Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,650 --> 00:00:03,854
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,854 --> 00:00:05,956
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,556 --> 00:00:08,458
Is it starting or what?
4
00:00:08,959 --> 00:00:09,960
What?
5
00:00:11,094 --> 00:00:12,195
Seo Jin.
6
00:00:16,333 --> 00:00:17,334
That's right.
7
00:00:20,570 --> 00:00:22,439
- Hey! - What?
8
00:00:22,439 --> 00:00:24,441
Come here, and watch this.
9
00:00:24,441 --> 00:00:26,043
I don't think the girl will show up.
10
00:00:26,043 --> 00:00:27,544
- Kim Jong Min got tricked. - Is she coming?
11
00:00:28,678 --> 00:00:30,280
I think he got tricked.
12
00:00:30,914 --> 00:00:31,948
So Yeon!
13
00:00:35,352 --> 00:00:36,686
Why did you turn it off?
14
00:00:36,686 --> 00:00:37,754
I told you to play with Seo Jin.
15
00:00:37,754 --> 00:00:39,389
Why are you watching TV again?
16
00:00:39,389 --> 00:00:41,558
What's so interesting about a celebrity blind date?
17
00:00:41,558 --> 00:00:43,693
Blind dates give me the shudders.
18
00:00:43,693 --> 00:00:45,395
Because of you.
19
00:00:45,462 --> 00:00:47,230
If I studied harder back then,
20
00:00:47,230 --> 00:00:50,067
I could've become a judge, prosecutor, or doctor.
21
00:00:50,067 --> 00:00:52,636
It's not like I have fond memories of blind dates.
22
00:00:52,636 --> 00:00:54,104
Judge or prosecutor, my foot.
23
00:00:54,104 --> 00:00:56,306
Studying hard doesn't mean you'll become a judge or prosecutor.
24
00:00:56,306 --> 00:00:59,009
Usually people who study hard become judges or prosecutors.
25
00:01:02,212 --> 00:01:04,848
Right. Sure. Whatever.
26
00:01:04,848 --> 00:01:06,583
Anyway, if you hadn't seduced me,
27
00:01:06,583 --> 00:01:08,718
I wouldn't be living like this now.
28
00:01:08,718 --> 00:01:10,554
You're the one who seduced me.
29
00:01:10,554 --> 00:01:11,655
You winked...
30
00:01:13,356 --> 00:01:16,493
like this. I thought you had an eye twitch.
31
00:01:16,493 --> 00:01:18,929
You're remembering it all wrong.
32
00:01:18,929 --> 00:01:20,464
You flirted with me first.
33
00:01:20,464 --> 00:01:23,867
You stared at me like you really wanted me.
34
00:01:23,867 --> 00:01:24,968
Like this.
35
00:01:29,139 --> 00:01:30,841
You went like this first.
36
00:01:30,841 --> 00:01:33,443
You were acting all cute like this.
37
00:01:33,443 --> 00:01:34,444
Don't you remember?
38
00:01:34,444 --> 00:01:36,913
I picked you because I was scared. I'm serious.
39
00:01:36,913 --> 00:01:38,515
No, you flirted first.
40
00:01:38,515 --> 00:01:41,451
You winked at me like this.
41
00:01:41,451 --> 00:01:43,386
No. No, I didn't.
42
00:01:43,386 --> 00:01:44,654
You flirted with me first.
43
00:01:44,654 --> 00:01:46,022
Why would I...
44
00:01:49,759 --> 00:01:55,932
(Episode 2, Memories are remembered at your convenience)
45
00:02:03,106 --> 00:02:05,175
Nam Gil. You have Professor Hwang's class, right?
46
00:02:05,175 --> 00:02:08,011
I got this from the seniors who took that class last year.
47
00:02:08,011 --> 00:02:09,146
Please take it.
48
00:02:09,146 --> 00:02:10,747
You should keep it.
49
00:02:11,648 --> 00:02:13,917
Nam Gil, this just came out. Try it.
50
00:02:14,417 --> 00:02:15,986
It's okay, you drink it.
51
00:02:25,128 --> 00:02:26,696
Goodness, who's your daddy?
52
00:02:26,696 --> 00:02:28,565
You're looking so fine.
53
00:02:28,565 --> 00:02:30,033
He's been brought up so well.
54
00:02:30,634 --> 00:02:33,003
Goodness, why did I leave him...
55
00:02:33,103 --> 00:02:35,505
for such a pathetic guy?
56
00:02:39,709 --> 00:02:41,111
Hello.
57
00:02:43,413 --> 00:02:44,514
Nam Gil.
58
00:02:47,551 --> 00:02:49,953
You must be going to your class.
59
00:03:18,381 --> 00:03:20,584
"You must be going to your class."
60
00:03:20,717 --> 00:03:22,519
Do you think he's here to play pool then?
61
00:03:24,487 --> 00:03:25,622
Have you lost your mind?
62
00:03:25,622 --> 00:03:27,791
Or are you feeling lonely all of a sudden...
63
00:03:27,791 --> 00:03:29,392
and want to go on a date?
64
00:03:29,392 --> 00:03:30,527
What?
65
00:03:30,727 --> 00:03:32,562
I said hi because I was happy to see him.
66
00:03:33,430 --> 00:03:34,731
You were happy to see him?
67
00:03:35,465 --> 00:03:37,601
After you embarrassed him yesterday?
68
00:03:38,034 --> 00:03:39,035
What?
69
00:03:40,570 --> 00:03:41,938
- It's Nam Gil. - Goodness.
70
00:03:42,105 --> 00:03:43,840
- He's so handsome. - Gosh.
71
00:03:46,643 --> 00:03:47,644
You.
72
00:03:48,745 --> 00:03:50,146
Go on a date with me.
73
00:03:50,146 --> 00:03:52,082
- What? - He just asked her out.
74
00:03:52,082 --> 00:03:53,216
No.
75
00:03:54,017 --> 00:03:55,018
Why not?
76
00:03:58,421 --> 00:04:00,323
You smell like sweat.
77
00:04:04,828 --> 00:04:06,463
How dare she say no to Nam Gil?
78
00:04:06,463 --> 00:04:07,464
What's wrong with her?
79
00:04:07,464 --> 00:04:08,632
- Goodness. - What?
80
00:04:08,632 --> 00:04:10,834
- How dare she? - She's crazy.
81
00:04:10,967 --> 00:04:12,769
I'm shocked.
82
00:04:13,303 --> 00:04:14,471
Goodness.
83
00:04:16,640 --> 00:04:17,774
No way.
84
00:04:18,074 --> 00:04:19,476
When did I do that?
85
00:04:19,476 --> 00:04:21,378
Yesterday!
86
00:04:22,746 --> 00:04:24,247
Yesterday you dumped him because he smelled.
87
00:04:24,247 --> 00:04:26,549
Today you said hi because you were happy to see him.
88
00:04:29,052 --> 00:04:30,754
You're scary.
89
00:04:31,721 --> 00:04:34,624
Goodness. My gosh.
90
00:04:35,058 --> 00:04:37,260
That's why he looked hurt.
91
00:04:37,994 --> 00:04:39,029
My goodness.
92
00:04:39,362 --> 00:04:41,331
Why did I say that?
93
00:04:42,299 --> 00:04:44,100
How would I know?
94
00:04:44,234 --> 00:04:47,637
He must've smelled because he had just finished his workout.
95
00:04:47,637 --> 00:04:49,005
You're such a germaphobe.
96
00:04:50,407 --> 00:04:51,408
Right.
97
00:04:52,542 --> 00:04:54,477
I must be crazy.
98
00:04:54,477 --> 00:04:56,880
I'm crazy.
99
00:05:00,050 --> 00:05:01,217
Are you sick?
100
00:05:07,324 --> 00:05:09,192
It's not just kids these days,
101
00:05:09,192 --> 00:05:11,361
but kids in general are scary.
102
00:05:11,628 --> 00:05:13,663
Seniors of any department are your seniors.
103
00:05:14,497 --> 00:05:16,966
I know you guys are idiots,
104
00:05:17,133 --> 00:05:18,601
but I won't allow revolts.
105
00:05:19,135 --> 00:05:20,603
Stick to the rules.
106
00:05:20,603 --> 00:05:23,640
We'll deal with other seniors ourselves.
107
00:05:24,474 --> 00:05:26,109
Gosh, these punks.
108
00:05:26,109 --> 00:05:28,178
At least they're playing fair.
109
00:05:28,345 --> 00:05:30,780
I'm so tired.
110
00:05:30,780 --> 00:05:32,916
How long do I have to stay like this?
111
00:05:33,049 --> 00:05:34,417
I'm dying.
112
00:05:36,152 --> 00:05:37,320
Sir.
113
00:05:38,088 --> 00:05:39,823
How long do we need to do this?
114
00:05:39,823 --> 00:05:41,424
Don't whine.
115
00:05:41,558 --> 00:05:43,360
Unless a girl walks into this classroom,
116
00:05:43,360 --> 00:05:44,694
you'll stay like this.
117
00:05:45,528 --> 00:05:47,263
There are no girls in the engineering department.
118
00:05:47,797 --> 00:05:50,066
He's telling us to stay like this forever.
119
00:06:14,858 --> 00:06:15,859
It's a girl.
120
00:06:27,237 --> 00:06:28,238
It's a girl.
121
00:06:30,874 --> 00:06:32,976
Come in. Please come in.
122
00:06:33,810 --> 00:06:34,911
Come in.
123
00:06:35,278 --> 00:06:36,312
Come in here.
124
00:06:36,312 --> 00:06:37,414
(Hankook University, Civil Construction Department)
125
00:06:59,302 --> 00:07:00,537
I'm sorry I'm late.
126
00:07:10,313 --> 00:07:11,514
Crazy punk.
127
00:07:13,616 --> 00:07:14,784
Go Dok Jae.
128
00:07:15,084 --> 00:07:16,453
Your hair.
129
00:07:17,821 --> 00:07:20,890
Everyone, down!
130
00:07:31,034 --> 00:07:33,503
You have no conscience.
131
00:07:33,503 --> 00:07:35,438
He's a young man.
132
00:07:35,438 --> 00:07:37,574
Of course you sweat when you work out.
133
00:07:37,941 --> 00:07:40,143
Why did you dump him like that?
134
00:07:40,210 --> 00:07:42,412
Gosh, Ma Jin Joo.
135
00:07:59,095 --> 00:08:00,330
Hi, Jin Joo.
136
00:08:03,399 --> 00:08:05,835
- What's her name? - Hi.
137
00:08:05,835 --> 00:08:06,836
I think she's the department representative.
138
00:08:06,836 --> 00:08:09,506
Department representative, erase the board.
139
00:08:09,506 --> 00:08:10,573
Okay.
140
00:08:12,408 --> 00:08:13,409
I'm wrong.
141
00:08:13,810 --> 00:08:14,978
She's the department representative.
142
00:08:26,890 --> 00:08:27,891
Hey!
143
00:08:29,692 --> 00:08:30,693
Chun Sul!
144
00:08:34,330 --> 00:08:35,498
You're Chun Sul, right?
145
00:08:35,598 --> 00:08:36,900
What's wrong with you?
146
00:08:36,900 --> 00:08:38,668
You sound like you found your missing family.
147
00:08:39,969 --> 00:08:41,304
The professor is here. Sit down.
148
00:08:41,671 --> 00:08:43,139
Okay.
149
00:08:49,045 --> 00:08:52,348
That's right. This was when we used to always hang out.
150
00:08:52,415 --> 00:08:55,752
But she suddenly took a leave, and we lost contact.
151
00:08:58,788 --> 00:09:02,225
Did I do something wrong to Jin Joo?
152
00:09:04,994 --> 00:09:05,995
I'm not sure.
153
00:09:07,263 --> 00:09:08,865
Did she cause trouble this morning?
154
00:09:08,865 --> 00:09:10,433
Everyone's talking.
155
00:09:16,272 --> 00:09:17,707
Words travel fast.
156
00:09:20,977 --> 00:09:23,580
Why did she take a leave without saying anything?
157
00:09:26,049 --> 00:09:29,352
(Regent Heungseon versus Empress Myeongseong)
158
00:09:29,352 --> 00:09:32,055
Did you all prepare for your group presentations?
159
00:09:32,288 --> 00:09:33,623
- Yes. - Yes.
160
00:09:33,756 --> 00:09:34,958
I can't believe this.
161
00:09:34,958 --> 00:09:37,126
I'm back in school taking classes.
162
00:09:37,126 --> 00:09:39,429
In late Joseon Dynasty, Regent Heungseon,
163
00:09:39,429 --> 00:09:41,464
Empress Myeongseong's father-in-law, and the empress,
164
00:09:41,464 --> 00:09:45,635
were always in a power struggle over different policies.
165
00:09:45,635 --> 00:09:49,172
Even Empress Myeongseong was suffered by the in-laws.
166
00:09:49,272 --> 00:09:50,373
It's horrible.
167
00:09:50,506 --> 00:09:52,842
This led to the fall of Joseon Dynasty.
168
00:09:52,842 --> 00:09:55,745
Let's see how you prepared the presentation.
169
00:09:55,745 --> 00:09:58,448
Because of the refusal of establishing a trade policy,
170
00:09:58,448 --> 00:10:01,184
modernization was delayed. That is why...
171
00:10:01,184 --> 00:10:02,986
we support Empress Myeongseong.
172
00:10:03,386 --> 00:10:05,288
She's on the daughter-in-law's side.
173
00:10:05,922 --> 00:10:08,858
Yes, you're going to go through that later.
174
00:10:09,258 --> 00:10:10,860
All right. Next group.
175
00:10:13,296 --> 00:10:14,597
Who's the presenter for the next group?
176
00:10:18,368 --> 00:10:19,402
Hey.
177
00:10:19,702 --> 00:10:20,870
- What are you doing? - What?
178
00:10:21,070 --> 00:10:22,205
Go.
179
00:10:22,839 --> 00:10:23,906
Where?
180
00:10:24,841 --> 00:10:26,109
Where's the presenter for the next group?
181
00:10:27,210 --> 00:10:28,978
You are the presenter for our group.
182
00:10:29,045 --> 00:10:31,648
- Go. - Me?
183
00:10:31,648 --> 00:10:32,715
What? Wait. Hey.
184
00:10:33,349 --> 00:10:34,884
- Go. - Good luck.
185
00:10:46,129 --> 00:10:47,296
Are you Ma Jin Joo from group three?
186
00:10:50,633 --> 00:10:51,668
What should I do?
187
00:10:51,868 --> 00:10:53,002
- Start. - Good luck.
188
00:11:03,246 --> 00:11:04,447
I...
189
00:11:06,249 --> 00:11:08,885
I forgot what we debated about in the group.
190
00:11:12,221 --> 00:11:14,524
Did you debate about it 10 years ago or something?
191
00:11:14,757 --> 00:11:16,426
It hasn't been long. How can you forget?
192
00:11:21,898 --> 00:11:24,267
Then just tell me what you think.
193
00:11:25,301 --> 00:11:27,370
Is it Regent Heungseon Daewongun or Empress Myeongseong?
194
00:11:30,373 --> 00:11:31,441
I...
195
00:11:32,875 --> 00:11:34,377
think Emperor Gojong was the one that made a mistake.
196
00:11:38,614 --> 00:11:40,516
Emperor Gojong? Why?
197
00:11:41,350 --> 00:11:44,253
It was a fight between his wife and his father.
198
00:11:44,253 --> 00:11:45,855
In that case,
199
00:11:46,122 --> 00:11:48,591
he has to step in so that they can move out or...
200
00:11:50,426 --> 00:11:52,628
We're talking about the palace in Joseon Dynasty.
201
00:11:52,995 --> 00:11:54,130
Yes.
202
00:11:54,230 --> 00:11:55,565
Regardless,
203
00:11:55,565 --> 00:11:59,068
in these types of households, the husband is always the problem.
204
00:11:59,068 --> 00:12:00,870
They can't mediate in the middle.
205
00:12:00,970 --> 00:12:03,272
There's no daughter-in-law who can win a father-in-law.
206
00:12:03,372 --> 00:12:07,076
But that doesn't mean she should listen to him blindly.
207
00:12:07,076 --> 00:12:09,779
Daughter-in-laws like us are not puzzles that fit in perfectly.
208
00:12:10,980 --> 00:12:12,081
Us?
209
00:12:16,052 --> 00:12:18,855
So you think Emperor Gojong led the country to its downfall?
210
00:12:19,655 --> 00:12:21,958
I believe that that is a possibility.
211
00:12:26,496 --> 00:12:28,297
It's a fresh opinion.
212
00:12:28,965 --> 00:12:30,032
Good.
213
00:12:30,933 --> 00:12:32,201
Who are the members of group three?
214
00:12:44,347 --> 00:12:46,482
(F, Lack of understanding of the topic)
215
00:12:47,183 --> 00:12:48,317
What did you do?
216
00:12:48,684 --> 00:12:50,052
We did this so long ago.
217
00:12:50,186 --> 00:12:51,554
How would I continue?
218
00:12:51,654 --> 00:12:53,623
We debated yesterday.
219
00:12:53,790 --> 00:12:56,058
Let's say you forgot the contents of the debate.
220
00:12:56,859 --> 00:12:58,361
But why did you say Emperor Gojong?
221
00:12:59,028 --> 00:13:00,997
She did ask my opinion.
222
00:13:01,264 --> 00:13:02,565
You don't know this,
223
00:13:02,565 --> 00:13:04,634
but father-in-laws are harder to please than mother-in-laws.
224
00:13:05,067 --> 00:13:08,204
He's so picky that he won't have kimchi with sand lance extract.
225
00:13:08,971 --> 00:13:10,273
Gosh, I thought about him again.
226
00:13:10,273 --> 00:13:11,874
- Who? - A father-in-law...
227
00:13:12,241 --> 00:13:14,310
who acts like a mother-in-law.
228
00:13:16,746 --> 00:13:17,814
Give it to me.
229
00:13:18,347 --> 00:13:19,515
Here.
230
00:13:25,054 --> 00:13:26,222
I taste sand lance extract.
231
00:13:27,156 --> 00:13:29,125
You know I don't have kimchi unless it's made from anchovy extract.
232
00:13:29,358 --> 00:13:31,027
Do it again. Do it again! I'm not eating this!
233
00:13:31,027 --> 00:13:32,595
I'm not eating this!
234
00:13:34,463 --> 00:13:37,300
It feels like I'm living with my mother-in-law.
235
00:13:37,333 --> 00:13:38,568
Isn't this too harsh?
236
00:13:39,235 --> 00:13:41,571
She wanted my opinion.
237
00:13:42,205 --> 00:13:43,372
I can't believe this.
238
00:13:44,006 --> 00:13:45,908
I can't believe this.
239
00:13:46,209 --> 00:13:47,643
Is this your concept today?
240
00:13:50,613 --> 00:13:52,081
(Movie Club)
241
00:14:01,157 --> 00:14:04,093
Gosh, it's been such a long time since I saw films like this.
242
00:14:04,727 --> 00:14:06,295
My goodness.
243
00:14:09,065 --> 00:14:10,700
"Grand Blue".
244
00:14:12,401 --> 00:14:15,271
We have "Flash Man" too.
245
00:14:18,975 --> 00:14:20,176
Brad Pitt.
246
00:14:21,944 --> 00:14:23,579
Now I remember.
247
00:14:23,779 --> 00:14:25,248
Dok Jae, your hair is the same as Brad Pitt.
248
00:14:27,216 --> 00:14:28,684
Gosh, you youngsters.
249
00:14:29,352 --> 00:14:31,454
When would I see you like this again?
250
00:14:31,454 --> 00:14:32,555
Come here.
251
00:14:32,655 --> 00:14:34,991
Gosh, you're adorable.
252
00:14:34,991 --> 00:14:36,525
What's wrong with you?
253
00:14:38,027 --> 00:14:39,295
You're adorable.
254
00:14:40,796 --> 00:14:42,098
Gosh, you're adorable.
255
00:14:45,368 --> 00:14:48,304
It's been so long.
256
00:14:49,906 --> 00:14:50,973
I will kill you.
257
00:14:52,275 --> 00:14:53,342
Hey.
258
00:14:54,443 --> 00:14:56,579
You can't say that to me.
259
00:14:56,579 --> 00:14:57,680
No,
260
00:14:57,780 --> 00:14:58,948
I meant him.
261
00:14:59,682 --> 00:15:00,883
You...
262
00:15:00,983 --> 00:15:02,218
Did you drink this morning?
263
00:15:02,985 --> 00:15:04,153
Why are you laughing over there?
264
00:15:05,288 --> 00:15:06,622
Do you see my hand shaking?
265
00:15:07,156 --> 00:15:09,825
You... Because of you my arm almost broke.
266
00:15:10,092 --> 00:15:12,595
Are you bored? Are you bored of your life or something?
267
00:15:12,762 --> 00:15:15,765
Is that why you have decided to live a spectacular life?
268
00:15:15,932 --> 00:15:17,266
My gosh.
269
00:15:17,266 --> 00:15:20,036
My life is already a spectacle.
270
00:15:20,036 --> 00:15:21,337
What is that crazy thing saying?
271
00:15:21,337 --> 00:15:22,571
Are you still drunk?
272
00:15:23,806 --> 00:15:24,941
Okay.
273
00:15:25,274 --> 00:15:27,410
Right, I'll explain everything to you.
274
00:15:27,777 --> 00:15:29,078
Listen carefully, kids.
275
00:15:29,078 --> 00:15:31,447
I don't know what this is.
276
00:15:31,447 --> 00:15:33,716
But what you are not seeing everything right.
277
00:15:33,783 --> 00:15:35,584
You think I'm Choi Ban Do,
278
00:15:35,918 --> 00:15:37,019
but I'm not...
279
00:15:37,019 --> 00:15:39,288
the Choi Ban Do you think I am.
280
00:15:39,588 --> 00:15:41,457
If you're not Ma Jin Joo, who are you?
281
00:15:41,757 --> 00:15:44,460
I mean to say that I'm not 20 years old.
282
00:15:44,460 --> 00:15:45,861
I came back to the past.
283
00:15:45,962 --> 00:15:48,164
How would I remember what happened 18 years ago?
284
00:15:49,398 --> 00:15:50,766
You're 38 years old?
285
00:15:53,636 --> 00:15:54,737
With this face?
286
00:16:00,743 --> 00:16:02,378
I have my 20-year-old face.
287
00:16:02,445 --> 00:16:04,947
When I opened my eyes this morning, I was 20.
288
00:16:04,947 --> 00:16:06,382
The year 1999.
289
00:16:07,817 --> 00:16:09,719
So it's something like a time slip, right?
290
00:16:09,719 --> 00:16:12,588
It's like something that happened in the movie "Back to the Future".
291
00:16:12,722 --> 00:16:15,157
Yes, that it. "Back to the Future".
292
00:16:15,291 --> 00:16:17,393
Gosh, you're clever, Jae Woo.
293
00:16:20,062 --> 00:16:21,530
What am I like in the future?
294
00:16:22,698 --> 00:16:23,733
You?
295
00:16:23,733 --> 00:16:26,035
Wait. This won't stop.
296
00:16:26,035 --> 00:16:27,536
Massage my hand.
297
00:16:29,105 --> 00:16:30,272
Goodness.
298
00:16:53,262 --> 00:16:54,363
Oh, my gosh.
299
00:16:54,764 --> 00:16:57,800
How much do you have to work out to make a body like that?
300
00:17:00,970 --> 00:17:02,471
Go easy on yourself.
301
00:17:02,538 --> 00:17:04,273
If we get hurt at our age, we can't even fix it.
302
00:17:04,473 --> 00:17:06,442
I'm more worried about your bodies.
303
00:17:09,011 --> 00:17:10,346
Work out more.
304
00:17:10,346 --> 00:17:11,881
How does my batting skills look?
305
00:17:12,581 --> 00:17:15,518
But the director keeps saying that I lost it.
306
00:17:16,285 --> 00:17:17,753
This season looks hopeful.
307
00:17:18,154 --> 00:17:19,288
We need to make it...
308
00:17:19,588 --> 00:17:20,790
to the Korean Series this time.
309
00:17:23,759 --> 00:17:27,463
(Cheerleading Fairy)
310
00:17:30,066 --> 00:17:31,400
You get healthy.
311
00:17:31,400 --> 00:17:32,535
Really healthy.
312
00:17:33,069 --> 00:17:34,303
How about him?
313
00:17:34,637 --> 00:17:36,238
Does he walk around in this?
314
00:17:36,238 --> 00:17:37,640
- Don't. - Gosh.
315
00:17:37,873 --> 00:17:39,708
His hair might fall out.
316
00:17:39,842 --> 00:17:41,444
Cut your hair. I don't want to see that.
317
00:17:41,444 --> 00:17:42,578
Shut it.
318
00:17:42,578 --> 00:17:44,180
Gosh, you shouldn't say that.
319
00:17:44,513 --> 00:17:45,581
No, Dok Jae,
320
00:17:45,648 --> 00:17:47,016
do anything you want to your hair.
321
00:17:47,083 --> 00:17:48,951
Get perms, cuts, and dyes. Do everything.
322
00:17:49,018 --> 00:17:50,853
Just don't shave it off.
323
00:17:50,853 --> 00:17:52,154
You can do that any time.
324
00:17:52,154 --> 00:17:53,422
What are you talking about?
325
00:17:54,590 --> 00:17:55,691
How about me?
326
00:17:55,825 --> 00:17:56,926
Do I...
327
00:17:57,626 --> 00:17:58,828
have a girlfriend?
328
00:18:01,297 --> 00:18:03,032
A girlfriend? Well...
329
00:18:10,506 --> 00:18:11,807
- Do you like it? - Yes.
330
00:18:12,141 --> 00:18:14,110
It's in the yacht.
331
00:18:20,783 --> 00:18:21,984
Honey...
332
00:18:38,868 --> 00:18:40,269
Do you think you only have a girlfriend?
333
00:18:40,369 --> 00:18:41,770
You also have a wife.
334
00:18:42,204 --> 00:18:43,739
I own an aerobic dance academy...
335
00:18:43,739 --> 00:18:45,040
and participate in a woman's rights group?
336
00:18:46,008 --> 00:18:47,076
Me?
337
00:18:48,811 --> 00:18:50,446
Imagine you are slapping someone.
338
00:18:51,847 --> 00:18:54,650
Imagine your husband in front of you. Slap him hard.
339
00:18:54,750 --> 00:18:55,885
Slap.
340
00:18:55,885 --> 00:18:58,187
Yes, just like that.
341
00:18:58,287 --> 00:19:00,256
Jump! Jump!
342
00:19:00,256 --> 00:19:01,524
Kick!
343
00:19:02,057 --> 00:19:04,460
Your husband is acting up. Kick!
344
00:19:04,627 --> 00:19:06,095
Go, go.
345
00:19:06,095 --> 00:19:08,764
If you hit the wrong part, it's your loss.
346
00:19:11,100 --> 00:19:13,435
You're not exactly a women's rights activist,
347
00:19:13,936 --> 00:19:15,104
but it's something similar to that.
348
00:19:16,772 --> 00:19:18,707
It sounds realistic.
349
00:19:19,508 --> 00:19:22,111
I don't know what this is,
350
00:19:22,111 --> 00:19:23,479
and I'm shocked.
351
00:19:23,579 --> 00:19:25,447
Until yesterday, I was with that...
352
00:19:29,151 --> 00:19:30,819
Gosh. Anyhow,
353
00:19:31,086 --> 00:19:33,222
I'm so shocked right now.
354
00:19:33,422 --> 00:19:35,791
It happened before my wounds could heal.
355
00:19:35,791 --> 00:19:39,128
I can't explain everything to you.
356
00:19:39,195 --> 00:19:41,030
But if I'm acting weirdly,
357
00:19:41,197 --> 00:19:44,600
please understand as I'm from the future.
358
00:19:46,035 --> 00:19:47,536
- You have wounds. - You have wounds.
359
00:19:51,607 --> 00:19:53,275
We didn't know that.
360
00:19:54,543 --> 00:19:55,744
It's okay.
361
00:19:56,912 --> 00:19:58,380
You idiot.
362
00:20:00,849 --> 00:20:02,017
You're crazy.
363
00:20:02,084 --> 00:20:03,352
You must be out of your mind.
364
00:20:03,352 --> 00:20:05,054
Is it April Fool's Day all over again?
365
00:20:05,287 --> 00:20:07,623
Maybe she became crazy because she studied too much.
366
00:20:07,623 --> 00:20:09,725
Your lies are evolving every day.
367
00:20:09,725 --> 00:20:11,093
Where's that time machine?
368
00:20:11,427 --> 00:20:13,128
Did you park it at your house?
369
00:20:13,996 --> 00:20:15,898
Let's go see the time machine.
370
00:20:17,900 --> 00:20:18,934
I'm hungry.
371
00:20:18,934 --> 00:20:20,202
Let's go eat.
372
00:20:20,736 --> 00:20:22,705
Smart kids are meticulous.
373
00:20:22,705 --> 00:20:24,940
They tell such detailed lies.
374
00:20:26,709 --> 00:20:28,978
Do you think I'm saying this because I believe it?
375
00:20:30,145 --> 00:20:31,347
Wait for me.
376
00:20:31,547 --> 00:20:32,881
I don't know the way.
377
00:20:32,881 --> 00:20:34,883
Nobody would believe me.
378
00:20:36,252 --> 00:20:38,787
Gosh, those young punks.
379
00:20:38,787 --> 00:20:39,822
Wait for me.
380
00:20:41,490 --> 00:20:43,692
I don't know the way!
381
00:20:43,892 --> 00:20:45,227
Excuse me.
382
00:21:06,749 --> 00:21:08,784
I kept watching you.
383
00:21:08,984 --> 00:21:10,052
Because you're pretty.
384
00:21:16,759 --> 00:21:17,760
Me?
385
00:21:18,360 --> 00:21:19,361
Really?
386
00:21:19,862 --> 00:21:20,863
Yes.
387
00:21:22,631 --> 00:21:24,233
If you don't mind,
388
00:21:24,233 --> 00:21:26,135
could you give me your number?
389
00:21:26,969 --> 00:21:29,571
Goodness, I can't believe this.
390
00:21:29,938 --> 00:21:31,173
He thinks I'm pretty.
391
00:21:32,541 --> 00:21:34,043
Well...
392
00:21:34,043 --> 00:21:38,681
I don't have a cell phone or a pager.
393
00:21:40,516 --> 00:21:41,583
I see.
394
00:21:41,650 --> 00:21:43,319
Then can I get your home phone number?
395
00:21:43,852 --> 00:21:45,688
My home phone number? What is it?
396
00:21:45,988 --> 00:21:47,489
I can't remember.
397
00:21:47,489 --> 00:21:49,224
I don't remember...
398
00:21:49,892 --> 00:21:51,727
I'm not doing this on purpose.
399
00:21:52,161 --> 00:21:53,662
I really don't know.
400
00:21:54,029 --> 00:21:56,899
Then tell me your department and where you live.
401
00:22:06,108 --> 00:22:07,109
Goodness.
402
00:22:07,276 --> 00:22:10,579
Wait. I have a pager.
403
00:22:10,846 --> 00:22:11,847
Goodness.
404
00:22:15,384 --> 00:22:17,019
Isn't he that freshman from English department?
405
00:22:17,219 --> 00:22:18,787
What? Did you dump him too?
406
00:22:19,188 --> 00:22:20,589
Give him your number.
407
00:22:20,689 --> 00:22:22,057
It doesn't cost money.
408
00:22:22,157 --> 00:22:23,592
Giving your number doesn't mean you're going out.
409
00:22:23,892 --> 00:22:27,196
The pretty ones always act so snobby.
410
00:22:34,470 --> 00:22:36,839
He really told me I was pretty.
411
00:22:36,839 --> 00:22:38,173
Every time I pass by,
412
00:22:38,374 --> 00:22:41,310
he says, "You look pretty today."
413
00:22:41,510 --> 00:22:44,179
He's trying to sell something.
414
00:22:44,179 --> 00:22:45,881
Who's pretty? You?
415
00:22:45,881 --> 00:22:46,982
Is he on drugs?
416
00:22:47,783 --> 00:22:49,218
No.
417
00:22:49,218 --> 00:22:51,954
Even when I'm with the other ladies, he only says that to me.
418
00:22:53,055 --> 00:22:55,290
I guess you look the most gullible.
419
00:22:56,191 --> 00:22:57,426
No.
420
00:22:57,626 --> 00:22:59,728
He's saying that because I really am pretty.
421
00:23:01,663 --> 00:23:04,199
He always showed up around here.
422
00:23:20,115 --> 00:23:21,884
You look pretty today, as always.
423
00:23:23,485 --> 00:23:24,520
Well...
424
00:23:24,787 --> 00:23:25,988
Thank you.
425
00:23:25,988 --> 00:23:27,856
If you don't mind,
426
00:23:28,190 --> 00:23:29,792
could we talk for a moment?
427
00:23:40,269 --> 00:23:42,304
(Mommy's The Best Education)
428
00:23:42,304 --> 00:23:44,072
This is an English study book for kids.
429
00:23:44,306 --> 00:23:46,241
It's a bestseller in Gangnam.
430
00:23:46,241 --> 00:23:49,044
Because you're so pretty and seem to be interested in education,
431
00:23:49,044 --> 00:23:51,647
I'll give you a 50 percent discount.
432
00:23:51,647 --> 00:23:54,082
Gosh, it's like I'm giving it to you for free.
433
00:23:54,216 --> 00:23:57,519
Goodness, you have such nice skin.
434
00:23:57,519 --> 00:23:59,254
It's glowing.
435
00:23:59,388 --> 00:24:01,824
It's blinding my eyes.
436
00:24:01,824 --> 00:24:03,158
You're so perfect.
437
00:24:03,158 --> 00:24:04,993
It's a bestseller in Gangnam.
438
00:24:04,993 --> 00:24:08,730
Because you're so pretty and seem to be interested in education,
439
00:24:08,730 --> 00:24:10,399
I'll give you a 50 percent discount.
440
00:24:11,233 --> 00:24:14,670
By the way, you have such nice skin.
441
00:24:14,670 --> 00:24:16,538
It's like a baby's skin.
442
00:24:17,539 --> 00:24:20,542
Gosh, there are so many pretty ladies in the neighborhood.
443
00:24:20,542 --> 00:24:22,010
I thought you were the only one.
444
00:24:23,245 --> 00:24:25,447
Anyway that guy is handsome...
445
00:24:25,447 --> 00:24:26,515
and so good at sales.
446
00:24:26,515 --> 00:24:27,616
He'll make it big.
447
00:24:28,083 --> 00:24:30,252
Let's go home, pretty lady number one.
448
00:24:39,261 --> 00:24:40,929
- Guys. - Yes?
449
00:24:41,129 --> 00:24:43,966
I'm really pretty, aren't I?
450
00:24:50,806 --> 00:24:51,874
Let's go.
451
00:24:52,474 --> 00:24:53,575
You need a beating.
452
00:24:53,575 --> 00:24:55,444
- What? - Goodness.
453
00:24:55,444 --> 00:24:56,678
- Hey. - Come.
454
00:25:02,317 --> 00:25:03,318
Ahn Jae Woo.
455
00:25:03,886 --> 00:25:05,921
- Ban Do. - Thank you.
456
00:25:05,921 --> 00:25:08,023
Drink this and come to your senses.
457
00:25:08,891 --> 00:25:12,194
(Department of Engineering)
458
00:25:12,861 --> 00:25:13,862
What's that?
459
00:25:14,496 --> 00:25:16,098
Nostradamus?
460
00:25:16,565 --> 00:25:18,467
(Nostradamus and the apocalypse)
461
00:25:20,502 --> 00:25:22,037
Yes, the apocalypse.
462
00:25:22,037 --> 00:25:24,406
Who believes that?
463
00:25:24,773 --> 00:25:25,874
Did you choose?
464
00:25:25,974 --> 00:25:27,809
What? Choose what?
465
00:25:28,076 --> 00:25:30,178
July 24, the final moment.
466
00:25:30,445 --> 00:25:31,580
What will you do?
467
00:25:32,080 --> 00:25:35,717
Gosh. Don't believe that. It's a lie.
468
00:25:35,817 --> 00:25:36,985
It's not a lie.
469
00:25:36,985 --> 00:25:39,388
Hey, the planets are all lined up.
470
00:25:39,388 --> 00:25:41,123
There will be an apocalypse.
471
00:25:41,123 --> 00:25:43,258
The planets will collide, and we'll all die.
472
00:25:43,258 --> 00:25:44,793
There's a rumor that there will be a world war.
473
00:25:44,793 --> 00:25:46,929
They say the abnormal change of weather...
474
00:25:46,929 --> 00:25:50,065
is controlled by someone in order to decrease the population.
475
00:25:50,065 --> 00:25:51,867
We'll all die. There will be nobody left.
476
00:25:51,867 --> 00:25:54,236
Be quiet! You're distracting me.
477
00:25:57,239 --> 00:25:59,041
Guys, stay here.
478
00:26:00,375 --> 00:26:01,410
Where are you going?
479
00:26:18,060 --> 00:26:19,861
- Move aside. - Ma'am.
480
00:26:20,262 --> 00:26:21,630
- It's hurts. - Hey!
481
00:26:22,230 --> 00:26:24,833
Are you insane? How dare you push her?
482
00:26:26,602 --> 00:26:28,236
My gosh, I think punching you...
483
00:26:28,236 --> 00:26:29,771
calmed my wife down.
484
00:26:29,771 --> 00:26:31,073
Goodness, she looked very slow,
485
00:26:31,073 --> 00:26:33,075
so it was easy to lead her on into marriage.
486
00:26:33,075 --> 00:26:35,911
But as she ages, she started to become very sharp.
487
00:26:38,447 --> 00:26:40,282
- Hi. - Hello.
488
00:26:40,282 --> 00:26:41,516
Hey.
489
00:26:41,516 --> 00:26:43,218
I told you I'd kill you...
490
00:26:43,218 --> 00:26:45,020
if I met you in college.
491
00:26:45,721 --> 00:26:47,322
You're dead.
492
00:26:48,357 --> 00:26:49,791
"Medical Student's Night"...
493
00:26:49,791 --> 00:26:51,593
only happens once a year.
494
00:26:51,593 --> 00:26:52,661
You must be sad to miss it.
495
00:26:52,661 --> 00:26:54,830
Yes. I feel bad,
496
00:26:54,830 --> 00:26:56,965
but I have no choice. I have to study.
497
00:26:58,834 --> 00:26:59,835
- Gosh. - Goodness.
498
00:27:00,235 --> 00:27:01,236
Gosh.
499
00:27:02,070 --> 00:27:03,538
I'm sorry.
500
00:27:03,872 --> 00:27:05,874
I wasn't paying attention.
501
00:27:06,241 --> 00:27:08,243
Watch where you're going!
502
00:27:08,243 --> 00:27:09,711
It's okay.
503
00:27:10,278 --> 00:27:12,381
I'm okay. It was a mistake.
504
00:27:12,547 --> 00:27:14,750
Gosh, I'm so sorry.
505
00:27:15,651 --> 00:27:17,419
Please take this.
506
00:27:17,552 --> 00:27:18,654
Okay.
507
00:27:20,656 --> 00:27:21,690
I'm sorry.
508
00:27:24,026 --> 00:27:25,894
Gosh, you're...
509
00:27:26,595 --> 00:27:28,296
too nice.
510
00:27:28,530 --> 00:27:29,898
Don't be mad.
511
00:27:30,132 --> 00:27:31,333
He didn't do it on purpose.
512
00:27:41,276 --> 00:27:43,979
I told you you'd be dead.
513
00:27:50,118 --> 00:27:51,553
Without the glasses,
514
00:27:51,553 --> 00:27:53,321
it would've sprayed right on his face.
515
00:27:53,321 --> 00:27:54,823
That's too bad.
516
00:28:00,162 --> 00:28:01,163
(Ramyeon, 80 cents)
517
00:28:01,830 --> 00:28:03,231
(Meal, 1 dollar 50 cents)
518
00:28:03,231 --> 00:28:05,534
Amazing. 1 dollar 50 cents?
519
00:28:06,201 --> 00:28:08,170
A meal is a dollar fifty?
520
00:28:09,738 --> 00:28:11,573
That's really cheap.
521
00:28:11,707 --> 00:28:13,508
- What? - That's a bag of chips.
522
00:28:14,943 --> 00:28:15,944
Hey.
523
00:28:18,313 --> 00:28:19,848
(The director should explain himself!)
524
00:28:20,982 --> 00:28:22,317
(Why did the price increase?)
525
00:28:22,317 --> 00:28:25,420
(The director should explain the increase in meal price!)
526
00:28:28,890 --> 00:28:30,625
Are your chips made of gold?
527
00:28:30,625 --> 00:28:32,427
What do you mean by a bag of chips?
528
00:28:48,143 --> 00:28:49,211
It's delicious.
529
00:28:49,511 --> 00:28:50,512
It's good.
530
00:28:53,882 --> 00:28:55,117
Why aren't you eating?
531
00:28:55,751 --> 00:28:57,452
I am. Eat up.
532
00:29:10,232 --> 00:29:11,566
I'm full.
533
00:29:11,933 --> 00:29:12,934
You're full?
534
00:29:13,101 --> 00:29:14,302
I'll take that.
535
00:29:14,302 --> 00:29:15,303
I'll eat that.
536
00:29:19,374 --> 00:29:20,709
I don't have an appetite.
537
00:29:29,484 --> 00:29:30,752
How's the short rib soup?
538
00:29:31,787 --> 00:29:32,954
Let me try it.
539
00:29:39,361 --> 00:29:41,329
It tastes good because...
540
00:29:41,329 --> 00:29:43,031
they boil it in a huge pot for a long time.
541
00:29:43,031 --> 00:29:45,333
It doesn't taste like this when I make it at home.
542
00:29:45,333 --> 00:29:46,601
Did you starve for a few days?
543
00:29:46,601 --> 00:29:48,436
You usually don't eat other people's food.
544
00:29:48,837 --> 00:29:50,505
Why are you eating so fast?
545
00:29:50,906 --> 00:29:53,141
You'll understand when you have a kid.
546
00:29:53,141 --> 00:29:54,142
What?
547
00:29:57,445 --> 00:29:58,446
A kid?
548
00:30:00,215 --> 00:30:01,216
No.
549
00:30:01,216 --> 00:30:02,951
It's nothing.
550
00:30:03,251 --> 00:30:04,352
Eat up.
551
00:30:04,352 --> 00:30:06,388
It's so delicious when you mix them up.
552
00:30:08,890 --> 00:30:10,292
I'm so full I'm about to burst.
553
00:30:10,859 --> 00:30:11,960
I had such a great meal.
554
00:30:12,127 --> 00:30:15,063
You said you were going to eat less because you don't like feeling full.
555
00:30:15,430 --> 00:30:17,332
Being full is a good thing.
556
00:30:17,799 --> 00:30:19,668
It's so sad when you can't eat...
557
00:30:19,668 --> 00:30:22,237
because you have to take care of your baby.
558
00:30:22,537 --> 00:30:23,705
What?
559
00:30:27,042 --> 00:30:28,076
That's right.
560
00:30:28,076 --> 00:30:29,477
It's about time you change too.
561
00:30:30,212 --> 00:30:31,346
It was the right decision to make.
562
00:30:33,315 --> 00:30:34,916
Yes, all right.
563
00:30:41,556 --> 00:30:43,158
What will we do after lunch today?
564
00:30:44,593 --> 00:30:46,394
Why do you ask as if you don't know?
565
00:30:46,528 --> 00:30:47,929
What are we doing?
566
00:30:50,332 --> 00:30:52,801
We have a meeting.
567
00:30:52,801 --> 00:30:53,869
Meeting.
568
00:30:54,102 --> 00:30:56,438
Meeting? We're meeting girls?
569
00:30:56,571 --> 00:30:57,572
What's wrong with you?
570
00:30:59,174 --> 00:31:00,375
Yes!
571
00:31:04,779 --> 00:31:06,014
Why do I have to see him again?
572
00:31:06,281 --> 00:31:08,483
Gosh, let's not get involved with him.
573
00:31:12,153 --> 00:31:13,355
Ma Jin Joo.
574
00:31:14,222 --> 00:31:16,291
Let's stop meeting each other so often.
575
00:31:35,510 --> 00:31:36,711
Why is she here?
576
00:31:37,445 --> 00:31:39,381
What is this? Is this...
577
00:31:39,881 --> 00:31:41,116
Is this the first day I met her?
578
00:31:41,116 --> 00:31:43,018
Is this the first day I met him?
579
00:31:45,787 --> 00:31:49,124
Let's see how many of you can become couples.
580
00:31:54,896 --> 00:31:55,964
Hey,
581
00:31:56,097 --> 00:31:58,333
are they raising seagulls on their eyebrows?
582
00:31:59,434 --> 00:32:00,502
And did they do...
583
00:32:00,902 --> 00:32:03,071
something to their lips together?
584
00:32:05,840 --> 00:32:07,375
Did you invite that bomb?
585
00:32:10,045 --> 00:32:11,146
Did you see their hair?
586
00:32:11,613 --> 00:32:12,881
They are like traffic lights.
587
00:32:13,214 --> 00:32:14,849
Red, green... What is that?
588
00:32:15,050 --> 00:32:16,584
He's the worst of them all. Look at him.
589
00:32:17,385 --> 00:32:18,653
Gosh, he surprised me.
590
00:32:18,753 --> 00:32:20,088
- Gosh. - Gosh.
591
00:32:22,590 --> 00:32:26,094
Yes, this is where I met her.
592
00:32:26,227 --> 00:32:28,663
Why did it have to be today?
593
00:32:28,863 --> 00:32:31,199
No, it's a good thing.
594
00:32:31,766 --> 00:32:32,934
All I have to do is avoid her.
595
00:32:33,234 --> 00:32:34,469
Forever.
596
00:32:35,770 --> 00:32:37,939
Why am I having a nightmare?
597
00:32:38,106 --> 00:32:41,810
I've cursed this day and moment for the rest of my life,
598
00:32:42,077 --> 00:32:43,111
baby.
599
00:32:43,278 --> 00:32:44,746
Let's not get involved with her.
600
00:32:44,746 --> 00:32:45,880
Let's not get involved with him.
601
00:32:45,880 --> 00:32:47,082
Let's not get involved with her.
602
00:32:47,082 --> 00:32:48,083
Let's not get involved with him.
603
00:32:54,823 --> 00:32:56,491
You should eat first.
604
00:32:57,659 --> 00:32:58,693
Thank you.
605
00:32:59,494 --> 00:33:01,329
- Gosh. - Gosh.
606
00:33:01,663 --> 00:33:03,965
- Let's not get involved with her. - Let's not get involved with him.
607
00:33:04,332 --> 00:33:06,301
Should we introduce ourselves?
608
00:33:06,601 --> 00:33:08,236
I'm a freshman in civil construction major, Um Won Hee.
609
00:33:08,236 --> 00:33:10,171
It's not pronounced like "mother". It's Won Hee.
610
00:33:12,640 --> 00:33:14,109
I'm a freshman in civil construction major,
611
00:33:14,109 --> 00:33:16,378
and I call myself Kim Won Joon. I'm Lee Dae Young.
612
00:33:19,647 --> 00:33:21,016
I'm Go Dok Jae.
613
00:33:21,583 --> 00:33:22,817
Don't call me Dok Jae.
614
00:33:23,918 --> 00:33:25,620
Call me Go Dok.
615
00:33:29,457 --> 00:33:30,625
I'm Ahn Jae Woo.
616
00:33:30,992 --> 00:33:32,694
I like to listen to the radio,
617
00:33:32,694 --> 00:33:34,462
and my specialty is...
618
00:33:35,597 --> 00:33:37,165
Well, I'm thinking about it.
619
00:33:38,533 --> 00:33:40,035
- There's a cockroach! - Where?
620
00:33:40,035 --> 00:33:41,403
- Where? - Gosh!
621
00:33:43,004 --> 00:33:44,305
Where?
622
00:33:45,440 --> 00:33:47,575
This is my friend's specialty. His speed.
623
00:33:54,149 --> 00:33:55,483
You're funny.
624
00:33:57,452 --> 00:33:58,920
I just need to avoid her.
625
00:34:03,525 --> 00:34:05,126
I'm Choi Ban Do from civil construction major.
626
00:34:06,094 --> 00:34:07,295
I'm 20 years old.
627
00:34:07,495 --> 00:34:09,330
I was born in Byeonsanbando. That's why my name is Choi Ban Do.
628
00:34:12,033 --> 00:34:13,701
I'm always thankful to my parents.
629
00:34:13,701 --> 00:34:14,903
It's a good thing I wasn't named Byeon San.
630
00:34:20,141 --> 00:34:21,176
This is the end.
631
00:34:21,743 --> 00:34:23,411
You're just dung.
632
00:34:23,411 --> 00:34:24,579
A piece of dung.
633
00:34:25,146 --> 00:34:26,915
Now that men are done with introductions,
634
00:34:26,915 --> 00:34:28,616
the women should start introducing themselves.
635
00:34:31,820 --> 00:34:33,388
Let's start with you, Bo Reum.
636
00:34:35,423 --> 00:34:36,758
How did you know my name?
637
00:34:38,460 --> 00:34:39,594
What?
638
00:34:43,465 --> 00:34:46,134
It says over there. It says Yoon Bo Reum.
639
00:34:47,669 --> 00:34:49,070
(Yoon Bo Reum)
640
00:34:51,206 --> 00:34:52,307
Yoon Bo Reum.
641
00:34:53,541 --> 00:34:55,577
Gosh, I could've made a mistake. I didn't even realize I said it.
642
00:34:56,845 --> 00:34:58,913
Gosh, he surprised me. I nearly thought he knew her.
643
00:34:59,280 --> 00:35:00,815
We're the same age, so let's speak informally.
644
00:35:01,216 --> 00:35:02,917
I'm a freshman in history major, Yoon Bo Reum.
645
00:35:07,755 --> 00:35:09,858
Why is he setting himself up for heartbreak?
646
00:35:10,792 --> 00:35:12,093
Don't do it, my friend.
647
00:35:12,727 --> 00:35:15,096
I'm Chun Sul from history major.
648
00:35:15,730 --> 00:35:17,765
I'm in history major too. I'm Go Eun Bi.
649
00:35:19,601 --> 00:35:21,002
I think I see someone in your face.
650
00:35:21,936 --> 00:35:23,638
You look like Suzy.
651
00:35:24,572 --> 00:35:25,740
Kang Soo Ji?
652
00:35:25,974 --> 00:35:27,075
Kang Soo Ji?
653
00:35:28,977 --> 00:35:31,045
That's not who I meant.
654
00:35:31,212 --> 00:35:33,381
There's someone called Suzy who's young and pretty.
655
00:35:33,748 --> 00:35:35,717
You'll see when you grow up.
656
00:35:36,918 --> 00:35:39,320
No, it can't be.
657
00:35:40,588 --> 00:35:42,123
I'm Seol Hyun from history major.
658
00:35:42,557 --> 00:35:43,658
What?
659
00:35:43,892 --> 00:35:45,026
Seol Hyun.
660
00:35:49,497 --> 00:35:51,466
I'm Ma Jin Joo from history major.
661
00:36:04,112 --> 00:36:05,413
- Choi Ban Do. - What?
662
00:36:05,713 --> 00:36:07,315
You know you're the bomb squad today, right?
663
00:36:07,582 --> 00:36:09,117
Make sure you choose the bomb.
664
00:36:09,117 --> 00:36:11,419
What do you mean bomb squad? You're grown up now.
665
00:36:11,486 --> 00:36:12,620
Let's just continue.
666
00:36:12,720 --> 00:36:13,788
Hey.
667
00:36:14,522 --> 00:36:16,124
It's your turn.
668
00:36:16,457 --> 00:36:17,625
My turn?
669
00:36:21,496 --> 00:36:22,564
Wait.
670
00:36:22,697 --> 00:36:24,432
How do I know it's her?
671
00:36:24,432 --> 00:36:26,201
They don't write their names down on their things.
672
00:36:26,601 --> 00:36:28,236
I can't do it if I don't know whose it is.
673
00:36:28,503 --> 00:36:30,438
Don't pretend like you don't know.
674
00:36:31,239 --> 00:36:32,473
It's not your first time.
675
00:36:32,974 --> 00:36:34,175
Do it properly.
676
00:36:56,998 --> 00:36:58,866
Why does she keep staring at me?
677
00:36:58,866 --> 00:36:59,968
It's scaring me.
678
00:36:59,968 --> 00:37:02,670
Did she just pick me as her date?
679
00:37:03,771 --> 00:37:05,440
Gosh, that's right.
680
00:37:05,540 --> 00:37:07,542
She used to like me first.
681
00:37:07,709 --> 00:37:09,944
That's why I ended up like that.
682
00:37:10,411 --> 00:37:11,579
Jin Joo,
683
00:37:11,913 --> 00:37:14,415
I'm sick of you.
684
00:37:14,682 --> 00:37:15,917
Suzy.
685
00:37:16,651 --> 00:37:17,852
Suzy.
686
00:37:18,686 --> 00:37:20,622
Who's going to go first?
687
00:37:23,691 --> 00:37:24,692
All right.
688
00:37:39,507 --> 00:37:41,976
My life is in ruins.
689
00:37:45,213 --> 00:37:46,714
I curse her.
690
00:37:46,981 --> 00:37:49,417
I wish she'd go to the abyss.
691
00:37:50,385 --> 00:37:52,186
Gosh, I'm so pathetic.
692
00:37:52,854 --> 00:37:54,455
I feel so bad for myself.
693
00:37:54,489 --> 00:37:57,225
My life has been ruined because of her.
694
00:37:58,826 --> 00:38:01,562
Yes, Jae Woo. Pick your destiny.
695
00:38:02,230 --> 00:38:03,398
I'll help you.
696
00:38:18,413 --> 00:38:19,514
You picked it up.
697
00:38:20,548 --> 00:38:21,649
The giraffe.
698
00:38:21,649 --> 00:38:23,384
Suzy.
699
00:38:24,752 --> 00:38:25,853
It's mine.
700
00:38:25,953 --> 00:38:26,988
What?
701
00:38:26,988 --> 00:38:29,223
How can this be yours? It's Suzy's.
702
00:38:29,324 --> 00:38:30,625
Even if you like him that much,
703
00:38:30,625 --> 00:38:31,826
you need to follow the rules.
704
00:38:32,427 --> 00:38:34,195
I wear different earrings.
705
00:38:34,562 --> 00:38:35,997
You wear giraffe earrings?
706
00:38:37,865 --> 00:38:38,866
It's hers.
707
00:38:40,234 --> 00:38:41,302
What?
708
00:38:41,302 --> 00:38:43,538
It's hers. It's not mine.
709
00:38:43,538 --> 00:38:44,839
Goodness, you brats.
710
00:38:45,306 --> 00:38:47,842
I heard there were people who wear different earrings.
711
00:38:48,443 --> 00:38:50,712
Shut it. You don't know how this could ruin your life.
712
00:38:50,912 --> 00:38:52,113
You can't choose her, all right?
713
00:38:52,180 --> 00:38:53,247
Shut it.
714
00:39:03,858 --> 00:39:05,159
Look at him now.
715
00:39:10,231 --> 00:39:11,532
There's two left.
716
00:39:11,532 --> 00:39:12,567
It's your turn, Ban Do.
717
00:39:15,169 --> 00:39:16,337
Choi Ban Do.
718
00:39:16,738 --> 00:39:17,972
You're here too?
719
00:39:18,639 --> 00:39:20,575
And yet you ignored me?
720
00:39:21,642 --> 00:39:23,511
Do you want a new life or something?
721
00:39:24,979 --> 00:39:26,881
Why does she keep doing that?
722
00:39:27,181 --> 00:39:29,817
We can't meet like this.
723
00:39:29,984 --> 00:39:31,719
Let's not get involved forever.
724
00:39:45,466 --> 00:39:47,201
I trust you, friend.
725
00:39:47,468 --> 00:39:50,004
I'll return the favor next time.
726
00:40:03,184 --> 00:40:05,653
So you don't want to get mixed up with me.
727
00:40:18,166 --> 00:40:19,867
You traitor!
728
00:40:21,269 --> 00:40:22,470
What?
729
00:40:22,470 --> 00:40:24,472
I got rid of the bomb.
730
00:40:24,472 --> 00:40:26,073
Bomb? Got rid of it?
731
00:40:26,073 --> 00:40:28,443
Hey, does she look like the bomb to you?
732
00:40:28,876 --> 00:40:30,211
The flying pig...
733
00:40:30,211 --> 00:40:32,079
is the bomb!
734
00:40:32,847 --> 00:40:35,349
Gosh, you don't know anything.
735
00:40:35,349 --> 00:40:37,852
The one I picked is the real bomb, a dynamite.
736
00:40:37,852 --> 00:40:39,587
Her personality is terrible.
737
00:40:39,587 --> 00:40:41,022
She's a shopaholic, germaphobe,
738
00:40:41,022 --> 00:40:42,590
and she has anger management issues.
739
00:40:42,590 --> 00:40:44,725
She's the ultimate bomb.
740
00:40:45,059 --> 00:40:48,262
Anger management issues?
741
00:40:49,464 --> 00:40:51,065
What's that?
742
00:40:51,065 --> 00:40:52,700
People who have bad tempers...
743
00:40:52,700 --> 00:40:54,936
and get mad spontaneously.
744
00:40:55,570 --> 00:40:56,571
Well...
745
00:40:56,871 --> 00:40:58,906
How do you know that?
746
00:40:58,906 --> 00:41:01,309
It's because I lived with...
747
00:41:01,642 --> 00:41:02,643
Lived with her?
748
00:41:04,245 --> 00:41:05,746
I mean, I heard it.
749
00:41:05,746 --> 00:41:08,850
Everyone knows except you.
750
00:41:08,850 --> 00:41:09,851
Let's go.
751
00:41:13,087 --> 00:41:14,088
Really?
752
00:41:15,122 --> 00:41:16,324
Everyone knows?
753
00:41:16,924 --> 00:41:18,426
Then why didn't I know about it?
754
00:41:20,561 --> 00:41:22,763
I don't feel good about this.
755
00:41:23,731 --> 00:41:24,732
Hey.
756
00:41:24,832 --> 00:41:26,467
Still the flying pig isn't...
757
00:41:26,467 --> 00:41:27,468
Hey.
758
00:41:38,679 --> 00:41:41,349
Now that we're all paired up, let's split up.
759
00:41:41,349 --> 00:41:42,483
We'll get going first.
760
00:41:48,756 --> 00:41:49,757
Thanks.
761
00:41:50,925 --> 00:41:52,026
No problem.
762
00:41:53,127 --> 00:41:54,328
We'll get going too.
763
00:41:55,296 --> 00:41:58,499
By the way, where's Dok Jae and his date?
764
00:42:00,902 --> 00:42:02,770
Flying pig?
765
00:42:03,337 --> 00:42:05,373
Hey, are you crazy?
766
00:42:06,641 --> 00:42:09,877
How dare you call me a bomb with a face like that?
767
00:42:16,450 --> 00:42:17,451
Hey.
768
00:42:17,785 --> 00:42:20,788
Jae Woo.
769
00:42:23,691 --> 00:42:24,725
- Jae Woo. - Hey.
770
00:42:24,725 --> 00:42:26,160
Look at me.
771
00:42:30,598 --> 00:42:32,033
I'm going for a drink.
772
00:42:32,433 --> 00:42:33,434
Follow me.
773
00:42:40,975 --> 00:42:42,343
He ignored me before.
774
00:42:42,343 --> 00:42:44,845
What is he trying to do now?
775
00:42:45,846 --> 00:42:47,748
I chose her so I could dump her...
776
00:42:47,748 --> 00:42:49,216
once and for all.
777
00:42:49,283 --> 00:42:50,685
How am I going to dump her?
778
00:42:52,153 --> 00:42:53,554
Aren't you going out?
779
00:42:53,988 --> 00:42:56,757
Pardon? Well...
780
00:42:59,460 --> 00:43:01,195
But...
781
00:43:01,195 --> 00:43:03,497
she looks quite pretty like this.
782
00:43:04,365 --> 00:43:07,401
You should've grown up just like this.
783
00:43:07,435 --> 00:43:08,536
Is he...
784
00:43:09,103 --> 00:43:10,671
trying to get back together...
785
00:43:10,938 --> 00:43:12,940
with me? He's crazy.
786
00:43:13,574 --> 00:43:16,143
No. You're crazy.
787
00:43:16,143 --> 00:43:18,546
You can't. End it here.
788
00:43:21,415 --> 00:43:23,484
Well, Ms. Ma Jin Joo.
789
00:43:24,151 --> 00:43:26,120
Your physiognomy tells me that...
790
00:43:26,120 --> 00:43:29,256
you should be studying.
791
00:43:29,256 --> 00:43:31,359
You're a smart woman, right?
792
00:43:31,359 --> 00:43:33,794
A housewife raising kids and doing chores isn't charming.
793
00:43:33,794 --> 00:43:34,895
Why stay home?
794
00:43:34,895 --> 00:43:37,198
You're hungry all the time when you're home.
795
00:43:37,198 --> 00:43:40,401
So what do you do? You devour your husband.
796
00:43:40,401 --> 00:43:41,469
All right.
797
00:43:41,469 --> 00:43:43,938
You not only devoured me,
798
00:43:43,938 --> 00:43:45,806
but you crushed me too.
799
00:43:46,774 --> 00:43:48,809
So don't think about seducing a guy here...
800
00:43:48,809 --> 00:43:50,277
and getting married.
801
00:43:50,277 --> 00:43:51,779
Go study.
802
00:43:51,779 --> 00:43:53,614
Study hard and become a career woman.
803
00:43:53,614 --> 00:43:56,117
"Gold Miss" is cool, isn't it?
804
00:43:56,384 --> 00:43:57,385
Okay?
805
00:43:57,585 --> 00:43:58,919
What did you just say?
806
00:43:59,053 --> 00:44:00,788
I know.
807
00:44:00,788 --> 00:44:03,357
I know you're upset. I know.
808
00:44:03,357 --> 00:44:04,492
But when you're older,
809
00:44:04,492 --> 00:44:06,894
you'll understand what I mean.
810
00:44:07,361 --> 00:44:08,362
Anyway,
811
00:44:08,896 --> 00:44:11,298
study hard. Good luck!
812
00:44:12,566 --> 00:44:13,567
I'll get going now.
813
00:44:19,407 --> 00:44:22,843
I just want to make sure that you know this.
814
00:44:23,511 --> 00:44:24,512
I...
815
00:44:24,645 --> 00:44:26,647
just dumped you...
816
00:44:26,914 --> 00:44:29,183
very harshly.
817
00:44:36,991 --> 00:44:39,427
My goodness.
818
00:44:41,429 --> 00:44:42,463
Gosh.
819
00:44:49,670 --> 00:44:51,072
I'm a hero.
820
00:44:51,072 --> 00:44:52,907
I saved so many people today.
821
00:44:52,907 --> 00:44:54,041
You said you wanted to study.
822
00:44:54,041 --> 00:44:55,376
Become a doctor or a judge or a prosecutor.
823
00:44:55,376 --> 00:44:57,144
Be whatever you want to be.
824
00:44:59,613 --> 00:45:01,282
Nobody else would've lived with you.
825
00:45:01,282 --> 00:45:03,617
Other men would've divorced you way before I did.
826
00:45:03,617 --> 00:45:04,985
You should know that.
827
00:45:23,170 --> 00:45:24,171
Min Seo Young?
828
00:45:25,973 --> 00:45:28,042
Hey, don't you remember my first love back in college?
829
00:45:28,042 --> 00:45:29,643
Min Seo Young, who majored in dance.
830
00:45:30,311 --> 00:45:32,346
I should've hit on her,
831
00:45:32,580 --> 00:45:34,682
but I too naive back then.
832
00:45:35,316 --> 00:45:36,851
Even if you go back in time,
833
00:45:36,851 --> 00:45:38,552
you won't be able to date Seo Young.
834
00:45:38,652 --> 00:45:40,154
If I go back in time, I'll date her.
835
00:45:40,154 --> 00:45:42,022
Why would I date Jin Joo?
836
00:46:09,583 --> 00:46:10,651
That crazy jerk.
837
00:46:10,651 --> 00:46:12,586
Did he pick me just to say that?
838
00:46:12,586 --> 00:46:13,854
Devour...
839
00:46:15,589 --> 00:46:16,924
Devour my husband?
840
00:46:18,726 --> 00:46:20,427
How dare he speak to me...
841
00:46:20,494 --> 00:46:21,762
That jerk.
842
00:46:22,396 --> 00:46:23,898
Where is he?
843
00:46:28,803 --> 00:46:31,405
You're not the only one who came back.
844
00:46:34,742 --> 00:46:35,743
Excuse me.
845
00:46:41,482 --> 00:46:43,551
You're Min Seo Young, aren't you?
846
00:46:46,720 --> 00:46:47,721
What?
847
00:46:50,357 --> 00:46:51,692
Is that...
848
00:46:56,797 --> 00:46:57,798
I'm sorry.
849
00:46:59,133 --> 00:47:00,134
Hi.
850
00:47:01,769 --> 00:47:03,671
Well... Do you...
851
00:47:04,839 --> 00:47:05,840
know me?
852
00:47:07,474 --> 00:47:08,576
You don't know me?
853
00:47:11,545 --> 00:47:13,414
I kind of know you,
854
00:47:13,914 --> 00:47:15,482
but not really.
855
00:47:17,918 --> 00:47:19,253
That means you know me.
856
00:47:20,521 --> 00:47:21,522
What?
857
00:47:56,624 --> 00:47:59,760
You're amazing, Choi Ban Do.
858
00:47:59,927 --> 00:48:01,862
You went straight to your first love.
859
00:48:04,031 --> 00:48:06,767
How did he live with me when he missed her so much?
860
00:48:12,206 --> 00:48:13,908
Is this why...
861
00:48:13,908 --> 00:48:16,710
you showed me a miracle today?
862
00:48:17,711 --> 00:48:19,613
Jin Joo, you lived in vain.
863
00:48:20,981 --> 00:48:22,082
It worked out well.
864
00:48:22,416 --> 00:48:24,184
I'm divorced.
865
00:48:25,352 --> 00:48:27,454
I was able to get closure.
866
00:48:38,232 --> 00:48:39,400
Seo Jin.
867
00:48:56,917 --> 00:48:58,018
Seo Jin.
868
00:49:04,591 --> 00:49:05,659
Seo Jin.
869
00:49:18,405 --> 00:49:19,506
Seo Jin.
870
00:49:22,176 --> 00:49:23,510
It's dangerous.
871
00:49:24,378 --> 00:49:25,379
Come here.
872
00:49:33,620 --> 00:49:34,989
What's wrong with me?
873
00:49:42,763 --> 00:49:43,864
That scumbag.
874
00:49:45,399 --> 00:49:46,600
Scumbag.
875
00:49:47,935 --> 00:49:48,936
Scumbag.
876
00:50:21,001 --> 00:50:23,604
Seongbuk-dong 31, please.
877
00:51:36,009 --> 00:51:37,211
We're here.
878
00:52:13,614 --> 00:52:14,781
At ease.
879
00:52:15,215 --> 00:52:16,350
Fall out.
880
00:52:17,851 --> 00:52:19,219
Hello, Director Jung.
881
00:52:26,360 --> 00:52:28,061
Don't you feel ashamed of yourself?
882
00:52:29,830 --> 00:52:31,098
You should leave.
883
00:52:31,265 --> 00:52:33,934
We're not normally that friendly to each other.
884
00:52:34,835 --> 00:52:36,703
Watch your mouth.
885
00:52:37,304 --> 00:52:40,107
You should have joined the student council instead of the useless ROTC.
886
00:52:41,708 --> 00:52:42,809
Why...
887
00:52:42,809 --> 00:52:44,811
don't you do everything I tell you not to?
888
00:52:45,145 --> 00:52:47,014
You even chose history major although I opposed.
889
00:52:49,249 --> 00:52:51,151
You should even go on a date now.
890
00:52:53,086 --> 00:52:54,354
That's a great idea.
891
00:53:04,231 --> 00:53:05,332
Gosh, look.
892
00:53:05,766 --> 00:53:07,100
He's so handsome.
893
00:53:09,903 --> 00:53:10,971
Do you...
894
00:53:12,372 --> 00:53:13,607
want to go on a date with me?
895
00:53:16,176 --> 00:53:18,178
- He asked her out. - What is this?
896
00:53:22,316 --> 00:53:23,450
I don't want to.
897
00:53:25,285 --> 00:53:26,520
She's crazy.
898
00:53:26,520 --> 00:53:28,155
- Ma Jin Joo must be crazy. - How dare she?
899
00:53:28,255 --> 00:53:29,957
Why would she reject Nam Gil?
900
00:53:29,957 --> 00:53:31,358
What's wrong with her?
901
00:53:31,825 --> 00:53:32,960
Why?
902
00:53:37,664 --> 00:53:39,499
You smell of sweat.
903
00:53:55,782 --> 00:53:57,117
Fool.
904
00:54:09,029 --> 00:54:10,197
What's wrong with her?
905
00:54:20,440 --> 00:54:24,411
In the movies, they go back on time machines.
906
00:54:25,412 --> 00:54:26,613
If it's not that...
907
00:54:28,315 --> 00:54:29,449
I might go back when I wake up.
908
00:54:31,585 --> 00:54:32,653
Aren't you going to sleep?
909
00:54:35,622 --> 00:54:37,157
No.
910
00:54:37,157 --> 00:54:38,792
I'm not going to sleep.
911
00:54:51,772 --> 00:54:55,008
(To my love, Mom)
912
00:54:56,777 --> 00:54:58,812
(Divorce, time slip, dream)
913
00:54:58,812 --> 00:55:00,714
(A miraculous day)
914
00:55:08,789 --> 00:55:09,990
Mr. Yoo!
915
00:55:16,063 --> 00:55:17,164
Look.
916
00:55:17,698 --> 00:55:19,099
Look. She's so funny.
917
00:55:19,533 --> 00:55:21,802
- She's the funniest one. - I think so too.
918
00:55:24,871 --> 00:55:27,107
What? What is it?
919
00:55:28,909 --> 00:55:31,478
Watch television, or go to your room and sleep.
920
00:55:32,279 --> 00:55:34,081
Why are you doing this to me?
921
00:55:42,389 --> 00:55:44,825
Did I feed her something wrong?
922
00:55:46,093 --> 00:55:48,228
What's wrong with her?
923
00:55:49,396 --> 00:55:51,331
Maybe it's a late puberty?
924
00:55:52,432 --> 00:55:53,867
It can't be.
925
00:55:54,167 --> 00:55:55,369
Don't you remember...
926
00:55:55,569 --> 00:55:58,171
how she was like in middle school?
927
00:55:58,972 --> 00:56:01,341
She can't be experiencing puberty again.
928
00:56:02,476 --> 00:56:03,744
Yes, you're right.
929
00:56:04,511 --> 00:56:05,746
Then what's wrong with her?
930
00:56:13,987 --> 00:56:15,655
It was good to see you,
931
00:56:16,323 --> 00:56:17,491
Mom.
932
00:56:19,493 --> 00:56:20,660
Mom.
933
00:56:21,962 --> 00:56:23,163
Mom.
934
00:56:34,708 --> 00:56:35,976
I'm scared of her.
935
00:56:37,611 --> 00:56:38,678
Me too.
936
00:56:47,354 --> 00:56:48,422
No.
937
00:56:50,791 --> 00:56:51,958
You shouldn't fall asleep.
938
00:56:52,459 --> 00:56:53,560
Don't fall asleep.
939
00:57:03,537 --> 00:57:04,638
No.
940
00:57:04,771 --> 00:57:05,872
Get a hold of yourself.
941
00:57:18,251 --> 00:57:19,352
What is this?
942
00:57:20,387 --> 00:57:21,488
Gosh.
943
00:57:22,155 --> 00:57:23,323
I'm the same as yesterday.
944
00:57:31,898 --> 00:57:34,334
Yes! Yes!
945
00:57:34,835 --> 00:57:35,969
I didn't go back.
946
00:57:44,411 --> 00:57:48,348
(What really happened in 1999)
947
00:57:48,415 --> 00:57:50,383
(Epilogue)
948
00:58:02,896 --> 00:58:03,964
Hey,
949
00:58:04,698 --> 00:58:07,234
are they raising seagulls on their eyebrows?
950
00:58:08,168 --> 00:58:09,302
And did they do...
951
00:58:09,736 --> 00:58:12,005
something to their lips together?
952
00:58:12,572 --> 00:58:13,673
Hey.
953
00:58:13,840 --> 00:58:15,542
Did you invite that bomb?
954
00:58:16,543 --> 00:58:18,178
She's about to explode.
955
00:58:19,546 --> 00:58:20,780
There's two two left.
956
00:58:21,281 --> 00:58:22,382
It's your turn, Ban Do.
957
00:58:24,150 --> 00:58:25,252
Hey,
958
00:58:25,619 --> 00:58:27,087
you know you're the bomb squad today, right?
959
00:58:27,320 --> 00:58:28,455
It's your turn today.
960
00:58:38,965 --> 00:58:40,967
Let me take a picture of you.
961
00:58:41,134 --> 00:58:43,937
Some people here might even get married for all we know.
962
00:58:48,341 --> 00:58:49,342
What are you doing?
963
00:59:10,330 --> 00:59:14,067
(Go Back Couple)
964
00:59:14,067 --> 00:59:16,937
- Give me everything we have. - Gosh.
965
00:59:17,037 --> 00:59:19,172
He's going to cause a big problem.
966
00:59:19,940 --> 00:59:21,975
Do you think I did something to live my life again?
967
00:59:22,142 --> 00:59:23,410
She's like Jeon Do Yeon.
968
00:59:23,710 --> 00:59:26,580
Now that we're back, I'm going to enjoy my life.
969
00:59:26,580 --> 00:59:27,681
Can I have your number?
970
00:59:28,281 --> 00:59:29,783
I told you not to flirt.
971
00:59:30,417 --> 00:59:31,618
I'm sorry.
972
00:59:31,851 --> 00:59:33,753
I didn't know I'd come to a club with you.
973
00:59:34,087 --> 00:59:35,221
Why did you come?
974
00:59:35,355 --> 00:59:37,157
When would I come to a place like this again?
975
00:59:38,425 --> 00:59:40,360
He's the one who's into me.
976
00:59:40,627 --> 00:59:41,761
Doctor Park?
63641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.