Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:52,332 --> 00:00:53,880
Anna, Elsa!
3
00:00:54,118 --> 00:00:55,189
Go to bed!
4
00:00:55,348 --> 00:00:58,959
Oh, the princess of the snow trapped the leprechaun for.
5
00:00:58,999 --> 00:01:01,896
Hurry Up, Elsa! Do a prince, a handsome!
6
00:01:01,921 --> 00:01:03,999
Oh, no, he's trapped.
7
00:01:04,048 --> 00:01:06,588
Still, who cares about the dangerous lover?
8
00:01:06,747 --> 00:01:08,691
Ew, Anna, ew.
9
00:01:08,731 --> 00:01:10,874
The kisses don't save the forest.
10
00:01:11,350 --> 00:01:14,088
The fairies cry: Brrr!
11
00:01:14,277 --> 00:01:15,427
I wonder what he said to Gerald?
12
00:01:15,467 --> 00:01:20,864
No matter of interest to the queen, who breaks the curse and save everyone.
13
00:01:21,092 --> 00:01:22,838
And all get married!
14
00:01:23,076 --> 00:01:23,870
What do you play?
15
00:01:24,425 --> 00:01:25,537
Enchanted forest.
16
00:01:26,064 --> 00:01:27,175
The prince and the princess...
17
00:01:27,200 --> 00:01:29,795
I don't like the forest, what I saw.
18
00:01:29,954 --> 00:01:32,612
Wow, did you see the enchanted forest?
19
00:01:32,930 --> 00:01:33,565
What?
20
00:01:33,724 --> 00:01:35,668
I saw it... once.
21
00:01:35,747 --> 00:01:38,485
And you never told us?
22
00:01:38,572 --> 00:01:40,993
Well, uh... now I can tell if he...
23
00:01:41,984 --> 00:01:43,374
- Now!
- Tell me now.
24
00:01:44,009 --> 00:01:45,160
Are you sure?
25
00:01:45,755 --> 00:01:46,826
It's time to find out.
26
00:01:48,017 --> 00:01:49,406
Later we'll make a snowman.
27
00:01:49,445 --> 00:01:50,953
Provided that they listen to me.
28
00:01:53,989 --> 00:02:00,973
Faraway land... in a remote northern location was a very old, very enchanted forest.
29
00:02:01,271 --> 00:02:05,477
But under a spell not elves, and missing fairies understand.
30
00:02:05,715 --> 00:02:08,969
The most powerful spirits to protect the forest.
31
00:02:09,029 --> 00:02:16,648
The air, the fire, the water, the earth.
32
00:02:22,431 --> 00:02:26,003
However, it was the home of the mystical Northuldra people.
33
00:02:26,042 --> 00:02:28,066
They, too, can they do magic?
34
00:02:28,203 --> 00:02:28,639
I...
35
00:02:28,837 --> 00:02:31,241
Not Elsa, they couldn't do magic.
36
00:02:31,519 --> 00:02:34,257
I just took advantage of what the woods were given.
37
00:02:36,042 --> 00:02:38,225
Very different than what it is.
38
00:02:38,731 --> 00:02:41,310
But friendship was promised.
39
00:02:41,844 --> 00:02:48,391
This is in honor of the grandfather Runeard king, built a huge dam to protect their water.
40
00:02:48,773 --> 00:02:50,281
This was the peace offering.
41
00:02:50,400 --> 00:02:52,384
Big peace is a gift.
42
00:02:52,860 --> 00:02:56,432
It was an honor for me to be her escort him to the ceremony.
43
00:02:56,511 --> 00:02:57,979
Pull it out of you, Agnarr.
44
00:02:58,641 --> 00:03:01,300
But I didn't expect what happened that day.
45
00:03:04,239 --> 00:03:05,707
Careless we were.
46
00:03:07,930 --> 00:03:09,120
Whammied.
47
00:03:12,213 --> 00:03:15,811
The forest is enchanted.
48
00:03:29,542 --> 00:03:31,089
But that's when trouble happened.
49
00:03:33,669 --> 00:03:35,256
They attacked us.
50
00:03:35,692 --> 00:03:36,883
Stand behind me.
51
00:03:38,899 --> 00:03:40,407
A cruel battle was fought.
52
00:03:41,796 --> 00:03:42,987
Your grandfather...
53
00:03:43,066 --> 00:03:44,098
Father!
54
00:03:44,167 --> 00:03:45,199
... it's gone.
55
00:03:46,230 --> 00:03:48,373
The battle infuriated the spirits.
56
00:03:49,445 --> 00:03:50,000
Watch out!
57
00:03:50,092 --> 00:03:52,711
The magic was turned against us.
58
00:03:54,140 --> 00:03:54,735
Ow!
59
00:04:02,466 --> 00:04:04,728
I heard a... sound.
60
00:04:09,921 --> 00:04:11,588
And someone saved me.
61
00:04:14,904 --> 00:04:18,356
They said, the spirit vanished.
62
00:04:19,507 --> 00:04:24,785
And was shrouded in thick fog in the forest, to the exclusion of everyone there.
63
00:04:28,779 --> 00:04:33,580
That night I came home, as Arendelle's king.
64
00:04:36,445 --> 00:04:37,953
Wow, dad.
65
00:04:38,310 --> 00:04:39,937
Well, that's great!
66
00:04:40,227 --> 00:04:43,719
Whoever saved me, I love him.
67
00:04:44,185 --> 00:04:45,971
I wish I knew who it was.
68
00:04:46,566 --> 00:04:47,995
What happened to the ghosts?
69
00:04:48,471 --> 00:04:49,939
Now what's in the woods?
70
00:04:50,257 --> 00:04:51,328
I don't know.
71
00:04:51,844 --> 00:04:53,590
The fog is hiding.
72
00:04:54,205 --> 00:04:55,396
No one can get in.
73
00:04:56,150 --> 00:04:57,918
And since no one came out.
74
00:04:57,958 --> 00:04:59,069
We're safe.
75
00:04:59,466 --> 00:05:00,259
Yes.
76
00:05:00,696 --> 00:05:06,251
But the forest wake up, and we need to be ready to danger what this means.
77
00:05:06,360 --> 00:05:09,376
And let this be the cue, thank you we very much.
78
00:05:09,495 --> 00:05:12,829
Oh, but it's still a lot of questions.
79
00:05:12,923 --> 00:05:14,907
Save it for another time, Anna.
80
00:05:15,006 --> 00:05:17,982
She also knows that I'm not very patient.
81
00:05:18,935 --> 00:05:21,554
But still, why did they attack us in the Northuldrák?
82
00:05:21,742 --> 00:05:23,687
Think gifts got!
83
00:05:23,965 --> 00:05:26,107
I believe that the forest he's gonna wake up?
84
00:05:29,195 --> 00:05:30,941
Just Ahtohallan you know.
85
00:05:31,418 --> 00:05:32,727
Ahtoha... what?
86
00:05:35,703 --> 00:05:39,959
When I was little, my mom sang me a special river.
87
00:05:40,158 --> 00:05:41,070
Ahtohallan about.
88
00:05:41,864 --> 00:05:44,443
The last any questions you know the answer.
89
00:05:44,959 --> 00:05:46,269
That we're part of.
90
00:05:47,023 --> 00:05:47,618
Oh, if you.
91
00:05:47,737 --> 00:05:49,880
Will you sing for us, please?
92
00:05:51,772 --> 00:05:52,447
Okay.
93
00:05:52,923 --> 00:05:54,232
Come on, get in.
94
00:05:54,550 --> 00:05:55,820
Good and tight.
95
00:05:59,642 --> 00:06:01,943
*Beyond the dream*
96
00:06:02,736 --> 00:06:05,554
*shoreline apartments.*
97
00:06:06,163 --> 00:06:08,703
*Love is a river*
98
00:06:09,258 --> 00:06:11,917
*north rim.*
99
00:06:12,721 --> 00:06:16,054
*Past hidden in the waves of*
100
00:06:17,180 --> 00:06:21,625
*what leads me to dream of cool wings.*
101
00:06:25,114 --> 00:06:30,709
*Precious treasure of reveal*
102
00:06:30,908 --> 00:06:36,543
*like a shell souvenir beads.*
103
00:06:36,917 --> 00:06:40,964
*Thirsty soul waiting for an answer.*
104
00:06:41,508 --> 00:06:46,349
*Who doesn't take care of the trouble.*
105
00:06:48,718 --> 00:06:54,869
*A soft sky guardian sign.*
106
00:06:55,053 --> 00:07:01,257
*Spell and song, which is going to you.*
107
00:07:01,701 --> 00:07:06,582
*But a brave soul to wake up.*
108
00:07:07,177 --> 00:07:13,447
FROZEN 2 *need to have Power to the mirror to see.*
109
00:07:16,240 --> 00:07:21,677
*Beyond the fantasy likely in.*
110
00:07:22,009 --> 00:07:28,557
*Find a mom's dream island.*
111
00:07:28,603 --> 00:07:33,365
*Love in the ancient waves, now.*
112
00:07:33,524 --> 00:07:42,254
*The history hiding in there, maybe.*
113
00:07:46,047 --> 00:07:47,317
Majesty.
114
00:07:47,634 --> 00:07:48,388
They're ready.
115
00:07:50,174 --> 00:07:50,928
I'm sorry.
116
00:07:51,840 --> 00:07:52,634
I'm going.
117
00:08:27,634 --> 00:08:28,507
Can you hear it?
118
00:08:28,944 --> 00:08:29,578
What?
119
00:08:31,942 --> 00:08:32,815
It doesn't matter.
120
00:08:53,784 --> 00:08:56,045
Do you enjoy ground save frost, Olaf?
121
00:08:56,086 --> 00:08:58,269
It's a dream come true, Anna.
122
00:08:58,507 --> 00:09:01,205
Oh, I wish it would never end.
123
00:09:02,775 --> 00:09:05,156
The change is beautiful.
124
00:09:05,394 --> 00:09:06,069
How do you say?
125
00:09:06,267 --> 00:09:08,728
Forgive me, the age költőivé do.
126
00:09:09,590 --> 00:09:11,376
Tell me, you're older, so all-knowing.
127
00:09:11,496 --> 00:09:15,146
You never worried about because nothing is permanent?
128
00:09:15,345 --> 00:09:16,218
Uh...
129
00:09:16,496 --> 00:09:17,011
No.
130
00:09:17,113 --> 00:09:17,748
Really?
131
00:09:18,304 --> 00:09:23,780
Wow, I can't wait to I dinosaur be like you, and don't worry about the important things.
132
00:09:24,693 --> 00:09:26,002
I don't mean it like that.
133
00:09:26,558 --> 00:09:27,550
I'm not worried.
134
00:09:28,286 --> 00:09:32,532
Well, you're here, and Elsa, Kristoff, and Sven.
135
00:09:32,651 --> 00:09:36,421
The gates are open, and I'm no longer lonely.
136
00:09:37,629 --> 00:09:40,367
*Runs in minutes, every little bit of older.*
137
00:09:40,605 --> 00:09:42,589
*The breeze wake up.*
138
00:09:42,798 --> 00:09:48,155
*You see, all along the wild autumn wind.*
139
00:09:48,477 --> 00:09:50,739
*The balls are smelling there.*
140
00:09:51,136 --> 00:09:53,438
*Favorite letter is also a little bit of slack.*
141
00:09:53,676 --> 00:09:57,922
*See the change, the eternal is in us.*
142
00:09:58,549 --> 00:10:04,558
*But fate we're lucky, that connects a constant.*
143
00:10:04,598 --> 00:10:09,652
*Good, bad, irish, forget, which is annoying.*
144
00:10:09,732 --> 00:10:15,764
*What protected wall, you will never be a problem, amazing the security.*
145
00:10:16,612 --> 00:10:19,985
*Fate we're lucky.*
146
00:10:20,223 --> 00:10:24,311
*Smile you're my happiness.*
147
00:10:27,134 --> 00:10:29,476
*Strong, all-sublime.*
148
00:10:29,595 --> 00:10:32,015
*It's a sign that the time has come.*
149
00:10:32,095 --> 00:10:36,976
*Tell me, saying, this is the day to kneel, and let me know.*
150
00:10:37,620 --> 00:10:40,239
*But the plan was met not course.*
151
00:10:40,597 --> 00:10:42,898
*Because embarrassed you right to the charm.*
152
00:10:43,231 --> 00:10:47,278
*Romantic situations Sven the conqueror.*
153
00:10:47,990 --> 00:10:53,704
*But fate we're lucky, this love is constant.*
154
00:10:53,784 --> 00:10:58,903
*Good or bad of the year, you'll never run out of something to say.*
155
00:10:59,029 --> 00:11:04,624
*But the tie could be crucial, there is no story, just a step...*
156
00:11:04,793 --> 00:11:05,309
*But.*
157
00:11:05,388 --> 00:11:12,293
*Fate we're lucky, we finally come to the big question.*
158
00:11:17,216 --> 00:11:21,871
*Today, other the sky, is an old question, voice cracked.*
159
00:11:22,147 --> 00:11:26,988
*I don't know why, but I'm afraid that everything is ruined.*
160
00:11:27,107 --> 00:11:31,591
*I dream that, perhaps, today, sing of the earth and sky.*
161
00:11:32,834 --> 00:11:39,421
*Although time is running out, but I'm thankful for all the beautiful moments for you.*
162
00:11:54,831 --> 00:11:56,775
*Play a little of finally.*
163
00:11:56,974 --> 00:11:59,474
*As you wake up to the breeze, you feel it.*
164
00:12:00,149 --> 00:12:04,514
*Today is celebrating the world, and fall dance.*
165
00:12:04,777 --> 00:12:07,753
*Thunder in the sky, full of joy of life.*
166
00:12:07,949 --> 00:12:10,290
*Don't be afraid, take us finally.*
167
00:12:10,528 --> 00:12:15,171
*As opposed to anyone, this couple is so proud.*
168
00:12:15,251 --> 00:12:17,076
*This couple so proudly standing.*
169
00:12:17,195 --> 00:12:20,251
*This pair and stand proud.*
170
00:12:21,840 --> 00:12:26,801
*Fate we're lucky, everything is pretty constant.*
171
00:12:27,021 --> 00:12:32,180
*Good or bad the sky, there's always a kind word.*
172
00:12:32,353 --> 00:12:37,924
*If the wind turns, your day is buzzing and the time just past.*
173
00:12:39,337 --> 00:12:42,711
*Fate we're lucky...*
174
00:12:43,045 --> 00:12:45,823
*... believe in love support.*
175
00:12:46,061 --> 00:12:47,807
*The love support.*
176
00:12:47,886 --> 00:12:49,276
*The love support.*
177
00:12:49,301 --> 00:12:52,768
*The love support...*
178
00:12:54,855 --> 00:12:59,325
*The love support...*
179
00:13:06,981 --> 00:13:07,591
Uh, lion?
180
00:13:07,616 --> 00:13:08,211
Grizzly bear!
181
00:13:08,291 --> 00:13:09,045
Monster?
182
00:13:09,164 --> 00:13:09,679
Brown bear.
183
00:13:09,719 --> 00:13:10,314
Angry face.
184
00:13:10,339 --> 00:13:11,108
Black bear.
185
00:13:11,535 --> 00:13:12,209
Hans!
186
00:13:13,439 --> 00:13:14,352
Terrible monster!
187
00:13:14,471 --> 00:13:15,662
Biggest mistake of your life!
188
00:13:15,741 --> 00:13:16,931
And not even a kiss?
189
00:13:18,256 --> 00:13:19,407
Evil!
190
00:13:19,565 --> 00:13:20,756
Oh!
191
00:13:20,913 --> 00:13:22,065
I think it's all we got.
192
00:13:22,105 --> 00:13:23,216
Okay Olaf, it's your turn.
193
00:13:23,295 --> 00:13:23,891
Okay.
194
00:13:24,506 --> 00:13:26,887
It's much easier, since I can read.
195
00:13:27,162 --> 00:13:29,503
Attention, please, boys against the girls.
196
00:13:30,019 --> 00:13:31,289
All right, go, go.
197
00:13:31,368 --> 00:13:31,845
It.
198
00:13:33,573 --> 00:13:34,327
Unicorn.
199
00:13:34,605 --> 00:13:35,240
Ice cream.
200
00:13:35,637 --> 00:13:36,232
Castle.
201
00:13:36,470 --> 00:13:37,026
Vendor.
202
00:13:37,343 --> 00:13:38,137
Pot.
203
00:13:38,295 --> 00:13:38,772
Mouse.
204
00:13:39,168 --> 00:13:40,716
Oh, Elsa!
205
00:13:42,534 --> 00:13:44,479
It's not worth to change the shape.
206
00:13:44,677 --> 00:13:46,463
Anyway, then we win!
207
00:13:46,780 --> 00:13:48,883
Two sisters, a mind.
208
00:13:49,161 --> 00:13:49,717
Thank you.
209
00:13:49,796 --> 00:13:51,542
All right, go for it.
210
00:13:51,820 --> 00:13:53,328
Go on, Elsa.
211
00:13:54,399 --> 00:13:56,939
At any time, just, just do it.
212
00:13:57,574 --> 00:13:58,526
Uh, no.
213
00:13:58,764 --> 00:13:59,320
Air.
214
00:13:59,796 --> 00:14:00,272
Tree.
215
00:14:00,510 --> 00:14:01,185
Man.
216
00:14:01,262 --> 00:14:01,857
Fem man!
217
00:14:01,882 --> 00:14:02,651
That's not a word.
218
00:14:02,849 --> 00:14:03,682
Shovel of.
219
00:14:03,920 --> 00:14:04,476
Will.
220
00:14:04,794 --> 00:14:05,746
Dishes.
221
00:14:05,786 --> 00:14:06,420
Jegesemedve!
222
00:14:06,500 --> 00:14:06,897
Hey!
223
00:14:07,016 --> 00:14:07,611
I'm sorry.
224
00:14:07,770 --> 00:14:08,087
Uh...
225
00:14:08,206 --> 00:14:09,079
Help me out a little.
226
00:14:11,626 --> 00:14:13,214
Recycled he... nervous.
227
00:14:13,849 --> 00:14:14,483
Upset.
228
00:14:14,880 --> 00:14:15,912
He's... worried.
229
00:14:16,269 --> 00:14:17,103
In a panic?
230
00:14:17,291 --> 00:14:17,926
Disturbed.
231
00:14:18,005 --> 00:14:20,029
Oh, come on, totally confused.
232
00:14:20,307 --> 00:14:20,783
Oh!
233
00:14:21,101 --> 00:14:21,934
We won.
234
00:14:22,400 --> 00:14:23,075
Rematch?
235
00:14:23,471 --> 00:14:26,011
Oh, you know what? I'd rather go to bed.
236
00:14:26,408 --> 00:14:27,321
But are you okay?
237
00:14:27,584 --> 00:14:30,203
I'm just tired, good night.
238
00:14:31,234 --> 00:14:32,147
I'm tired too.
239
00:14:32,465 --> 00:14:34,131
And Sven bedtime story you promised me.
240
00:14:34,607 --> 00:14:36,076
Isn't that right, Sven?
241
00:14:36,440 --> 00:14:37,194
Is that right?
242
00:14:37,234 --> 00:14:39,575
Ouch, such a good imitation of others.
243
00:14:39,600 --> 00:14:46,034
Like for example, when kristoff as you say: I need to Talk to the rocks of my childhood, and all the rest.
244
00:14:46,227 --> 00:14:48,488
Uh, what if you want to start?
245
00:14:55,468 --> 00:14:57,333
Do you think Elsa isn't weird?
246
00:14:57,412 --> 00:14:59,436
Well, like every other time.
247
00:15:00,110 --> 00:15:03,880
The last word was completely confused. What could it be?
248
00:15:03,934 --> 00:15:06,474
I don't know... I don't... I don't know... but...
249
00:15:06,594 --> 00:15:07,149
Ah!
250
00:15:07,705 --> 00:15:08,459
Ice?
251
00:15:08,736 --> 00:15:10,125
Oh, come on!
252
00:15:10,324 --> 00:15:12,467
Freaked out by ice?
253
00:15:12,682 --> 00:15:14,151
It's better if I talk to him.
254
00:15:14,309 --> 00:15:15,738
Thank you, dear. I love you.
255
00:15:17,920 --> 00:15:19,309
I love you too.
256
00:15:21,214 --> 00:15:22,087
Never mind.
257
00:15:25,872 --> 00:15:26,785
Come on in.
258
00:15:28,848 --> 00:15:30,594
Yeah, something's wrong.
259
00:15:30,713 --> 00:15:31,269
With you?
260
00:15:31,348 --> 00:15:32,340
No, with you.
261
00:15:32,419 --> 00:15:33,888
Mom's scarf you're wearing.
262
00:15:34,285 --> 00:15:35,872
And that's when everything can go wrong.
263
00:15:36,782 --> 00:15:38,211
Offended you have?
264
00:15:38,488 --> 00:15:43,290
I'm sorry, if that's the case. You know, few good board games. It's a proven fact.
265
00:15:43,330 --> 00:15:45,036
No, that's not the problem.
266
00:15:45,716 --> 00:15:46,866
So what is it?
267
00:15:49,773 --> 00:15:50,765
Is that...
268
00:15:55,071 --> 00:15:56,460
I don't want anything to screw it up.
269
00:15:57,095 --> 00:15:58,245
What do you mean?
270
00:15:58,364 --> 00:15:59,753
You're doing everything right.
271
00:16:00,626 --> 00:16:01,658
Oh, Elsa.
272
00:16:01,817 --> 00:16:04,991
When are you going to see yourself as I see you?
273
00:16:07,231 --> 00:16:08,898
What would I do without you?
274
00:16:09,267 --> 00:16:10,616
I'll always be here.
275
00:16:13,367 --> 00:16:14,518
I know what's missing.
276
00:16:14,637 --> 00:16:15,509
Come here, come here.
277
00:16:15,629 --> 00:16:15,986
Why?
278
00:16:16,065 --> 00:16:18,049
Mom would say, come here.
279
00:16:18,248 --> 00:16:19,795
Good and tight.
280
00:16:23,506 --> 00:16:27,990
*Beyond the fantasy likely in.*
281
00:16:28,832 --> 00:16:33,951
*Love is a river in the north rim.*
282
00:16:34,070 --> 00:16:35,142
I know what you're doing.
283
00:16:35,688 --> 00:16:39,736
*Past hidden in the waves of.*
284
00:16:40,249 --> 00:16:44,813
*What ringo past hidden in the waves of.*
285
00:17:31,211 --> 00:17:34,585
*Please, listen to me.*
286
00:17:34,981 --> 00:17:38,989
*Other people may go, but I don't.*
287
00:17:40,011 --> 00:17:44,337
*Only the people matter, it's the designated place.*
288
00:17:44,952 --> 00:17:50,229
*Song for so long, but the trouble I'm not looking.*
289
00:17:53,694 --> 00:17:54,647
*Snow.*
290
00:17:57,940 --> 00:17:59,686
*Ethereal voice.*
291
00:18:00,242 --> 00:18:04,091
*I just think it's silly, it's not. You think you heard me.*
292
00:18:04,188 --> 00:18:04,902
*I mean, I don't.*
293
00:18:05,259 --> 00:18:07,759
*Just a made-up sound.*
294
00:18:07,930 --> 00:18:11,938
*So many people defending and waiting walls.*
295
00:18:12,365 --> 00:18:16,809
*And them anymore I don't want to be left alone.*
296
00:18:16,968 --> 00:18:19,032
*It's my job that's all.*
297
00:18:19,190 --> 00:18:20,936
*Because it is good.*
298
00:18:21,005 --> 00:18:25,212
*I know that wild waters would put a tempting.*
299
00:18:25,360 --> 00:18:29,329
*Far call.*
300
00:18:29,726 --> 00:18:33,376
*Far call.*
301
00:18:34,440 --> 00:18:40,552
*Far call.*
302
00:18:48,458 --> 00:18:49,808
*Tell me, what do you want?*
303
00:18:50,668 --> 00:18:55,602
*If you don't leave me... this night, I never received a reply.*
304
00:18:55,681 --> 00:18:57,625
*This is an eternal mystery.*
305
00:18:59,408 --> 00:19:02,583
*Siren's voice calls me.*
306
00:19:03,049 --> 00:19:04,954
*As strange as I am.*
307
00:19:05,391 --> 00:19:11,224
*So deep about it's like I know you.*
308
00:19:12,216 --> 00:19:14,280
*This call is full of questions.*
309
00:19:14,795 --> 00:19:16,978
*The voice is only getting about.*
310
00:19:17,149 --> 00:19:22,585
*Every day, encouraging speeding.*
311
00:19:22,784 --> 00:19:26,474
*Far call.*
312
00:19:27,164 --> 00:19:31,331
*Far call.*
313
00:19:31,603 --> 00:19:37,754
*Far call.*
314
00:19:41,665 --> 00:19:46,785
*You know what I mean? Don't you believe me. You tell me. Just a few words.*
315
00:20:06,184 --> 00:20:10,351
*A single step, which is life-changing.*
316
00:20:10,634 --> 00:20:15,396
*Far call is a call.*
317
00:20:15,751 --> 00:20:21,505
*Far call.*
318
00:20:32,982 --> 00:20:36,038
Air, fire, water, earth.
319
00:20:44,294 --> 00:20:46,358
- Oh, look!
- What happened?
320
00:20:52,444 --> 00:20:53,516
Look at the water!
321
00:21:02,186 --> 00:21:03,377
The wind's wrath.
322
00:21:03,536 --> 00:21:06,313
There's no fire, no water, now the earth is broken.
323
00:21:06,710 --> 00:21:07,623
We need to leave.
324
00:21:15,974 --> 00:21:17,085
I'll be fine!
325
00:21:17,283 --> 00:21:19,187
Go to the rock!
326
00:21:24,048 --> 00:21:25,993
Oh don't, don't, gone with the wind!
327
00:21:26,033 --> 00:21:26,708
Gotcha!
328
00:21:35,303 --> 00:21:37,724
Yes, everyone got out safely.
329
00:21:38,082 --> 00:21:39,828
Here, take this blanket.
330
00:21:40,304 --> 00:21:41,494
It's all right, Olaf?
331
00:21:41,732 --> 00:21:42,486
Oh, yes.
332
00:21:42,526 --> 00:21:47,169
We're trying what we can, if we feel we are not masters of the situation.
333
00:21:47,362 --> 00:21:48,434
Okay, I don't understand.
334
00:21:48,672 --> 00:21:52,124
All the time you can hear a sound, and didn't want to tell me?
335
00:21:52,283 --> 00:21:53,434
I didn't want you to worry.
336
00:21:53,513 --> 00:21:56,529
But since we promised that we share everything with each other.
337
00:21:57,333 --> 00:21:59,833
Please, tell me what's going on here?
338
00:22:01,013 --> 00:22:03,712
I just woke up the magic spirits of the forest.
339
00:22:04,426 --> 00:22:06,648
Okay, that wasn't the answer I was expecting.
340
00:22:07,045 --> 00:22:09,188
Wait, the enchanted forest?
341
00:22:09,964 --> 00:22:11,670
What father warned me about?
342
00:22:11,869 --> 00:22:12,305
Yes.
343
00:22:12,742 --> 00:22:13,853
Why did you do that?
344
00:22:14,210 --> 00:22:15,758
Because of the sound.
345
00:22:16,512 --> 00:22:18,377
I know it sounds crazy.
346
00:22:19,354 --> 00:22:22,092
But I think, whatever called, that's good.
347
00:22:22,489 --> 00:22:23,838
How can you say that?
348
00:22:24,076 --> 00:22:25,227
Look at the kingdom!
349
00:22:25,346 --> 00:22:25,902
I know.
350
00:22:26,162 --> 00:22:28,702
But I can feel the magic.
351
00:22:29,297 --> 00:22:30,845
I can feel it.
352
00:22:31,737 --> 00:22:32,531
All right.
353
00:22:34,317 --> 00:22:35,110
Oh, don't.
354
00:22:35,189 --> 00:22:36,102
And now?
355
00:22:36,549 --> 00:22:37,700
The trolls?
356
00:22:38,216 --> 00:22:39,446
Kristoff!
357
00:22:39,882 --> 00:22:41,112
I've missed you!
358
00:22:41,946 --> 00:22:42,977
Pabbie!
359
00:22:43,255 --> 00:22:46,033
Well, with everything going on in life, girls?
360
00:22:46,236 --> 00:22:48,975
I hope you're ready for the consequences, Elsa.
361
00:22:49,161 --> 00:22:52,970
The pissed off forest spirit for courage.
362
00:22:53,049 --> 00:22:54,478
Are they mad yet?
363
00:22:54,857 --> 00:22:57,040
And what does this have to do Arendelle to?
364
00:22:57,318 --> 00:22:59,540
Let's see what I see.
365
00:23:01,961 --> 00:23:04,857
In the past other than what it looks like.
366
00:23:06,475 --> 00:23:08,736
The wrong must be remedied.
367
00:23:09,054 --> 00:23:11,236
Arendelle is not safe.
368
00:23:12,496 --> 00:23:15,234
You need to know the truth.
369
00:23:15,433 --> 00:23:20,076
Because without it... I don't see a future.
370
00:23:20,877 --> 00:23:22,226
There is no future for us?
371
00:23:22,504 --> 00:23:28,575
If for some reason you don't see the future, there is no other way than to do what is right.
372
00:23:28,873 --> 00:23:34,270
If I'm doing the right thing, go to the enchanted forest, to find that voice.
373
00:23:34,451 --> 00:23:36,514
Can I borrow your car? And Sven?
374
00:23:37,070 --> 00:23:38,458
I don't really like this idea.
375
00:23:38,498 --> 00:23:39,848
You can't go alone!
376
00:23:39,873 --> 00:23:43,221
Anna, I don't! My power I can protect you, but you don't.
377
00:23:43,389 --> 00:23:50,135
Don't forget climbing mountains, I survived the cardiac arrest, and defended the ex-boyfriend. All this without magic. So, definitely go.
378
00:23:50,253 --> 00:23:50,888
Me too.
379
00:23:51,007 --> 00:23:51,404
I I drive.
380
00:23:51,443 --> 00:23:52,951
I'll bring the snacks!
381
00:23:53,308 --> 00:23:55,094
I'll take care of your people.
382
00:23:55,292 --> 00:23:57,951
Don't let them in the kingdom until we return.
383
00:23:58,031 --> 00:23:59,102
Of course.
384
00:23:59,561 --> 00:24:00,712
I'll tell them.
385
00:24:01,108 --> 00:24:01,823
Anna.
386
00:24:02,458 --> 00:24:04,005
I'm worried about her.
387
00:24:04,124 --> 00:24:11,743
We've always feared Elsa's powers too much to the world. But for now, let's pray that that's enough.
388
00:24:13,484 --> 00:24:15,151
I won't let you get hurt.
389
00:24:16,024 --> 00:24:16,738
Giddy-up!
390
00:24:21,111 --> 00:24:22,500
Who's doing?
391
00:24:23,016 --> 00:24:23,730
I yes.
392
00:24:23,849 --> 00:24:24,484
Okay.
393
00:24:24,801 --> 00:24:27,420
Did you know that the water remember? It's a fact.
394
00:24:27,579 --> 00:24:29,563
It is controversial, but it's true.
395
00:24:29,588 --> 00:24:32,755
Did you know that men are six times as many times get struck by lightning than women?
396
00:24:32,835 --> 00:24:34,620
Did you know that the gorilla burps when he is happy?
397
00:24:34,700 --> 00:24:37,398
Did you know that six million times blink we?
398
00:24:37,502 --> 00:24:39,407
Did you know that the wombat squares pooping?
399
00:24:39,432 --> 00:24:42,289
Did you know that if you sleep on a long road, you're not crazy about me?
400
00:24:42,522 --> 00:24:44,903
If-if-if-if! Well, it's definitely fake.
401
00:24:44,982 --> 00:24:45,617
It's not.
402
00:24:45,682 --> 00:24:46,411
I'm sure that's true.
403
00:24:46,530 --> 00:24:47,205
Yes, it's true.
404
00:24:47,799 --> 00:24:49,308
Well, that's pretty unanimous.
405
00:24:49,467 --> 00:24:51,252
But then at home I'll look into it.
406
00:24:53,839 --> 00:24:55,347
Both of them are asleep.
407
00:24:55,942 --> 00:24:58,720
So, what do you wanna do?
408
00:25:00,900 --> 00:25:01,575
Sven?
409
00:25:01,892 --> 00:25:03,559
Keep the pace, all right?
410
00:25:06,495 --> 00:25:07,249
An...
411
00:25:07,907 --> 00:25:08,397
Anna.
412
00:25:08,462 --> 00:25:08,780
Mm-hmm.
413
00:25:08,977 --> 00:25:14,534
I remember the first trip when I said I was crazy to marry a man you just met?
414
00:25:14,615 --> 00:25:16,123
Wait, what? Crazy?
415
00:25:16,203 --> 00:25:18,861
You didn't tell me I'm crazy? Do you think I'm crazy?
416
00:25:19,020 --> 00:25:19,615
No.
417
00:25:19,814 --> 00:25:20,568
But yeah.
418
00:25:20,647 --> 00:25:21,639
You used to be.
419
00:25:22,353 --> 00:25:23,385
I mean, it's not crazy.
420
00:25:23,544 --> 00:25:24,179
Obviously.
421
00:25:24,814 --> 00:25:25,925
Just, naive.
422
00:25:26,597 --> 00:25:28,303
It's not just...
423
00:25:28,462 --> 00:25:29,414
Inexperienced.
424
00:25:29,534 --> 00:25:30,922
As I, and...
425
00:25:31,160 --> 00:25:32,153
and as such...
426
00:25:32,272 --> 00:25:34,851
it was easy to make a mistake.
427
00:25:35,009 --> 00:25:36,834
They think I'm a mistake to you.
428
00:25:36,859 --> 00:25:39,405
What? No, I'm not saying that it's a mistake or...
429
00:25:41,401 --> 00:25:42,909
Kristoff stop, please.
430
00:25:42,949 --> 00:25:43,584
It's a good idea.
431
00:25:43,611 --> 00:25:45,516
I hear you... I hear the sound.
432
00:25:45,555 --> 00:25:46,270
Really?
433
00:25:47,262 --> 00:25:48,412
Olaf, get up.
434
00:25:54,191 --> 00:25:54,985
Wow.
435
00:26:19,238 --> 00:26:19,873
Oh!
436
00:26:20,429 --> 00:26:21,064
What is this?
437
00:26:21,381 --> 00:26:21,738
Wow!
438
00:26:40,030 --> 00:26:40,506
Wow!
439
00:26:48,708 --> 00:26:50,930
Promise me that we'll do it together, okay?
440
00:26:51,406 --> 00:26:52,279
I promise.
441
00:27:02,763 --> 00:27:03,556
There's nothing wrong.
442
00:27:03,732 --> 00:27:07,899
Did you know that the enchanted forest is the transformation scene?
443
00:27:07,939 --> 00:27:14,685
I have no idea what that means, but I can't wait to find out what will transform us.
444
00:27:15,833 --> 00:27:16,825
What is this?!
445
00:27:18,135 --> 00:27:19,801
Don't push me! It's too fast!
446
00:27:21,666 --> 00:27:22,381
What was that?
447
00:27:24,325 --> 00:27:25,912
Don't, don't, don't, don't!
448
00:27:28,293 --> 00:27:29,405
And we're stuck here.
449
00:27:29,581 --> 00:27:31,009
We should have anticipated this.
450
00:27:33,509 --> 00:27:35,573
This forest is beautiful.
451
00:28:01,577 --> 00:28:02,530
The dam.
452
00:28:03,284 --> 00:28:04,514
Still standing.
453
00:28:05,545 --> 00:28:07,530
In troll dad vision.
454
00:28:08,442 --> 00:28:09,395
But why?
455
00:28:09,593 --> 00:28:12,569
I don't know, but it's still in good condition, thank god.
456
00:28:12,688 --> 00:28:13,403
What do you mean?
457
00:28:13,512 --> 00:28:19,385
So that if broken, a devastating tidal wave on the bay that washes them in the heart.
458
00:28:19,543 --> 00:28:20,377
Everything?
459
00:28:20,734 --> 00:28:23,115
But Arendelle is there.
460
00:28:23,239 --> 00:28:26,572
Nothing will happen to Arendelle for, please don't worry, Anna.
461
00:28:26,771 --> 00:28:27,445
Come on.
462
00:28:33,628 --> 00:28:38,271
You know, in other circumstances, this is a very...
463
00:28:38,866 --> 00:28:40,414
a romantic place.
464
00:28:40,573 --> 00:28:41,168
Isn't it?
465
00:28:41,208 --> 00:28:42,636
In other circumstances?
466
00:28:42,716 --> 00:28:43,866
I mean with someone else?
467
00:28:43,985 --> 00:28:44,263
What?
468
00:28:44,452 --> 00:28:45,166
No, it's not.
469
00:28:45,444 --> 00:28:48,697
I mean, if we don't get out of here.
470
00:28:48,777 --> 00:28:50,999
Wait, what? I think that we don't get out of here?
471
00:28:51,111 --> 00:28:53,849
No, no, I mean sure we get out of here.
472
00:28:53,968 --> 00:28:58,016
Although the odds are not too bright, but the point is, if we don't survive...
473
00:28:58,264 --> 00:28:59,216
Do you think we die?
474
00:28:59,295 --> 00:29:01,279
No, no, no, a day we die...
475
00:29:01,344 --> 00:29:01,976
Where is Elsa?
476
00:29:02,056 --> 00:29:06,778
- I promise I won't leave you. Elsa!
- Not in the near future, but in the distant future once we're going to die!
477
00:29:10,977 --> 00:29:12,326
Don't say a word.
478
00:29:21,857 --> 00:29:22,651
Elsa!
479
00:29:23,326 --> 00:29:24,119
Finally!
480
00:29:24,754 --> 00:29:25,508
Are you all right?
481
00:29:25,746 --> 00:29:26,461
I'm fine.
482
00:29:26,486 --> 00:29:26,976
Great.
483
00:29:27,386 --> 00:29:27,783
Good.
484
00:29:28,775 --> 00:29:29,529
Where is Olaf?
485
00:29:31,629 --> 00:29:32,740
Anna?
486
00:29:33,693 --> 00:29:34,605
Elsa?
487
00:29:35,240 --> 00:29:35,994
Sven?
488
00:29:37,224 --> 00:29:38,018
Samantha?
489
00:29:40,000 --> 00:29:40,793
If-if!
490
00:29:40,992 --> 00:29:43,730
I don't know Samantha.
491
00:29:54,660 --> 00:29:55,731
This is normal.
492
00:30:09,154 --> 00:30:09,789
What was that?
493
00:30:10,900 --> 00:30:11,575
Wow!
494
00:30:11,773 --> 00:30:12,408
Samantha?
495
00:30:17,785 --> 00:30:21,158
*Singing makes life a lot easier.*
496
00:30:22,215 --> 00:30:25,191
*Looking back, this is gonna be epic.*
497
00:30:26,094 --> 00:30:33,157
*A peaceful, relaxed calm, sitting in my brain, and no alarm nothing, you know this.*
498
00:30:35,784 --> 00:30:43,482
*In a few years to be wise and good, and I find out that it's a beautiful forest.*
499
00:30:44,240 --> 00:30:50,749
*I wish I wasn't childish, is that I can't stop shaking, and then it turns out that this is the place to go.*
500
00:30:51,280 --> 00:30:52,073
I'm sorry.
501
00:30:53,263 --> 00:30:56,756
*Wonderful life.*
502
00:30:57,212 --> 00:31:00,863
*An adult will be different to the picture.*
503
00:31:00,888 --> 00:31:09,538
*Everything fits together, much marconább who didn't make a sound, when the end is near.*
504
00:31:10,032 --> 00:31:11,778
Ah!
505
00:31:12,929 --> 00:31:13,881
Ah!
506
00:31:20,558 --> 00:31:23,772
*And singing makes life a lot easier.*
507
00:31:24,752 --> 00:31:27,569
*No problem, don't irritate the stress.*
508
00:31:29,276 --> 00:31:32,053
*That's all I want, really.*
509
00:31:32,261 --> 00:31:35,554
*I forget a hundred sitch.*
510
00:31:35,967 --> 00:31:43,070
*You sing, everything would be a happy ending.*
511
00:31:44,164 --> 00:31:44,958
That's right.
512
00:31:47,529 --> 00:31:48,164
Oh.
513
00:31:48,323 --> 00:31:48,839
Olaf!
514
00:31:53,040 --> 00:31:53,517
Ah!
515
00:31:54,077 --> 00:31:54,950
Hey, guys!
516
00:31:55,342 --> 00:31:57,009
He's the wind spirit.
517
00:31:58,849 --> 00:31:59,682
Caution!
518
00:32:00,714 --> 00:32:01,944
I think I'm gonna puke!
519
00:32:02,242 --> 00:32:04,980
I'd keep the hair, but I can't find the arm!
520
00:32:12,889 --> 00:32:14,476
Hey! Don't!
521
00:32:26,944 --> 00:32:27,817
Elsa!
522
00:32:30,635 --> 00:32:31,944
Let me go!
523
00:32:36,778 --> 00:32:38,564
Anna, be careful!
524
00:32:38,960 --> 00:32:40,349
She's my sister!
525
00:32:44,794 --> 00:32:46,381
Princess Anna!
526
00:32:50,072 --> 00:32:51,183
Arendelle-get it!
527
00:32:54,171 --> 00:32:54,965
Watch out!
528
00:33:07,036 --> 00:33:07,949
Are you all right?
529
00:33:08,226 --> 00:33:08,941
I'm fine.
530
00:33:10,647 --> 00:33:11,599
What are these things?
531
00:33:12,993 --> 00:33:13,470
Oh!
532
00:33:13,667 --> 00:33:15,334
Like frozen moments would be.
533
00:33:17,140 --> 00:33:19,164
What you told me, Olaf?
534
00:33:19,261 --> 00:33:19,618
What?
535
00:33:19,975 --> 00:33:24,181
Oh, the developing technology, which is at once a blessing and a curse?
536
00:33:24,220 --> 00:33:26,323
No, no, no, I meant the...
537
00:33:26,442 --> 00:33:26,958
The uborkáról?
538
00:33:27,078 --> 00:33:28,824
No, you know, from the water.
539
00:33:28,904 --> 00:33:29,777
Oh, yes!
540
00:33:29,886 --> 00:33:36,989
The water remember. The water that you and I, we became, at least four people, and animals crossing in front of us.
541
00:33:38,179 --> 00:33:38,616
Hmm....
542
00:33:39,209 --> 00:33:41,907
And I remember everything.
543
00:33:42,800 --> 00:33:44,744
Oh, it's back.
544
00:33:46,391 --> 00:33:47,224
I love it.
545
00:33:47,701 --> 00:33:50,161
The name let's just say: Wind.
546
00:33:50,717 --> 00:33:51,153
Ah!
547
00:33:51,312 --> 00:33:51,867
Ooh!
548
00:33:52,105 --> 00:33:52,740
Leave me alone!
549
00:33:54,134 --> 00:33:54,809
Oh, hey!
550
00:33:55,046 --> 00:33:56,078
You're a little curious!
551
00:33:58,261 --> 00:33:59,213
In a good mood?
552
00:34:10,295 --> 00:34:11,208
Father.
553
00:34:12,200 --> 00:34:13,033
This is my father.
554
00:34:15,483 --> 00:34:16,237
And the girl?
555
00:34:16,872 --> 00:34:17,904
Saved.
556
00:34:18,936 --> 00:34:20,166
A Northuldra.
557
00:34:22,899 --> 00:34:23,732
What is this?
558
00:34:24,129 --> 00:34:25,280
Olaf, stand behind me.
559
00:34:28,685 --> 00:34:29,876
What do you want with that?
560
00:34:29,995 --> 00:34:31,106
I have no idea.
561
00:34:45,228 --> 00:34:46,458
Put the gun down.
562
00:34:47,966 --> 00:34:49,474
And you put it down!
563
00:34:49,593 --> 00:34:51,061
From Arendelle soldiers?
564
00:34:51,537 --> 00:34:53,561
You threaten my men, lieutenant?
565
00:34:53,638 --> 00:34:55,940
You're invading my personal space, yel would you?
566
00:34:56,495 --> 00:34:58,995
Why do I recognize this soldier?
567
00:34:59,035 --> 00:34:59,670
Lieutenant.
568
00:34:59,829 --> 00:35:00,940
To arms!
569
00:35:03,854 --> 00:35:04,409
Ah!
570
00:35:05,560 --> 00:35:06,195
Oh!
571
00:35:08,794 --> 00:35:09,786
It's magic.
572
00:35:10,461 --> 00:35:11,731
Did you see that?
573
00:35:12,048 --> 00:35:13,278
Of course, that I've seen.
574
00:35:13,980 --> 00:35:15,647
That's a cool welcome.
575
00:35:15,672 --> 00:35:17,656
They are in captivity they all along?
576
00:35:17,909 --> 00:35:18,306
Yes.
577
00:35:18,444 --> 00:35:19,099
What do we do now?
578
00:35:19,258 --> 00:35:20,290
Leave it to me.
579
00:35:20,667 --> 00:35:22,175
Hi! Olaf I am.
580
00:35:23,995 --> 00:35:27,091
Oops, sorry, yes, the dress is only limited.
581
00:35:27,237 --> 00:35:31,126
I bet you're wondering who we are and what we're doing here, and it's simple.
582
00:35:31,284 --> 00:35:33,427
Given I have two sisters.
583
00:35:33,546 --> 00:35:35,213
One of magic.
584
00:35:35,274 --> 00:35:37,973
The other with anything, but the snowman love.
585
00:35:38,854 --> 00:35:40,163
That's not good, too high!
586
00:35:40,362 --> 00:35:40,957
Strike!
587
00:35:41,076 --> 00:35:43,536
Oh, mom, dad, help me!
588
00:35:43,616 --> 00:35:44,290
Bang!
589
00:35:44,409 --> 00:35:45,679
Door closers and tear everywhere.
590
00:35:45,719 --> 00:35:47,505
The brothers separated.
591
00:35:47,616 --> 00:35:49,640
But at least the parents are there.
592
00:35:49,819 --> 00:35:51,327
Their parents die.
593
00:35:51,639 --> 00:35:54,338
Oh, hi, Anna, I'm straight, I'll marry you!
594
00:35:54,614 --> 00:35:55,924
Elsa freaking out.
595
00:35:56,123 --> 00:35:58,703
Oh, snow, run!
596
00:35:58,901 --> 00:36:00,568
Magic is the snowflake in.
597
00:36:00,687 --> 00:36:01,242
Wow!
598
00:36:01,520 --> 00:36:02,314
I live.
599
00:36:02,415 --> 00:36:05,074
An ice palace for one! An ice palace for one!
600
00:36:05,193 --> 00:36:06,185
Go Anna!
601
00:36:07,257 --> 00:36:08,011
My heart...
602
00:36:08,167 --> 00:36:08,802
Oh, my god.
603
00:36:08,921 --> 00:36:11,143
Only true love can save you.
604
00:36:11,262 --> 00:36:13,126
Here's the true love's kiss.
605
00:36:13,601 --> 00:36:16,736
You are not worthy. Pompácska ice I'm the bad guy!
606
00:36:16,855 --> 00:36:17,530
What?
607
00:36:17,926 --> 00:36:19,712
And Anna to freeze to death.
608
00:36:20,253 --> 00:36:21,086
Forever.
609
00:36:21,840 --> 00:36:22,832
Oh, Anna...
610
00:36:23,507 --> 00:36:24,658
And then thawed out.
611
00:36:24,940 --> 00:36:27,678
Oh, and Elsa wake up the ghosts, who have been driven out of the kingdom.
612
00:36:27,758 --> 00:36:33,789
The only chance we have of finding the past, but we don't know how we did it, except that Elsa could hear voices, so the track we leave.
613
00:36:33,953 --> 00:36:34,707
Do you have a question?
614
00:36:38,145 --> 00:36:39,534
I think I understand.
615
00:36:41,399 --> 00:36:43,065
Really you're Arendelle's queen?
616
00:36:43,522 --> 00:36:44,196
Yes.
617
00:36:44,315 --> 00:36:47,490
Why would you give me the nature of these forces with a arendelleit?
618
00:36:47,649 --> 00:36:49,712
Maybe to make up for what they did.
619
00:36:49,831 --> 00:36:53,522
My people are innocent, never attacking anything else.
620
00:36:53,641 --> 00:36:55,307
The truth will out.
621
00:36:56,185 --> 00:36:58,844
Hi, sorry, what's happening?
622
00:36:59,241 --> 00:36:59,796
I've got it!
623
00:36:59,915 --> 00:37:05,312
Mattias lieutenant. Library, to the left of the second portrait. You were my father's personal bodyguard.
624
00:37:05,749 --> 00:37:06,661
Agnarr.
625
00:37:07,959 --> 00:37:09,506
What happened to your parents?
626
00:37:10,538 --> 00:37:13,871
The parents boat sank in the South sea, six years ago.
627
00:37:18,678 --> 00:37:19,630
I can see him.
628
00:37:20,106 --> 00:37:21,614
I see him in you.
629
00:37:21,694 --> 00:37:22,567
Really?
630
00:37:22,765 --> 00:37:23,757
Soldiers!
631
00:37:24,035 --> 00:37:27,130
Maybe we're old, but we are strong.
632
00:37:27,884 --> 00:37:29,392
And proud to serve Arendelle.
633
00:37:30,622 --> 00:37:32,091
Please wait.
634
00:37:32,882 --> 00:37:34,667
Something called me here.
635
00:37:35,580 --> 00:37:36,929
I would like to find.
636
00:37:36,981 --> 00:37:40,235
I think with the help of free ready the forest.
637
00:37:41,406 --> 00:37:43,311
Believe me, I want to help.
638
00:37:43,589 --> 00:37:45,573
We're just in nature we trust.
639
00:37:46,049 --> 00:37:47,517
The nature of the word...
640
00:37:50,283 --> 00:37:51,195
... we are watching you.
641
00:37:52,187 --> 00:37:53,894
You'll understand when I grow up.
642
00:37:55,322 --> 00:37:56,671
The spirit of fire!
643
00:37:58,814 --> 00:38:00,124
Back everyone!
644
00:38:00,620 --> 00:38:01,572
Direction of the river.
645
00:38:12,216 --> 00:38:14,575
Don't, don't, don't! The deer, that's a dead end!
646
00:38:14,717 --> 00:38:15,312
Come On, Sven!
647
00:38:15,957 --> 00:38:16,949
We won't let!
648
00:38:19,935 --> 00:38:21,562
Elsa, get out of there.
649
00:38:22,877 --> 00:38:23,869
Don't, don't, don't!
650
00:38:29,027 --> 00:38:29,623
Elsa!
651
00:38:41,541 --> 00:38:43,089
Come on, man, you will succeed!
652
00:38:43,308 --> 00:38:43,784
Giddy-up!
653
00:38:48,906 --> 00:38:49,739
Anna.
654
00:38:56,446 --> 00:38:57,438
Get him out of here!
655
00:38:57,745 --> 00:38:59,531
No, Elsa!
656
00:39:52,249 --> 00:39:52,805
Ooh!
657
00:39:52,830 --> 00:39:53,703
Ow, ow.
658
00:40:13,916 --> 00:40:15,423
Everyone is looking at us, right?
659
00:40:18,182 --> 00:40:19,253
Some advice?
660
00:40:21,118 --> 00:40:21,753
Nothing?
661
00:40:23,093 --> 00:40:23,370
Hmm....
662
00:40:23,648 --> 00:40:25,235
I should know what that means?
663
00:40:28,132 --> 00:40:29,481
Can you hear it?
664
00:40:30,483 --> 00:40:31,991
Something is calling to us.
665
00:40:32,770 --> 00:40:33,564
But who are you?
666
00:40:34,159 --> 00:40:35,032
What do we do?
667
00:40:43,544 --> 00:40:44,338
Okay.
668
00:40:44,457 --> 00:40:45,607
We went to the north.
669
00:40:48,703 --> 00:40:49,377
Elsa!
670
00:40:49,563 --> 00:40:50,555
Oh, thank god!
671
00:40:50,595 --> 00:40:51,032
Anna.
672
00:40:51,111 --> 00:40:51,746
Are you all right?
673
00:40:51,877 --> 00:40:56,084
What did you do? You could have died! You can't follow me into the fire!
674
00:40:56,190 --> 00:41:00,714
If you don't want to follow you into the fire, you don't run into the fire.
675
00:41:01,587 --> 00:41:04,285
No, you're not careful, Elsa.
676
00:41:06,324 --> 00:41:07,118
I'm sorry.
677
00:41:07,515 --> 00:41:08,546
Are you all right?
678
00:41:09,340 --> 00:41:10,451
I've been better.
679
00:41:12,234 --> 00:41:13,465
I know what you need.
680
00:41:17,723 --> 00:41:19,271
Where did you get that tie?
681
00:41:20,223 --> 00:41:22,009
This is a Northuldra cloth.
682
00:41:22,378 --> 00:41:22,854
That?
683
00:41:23,222 --> 00:41:25,602
This is one of the oldest family.
684
00:41:26,319 --> 00:41:27,470
Our mother was.
685
00:41:36,957 --> 00:41:37,552
Elsa.
686
00:41:38,266 --> 00:41:39,099
I get it now.
687
00:41:39,972 --> 00:41:40,806
This is our mother.
688
00:41:41,877 --> 00:41:44,338
Our mother saved my father's life that day.
689
00:41:48,896 --> 00:41:51,039
Mother Northuldra was.
690
00:42:52,361 --> 00:42:53,948
The name Northuldra.
691
00:42:54,619 --> 00:42:57,635
We are the Sun people.
692
00:42:59,912 --> 00:43:00,983
I promise...
693
00:43:01,499 --> 00:43:03,047
to liberate the forest...
694
00:43:03,523 --> 00:43:05,348
and save Arendelle.
695
00:43:06,241 --> 00:43:08,305
That's a pretty serious promise, Elsa.
696
00:43:09,932 --> 00:43:11,638
Release the forest?
697
00:43:11,717 --> 00:43:12,590
Wow!
698
00:43:13,027 --> 00:43:17,908
I'm sorry, it's just me... many who were born here, we never see the blue sky.
699
00:43:18,106 --> 00:43:18,741
I understand.
700
00:43:19,374 --> 00:43:20,961
- Ryder am.
- Kristoff.
701
00:43:21,080 --> 00:43:22,310
Again I heard the voice.
702
00:43:22,707 --> 00:43:23,977
We must go north.
703
00:43:24,017 --> 00:43:26,358
But at night, the earth giants dominate.
704
00:43:26,921 --> 00:43:28,191
In the morning you leave.
705
00:43:28,786 --> 00:43:29,897
Honeymaren I am.
706
00:43:30,056 --> 00:43:32,516
Honeymaren, we will do everything we.
707
00:43:35,941 --> 00:43:37,409
Hey, I want to ask you something.
708
00:43:37,635 --> 00:43:42,357
How do you deal with the complicated thoughts that come with being an adult?
709
00:43:43,736 --> 00:43:44,649
Hi-hi-hi-hi.
710
00:43:44,847 --> 00:43:45,482
Brilliant!
711
00:43:45,507 --> 00:43:45,864
Oh!
712
00:43:46,474 --> 00:43:50,284
Really refreshing my own age with conversation. The future is in good hands.
713
00:43:50,430 --> 00:43:53,525
Oh, don't, don't, don't chew, you don't know what I stepped.
714
00:43:53,964 --> 00:43:55,552
I can't get to listen to me.
715
00:43:55,749 --> 00:43:57,337
The words I can't find.
716
00:43:57,448 --> 00:44:04,511
Well, you're lucky. I don't know anything about women. But I know we have the best proposal according to us.
717
00:44:04,751 --> 00:44:06,576
If we start, till dawn do us.
718
00:44:06,695 --> 00:44:07,132
Really?
719
00:44:07,223 --> 00:44:10,160
The best, a lot of deer you need.
720
00:44:11,898 --> 00:44:12,890
Yeah, just tell me.
721
00:44:13,247 --> 00:44:15,032
Halima is still in the shop working?
722
00:44:15,310 --> 00:44:15,786
Yes.
723
00:44:15,906 --> 00:44:16,461
Really?
724
00:44:17,017 --> 00:44:17,612
Get married?
725
00:44:18,921 --> 00:44:19,913
Oh, wow.
726
00:44:20,214 --> 00:44:21,761
Why don't you make me feel good?
727
00:44:22,324 --> 00:44:23,475
What am I missing?
728
00:44:24,665 --> 00:44:25,578
My father.
729
00:44:26,384 --> 00:44:28,130
Unfortunately it's long since been deceased.
730
00:44:29,638 --> 00:44:31,424
Really was a great man.
731
00:44:32,297 --> 00:44:36,345
Well-being we lived in Arendelle, but I was taught it's not natural.
732
00:44:36,915 --> 00:44:38,939
He said: be prepared.
733
00:44:39,323 --> 00:44:42,736
When you think you have found your path, life path takes you.
734
00:44:44,045 --> 00:44:45,355
And then what do you do?
735
00:44:46,268 --> 00:44:47,220
Don't give up.
736
00:44:47,500 --> 00:44:50,476
The next step to listen, and...
737
00:44:51,300 --> 00:44:53,562
Just do what feels right.
738
00:44:53,998 --> 00:44:54,752
Yes.
739
00:44:55,268 --> 00:44:55,903
Exactly.
740
00:44:59,656 --> 00:45:01,163
I want to show you something.
741
00:45:01,957 --> 00:45:02,910
Free?
742
00:45:05,496 --> 00:45:08,274
Here, the air, the fire, the water, and the earth.
743
00:45:08,393 --> 00:45:08,909
Yes.
744
00:45:09,016 --> 00:45:11,159
But look, there's a fifth spirit.
745
00:45:11,436 --> 00:45:14,532
Which form a bridge between us and nature, between.
746
00:45:15,047 --> 00:45:16,079
A fifth ghost?
747
00:45:16,292 --> 00:45:19,943
They say they heard scream, when the forest fell.
748
00:45:20,102 --> 00:45:21,253
My father heard it.
749
00:45:21,888 --> 00:45:23,673
Do you think he calls me?
750
00:45:24,231 --> 00:45:24,985
Maybe.
751
00:45:25,779 --> 00:45:28,438
Although... just Ahtohallan you know.
752
00:45:28,636 --> 00:45:29,985
Ahtohallan.
753
00:45:31,984 --> 00:45:35,476
*Thirsty soul waiting for an answer.*
754
00:45:36,349 --> 00:45:40,318
*Who doesn't take care of the trouble.*
755
00:45:40,913 --> 00:45:44,127
Why is most of the sleeping pills so mournful mood?
756
00:45:44,762 --> 00:45:46,270
I was thinking about this.
757
00:45:48,951 --> 00:45:49,983
The Earth Giants.
758
00:45:50,975 --> 00:45:52,443
What are you doing here?
759
00:45:54,328 --> 00:45:55,003
Shh!
760
00:45:55,717 --> 00:45:56,392
Hide.
761
00:46:04,678 --> 00:46:05,829
Shh!
762
00:46:06,583 --> 00:46:07,456
Here they come!
763
00:46:09,966 --> 00:46:10,481
Ow!
764
00:46:16,215 --> 00:46:18,795
That's why we don't play never with fire!
765
00:46:19,809 --> 00:46:23,063
Oh, I can't stay mad at you, you're so cute!
766
00:46:46,803 --> 00:46:47,280
If!
767
00:46:48,725 --> 00:46:51,821
Please tell me that you don't want them to follow you there.
768
00:46:52,508 --> 00:46:54,968
What if you calm down I can like the wind and the fire?
769
00:46:55,154 --> 00:46:58,408
And what if you crush them, before you can do this?
770
00:46:59,023 --> 00:47:02,595
Don't forget the goal: to find a voice.
771
00:47:02,793 --> 00:47:04,856
To find out the truth, and to go home.
772
00:47:06,149 --> 00:47:07,736
Hey, girls, that was a close one.
773
00:47:07,855 --> 00:47:08,609
I know.
774
00:47:09,085 --> 00:47:13,371
The giants feel to me, because I came here. I don't want to endanger anyone.
775
00:47:13,926 --> 00:47:16,863
And you're right, Anna, we need to find the sound.
776
00:47:17,111 --> 00:47:18,222
Let's go, too.
777
00:47:18,262 --> 00:47:18,897
Okay.
778
00:47:19,174 --> 00:47:20,643
We're leaving, but first...
779
00:47:23,641 --> 00:47:24,236
Wait.
780
00:47:24,713 --> 00:47:26,101
Where's Kristoff and Sven?
781
00:47:26,222 --> 00:47:29,953
Oh, yes. They took off with the Ryder, and a bunch of reindeer.
782
00:47:29,978 --> 00:47:30,732
Go?
783
00:47:30,810 --> 00:47:31,088
Mm-hmm.
784
00:47:31,327 --> 00:47:33,470
Kristoff without a word walked away?
785
00:47:33,867 --> 00:47:35,970
Who is aligned on a man?
786
00:47:43,306 --> 00:47:45,489
I'm sure such ridiculous I'm supposed to feel?
787
00:47:45,846 --> 00:47:47,036
Oh, yes, very much!
788
00:47:48,306 --> 00:47:49,298
And are you ready?
789
00:47:49,477 --> 00:47:50,112
Yes!
790
00:47:50,137 --> 00:47:51,521
It wouldn't hurt to try!
791
00:47:51,600 --> 00:47:52,870
This is so lame.
792
00:47:52,949 --> 00:47:54,814
Wait! You speak for them?
793
00:47:54,973 --> 00:47:55,806
Of course.
794
00:47:55,965 --> 00:47:57,711
Like you know what you're thinking.
795
00:47:57,783 --> 00:48:00,085
Yes, and-and I'll just say it.
796
00:48:00,323 --> 00:48:01,950
And just you say it.
797
00:48:04,331 --> 00:48:05,640
Okay, here it comes!
798
00:48:07,964 --> 00:48:09,432
Princess Anna from Arendelle.
799
00:48:09,988 --> 00:48:13,956
My brave, bold, reddish-brown love.
800
00:48:14,708 --> 00:48:16,533
Will you marry me?
801
00:48:17,830 --> 00:48:18,425
Uh...
802
00:48:19,140 --> 00:48:19,814
No.
803
00:48:20,685 --> 00:48:22,470
The princess went to the queen.
804
00:48:22,669 --> 00:48:24,415
To what... to what?
805
00:48:24,812 --> 00:48:26,201
I wouldn't go after them.
806
00:48:26,518 --> 00:48:27,629
Left a long time ago.
807
00:48:27,947 --> 00:48:29,137
Go?
808
00:48:29,460 --> 00:48:29,975
Yeah...
809
00:48:30,571 --> 00:48:31,364
Well...
810
00:48:32,991 --> 00:48:37,317
Uh, we're heading west on the Lycan fields, you can come with us if you want.
811
00:48:41,883 --> 00:48:42,716
Hey.
812
00:48:43,113 --> 00:48:43,629
Uh...
813
00:48:44,026 --> 00:48:45,454
I'm very sorry.
814
00:48:45,494 --> 00:48:46,168
No, it's okay.
815
00:48:46,287 --> 00:48:47,161
Yeah, yeah, yeah.
816
00:48:48,271 --> 00:48:50,414
Okay, now I'm going to pack.
817
00:48:50,772 --> 00:48:51,433
You come with me?
818
00:48:51,473 --> 00:48:53,100
First... meet us there.
819
00:48:53,185 --> 00:48:53,581
Okay.
820
00:48:53,819 --> 00:48:54,216
Uh...
821
00:48:54,415 --> 00:48:55,208
You know where to find me?
822
00:48:55,327 --> 00:48:55,486
Yes.
823
00:48:55,526 --> 00:48:55,764
Yes?
824
00:48:55,843 --> 00:48:56,200
Yes.
825
00:48:56,280 --> 00:48:56,597
Good.
826
00:48:56,677 --> 00:48:57,510
Of course I know.
827
00:49:40,905 --> 00:49:43,961
*The reindeer are better than people.*
828
00:49:44,760 --> 00:49:45,752
*Sven.*
829
00:49:46,308 --> 00:49:49,125
*This is the main problem.*
830
00:49:50,775 --> 00:49:55,060
*If you are sore and hurt, never sorry, never mind.*
831
00:49:55,757 --> 00:50:01,353
*Don't be sorry Kristoff, now you must confess.*
832
00:50:15,688 --> 00:50:17,156
*The sense to stop.*
833
00:50:18,982 --> 00:50:21,958
*Again, just watch my trail.*
834
00:50:22,205 --> 00:50:28,356
*Leave the girl, how can I do that?*
835
00:50:29,155 --> 00:50:30,782
*If you go to...*
836
00:50:32,955 --> 00:50:36,050
*Never mad at her.*
837
00:50:37,042 --> 00:50:42,677
*A tiny question to ask, if you would leave.*
838
00:50:43,471 --> 00:50:49,185
*I know it's not an easy step, yet I long for it.*
839
00:50:50,177 --> 00:50:56,248
*That the marriage sweet burden of work on him.*
840
00:50:56,625 --> 00:50:59,364
*This theme is upset.*
841
00:50:59,641 --> 00:51:02,538
*Feel like I'm losing it.*
842
00:51:02,816 --> 00:51:09,140
*Above the would be better on the left, I don't understand.*
843
00:51:09,311 --> 00:51:15,898
*Waiting in the woods, you know, but I'm lost already.*
844
00:51:16,288 --> 00:51:21,566
*And I search, I search for her...*
845
00:51:21,968 --> 00:51:23,753
*But is there any way out?*
846
00:51:28,262 --> 00:51:34,373
*There is no dispute that a question was during a hundred.*
847
00:51:34,681 --> 00:51:40,713
*Who am I, if not for him, I see him.*
848
00:51:41,171 --> 00:51:42,520
*Life.*
849
00:51:44,822 --> 00:51:47,322
*To protect.*
850
00:51:47,583 --> 00:51:52,979
*I love, he owns my heart.*
851
00:51:53,533 --> 00:51:56,350
*The soul.*
852
00:51:56,588 --> 00:52:02,660
*Fate of a princess or, for so long I was lost already.*
853
00:52:02,826 --> 00:52:09,096
*Dark night going to be the light being you without.*
854
00:52:09,220 --> 00:52:16,164
*Oh, it's two eyes for control, but I'm lost already.*
855
00:52:16,395 --> 00:52:21,117
*Leg why run.*
856
00:52:21,871 --> 00:52:23,855
*This guy.*
857
00:52:24,971 --> 00:52:27,590
- *Waiting for a signal.*
- *Forward.*
858
00:52:27,927 --> 00:52:33,562
*Decide the question, really.*
859
00:52:33,689 --> 00:52:35,038
*Really.*
860
00:52:35,063 --> 00:52:39,151
*Though anyway, I'm lost already.*
861
00:52:41,818 --> 00:52:42,810
*I'm lost already.*
862
00:52:43,445 --> 00:52:45,152
*I'm lost already.*
863
00:52:48,247 --> 00:52:49,081
*Lost.*
864
00:52:49,954 --> 00:52:54,755
*A long time ago I was lost already...*
865
00:53:09,870 --> 00:53:10,306
Wow!
866
00:53:18,969 --> 00:53:21,945
Hey, Olaf, it is enough if only one of you is doing.
867
00:53:22,211 --> 00:53:24,195
I agree, he's a bit of a fake.
868
00:53:25,663 --> 00:53:27,131
Hey, there's Wind.
869
00:53:32,875 --> 00:53:33,590
What?
870
00:53:42,618 --> 00:53:43,967
How can that be?
871
00:53:44,981 --> 00:53:45,814
What is this?
872
00:53:46,926 --> 00:53:48,711
Our mother and father's ship.
873
00:53:48,910 --> 00:53:51,053
But it's not in the South seas.
874
00:53:51,687 --> 00:53:52,322
No.
875
00:53:52,799 --> 00:53:53,791
It's not that.
876
00:54:07,250 --> 00:54:08,798
Why is the ship?
877
00:54:09,830 --> 00:54:11,139
How can you be here?
878
00:54:12,727 --> 00:54:15,147
Well, I'm sure washed out the Dark sea.
879
00:54:15,685 --> 00:54:17,908
But what were they doing in the Dark sea?
880
00:54:19,487 --> 00:54:20,479
I don't know.
881
00:54:21,488 --> 00:54:24,068
How did you get pass the ship in the fog?
882
00:54:24,147 --> 00:54:26,012
I thought it was just what we got through.
883
00:54:26,885 --> 00:54:27,441
Unless...
884
00:54:28,075 --> 00:54:29,306
no one was on it.
885
00:54:30,938 --> 00:54:32,287
There has to be something.
886
00:54:33,041 --> 00:54:34,866
Wait, wait, let's look around!
887
00:54:35,598 --> 00:54:39,249
Everything from arendelle ship in a secret compartment, waterproof.
888
00:54:40,055 --> 00:54:41,880
This is very smart.
889
00:54:42,197 --> 00:54:45,571
Although it makes me wonder, why didn't you waterproof the entire boat?
890
00:54:52,522 --> 00:54:53,157
I've got it!
891
00:54:59,814 --> 00:55:01,362
But I wonder what language is this?
892
00:55:01,520 --> 00:55:02,314
I don't know.
893
00:55:02,751 --> 00:55:05,071
Look, it's our mother's handwriting.
894
00:55:05,508 --> 00:55:09,040
The ice age at the end of the river we have it, but it was gone.
895
00:55:09,318 --> 00:55:10,588
The spell's origin.
896
00:55:11,461 --> 00:55:12,731
Elsa's origin?
897
00:55:16,178 --> 00:55:17,011
This is a map.
898
00:55:18,889 --> 00:55:25,556
North they traveled. The Dark sea, all the way to... Ahtohallan by.
899
00:55:26,694 --> 00:55:27,964
Exist?
900
00:55:28,140 --> 00:55:29,211
Ahtohan what?
901
00:55:29,410 --> 00:55:30,442
Ahtohallan.
902
00:55:30,993 --> 00:55:35,478
A magical river that can last all questions will be answered.
903
00:55:35,692 --> 00:55:38,668
Support the "water remembers" things.
904
00:55:39,184 --> 00:55:40,652
The water remember...
905
00:55:47,421 --> 00:55:48,413
Elsa?
906
00:55:49,524 --> 00:55:51,310
I need to know what happened to them.
907
00:55:59,658 --> 00:56:01,840
Ahtohallanban can stay in the army.
908
00:56:02,039 --> 00:56:03,031
Let's go further.
909
00:56:03,150 --> 00:56:04,063
We broke away.
910
00:56:04,261 --> 00:56:05,134
The waves are too big!
911
00:56:05,252 --> 00:56:06,641
Aah!
912
00:56:10,975 --> 00:56:11,649
Elsa!
913
00:56:20,345 --> 00:56:21,892
Hey, hey, hey what are you doing?
914
00:56:22,567 --> 00:56:23,758
Happened because of me.
915
00:56:24,273 --> 00:56:26,218
I've been searching for the answers.
916
00:56:26,687 --> 00:56:29,941
You're not responsible for our parents choices, Elsa.
917
00:56:30,099 --> 00:56:30,536
No!
918
00:56:30,561 --> 00:56:31,369
Only for their deaths.
919
00:56:32,441 --> 00:56:32,956
Stop!
920
00:56:33,234 --> 00:56:33,790
No!
921
00:56:34,385 --> 00:56:39,226
Yel would be asked why you have given the spirits of Arendelle for such a queen?
922
00:56:39,688 --> 00:56:42,465
Because my mother saved my father.
923
00:56:42,822 --> 00:56:44,965
He saved the enemy.
924
00:56:45,243 --> 00:56:47,386
The good deed of prized.
925
00:56:48,011 --> 00:56:48,844
With you.
926
00:56:49,400 --> 00:56:50,749
You're a blessing.
927
00:56:50,947 --> 00:56:52,058
But who?
928
00:56:52,431 --> 00:56:58,581
If anyone can redeem the past, if anyone can save Arendelle, and this forest is you.
929
00:56:59,534 --> 00:57:01,121
I believe in you, Elsa.
930
00:57:01,307 --> 00:57:03,291
Better than anyone, or anything.
931
00:57:10,578 --> 00:57:12,840
Honeymaren think there's a fifth spirit.
932
00:57:13,271 --> 00:57:16,405
A bridge to nature magic, and between us.
933
00:57:16,803 --> 00:57:18,033
A fifth ghost?
934
00:57:18,157 --> 00:57:19,348
He calls me.
935
00:57:19,546 --> 00:57:20,816
Ahtohallan from.
936
00:57:21,133 --> 00:57:23,713
The answer to the last question there.
937
00:57:25,181 --> 00:57:26,332
Then direction Ahtohallan!
938
00:57:27,483 --> 00:57:28,316
Without you I'm going.
939
00:57:29,387 --> 00:57:30,022
Alone.
940
00:57:30,499 --> 00:57:30,975
That?
941
00:57:31,094 --> 00:57:33,395
The Dark sea is too dangerous for us.
942
00:57:33,502 --> 00:57:36,161
No, no, together we need to do this!
943
00:57:36,240 --> 00:57:37,431
Do you remember the song?
944
00:57:37,669 --> 00:57:39,851
"Who doesn't take care of the unlucky."
945
00:57:40,089 --> 00:57:42,272
Who brake to get a bad result?
946
00:57:42,350 --> 00:57:45,128
You told me to believe that you were born for this.
947
00:57:45,394 --> 00:57:48,331
And I don't want to stop you from just...
948
00:57:48,847 --> 00:57:52,323
anything I don't want to prevent what you have to do...
949
00:57:52,482 --> 00:57:58,534
I just don't want you to die, while the neck you long for the world.
950
00:57:58,956 --> 00:58:00,305
Don't go alone.
951
00:58:00,538 --> 00:58:02,443
Let me help, please.
952
00:58:03,237 --> 00:58:04,864
I can't lose you, Elsa.
953
00:58:08,195 --> 00:58:10,417
I didn't lose you, Anna.
954
00:58:11,806 --> 00:58:12,718
Come on.
955
00:58:15,613 --> 00:58:17,914
Wait, what... what are you doing?
956
00:58:18,470 --> 00:58:19,621
Elsa!
957
00:58:22,800 --> 00:58:23,673
Oh, no!
958
00:58:24,348 --> 00:58:25,538
Olaf, help me out.
959
00:58:25,950 --> 00:58:27,180
Give me your hand.
960
00:58:30,275 --> 00:58:30,990
Watch out!
961
00:58:34,504 --> 00:58:35,417
Come on!
962
00:58:35,595 --> 00:58:40,317
Anna, I may be mistaken, but it seems like some anger is perceived?
963
00:58:40,516 --> 00:58:42,976
Ah, because I am angry, Olaf!
964
00:58:43,197 --> 00:58:45,657
He promised to do this together!
965
00:58:45,814 --> 00:58:50,655
Yeah, yeah, but I feel that some anger sensors myself.
966
00:58:51,051 --> 00:58:52,916
Wait! You're angry?
967
00:58:52,984 --> 00:58:55,206
I... I think.
968
00:58:55,481 --> 00:58:59,449
Elsa me, pushed me, and, and I don't say goodbye.
969
00:59:00,005 --> 00:59:03,259
And you have every right to be very, very mad at him.
970
00:59:03,678 --> 00:59:09,987
You said some things never change. But since then, one thing is permanent, that everything changes.
971
00:59:10,861 --> 00:59:11,456
I know.
972
00:59:12,691 --> 00:59:15,866
But look, I still hold your hand.
973
00:59:17,096 --> 00:59:19,040
Yeah, that's, that's fair enough, Anna.
974
00:59:19,539 --> 00:59:22,237
That's better, such a good listener...
975
00:59:22,395 --> 00:59:25,371
Cs-cs-cs-cs-cs-cs-cs-cs-hush.
976
00:59:25,459 --> 00:59:25,896
Heads up.
977
00:59:35,776 --> 00:59:37,880
Oh, the giants.
978
00:59:38,554 --> 00:59:40,062
Huge.
979
00:59:56,404 --> 00:59:57,595
Hold On, Olaf.
980
01:00:03,931 --> 01:00:05,320
Now don't shout.
981
01:00:07,660 --> 01:00:08,454
Ah!
982
01:00:18,605 --> 01:00:19,597
I've got it!
983
01:00:21,343 --> 01:00:22,097
Köck.
984
01:00:23,129 --> 01:00:24,121
Where are you?
985
01:00:24,796 --> 01:00:27,137
In a pit with no way out.
986
01:00:27,454 --> 01:00:30,669
But a scary, dark tunnel.
987
01:00:37,214 --> 01:00:38,920
Come on, it'll be fun.
988
01:00:39,039 --> 01:00:43,205
Provided that we can't be stuck here forever, no one will find us, you are starving and I give up.
989
01:00:44,446 --> 01:00:48,930
Look on the bright side, Elsa just has to be better than what's coming to us.
990
01:01:49,754 --> 01:01:50,468
Ow!
991
01:03:01,982 --> 01:03:02,577
No!
992
01:03:30,159 --> 01:03:31,310
Well, of course.
993
01:03:31,826 --> 01:03:32,262
Oh.
994
01:03:33,135 --> 01:03:35,397
The glaciers of the ice river.
995
01:03:37,404 --> 01:03:39,388
Ahtohallan frozen.
996
01:03:44,705 --> 01:03:47,681
I hear you, and I'll be back.
997
01:03:54,750 --> 01:03:57,131
*Almost whole body shuddering.*
998
01:03:58,083 --> 01:04:01,496
*Although not cold the wind.*
999
01:04:03,004 --> 01:04:05,147
*I know the feeling.*
1000
01:04:05,501 --> 01:04:10,065
*Like a dream, what a fog von the night.*
1001
01:04:10,858 --> 01:04:12,644
*Secret bond.*
1002
01:04:14,033 --> 01:04:18,200
*This is a hair-thin thread.*
1003
01:04:18,654 --> 01:04:26,114
*There call, where an ancient home town.*
1004
01:04:26,392 --> 01:04:34,090
*As an old old bastion, a hundred secret me.*
1005
01:04:34,859 --> 01:04:42,993
*What's hiding tell me, the song is deep.*
1006
01:04:43,143 --> 01:04:44,770
*Open up.*
1007
01:04:45,849 --> 01:04:48,825
*What feeling for the melody.*
1008
01:04:49,142 --> 01:04:50,968
*Open up.*
1009
01:04:52,208 --> 01:04:54,073
*Don't hide.*
1010
01:04:54,286 --> 01:05:02,977
*That's the sound, what I crave, forget it.*
1011
01:05:03,187 --> 01:05:05,727
*Open up.*
1012
01:05:06,164 --> 01:05:09,060
*We have added fortress.*
1013
01:05:16,555 --> 01:05:18,301
*Now past the doubt.*
1014
01:05:19,174 --> 01:05:23,619
*That pursuit a long time ago.*
1015
01:05:23,917 --> 01:05:31,496
*Will give you the answer, it tells me that I make sense.*
1016
01:05:31,709 --> 01:05:39,090
*All others see me, never for me rules.*
1017
01:05:39,695 --> 01:05:47,513
*But, finally now I start my new future path.*
1018
01:05:47,712 --> 01:05:48,981
*Open up.*
1019
01:05:50,169 --> 01:05:53,344
*The fear is gone.*
1020
01:05:53,564 --> 01:05:58,843
*Would I change, soaring above it.*
1021
01:05:59,040 --> 01:06:05,865
*You are my fate, my destiny, finally, wait up for me.*
1022
01:06:06,024 --> 01:06:08,603
*Oh, open up!*
1023
01:06:09,352 --> 01:06:14,273
*Who should I listen to you might.*
1024
01:06:14,422 --> 01:06:17,596
*Talk to me well.*
1025
01:06:18,164 --> 01:06:21,656
*Long sought-after goal.*
1026
01:06:21,894 --> 01:06:25,545
*I need to see it.*
1027
01:06:25,892 --> 01:06:33,233
*Come, blessed light, tell me well.*
1028
01:06:33,571 --> 01:06:40,872
*Long sought-after goal, I need to see it.*
1029
01:06:41,299 --> 01:06:48,759
*Come, blessed light...*
1030
01:06:52,028 --> 01:06:58,268
*Beyond the fantasy likely in.*
1031
01:06:59,493 --> 01:07:03,223
*Love is a river*
1032
01:07:03,422 --> 01:07:06,993
- *north rim.*
- My mother.
1033
01:07:07,117 --> 01:07:11,998
*Past hidden in the waves of.*
1034
01:07:12,259 --> 01:07:16,980
*Let me in!*
1035
01:07:17,219 --> 01:07:19,521
*Open up.*
1036
01:07:19,637 --> 01:07:28,685
*If fate feels like, take what the destiny provides.*
1037
01:07:28,854 --> 01:07:32,227
*You'll have your answer, life.*
1038
01:07:32,385 --> 01:07:35,560
*I desire.*
1039
01:07:35,798 --> 01:07:39,607
*Open up.*
1040
01:08:03,151 --> 01:08:06,048
Hi! Olaf I am. And I love to be hugged.
1041
01:08:06,604 --> 01:08:08,469
I Love You, Olaf!
1042
01:08:10,453 --> 01:08:11,286
Come on, let's go.
1043
01:08:11,618 --> 01:08:14,753
*Fire me now, all...*
1044
01:08:16,141 --> 01:08:18,443
The monkey-skin a chicken!
1045
01:08:18,582 --> 01:08:21,677
I didn't look at my feet, but I'm fine. Specifically.
1046
01:08:21,955 --> 01:08:23,543
Prince Hans of the Southern isles.
1047
01:08:25,396 --> 01:08:27,737
- I love you.
- I have to tell you about my past.
1048
01:08:28,074 --> 01:08:30,177
- The root about.
- I'm listening.
1049
01:08:31,633 --> 01:08:33,935
- Iduna.
- What are you reading, your highness?
1050
01:08:34,173 --> 01:08:35,641
A Danish author's book.
1051
01:08:42,840 --> 01:08:45,420
Runeard king, I'm sorry, I don't understand.
1052
01:08:45,578 --> 01:08:46,491
Grandpa.
1053
01:08:46,928 --> 01:08:48,634
Come Arendelle full army.
1054
01:08:48,842 --> 01:08:51,184
But since you have not given me any reason to doubt you.
1055
01:08:53,046 --> 01:08:54,475
They believe in the spell in.
1056
01:08:54,661 --> 01:08:56,367
That is, they can't be trusted.
1057
01:08:56,566 --> 01:08:57,280
Grandpa...
1058
01:08:57,439 --> 01:08:59,542
The charms spell too strong.
1059
01:08:59,891 --> 01:09:00,685
It's too dangerous.
1060
01:09:01,082 --> 01:09:03,899
In the end, I think, that you are allowed to refuse.
1061
01:09:04,415 --> 01:09:05,130
Me.
1062
01:09:05,288 --> 01:09:06,915
But the magic is not good.
1063
01:09:07,230 --> 01:09:10,960
It's just the fear, and the fear is what's dangerous.
1064
01:09:18,212 --> 01:09:22,418
The dam is bad for them, therefore to me will have to turn.
1065
01:09:22,498 --> 01:09:23,768
*... memory beads.*
1066
01:09:24,006 --> 01:09:28,133
*Thirsty soul waiting for an answer.*
1067
01:09:28,883 --> 01:09:33,448
*Who doesn't take care of the trouble.*
1068
01:09:33,557 --> 01:09:38,081
They'll come to celebrate, and so we will know what they are.
1069
01:09:38,195 --> 01:09:39,862
And how many there are.
1070
01:09:40,583 --> 01:09:44,075
Welcome you guys, and give something back.
1071
01:09:44,373 --> 01:09:46,794
Our neighbors are our friends.
1072
01:10:04,579 --> 01:10:10,571
Runeard king, the dam is not good for the river, harm the forest, cut us up north.
1073
01:10:10,690 --> 01:10:13,115
Don't discuss it here, rather the fjords.
1074
01:10:13,235 --> 01:10:16,766
We have tea, and we are looking for a solution.
1075
01:10:28,577 --> 01:10:29,569
Nee!
1076
01:10:35,787 --> 01:10:36,580
Anna.
1077
01:10:46,883 --> 01:10:50,296
Which one of you lucky little tunnel select?
1078
01:10:51,077 --> 01:10:55,204
The dam is bad for them, therefore to me will have to turn.
1079
01:10:55,323 --> 01:10:58,061
Runeard king, the dam harm the forest.
1080
01:11:03,508 --> 01:11:04,658
Elsa found her.
1081
01:11:05,214 --> 01:11:05,968
But what is it?
1082
01:11:06,682 --> 01:11:08,309
The truth of the past.
1083
01:11:09,500 --> 01:11:11,047
He's my grandfather.
1084
01:11:12,287 --> 01:11:17,129
The way to attack the Northuldra leader, who was unarmed.
1085
01:11:20,417 --> 01:11:22,679
The dam is not peace, it was a gift.
1086
01:11:23,949 --> 01:11:25,179
It's a trap.
1087
01:11:25,836 --> 01:11:28,574
This contradicts Arendelle spirit of.
1088
01:11:29,624 --> 01:11:30,973
Yes, it contradicts.
1089
01:11:33,872 --> 01:11:35,817
I know that I'll break the curse.
1090
01:11:36,402 --> 01:11:39,735
I know what to do to make it up to me.
1091
01:11:40,730 --> 01:11:42,674
Why are you so sad?
1092
01:11:43,517 --> 01:11:45,144
We must destroy the dam.
1093
01:11:45,464 --> 01:11:47,210
But the water washes away Arendelle.
1094
01:11:48,004 --> 01:11:50,147
That's why they chased away all the inhabitants.
1095
01:11:50,980 --> 01:11:52,210
To protect them.
1096
01:11:52,329 --> 01:11:53,956
Afraid of what awaits them.
1097
01:11:54,155 --> 01:11:55,980
O-oh.
1098
01:11:59,192 --> 01:12:00,422
Are you all right?
1099
01:12:01,017 --> 01:12:03,041
A little make up at Olaf.
1100
01:12:03,835 --> 01:12:05,898
Cheer you up? Uh... uh...
1101
01:12:06,216 --> 01:12:08,319
The turtles on their asses to breathe.
1102
01:12:08,676 --> 01:12:09,113
?
1103
01:12:09,470 --> 01:12:11,970
I-and... there is a way out.
1104
01:12:13,636 --> 01:12:15,502
I knew I could count on you.
1105
01:12:19,827 --> 01:12:23,359
Come on, Olaf, Elsa, presumably on her way home.
1106
01:12:23,609 --> 01:12:25,276
We can meet and...
1107
01:12:27,002 --> 01:12:27,756
Olaf?
1108
01:12:28,907 --> 01:12:29,859
What is this?
1109
01:12:30,489 --> 01:12:31,561
Are you all right?
1110
01:12:31,878 --> 01:12:33,108
Snow I?
1111
01:12:34,219 --> 01:12:36,481
Wait, that's-that's not it.
1112
01:12:38,426 --> 01:12:41,322
I started billowing in.
1113
01:12:42,461 --> 01:12:45,397
The spell that I'm weak.
1114
01:12:45,794 --> 01:12:46,469
What?
1115
01:12:48,480 --> 01:12:50,544
I think Elsa is not well.
1116
01:12:51,972 --> 01:12:56,655
I'm afraid that again it's too far gone.
1117
01:12:57,540 --> 01:12:59,723
Don't... don't.
1118
01:12:59,882 --> 01:13:00,675
I know.
1119
01:13:01,588 --> 01:13:02,818
I'm so sorry.
1120
01:13:03,624 --> 01:13:06,521
This have to go it alone.
1121
01:13:07,315 --> 01:13:07,949
You don't mind?
1122
01:13:08,197 --> 01:13:09,586
Wait, come on.
1123
01:13:10,261 --> 01:13:11,015
I'm here.
1124
01:13:13,039 --> 01:13:14,150
The good.
1125
01:13:15,960 --> 01:13:17,468
Listen, Anna.
1126
01:13:18,222 --> 01:13:20,841
I remembered something that permanent.
1127
01:13:21,318 --> 01:13:22,151
And what is it?
1128
01:13:23,066 --> 01:13:23,780
Love.
1129
01:13:25,844 --> 01:13:27,034
A hug?
1130
01:13:31,747 --> 01:13:33,532
I love to be hugged.
1131
01:13:42,821 --> 01:13:43,773
I love you.
1132
01:14:50,484 --> 01:14:51,318
Olaf.
1133
01:14:52,111 --> 01:14:52,984
Elsa.
1134
01:14:54,849 --> 01:14:56,040
What do I do now?
1135
01:15:00,856 --> 01:15:03,237
*In me, pitch.*
1136
01:15:03,676 --> 01:15:05,065
*What never was.*
1137
01:15:06,295 --> 01:15:10,819
*There is no other, only the emptiness.*
1138
01:15:12,391 --> 01:15:16,360
*Life is precious light just gray stain.*
1139
01:15:17,627 --> 01:15:18,857
*This is the end.*
1140
01:15:19,333 --> 01:15:21,119
*Hope is abandoned.*
1141
01:15:24,331 --> 01:15:28,259
*What we are not divorced yet, I wouldn't let.*
1142
01:15:28,875 --> 01:15:33,438
*This ice cold space is now very hurt.*
1143
01:15:33,875 --> 01:15:40,779
*I drown, and the sorrow now dragging you down.*
1144
01:15:45,102 --> 01:15:46,769
*But a weak voice...*
1145
01:15:47,999 --> 01:15:50,657
*journey with me.*
1146
01:15:53,230 --> 01:15:57,158
*A narrative, not light.*
1147
01:15:58,227 --> 01:16:02,473
*But while you live, I hope.*
1148
01:16:03,899 --> 01:16:07,749
*Just because there is no other way.*
1149
01:16:15,884 --> 01:16:19,574
*How do you get the power, what's next?*
1150
01:16:20,492 --> 01:16:23,984
*Who wait for words of encouragement, who to tell.*
1151
01:16:25,608 --> 01:16:29,497
*The fight purpose I have lost.*
1152
01:16:30,234 --> 01:16:36,345
*The life taste of you was good.*
1153
01:16:36,516 --> 01:16:40,564
*How do you break up?*
1154
01:16:40,802 --> 01:16:44,737
*The heart's long grief's.*
1155
01:16:45,611 --> 01:16:49,341
*You do good if there is no other way.*
1156
01:16:49,492 --> 01:16:54,134
*That hurt, make it last.*
1157
01:16:55,087 --> 01:17:01,516
*This is the right decision, I gotta go.*
1158
01:17:02,245 --> 01:17:05,340
*Because there is no other way.*
1159
01:17:07,205 --> 01:17:10,023
*Does not come savior of hope.*
1160
01:17:11,412 --> 01:17:14,150
*You've got a weight on the pitch.*
1161
01:17:15,127 --> 01:17:18,302
*If I don't, I'm still alive.*
1162
01:17:18,872 --> 01:17:26,809
*All minutes will help, you have no other chance, well move.*
1163
01:17:28,067 --> 01:17:31,995
*Burning fire, burning flame.*
1164
01:17:32,398 --> 01:17:36,526
*Torch light, go further.*
1165
01:17:37,493 --> 01:17:41,065
*And you, because there is no other way.*
1166
01:17:42,510 --> 01:17:46,201
*Fight me with anyone.*
1167
01:17:46,836 --> 01:17:54,376
*And now that I'm no longer like that anymore.*
1168
01:17:56,263 --> 01:17:58,168
*Don't let yourself go.*
1169
01:17:59,635 --> 01:18:02,176
*Said a voice.*
1170
01:18:03,103 --> 01:18:09,929
*And because there is no other way.*
1171
01:18:26,938 --> 01:18:28,565
Wake up!
1172
01:18:32,215 --> 01:18:34,080
Wake up!
1173
01:18:54,232 --> 01:18:55,065
This.
1174
01:18:55,898 --> 01:18:57,605
Come and get me, come on!
1175
01:19:04,291 --> 01:19:05,085
I'm here!
1176
01:19:05,560 --> 01:19:06,195
Ah!
1177
01:19:08,048 --> 01:19:10,072
That's it, come on!
1178
01:19:11,144 --> 01:19:11,898
Come on!
1179
01:19:18,741 --> 01:19:19,733
This is gonna be good.
1180
01:19:20,169 --> 01:19:21,002
This, boys.
1181
01:19:34,245 --> 01:19:36,429
No, no, no, the dam leads them!
1182
01:19:39,160 --> 01:19:39,596
Ah!
1183
01:19:46,732 --> 01:19:47,644
Kristoff!
1184
01:19:47,803 --> 01:19:49,589
I'm here, what do you want?
1185
01:19:49,748 --> 01:19:50,462
We went to the dam.
1186
01:19:50,621 --> 01:19:51,295
Okay.
1187
01:20:09,996 --> 01:20:10,908
Help me up!
1188
01:20:10,987 --> 01:20:11,741
I'll see you upstairs!
1189
01:20:16,305 --> 01:20:17,535
Mattias lieutenant.
1190
01:20:17,694 --> 01:20:18,448
Your majesty.
1191
01:20:18,924 --> 01:20:20,115
What are you doing here?
1192
01:20:20,182 --> 01:20:24,269
You need to decide on the dam. So you can break the fog, and liberate the forest.
1193
01:20:24,328 --> 01:20:26,947
But we swore an oath, whatever it takes to protect Arendelle.
1194
01:20:27,106 --> 01:20:30,082
Arendelle has no future, until we do.
1195
01:20:30,320 --> 01:20:32,622
Runeard king betrayed everyone.
1196
01:20:33,693 --> 01:20:34,924
Where are you getting this?
1197
01:20:35,224 --> 01:20:37,644
My sister gave her life for the truth.
1198
01:20:40,370 --> 01:20:43,386
Please, before others die too.
1199
01:21:05,850 --> 01:21:06,922
Watch out!
1200
01:21:14,522 --> 01:21:18,054
Break down, come on! Fly rocks!
1201
01:21:23,394 --> 01:21:23,989
This.
1202
01:21:41,710 --> 01:21:42,583
I got him!
1203
01:21:42,781 --> 01:21:43,495
Anna.
1204
01:21:44,170 --> 01:21:45,003
Quick!
1205
01:23:09,415 --> 01:23:10,209
Oh!
1206
01:23:26,687 --> 01:23:27,878
Live!
1207
01:24:04,529 --> 01:24:06,355
I'm sorry that I left you alone.
1208
01:24:07,387 --> 01:24:09,926
At all costs I wanted to protect her.
1209
01:24:10,164 --> 01:24:11,474
I know, I know, it's okay.
1210
01:24:13,061 --> 01:24:14,609
My love is not fragile.
1211
01:24:16,508 --> 01:24:17,302
Wow.
1212
01:24:18,771 --> 01:24:20,279
Look at the sky.
1213
01:24:22,402 --> 01:24:24,108
I don't think I was that big.
1214
01:24:25,444 --> 01:24:27,230
34 years...
1215
01:24:27,627 --> 01:24:28,619
5 months...
1216
01:24:29,175 --> 01:24:31,159
and 23 days.
1217
01:25:42,258 --> 01:25:43,329
Is that really you?
1218
01:25:44,083 --> 01:25:44,678
Anna.
1219
01:25:48,567 --> 01:25:49,678
I thought you were dead.
1220
01:25:49,847 --> 01:25:52,585
I'm dead? You saved me.
1221
01:25:53,101 --> 01:25:53,855
Again.
1222
01:25:54,081 --> 01:25:55,033
Really?
1223
01:25:55,231 --> 01:25:58,089
And Anna, Arendelle was lost.
1224
01:26:00,204 --> 01:26:01,077
Seriously?
1225
01:26:01,593 --> 01:26:06,752
The spirits, according to Arendelle continue to exist with you.
1226
01:26:08,537 --> 01:26:09,093
With me?
1227
01:26:09,257 --> 01:26:12,312
You did the right thing, for everyone.
1228
01:26:12,749 --> 01:26:14,217
We find the fifth ghost?
1229
01:26:17,404 --> 01:26:18,912
You are the fifth ghost!
1230
01:26:19,864 --> 01:26:20,975
You are the bridge.
1231
01:26:21,293 --> 01:26:23,740
Well, the bridge has two matriarch's.
1232
01:26:24,217 --> 01:26:25,765
As a mother to our two daughters.
1233
01:26:27,270 --> 01:26:28,818
Together for this.
1234
01:26:29,562 --> 01:26:31,586
And together we will continue.
1235
01:26:32,895 --> 01:26:33,728
Together.
1236
01:26:34,011 --> 01:26:34,686
Elsa!
1237
01:26:35,360 --> 01:26:36,591
You survived!
1238
01:26:39,874 --> 01:26:40,985
You've changed.
1239
01:26:41,342 --> 01:26:42,573
Did you cut your hair, or what?
1240
01:26:43,327 --> 01:26:44,438
Something like that.
1241
01:26:44,716 --> 01:26:45,152
Oh.
1242
01:26:48,800 --> 01:26:49,435
Anna.
1243
01:26:49,991 --> 01:26:51,618
I need to ask you something.
1244
01:26:52,213 --> 01:26:53,007
Okay.
1245
01:26:54,160 --> 01:26:55,866
We'll build a snowman?
1246
01:26:56,858 --> 01:26:57,493
That?
1247
01:27:10,685 --> 01:27:13,503
Fortunately, the water I remember.
1248
01:27:26,667 --> 01:27:27,302
Anna.
1249
01:27:28,056 --> 01:27:28,890
Elsa!
1250
01:27:30,357 --> 01:27:32,302
Kristoff and Sven!
1251
01:27:33,453 --> 01:27:34,842
All of you came back!
1252
01:27:35,124 --> 01:27:37,783
Oh, I love a happy ending.
1253
01:27:38,986 --> 01:27:44,383
I mean, I think that this is the end, unless it be general, that is always dangerous.
1254
01:27:45,016 --> 01:27:46,285
No, that was it.
1255
01:27:46,484 --> 01:27:49,301
Actually, there is something else here.
1256
01:27:49,897 --> 01:27:50,770
Anna.
1257
01:27:51,206 --> 01:27:54,460
You're the most special person I know.
1258
01:27:55,147 --> 01:27:57,449
With all my heart I love you.
1259
01:27:58,203 --> 01:27:59,671
Will you marry me?
1260
01:28:01,643 --> 01:28:02,079
Yes!
1261
01:28:28,344 --> 01:28:29,495
Arendelle was saved.
1262
01:28:29,773 --> 01:28:30,249
That?
1263
01:28:32,032 --> 01:28:34,254
Ahtohallan wonderful.
1264
01:28:34,691 --> 01:28:35,286
Oh!
1265
01:28:35,643 --> 01:28:36,199
Hi.
1266
01:28:37,548 --> 01:28:40,326
And you, now you belong here.
1267
01:28:41,533 --> 01:28:44,311
I promised myself that all of Arendelle's best interests at heart.
1268
01:28:45,343 --> 01:28:48,914
Fortunately, I know exactly what it is.
1269
01:28:49,103 --> 01:28:51,801
I still don't know what they mean by transformation.
1270
01:28:52,000 --> 01:28:55,889
But I feel that the forest has changed us all.
1271
01:29:01,004 --> 01:29:05,964
Arrival of his majesty, The queen from Arendelle.
1272
01:29:06,442 --> 01:29:07,870
Live!
1273
01:29:16,130 --> 01:29:18,312
Sven, you're so pretty.
1274
01:29:19,065 --> 01:29:20,137
Oh, my god!
1275
01:29:20,217 --> 01:29:20,931
Olaf!
1276
01:29:21,249 --> 01:29:23,312
Charming, obviously.
1277
01:29:23,868 --> 01:29:25,019
Charming...
1278
01:29:25,257 --> 01:29:26,209
Majesty.
1279
01:29:28,260 --> 01:29:29,173
Kristoff!
1280
01:29:30,217 --> 01:29:32,955
Oh, it's just not for me like you yourself?
1281
01:29:33,114 --> 01:29:34,265
Sven's idea.
1282
01:29:35,296 --> 01:29:36,011
An hour.
1283
01:29:36,487 --> 01:29:37,876
For over an hour getting ready.
1284
01:29:38,074 --> 01:29:38,947
There's nothing wrong.
1285
01:29:40,019 --> 01:29:41,804
Anyway, I love you more messy.
1286
01:29:44,644 --> 01:29:48,136
Of coarse that cost me an hour, it's brutal.
1287
01:29:49,148 --> 01:29:50,814
What we won't do for love.
1288
01:29:51,251 --> 01:29:53,116
What do you call this crazy spell?
1289
01:29:53,429 --> 01:29:54,381
Photo.
1290
01:29:54,540 --> 01:29:55,175
Photo?
1291
01:29:55,532 --> 01:29:55,929
If.
1292
01:29:56,484 --> 01:29:57,595
We look good.
1293
01:29:57,754 --> 01:29:59,421
Heli ma, Mattias general?
1294
01:29:59,580 --> 01:30:01,683
Uh, your majesty? I'll be right back.
1295
01:30:01,921 --> 01:30:04,460
Until then, look at the photo, until I'm not.
1296
01:30:05,651 --> 01:30:06,484
I was just kidding.
1297
01:30:06,643 --> 01:30:07,357
How am I doing?
1298
01:30:07,675 --> 01:30:08,707
Great.
1299
01:30:17,154 --> 01:30:21,400
The land, and the people connecting the love.
1300
01:30:27,655 --> 01:30:29,957
Hey, Wind, do you like it?
1301
01:30:30,393 --> 01:30:30,869
Oh.
1302
01:30:31,028 --> 01:30:31,703
Can you take it?
1303
01:30:31,980 --> 01:30:33,806
I have a message for my sister.
1304
01:30:53,607 --> 01:30:54,679
Thank you.
1305
01:30:57,070 --> 01:31:05,601
Board game Friday. Don't be late. Don't worry, Arendelle-it's all right. And watch out for the forest. I love you.
1306
01:31:06,514 --> 01:31:07,824
I love you too.
1307
01:31:08,602 --> 01:31:09,514
Hey, Swifty.
1308
01:31:09,633 --> 01:31:11,617
I ride one, you're coming with me?
1309
01:31:16,342 --> 01:31:17,096
Are you ready?
1310
01:31:18,305 --> 01:31:24,202
Support us, become a VIP member, so cease the advertising www.OpenSubtitles.org
1311
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
81679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.