Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,784 --> 00:00:04,321
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,321 --> 00:00:06,757
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:46,396 --> 00:00:47,564
Hey, stop trembling.
4
00:00:47,564 --> 00:00:49,032
Your knees will give out.
5
00:00:49,032 --> 00:00:50,667
I'm not trembling.
6
00:00:50,667 --> 00:00:51,668
This is nothing.
7
00:00:51,668 --> 00:00:53,503
I just have to march forward.
8
00:00:53,503 --> 00:00:55,605
Yes, don't be nervous.
9
00:00:55,739 --> 00:00:56,940
Okay, get hypnotized!
10
00:00:58,942 --> 00:01:00,811
Please welcome the groom.
11
00:01:07,384 --> 00:01:09,119
Goodness, he's so nervous.
12
00:01:15,125 --> 00:01:18,028
Yes, it's fine as long as he's walking forward.
13
00:01:22,866 --> 00:01:24,568
Please welcome the bride.
14
00:01:31,475 --> 00:01:32,676
You are stepping on my dress.
15
00:01:32,709 --> 00:01:33,710
What?
16
00:01:34,211 --> 00:01:35,445
- You're... My goodness! - Oh, my!
17
00:01:37,647 --> 00:01:38,782
Jin Joo!
18
00:01:38,849 --> 00:01:40,684
Jin Joo, are you all right?
19
00:01:41,251 --> 00:01:43,053
Are you all right? Did you get hurt?
20
00:01:43,787 --> 00:01:45,088
You startled me.
21
00:01:57,734 --> 00:02:00,537
Romantic dramas end with marriages.
22
00:02:00,904 --> 00:02:02,305
It's a happy ending for them.
23
00:02:03,073 --> 00:02:05,876
For the main characters who have been through so much,
24
00:02:06,009 --> 00:02:09,412
marriage is like the final result and the end of the journey of love.
25
00:02:13,984 --> 00:02:17,888
The main characters who are looking forward to bright days ahead...
26
00:02:18,488 --> 00:02:23,226
have opened the doors of blessing and lived happily every after.
27
00:02:33,503 --> 00:02:38,108
Choi Ban Do, Ma Jin Joo, I now declare you to be divorced.
28
00:02:39,809 --> 00:02:42,679
(Court)
29
00:02:42,679 --> 00:02:46,183
(14 years later)
30
00:02:53,790 --> 00:02:55,892
(Seoul Family Court)
31
00:03:03,166 --> 00:03:04,334
What is this?
32
00:03:05,368 --> 00:03:07,070
You've been through a lot.
33
00:03:07,070 --> 00:03:09,005
At least, I should comfort you.
34
00:03:10,507 --> 00:03:11,641
Okay.
35
00:03:15,378 --> 00:03:16,746
Okay, scumbag.
36
00:03:17,981 --> 00:03:20,483
You've been through a lot too for the past 18 years.
37
00:03:20,951 --> 00:03:22,219
You jerk.
38
00:03:22,219 --> 00:03:24,054
Don't forget the alimony.
39
00:03:24,654 --> 00:03:27,090
Gosh, it's not even a lot of money.
40
00:03:27,090 --> 00:03:29,559
I can't afford to buy gum,
41
00:03:29,559 --> 00:03:30,994
but I'll pay you the alimony.
42
00:03:31,561 --> 00:03:32,862
I don't want to owe you anything.
43
00:03:32,862 --> 00:03:34,931
You're so petty until the end.
44
00:03:35,565 --> 00:03:37,701
Didn't you know that? I'm quite famous for that.
45
00:03:41,871 --> 00:03:43,006
Hey, Jin Joo.
46
00:03:46,443 --> 00:03:47,510
What?
47
00:03:52,182 --> 00:03:53,250
Let me visit...
48
00:03:54,517 --> 00:03:55,719
Seo Jin often.
49
00:03:59,456 --> 00:04:00,490
All right.
50
00:04:07,464 --> 00:04:10,567
Would the characters in romantic dramas...
51
00:04:10,900 --> 00:04:13,536
all have happy endings after the marriage?
52
00:04:13,536 --> 00:04:18,642
(Marriage is not the happy ending)
53
00:04:18,642 --> 00:04:21,511
(Episode 1)
54
00:04:24,114 --> 00:04:27,384
(One month before the divorce)
55
00:04:28,218 --> 00:04:30,086
Mom. Mom.
56
00:04:30,220 --> 00:04:31,288
Mom.
57
00:04:33,456 --> 00:04:36,993
- Seo Jin, I'm inside the bathroom. - Mom.
58
00:04:36,993 --> 00:04:38,561
- I'm here. - Mom.
59
00:04:38,595 --> 00:04:43,099
Mom. Mom. Mom. Mom.
60
00:04:45,935 --> 00:04:48,872
Seo Jin, are you happy to see me?
61
00:04:49,205 --> 00:04:50,540
You couldn't wait that long?
62
00:04:52,676 --> 00:04:54,277
- Goodness. - Oh, gosh.
63
00:04:54,911 --> 00:04:56,179
You surprised me.
64
00:04:56,179 --> 00:04:57,881
You should've closed the door.
65
00:05:01,751 --> 00:05:04,321
Why are you holding Seo Jin in the bathroom?
66
00:05:09,592 --> 00:05:11,628
Seo Jin, let's play.
67
00:05:11,861 --> 00:05:13,363
Your favorite toy is here.
68
00:05:17,000 --> 00:05:18,034
Hey!
69
00:05:19,469 --> 00:05:20,570
What?
70
00:05:29,412 --> 00:05:30,547
It's nothing.
71
00:05:31,047 --> 00:05:33,616
Oh, my, Seo Jin. You came to see me?
72
00:05:33,917 --> 00:05:35,352
Let me lift you up.
73
00:05:37,253 --> 00:05:39,022
(Wedding Anniversary)
74
00:05:39,122 --> 00:05:40,890
I shouldn't expect anything from him.
75
00:05:41,658 --> 00:05:42,826
I shouldn't.
76
00:05:44,728 --> 00:05:46,396
Oh, my goodness.
77
00:05:49,032 --> 00:05:51,000
Oh, my. Why did he...
78
00:05:51,735 --> 00:05:54,371
Gosh, he didn't have to buy this.
79
00:05:57,640 --> 00:06:00,343
He does know what I want.
80
00:06:00,343 --> 00:06:01,478
It must have been expensive.
81
00:06:02,445 --> 00:06:04,481
He didn't need to buy this.
82
00:06:05,148 --> 00:06:06,416
Does this look too fancy?
83
00:06:06,816 --> 00:06:07,951
Hey, hey!
84
00:06:08,485 --> 00:06:10,086
Why did you open this box?
85
00:06:10,086 --> 00:06:11,121
Isn't that for...
86
00:06:11,121 --> 00:06:12,889
It's Doctor Lee's wedding anniversary.
87
00:06:12,889 --> 00:06:14,657
It's for his wife. Why did you open it?
88
00:06:15,558 --> 00:06:16,860
You shouldn't have opened it.
89
00:06:16,860 --> 00:06:17,994
Give that to me.
90
00:06:24,267 --> 00:06:25,802
What's the password to our door?
91
00:06:25,969 --> 00:06:27,637
Why are you asking me that?
92
00:06:27,737 --> 00:06:30,106
What's the password to our door?
93
00:06:31,207 --> 00:06:32,475
What's wrong?
94
00:06:32,976 --> 00:06:34,744
It's "0720". Why do you ask?
95
00:06:34,811 --> 00:06:36,112
And what day is that?
96
00:06:36,212 --> 00:06:38,314
It's our wedding anniversary. July 20.
97
00:06:41,751 --> 00:06:43,253
That's today.
98
00:06:49,125 --> 00:06:50,293
Jin Joo,
99
00:06:50,527 --> 00:06:52,495
calm down and put that down. Let's talk, okay?
100
00:06:52,896 --> 00:06:54,230
Let's talk, okay?
101
00:06:55,165 --> 00:06:56,232
Talk?
102
00:06:57,434 --> 00:06:58,968
You're going to kill us all.
103
00:06:59,102 --> 00:07:00,637
I can't work without that.
104
00:07:00,637 --> 00:07:02,839
You know what it's like. It's like a bullet for salespeople.
105
00:07:02,839 --> 00:07:04,174
What would happen if I go outside without my bullet?
106
00:07:04,174 --> 00:07:06,109
I'll die. It's like committing suicide.
107
00:07:06,309 --> 00:07:09,312
I have everything from the doctors' birthdays to my schedules.
108
00:07:09,979 --> 00:07:12,315
Okay, I'll buy you your present.
109
00:07:12,415 --> 00:07:13,850
I'll get you a better one.
110
00:07:14,017 --> 00:07:15,118
I don't need it.
111
00:07:15,852 --> 00:07:17,020
Gosh, no!
112
00:07:17,387 --> 00:07:18,788
Gosh, I can't believe this.
113
00:07:18,788 --> 00:07:21,224
That's what's feeding us. You don't even know anything.
114
00:07:23,059 --> 00:07:25,395
Do you think I'm living off this notebook?
115
00:07:25,395 --> 00:07:27,797
I'd probably earn more than you if I go outside and sell gum.
116
00:07:27,797 --> 00:07:30,433
You can't even earn more than gum sellers. Don't exaggerate.
117
00:07:30,433 --> 00:07:32,168
You petty penny pincher!
118
00:07:33,369 --> 00:07:35,672
What? "Penny pincher"?
119
00:07:37,841 --> 00:07:38,942
Gosh.
120
00:07:40,710 --> 00:07:42,579
Okay, I admit that I'm a penny pincher.
121
00:07:42,679 --> 00:07:44,481
I know I earn less than gum sellers.
122
00:07:44,481 --> 00:07:48,518
So let's just talk after you put that down.
123
00:07:49,452 --> 00:07:51,688
You're so pathetic.
124
00:07:51,855 --> 00:07:53,289
Is this a treasure or something?
125
00:07:53,289 --> 00:07:54,390
Of course.
126
00:07:54,524 --> 00:07:56,693
The food you eat, the clothes you wear,
127
00:07:56,693 --> 00:07:58,862
and the baby's diapers all come out from the notebook.
128
00:07:58,862 --> 00:08:00,864
If something goes wrong to the notebook,
129
00:08:01,431 --> 00:08:02,499
I'll divorce you.
130
00:08:03,299 --> 00:08:04,400
What?
131
00:08:04,634 --> 00:08:05,802
We'll get divorced.
132
00:08:17,947 --> 00:08:19,983
Hey, hey. Hey!
133
00:08:21,217 --> 00:08:22,285
My goodness.
134
00:08:24,487 --> 00:08:25,588
Darn it.
135
00:08:26,523 --> 00:08:29,158
(Hankook Pharmaceutical)
136
00:08:46,476 --> 00:08:48,011
- Yes, Doctor Kim? - Manager Choi,
137
00:08:48,011 --> 00:08:49,679
did you forget to deliver the IV fluids?
138
00:08:50,346 --> 00:08:52,081
- What? - Are you out of your mind?
139
00:08:53,149 --> 00:08:56,119
I'm sorry. I'm sorry. I'll be there in 10 minutes.
140
00:09:02,825 --> 00:09:04,460
Gosh, Ma Jin Joo.
141
00:09:05,061 --> 00:09:06,396
(Hankook Pharmaceutical)
142
00:09:33,656 --> 00:09:35,458
I'm so sorry. I'm sorry.
143
00:09:36,092 --> 00:09:39,095
I'm so sorry. I'm sorry.
144
00:09:40,663 --> 00:09:41,764
Gosh.
145
00:09:42,899 --> 00:09:44,300
What is it, Seo Jin?
146
00:09:44,300 --> 00:09:45,702
Sorry, it's my fault.
147
00:09:46,803 --> 00:09:49,839
Gosh, what is the matter?
148
00:09:55,345 --> 00:09:57,180
I told him to change the lights.
149
00:09:59,882 --> 00:10:00,984
It's done.
150
00:10:03,653 --> 00:10:05,922
This one's out too. You need to change them fast,
151
00:10:05,922 --> 00:10:07,490
or it'll ruin your eyes.
152
00:10:07,657 --> 00:10:09,859
I am really good at this.
153
00:10:10,627 --> 00:10:11,828
Give it to me.
154
00:10:13,029 --> 00:10:14,097
Give it to me.
155
00:10:20,570 --> 00:10:22,805
Gosh, it's so hot.
156
00:10:24,173 --> 00:10:25,908
- Did you finish the assignment? - No.
157
00:10:25,908 --> 00:10:27,377
- It's due tomorrow. - Tomorrow?
158
00:11:35,578 --> 00:11:36,579
Excuse me, lady.
159
00:11:37,146 --> 00:11:38,147
Lady!
160
00:11:40,283 --> 00:11:43,252
- Me? - Will you move aside, lady?
161
00:11:44,787 --> 00:11:45,788
Oh, goodness.
162
00:12:00,870 --> 00:12:04,107
I knew it. Mr. Choi's performance is the best!
163
00:12:05,074 --> 00:12:06,075
Finished!
164
00:12:06,509 --> 00:12:08,377
Bravo. Bravo!
165
00:12:08,411 --> 00:12:10,847
Doctor Min, you need a hint of sweetness with a shot of Coke.
166
00:12:12,048 --> 00:12:13,750
- All right. - You're good.
167
00:12:14,984 --> 00:12:16,552
Don't make the same mistake again.
168
00:12:16,786 --> 00:12:18,221
- Yes, sir. - Right, it's odd.
169
00:12:18,254 --> 00:12:19,789
You never make a mistake like this.
170
00:12:19,789 --> 00:12:21,057
What happened today?
171
00:12:21,224 --> 00:12:22,258
I'm sorry.
172
00:12:22,992 --> 00:12:25,128
Get a grip, you idiot. Get a grip.
173
00:12:26,629 --> 00:12:29,165
You can have as much as you want. I'll treat you to whatever you want.
174
00:12:29,165 --> 00:12:30,399
While we're at it,
175
00:12:30,533 --> 00:12:32,635
should I order 15 more bottles of hard liquor?
176
00:12:32,635 --> 00:12:34,837
No, these are enough.
177
00:12:35,238 --> 00:12:37,573
I'm glad you didn't make this mistake to Doctor Park.
178
00:12:38,174 --> 00:12:39,342
Does Doctor Park still make you...
179
00:12:39,342 --> 00:12:41,110
look after his mistress?
180
00:12:41,978 --> 00:12:43,412
Well, you know.
181
00:12:44,714 --> 00:12:47,016
Does he think pharmaceutical salesmen are his servants?
182
00:12:47,016 --> 00:12:49,018
It's because his wife's family is very prominent.
183
00:12:49,018 --> 00:12:50,319
He chases after young nurses...
184
00:12:50,319 --> 00:12:52,555
in a hospital his father-in-law gave him.
185
00:12:52,555 --> 00:12:54,023
He's such a jerk.
186
00:12:54,457 --> 00:12:55,725
My goodness.
187
00:12:57,593 --> 00:12:59,796
All right! Let's make a toast!
188
00:13:00,463 --> 00:13:02,131
Seo Jin, what's wrong?
189
00:13:02,131 --> 00:13:03,466
What will I do with you?
190
00:13:03,466 --> 00:13:05,802
Why do you keep throwing up?
191
00:13:05,868 --> 00:13:07,670
What am I going to do?
192
00:13:09,138 --> 00:13:10,473
My gosh.
193
00:13:11,474 --> 00:13:12,508
Calm down, okay?
194
00:13:16,012 --> 00:13:17,013
Come on.
195
00:13:21,050 --> 00:13:23,786
What's he doing? Why won't he pick up?
196
00:13:26,856 --> 00:13:29,058
That was his recommendation.
197
00:13:29,992 --> 00:13:31,460
Oh, I need to take this.
198
00:13:34,997 --> 00:13:36,065
Yes, Doctor Park.
199
00:13:36,065 --> 00:13:38,334
Hey, you need to go see Ms. Kim.
200
00:13:38,334 --> 00:13:40,703
My wife caught me cheating.
201
00:13:40,703 --> 00:13:41,804
You should've told me in advance.
202
00:13:41,804 --> 00:13:43,739
- Oh, right now? - Doctor Choi...
203
00:13:43,739 --> 00:13:44,974
Yes, right now.
204
00:13:44,974 --> 00:13:47,210
- In front of the other doctors... - A lot of people came.
205
00:13:47,210 --> 00:13:49,011
- It's true, right? - Okay.
206
00:13:49,011 --> 00:13:50,713
- You have time, right? - Of course.
207
00:13:51,547 --> 00:13:52,615
Hurry up.
208
00:13:52,615 --> 00:13:54,617
- Come on out. - What is it?
209
00:13:54,617 --> 00:13:55,718
We need to hurry.
210
00:13:55,718 --> 00:13:58,221
My wife might beat her to death.
211
00:13:58,221 --> 00:13:59,822
Make sure she doesn't...
212
00:13:59,822 --> 00:14:01,958
lay a finger on her until I get there, okay?
213
00:14:01,958 --> 00:14:03,960
- Hurry up and come. - My gosh.
214
00:14:03,960 --> 00:14:05,194
Hurry up.
215
00:14:05,528 --> 00:14:08,798
What's with you? I'm meeting Doctor Park here.
216
00:14:08,798 --> 00:14:10,633
My gosh, this is a horrible day.
217
00:14:11,100 --> 00:14:13,336
You will see blood before you see Doctor Park.
218
00:14:13,336 --> 00:14:14,904
- We have to go. - What is it?
219
00:14:15,238 --> 00:14:16,272
You!
220
00:14:18,207 --> 00:14:19,242
Oh, we're finished.
221
00:14:20,076 --> 00:14:22,378
I finally caught you, you brat.
222
00:14:23,212 --> 00:14:25,548
Ma'am, please, calm down.
223
00:14:25,548 --> 00:14:26,549
- Wait... - Get lost!
224
00:14:27,650 --> 00:14:30,086
How dare a young girl like you hit on...
225
00:14:30,086 --> 00:14:32,488
a married man of all men out there?
226
00:14:32,488 --> 00:14:34,790
Ma'am, it's not like that.
227
00:14:34,790 --> 00:14:36,559
Nonsense. Do you think I'm an idiot?
228
00:14:36,559 --> 00:14:38,461
This isn't the first time I've seen a brat like you.
229
00:14:38,461 --> 00:14:39,695
Please, one second.
230
00:14:39,695 --> 00:14:41,397
Please calm down.
231
00:14:41,397 --> 00:14:43,165
Let's talk it out, okay?
232
00:14:43,299 --> 00:14:44,367
Let's be sensible.
233
00:14:44,533 --> 00:14:45,902
You, again?
234
00:14:45,902 --> 00:14:48,604
Are you Park Hyun Seok's sidekick or something?
235
00:14:48,604 --> 00:14:51,007
Why don't you mind your own business?
236
00:14:51,440 --> 00:14:52,441
Move.
237
00:14:52,441 --> 00:14:54,543
Move aside. Right now.
238
00:14:54,543 --> 00:14:56,679
Please, ma'am. That hurts.
239
00:14:56,679 --> 00:14:59,515
That hurts. That really hurts.
240
00:15:01,517 --> 00:15:02,518
You!
241
00:15:02,518 --> 00:15:04,520
Oh, goodness.
242
00:15:04,520 --> 00:15:06,322
I didn't do that on purpose.
243
00:15:10,960 --> 00:15:13,796
Are you insane? How dare you push her?
244
00:15:17,767 --> 00:15:19,135
Honey.
245
00:15:23,506 --> 00:15:25,007
He'll be fine now.
246
00:15:25,908 --> 00:15:27,376
It was an acute enteritis,
247
00:15:27,610 --> 00:15:29,011
so watch what you feed him.
248
00:15:29,745 --> 00:15:31,147
- Thank you. - Sure.
249
00:15:42,959 --> 00:15:44,293
Seo Jin.
250
00:15:45,261 --> 00:15:46,996
Mommy's sorry.
251
00:15:55,271 --> 00:15:57,340
(Credit card bill, Choi Ban Do)
252
00:16:07,850 --> 00:16:09,385
I told you to protect my girlfriend.
253
00:16:09,518 --> 00:16:11,220
Who told you push my wife?
254
00:16:13,289 --> 00:16:15,257
How dare you lay a finger on her?
255
00:16:19,795 --> 00:16:22,865
My gosh, I think punching you calmed my wife down.
256
00:16:24,200 --> 00:16:26,569
You know that I didn't want to punch you, right?
257
00:16:26,635 --> 00:16:28,371
I had to do that on purpose.
258
00:16:28,371 --> 00:16:29,472
It was just for show.
259
00:16:34,577 --> 00:16:37,013
I heard your performance rating at work was good.
260
00:16:37,079 --> 00:16:38,114
Well, I guess...
261
00:16:38,514 --> 00:16:40,983
I order a lot of drugs from you.
262
00:16:42,885 --> 00:16:44,020
Don't blow up the case, okay?
263
00:16:44,186 --> 00:16:45,821
And bring me new drugs if you've got any.
264
00:16:45,988 --> 00:16:47,523
You need to keep up the good performance.
265
00:16:48,024 --> 00:16:49,025
Right?
266
00:16:55,231 --> 00:16:57,266
I wish I could just beat him up.
267
00:17:08,544 --> 00:17:09,678
Are you feeling better?
268
00:17:13,582 --> 00:17:15,785
Why? Did something happen?
269
00:17:15,918 --> 00:17:17,053
I meant your face.
270
00:17:17,720 --> 00:17:19,555
Oh, I got drunk and fell down.
271
00:17:19,588 --> 00:17:20,990
I really should stop drinking.
272
00:17:24,693 --> 00:17:26,429
Man, I really like you.
273
00:17:26,429 --> 00:17:28,164
That's my junior.
274
00:17:28,330 --> 00:17:30,766
Gosh, why didn't I know you when we were in college?
275
00:17:32,268 --> 00:17:33,769
Did you say you majored in civil construction?
276
00:17:33,869 --> 00:17:35,171
Yes, you're correct.
277
00:17:35,304 --> 00:17:38,074
It would've been great if we'd be friends back then.
278
00:17:38,908 --> 00:17:41,177
I was kind of a dork.
279
00:17:43,479 --> 00:17:45,214
I see, I'm sure...
280
00:17:45,214 --> 00:17:47,183
we ran into each other at least once, right?
281
00:17:48,684 --> 00:17:49,985
If I had know you back then,
282
00:17:49,985 --> 00:17:52,521
I would've beaten you half to death already.
283
00:17:54,723 --> 00:17:55,825
Here.
284
00:17:56,092 --> 00:17:57,660
Thanks for letting me use it under your name.
285
00:17:58,694 --> 00:18:01,297
Why? You can continue to use it.
286
00:18:01,297 --> 00:18:03,632
I'm not even paying for it. You just made it under my name.
287
00:18:03,632 --> 00:18:05,534
Look at how she found out...
288
00:18:05,801 --> 00:18:07,303
even when the credit card bill doesn't get sent home.
289
00:18:07,336 --> 00:18:09,472
Goodness, she looked very slow,
290
00:18:09,472 --> 00:18:11,474
so it was easy to lead her on into marriage.
291
00:18:11,474 --> 00:18:14,477
But as she ages, she started to become very sharp.
292
00:18:15,544 --> 00:18:16,912
Darn it.
293
00:18:25,921 --> 00:18:27,456
(Credit card statement)
294
00:18:28,157 --> 00:18:29,358
What is this?
295
00:18:30,092 --> 00:18:31,293
Motels...
296
00:18:32,094 --> 00:18:33,162
and hotels?
297
00:18:44,406 --> 00:18:46,008
(Min Jeong from postnatal care center)
298
00:18:46,008 --> 00:18:49,311
Jin Joo, isn't this your husband?
299
00:18:49,545 --> 00:18:51,480
I just saw him,
300
00:18:51,480 --> 00:18:52,882
and I was wondering. Just in case.
301
00:18:57,019 --> 00:19:00,923
(Min Jeong from postnatal care center)
302
00:19:34,790 --> 00:19:36,358
I can't be home tonight.
303
00:19:55,477 --> 00:19:57,746
How could I go home looking like this?
304
00:20:15,331 --> 00:20:16,332
Hey.
305
00:20:16,599 --> 00:20:19,001
How can you do this to me?
306
00:20:19,635 --> 00:20:21,070
How can you do this?
307
00:20:26,075 --> 00:20:28,010
I'm not in the mood to fight today.
308
00:20:28,811 --> 00:20:30,145
I don't have the energy.
309
00:20:30,713 --> 00:20:32,047
After I met you,
310
00:20:32,781 --> 00:20:33,882
my life...
311
00:20:34,650 --> 00:20:36,285
Do you have any idea...
312
00:20:37,253 --> 00:20:39,555
how lowly my life became after I met you?
313
00:20:41,056 --> 00:20:42,157
Then what about me?
314
00:20:44,593 --> 00:20:47,463
Do you have any idea what goes on with my work?
315
00:20:48,030 --> 00:20:49,064
I get treated...
316
00:20:50,132 --> 00:20:52,401
I get treated as if I'm less than a dog.
317
00:20:52,668 --> 00:20:54,336
Do you know how much I suffer?
318
00:20:55,904 --> 00:20:57,473
Do you have any idea?
319
00:21:00,209 --> 00:21:03,445
My life became a mess after I met you too!
320
00:21:04,546 --> 00:21:06,148
How is that because of me?
321
00:21:06,949 --> 00:21:08,417
Then whose fault is this?
322
00:21:09,852 --> 00:21:11,186
Is this because of me?
323
00:21:14,523 --> 00:21:15,557
Let's get a divorce.
324
00:21:22,331 --> 00:21:23,332
What?
325
00:21:23,766 --> 00:21:25,401
We're too unhappy together.
326
00:21:26,302 --> 00:21:28,304
I am unimaginably unhappy.
327
00:21:29,838 --> 00:21:31,774
We should've never met.
328
00:21:33,475 --> 00:21:35,010
I want to turn back time.
329
00:21:36,412 --> 00:21:37,446
I want...
330
00:21:37,746 --> 00:21:39,448
to go back and change everything.
331
00:21:43,218 --> 00:21:44,286
Let's get divorced.
332
00:21:46,822 --> 00:21:48,090
Let's stop doing this.
333
00:21:51,827 --> 00:21:52,928
Okay.
334
00:21:56,965 --> 00:21:58,167
Let's get divorced.
335
00:22:00,102 --> 00:22:01,236
Let's get a divorce.
336
00:22:04,173 --> 00:22:05,207
Let's get divorced!
337
00:22:26,862 --> 00:22:29,298
(Wedding Anniversary)
338
00:22:45,514 --> 00:22:47,816
(Go Eun Sook)
339
00:22:48,450 --> 00:22:50,052
Mom, how have you been?
340
00:22:51,320 --> 00:22:52,955
I'm sorry I didn't visit often.
341
00:22:54,690 --> 00:22:56,125
I'm such a bad person...
342
00:22:58,060 --> 00:23:00,996
who forgets about her mom while raising her own child.
343
00:23:01,663 --> 00:23:02,798
Right?
344
00:23:02,931 --> 00:23:05,367
But you'd probably change your mind if you see Seo Jin.
345
00:23:06,702 --> 00:23:08,437
He's so beautiful.
346
00:23:09,538 --> 00:23:11,840
He's better than your daughter.
347
00:23:13,509 --> 00:23:15,911
(Seoul Family Court)
348
00:23:19,181 --> 00:23:21,350
Why am I crying again? I'm such a mess.
349
00:23:24,920 --> 00:23:26,355
As I get older,
350
00:23:27,389 --> 00:23:28,857
it seems like I cry more and more.
351
00:23:36,098 --> 00:23:37,633
(Woori Supermarket)
352
00:23:38,500 --> 00:23:40,169
- How much is it? - Three dollars.
353
00:23:41,170 --> 00:23:43,505
- It's been a while. - Yes.
354
00:23:43,505 --> 00:23:44,706
Why did you come home?
355
00:23:45,140 --> 00:23:46,942
Did your wife run away to her family's house?
356
00:23:48,143 --> 00:23:49,244
Forever?
357
00:23:49,745 --> 00:23:50,979
Goodness.
358
00:23:50,979 --> 00:23:53,916
You're still mischievous even though you're so much older.
359
00:23:55,717 --> 00:23:57,085
- Goodbye. - Bye.
360
00:24:03,392 --> 00:24:04,426
Are you all right?
361
00:24:04,726 --> 00:24:05,828
Did you do it?
362
00:24:05,894 --> 00:24:08,063
Did the judge really announce that you've been divorced?
363
00:24:11,934 --> 00:24:13,635
- Hello? - Why don't you answer?
364
00:24:13,635 --> 00:24:15,304
Did the judge announce it?
365
00:24:17,673 --> 00:24:19,007
I told you not to call him.
366
00:24:19,007 --> 00:24:20,142
Wait.
367
00:24:20,542 --> 00:24:21,677
How about the alimony?
368
00:24:22,044 --> 00:24:23,445
How much do you have to give her?
369
00:24:24,279 --> 00:24:25,447
- Stop it. - Gosh.
370
00:24:27,149 --> 00:24:28,550
It's me, Jae Woo.
371
00:24:28,750 --> 00:24:30,452
He's really drunk right now.
372
00:24:31,653 --> 00:24:34,122
Get some rest for now, and call me when you get better.
373
00:24:34,189 --> 00:24:35,224
All right.
374
00:24:42,698 --> 00:24:44,700
Why did you hang up? I'm curious.
375
00:24:45,667 --> 00:24:48,170
Why are you interested in someone else's divorce?
376
00:24:48,470 --> 00:24:50,239
I need to know, so that I can get divorced too.
377
00:24:51,707 --> 00:24:53,442
Gosh, you jerk.
378
00:24:54,076 --> 00:24:56,278
Gosh, you're not even married.
379
00:24:56,278 --> 00:24:58,947
Do you know how 12 million married men in Korea feel?
380
00:24:59,314 --> 00:25:00,883
I don't. How would I know?
381
00:25:00,916 --> 00:25:02,284
I envy you.
382
00:25:02,451 --> 00:25:04,086
Stay that way forever.
383
00:25:04,086 --> 00:25:05,687
Stay that way until you die.
384
00:25:05,754 --> 00:25:07,122
Are you teasing me?
385
00:25:09,291 --> 00:25:10,359
What?
386
00:25:11,994 --> 00:25:13,061
What is this?
387
00:25:14,630 --> 00:25:17,032
Gosh, did you put coal on your hair?
388
00:25:18,000 --> 00:25:19,368
It's hair loss concealer.
389
00:25:19,601 --> 00:25:21,870
I'm stressed as is because I'm losing my hair already.
390
00:25:21,970 --> 00:25:23,338
My precious hair.
391
00:25:23,505 --> 00:25:25,974
Gosh, I can't believe you. Gosh.
392
00:25:26,441 --> 00:25:28,644
By the way, why did they suddenly get a divorce?
393
00:25:29,378 --> 00:25:30,712
It's always like that.
394
00:25:30,712 --> 00:25:32,614
Even though they were deep in love like kids,
395
00:25:32,614 --> 00:25:34,416
it doesn't last forever.
396
00:25:35,083 --> 00:25:36,785
Look at you.
397
00:25:36,885 --> 00:25:38,387
You're the textbook case.
398
00:25:40,923 --> 00:25:42,958
Didn't I tell you not to mention Yoon Bo Reum?
399
00:25:43,825 --> 00:25:45,127
I never said it was her.
400
00:25:45,127 --> 00:25:47,496
I was talking about the girl you dated in college.
401
00:25:48,530 --> 00:25:49,665
You...
402
00:25:49,798 --> 00:25:51,667
and your first love.
403
00:25:56,238 --> 00:25:57,506
Hey.
404
00:25:57,706 --> 00:26:01,376
- It's the perfect weather to die. - What is?
405
00:26:01,376 --> 00:26:04,313
I told you not to mention Yoon Bo Reum!
406
00:26:04,780 --> 00:26:06,481
Hey, hey.
407
00:26:06,481 --> 00:26:08,650
Hey, hey. What are you doing?
408
00:26:08,650 --> 00:26:10,118
Hey, don't.
409
00:26:17,826 --> 00:26:22,230
(Yoon Bo Reum's Aerobic)
410
00:26:22,898 --> 00:26:24,766
Stretch, stretch.
411
00:26:24,833 --> 00:26:26,635
2, 3, 4.
412
00:26:26,802 --> 00:26:29,638
Stretch, stretch. More cheerfully.
413
00:26:30,739 --> 00:26:33,442
Stretch, stretch. Let's continue.
414
00:26:33,976 --> 00:26:37,312
Stretch, stretch. You're doing great.
415
00:26:40,582 --> 00:26:42,618
Yes, Jin Joo. Do you have a moment?
416
00:26:44,586 --> 00:26:45,687
How about Seo Jin?
417
00:26:46,822 --> 00:26:47,889
You're raising him?
418
00:26:49,358 --> 00:26:50,559
That's great.
419
00:26:51,326 --> 00:26:54,830
I mean it only seems like yesterday that you were happy to have Seo Jin.
420
00:26:55,464 --> 00:26:56,932
I can't believe this happened so fast.
421
00:26:57,833 --> 00:26:59,201
Why did you get divorced?
422
00:27:00,736 --> 00:27:01,837
Did...
423
00:27:02,204 --> 00:27:03,572
Choi Ban Do cheat on you?
424
00:27:05,040 --> 00:27:06,608
No, it's not like that.
425
00:27:06,875 --> 00:27:07,943
Bo Reum,
426
00:27:08,944 --> 00:27:11,713
I'll tell you later. When the time's right.
427
00:27:12,114 --> 00:27:13,181
All right.
428
00:27:18,120 --> 00:27:24,393
It's been eight years since the King of Pop, Michael Jackson died.
429
00:27:24,626 --> 00:27:26,995
This is 18 years after his show in Korea in 1999.
430
00:27:26,995 --> 00:27:28,330
- Hello, Uncle. - Hello.
431
00:27:28,330 --> 00:27:29,765
Where are you going?
432
00:27:30,465 --> 00:27:33,201
You, scum. The only thing you do is cause trouble.
433
00:27:33,201 --> 00:27:34,536
Whatever.
434
00:27:34,803 --> 00:27:35,904
Gosh.
435
00:27:37,806 --> 00:27:39,574
Gosh, that jerk.
436
00:27:39,574 --> 00:27:41,176
I should send him away to army.
437
00:27:41,476 --> 00:27:44,980
Ja Yeon, how can you all your son a jerk?
438
00:27:45,681 --> 00:27:47,382
- Gosh. - That hurt.
439
00:27:47,816 --> 00:27:48,950
You jerk.
440
00:27:49,284 --> 00:27:50,318
Goodness.
441
00:27:51,086 --> 00:27:52,287
Why...
442
00:27:54,189 --> 00:27:55,991
Why did you cheat on her, you jerk?
443
00:27:57,392 --> 00:27:58,660
Darn it.
444
00:28:07,769 --> 00:28:08,904
What are you staring at, jerk?
445
00:29:13,635 --> 00:29:14,636
What is this?
446
00:29:18,073 --> 00:29:19,141
Hey.
447
00:29:21,643 --> 00:29:22,978
Hey, mister.
448
00:29:24,179 --> 00:29:25,747
The son that has been sacrificed under false accusations...
449
00:29:47,202 --> 00:29:48,937
- Mom! - Gosh, you surprised me.
450
00:29:48,970 --> 00:29:50,539
Are you all right? There was an earthquake.
451
00:29:51,439 --> 00:29:52,607
What earthquake?
452
00:29:52,674 --> 00:29:54,976
You caused an earthquake in my head just now.
453
00:29:55,043 --> 00:29:56,178
Go back to sleep.
454
00:29:58,346 --> 00:30:01,349
The bus shook really hard. It was really bad.
455
00:30:01,550 --> 00:30:02,951
It must have been an earthquake.
456
00:30:03,051 --> 00:30:04,419
Gosh, lady.
457
00:30:04,553 --> 00:30:07,689
I didn't even drive that fast. How can you say it was shaking?
458
00:31:02,143 --> 00:31:03,545
Gosh, my head hurts.
459
00:31:06,982 --> 00:31:08,283
I have a hangover.
460
00:31:09,851 --> 00:31:10,986
Gosh, I'm dying.
461
00:31:15,223 --> 00:31:17,659
Mom, don't you have bean sprout soup or something?
462
00:31:18,126 --> 00:31:19,961
Gosh, what bean sprout soup?
463
00:31:20,061 --> 00:31:21,329
I'm upset too.
464
00:31:23,665 --> 00:31:27,736
The King of Pop, Michael Jackson's concert in Korea...
465
00:31:27,736 --> 00:31:29,871
will be held next month.
466
00:31:29,905 --> 00:31:31,973
It'll be one of the biggest events of this century.
467
00:31:31,973 --> 00:31:34,576
It will be held in an extra large stage.
468
00:31:39,514 --> 00:31:44,419
(Woori Mart)
469
00:31:51,993 --> 00:31:55,196
I can't believe fumigation trucks are still a thing.
470
00:31:55,196 --> 00:31:57,565
Gosh, my stomach hurts.
471
00:31:59,301 --> 00:32:00,869
Of course, you need...
472
00:32:00,869 --> 00:32:03,071
something fiery and spicy for a hangover.
473
00:32:03,305 --> 00:32:05,373
Wait, what's with the expiration date?
474
00:32:08,009 --> 00:32:09,911
What? This is weird too.
475
00:32:10,178 --> 00:32:12,447
Ma'am, the expiration dates are weird.
476
00:32:12,847 --> 00:32:15,317
I know retro is in style,
477
00:32:15,517 --> 00:32:17,752
but you can't do that with expiration dates.
478
00:32:17,919 --> 00:32:19,654
What are you talking about?
479
00:32:19,854 --> 00:32:21,323
What's weird about these?
480
00:32:21,423 --> 00:32:23,158
They still have a lot of time left.
481
00:32:25,060 --> 00:32:26,061
What?
482
00:32:26,895 --> 00:32:29,030
- What's with your face? - What about my face?
483
00:32:29,564 --> 00:32:30,799
You look too young.
484
00:32:31,366 --> 00:32:33,902
Come on, stop joking around.
485
00:32:34,936 --> 00:32:36,338
How old do I look?
486
00:32:36,338 --> 00:32:37,339
About 40?
487
00:32:38,006 --> 00:32:40,308
Hey, I'm 30 years old right now.
488
00:32:40,809 --> 00:32:43,712
And stop calling me ma'am.
489
00:32:44,045 --> 00:32:46,881
You got Botox, right? I know you did.
490
00:32:46,881 --> 00:32:49,084
- Did you get something? - No.
491
00:32:49,084 --> 00:32:51,186
Botox? Who's that?
492
00:32:51,519 --> 00:32:53,922
Ma'am, can you move aside?
493
00:32:55,523 --> 00:32:56,891
My gosh, what's going on?
494
00:32:57,525 --> 00:32:58,593
What's with my face?
495
00:33:01,129 --> 00:33:02,130
What's wrong with him?
496
00:33:03,231 --> 00:33:05,000
Mom, Dad!
497
00:33:06,201 --> 00:33:07,202
What?
498
00:33:10,605 --> 00:33:11,606
What do you want?
499
00:33:14,242 --> 00:33:15,677
(May 1999)
500
00:33:20,415 --> 00:33:21,416
I...
501
00:33:23,118 --> 00:33:25,020
think I came from the future.
502
00:33:27,288 --> 00:33:28,356
Mom.
503
00:33:29,157 --> 00:33:31,493
Mom... Mom.
504
00:33:31,493 --> 00:33:32,694
Mom.
505
00:33:33,261 --> 00:33:34,496
Jin Joo, what's wrong?
506
00:33:36,598 --> 00:33:39,734
Jin Joo. Jin Joo, what's wrong?
507
00:33:39,968 --> 00:33:41,102
Jin Joo.
508
00:33:42,337 --> 00:33:43,538
What's wrong?
509
00:33:48,910 --> 00:33:49,944
Mom?
510
00:33:55,283 --> 00:33:57,285
I've never seen you in a dream before.
511
00:33:59,387 --> 00:34:01,423
Gosh, this must be one lucky dream.
512
00:34:02,957 --> 00:34:04,993
My gosh, Mom.
513
00:34:04,993 --> 00:34:06,127
Mom.
514
00:34:06,628 --> 00:34:08,329
- What's wrong? - Mom.
515
00:34:08,763 --> 00:34:10,799
Mom, I'm so sorry.
516
00:34:13,234 --> 00:34:15,637
I couldn't tell you yesterday,
517
00:34:16,538 --> 00:34:18,406
but I got divorced.
518
00:34:19,641 --> 00:34:22,243
I wanted to have a happy life with him,
519
00:34:22,243 --> 00:34:24,045
but it ended like this.
520
00:34:24,946 --> 00:34:28,283
Mom, should I just kill myself after you?
521
00:34:29,851 --> 00:34:31,653
Can you take me with you?
522
00:34:31,653 --> 00:34:34,022
Will you please take me with you?
523
00:34:34,255 --> 00:34:37,826
Mom, I really want to be there with you.
524
00:34:39,594 --> 00:34:41,996
Goodness, what's gotten into you? Are you crazy?
525
00:34:41,996 --> 00:34:44,265
Do you think I'm Grim Reaper? Why would you die after me?
526
00:34:44,265 --> 00:34:45,533
If you wish to die, go ahead.
527
00:34:45,533 --> 00:34:47,969
I'm going to live forever.
528
00:34:48,269 --> 00:34:50,505
What's with this nonsense in the morning?
529
00:34:54,809 --> 00:34:56,644
That hurts. Why did that hurt?
530
00:35:02,750 --> 00:35:04,319
My goodness.
531
00:35:05,019 --> 00:35:08,089
Goodness, that hurts. Why does this hurt?
532
00:35:08,456 --> 00:35:09,757
- Because I'm beating you up. - That hurts.
533
00:35:09,757 --> 00:35:10,992
It's because I'm beating you up.
534
00:35:10,992 --> 00:35:12,193
Get up and go to school.
535
00:35:17,866 --> 00:35:18,867
That hurts.
536
00:35:34,015 --> 00:35:35,717
(May 1999)
537
00:35:53,968 --> 00:35:55,103
My denim vest.
538
00:35:59,841 --> 00:36:00,842
("Orange Boy")
539
00:36:00,842 --> 00:36:01,843
("Four Daughters of Armian")
540
00:36:19,394 --> 00:36:21,062
How can this be?
541
00:36:21,296 --> 00:36:22,864
How can this happen?
542
00:36:27,202 --> 00:36:28,236
Go to school!
543
00:36:29,737 --> 00:36:30,905
Do you like that?
544
00:36:30,939 --> 00:36:32,073
You're so adorable.
545
00:36:32,307 --> 00:36:33,374
- Mom. - Yes?
546
00:36:33,374 --> 00:36:35,810
I think I need to send him to a school for gifted children.
547
00:36:35,810 --> 00:36:38,146
I've never seen a baby who began to talk so quickly.
548
00:36:38,880 --> 00:36:40,014
He started crawling quickly,
549
00:36:40,014 --> 00:36:41,549
and he started turning over quickly too.
550
00:36:42,817 --> 00:36:45,186
Mom, are you sure that I'm in school?
551
00:36:45,186 --> 00:36:46,654
Do you not want to go?
552
00:36:46,654 --> 00:36:48,122
Mom, am I really 20?
553
00:36:48,122 --> 00:36:49,290
Do you think you're 40, then?
554
00:36:49,290 --> 00:36:50,458
Mom. I'm Choi Ban Do,
555
00:36:50,458 --> 00:36:52,393
a freshmen majoring in civil construction, right?
556
00:36:53,695 --> 00:36:55,063
Yes, you're right.
557
00:36:55,063 --> 00:36:57,498
You are so darned right. So take this.
558
00:36:57,498 --> 00:36:59,901
What kind of nonsense are you trying to pull?
559
00:37:00,735 --> 00:37:03,471
Dad, that hurt a lot.
560
00:37:03,471 --> 00:37:05,873
I love it. That means this isn't a dream.
561
00:37:05,873 --> 00:37:08,343
Dad, can you hit me one more time?
562
00:37:08,843 --> 00:37:09,844
Hurry up.
563
00:37:11,579 --> 00:37:13,514
What's wrong with you?
564
00:37:13,514 --> 00:37:15,650
You must be completely insane.
565
00:37:15,883 --> 00:37:16,884
Goodness.
566
00:37:19,320 --> 00:37:20,488
Are you mentally ill?
567
00:37:28,329 --> 00:37:30,598
Right, Ja Yeon. He's an idiot.
568
00:37:30,598 --> 00:37:32,066
You might as well sign him up for the army already.
569
00:37:32,066 --> 00:37:33,935
How dare you call him an idiot?
570
00:37:33,935 --> 00:37:35,270
You called him an idiot yourself.
571
00:37:35,270 --> 00:37:38,106
Are you crazy? Hey!
572
00:37:40,308 --> 00:37:42,076
That jerk.
573
00:37:47,382 --> 00:37:49,584
My gosh, it's still too early, honey...
574
00:37:49,584 --> 00:37:50,685
Goodness!
575
00:37:51,653 --> 00:37:52,654
Mom.
576
00:37:52,654 --> 00:37:54,889
What's with you? You're grossing me out.
577
00:37:55,256 --> 00:37:56,257
One more hug.
578
00:37:57,959 --> 00:37:59,627
Is this a change of plan?
579
00:38:00,128 --> 00:38:02,363
Do you think that plan will get you a cell phone?
580
00:38:02,597 --> 00:38:04,165
Not even in your dreams.
581
00:38:05,900 --> 00:38:07,468
Goodness, Mom.
582
00:38:07,902 --> 00:38:09,304
Gosh, Mom.
583
00:38:41,602 --> 00:38:45,740
(Go Eun Sook)
584
00:38:55,383 --> 00:38:56,417
What are you doing?
585
00:38:59,053 --> 00:39:01,189
You probably have no idea...
586
00:39:01,189 --> 00:39:03,291
what is happening to me right now.
587
00:39:04,392 --> 00:39:06,394
Is this some kind of a reward from above?
588
00:39:06,694 --> 00:39:09,197
I'm not sure what has happened to you,
589
00:39:09,197 --> 00:39:11,799
but I think I know what will happen starting now.
590
00:39:13,835 --> 00:39:14,936
Go away!
591
00:39:15,403 --> 00:39:18,873
Stop following me around like a lost puppy.
592
00:39:18,873 --> 00:39:20,141
Go to school!
593
00:39:20,508 --> 00:39:21,509
That was cold.
594
00:39:22,176 --> 00:39:24,145
That's cold.
595
00:39:28,716 --> 00:39:31,119
Honey, take her with you.
596
00:39:31,252 --> 00:39:34,021
No way. Why would I go to school?
597
00:39:34,122 --> 00:39:35,390
Why would I go to school?
598
00:39:35,390 --> 00:39:36,491
- Come on. - What?
599
00:39:39,327 --> 00:39:41,529
Jin Joo. Just come here.
600
00:39:42,296 --> 00:39:43,398
That won't work.
601
00:39:44,298 --> 00:39:46,667
Why did you pack up a suitcase?
602
00:39:46,667 --> 00:39:47,802
I told you.
603
00:39:47,802 --> 00:39:49,804
If you won't buy me a cell phone, I'm going to run away.
604
00:39:49,804 --> 00:39:52,006
We said we'll do it, so we will. Jin Joo and I.
605
00:39:55,910 --> 00:39:57,211
How old are you?
606
00:39:57,378 --> 00:39:59,914
Did you say you'll run away if she doesn't get you a phone?
607
00:39:59,914 --> 00:40:02,083
How dare you threaten Mom?
608
00:40:02,283 --> 00:40:03,818
Hey, are you crazy?
609
00:40:03,818 --> 00:40:05,119
I'm your older sister.
610
00:40:05,119 --> 00:40:06,154
Yes.
611
00:40:06,154 --> 00:40:08,589
I know you are my older sister,
612
00:40:08,589 --> 00:40:10,558
but I'm older right now.
613
00:40:10,792 --> 00:40:11,893
How dare you...
614
00:40:11,893 --> 00:40:14,629
threaten Mom with empty threats? You're too old to do that.
615
00:40:15,463 --> 00:40:18,833
Do you know how much you'll regret this after she dies?
616
00:40:18,833 --> 00:40:20,902
- When she dies... - Hey!
617
00:40:23,905 --> 00:40:25,773
What have you been saying from the morning?
618
00:40:26,107 --> 00:40:28,242
Do you want me to die?
619
00:40:30,011 --> 00:40:31,813
- Honey! - Yes.
620
00:40:31,813 --> 00:40:33,181
Yes, what?
621
00:40:33,815 --> 00:40:35,616
- Dad... - I'll take her away.
622
00:40:35,616 --> 00:40:36,884
Gosh, you two are wreaking havoc.
623
00:40:36,884 --> 00:40:38,019
Come out.
624
00:40:38,619 --> 00:40:40,221
- Go. - No, I don't want to.
625
00:40:40,221 --> 00:40:41,956
Why would I go to school? I'm going to stay here.
626
00:40:41,956 --> 00:40:44,158
If you ever threaten her saying you'll run away again,
627
00:40:44,158 --> 00:40:46,561
I'm going to kill you, okay?
628
00:40:46,561 --> 00:40:48,029
I'm not the one who came up with that.
629
00:40:48,029 --> 00:40:50,031
You're the one who said that.
630
00:40:53,768 --> 00:40:54,869
Me?
631
00:40:59,640 --> 00:41:01,609
She won't buy it for us because we're all talk.
632
00:41:01,809 --> 00:41:03,177
We need to show her.
633
00:41:04,912 --> 00:41:06,414
Eun Joo, you should pack up your things too.
634
00:41:06,848 --> 00:41:09,784
Everyone else has a cell phone except for us two.
635
00:41:11,919 --> 00:41:13,120
I'm going to run away.
636
00:41:13,488 --> 00:41:15,256
Let's see how happy they are without us.
637
00:41:22,697 --> 00:41:23,998
Wait, did they...
638
00:41:28,369 --> 00:41:29,403
Did they get you a cell phone?
639
00:41:30,605 --> 00:41:31,973
Did you get one only for her?
640
00:41:32,940 --> 00:41:35,109
Buy me one too. Please!
641
00:41:35,109 --> 00:41:37,111
Buy me a cell phone too, Mom.
642
00:41:37,111 --> 00:41:40,014
- Gosh, Mom. Mom! - What now?
643
00:41:40,381 --> 00:41:42,216
- Gosh. - Why are you hitting me?
644
00:41:42,216 --> 00:41:44,385
- I'm going to stay home with you. - Gosh.
645
00:41:44,385 --> 00:41:46,020
- No, no. - What? What?
646
00:41:46,020 --> 00:41:48,122
- Mom, I need to go to school. - I want one too.
647
00:41:48,122 --> 00:41:49,624
Take her to school.
648
00:41:49,957 --> 00:41:51,526
- Gosh. - Gosh.
649
00:41:51,526 --> 00:41:53,895
- Hey! - Mom, mom.
650
00:41:58,099 --> 00:42:00,735
You two girls cause so much trouble at home everyday.
651
00:42:01,702 --> 00:42:04,672
Don't ever ask your mom to get you a cellphone. This is the end.
652
00:42:12,280 --> 00:42:13,648
What are you staring at?
653
00:42:25,426 --> 00:42:26,427
(Hankook University)
654
00:42:26,427 --> 00:42:28,629
This is real. I'm really at my school.
655
00:42:28,996 --> 00:42:30,464
Is this a dream or what?
656
00:42:30,898 --> 00:42:33,000
This can't be a dream. This feels so real.
657
00:42:42,043 --> 00:42:43,511
Why am I at school?
658
00:42:55,256 --> 00:42:56,290
Jin Joo.
659
00:42:58,292 --> 00:43:00,194
Do you want me to ask your mom about getting you a phone?
660
00:43:03,531 --> 00:43:04,599
I'm going now.
661
00:43:11,472 --> 00:43:12,540
Gosh,
662
00:43:12,540 --> 00:43:13,741
why is she upset?
663
00:43:13,975 --> 00:43:15,309
And why is she acting so formally?
664
00:43:21,282 --> 00:43:23,684
Gosh, they are so pretty.
665
00:43:33,861 --> 00:43:35,963
Gosh, I'm so pretty too.
666
00:43:36,697 --> 00:43:38,099
Look at my skin.
667
00:43:41,335 --> 00:43:44,205
Gosh, there's no cure for a disease like that.
668
00:43:56,150 --> 00:43:58,152
I used to drink so much over there.
669
00:44:01,455 --> 00:44:02,823
Oh, my, that's a CD player.
670
00:44:08,562 --> 00:44:10,131
They're wearing all denim. It looks good.
671
00:44:14,535 --> 00:44:15,970
1999.
672
00:44:16,570 --> 00:44:17,838
Yes, sir.
673
00:44:27,815 --> 00:44:29,116
Let's not wake up from this dream...
674
00:44:29,350 --> 00:44:30,418
ever.
675
00:44:37,458 --> 00:44:39,326
It's exactly the same as it was before.
676
00:44:41,629 --> 00:44:43,898
No, wait. I'm in the past.
677
00:44:44,298 --> 00:44:46,033
What is happening right now?
678
00:44:46,300 --> 00:44:48,436
Gosh, I don't know. What does it matter?
679
00:44:52,573 --> 00:44:54,075
This is the happiest time of your life.
680
00:44:59,513 --> 00:45:02,049
I went out that day and...
681
00:45:03,284 --> 00:45:05,886
(The Doomsday Theory by Nostradamus)
682
00:45:19,700 --> 00:45:20,935
Youth...
683
00:45:21,268 --> 00:45:22,470
is great.
684
00:45:37,818 --> 00:45:38,953
Choi Ban Do?
685
00:45:42,723 --> 00:45:44,792
What? Ma Jin Joo?
686
00:46:04,512 --> 00:46:06,947
(Divorce Application Form)
687
00:46:07,014 --> 00:46:08,549
(Choi Ban Do, Ma Jin Joo)
688
00:46:09,450 --> 00:46:12,153
My life became a mess after I met you.
689
00:46:12,553 --> 00:46:15,689
I could sell my soul if that means I don't have to meet you.
690
00:46:22,396 --> 00:46:24,231
We shouldn't have met.
691
00:46:24,431 --> 00:46:26,901
I want to go back and change...
692
00:46:27,234 --> 00:46:28,536
everything.
693
00:46:29,737 --> 00:46:31,472
I want to change everything.
694
00:47:01,735 --> 00:47:02,803
What is this?
695
00:47:03,204 --> 00:47:06,106
Does this mean we don't know each other right now?
696
00:47:08,042 --> 00:47:09,543
All right.
697
00:47:12,012 --> 00:47:13,180
He doesn't seem to know me yet.
698
00:47:13,781 --> 00:47:16,183
Let's stay like this forever.
699
00:47:16,383 --> 00:47:17,585
Why do we need to know each other?
700
00:47:18,052 --> 00:47:19,386
Gosh, I can't believe this.
701
00:47:20,921 --> 00:47:22,156
I was in such a great mood...
702
00:47:22,256 --> 00:47:23,591
before I met that thing.
703
00:47:24,892 --> 00:47:27,428
He looked petty even when he was young.
704
00:47:27,428 --> 00:47:28,729
Why did I even like him?
705
00:47:29,496 --> 00:47:30,731
Goodness.
706
00:47:33,634 --> 00:47:35,369
Where do I need to go?
707
00:47:35,669 --> 00:47:37,104
Halt.
708
00:47:37,605 --> 00:47:38,672
You can leave now.
709
00:47:38,672 --> 00:47:39,907
- Yes, sir. - Yes, sir.
710
00:47:41,108 --> 00:47:42,610
- Fall out. - Fall out.
711
00:47:46,380 --> 00:47:48,716
Oh, my. Look at that.
712
00:47:49,416 --> 00:47:51,585
Gosh, you guys are making this lady's heart flutter.
713
00:47:51,986 --> 00:47:53,454
Who are they?
714
00:47:59,960 --> 00:48:01,028
He's...
715
00:48:12,673 --> 00:48:15,175
Your stomach might get upset. Eat slowly.
716
00:48:15,175 --> 00:48:16,543
No one's going to steal it from you.
717
00:48:17,745 --> 00:48:19,313
Me? Hey.
718
00:48:19,647 --> 00:48:21,048
I've already eaten.
719
00:48:21,181 --> 00:48:22,449
I won't steal it from you.
720
00:48:22,750 --> 00:48:23,851
I meant Seo Jin.
721
00:48:24,585 --> 00:48:26,053
He won't last long.
722
00:48:27,655 --> 00:48:28,822
He's start asking for me soon.
723
00:48:31,759 --> 00:48:32,793
Give it to me.
724
00:48:32,960 --> 00:48:34,094
Spit it out.
725
00:48:37,331 --> 00:48:40,234
What happened to the germaphobic Ma Jin Joo,
726
00:48:40,234 --> 00:48:41,802
who didn't even eat soup from the same bowl?
727
00:48:41,802 --> 00:48:44,271
Let's see if you can do that while raising children.
728
00:48:44,338 --> 00:48:45,439
Well,
729
00:48:45,673 --> 00:48:47,508
Seo Jin is so handsome.
730
00:48:47,975 --> 00:48:49,510
Germaphobia isn't an issue.
731
00:48:49,743 --> 00:48:51,679
You'd probably feel full just by looking at him.
732
00:48:52,212 --> 00:48:53,647
Right, Seo Jin?
733
00:48:54,882 --> 00:48:57,851
Jung Nam Gil, the man that reads history to you,
734
00:48:58,018 --> 00:48:59,954
has made everyone in Korea fall in love...
735
00:48:59,954 --> 00:49:02,089
- with history. - He's so famous nowadays.
736
00:49:02,089 --> 00:49:03,624
- He's everywhere on television. - He in on internet lectures,
737
00:49:03,624 --> 00:49:05,392
- he published history books, and... - Who?
738
00:49:05,726 --> 00:49:08,395
- recently started travel business. - I remember him.
739
00:49:08,696 --> 00:49:11,298
He used to like me.
740
00:49:12,232 --> 00:49:13,734
I think he asked me out once.
741
00:49:14,568 --> 00:49:16,370
Yes, I remember.
742
00:49:16,637 --> 00:49:18,372
You declined in such a weird way.
743
00:49:18,572 --> 00:49:20,941
I didn't decline him weirdly.
744
00:49:21,942 --> 00:49:24,912
I don't know men well yet.
745
00:49:25,612 --> 00:49:26,847
That's what I said.
746
00:49:29,683 --> 00:49:31,919
Gosh, 60 million dollars?
747
00:49:32,619 --> 00:49:35,322
Well, he was smart since he was young.
748
00:49:36,223 --> 00:49:39,593
Right. We later found out he was the director's son.
749
00:49:39,860 --> 00:49:40,995
You're right.
750
00:49:40,995 --> 00:49:42,496
We found out after we graduated.
751
00:49:43,130 --> 00:49:44,531
Ma Jin Joo.
752
00:49:44,865 --> 00:49:48,402
Why did you decline such a great opportunity?
753
00:49:48,669 --> 00:49:50,437
I must have been out of my mind.
754
00:49:51,638 --> 00:49:54,041
How would I have known he could become so successful?
755
00:49:54,842 --> 00:49:56,777
He's not married yet.
756
00:49:58,112 --> 00:50:00,114
Maybe it's because he couldn't get over you.
757
00:50:02,483 --> 00:50:03,717
Yes.
758
00:50:03,717 --> 00:50:06,020
A man's first love...
759
00:50:06,687 --> 00:50:08,455
lasts forever.
760
00:50:14,294 --> 00:50:16,063
He looks so elegant.
761
00:50:16,964 --> 00:50:19,166
He looks like someone that would earn money wherever he goes.
762
00:50:21,001 --> 00:50:23,337
I must have been crazy to have declined him.
763
00:50:32,846 --> 00:50:34,648
What's this? What is this?
764
00:50:34,948 --> 00:50:36,183
Did he just avoid my eye contact?
765
00:50:36,850 --> 00:50:38,052
Maybe he's nervous.
766
00:50:39,219 --> 00:50:40,354
My goodness.
767
00:50:43,190 --> 00:50:44,391
Oh, my.
768
00:50:45,526 --> 00:50:46,593
Hey!
769
00:50:52,900 --> 00:50:55,536
Oh, my. Oh, my gosh.
770
00:50:56,570 --> 00:50:57,671
Bo Reum.
771
00:50:59,073 --> 00:51:00,174
What is it? What?
772
00:51:00,808 --> 00:51:02,109
Right.
773
00:51:02,509 --> 00:51:04,344
You were so young then.
774
00:51:05,045 --> 00:51:06,647
Gosh, look at your skin.
775
00:51:07,081 --> 00:51:08,582
You have no wrinkles in your neck.
776
00:51:09,349 --> 00:51:10,918
What's wrong with you?
777
00:51:11,018 --> 00:51:12,152
Are you sick?
778
00:51:13,587 --> 00:51:15,789
Something unimaginable has happened.
779
00:51:17,257 --> 00:51:19,359
I'm 20 years old. And you are too.
780
00:51:20,060 --> 00:51:22,563
Yes. You're right, it's unimaginable.
781
00:51:25,232 --> 00:51:27,267
It's been such a long time since I've been to this campus.
782
00:51:28,068 --> 00:51:29,536
It's been 17 hours.
783
00:51:30,838 --> 00:51:32,840
I envy youth.
784
00:51:32,973 --> 00:51:36,376
Youth? Why are you acting like this? You're making me cringe.
785
00:51:40,781 --> 00:51:42,483
The energy is different.
786
00:51:43,016 --> 00:51:45,185
Being young again is so great.
787
00:51:52,226 --> 00:51:53,227
Look at her.
788
00:51:53,227 --> 00:51:55,329
Did you see her skirt?
789
00:52:01,268 --> 00:52:02,569
Excuse me, miss.
790
00:52:03,270 --> 00:52:04,771
Your skirt.
791
00:52:08,509 --> 00:52:10,777
You shouldn't give those young kids a good show.
792
00:52:10,777 --> 00:52:11,778
Right?
793
00:52:14,948 --> 00:52:16,150
Goodbye, then.
794
00:52:18,118 --> 00:52:19,353
"Miss"?
795
00:52:20,187 --> 00:52:21,989
Hey, Professor Kim.
796
00:52:23,157 --> 00:52:24,158
Hello.
797
00:52:24,625 --> 00:52:26,026
(School of Engineering)
798
00:52:26,026 --> 00:52:28,562
The Department of Engineering. Of course.
799
00:52:28,562 --> 00:52:30,130
I knew I had a great memory.
800
00:52:30,364 --> 00:52:31,365
Excellent.
801
00:52:35,536 --> 00:52:36,537
Hey.
802
00:52:45,913 --> 00:52:47,347
Did you come to school dressed like this?
803
00:52:48,015 --> 00:52:49,583
Who's this skinny kid?
804
00:52:50,651 --> 00:52:52,519
Goodness, Ahn Jae Woo.
805
00:52:52,719 --> 00:52:54,588
You look exactly like you did back in the days.
806
00:52:55,956 --> 00:52:57,891
My gosh, where are your muscles?
807
00:52:57,891 --> 00:52:59,960
Where did your muscles go?
808
00:53:01,695 --> 00:53:04,097
And what on earth are you wearing?
809
00:53:05,199 --> 00:53:07,401
Oh, right, I remember.
810
00:53:07,868 --> 00:53:10,103
We used to dress like this.
811
00:53:11,838 --> 00:53:13,106
Yes, you're right.
812
00:53:14,675 --> 00:53:15,709
What about you?
813
00:53:16,944 --> 00:53:18,745
Why aren't you dressed like this?
814
00:53:18,879 --> 00:53:21,381
Did you finally let your insanity take you over before you die?
815
00:53:22,983 --> 00:53:24,451
Gosh, I'm so sick of this.
816
00:53:24,885 --> 00:53:25,886
Darn it.
817
00:53:26,053 --> 00:53:28,322
No one's dying.
818
00:53:28,522 --> 00:53:30,691
And how could you put on something like this?
819
00:53:30,724 --> 00:53:31,959
Do you think you're a chick?
820
00:53:34,528 --> 00:53:36,663
(Hankook University, Civil Construction Department)
821
00:53:45,772 --> 00:53:48,075
You. You must be insane.
822
00:53:48,675 --> 00:53:50,177
Or is this a new way of rebelling?
823
00:53:50,277 --> 00:53:52,045
You knew we had a gathering, didn't you?
824
00:53:52,145 --> 00:53:53,480
Why aren't you dressed in your department uniform?
825
00:53:53,880 --> 00:53:56,250
Wow, this is the worst timing.
826
00:53:57,251 --> 00:53:59,386
Do I have to get a group punishment at this age?
827
00:54:00,554 --> 00:54:03,056
Goodness, you kids.
828
00:54:03,457 --> 00:54:05,425
Your eyes might fall out from glaring so much.
829
00:54:08,328 --> 00:54:09,363
Are you laughing?
830
00:54:10,530 --> 00:54:12,099
Hey, he's laughing.
831
00:54:12,165 --> 00:54:13,533
He just laughed.
832
00:54:15,602 --> 00:54:17,004
Things can happen.
833
00:54:17,004 --> 00:54:18,972
I mean, who cares about department uniforms?
834
00:54:19,006 --> 00:54:20,274
Exactly.
835
00:54:20,274 --> 00:54:22,376
I completely forgot to put it on.
836
00:54:23,043 --> 00:54:24,278
Do you have any idea...
837
00:54:25,245 --> 00:54:27,381
why people are gathered here?
838
00:54:30,384 --> 00:54:31,418
Tell me.
839
00:54:34,288 --> 00:54:36,790
Yes, it's because of one of us freshmen,
840
00:54:37,624 --> 00:54:40,894
a crazy kid went up to a senior...
841
00:54:41,428 --> 00:54:44,031
He picked yet another fight with a senior...
842
00:54:44,364 --> 00:54:46,133
in Physical Education Department.
843
00:54:47,601 --> 00:54:48,669
Did you hear that?
844
00:54:49,803 --> 00:54:50,804
Who would do that?
845
00:54:50,871 --> 00:54:53,607
Which one of you crazy kids went out to pick a fight?
846
00:54:53,674 --> 00:54:55,108
And with a senior?
847
00:54:55,475 --> 00:54:57,377
My goodness, what's wrong with this world?
848
00:54:57,377 --> 00:54:59,646
How dare your use violence against your senior?
849
00:55:00,314 --> 00:55:01,448
Guys like that...
850
00:55:01,448 --> 00:55:04,017
should be taken in and beaten up to death.
851
00:55:04,017 --> 00:55:05,886
Who is it? Who did that?
852
00:55:05,886 --> 00:55:06,887
Hey!
853
00:55:08,088 --> 00:55:09,189
It's you.
854
00:55:10,057 --> 00:55:11,058
Pardon?
855
00:55:11,291 --> 00:55:13,694
(Civil Construction Department, Physical Education Department)
856
00:55:14,895 --> 00:55:17,364
Hey, freshmen, you yellow radishes.
857
00:55:17,364 --> 00:55:19,333
- I like your uniform. - Are you guys chicks?
858
00:55:19,333 --> 00:55:21,168
- Chicks go, chirp, chirp. - Chirp, chirp.
859
00:55:21,168 --> 00:55:23,136
- Chirp, chirp. - Chirp, chirp.
860
00:55:24,771 --> 00:55:26,840
What did you just say?
861
00:55:27,174 --> 00:55:29,710
How dare you talk like that to your seniors?
862
00:55:29,743 --> 00:55:30,977
My gosh, you crazy idiot.
863
00:55:30,977 --> 00:55:34,114
You're doing this again. Will you please just shut up?
864
00:55:34,514 --> 00:55:37,117
He just called us chicks because of our uniform.
865
00:55:37,250 --> 00:55:40,620
The pride of Civil Construction Department is at stake.
866
00:55:40,620 --> 00:55:41,621
Let go of me.
867
00:55:42,456 --> 00:55:44,591
I'm a junior of the people in my department, not yours.
868
00:55:44,725 --> 00:55:46,860
I don't believe you idiots of Physical Education Department.
869
00:55:47,160 --> 00:55:49,463
I'm going to take you all down.
870
00:55:51,064 --> 00:55:55,102
- Go, Civil Construction Department. - Go, Civil Construction Department.
871
00:55:55,102 --> 00:55:57,170
- One. - Respect...
872
00:55:57,170 --> 00:55:59,239
- Two. - your seniors.
873
00:55:59,239 --> 00:56:02,175
- Go, Civil Construction Department. - Go, Civil Construction Department.
874
00:56:02,175 --> 00:56:03,377
I was drunk and courageous.
875
00:56:03,677 --> 00:56:04,678
Too drunk.
876
00:56:05,312 --> 00:56:07,481
Goodness. You idiot.
877
00:56:07,481 --> 00:56:09,516
I knew you were pretty insensible,
878
00:56:09,516 --> 00:56:11,685
but why did you never think of the consequences?
879
00:56:11,685 --> 00:56:13,787
You idiots, keep it up!
880
00:56:14,121 --> 00:56:17,224
I told you to behave well when you're in your uniform.
881
00:56:17,491 --> 00:56:20,260
And why would those kids try to punish us...
882
00:56:20,260 --> 00:56:22,062
for something that has no real meaning?
883
00:56:22,362 --> 00:56:24,398
It's not like they're much older than us.
884
00:56:24,765 --> 00:56:27,434
Goodness, you kids are adorable.
885
00:56:41,181 --> 00:56:43,316
Goodness, those kids.
886
00:56:44,317 --> 00:56:45,786
They're adorable.
887
00:56:48,088 --> 00:56:49,923
(Department of Engineering News)
888
00:56:50,290 --> 00:56:53,193
Goodness, it's as if you're at Natural Park.
889
00:56:53,326 --> 00:56:54,461
Natural Park?
890
00:56:54,561 --> 00:56:56,763
Goodness, I haven't heard that name in a while.
891
00:56:56,763 --> 00:56:57,964
Didn't they change the name yet?
892
00:56:59,699 --> 00:57:01,868
I know the changed name. It's Everland.
893
00:57:01,868 --> 00:57:03,136
They changed it three years ago.
894
00:57:03,537 --> 00:57:05,272
Goodness, you're so conceited.
895
00:57:12,512 --> 00:57:15,982
Goodness, who's your daddy? You're looking so fine.
896
00:57:15,982 --> 00:57:17,451
He's been brought up so well.
897
00:57:18,652 --> 00:57:21,121
Goodness, why did I leave him...
898
00:57:21,121 --> 00:57:23,590
for such a pathetic guy?
899
00:57:28,128 --> 00:57:29,429
Hello.
900
00:57:31,731 --> 00:57:32,833
Nam Gil.
901
00:57:35,836 --> 00:57:38,238
You must be going to your class.
902
00:58:13,974 --> 00:58:15,876
(Civil Construction Department)
903
00:58:16,076 --> 00:58:17,143
Two.
904
00:58:17,143 --> 00:58:18,778
Respect...
905
00:58:18,778 --> 00:58:21,281
- Go, Civil Construction Department. - Go, Civil Construction Department.
906
00:58:32,125 --> 00:58:33,994
Choi Ban Do! Come out!
907
00:58:49,042 --> 00:58:50,544
(Epilogue)
908
00:58:51,344 --> 00:58:52,579
Goodness, this beer is great.
909
00:58:53,513 --> 00:58:55,849
- What are you doing? - Suzy is in here.
910
00:58:56,716 --> 00:58:57,918
She's the first love of all guys.
911
00:58:58,485 --> 00:59:01,555
And why do everyone's first love look like this?
912
00:59:01,922 --> 00:59:03,290
It's like that.
913
00:59:03,290 --> 00:59:05,859
They all have a fair complexion and look frail.
914
00:59:06,259 --> 00:59:08,962
Hey, don't you remember my first love back in college?
915
00:59:08,962 --> 00:59:10,297
Min Seo Young, who majored in dance.
916
00:59:11,698 --> 00:59:13,700
Goodness, she was a beauty.
917
00:59:14,134 --> 00:59:17,370
I should've hit on her, but I too naive back then.
918
00:59:19,372 --> 00:59:21,675
You weren't naive. You were ignorant.
919
00:59:21,675 --> 00:59:23,376
Even if you go back in time,
920
00:59:23,510 --> 00:59:25,211
you won't be able to date Seo Young.
921
00:59:25,378 --> 00:59:27,047
If I go back in time, I'll date her.
922
00:59:27,047 --> 00:59:29,282
Why would I date Jin Joo?
923
00:59:30,483 --> 00:59:32,452
Look at this. Look.
924
00:59:33,553 --> 00:59:34,988
Isn't he adorable?
925
00:59:35,121 --> 00:59:37,057
He's amazing, isn't he?
926
00:59:39,292 --> 00:59:41,261
He can even call me Dad.
927
00:59:41,261 --> 00:59:43,430
That means he started speaking very early in life.
928
00:59:43,430 --> 00:59:45,065
The crazy Choi Ban Do.
929
00:59:45,065 --> 00:59:47,801
That Choi Ban Do from back in the days is gone.
930
00:59:47,801 --> 00:59:49,502
Goodness, he must be a genius.
931
00:59:49,836 --> 00:59:52,772
Does it cost a lot to send a kid to a school for gifted children?
932
00:59:54,541 --> 00:59:56,543
Run away from him, Suzy.
933
00:59:59,446 --> 01:00:02,015
Seo Jin, give me a kiss.
934
01:00:27,574 --> 01:00:30,276
(Go Back Couple)
935
01:00:30,276 --> 01:00:32,479
Did you decide to spice up your life a little?
936
01:00:32,479 --> 01:00:35,415
My life is spicy enough without you, okay?
937
01:00:35,482 --> 01:00:37,117
I'm not 20 years old right now.
938
01:00:37,117 --> 01:00:38,718
I suddenly came back in time.
939
01:00:38,718 --> 01:00:41,421
I said I was going to kill you if I see you in college.
940
01:00:41,554 --> 01:00:42,889
And you are dead.
941
01:00:43,623 --> 01:00:45,258
You're Seo Young, right?
942
01:00:45,892 --> 01:00:48,561
He must've missed Seo Young so much.
943
01:00:48,561 --> 01:00:50,363
If I go back in time, I'll date Seo Young.
944
01:00:50,363 --> 01:00:52,165
Why would I date Jin Joo?
945
01:00:52,165 --> 01:00:54,634
A group date? That group date?
946
01:00:54,634 --> 01:00:55,902
Why is she here?
947
01:00:55,902 --> 01:00:58,705
Wait, is this the first day we met?
64058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.