Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,018 --> 00:00:03,687
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,687 --> 00:00:05,455
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,223 --> 00:00:09,893
(Winter of 1998, 19 years old Choi Ban Do)
4
00:00:09,893 --> 00:00:11,728
I don't feel like majoring civil construction.
5
00:00:12,029 --> 00:00:14,631
Goodness. Are you picking a menu?
6
00:00:14,631 --> 00:00:16,666
You did terribly on your entrance exam.
7
00:00:16,666 --> 00:00:18,201
You don't feel like it?
8
00:00:18,201 --> 00:00:20,170
You can't be choosy right now.
9
00:00:21,471 --> 00:00:23,240
Registration hours are over.
10
00:00:23,240 --> 00:00:24,674
The doors will be closed.
11
00:00:25,575 --> 00:00:27,077
Please wait!
12
00:00:43,326 --> 00:00:44,561
Wait!
13
00:00:45,262 --> 00:00:46,296
Wait.
14
00:00:49,232 --> 00:00:50,434
Thank you.
15
00:01:00,977 --> 00:01:02,546
In young people's chests,
16
00:01:02,546 --> 00:01:04,815
lives a huge thing called the heart.
17
00:01:06,016 --> 00:01:08,518
It pounds all the time...
18
00:01:08,718 --> 00:01:10,854
and makes you embarrassed.
19
00:01:12,222 --> 00:01:14,157
It makes us losers...
20
00:01:14,157 --> 00:01:16,026
that can't do anything.
21
00:01:16,493 --> 00:01:17,694
I can do this.
22
00:01:17,694 --> 00:01:19,029
Raise your head up.
23
00:01:19,029 --> 00:01:20,163
Be confident.
24
00:01:26,036 --> 00:01:27,037
Gosh.
25
00:01:27,404 --> 00:01:31,041
Goodness. I fell.
26
00:01:31,041 --> 00:01:34,010
You... You can drink that.
27
00:01:38,682 --> 00:01:40,951
Why did you do that? Why?
28
00:01:41,818 --> 00:01:43,053
Excuse me.
29
00:01:46,490 --> 00:01:47,991
Thanks for the drink.
30
00:01:59,669 --> 00:02:02,339
Doctor, you made an excellent choice.
31
00:02:02,339 --> 00:02:03,340
But...
32
00:02:03,440 --> 00:02:06,309
when I became an adult and finally got to control it,
33
00:02:07,444 --> 00:02:09,646
this heart of mine seemed to have...
34
00:02:10,480 --> 00:02:12,382
stopped its movement.
35
00:02:12,649 --> 00:02:14,184
I'm not even sure if it's still alive.
36
00:02:15,952 --> 00:02:18,622
It disappeared without a trace.
37
00:02:27,697 --> 00:02:35,672
(Episode 4: Again, My Heart Beats)
38
00:02:37,474 --> 00:02:39,643
Walk straight. I'm tired.
39
00:02:39,643 --> 00:02:40,677
Gosh.
40
00:02:40,677 --> 00:02:43,313
You should've controlled yourself. Why did you drink so much?
41
00:02:43,313 --> 00:02:46,316
Hey, did I drink voluntarily?
42
00:02:46,316 --> 00:02:47,918
It was against my will.
43
00:02:48,051 --> 00:02:50,520
Gosh, that boozer.
44
00:02:50,520 --> 00:02:54,424
I can't believe a girl competes by drinking.
45
00:02:54,658 --> 00:02:55,725
What about it?
46
00:02:56,193 --> 00:02:57,394
I thought she was cool.
47
00:03:03,833 --> 00:03:04,935
What? It's locked?
48
00:03:06,002 --> 00:03:08,872
If I miss one more attendance, I'll get thrown out.
49
00:03:08,872 --> 00:03:11,575
Gosh, I'm having such bad luck because of you!
50
00:03:11,608 --> 00:03:13,877
Hey, don't worry.
51
00:03:14,244 --> 00:03:15,245
Hey.
52
00:03:16,379 --> 00:03:18,048
We can go in.
53
00:03:18,148 --> 00:03:19,149
What will you do?
54
00:03:20,717 --> 00:03:21,918
- Hey. - Here I go.
55
00:03:25,288 --> 00:03:26,590
You got in.
56
00:03:26,957 --> 00:03:28,158
See? I got in.
57
00:03:28,425 --> 00:03:29,626
Here I come.
58
00:03:30,060 --> 00:03:31,394
All right.
59
00:03:31,561 --> 00:03:33,663
Hey, I think it'll work.
60
00:03:33,663 --> 00:03:34,864
Here.
61
00:03:34,864 --> 00:03:35,966
Wait. What's wrong with this?
62
00:03:37,067 --> 00:03:38,168
Gosh.
63
00:03:40,270 --> 00:03:41,771
I need to go back out.
64
00:03:41,771 --> 00:03:43,473
Okay. Back up.
65
00:03:46,176 --> 00:03:47,177
What's wrong?
66
00:03:48,278 --> 00:03:50,180
Hey, it hurts.
67
00:03:50,180 --> 00:03:51,748
I'm coming out.
68
00:03:53,483 --> 00:03:56,486
Gosh, I'm stuck.
69
00:03:56,486 --> 00:03:58,822
Wait there. I'll be right out.
70
00:03:59,155 --> 00:04:01,324
Wait. This...
71
00:04:02,826 --> 00:04:04,861
Gosh, what should I do?
72
00:04:06,863 --> 00:04:08,531
Hey, Dok Jae.
73
00:04:08,798 --> 00:04:10,000
Help...
74
00:04:12,035 --> 00:04:13,136
Why are you over there?
75
00:04:13,303 --> 00:04:14,971
The gate is open.
76
00:04:14,971 --> 00:04:15,972
What?
77
00:04:20,877 --> 00:04:22,112
Gosh.
78
00:04:26,349 --> 00:04:27,417
Here I come.
79
00:04:27,417 --> 00:04:28,451
Bring it on.
80
00:04:36,359 --> 00:04:37,460
You jerk.
81
00:04:37,494 --> 00:04:38,795
Stop it.
82
00:04:38,795 --> 00:04:40,497
It hurts, you jerk!
83
00:04:42,265 --> 00:04:44,467
Hey, punk!
84
00:04:44,467 --> 00:04:45,835
How can you...
85
00:04:45,835 --> 00:04:47,837
push my face like that? It hurt!
86
00:04:52,876 --> 00:04:54,110
It won't work.
87
00:04:56,046 --> 00:04:57,213
Just go.
88
00:05:01,718 --> 00:05:02,719
What?
89
00:05:04,054 --> 00:05:05,522
There's no hope for me.
90
00:05:07,424 --> 00:05:08,525
Just go.
91
00:05:08,958 --> 00:05:10,327
Otherwise, both of us will die.
92
00:05:10,593 --> 00:05:11,961
You have to live.
93
00:05:12,262 --> 00:05:13,563
You have to make the roll call!
94
00:05:15,799 --> 00:05:16,966
Dok Jae...
95
00:05:16,966 --> 00:05:18,201
Do the roll call.
96
00:05:18,902 --> 00:05:21,905
Then come back to save me.
97
00:05:22,372 --> 00:05:23,406
No.
98
00:05:24,674 --> 00:05:26,543
No!
99
00:05:26,543 --> 00:05:27,544
Just go!
100
00:05:28,044 --> 00:05:29,212
Leave!
101
00:05:29,713 --> 00:05:31,147
- No. - Hurry up and leave!
102
00:05:31,147 --> 00:05:32,315
Go!
103
00:05:32,949 --> 00:05:34,517
Go away!
104
00:05:34,517 --> 00:05:35,885
Go, Jae Woo.
105
00:05:35,885 --> 00:05:37,387
Leave!
106
00:05:41,257 --> 00:05:42,325
Jae Woo?
107
00:05:43,626 --> 00:05:45,495
That punk is so fast.
108
00:05:45,595 --> 00:05:47,597
Wait!
109
00:05:48,565 --> 00:05:51,968
I'm sorry. My friend's head is stuck...
110
00:05:52,902 --> 00:05:53,903
Excuse me.
111
00:05:54,671 --> 00:05:55,672
What?
112
00:06:00,910 --> 00:06:04,481
(Telephone)
113
00:06:04,481 --> 00:06:05,482
It's me, Yoon Bo Reum.
114
00:06:05,482 --> 00:06:07,751
Come to student hall room 201 by 2pm.
115
00:06:13,523 --> 00:06:15,158
Did she just ask me out on a date?
116
00:06:20,497 --> 00:06:21,598
Jae Woo.
117
00:06:22,399 --> 00:06:23,400
Jae Woo.
118
00:06:25,368 --> 00:06:26,569
Jae Woo.
119
00:06:28,037 --> 00:06:30,240
Did you do the roll call yet?
120
00:06:37,714 --> 00:06:39,549
No way.
121
00:06:40,116 --> 00:06:42,519
It can't be raining.
122
00:06:42,519 --> 00:06:43,820
No way.
123
00:06:43,820 --> 00:06:45,822
I'm Go Dok Jae.
124
00:06:49,492 --> 00:06:50,660
Jae Woo.
125
00:06:52,095 --> 00:06:53,596
Ahn Jae Woo!
126
00:06:54,531 --> 00:06:56,065
It's raining!
127
00:07:30,200 --> 00:07:31,267
Mister.
128
00:07:31,534 --> 00:07:32,702
Is he hurt?
129
00:07:32,702 --> 00:07:34,170
- Mister. - Water.
130
00:07:34,170 --> 00:07:36,072
Mister. Gosh!
131
00:07:36,239 --> 00:07:37,240
Water.
132
00:07:37,440 --> 00:07:39,342
- Give me water. - What the...
133
00:07:39,342 --> 00:07:41,845
- Give me water. - Gosh.
134
00:07:41,845 --> 00:07:43,112
Water... Jae Woo...
135
00:07:43,513 --> 00:07:44,881
Jae Woo.
136
00:07:55,892 --> 00:07:57,260
Change your major...
137
00:07:57,660 --> 00:07:58,828
to business administration.
138
00:07:59,596 --> 00:08:01,397
History majors can't make money.
139
00:08:01,397 --> 00:08:03,566
You should major business if you like it so much.
140
00:08:03,566 --> 00:08:05,168
You're doing it on purpose, aren't you?
141
00:08:05,502 --> 00:08:07,770
You're doing everything I'm telling you not to do.
142
00:08:07,770 --> 00:08:10,974
I don't care about you that much to rebel against you.
143
00:08:10,974 --> 00:08:13,042
Change your major and learn business administration,
144
00:08:13,042 --> 00:08:15,578
or join the student council to learn about governance.
145
00:08:15,745 --> 00:08:16,813
You choose.
146
00:08:19,048 --> 00:08:21,684
You mean learn about exploiting students?
147
00:08:21,851 --> 00:08:22,886
What?
148
00:08:23,052 --> 00:08:24,654
Honey.
149
00:08:24,921 --> 00:08:26,789
Well... Here.
150
00:08:26,990 --> 00:08:28,591
I couldn't give it to you yesterday.
151
00:08:28,591 --> 00:08:29,926
It's your birthday present.
152
00:08:29,926 --> 00:08:32,729
You two should just live happily together.
153
00:08:32,862 --> 00:08:34,297
Don't mind me.
154
00:08:34,364 --> 00:08:35,732
Take this.
155
00:08:36,065 --> 00:08:38,101
I bought this for you.
156
00:08:43,139 --> 00:08:44,741
That punk.
157
00:08:45,675 --> 00:08:47,243
He's too spoiled.
158
00:08:47,644 --> 00:08:49,879
I should stop his allowance or something.
159
00:08:50,113 --> 00:08:51,614
Don't you do that to him.
160
00:08:54,083 --> 00:08:57,020
Director Jung, we demand explanations.
161
00:08:57,020 --> 00:09:00,290
We demand explanations.
162
00:09:00,290 --> 00:09:05,962
Director Jung, we demand explanations.
163
00:09:23,246 --> 00:09:26,549
- Yes? - Why can't I ever catch you?
164
00:09:27,016 --> 00:09:28,585
Why don't you pick up your phone?
165
00:09:28,818 --> 00:09:29,986
What is it?
166
00:09:30,119 --> 00:09:32,055
Nothing special, as always.
167
00:09:32,388 --> 00:09:33,590
I need money.
168
00:09:34,424 --> 00:09:35,725
I don't have any.
169
00:09:35,725 --> 00:09:37,927
Why not? Doesn't your father give you any?
170
00:09:38,962 --> 00:09:40,530
I don't believe those two.
171
00:09:41,431 --> 00:09:42,699
Stop it.
172
00:09:42,765 --> 00:09:43,833
Stop what?
173
00:09:43,833 --> 00:09:45,835
Do you know how hard it was for me to give birth to you?
174
00:09:45,835 --> 00:09:47,737
So how hard was it?
175
00:09:49,572 --> 00:09:50,740
And don't you know the day you had me?
176
00:09:52,976 --> 00:09:55,745
It's today. You gave birth to me today.
177
00:09:57,747 --> 00:10:00,316
If you need money, call him yourself.
178
00:10:00,683 --> 00:10:02,919
Stop putting me in between you two!
179
00:10:18,835 --> 00:10:21,504
Seongbuk-dong 31, please.
180
00:10:35,118 --> 00:10:36,486
What was that?
181
00:10:43,159 --> 00:10:44,327
How did he get stuck?
182
00:10:44,327 --> 00:10:46,462
That's amazing. Is he an idiot?
183
00:10:47,463 --> 00:10:48,531
Hey, kid.
184
00:10:48,531 --> 00:10:50,400
If you can't get yourself out,
185
00:10:50,400 --> 00:10:53,002
why did you get in there in the first place?
186
00:10:53,169 --> 00:10:57,740
Goodness, kids these days are really weird.
187
00:10:57,840 --> 00:10:59,475
- My goodness. - Excuse me.
188
00:11:00,610 --> 00:11:03,212
Can you do this gently, please?
189
00:11:05,548 --> 00:11:07,250
That's an electric saw.
190
00:11:07,250 --> 00:11:09,419
What are you trying to do with that?
191
00:11:09,686 --> 00:11:11,788
Why are you trying to cut off my neck?
192
00:11:13,489 --> 00:11:17,060
But why do you keep blabbering about me?
193
00:11:17,827 --> 00:11:19,462
Are you advertising our divorce?
194
00:11:19,462 --> 00:11:23,132
Why don't you put up a poster saying we have a kid too?
195
00:11:23,266 --> 00:11:25,268
Well, it was because I was drunk.
196
00:11:25,334 --> 00:11:26,669
You don't think I can do that?
197
00:11:27,003 --> 00:11:28,004
That's a fact.
198
00:11:28,004 --> 00:11:30,206
A fact, my foot.
199
00:11:30,640 --> 00:11:33,943
If that gets out, you and I both will be doomed.
200
00:11:35,478 --> 00:11:36,979
It won't be the both of us.
201
00:11:41,317 --> 00:11:44,520
If that gets out, you and I both will be doomed.
202
00:11:49,058 --> 00:11:50,526
It won't be the both of us.
203
00:11:50,993 --> 00:11:54,831
You're a married man, but you're after your first love.
204
00:11:54,931 --> 00:11:56,299
Does she know...
205
00:11:56,399 --> 00:11:57,900
that you're married with a kid?
206
00:11:58,367 --> 00:12:01,070
Why am I married? I'm divorced.
207
00:12:04,874 --> 00:12:07,410
Nobody here knows that I've been married.
208
00:12:07,410 --> 00:12:08,878
What about you?
209
00:12:08,878 --> 00:12:12,315
You're a married woman with a kid. But you were so happy...
210
00:12:12,315 --> 00:12:13,883
in a young man's arms.
211
00:12:14,083 --> 00:12:16,486
You're worse than me, lady.
212
00:12:16,552 --> 00:12:17,653
What's going on?
213
00:12:17,653 --> 00:12:20,323
- Are they cheating on each other? - Gosh, that's crazy.
214
00:12:20,389 --> 00:12:22,992
You mean yesterday? That was an accident.
215
00:12:25,661 --> 00:12:27,797
You better pay me the alimony.
216
00:12:27,797 --> 00:12:29,832
I'm going to get every penny from you.
217
00:12:29,832 --> 00:12:31,567
I'm a student.
218
00:12:31,567 --> 00:12:33,269
I can't even earn enough to buy gum.
219
00:12:33,402 --> 00:12:35,004
I'm a student with no money.
220
00:12:35,071 --> 00:12:36,806
I won't give it to you.
221
00:12:36,806 --> 00:12:38,508
I won't. Why would I give it to you?
222
00:12:38,775 --> 00:12:40,109
That's crazy.
223
00:12:40,810 --> 00:12:42,078
A married student?
224
00:12:50,219 --> 00:12:52,155
You cheapskate.
225
00:12:53,322 --> 00:12:56,259
What? You like gum, don't you?
226
00:12:56,793 --> 00:12:57,860
Fine.
227
00:12:58,194 --> 00:13:00,897
There's no talking to a cheapskate like you.
228
00:13:02,064 --> 00:13:03,566
Gosh, my stomach hurts.
229
00:13:03,900 --> 00:13:06,369
Of course, it does. You drank so much.
230
00:13:06,435 --> 00:13:07,503
Excuse me, lady.
231
00:13:08,037 --> 00:13:11,974
Only people who have partied know how to party.
232
00:13:12,275 --> 00:13:15,645
You'll ruin yourself if you keep doing something that's not yourself.
233
00:13:18,548 --> 00:13:19,682
What?
234
00:13:25,721 --> 00:13:26,889
Gosh, she startled me.
235
00:13:30,526 --> 00:13:31,994
Hey, Jin Joo.
236
00:13:32,461 --> 00:13:33,596
What?
237
00:13:34,130 --> 00:13:36,432
Stop talking to the guy you met at the club yesterday.
238
00:13:36,499 --> 00:13:37,700
Don't get involved with him.
239
00:13:38,668 --> 00:13:42,572
You must be excited that a guy gave you a number,
240
00:13:42,905 --> 00:13:46,609
but that jerk, Doctor Park, is just toying with you, okay?
241
00:13:46,609 --> 00:13:47,710
Goodness.
242
00:13:48,077 --> 00:13:49,378
Is he a doctor?
243
00:13:51,180 --> 00:13:52,648
- What? - On the other side?
244
00:13:53,182 --> 00:13:54,283
A doctor who works at a hospital?
245
00:13:54,617 --> 00:13:57,286
I knew he had a great taste.
246
00:13:57,453 --> 00:14:00,156
Now that I'm at it, I should turn my life around.
247
00:14:00,523 --> 00:14:02,225
Thanks for the information.
248
00:14:02,325 --> 00:14:03,893
Hey.
249
00:14:04,560 --> 00:14:05,595
Hey!
250
00:14:11,267 --> 00:14:13,236
How long are we staying in this time?
251
00:14:13,936 --> 00:14:15,071
Darn it.
252
00:14:20,042 --> 00:14:21,777
- Hey, go. - Darn it.
253
00:14:21,777 --> 00:14:23,946
- Did you leave the door open? - I don't know.
254
00:14:28,784 --> 00:14:32,755
He left his wife and kid to chase after his first love.
255
00:14:32,755 --> 00:14:35,892
- And she doesn't know he's married. - Really?
256
00:14:36,425 --> 00:14:39,061
Hey, what's going on? What's with the uproar?
257
00:14:40,263 --> 00:14:42,832
- Amazing people have shown up. - Amazing?
258
00:14:42,932 --> 00:14:45,268
There's a student in our school who has been through a divorce.
259
00:14:46,002 --> 00:14:47,770
Really?
260
00:14:48,504 --> 00:14:49,739
Wait.
261
00:14:50,072 --> 00:14:52,675
If they're still a student, when did they get married and divorced?
262
00:14:53,476 --> 00:14:54,911
That's not the point.
263
00:14:55,211 --> 00:14:58,047
The point is that both of them are having affairs.
264
00:14:58,047 --> 00:14:59,582
- Affairs? - Wait, no.
265
00:14:59,782 --> 00:15:01,784
They're divorced, so technically, it's not an affair.
266
00:15:02,218 --> 00:15:04,787
But the thing is, they have a kid.
267
00:15:04,887 --> 00:15:08,057
A kid? Wow. Kids these days are scary.
268
00:15:08,257 --> 00:15:11,761
Hey, the guy went on about how he can't give her alimony,
269
00:15:11,761 --> 00:15:14,330
saying he doesn't even have a penny on him.
270
00:15:14,330 --> 00:15:17,066
Goodness, he's a human garbage.
271
00:15:17,066 --> 00:15:20,269
He is. He can't even be recycled.
272
00:15:20,269 --> 00:15:23,039
He said he's a student and that he doesn't have any money.
273
00:15:23,139 --> 00:15:25,174
The woman got so angry...
274
00:15:25,174 --> 00:15:27,910
and called him a cheapskate and all.
275
00:15:29,545 --> 00:15:32,448
A cheap... A cheapskate?
276
00:15:33,049 --> 00:15:36,152
Hey, who told you about them?
277
00:15:38,421 --> 00:15:39,488
That thing.
278
00:15:40,122 --> 00:15:42,024
It was broadcast live from the studio.
279
00:15:42,024 --> 00:15:43,659
I'm sure everyone on campus heard them.
280
00:15:43,659 --> 00:15:45,561
Did you hear how he said he can't give her alimony?
281
00:15:45,561 --> 00:15:47,263
He's unbelievably cheap.
282
00:15:47,263 --> 00:15:48,297
Cheap?
283
00:15:48,297 --> 00:15:49,665
He's a human garbage.
284
00:15:49,665 --> 00:15:50,900
That's me?
285
00:15:52,001 --> 00:15:53,903
If she has a kid, she should be raising them.
286
00:15:53,903 --> 00:15:55,805
Why is she at school chasing after young men?
287
00:15:56,305 --> 00:15:59,141
The world is coming to an end. It's gone completely crazy.
288
00:15:59,208 --> 00:16:01,877
I'm the one who's about to go crazy.
289
00:16:01,944 --> 00:16:04,947
That means they could've had the kid while in high school.
290
00:16:05,448 --> 00:16:07,850
- The woman is something. - Exactly.
291
00:16:10,753 --> 00:16:12,922
Who keeps on bashing on the woman?
292
00:16:13,255 --> 00:16:14,724
Why are you bashing her?
293
00:16:14,890 --> 00:16:15,925
Who are you?
294
00:16:16,592 --> 00:16:17,760
"Who are you?"
295
00:16:19,428 --> 00:16:20,763
Are you challenging me?
296
00:16:22,164 --> 00:16:23,399
Hey.
297
00:16:23,399 --> 00:16:25,568
Settle down. She's the lunatic history major.
298
00:16:26,569 --> 00:16:27,636
Don't mess with her.
299
00:16:31,240 --> 00:16:32,341
How cool is that?
300
00:16:33,743 --> 00:16:35,644
Getting divorced. Isn't that so cool?
301
00:16:35,678 --> 00:16:36,879
Why does a woman always need to sacrifice?
302
00:16:36,879 --> 00:16:38,280
She wanted to live her life.
303
00:16:39,415 --> 00:16:40,549
She's so cool.
304
00:16:42,418 --> 00:16:44,453
Oh, maybe that was a drama script written by the broadcasting club.
305
00:16:44,987 --> 00:16:47,256
They sometimes put on a radio drama, you know.
306
00:16:48,958 --> 00:16:50,593
We have an announcement.
307
00:16:50,760 --> 00:16:54,597
The accident that happened was not caused by the broadcasting club.
308
00:16:54,764 --> 00:16:57,133
We are investigating the outline of the incident.
309
00:16:58,267 --> 00:16:59,468
Darn it.
310
00:17:03,906 --> 00:17:05,875
(We demand an explanation for increased food prices.)
311
00:17:05,875 --> 00:17:07,309
They recently got divorced.
312
00:17:07,309 --> 00:17:09,678
And his first love goes to our school too.
313
00:17:09,678 --> 00:17:12,014
- That's awful. - Right?
314
00:17:13,282 --> 00:17:14,950
Hey, the guy's first love goes to this school too.
315
00:17:17,219 --> 00:17:18,287
Hey.
316
00:17:24,460 --> 00:17:26,362
What are we going to do now?
317
00:17:26,595 --> 00:17:27,997
What do you want me to do?
318
00:17:29,532 --> 00:17:31,000
I don't know about the guy,
319
00:17:31,000 --> 00:17:33,369
but what about the girl? She has a kid at this age.
320
00:17:33,769 --> 00:17:34,970
A horrible...
321
00:17:36,138 --> 00:17:37,640
jerk.
322
00:17:40,676 --> 00:17:42,878
Sul, I didn't know you cursed.
323
00:17:43,345 --> 00:17:45,748
He's a jerk to get a naive girl pregnant.
324
00:17:46,482 --> 00:17:48,350
He's a jerk.
325
00:17:48,350 --> 00:17:49,418
I won't let him live.
326
00:17:49,418 --> 00:17:50,553
Well,
327
00:17:50,953 --> 00:17:53,622
he didn't get her pregnant. They were apparently married.
328
00:17:53,622 --> 00:17:54,790
Married.
329
00:17:54,790 --> 00:17:56,559
But he won't give her alimony.
330
00:17:58,694 --> 00:18:00,996
Why are you getting angry at me?
331
00:18:00,996 --> 00:18:03,799
Anyway, they abandoned the kid because both of them...
332
00:18:04,467 --> 00:18:05,701
didn't want to look after the kid.
333
00:18:05,835 --> 00:18:07,269
- That's nonsense! - That's nonsense!
334
00:18:11,907 --> 00:18:13,042
What's with you two?
335
00:18:13,509 --> 00:18:17,146
The whole campus is looking for that divorced couple right now.
336
00:18:17,480 --> 00:18:18,914
We don't have much clues,
337
00:18:18,914 --> 00:18:21,350
but it looks like they are in a bad relationship...
338
00:18:21,350 --> 00:18:23,018
by the way they fought at the broadcasting studio.
339
00:18:23,085 --> 00:18:25,588
Do you know anyone who fights without no apparent reason?
340
00:18:25,955 --> 00:18:28,757
I mean, the answer is always pretty nearby.
341
00:18:29,158 --> 00:18:30,893
I... I'm not sure.
342
00:18:31,360 --> 00:18:33,395
Hey, Jin Joo.
343
00:18:33,829 --> 00:18:36,132
Do you know anyone who does that?
344
00:18:36,832 --> 00:18:38,033
I don't know.
345
00:18:38,167 --> 00:18:40,803
I don't think it's anyone around me, Ban Do.
346
00:18:41,270 --> 00:18:43,205
Oh, I see.
347
00:18:44,740 --> 00:18:46,976
- Enjoy your food. - Sure.
348
00:18:47,243 --> 00:18:48,978
- Is it good? - Yes.
349
00:18:50,779 --> 00:18:52,047
Wow, the soup is refreshing.
350
00:18:52,047 --> 00:18:53,682
I heard both of them didn't want the kid.
351
00:18:53,782 --> 00:18:55,684
They shouldn't even call themselves humans.
352
00:18:55,985 --> 00:18:57,753
They said he hit her every day.
353
00:18:57,753 --> 00:18:59,955
Really? He's a scumbag.
354
00:18:59,955 --> 00:19:01,257
She's a gold digger.
355
00:19:01,257 --> 00:19:03,359
She planned everything to get money off him.
356
00:19:03,359 --> 00:19:04,994
He's a total scumbag.
357
00:19:04,994 --> 00:19:06,128
She's the same.
358
00:19:06,128 --> 00:19:07,930
They're perfect for each other.
359
00:19:16,572 --> 00:19:19,008
Only our voices have been revealed.
360
00:19:19,074 --> 00:19:21,577
I don't think anybody knows our voices.
361
00:19:21,710 --> 00:19:24,613
I can't believe they're calling me a gold digger.
362
00:19:24,914 --> 00:19:26,048
You're the one who seduced me.
363
00:19:26,048 --> 00:19:28,617
Hey, they're calling me a wife beater.
364
00:19:28,617 --> 00:19:31,387
You're the one who hit me. I never hit you.
365
00:19:31,453 --> 00:19:34,223
Anyway, we can't fight in front of others.
366
00:19:34,657 --> 00:19:35,658
Okay.
367
00:19:36,892 --> 00:19:38,827
Why did you drag me to the radio booth?
368
00:19:38,827 --> 00:19:40,362
I didn't know we'd be on air.
369
00:19:40,362 --> 00:19:41,931
If you gave me Dr. Park's number...
370
00:19:41,931 --> 00:19:43,165
when I asked you,
371
00:19:43,165 --> 00:19:44,233
we wouldn't be in this trouble.
372
00:19:44,233 --> 00:19:45,668
It's not because of me.
373
00:19:45,968 --> 00:19:46,969
Hey.
374
00:19:47,870 --> 00:19:48,971
Then is it because of me?
375
00:19:50,072 --> 00:19:51,307
What are you doing here?
376
00:19:51,941 --> 00:19:53,108
What's because of what?
377
00:19:55,511 --> 00:19:57,112
It's because of the group meeting...
378
00:19:57,112 --> 00:19:58,514
that we became friends.
379
00:19:58,514 --> 00:19:59,548
Right.
380
00:19:59,548 --> 00:20:01,684
We all became friends because of that meeting.
381
00:20:03,852 --> 00:20:05,421
Bye, now.
382
00:20:08,023 --> 00:20:09,058
Let's go, Sul.
383
00:20:10,392 --> 00:20:12,228
We'll get going, Ban Do.
384
00:20:13,162 --> 00:20:15,664
Okay, Jin Joo. Bye.
385
00:20:28,611 --> 00:20:29,612
Excuse me.
386
00:20:31,380 --> 00:20:32,381
The club.
387
00:20:33,249 --> 00:20:34,250
Doctor...
388
00:20:36,285 --> 00:20:37,286
The note.
389
00:20:37,686 --> 00:20:38,754
You remember.
390
00:20:39,588 --> 00:20:41,490
I see you go to my school.
391
00:20:41,890 --> 00:20:44,426
You were awesome on stage last night.
392
00:20:44,426 --> 00:20:45,527
What's he doing?
393
00:20:45,527 --> 00:20:46,528
Well...
394
00:20:47,129 --> 00:20:49,265
I think I made a mistake last night.
395
00:20:49,965 --> 00:20:50,966
What?
396
00:20:50,966 --> 00:20:52,601
I should've gotten your number.
397
00:20:53,135 --> 00:20:54,336
I gave you mine instead.
398
00:20:55,537 --> 00:20:56,872
I guess this is fate.
399
00:20:57,172 --> 00:20:58,274
Because we meet again.
400
00:21:02,177 --> 00:21:03,178
Will you...
401
00:21:04,580 --> 00:21:05,681
give me your number?
402
00:21:09,985 --> 00:21:12,121
Gosh, of course.
403
00:21:12,388 --> 00:21:15,224
- I'll give it to you. - That stupid woman.
404
00:21:17,459 --> 00:21:19,094
Here's my phone number.
405
00:21:20,763 --> 00:21:21,797
I'll call you.
406
00:21:22,031 --> 00:21:23,632
Okay.
407
00:21:28,237 --> 00:21:30,706
She'll come to her senses after she's stabbed in the back.
408
00:21:30,706 --> 00:21:32,374
That scumbag...
409
00:21:34,209 --> 00:21:35,511
Who are you talking about?
410
00:21:36,378 --> 00:21:38,614
What? It's nothing.
411
00:21:38,847 --> 00:21:40,182
I don't know.
412
00:21:40,182 --> 00:21:42,318
Why should I care? She'll take care of it.
413
00:21:43,619 --> 00:21:45,120
What is it? Who do you mean?
414
00:21:45,321 --> 00:21:46,588
It's nothing.
415
00:21:58,033 --> 00:22:01,503
You there! Get out of my way!
416
00:22:18,354 --> 00:22:19,722
Why is she in my head?
417
00:22:21,724 --> 00:22:23,092
Will you really do it?
418
00:22:23,525 --> 00:22:25,861
Yes. I'll really do it.
419
00:22:27,896 --> 00:22:28,897
Okay.
420
00:22:30,999 --> 00:22:32,434
Help!
421
00:22:32,768 --> 00:22:35,237
Help me!
422
00:22:35,571 --> 00:22:37,940
Please help me!
423
00:22:45,114 --> 00:22:46,482
Assemble...
424
00:22:46,482 --> 00:22:49,585
in the reference room after class.
425
00:22:49,685 --> 00:22:51,520
It's for the freshmen.
426
00:22:51,887 --> 00:22:54,857
So all of you should attend, okay?
427
00:22:54,857 --> 00:22:56,425
- Yes, sir. - Yes, sir.
428
00:23:12,040 --> 00:23:13,308
Is he here to nitpick?
429
00:23:14,777 --> 00:23:16,745
Goodness.
430
00:23:16,745 --> 00:23:18,180
He lost weight.
431
00:23:18,914 --> 00:23:22,084
Well, I guess it's because I gave him false hope...
432
00:23:22,084 --> 00:23:23,719
after I rejected him.
433
00:23:24,820 --> 00:23:25,821
By the way,
434
00:23:25,854 --> 00:23:27,990
did he really stay single for 18 years...
435
00:23:27,990 --> 00:23:29,725
because he couldn't get over me?
436
00:23:32,828 --> 00:23:33,829
Hey.
437
00:23:33,929 --> 00:23:34,930
What?
438
00:23:35,964 --> 00:23:36,965
"Hey"?
439
00:23:38,367 --> 00:23:39,601
I'm asking you this...
440
00:23:40,669 --> 00:23:42,538
just in case.
441
00:23:44,006 --> 00:23:45,007
You don't think...
442
00:23:45,674 --> 00:23:47,543
I like you, do you?
443
00:23:47,543 --> 00:23:48,544
Pardon?
444
00:23:49,678 --> 00:23:50,913
Well...
445
00:23:50,913 --> 00:23:52,247
What is he saying?
446
00:23:53,582 --> 00:23:54,716
You do.
447
00:23:57,019 --> 00:23:58,086
You thought so, didn't you?
448
00:23:58,854 --> 00:24:00,989
Well, it's because you said you liked me.
449
00:24:00,989 --> 00:24:02,324
I never did.
450
00:24:02,858 --> 00:24:04,726
Well, you asked me out on a date.
451
00:24:04,726 --> 00:24:06,895
I asked you out, but I never said I liked you.
452
00:24:06,895 --> 00:24:07,896
Pardon?
453
00:24:09,832 --> 00:24:10,966
What's with him?
454
00:24:10,966 --> 00:24:13,101
Is he getting back at me for rejecting him?
455
00:24:13,101 --> 00:24:16,405
You have to like someone to go on a date.
456
00:24:16,538 --> 00:24:17,739
Then why did you ask me out?
457
00:24:17,739 --> 00:24:18,907
Because you were in front of me.
458
00:24:20,576 --> 00:24:21,877
Because I was in front of you?
459
00:24:21,877 --> 00:24:23,712
What if someone else was in front of you?
460
00:24:23,712 --> 00:24:24,847
I would've asked her out.
461
00:24:31,119 --> 00:24:32,154
It's all clear now, right?
462
00:24:32,287 --> 00:24:34,122
Then let's not be clingy.
463
00:24:34,957 --> 00:24:36,291
Something...
464
00:24:40,863 --> 00:24:41,930
like this.
465
00:24:43,465 --> 00:24:44,466
Don't do it.
466
00:24:45,234 --> 00:24:46,235
Bye.
467
00:24:52,107 --> 00:24:53,942
He asked me out because I was in front of him?
468
00:24:54,576 --> 00:24:55,844
What?
469
00:24:56,612 --> 00:24:58,580
Then he never liked me in the past.
470
00:24:58,881 --> 00:25:00,549
Why is he telling me this now...
471
00:25:00,549 --> 00:25:02,050
after 18 years?
472
00:25:05,521 --> 00:25:07,055
He shouldn't have told me that.
473
00:25:10,726 --> 00:25:11,927
He shouldn't have told me.
474
00:25:27,209 --> 00:25:28,310
It's me, Yoon Bo Reum.
475
00:25:28,744 --> 00:25:30,979
Come to student hall room 201 by 2pm.
476
00:25:40,756 --> 00:25:41,823
With power.
477
00:25:43,091 --> 00:25:44,092
Arms.
478
00:25:45,427 --> 00:25:46,428
Arms.
479
00:25:49,298 --> 00:25:50,299
Who are you?
480
00:25:54,036 --> 00:25:57,406
(Asura Cheerleading Squad Application Form)
481
00:25:57,406 --> 00:25:58,807
(Ahn Jae Woo)
482
00:26:00,042 --> 00:26:02,411
Stop kidding me.
483
00:26:02,411 --> 00:26:06,715
I'm not fit to do something like this.
484
00:26:06,715 --> 00:26:09,151
There's no way I filled this out.
485
00:26:09,151 --> 00:26:10,652
Yes, you did.
486
00:26:11,520 --> 00:26:12,521
That's your handwriting.
487
00:26:13,689 --> 00:26:15,524
It is, but...
488
00:26:15,524 --> 00:26:17,693
Fingerprint...
489
00:26:17,693 --> 00:26:19,328
Is this mine?
490
00:26:19,328 --> 00:26:21,797
Hey, I'm not a weirdo who forces...
491
00:26:21,797 --> 00:26:23,565
drunk people to do stuff.
492
00:26:28,303 --> 00:26:29,404
What's that?
493
00:26:29,404 --> 00:26:32,074
This? It's an application form for my club.
494
00:26:32,074 --> 00:26:33,609
I'll give it to whoever wants to join.
495
00:26:35,243 --> 00:26:36,244
Do you want to join?
496
00:26:37,312 --> 00:26:38,313
Me?
497
00:26:39,514 --> 00:26:40,549
If you do,
498
00:26:41,683 --> 00:26:43,986
you can practice with me every day.
499
00:26:45,887 --> 00:26:46,888
Really?
500
00:26:49,691 --> 00:26:50,792
Should I join?
501
00:26:53,228 --> 00:26:54,229
(Asura Cheerleading Squad Application Form)
502
00:26:54,596 --> 00:26:55,597
Here.
503
00:26:59,368 --> 00:27:00,769
(Ahn Jae Woo)
504
00:27:01,770 --> 00:27:04,139
(Asura)
505
00:27:04,339 --> 00:27:06,341
3, 4.
506
00:27:06,341 --> 00:27:09,144
1, 2. To the rhythm.
507
00:27:09,745 --> 00:27:10,746
Hey.
508
00:27:11,079 --> 00:27:12,381
Did you have a national tour?
509
00:27:12,381 --> 00:27:14,182
Why are you so tired?
510
00:27:14,182 --> 00:27:15,183
Start over.
511
00:28:52,581 --> 00:28:54,282
- Hey. - Goodness.
512
00:29:00,489 --> 00:29:01,656
I'm sorry.
513
00:29:01,723 --> 00:29:04,559
(Asura)
514
00:29:17,706 --> 00:29:18,840
Seo Young.
515
00:29:18,940 --> 00:29:20,375
Get a hold of yourself.
516
00:29:21,910 --> 00:29:25,447
You're the main soloist, yet your body looks heavy.
517
00:29:25,447 --> 00:29:26,948
Are you going to manage your weight like this?
518
00:29:27,149 --> 00:29:28,350
I'm trying my hardest,
519
00:29:28,784 --> 00:29:31,153
but I don't get fat or thin easily.
520
00:29:31,153 --> 00:29:32,821
Is that your excuse?
521
00:29:35,791 --> 00:29:38,560
- You can drink these. - Sure.
522
00:29:39,461 --> 00:29:40,729
And have some of this.
523
00:29:40,729 --> 00:29:42,430
- But I'm on a diet. - Are you?
524
00:29:43,765 --> 00:29:45,000
I'll start tomorrow.
525
00:29:47,702 --> 00:29:49,171
This is good.
526
00:29:49,171 --> 00:29:50,839
Seo Young, come here.
527
00:29:50,906 --> 00:29:52,707
He brought some snacks for you.
528
00:29:53,642 --> 00:29:55,744
Hey, you must've been out.
529
00:29:56,044 --> 00:29:58,814
Yes, hey.
530
00:29:58,814 --> 00:29:59,881
Sit here.
531
00:30:04,853 --> 00:30:07,455
I bought sweet stuff because I thought you could use some sugar.
532
00:30:07,789 --> 00:30:09,624
You're very considerate.
533
00:30:09,758 --> 00:30:12,327
After we practice for a long time, we really crave sweets.
534
00:30:12,394 --> 00:30:13,628
How did you know?
535
00:30:14,062 --> 00:30:15,363
I read something like this.
536
00:30:15,530 --> 00:30:17,365
They say, "Life is bitter."
537
00:30:17,365 --> 00:30:18,633
And practice is bitter too.
538
00:30:19,067 --> 00:30:20,969
You need something sweet from time to time...
539
00:30:20,969 --> 00:30:23,638
to endure the bitter times looking forward to the sweets.
540
00:30:23,772 --> 00:30:25,574
- You have a point. - You're funny.
541
00:30:28,577 --> 00:30:29,678
Here.
542
00:30:29,678 --> 00:30:31,179
This way, you won't get it on your fingers.
543
00:30:31,746 --> 00:30:33,181
No, I'm fine.
544
00:30:34,316 --> 00:30:35,650
I think my stomach is upset.
545
00:30:36,117 --> 00:30:37,385
Really?
546
00:30:39,254 --> 00:30:40,789
Who is that guy?
547
00:30:40,822 --> 00:30:42,624
Is that her boyfriend?
548
00:30:42,991 --> 00:30:45,026
I never even had a chance to talk to her.
549
00:30:47,596 --> 00:30:48,964
Hey, guys.
550
00:30:49,130 --> 00:30:50,765
Come in. Let's share this.
551
00:30:51,533 --> 00:30:52,667
Us?
552
00:30:53,401 --> 00:30:54,669
Are you talking to us?
553
00:30:55,003 --> 00:30:56,137
Yes, you guys.
554
00:31:00,575 --> 00:31:01,610
Oh, gosh.
555
00:31:05,480 --> 00:31:07,315
- Thanks. - Thank you.
556
00:31:09,117 --> 00:31:11,419
I hope the practice goes well.
557
00:31:11,987 --> 00:31:14,189
I'll return with something sweet before you forget me.
558
00:31:16,524 --> 00:31:17,659
Hey.
559
00:31:18,360 --> 00:31:19,461
Goodbye.
560
00:31:22,130 --> 00:31:23,365
Bye, guys.
561
00:31:23,465 --> 00:31:25,333
- Bye. - Come visit again.
562
00:31:26,868 --> 00:31:29,671
I never noticed him, but he's pretty cool.
563
00:31:31,606 --> 00:31:34,509
That was a perfect plan.
564
00:31:34,542 --> 00:31:37,279
He must really like you. He's nice to us too.
565
00:31:37,846 --> 00:31:38,947
Do you think so?
566
00:31:41,249 --> 00:31:42,851
Thanks for the donuts.
567
00:31:43,351 --> 00:31:45,387
You didn't have to mind us.
568
00:31:45,720 --> 00:31:48,623
That was a part of the plan too.
569
00:31:48,790 --> 00:31:50,592
That's how relaxed a middle-age man is.
570
00:31:51,092 --> 00:31:52,794
Sure, keep it up.
571
00:31:57,599 --> 00:31:59,267
Seo Young, are you okay?
572
00:31:59,334 --> 00:32:00,802
Seo Young, stand up.
573
00:32:00,969 --> 00:32:03,004
- Oh, no. - What do we do?
574
00:32:03,405 --> 00:32:05,140
- What is this? What happened? - What's wrong?
575
00:32:05,140 --> 00:32:07,242
- Should we call the 911? - Oh, no.
576
00:32:07,275 --> 00:32:08,510
- Can you give me a hand? - Okay.
577
00:32:09,611 --> 00:32:12,347
- Where's the nurse's room? - Right side, the end of the hall.
578
00:32:14,015 --> 00:32:16,217
- Oh, no. - Goodness.
579
00:32:17,118 --> 00:32:19,287
- Oh, gosh. - What do we do?
580
00:32:19,287 --> 00:32:21,923
She's like a feather. Why is she so light?
581
00:32:23,124 --> 00:32:24,225
Attention.
582
00:32:24,225 --> 00:32:27,929
That is history department's reference library.
583
00:32:31,032 --> 00:32:32,767
Just as you've heard,
584
00:32:33,134 --> 00:32:34,736
a long time ago,
585
00:32:35,070 --> 00:32:38,807
a freshman hung herself right in that room.
586
00:32:40,241 --> 00:32:42,610
However, after that day,
587
00:32:42,711 --> 00:32:45,647
many people have said they saw her ghost there.
588
00:32:49,351 --> 00:32:52,220
If any of you successfully go in there...
589
00:32:52,220 --> 00:32:54,522
and bring the specified book,
590
00:32:55,457 --> 00:32:57,392
the drinks are on us.
591
00:33:03,131 --> 00:33:05,867
However, no one ever successfully did this.
592
00:33:07,369 --> 00:33:08,837
Do we have to go in there?
593
00:33:09,471 --> 00:33:10,572
I'm scared.
594
00:33:11,840 --> 00:33:13,241
A horror experience.
595
00:33:13,775 --> 00:33:15,343
"Do Not Look Back".
596
00:33:17,012 --> 00:33:18,847
That's not scary.
597
00:33:18,913 --> 00:33:21,449
Why are they putting on a show?
598
00:33:24,419 --> 00:33:25,653
Hey, are you okay?
599
00:33:25,653 --> 00:33:26,988
- What? - What happened?
600
00:33:26,988 --> 00:33:28,857
- Calm down. - What happened?
601
00:33:28,857 --> 00:33:31,126
- Calm down. - There really was a ghost.
602
00:33:31,292 --> 00:33:33,161
Darn it, this is frightening.
603
00:33:33,294 --> 00:33:35,764
Who wants to go next?
604
00:33:37,499 --> 00:33:38,700
What is this? No one?
605
00:33:38,700 --> 00:33:40,001
She's really there.
606
00:33:40,101 --> 00:33:41,703
Just one more person.
607
00:33:45,140 --> 00:33:46,441
No one's going to succeed this year either.
608
00:33:47,842 --> 00:33:49,411
None of them can go inside.
609
00:33:51,446 --> 00:33:52,580
Ma Jin Joo?
610
00:34:01,623 --> 00:34:03,124
Is there really a ghost here?
611
00:34:06,928 --> 00:34:08,663
A red sticker.
612
00:34:09,764 --> 00:34:11,833
A red sticker.
613
00:34:23,912 --> 00:34:24,979
My gosh.
614
00:34:39,260 --> 00:34:40,495
Oh, goodness.
615
00:34:41,729 --> 00:34:42,764
Save me!
616
00:34:46,801 --> 00:34:48,536
My gosh, that startled me.
617
00:34:51,005 --> 00:34:52,073
Oh, gosh.
618
00:34:53,775 --> 00:34:54,909
What are these?
619
00:35:04,719 --> 00:35:05,753
What? What?
620
00:35:05,753 --> 00:35:06,921
Why are you doing this?
621
00:35:07,122 --> 00:35:09,824
Someone save me!
622
00:35:10,458 --> 00:35:12,360
Stop coming.
623
00:35:19,501 --> 00:35:20,602
Oh, gosh!
624
00:35:28,276 --> 00:35:29,544
Oh, no!
625
00:35:37,318 --> 00:35:38,553
Hey.
626
00:35:40,855 --> 00:35:41,923
Hey.
627
00:35:45,994 --> 00:35:47,595
It's a ghost!
628
00:35:53,301 --> 00:35:55,003
I remember you hiding there.
629
00:35:55,203 --> 00:35:56,437
I won't fall for this the second time.
630
00:35:58,773 --> 00:36:00,975
It's a ghost!
631
00:36:01,242 --> 00:36:03,077
Another one ran out.
632
00:36:03,511 --> 00:36:06,648
Anyway, why would a freshman kill herself here?
633
00:36:07,348 --> 00:36:08,416
It's scary.
634
00:36:09,017 --> 00:36:10,018
Goodness.
635
00:36:12,353 --> 00:36:14,756
It's because you tricked me.
636
00:36:21,095 --> 00:36:23,598
Okay, I got both of them out.
637
00:36:23,898 --> 00:36:25,733
Let's find that book now.
638
00:36:34,442 --> 00:36:35,777
Did you see the ghost?
639
00:36:35,777 --> 00:36:37,512
- I saw her. - Did you?
640
00:36:40,348 --> 00:36:42,217
- Goodness. - Goodness.
641
00:36:45,720 --> 00:36:47,188
Is it over already?
642
00:36:56,097 --> 00:36:57,131
My gosh.
643
00:36:57,131 --> 00:36:58,633
A red envelope.
644
00:37:00,101 --> 00:37:01,803
Let's see.
645
00:37:02,170 --> 00:37:04,439
A red envelope.
646
00:37:04,839 --> 00:37:05,873
A red...
647
00:37:07,842 --> 00:37:08,943
Found it.
648
00:37:16,517 --> 00:37:17,852
All right.
649
00:37:19,420 --> 00:37:21,689
Everyone will party tonight all thanks to me.
650
00:37:23,258 --> 00:37:24,726
What's so fun about this?
651
00:37:25,994 --> 00:37:27,695
Goodness, kids.
652
00:37:28,763 --> 00:37:29,998
I found it.
653
00:38:47,842 --> 00:38:50,178
I woke up because I'm hungry.
654
00:38:55,583 --> 00:38:57,418
You woke up because you're hungry too, right?
655
00:38:59,620 --> 00:39:00,621
What?
656
00:39:06,127 --> 00:39:07,261
If you're up, let's go.
657
00:39:08,429 --> 00:39:09,430
Go where?
658
00:39:19,107 --> 00:39:22,210
You two should never break up.
659
00:39:30,485 --> 00:39:32,854
Great. This is it.
660
00:39:32,854 --> 00:39:34,222
It's so delicious.
661
00:39:36,124 --> 00:39:37,392
What are you doing?
662
00:39:37,392 --> 00:39:39,127
I'm not going to eat.
663
00:39:39,127 --> 00:39:41,596
- Okay. Don't eat. - What?
664
00:39:41,596 --> 00:39:42,930
The nurse told me...
665
00:39:42,930 --> 00:39:44,499
you were watching your weight.
666
00:39:44,499 --> 00:39:46,334
I don't want you to blame me later.
667
00:39:46,334 --> 00:39:47,535
So don't eat.
668
00:39:48,202 --> 00:39:50,471
Then why am I sitting here?
669
00:39:50,671 --> 00:39:51,672
Wait.
670
00:39:52,740 --> 00:39:53,941
Gosh, it's delicious.
671
00:39:54,942 --> 00:39:56,711
Please keep me company.
672
00:39:56,711 --> 00:39:58,279
I really wanted to have samgyeopsal,
673
00:39:58,279 --> 00:40:00,014
but I had no friend to eat with.
674
00:40:00,148 --> 00:40:01,516
We know each other's number.
675
00:40:01,516 --> 00:40:02,917
You can do that for me, can't you?
676
00:40:06,354 --> 00:40:07,455
Do you want to try one?
677
00:40:07,822 --> 00:40:09,424
- Just one. - What?
678
00:40:13,728 --> 00:40:15,229
No.
679
00:40:15,463 --> 00:40:18,065
You're have to control your weight. What am I doing?
680
00:40:18,065 --> 00:40:19,300
No.
681
00:40:19,400 --> 00:40:20,401
I'm sorry.
682
00:40:23,070 --> 00:40:24,071
Hey.
683
00:40:24,705 --> 00:40:27,008
Why should I just sit here and watch?
684
00:40:27,008 --> 00:40:28,910
It's okay to eat one.
685
00:40:31,913 --> 00:40:34,682
You shouldn't.
686
00:40:37,385 --> 00:40:38,786
It's good.
687
00:40:52,233 --> 00:40:54,902
Didn't you say you were only going to eat one?
688
00:40:59,540 --> 00:41:00,541
I meant...
689
00:41:01,275 --> 00:41:04,111
one meal. I can have one meal.
690
00:41:05,646 --> 00:41:07,915
Okay. Eat up.
691
00:41:08,449 --> 00:41:10,718
If the food is delicious, it's zero calorie.
692
00:41:10,952 --> 00:41:12,420
Who says?
693
00:41:12,420 --> 00:41:13,488
That's the way it is.
694
00:41:26,501 --> 00:41:27,969
I'm so silly.
695
00:41:28,436 --> 00:41:30,071
Why am I nervous?
696
00:41:30,137 --> 00:41:31,639
He's just a kid.
697
00:41:37,211 --> 00:41:38,980
I mean...
698
00:41:39,213 --> 00:41:41,616
I've never gotten this far...
699
00:41:43,117 --> 00:41:45,152
Why didn't you say you were hiding?
700
00:41:45,152 --> 00:41:46,554
Why would I hide then?
701
00:41:46,687 --> 00:41:48,155
Well, you're right.
702
00:41:48,356 --> 00:41:49,824
Gosh, he's cranky.
703
00:41:49,824 --> 00:41:51,425
Goodness.
704
00:41:51,425 --> 00:41:53,094
I told you not to flirty with me.
705
00:41:54,095 --> 00:41:56,297
I don't think I did this time.
706
00:41:57,031 --> 00:42:00,268
You came to me and saved me.
707
00:42:00,268 --> 00:42:02,637
I guess you saved me because I was in front of you.
708
00:42:03,538 --> 00:42:04,639
Thank you.
709
00:42:10,444 --> 00:42:12,480
I think it's over.
710
00:42:12,480 --> 00:42:13,514
Aren't you going to leave?
711
00:42:13,714 --> 00:42:15,049
You should go first.
712
00:42:18,886 --> 00:42:20,254
Did you get hurt?
713
00:42:21,455 --> 00:42:23,424
Let me take a look.
714
00:42:23,524 --> 00:42:24,859
Hey.
715
00:42:26,027 --> 00:42:27,995
Don't touch my leg...
716
00:42:28,596 --> 00:42:29,830
Gosh.
717
00:42:29,830 --> 00:42:31,365
He's so fussy.
718
00:42:32,033 --> 00:42:34,468
Whatever. Let me see.
719
00:42:37,271 --> 00:42:39,540
Gosh, it's swollen.
720
00:42:40,207 --> 00:42:42,944
You should've been more careful.
721
00:42:43,578 --> 00:42:45,179
It must hurt.
722
00:42:45,980 --> 00:42:48,215
Sprained ankles can bother you forever.
723
00:42:48,215 --> 00:42:49,550
My goodness.
724
00:42:49,550 --> 00:42:51,719
Let's see. Try moving it.
725
00:42:51,719 --> 00:42:54,589
Try moving it a little bit.
726
00:42:54,855 --> 00:42:56,090
It's okay.
727
00:42:59,293 --> 00:43:01,228
Why do you keep talking down to me?
728
00:43:10,071 --> 00:43:11,072
Gosh.
729
00:43:13,140 --> 00:43:14,742
Hey, what are you doing?
730
00:43:14,742 --> 00:43:16,510
Let's just go.
731
00:43:16,510 --> 00:43:18,279
You can't walk properly.
732
00:43:18,713 --> 00:43:20,648
I told you not to do something like this.
733
00:43:20,648 --> 00:43:21,716
Walk slowly.
734
00:43:25,653 --> 00:43:27,054
Thank you.
735
00:43:32,326 --> 00:43:34,629
Oh, no.
736
00:43:38,466 --> 00:43:41,035
I'm crazy.
737
00:44:07,428 --> 00:44:09,196
I'll take these.
738
00:44:11,365 --> 00:44:12,366
Let's go.
739
00:44:12,600 --> 00:44:14,702
We ate, so now we should make zero calorie.
740
00:44:15,836 --> 00:44:16,904
What?
741
00:44:26,414 --> 00:44:27,882
Isn't it better to do the things you want...
742
00:44:27,882 --> 00:44:29,850
and clean up the mess after,
743
00:44:29,917 --> 00:44:32,319
rather than to get stressed by restraining yourself?
744
00:44:32,586 --> 00:44:34,288
Everything we do is to live.
745
00:44:34,288 --> 00:44:35,923
I guess it's not that big of a deal,
746
00:44:35,923 --> 00:44:37,858
now that I've done it.
747
00:44:38,125 --> 00:44:40,761
There's always a way to save yourself.
748
00:44:40,761 --> 00:44:41,829
The mess you make...
749
00:44:41,829 --> 00:44:43,798
can always be cleaned up.
750
00:44:44,598 --> 00:44:46,567
Doctors actually say it's better for women to...
751
00:44:46,567 --> 00:44:48,836
have some coffee or alcohol from time to time,
752
00:44:48,836 --> 00:44:51,605
rather than getting stressed from not drinking it.
753
00:44:51,605 --> 00:44:53,974
No way. I don't believe that.
754
00:44:53,974 --> 00:44:56,210
I'm serious. My wife...
755
00:44:59,080 --> 00:45:01,816
When my sister was pregnant,
756
00:45:01,816 --> 00:45:02,817
that's what I heard.
757
00:45:06,854 --> 00:45:08,723
Why did you do that suddenly?
758
00:45:09,623 --> 00:45:11,726
What? What do you mean?
759
00:45:12,960 --> 00:45:14,195
I mean...
760
00:45:14,428 --> 00:45:17,465
you couldn't talk to me before.
761
00:45:17,465 --> 00:45:19,467
You used to run away and hide.
762
00:45:20,601 --> 00:45:22,703
- What? - But all of a sudden...
763
00:45:23,204 --> 00:45:25,573
you asked me for my number and came to see me.
764
00:45:26,307 --> 00:45:27,742
You're like a different person.
765
00:45:28,576 --> 00:45:30,177
Did you know...
766
00:45:30,177 --> 00:45:32,646
that I was watching you?
767
00:45:32,646 --> 00:45:33,647
Yes.
768
00:45:33,748 --> 00:45:36,217
I've never seen anyone who was so bad at hiding.
769
00:45:40,087 --> 00:45:41,088
Well...
770
00:45:42,423 --> 00:45:43,758
Please forget that guy...
771
00:45:43,758 --> 00:45:45,426
from a few days ago.
772
00:45:46,093 --> 00:45:47,495
He was such a geek, wasn't he?
773
00:45:53,234 --> 00:45:54,635
What does that smile mean?
774
00:46:12,520 --> 00:46:13,954
This is nice.
775
00:46:15,823 --> 00:46:18,058
Seoul's air used to be like this.
776
00:46:18,559 --> 00:46:19,927
There's no fine dust.
777
00:46:19,927 --> 00:46:22,163
The sky is so clear.
778
00:46:23,130 --> 00:46:24,965
What's fine dust?
779
00:46:26,167 --> 00:46:29,103
It's famous air made in China.
780
00:46:29,236 --> 00:46:30,938
Does China sell air?
781
00:46:32,840 --> 00:46:34,508
They probably will.
782
00:46:34,508 --> 00:46:35,709
That's silly.
783
00:46:39,446 --> 00:46:41,315
This is really nice.
784
00:46:42,283 --> 00:46:43,851
I've never been to a place like this before.
785
00:46:53,194 --> 00:46:55,095
How did you know my shoe size?
786
00:46:55,496 --> 00:46:56,497
What?
787
00:46:57,865 --> 00:47:00,201
I just eyeballed it.
788
00:47:00,835 --> 00:47:02,036
What?
789
00:47:25,259 --> 00:47:27,494
- A nation without history... - A nation without history...
790
00:47:27,494 --> 00:47:29,296
- has no future! - has no future!
791
00:47:32,733 --> 00:47:34,501
(A nation without history has no future!)
792
00:47:34,602 --> 00:47:36,136
I never thought...
793
00:47:36,136 --> 00:47:38,572
Ma Jin Joo would succeed.
794
00:47:38,572 --> 00:47:40,074
She's amazing.
795
00:47:40,074 --> 00:47:43,277
- Ma Jin Joo! - Ma Jin Joo!
796
00:47:43,444 --> 00:47:44,979
- Ma Jin Joo! - Ma Jin Joo!
797
00:47:44,979 --> 00:47:47,748
Ghosts aren't scary.
798
00:47:47,748 --> 00:47:49,583
People are scarier.
799
00:48:05,933 --> 00:48:06,934
Here.
800
00:48:09,236 --> 00:48:10,804
You should put this on your ankle.
801
00:48:11,071 --> 00:48:12,806
It looked really swollen earlier.
802
00:48:12,940 --> 00:48:14,174
Don't mind me.
803
00:48:14,408 --> 00:48:17,745
Gosh, you never listen.
804
00:48:18,145 --> 00:48:19,413
Here.
805
00:48:21,782 --> 00:48:22,983
Hey.
806
00:48:23,150 --> 00:48:24,184
What are you doing?
807
00:48:26,387 --> 00:48:28,422
You got hurt because of me.
808
00:48:28,422 --> 00:48:29,490
How can I...
809
00:48:29,490 --> 00:48:31,191
not be concerned?
810
00:48:31,358 --> 00:48:33,294
Do you have eighth-grade syndrome or something?
811
00:48:33,494 --> 00:48:36,664
Why are you so prissy? Goodness.
812
00:48:37,364 --> 00:48:38,432
Don't take that off.
813
00:48:38,432 --> 00:48:40,935
Keep it there until the swelling goes away.
814
00:48:45,906 --> 00:48:47,775
Jin Joo, where have you been?
815
00:48:47,775 --> 00:48:49,310
- Let's drink. - All right.
816
00:48:49,310 --> 00:48:50,411
Cheers.
817
00:48:50,411 --> 00:48:52,980
- Cheers. - What was that? Is she a doctor?
818
00:48:52,980 --> 00:48:54,748
- Goodness. - Gosh.
819
00:48:55,249 --> 00:48:56,517
My stress is all gone.
820
00:48:56,517 --> 00:48:58,852
- All right, then. - Let's drink!
821
00:48:58,919 --> 00:49:01,255
And why does she keep talking down to me?
822
00:49:10,331 --> 00:49:11,432
This is great.
823
00:49:11,498 --> 00:49:13,033
Jin Joo, bottoms up.
824
00:49:13,033 --> 00:49:14,101
No, not me.
825
00:49:14,101 --> 00:49:16,170
No, no. You do it because you brought it up.
826
00:49:16,170 --> 00:49:18,706
- Bottoms up, bottoms up. - Bottoms up, bottoms up.
827
00:49:22,443 --> 00:49:23,577
Give her another glass.
828
00:49:34,555 --> 00:49:35,823
That hit the spot.
829
00:49:38,859 --> 00:49:40,027
Sul.
830
00:49:40,461 --> 00:49:42,329
Why are you drinking juice instead of beer?
831
00:49:42,963 --> 00:49:45,566
You and I never used to drink.
832
00:49:49,737 --> 00:49:51,472
But still, have some.
833
00:49:51,472 --> 00:49:52,873
Once you get married,
834
00:49:52,873 --> 00:49:55,476
you won't have enough time to get drunk even if you want to.
835
00:49:55,476 --> 00:49:56,543
Get married?
836
00:49:57,644 --> 00:50:01,582
I still hate seeing how people lose themselves when they get drunk.
837
00:50:06,220 --> 00:50:08,655
Sul, after living for some time, I realized it's okay...
838
00:50:09,890 --> 00:50:11,091
to lose yourself a bit.
839
00:50:12,059 --> 00:50:14,561
If you can't party because you're conscious of others,
840
00:50:14,561 --> 00:50:15,863
it's only bad for you.
841
00:50:15,863 --> 00:50:18,032
There's a season in life when you can lose yourself.
842
00:50:18,232 --> 00:50:20,868
If you lose yourself when you're older, that's worse.
843
00:50:21,735 --> 00:50:22,770
What?
844
00:50:23,303 --> 00:50:24,671
This is the time...
845
00:50:26,373 --> 00:50:27,508
for us to drink and party.
846
00:50:28,709 --> 00:50:30,344
All right, then.
847
00:50:30,544 --> 00:50:33,313
Don't mind others today, and eat as much as you want.
848
00:50:33,647 --> 00:50:34,681
Our slogan!
849
00:50:34,681 --> 00:50:38,118
A nation without history has no future!
850
00:50:38,152 --> 00:50:39,920
History department is the best!
851
00:50:51,632 --> 00:50:53,400
It's past... No future.
852
00:50:53,567 --> 00:50:54,668
No future.
853
00:50:58,839 --> 00:51:01,675
Hey, what's Sul doing over there?
854
00:51:02,543 --> 00:51:05,579
I'm going to take this one.
855
00:51:06,613 --> 00:51:10,084
I'm going to take seasoned chicken too.
856
00:51:12,453 --> 00:51:14,521
Half regular, half seasoned. Half and half.
857
00:51:28,802 --> 00:51:29,837
That hurt.
858
00:51:33,273 --> 00:51:35,342
Is the table all right?
859
00:51:40,147 --> 00:51:41,882
I think it's broken.
860
00:51:47,020 --> 00:51:48,755
My dear seniors.
861
00:51:49,423 --> 00:51:52,726
Make sure Sul gets home all right.
862
00:51:52,793 --> 00:51:54,828
Please, thank you.
863
00:51:56,563 --> 00:51:57,598
The roll call.
864
00:51:58,031 --> 00:52:01,435
She can't be late for the roll call.
865
00:52:01,502 --> 00:52:04,471
We have a lot of time left until the roll call.
866
00:52:04,905 --> 00:52:07,241
Hey, you can just go.
867
00:52:07,574 --> 00:52:11,145
In that case, goodbye.
868
00:52:19,820 --> 00:52:21,955
Hey, do you want to take one?
869
00:52:23,457 --> 00:52:25,359
Do you want one?
870
00:52:38,205 --> 00:52:39,540
She should be taking care of herself.
871
00:54:55,309 --> 00:54:57,411
If you ever feel like doing something again, let me know.
872
00:54:58,378 --> 00:55:00,681
I'll help you reset it back to zero calories.
873
00:55:03,317 --> 00:55:05,552
You're too young to live holding yourself back.
874
00:55:08,121 --> 00:55:09,156
No.
875
00:55:09,723 --> 00:55:10,857
Thanks for today,
876
00:55:11,191 --> 00:55:12,526
but don't ever do that again.
877
00:55:15,329 --> 00:55:19,266
I never missed first place during youth competitions.
878
00:55:19,833 --> 00:55:21,468
I got this far...
879
00:55:21,968 --> 00:55:24,771
because I held back no matter how hard it was.
880
00:55:25,772 --> 00:55:27,207
It didn't just happen.
881
00:55:29,076 --> 00:55:30,410
Anyway, thanks.
882
00:55:34,481 --> 00:55:36,016
I'd like to know more about you.
883
00:55:42,756 --> 00:55:43,924
There's my bus.
884
00:55:45,992 --> 00:55:47,060
Goodbye, then.
885
00:55:47,060 --> 00:55:48,628
Sure, goodbye.
886
00:55:54,468 --> 00:55:55,635
Bye.
887
00:56:03,844 --> 00:56:04,911
Yes!
888
00:56:05,078 --> 00:56:07,147
Yes, yes, yes!
889
00:56:10,484 --> 00:56:13,053
Gosh, great job. Great job.
890
00:56:33,974 --> 00:56:35,609
It's still very hot.
891
00:56:35,876 --> 00:56:37,310
It really is summer now.
892
00:56:56,329 --> 00:56:58,598
- Honey. - Goodness, I said it's hot.
893
00:56:59,299 --> 00:57:02,169
It's too hot. It's hot.
894
00:57:07,407 --> 00:57:08,508
It's hot!
895
00:57:26,760 --> 00:57:27,894
I'm still here.
896
00:57:44,077 --> 00:57:45,212
Goodness.
897
00:57:46,012 --> 00:57:49,382
What's gotten into you? You're washing the dishes.
898
00:57:50,650 --> 00:57:51,918
Do you want to get married?
899
00:57:53,386 --> 00:57:55,121
Is that the only way I can wash the dishes?
900
00:57:55,522 --> 00:57:56,923
Have a seat and rest, Mom.
901
00:57:57,657 --> 00:57:59,125
Move aside.
902
00:57:59,292 --> 00:58:01,962
You'll do this for life after you get married anyway.
903
00:58:02,462 --> 00:58:04,297
You'll be doing this until you die.
904
00:58:05,031 --> 00:58:06,399
Have you matured?
905
00:58:07,100 --> 00:58:09,402
I don't know when I'll be a kid again,
906
00:58:09,870 --> 00:58:11,705
so when that happens, just accept it.
907
00:58:12,339 --> 00:58:13,473
What are you talking about?
908
00:58:14,374 --> 00:58:15,575
Go rest.
909
00:58:17,544 --> 00:58:19,713
Have a seat. Just rest.
910
00:58:23,250 --> 00:58:24,284
Let's get a watermelon.
911
00:58:25,719 --> 00:58:27,287
How much is this?
912
00:58:27,487 --> 00:58:28,788
It's 5 dollars for 1.
913
00:58:29,556 --> 00:58:30,790
Is this five dollars?
914
00:58:31,625 --> 00:58:32,893
Mom, you like grapes.
915
00:58:33,193 --> 00:58:36,062
You're right. They do look great.
916
00:58:36,396 --> 00:58:37,664
It's okay.
917
00:58:37,964 --> 00:58:40,100
I'm the only one who eats grapes.
918
00:58:40,100 --> 00:58:43,436
You two and your dad love watermelon.
919
00:58:45,005 --> 00:58:46,206
Just get it.
920
00:58:47,140 --> 00:58:49,509
I really want some grapes today too.
921
00:58:50,277 --> 00:58:52,345
You never eat any grapes.
922
00:58:52,479 --> 00:58:54,247
I love grapes.
923
00:58:54,648 --> 00:58:55,749
Just like you.
924
00:59:06,159 --> 00:59:07,160
That's right.
925
00:59:08,028 --> 00:59:10,263
I forgot to pick up the photos.
926
00:59:10,263 --> 00:59:12,699
Goodness. How could I forget?
927
00:59:13,400 --> 00:59:15,035
The photo studio next to the market?
928
00:59:15,035 --> 00:59:16,036
Yes.
929
00:59:16,403 --> 00:59:18,138
You go home first. I'll get them.
930
00:59:18,638 --> 00:59:20,407
Thanks.
931
00:59:32,886 --> 00:59:33,887
What?
932
00:59:34,921 --> 00:59:36,656
(To Go Eun Sook)
933
00:59:37,057 --> 00:59:39,159
Who left this here?
934
00:59:54,708 --> 00:59:55,809
Goodness.
935
00:59:58,812 --> 00:59:59,813
Mister.
936
01:00:00,747 --> 01:00:04,050
You should say sorry if you bumped into someone.
937
01:00:04,050 --> 01:00:06,419
Can't you see I dropped these because of you?
938
01:00:07,621 --> 01:00:10,256
You should've held on to them better.
939
01:00:10,657 --> 01:00:11,691
What?
940
01:00:12,125 --> 01:00:13,526
I was just standing in front of my house.
941
01:00:13,526 --> 01:00:15,562
You're the one who bumped into me, no the other way.
942
01:00:15,562 --> 01:00:17,597
Gosh, what is this lady?
943
01:00:17,631 --> 01:00:19,165
What a bad luck.
944
01:00:19,633 --> 01:00:21,735
So what do you want me to do?
945
01:00:21,935 --> 01:00:23,236
What do you want me to do?
946
01:00:23,236 --> 01:00:24,938
Why you...
947
01:00:26,373 --> 01:00:27,374
What's wrong with you?
948
01:00:27,474 --> 01:00:29,242
How dare you speak to her like that?
949
01:00:29,876 --> 01:00:32,512
What? "How dare you"?
950
01:00:32,779 --> 01:00:34,614
Gosh, what a day.
951
01:00:35,148 --> 01:00:37,017
What's with this neighborhood?
952
01:00:37,417 --> 01:00:39,853
If you bumped into someone you should apologize.
953
01:00:39,853 --> 01:00:41,087
Or pay her for ruining her groceries.
954
01:00:41,087 --> 01:00:43,156
You should do something, you little punk.
955
01:00:44,391 --> 01:00:46,626
That's right, you little punk.
956
01:00:48,695 --> 01:00:51,164
I can't believe this.
957
01:00:51,164 --> 01:00:52,332
Who are you?
958
01:00:52,432 --> 01:00:54,034
Why are you butting in?
959
01:00:54,267 --> 01:00:55,268
Me?
960
01:00:57,070 --> 01:00:58,171
I'm her son.
961
01:00:58,571 --> 01:00:59,572
What's that to you?
962
01:00:59,673 --> 01:01:00,674
Her son?
963
01:01:01,574 --> 01:01:04,778
Gosh. I knew it.
964
01:01:05,078 --> 01:01:06,079
Gosh.
965
01:01:07,147 --> 01:01:10,283
Consider yourselves lucky. My goodness.
966
01:01:10,283 --> 01:01:11,718
What?
967
01:01:11,885 --> 01:01:14,320
That rude brat.
968
01:01:17,057 --> 01:01:19,092
Are you okay, ma'am?
969
01:01:20,026 --> 01:01:21,127
Yes.
970
01:01:26,900 --> 01:01:27,901
Here.
971
01:01:28,868 --> 01:01:30,136
Thank you.
972
01:01:30,570 --> 01:01:33,973
Your mom must feel so reassured to have a son like you.
973
01:01:34,140 --> 01:01:35,909
All I have are two daughters.
974
01:01:44,417 --> 01:01:47,520
Why do you look so happy? Your daughter's getting married!
975
01:01:47,520 --> 01:01:50,156
How can you look so happy?
976
01:01:50,156 --> 01:01:52,092
Of course I'm happy.
977
01:01:52,092 --> 01:01:53,426
I never had a son.
978
01:01:53,426 --> 01:01:55,595
But now I have one.
979
01:01:57,397 --> 01:01:59,265
He's so handsome.
980
01:02:05,238 --> 01:02:06,439
Hey!
981
01:02:10,543 --> 01:02:11,544
Goodness.
982
01:02:13,646 --> 01:02:14,848
Mom, go inside.
983
01:02:15,749 --> 01:02:17,283
What are you doing?
984
01:02:17,283 --> 01:02:18,451
He...
985
01:02:18,451 --> 01:02:19,986
Mom, go inside.
986
01:02:19,986 --> 01:02:21,855
Go in first. Here.
987
01:02:21,855 --> 01:02:23,123
Go in.
988
01:02:23,423 --> 01:02:24,791
Go inside, okay?
989
01:02:33,233 --> 01:02:34,234
Well...
990
01:02:35,168 --> 01:02:37,470
I was just passing by.
991
01:02:38,238 --> 01:02:39,305
How dare you...
992
01:02:39,639 --> 01:02:41,141
come here?
993
01:02:45,645 --> 01:02:47,480
Did you come here to see my mom?
994
01:03:02,762 --> 01:03:04,430
I'm sorry.
995
01:03:05,732 --> 01:03:08,234
I'm sorry, Mother.
996
01:03:09,235 --> 01:03:10,603
I'm sorry.
997
01:03:11,871 --> 01:03:13,406
I'm sorry.
998
01:03:52,378 --> 01:03:55,548
(Go Back Couple)
999
01:03:55,548 --> 01:03:57,717
You're acting weird lately.
1000
01:03:57,717 --> 01:03:59,986
You had a dream that I was dying.
1001
01:04:00,220 --> 01:04:01,521
Are you going out with Bo Reum?
1002
01:04:01,521 --> 01:04:03,456
No, they aren't going out.
1003
01:04:03,456 --> 01:04:05,124
It wasn't a kiss. It was a peck.
1004
01:04:05,658 --> 01:04:07,160
Eating alone makes you lose appetite.
1005
01:04:07,660 --> 01:04:09,829
It has to be here, right?
1006
01:04:10,797 --> 01:04:12,065
I didn't do anything wrong.
1007
01:04:12,332 --> 01:04:13,600
It's not like I'm cheating.
1008
01:04:13,833 --> 01:04:14,968
Why is she here?
1009
01:04:14,968 --> 01:04:16,936
You said we were going to the hospital.
1010
01:04:16,936 --> 01:04:19,005
You told me not to flirt with you.
1011
01:04:19,005 --> 01:04:20,373
You aren't asking me out.
1012
01:04:20,573 --> 01:04:21,674
I'm not.
1013
01:04:21,674 --> 01:04:22,842
I'm hitting on you.
65223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.