611 --> 00:32:12,347 - Where's the nurse's room? - Right side, the end of the hall. 578 00:32:14,015 --> 00:32:16,217 - Oh, no. - Goodness. 579 00:32:17,118 --> 00:32:19,287 - Oh, gosh. - What do we do? 580 00:32:19,287 --> 00:32:21,923 She's like a feather. Why is she so light? 581 00:32:23,124 --> 00:32:24,225 Attention. 582 00:32:24,225 --> 00:32:27,929 That is history department's reference library. 583 00:32:31,032 --> 00:32:32,767 Just as you've heard, 584 00:32:33,134 --> 00:32:34,736 a long time ago, 585 00:32:35,070 --> 00:32:38,807 a freshman hung herself right in that room. 586 00:32:40,241 --> 00:32:42,610 However, after that day, 587 00:32:42,711 --> 00:32:45,647 many people have said they saw her ghost there. 588 00:32:49,351 --> 00:32:52,220 If any of you successfully go in there... 589 00:32:52,220 --> 00:32:54,522 and bring the specified book, 590 00:32:55,457 --> 00:32:57,392 the drinks are on us. 591 00:33:03,131 --> 00:33:05,867 However, no one ever successfully did this. 592 00:33:07,369 --> 00:33:08,837 Do we have to go in there? 593 00:33:09,471 --> 00:33:10,572 I'm scared. 594 00:33:11,840 --> 00:33:13,241 A horror experience. 595 00:33:13,775 --> 00:33:15,343 "Do Not Look Back". 596 00:33:17,012 --> 00:33:18,847 That's not scary. 597 00:33:18,913 --> 00:33:21,449 Why are they putting on a show? 598 00:33:24,419 --> 00:33:25,653 Hey, are you okay? 599 00:33:25,653 --> 00:33:26,988 - What? - What happened? 600 00:33:26,988 --> 00:33:28,857 - Calm down. - What happened? 601 00:33:28,857 --> 00:33:31,126 - Calm down. - There really was a ghost. 602 00:33:31,292 --> 00:33:33,161 Darn it, this is frightening. 603 00:33:33,294 --> 00:33:35,764 Who wants to go next? 604 00:33:37,499 --> 00:33:38,700 What is this? No one? 605 00:33:38,700 --> 00:33:40,001 She's really there. 606 00:33:40,101 --> 00:33:41,703 Just one more person. 607 00:33:45,140 --> 00:33:46,441 No one's going to succeed this year either. 608 00:33:47,842 --> 00:33:49,411 None of them can go inside. 609 00:33:51,446 --> 00:33:52,580 Ma Jin Joo? 610 00:34:01,623 --> 00:34:03,124 Is there really a ghost here? 611 00:34:06,928 --> 00:34:08,663 A red sticker. 612 00:34:09,764 --> 00:34:11,833 A red sticker. 613 00:34:23,912 --> 00:34:24,979 My gosh. 614 00:34:39,260 --> 00:34:40,495 Oh, goodness. 615 00:34:41,729 --> 00:34:42,764 Save me! 616 00:34:46,801 --> 00:34:48,536 My gosh, that startled me. 617 00:34:51,005 --> 00:34:52,073 Oh, gosh. 618 00:34:53,775 --> 00:34:54,909 What are these? 619 00:35:04,719 --> 00:35:05,753 What? What? 620 00:35:05,753 --> 00:35:06,921 Why are you doing this? 621 00:35:07,122 --> 00:35:09,824 Someone save me! 622 00:35:10,458 --> 00:35:12,360 Stop coming. 623 00:35:19,501 --> 00:35:20,602 Oh, gosh! 624 00:35:28,276 --> 00:35:29,544 Oh, no! 625 00:35:37,318 --> 00:35:38,553 Hey. 626 00:35:40,855 --> 00:35:41,923 Hey. 627 00:35:45,994 --> 00:35:47,595 It's a ghost! 628 00:35:53,301 --> 00:35:55,003 I remember you hiding there. 629 00:35:55,203 --> 00:35:56,437 I won't fall for this the second time. 630 00:35:58,773 --> 00:36:00,975 It's a ghost! 631 00:36:01,242 --> 00:36:03,077 Another one ran out. 632 00:36:03,511 --> 00:36:06,648 Anyway, why would a freshman kill herself here? 633 00:36:07,348 --> 00:36:08,416 It's scary. 634 00:36:09,017 --> 00:36:10,018 Goodness. 635 00:36:12,353 --> 00:36:14,756 It's because you tricked me. 636 00:36:21,095 --> 00:36:23,598 Okay, I got both of them out. 637 00:36:23,898 --> 00:36:25,733 Let's find that book now. 638 00:36:34,442 --> 00:36:35,777 Did you see the ghost? 639 00:36:35,777 --> 00:36:37,512 - I saw her. - Did you? 640 00:36:40,348 --> 00:36:42,217 - Goodness. - Goodness. 641 00:36:45,720 --> 00:36:47,188 Is it over already? 642 00:36:56,097 --> 00:36:57,131 My gosh. 643 00:36:57,131 --> 00:36:58,633 A red envelope. 644 00:37:00,101 --> 00:37:01,803 Let's see. 645 00:37:02,170 --> 00:37:04,439 A red envelope. 646 00:37:04,839 --> 00:37:05,873 A red... 647 00:37:07,842 --> 00:37:08,943 Found it. 648 00:37:16,517 --> 00:37:17,852 All right. 649 00:37:19,420 --> 00:37:21,689 Everyone will party tonight all thanks to me. 650 00:37:23,258 --> 00:37:24,726 What's so fun about this? 651 00:37:25,994 --> 00:37:27,695 Goodness, kids. 652 00:37:28,763 --> 00:37:29,998 I found it. 653 00:38:47,842 --> 00:38:50,178 I woke up because I'm hungry. 654 00:38:55,583 --> 00:38:57,418 You woke up because you're hungry too, right? 655 00:38:59,620 --> 00:39:00,621 What? 656 00:39:06,127 --> 00:39:07,261 If you're up, let's go. 657 00:39:08,429 --> 00:39:09,430 Go where? 658 00:39:19,107 --> 00:39:22,210 You two should never break up. 659 00:39:30,485 --> 00:39:32,854 Great. This is it. 660 00:39:32,854 --> 00:39:34,222 It's so delicious. 661 00:39:36,124 --> 00:39:37,392 What are you doing? 662 00:39:37,392 --> 00:39:39,127 I'm not going to eat. 663 00:39:39,127 --> 00:39:41,596 - Okay. Don't eat. - What? 664 00:39:41,596 --> 00:39:42,930 The nurse told me... 665 00:39:42,930 --> 00:39:44,499 you were watching your weight. 666 00:39:44,499 --> 00:39:46,334 I don't want you to blame me later. 667 00:39:46,334 --> 00:39:47,535 So don't eat. 668 00:39:48,202 --> 00:39:50,471 Then why am I sitting here? 669 00:39:50,671 --> 00:39:51,672 Wait. 670 00:39:52,740 --> 00:39:53,941 Gosh, it's delicious. 671 00:39:54,942 --> 00:39:56,711 Please keep me company. 672 00:39:56,711 --> 00:39:58,279 I really wanted to have samgyeopsal, 673 00:39:58,279 --> 00:40:00,014 but I had no friend to eat with. 674 00:40:00,148 --> 00:40:01,516 We know each other's number. 675 00:40:01,516 --> 00:40:02,917 You can do that for me, can't you? 676 00:40:06,354 --> 00:40:07,455 Do you want to try one? 677 00:40:07,822 --> 00:40:09,424 - Just one. - What? 678 00:40:13,728 --> 00:40:15,229 No. 679 00:40:15,463 --> 00:40:18,065 You're have to control your weight. What am I doing? 680 00:40:18,065 --> 00:40:19,300 No. 681 00:40:19,400 --> 00:40:20,401 I'm sorry. 682 00:40:23,070 --> 00:40:24,071 Hey. 683 00:40:24,705 --> 00:40:27,008 Why should I just sit here and watch? 684 00:40:27,008 --> 00:40:28,910 It's okay to eat one. 685 00:40:31,913 --> 00:40:34,682 You shouldn't. 686 00:40:37,385 --> 00:40:38,786 It's good. 687 00:40:52,233 --> 00:40:54,902 Didn't you say you were only going to eat one? 688 00:40:59,540 --> 00:41:00,541 I meant... 689 00:41:01,275 --> 00:41:04,111 one meal. I can have one meal. 690 00:41:05,646 --> 00:41:07,915 Okay. Eat up. 691 00:41:08,449 --> 00:41:10,718 If the food is delicious, it's zero calorie. 692 00:41:10,952 --> 00:41:12,420 Who says? 693 00:41:12,420 --> 00:41:13,488 That's the way it is. 694 00:41:26,501 --> 00:41:27,969 I'm so silly. 695 00:41:28,436 --> 00:41:30,071 Why am I nervous? 696 00:41:30,137 --> 00:41:31,639 He's just a kid. 697 00:41:37,211 --> 00:41:38,980 I mean... 698 00:41:39,213 --> 00:41:41,616 I've never gotten this far... 699 00:41:43,117 --> 00:41:45,152 Why didn't you say you were hiding? 700 00:41:45,152 --> 00:41:46,554 Why would I hide then? 701 00:41:46,687 --> 00:41:48,155 Well, you're right. 702 00:41:48,356 --> 00:41:49,824 Gosh, he's cranky. 703 00:41:49,824 --> 00:41:51,425 Goodness. 704 00:41:51,425 --> 00:41:53,094 I told you not to flirty with me. 705 00:41:54,095 --> 00:41:56,297 I don't think I did this time. 706 00:41:57,031 --> 00:42:00,268 You came to me and saved me. 707 00:42:00,268 --> 00:42:02,637 I guess you saved me because I was in front of you. 708 00:42:03,538 --> 00:42:04,639 Thank you. 709 00:42:10,444 --> 00:42:12,480 I think it's over. 710 00:42:12,480 --> 00:42:13,514 Aren't you going to leave? 711 00:42:13,714 --> 00:42:15,049 You should go first. 712 00:42:18,886 --> 00:42:20,254 Did you get hurt? 713 00:42:21,455 --> 00:42:23,424 Let me take a look. 714 00:42:23,524 --> 00:42:24,859 Hey. 715 00:42:26,027 --> 00:42:27,995 Don't touch my leg... 716 00:42:28,596 --> 00:42:29,830 Gosh. 717 00:42:29,830 --> 00:42:31,365 He's so fussy. 718 00:42:32,033 --> 00:42:34,468 Whatever. Let me see. 719 00:42:37,271 --> 00:42:39,540 Gosh, it's swollen. 720 00:42:40,207 --> 00:42:42,944 You should've been more careful. 721 00:42:43,578 --> 00:42:45,179 It must hurt. 722 00:42:45,980 --> 00:42:48,215 Sprained ankles can bother you forever. 723 00:42:48,215 --> 00:42:49,550 My goodness. 724 00:42:49,550 --> 00:42:51,719 Let's see. Try moving it. 725 00:42:51,719 --> 00:42:54,589 Try moving it a little bit. 726 00:42:54,855 --> 00:42:56,090 It's okay. 727 00:42:59,293 --> 00:43:01,228 Why do you keep talking down to me? 728 00:43:10,071 --> 00:43:11,072 Gosh. 729 00:43:13,140 --> 00:43:14,742 Hey, what are you doing? 730 00:43:14,742 --> 00:43:16,510 Let's just go. 731 00:43:16,510 --> 00:43:18,279 You can't walk properly. 732 00:43:18,713 --> 00:43:20,648 I told you not to do something like this. 733 00:43:20,648 --> 00:43:21,716 Walk slowly. 734 00:43:25,653 --> 00:43:27,054 Thank you. 735 00:43:32,326 --> 00:43:34,629 Oh, no. 736 00:43:38,466 --> 00:43:41,035 I'm crazy. 737 00:44:07,428 --> 00:44:09,196 I'll take these. 738 00:44:11,365 --> 00:44:12,366 Let's go. 739 00:44:12,600 --> 00:44:14,702 We ate, so now we should make zero calorie. 740 00:44:15,836 --> 00:44:16,904 What? 741 00:44:26,414 --> 00:44:27,882 Isn't it better to do the things you want... 742 00:44:27,882 --> 00:44:29,850 and clean up the mess after, 743 00:44:29,917 --> 00:44:32,319 rather than to get stressed by restraining yourself? 744 00:44:32,586 --> 00:44:34,288 Everything we do is to live. 745 00:44:34,288 --> 00:44:35,923 I guess it's not that big of a deal, 746 00:44:35,923 --> 00:44:37,858 now that I've done it. 747 00:44:38,125 --> 00:44:40,761 There's always a way to save yourself. 748 00:44:40,761 --> 00:44:41,829 The mess you make... 749 00:44:41,829 --> 00:44:43,798 can always be cleaned up. 750 00:44:44,598 --> 00:44:46,567 Doctors actually say it's better for women to... 751 00:44:46,567 --> 00:44:48,836 have some coffee or alcohol from time to time, 752 00:44:48,836 --> 00:44:51,605 rather than getting stressed from not drinking it. 753 00:44:51,605 --> 00:44:53,974 No way. I don't believe that. 754 00:44:53,974 --> 00:44:56,210 I'm serious. My wife... 755 00:44:59,080 --> 00:45:01,816 When my sister was pregnant, 756 00:45:01,816 --> 00:45:02,817 that's what I heard. 757 00:45:06,854 --> 00:45:08,723 Why did you do that suddenly? 758 00:45:09,623 --> 00:45:11,726 What? What do you mean? 759 00:45:12,960 --> 00:45:14,195 I mean... 760 00:45:14,428 --> 00:45:17,465 you couldn't talk to me before. 761 00:45:17,465 --> 00:45:19,467 You used to run away and hide. 762 00:45:20,601 --> 00:45:22,703 - What? - But all of a sudden... 763 00:45:23,204 --> 00:45:25,573 you asked me for my number and came to see me. 764 00:45:26,307 --> 00:45:27,742 You're like a different person. 765 00:45:28,576 --> 00:45:30,177 Did you know... 766 00:45:30,177 --> 00:45:32,646 that I was watching you? 767 00:45:32,646 --> 00:45:33,647 Yes. 768 00:45:33,748 --> 00:45:36,217 I've never seen anyone who was so bad at hiding. 769 00:45:40,087 --> 00:45:41,088 Well... 770 00:45:42,423 --> 00:45:43,758 Please forget that guy... 771 00:45:43,758 --> 00:45:45,426 from a few days ago. 772 00:45:46,093 --> 00:45:47,495 He was such a geek, wasn't he? 773 00:45:53,234 --> 00:45:54,635 What does that smile mean? 774 00:46:12,520 --> 00:46:13,954 This is nice. 775 00:46:15,823 --> 00:46:18,058 Seoul's air used to be like this. 776 00:46:18,559 --> 00:46:19,927 There's no fine dust. 777 00:46:19,927 --> 00:46:22,163 The sky is so clear. 778 00:46:23,130 --> 00:46:24,965 What's fine dust? 779 00:46:26,167 --> 00:46:29,103 It's famous air made in China. 780 00:46:29,236 --> 00:46:30,938 Does China sell air? 781 00:46:32,840 --> 00:46:34,508 They probably will. 782 00:46:34,508 --> 00:46:35,709 That's silly. 783 00:46:39,446 --> 00:46:41,315 This is really nice. 784 00:46:42,283 --> 00:46:43,851 I've never been to a place like this before. 785 00:46:53,194 --> 00:46:55,095 How did you know my shoe size? 786 00:46:55,496 --> 00:46:56,497 What? 787 00:46:57,865 --> 00:47:00,201 I just eyeballed it. 788 00:47:00,835 --> 00:47:02,036 What? 789 00:47:25,259 --> 00:47:27,494 - A nation without history... - A nation without history... 790 00:47:27,494 --> 00:47:29,296 - has no future! - has no future! 791 00:47:32,733 --> 00:47:34,501 (A nation without history has no future!) 792 00:47:34,602 --> 00:47:36,136 I never thought... 793 00:47:36,136 --> 00:47:38,572 Ma Jin Joo would succeed. 794 00:47:38,572 --> 00:47:40,074 She's amazing. 795 00:47:40,074 --> 00:47:43,277 - Ma Jin Joo! - Ma Jin Joo! 796 00:47:43,444 --> 00:47:44,979 - Ma Jin Joo! - Ma Jin Joo! 797 00:47:44,979 --> 00:47:47,748 Ghosts aren't scary. 798 00:47:47,748 --> 00:47:49,583 People are scarier. 799 00:48:05,933 --> 00:48:06,934 Here. 800 00:48:09,236 --> 00:48:10,804 You should put this on your ankle. 801 00:48:11,071 --> 00:48:12,806 It looked really swollen earlier. 802 00:48:12,940 --> 00:48:14,174 Don't mind me. 803 00:48:14,408 --> 00:48:17,745 Gosh, you never listen. 804 00:48:18,145 --> 00:48:19,413 Here. 805 00:48:21,782 --> 00:48:22,983 Hey. 806 00:48:23,150 --> 00:48:24,184 What are you doing? 807 00:48:26,387 --> 00:48:28,422 You got hurt because of me. 808 00:48:28,422 --> 00:48:29,490 How can I... 809 00:48:29,490 --> 00:48:31,191 not be concerned? 810 00:48:31,358 --> 00:48:33,294 Do you have eighth-grade syndrome or something? 811 00:48:33,494 --> 00:48:36,664 Why are you so prissy? Goodness. 812 00:48:37,364 --> 00:48:38,432 Don't take that off. 813 00:48:38,432 --> 00:48:40,935 Keep it there until the swelling goes away. 814 00:48:45,906 --> 00:48:47,775 Jin Joo, where have you been? 815 00:48:47,775 --> 00:48:49,310 - Let's drink. - All right. 816 00:48:49,310 --> 00:48:50,411 Cheers. 817 00:48:50,411 --> 00:48:52,980 - Cheers. - What was that? Is she a doctor? 818 00:48:52,980 --> 00:48:54,748 - Goodness. - Gosh. 819 00:48:55,249 --> 00:48:56,517 My stress is all gone. 820 00:48:56,517 --> 00:48:58,852 - All right, then. - Let's drink! 821 00:48:58,919 --> 00:49:01,255 And why does she keep talking down to me? 822 00:49:10,331 --> 00:49:11,432 This is great. 823 00:49:11,498 --> 00:49:13,033 Jin Joo, bottoms up. 824 00:49:13,033 --> 00:49:14,101 No, not me. 825 00:49:14,101 --> 00:49:16,170 No, no. You do it because you brought it up. 826 00:49:16,170 --> 00:49:18,706 - Bottoms up, bottoms up. - Bottoms up, bottoms up. 827 00:49:22,443 --> 00:49:23,577 Give her another glass. 828 00:49:34,555 --> 00:49:35,823 That hit the spot. 829 00:49:38,859 --> 00:49:40,027 Sul. 830 00:49:40,461 --> 00:49:42,329 Why are you drinking juice instead of beer? 831 00:49:42,963 --> 00:49:45,566 You and I never used to drink. 832 00:49:49,737 --> 00:49:51,472 But still, have some. 833 00:49:51,472 --> 00:49:52,873 Once you get married, 834 00:49:52,873 --> 00:49:55,476 you won't have enough time to get drunk even if you want to. 835 00:49:55,476 --> 00:49:56,543 Get married? 836 00:49:57,644 --> 00:50:01,582 I still hate seeing how people lose themselves when they get drunk. 837 00:50:06,220 --> 00:50:08,655 Sul, after living for some time, I realized it's okay... 838 00:50:09,890 --> 00:50:11,091 to lose yourself a bit. 839 00:50:12,059 --> 00:50:14,561 If you can't party because you're conscious of others, 840 00:50:14,561 --> 00:50:15,863 it's only bad for you. 841 00:50:15,863 --> 00:50:18,032 There's a season in life when you can lose yourself. 842 00:50:18,232 --> 00:50:20,868 If you lose yourself when you're older, that's worse. 843 00:50:21,735 --> 00:50:22,770 What? 844 00:50:23,303 --> 00:50:24,671 This is the time... 845 00:50:26,373 --> 00:50:27,508 for us to drink and party. 846 00:50:28,709 --> 00:50:30,344 All right, then. 847 00:50:30,544 --> 00:50:33,313 Don't mind others today, and eat as much as you want. 848 00:50:33,647 --> 00:50:34,681 Our slogan! 849 00:50:34,681 --> 00:50:38,118 A nation without history has no future! 850 00:50:38,152 --> 00:50:39,920 History department is the best! 851 00:50:51,632 --> 00:50:53,400 It's past... No future. 852 00:50:53,567 --> 00:50:54,668 No future. 853 00:50:58,839 --> 00:51:01,675 Hey, what's Sul doing over there? 854 00:51:02,543 --> 00:51:05,579 I'm going to take this one. 855 00:51:06,613 --> 00:51:10,084 I'm going to take seasoned chicken too. 856 00:51:12,453 --> 00:51:14,521 Half regular, half seasoned. Half and half. 857 00:51:28,802 --> 00:51:29,837 That hurt. 858 00:51:33,273 --> 00:51:35,342 Is the table all right? 859 00:51:40,147 --> 00:51:41,882 I think it's broken. 860 00:51:47,020 --> 00:51:48,755 My dear seniors. 861 00:51:49,423 --> 00:51:52,726 Make sure Sul gets home all right. 862 00:51:52,793 --> 00:51:54,828 Please, thank you. 863 00:51:56,563 --> 00:51:57,598 The roll call. 864 00:51:58,031 --> 00:52:01,435 She can't be late for the roll call. 865 00:52:01,502 --> 00:52:04,471 We have a lot of time left until the roll call. 866 00:52:04,905 --> 00:52:07,241 Hey, you can just go. 867 00:52:07,574 --> 00:52:11,145 In that case, goodbye. 868 00:52:19,820 --> 00:52:21,955 Hey, do you want to take one? 869 00:52:23,457 --> 00:52:25,359 Do you want one? 870 00:52:38,205 --> 00:52:39,540 She should be taking care of herself. 871 00:54:55,309 --> 00:54:57,411 If you ever feel like doing something again, let me know. 872 00:54:58,378 --> 00:55:00,681 I'll help you reset it back to zero calories. 873 00:55:03,317 --> 00:55:05,552 You're too young to live holding yourself back. 874 00:55:08,121 --> 00:55:09,156 No. 875 00:55:09,723 --> 00:55:10,857 Thanks for today, 876 00:55:11,191 --> 00:55:12,526 but don't ever do that again. 877 00:55:15,329 --> 00:55:19,266 I never missed first place during youth competitions. 878 00:55:19,833 --> 00:55:21,468 I got this far... 879 00:55:21,968 --> 00:55:24,771 because I held back no matter how hard it was. 880 00:55:25,772 --> 00:55:27,207 It didn't just happen. 881 00:55:29,076 --> 00:55:30,410 Anyway, thanks. 882 00:55:34,481 --> 00:55:36,016 I'd like to know more about you. 883 00:55:42,756 --> 00:55:43,924 There's my bus. 884 00:55:45,992 --> 00:55:47,060 Goodbye, then. 885 00:55:47,060 --> 00:55:48,628 Sure, goodbye. 886 00:55:54,468 --> 00:55:55,635 Bye. 887 00:56:03,844 --> 00:56:04,911 Yes! 888 00:56:05,078 --> 00:56:07,147 Yes, yes, yes! 889 00:56:10,484 --> 00:56:13,053 Gosh, great job. Great job. 890 00:56:33,974 --> 00:56:35,609 It's still very hot. 891 00:56:35,876 --> 00:56:37,310 It really is summer now. 892 00:56:56,329 --> 00:56:58,598 - Honey. - Goodness, I said it's hot. 893 00:56:59,299 --> 00:57:02,169 It's too hot. It's hot. 894 00:57:07,407 --> 00:57:08,508 It's hot! 895 00:57:26,760 --> 00:57:27,894 I'm still here. 896 00:57:44,077 --> 00:57:45,212 Goodness. 897 00:57:46,012 --> 00:57:49,382 What's gotten into you? You're washing the dishes. 898 00:57:50,650 --> 00:57:51,918 Do you want to get married? 899 00:57:53,386 --> 00:57:55,121 Is that the only way I can wash the dishes? 900 00:57:55,522 --> 00:57:56,923 Have a seat and rest, Mom. 901 00:57:57,657 --> 00:57:59,125 Move aside. 902 00:57:59,292 --> 00:58:01,962 You'll do this for life after you get married anyway. 903 00:58:02,462 --> 00:58:04,297 You'll be doing this until you die. 904 00:58:05,031 --> 00:58:06,399 Have you matured? 905 00:58:07,100 --> 00:58:09,402 I don't know when I'll be a kid again, 906 00:58:09,870 --> 00:58:11,705 so when that happens, just accept it. 907 00:58:12,339 --> 00:58:13,473 What are you talking about? 908 00:58:14,374 --> 00:58:15,575 Go rest. 909 00:58:17,544 --> 00:58:19,713 Have a seat. Just rest. 910 00:58:23,250 --> 00:58:24,284 Let's get a watermelon. 911 00:58:25,719 --> 00:58:27,287 How much is this? 912 00:58:27,487 --> 00:58:28,788 It's 5 dollars for 1. 913 00:58:29,556 --> 00:58:30,790 Is this five dollars? 914 00:58:31,625 --> 00:58:32,893 Mom, you like grapes. 915 00:58:33,193 --> 00:58:36,062 You're right. They do look great. 916 00:58:36,396 --> 00:58:37,664 It's okay. 917 00:58:37,964 --> 00:58:40,100 I'm the only one who eats grapes. 918 00:58:40,100 --> 00:58:43,436 You two and your dad love watermelon. 919 00:58:45,005 --> 00:58:46,206 Just get it. 920 00:58:47,140 --> 00:58:49,509 I really want some grapes today too. 921 00:58:50,277 --> 00:58:52,345 You never eat any grapes. 922 00:58:52,479 --> 00:58:54,247 I love grapes. 923 00:58:54,648 --> 00:58:55,749 Just like you. 924 00:59:06,159 --> 00:59:07,160 That's right. 925 00:59:08,028 --> 00:59:10,263 I forgot to pick up the photos. 926 00:59:10,263 --> 00:59:12,699 Goodness. How could I forget? 927 00:59:13,400 --> 00:59:15,035 The photo studio next to the market? 928 00:59:15,035 --> 00:59:16,036 Yes. 929 00:59:16,403 --> 00:59:18,138 You go home first. I'll get them. 930 00:59:18,638 --> 00:59:20,407 Thanks. 931 00:59:32,886 --> 00:59:33,887 What? 932 00:59:34,921 --> 00:59:36,656 (To Go Eun Sook) 933 00:59:37,057 --> 00:59:39,159 Who left this here? 934 00:59:54,708 --> 00:59:55,809 Goodness. 935 00:59:58,812 --> 00:59:59,813 Mister. 936 01:00:00,747 --> 01:00:04,050 You should say sorry if you bumped into someone. 937 01:00:04,050 --> 01:00:06,419 Can't you see I dropped these because of you? 938 01:00:07,621 --> 01:00:10,256 You should've held on to them better. 939 01:00:10,657 --> 01:00:11,691 What? 940 01:00:12,125 --> 01:00:13,526 I was just standing in front of my house. 941 01:00:13,526 --> 01:00:15,562 You're the one who bumped into me, no the other way. 942 01:00:15,562 --> 01:00:17,597 Gosh, what is this lady? 943 01:00:17,631 --> 01:00:19,165 What a bad luck. 944 01:00:19,633 --> 01:00:21,735 So what do you want me to do? 945 01:00:21,935 --> 01:00:23,236 What do you want me to do? 946 01:00:23,236 --> 01:00:24,938 Why you... 947 01:00:26,373 --> 01:00:27,374 What's wrong with you? 948 01:00:27,474 --> 01:00:29,242 How dare you speak to her like that? 949 01:00:29,876 --> 01:00:32,512 What? "How dare you"? 950 01:00:32,779 --> 01:00:34,614 Gosh, what a day. 951 01:00:35,148 --> 01:00:37,017 What's with this neighborhood? 952 01:00:37,417 --> 01:00:39,853 If you bumped into someone you should apologize. 953 01:00:39,853 --> 01:00:41,087 Or pay her for ruining her groceries. 954 01:00:41,087 --> 01:00:43,156 You should do something, you little punk. 955 01:00:44,391 --> 01:00:46,626 That's right, you little punk. 956 01:00:48,695 --> 01:00:51,164 I can't believe this. 957 01:00:51,164 --> 01:00:52,332 Who are you? 958 01:00:52,432 --> 01:00:54,034 Why are you butting in? 959 01:00:54,267 --> 01:00:55,268 Me? 960 01:00:57,070 --> 01:00:58,171 I'm her son. 961 01:00:58,571 --> 01:00:59,572 What's that to you? 962 01:00:59,673 --> 01:01:00,674 Her son? 963 01:01:01,574 --> 01:01:04,778 Gosh. I knew it. 964 01:01:05,078 --> 01:01:06,079 Gosh. 965 01:01:07,147 --> 01:01:10,283 Consider yourselves lucky. My goodness. 966 01:01:10,283 --> 01:01:11,718 What? 967 01:01:11,885 --> 01:01:14,320 That rude brat. 968 01:01:17,057 --> 01:01:19,092 Are you okay, ma'am? 969 01:01:20,026 --> 01:01:21,127 Yes. 970 01:01:26,900 --> 01:01:27,901 Here. 971 01:01:28,868 --> 01:01:30,136 Thank you. 972 01:01:30,570 --> 01:01:33,973 Your mom must feel so reassured to have a son like you. 973 01:01:34,140 --> 01:01:35,909 All I have are two daughters. 974 01:01:44,417 --> 01:01:47,520 Why do you look so happy? Your daughter's getting married! 975 01:01:47,520 --> 01:01:50,156 How can you look so happy? 976 01:01:50,156 --> 01:01:52,092 Of course I'm happy. 977 01:01:52,092 --> 01:01:53,426 I never had a son. 978 01:01:53,426 --> 01:01:55,595 But now I have one. 979 01:01:57,397 --> 01:01:59,265 He's so handsome. 980 01:02:05,238 --> 01:02:06,439 Hey! 981 01:02:10,543 --> 01:02:11,544 Goodness. 982 01:02:13,646 --> 01:02:14,848 Mom, go inside. 983 01:02:15,749 --> 01:02:17,283 What are you doing? 984 01:02:17,283 --> 01:02:18,451 He... 985 01:02:18,451 --> 01:02:19,986 Mom, go inside. 986 01:02:19,986 --> 01:02:21,855 Go in first. Here. 987 01:02:21,855 --> 01:02:23,123 Go in. 988 01:02:23,423 --> 01:02:24,791 Go inside, okay? 989 01:02:33,233 --> 01:02:34,234 Well... 990 01:02:35,168 --> 01:02:37,470 I was just passing by. 991 01:02:38,238 --> 01:02:39,305 How dare you... 992 01:02:39,639 --> 01:02:41,141 come here? 993 01:02:45,645 --> 01:02:47,480 Did you come here to see my mom? 994 01:03:02,762 --> 01:03:04,430 I'm sorry. 995 01:03:05,732 --> 01:03:08,234 I'm sorry, Mother. 996 01:03:09,235 --> 01:03:10,603 I'm sorry. 997 01:03:11,871 --> 01:03:13,406 I'm sorry. 998 01:03:52,378 --> 01:03:55,548 (Go Back Couple) 999 01:03:55,548 --> 01:03:57,717 You're acting weird lately. 1000 01:03:57,717 --> 01:03:59,986 You had a dream that I was dying. 1001 01:04:00,220 --> 01:04:01,521 Are you going out with Bo Reum? 1002 01:04:01,521 --> 01:04:03,456 No, they aren't going out. 1003 01:04:03,456 --> 01:04:05,124 It wasn't a kiss. It was a peck. 1004 01:04:05,658 --> 01:04:07,160 Eating alone makes you lose appetite. 1005 01:04:07,660 --> 01:04:09,829 It has to be here, right? 1006 01:04:10,797 --> 01:04:12,065 I didn't do anything wrong. 1007 01:04:12,332 --> 01:04:13,600 It's not like I'm cheating. 1008 01:04:13,833 --> 01:04:14,968 Why is she here? 1009 01:04:14,968 --> 01:04:16,936 You said we were going to the hospital. 1010 01:04:16,936 --> 01:04:19,005 You told me not to flirt with you. 1011 01:04:19,005 --> 01:04:20,373 You aren't asking me out. 1012 01:04:20,573 --> 01:04:21,674 I'm not. 1013 01:04:21,674 --> 01:04:22,842 I'm hitting on you. 65223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.