All language subtitles for Frozen (2013) BluRay 720p ESubs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:53,680 --> 00:01:56,570
Born of cold and winter air
3
00:01:56,640 --> 00:02:00,804
And mountain rain combining
4
00:02:01,000 --> 00:02:04,083
This icy force both foul and fair
5
00:02:04,160 --> 00:02:08,484
Has a frozen heart worth mining
6
00:02:08,680 --> 00:02:10,489
So out through the heart
7
00:02:10,560 --> 00:02:11,971
Cold and clear
8
00:02:12,040 --> 00:02:15,010
Strike for love and strike for fear
9
00:02:15,160 --> 00:02:17,891
See the beauty sharp and sheer
10
00:02:18,200 --> 00:02:20,885
Split the ice apart
11
00:02:21,040 --> 00:02:24,840
And break the frozen heart
Hup, ho
12
00:02:25,240 --> 00:02:27,288
Watch your step
Let it go
13
00:02:27,720 --> 00:02:29,768
Hup, ho
14
00:02:30,160 --> 00:02:32,561
Watch your step
Let it go
15
00:02:32,920 --> 00:02:33,921
Beautiful
Powerful
16
00:02:34,000 --> 00:02:35,286
Dangerous
Cold
17
00:02:35,360 --> 00:02:37,601
Ice has a magic
Can't be controlled
18
00:02:37,680 --> 00:02:38,841
Stronger than one
19
00:02:38,920 --> 00:02:40,081
Stronger than ten
20
00:02:40,440 --> 00:02:41,965
Stronger than a hundred men!
21
00:02:43,120 --> 00:02:44,326
Oh!
22
00:02:45,480 --> 00:02:47,767
Born of cold
And winter air
23
00:02:47,840 --> 00:02:50,081
And mountain rain combining
24
00:02:50,160 --> 00:02:52,481
This icy force both foul and fair
25
00:02:52,560 --> 00:02:55,245
Has a frozen heart worth mining
26
00:02:55,520 --> 00:02:56,646
Cut through the heart
27
00:02:56,720 --> 00:02:57,846
Cold and clear
28
00:02:57,920 --> 00:03:00,082
Strike for love and strike for fear
29
00:03:00,440 --> 00:03:02,602
There's beauty and there's danger here
30
00:03:02,840 --> 00:03:04,922
Split the ice apart
31
00:03:05,160 --> 00:03:09,210
Beware the frozen heart
32
00:03:14,720 --> 00:03:16,927
Come on, Sven.
33
00:03:42,120 --> 00:03:43,485
Elsa. Psst!
34
00:03:45,840 --> 00:03:47,365
Elsa!
35
00:03:47,640 --> 00:03:49,688
Wake up. Wake up. Wake up!
36
00:03:50,000 --> 00:03:52,321
Anna, go back to sleep.
37
00:03:52,840 --> 00:03:54,808
I just can't.
38
00:03:55,160 --> 00:03:57,925
The sky is awake, so I'm awake.
39
00:03:58,320 --> 00:04:00,129
So, we have to play.
40
00:04:00,280 --> 00:04:02,123
Go play by yourself.
41
00:04:09,200 --> 00:04:11,248
Do you want to build a snowman?
42
00:04:12,880 --> 00:04:13,927
Come on, come on, come on!
43
00:04:18,840 --> 00:04:19,887
Do the magic!
44
00:04:19,960 --> 00:04:21,849
Do the magic!
45
00:04:25,360 --> 00:04:26,486
Oh...
46
00:04:27,200 --> 00:04:28,929
- Ready?
- Uh-huh.
47
00:04:32,240 --> 00:04:34,129
This is amazing!
48
00:04:36,800 --> 00:04:38,211
Watch this!
49
00:04:46,720 --> 00:04:48,085
Hi, I'm Olaf,
50
00:04:48,160 --> 00:04:49,764
and I like warm hugs.
51
00:04:49,840 --> 00:04:51,444
I love you, Olaf!
52
00:04:55,200 --> 00:04:56,884
Olaf...
53
00:04:58,400 --> 00:04:59,401
Tickle bumps!
54
00:04:59,720 --> 00:05:00,846
Oh!
55
00:05:03,560 --> 00:05:04,561
Hang on!
56
00:05:04,880 --> 00:05:05,961
Catch me!
57
00:05:06,040 --> 00:05:07,007
Gotcha!
58
00:05:07,080 --> 00:05:08,286
Again!
59
00:05:08,520 --> 00:05:09,601
Wait!
60
00:05:10,440 --> 00:05:11,487
- Whoo-hoo!
- Slow down!
61
00:05:13,720 --> 00:05:14,767
Whoo!
62
00:05:14,840 --> 00:05:16,046
Anna!
63
00:05:21,400 --> 00:05:22,526
Anna!
64
00:05:25,200 --> 00:05:27,043
Mama! Papa!
65
00:05:28,440 --> 00:05:30,204
No, no...
66
00:05:35,600 --> 00:05:38,285
You're okay, Anna. I got you.
67
00:05:38,400 --> 00:05:40,846
Elsa, what have you done?
68
00:05:41,360 --> 00:05:42,930
This is getting out of hand.
69
00:05:43,360 --> 00:05:46,443
It was an accident. I'm sorry, Anna!
70
00:05:46,600 --> 00:05:49,365
- Oh. She's ice cold.
- I know where we have to go.
71
00:06:10,320 --> 00:06:11,446
Ice?
72
00:06:11,960 --> 00:06:16,045
Faster, Sven.
73
00:06:16,120 --> 00:06:17,121
Sven!
74
00:06:20,600 --> 00:06:24,082
Please! Help! It's my daughter.
75
00:06:35,480 --> 00:06:36,527
It's the king.
76
00:06:39,520 --> 00:06:41,329
- Trolls?
- Shush!
77
00:06:41,440 --> 00:06:42,805
I'm trying to listen.
78
00:06:44,240 --> 00:06:46,971
Cuties. I'm going to keep you.
79
00:06:48,000 --> 00:06:49,445
Your Majesty.
80
00:06:49,720 --> 00:06:51,484
Born with the powers, or cursed?
81
00:06:51,680 --> 00:06:54,001
Born.
And they're getting stronger.
82
00:06:55,120 --> 00:06:56,531
Here, here.
83
00:06:57,600 --> 00:06:59,364
You are lucky it wasn't her heart.
84
00:06:59,920 --> 00:07:02,730
The heart is not so easily changed.
85
00:07:03,000 --> 00:07:05,526
But the head can be persuaded.
86
00:07:05,760 --> 00:07:07,410
Do what you must.
87
00:07:07,640 --> 00:07:10,086
I recommend we remove all magic.
88
00:07:10,520 --> 00:07:13,842
Even memories of magic, to be safe.
89
00:07:15,600 --> 00:07:18,809
But don't worry. I'll leave the fun.
90
00:07:23,800 --> 00:07:25,211
She will be okay.
91
00:07:25,760 --> 00:07:27,888
But she won't remember I have powers?
92
00:07:28,480 --> 00:07:29,891
It's for the best.
93
00:07:29,960 --> 00:07:34,284
Listen to me, Elsa.
Your power will only grow.
94
00:07:35,840 --> 00:07:36,921
There is beauty in it...
95
00:07:39,400 --> 00:07:41,289
But also great danger.
96
00:07:42,600 --> 00:07:43,760
You must learn to control it.
97
00:07:44,480 --> 00:07:47,563
Fear will be your enemy.
98
00:07:49,560 --> 00:07:50,561
No!
99
00:07:50,840 --> 00:07:52,251
We'll protect her.
100
00:07:52,320 --> 00:07:54,448
She can learn to control it. I'm sure.
101
00:07:54,600 --> 00:07:56,045
Until then...
102
00:07:56,160 --> 00:07:57,844
We'll look the gates.
103
00:07:58,280 --> 00:07:59,520
We'll reduce the staff.
104
00:07:59,600 --> 00:08:01,887
We will limit her contact with people,
105
00:08:03,120 --> 00:08:06,044
and keep her powers
hidden from everyone.
106
00:08:08,600 --> 00:08:10,170
Including Anna.
107
00:08:18,840 --> 00:08:20,524
Ah.
108
00:08:21,240 --> 00:08:22,366
Elsa?
109
00:08:25,080 --> 00:08:27,845
Do you wanna build a snowman?
110
00:08:28,440 --> 00:08:30,647
Come on, let's go and play
111
00:08:31,760 --> 00:08:33,603
I never see you anymore
112
00:08:33,920 --> 00:08:35,046
Come out the door
113
00:08:35,280 --> 00:08:37,806
It's like you've gone away
114
00:08:38,280 --> 00:08:41,921
We used to be best buddies
And now we're not
115
00:08:42,360 --> 00:08:46,001
I wish you would tell me why
116
00:08:46,360 --> 00:08:48,966
Do you wanna build a snowman?
117
00:08:49,240 --> 00:08:51,891
It doesn't
have to be a snowman
118
00:08:51,960 --> 00:08:53,610
Go away, Anna.
119
00:08:53,720 --> 00:08:56,530
Okay, bye
120
00:09:02,560 --> 00:09:03,891
The gloves will help.
121
00:09:04,480 --> 00:09:06,289
See? Conceal it.
122
00:09:06,480 --> 00:09:07,970
Don't feel it.
123
00:09:08,120 --> 00:09:09,724
Don't let it show.
124
00:09:12,880 --> 00:09:15,565
Do you wanna build a snowman?
125
00:09:15,640 --> 00:09:17,881
Or ride our bike around the halls?
126
00:09:19,000 --> 00:09:21,082
I think some company is overdue
127
00:09:21,160 --> 00:09:24,004
I've started talking
To the pictures on the walls
128
00:09:24,200 --> 00:09:25,201
Hang in there, Joan.
129
00:09:25,280 --> 00:09:28,762
It gets a little lonely
All these empty rooms
130
00:09:29,040 --> 00:09:31,691
Just watching the hours tick by
131
00:09:37,880 --> 00:09:39,086
I'm scared.
132
00:09:39,160 --> 00:09:40,161
It's getting stronger!
133
00:09:40,240 --> 00:09:43,005
Getting upset only makes it worse.
Calm down.
134
00:09:43,080 --> 00:09:44,809
No! Don't touch me!
135
00:09:44,880 --> 00:09:47,008
Please, I don't want to hurt you.
136
00:09:55,000 --> 00:09:56,684
See you in two weeks!
137
00:09:58,960 --> 00:09:59,961
Do you have to go?
138
00:10:00,480 --> 00:10:02,369
You'll be fine, Elsa.
139
00:10:03,800 --> 00:10:05,325
Your Highness.
140
00:10:41,560 --> 00:10:42,641
Elsa?
141
00:10:43,520 --> 00:10:45,887
Please
I know you're in there
142
00:10:47,240 --> 00:10:49,447
People are asking where you've been
143
00:10:51,280 --> 00:10:54,329
They say "Have courage"
And I'm trying to
144
00:10:54,880 --> 00:10:56,689
I'm right out here for you
145
00:10:56,800 --> 00:10:59,007
Just let me in
146
00:10:59,920 --> 00:11:04,050
We only have each other
It's just you and me
147
00:11:04,680 --> 00:11:08,571
What are we gonna do?
148
00:11:12,760 --> 00:11:15,240
Do you wanna build a snowman?
149
00:11:49,560 --> 00:11:51,210
All ashore!
150
00:11:51,280 --> 00:11:52,486
Welcome to Arendelle!
151
00:11:53,920 --> 00:11:55,160
Watch your step, please.
152
00:11:55,240 --> 00:11:56,890
The gates will be opening soon.
153
00:11:57,000 --> 00:11:58,843
Why do I have to wear this?
154
00:11:58,920 --> 00:12:01,048
Because the queen has come of age.
155
00:12:01,160 --> 00:12:02,924
It's Coronation Day!
156
00:12:03,000 --> 00:12:04,809
That's not my fault.
157
00:12:11,400 --> 00:12:13,243
What do you want, Sven?
158
00:12:13,320 --> 00:12:14,560
"Give me a snack."
159
00:12:14,640 --> 00:12:16,244
What's the magic word?
160
00:12:16,320 --> 00:12:17,321
"Please."
161
00:12:17,400 --> 00:12:19,289
Uh! Uh-uh-uh. Share.
162
00:12:20,880 --> 00:12:22,962
I can't believe they're
finally opening up the gates!
163
00:12:23,040 --> 00:12:26,681
- And for a whole day!
- Faster, Percy!
164
00:12:27,160 --> 00:12:32,007
Arendelle, our most
mysterious trade partner.
165
00:12:32,640 --> 00:12:34,324
Open those gates so I may unlock
166
00:12:34,440 --> 00:12:36,841
your secrets and exploit your riches.
167
00:12:37,520 --> 00:12:38,726
Did I say that out loud?
168
00:12:38,960 --> 00:12:40,610
Oh! Me sore eyes can't wait
169
00:12:40,680 --> 00:12:42,330
to see the queen and the princess.
170
00:12:42,520 --> 00:12:44,488
I bet they are absolutely lovely.
171
00:12:44,680 --> 00:12:46,682
I bet they are beautiful.
172
00:12:51,600 --> 00:12:53,364
Princess Anna?
173
00:12:53,520 --> 00:12:55,602
- Princess Anna?
- Huh? Yeah?
174
00:12:56,480 --> 00:12:57,766
Oh. Sorry to wake you, ma'am.
175
00:12:57,880 --> 00:12:59,644
No, no, no, you didn't.
176
00:12:59,720 --> 00:13:01,290
I've been up for hours.
177
00:13:05,760 --> 00:13:06,966
Who is it?
178
00:13:07,200 --> 00:13:08,804
Still me, ma'am.
179
00:13:08,880 --> 00:13:11,645
The gates will open soon.
Time to get ready.
180
00:13:11,760 --> 00:13:13,762
Of course.
181
00:13:13,840 --> 00:13:15,001
Ready for what?
182
00:13:15,080 --> 00:13:17,560
Your sister's coronation, ma'am.
183
00:13:17,640 --> 00:13:19,961
My sister's corneration.
184
00:13:22,720 --> 00:13:24,848
It's Coronation Day!
185
00:13:27,040 --> 00:13:28,963
It's Coronation Day!
186
00:13:30,200 --> 00:13:31,326
The window is open!
187
00:13:31,400 --> 00:13:32,481
So's that door!
188
00:13:32,560 --> 00:13:34,801
I didn't know they did that anymore
189
00:13:34,880 --> 00:13:38,930
Who knew we owned
8,000 salad plates?
190
00:13:39,680 --> 00:13:41,762
For years I've roamed these empty halls
191
00:13:42,200 --> 00:13:44,362
Why have a ballroom with no balls?
192
00:13:44,760 --> 00:13:48,765
Finally
They're opening up the gates!
193
00:13:49,120 --> 00:13:51,726
There'll be actual, real, live people
194
00:13:51,800 --> 00:13:53,723
It'll be totally strange
195
00:13:53,800 --> 00:13:57,850
But wow!
Am I so ready for this change!
196
00:13:58,080 --> 00:14:02,449
'Cause for the first time in forever
197
00:14:02,840 --> 00:14:04,365
There'll be music
198
00:14:04,440 --> 00:14:07,205
There'll be light
199
00:14:07,360 --> 00:14:09,522
For the first time
200
00:14:09,600 --> 00:14:11,602
In forever
201
00:14:11,960 --> 00:14:16,648
I'll be dancing through the night
202
00:14:16,960 --> 00:14:18,928
Don't know if I'm elated or gassy
203
00:14:19,000 --> 00:14:21,765
But I'm somewhere in that zone
204
00:14:22,240 --> 00:14:26,802
'Cause for the first time in forever
205
00:14:28,760 --> 00:14:30,649
I won't be alone
206
00:14:30,800 --> 00:14:33,610
I can't wait to meet everyone!
207
00:14:33,960 --> 00:14:35,166
What if I meet The One?
208
00:14:36,760 --> 00:14:39,240
Tonight
Imagine me gown and all
209
00:14:39,320 --> 00:14:41,561
Fetchingly draped against the wall
210
00:14:41,640 --> 00:14:45,964
The picture of sophisticated grace
211
00:14:46,280 --> 00:14:48,567
I suddenly see him standing there
212
00:14:48,640 --> 00:14:49,801
A beautiful stranger
213
00:14:49,880 --> 00:14:50,881
Tall and fair
214
00:14:50,960 --> 00:14:55,522
I wanna stuff some chocolate
in my face!
215
00:14:55,640 --> 00:14:58,291
But then we laugh and talk all evening
216
00:14:58,360 --> 00:15:00,567
Which is totally bizarre
217
00:15:00,640 --> 00:15:04,645
Nothing like the life
I've led so far
218
00:15:05,000 --> 00:15:09,005
For the first time in forever
219
00:15:09,280 --> 00:15:13,683
There'll be magic
There'll be fun
220
00:15:13,920 --> 00:15:18,164
For the first time in forever
221
00:15:18,400 --> 00:15:22,883
I could be noticed by someone
222
00:15:23,280 --> 00:15:25,567
And I know it is totally crazy
223
00:15:25,880 --> 00:15:28,201
To dream I'd find romance
224
00:15:28,760 --> 00:15:33,209
But for the first time in forever
225
00:15:35,000 --> 00:15:37,287
At least I've got a chance!
226
00:15:43,960 --> 00:15:45,769
Don't let them in
227
00:15:46,200 --> 00:15:48,202
Don't let them see
228
00:15:48,680 --> 00:15:50,091
Be the good girl
229
00:15:50,160 --> 00:15:51,730
You always have to be
230
00:15:53,760 --> 00:15:55,046
Conceal
231
00:15:55,640 --> 00:15:57,051
Don't feel
232
00:15:57,400 --> 00:15:59,243
Put on a show
233
00:15:59,840 --> 00:16:01,046
Make one wrong move
234
00:16:01,120 --> 00:16:03,691
And everyone will know
235
00:16:05,080 --> 00:16:06,605
But it's only for today
236
00:16:06,680 --> 00:16:07,647
It's only for today
237
00:16:07,720 --> 00:16:10,485
It's agony to wait
238
00:16:10,840 --> 00:16:13,491
Tell the guards to open up
239
00:16:14,200 --> 00:16:16,601
The gate
240
00:16:16,680 --> 00:16:18,728
The gate
241
00:16:18,960 --> 00:16:22,169
For the first time in forever
242
00:16:22,240 --> 00:16:23,526
Don't let them in
Don't let them see
243
00:16:23,600 --> 00:16:27,241
I'm getting what I'm dreaming of
244
00:16:27,440 --> 00:16:28,441
Be the good girl
245
00:16:28,520 --> 00:16:29,726
You always have to be
246
00:16:29,840 --> 00:16:31,171
A chance to change
247
00:16:31,240 --> 00:16:33,004
My lonely world
248
00:16:33,080 --> 00:16:34,320
Conceal
249
00:16:34,400 --> 00:16:37,643
A chance to find true love
250
00:16:37,720 --> 00:16:39,722
Conceal, don't feel
Don't let them know
251
00:16:39,800 --> 00:16:41,848
I know it all ends tomorrow
252
00:16:41,960 --> 00:16:44,770
So it has to be today!
253
00:16:45,160 --> 00:16:49,768
'Cause for the first time in forever
254
00:16:50,440 --> 00:16:52,681
For the first time
255
00:16:52,760 --> 00:16:56,162
In forever
256
00:16:57,200 --> 00:17:01,125
Nothing's in my way!
257
00:17:07,040 --> 00:17:08,041
Hey!
258
00:17:08,120 --> 00:17:09,451
I'm so sorry. Are you hurt?
259
00:17:10,360 --> 00:17:11,885
Hey.
260
00:17:11,960 --> 00:17:13,883
Uh...
No, no, I'm okay.
261
00:17:13,960 --> 00:17:15,086
Are you sure?
262
00:17:15,160 --> 00:17:17,845
Yeah.
I just wasn't looking where I was going.
263
00:17:17,920 --> 00:17:20,002
But I'm great, actually.
264
00:17:20,480 --> 00:17:22,289
Oh... Thank goodness.
265
00:17:26,040 --> 00:17:27,280
Oh! Uh...
266
00:17:27,400 --> 00:17:29,129
Prince Hans of the Southern Isles.
267
00:17:29,640 --> 00:17:31,449
Princess Anna of Arendelle.
268
00:17:31,680 --> 00:17:33,045
"Princess"? My Lady.
269
00:17:33,120 --> 00:17:34,326
Oh!
270
00:17:34,600 --> 00:17:36,204
- Whoa.
- Whoa, whoa, whoa...
271
00:17:36,280 --> 00:17:37,645
Um...
Whew.
272
00:17:37,880 --> 00:17:39,211
Hi. Again.
273
00:17:39,280 --> 00:17:41,009
Oh, boy!
274
00:17:41,760 --> 00:17:42,921
This is awkward.
275
00:17:43,040 --> 00:17:44,644
Not "You're awkward,"
but just because we're...
276
00:17:44,720 --> 00:17:47,041
I'm awkward, you're gorgeous.
Wait, what?
277
00:17:47,295 --> 00:17:48,495
I'd like to formally apologize
278
00:17:48,520 --> 00:17:50,727
for hitting the princess
of Arendelle with my horse.
279
00:17:51,560 --> 00:17:53,130
And for every moment after.
280
00:17:53,200 --> 00:17:54,645
No! No, no. It's fine.
281
00:17:54,800 --> 00:17:56,006
I'm not that princess.
282
00:17:56,120 --> 00:17:57,804
I mean, if you had hit my sister Elsa,
283
00:17:57,880 --> 00:17:59,644
it would be... Yeesh!
284
00:17:59,720 --> 00:18:01,210
Because, you know...
285
00:18:01,280 --> 00:18:02,486
Hello.
286
00:18:02,680 --> 00:18:04,284
But, lucky you,
287
00:18:04,640 --> 00:18:06,244
it's just me.
288
00:18:06,840 --> 00:18:07,887
"Just" you?
289
00:18:15,520 --> 00:18:17,045
The bells. The coronation.
290
00:18:17,280 --> 00:18:19,282
I better go.
291
00:18:19,360 --> 00:18:21,931
I have to go. I better go. Uh...
292
00:18:22,520 --> 00:18:23,601
Bye!
293
00:18:25,520 --> 00:18:27,124
Oh, no. Oh!
294
00:19:09,600 --> 00:19:11,602
Your Majesty, the gloves.
295
00:19:42,480 --> 00:19:45,404
Queen Elsa of Arendelle.
296
00:19:45,760 --> 00:19:47,922
Queen Elsa of Arendelle!
297
00:20:05,920 --> 00:20:08,571
Queen Elsa of Arendelle.
298
00:20:10,360 --> 00:20:13,125
Princess Anna of Arendelle.
299
00:20:18,320 --> 00:20:19,606
Oh. Here? Are you sure?
300
00:20:19,680 --> 00:20:20,806
Because I don't think I'm supposed to...
301
00:20:20,880 --> 00:20:22,120
Oh. Okay.
302
00:20:31,200 --> 00:20:32,247
Hi.
303
00:20:32,640 --> 00:20:34,244
"Hi" me? Oh...
304
00:20:34,560 --> 00:20:36,130
Um... Hi.
305
00:20:38,080 --> 00:20:39,286
You look beautiful.
306
00:20:39,360 --> 00:20:41,408
Thank you.
You look beautiful-ler.
307
00:20:41,480 --> 00:20:42,970
I mean, not "fuller." You don't look fuller.
308
00:20:43,040 --> 00:20:44,087
But more beautiful.
309
00:20:44,160 --> 00:20:45,969
Thank you.
310
00:20:47,200 --> 00:20:48,326
So...
311
00:20:48,680 --> 00:20:50,409
This is what a party looks like.
312
00:20:51,800 --> 00:20:53,325
It's warmer than I thought.
313
00:20:53,400 --> 00:20:55,528
What is that amazing smell?
314
00:20:57,080 --> 00:20:59,526
Chocolate.
315
00:21:03,480 --> 00:21:04,720
Your Majesty.
316
00:21:05,080 --> 00:21:07,845
- The Duke of Weaseltown.
- "Weselton"!
317
00:21:08,240 --> 00:21:09,844
Duke of Weselton, Your Majesty.
318
00:21:10,520 --> 00:21:13,603
As your closest partner in
trade it seems only fitting
319
00:21:13,680 --> 00:21:14,806
that I offer you
320
00:21:14,880 --> 00:21:16,450
your first dance as queen.
321
00:21:16,720 --> 00:21:18,165
One-two, and jump.
322
00:21:22,680 --> 00:21:23,681
Uh...
323
00:21:23,960 --> 00:21:25,849
Thank you. Only, I don't dance.
324
00:21:25,920 --> 00:21:27,046
Oh...
325
00:21:27,200 --> 00:21:28,167
But my sister does.
326
00:21:29,320 --> 00:21:30,481
- What?
- Oh! Lucky you.
327
00:21:30,600 --> 00:21:31,647
Oh, I don't think...
328
00:21:31,720 --> 00:21:33,927
If you swoon, let me know.
I'll catch you.
329
00:21:34,400 --> 00:21:35,765
Sorry.
330
00:21:35,840 --> 00:21:37,649
Like an agile peacock.
331
00:21:37,720 --> 00:21:39,529
Ow! Ow.
332
00:21:39,640 --> 00:21:42,564
Speaking of, so great
to have the gates open.
333
00:21:42,720 --> 00:21:44,722
Why did they shut them
in the first place?
334
00:21:45,000 --> 00:21:47,651
Do you know the reason? Hmm?
335
00:21:47,720 --> 00:21:49,449
- No.
- No.
336
00:21:49,560 --> 00:21:50,891
All right. Hang on!
337
00:21:51,160 --> 00:21:53,845
They don't call me
the "Little Dipper" for nothing!
338
00:21:53,920 --> 00:21:55,001
Oh-ho!
339
00:21:55,080 --> 00:21:58,527
Like a chicken with the face
of a monkey, I fly.
340
00:22:00,295 --> 00:22:01,695
Let me know when you're ready
341
00:22:01,720 --> 00:22:02,801
for another round, Milady.
342
00:22:02,920 --> 00:22:05,651
Well, he was sprightly.
343
00:22:06,280 --> 00:22:07,964
Especially for a man in heels.
344
00:22:08,080 --> 00:22:09,650
Are you okay?
345
00:22:10,320 --> 00:22:13,449
I've never been better. This is so nice.
346
00:22:14,760 --> 00:22:16,922
I wish it could be like this all the time.
347
00:22:17,520 --> 00:22:18,760
Me, too.
348
00:22:22,520 --> 00:22:23,601
But it can't.
349
00:22:23,680 --> 00:22:25,682
- Why not?
- It just can't.
350
00:22:30,920 --> 00:22:32,570
Excuse me for a minute.
351
00:22:38,320 --> 00:22:40,049
I'd be honored.
352
00:22:41,600 --> 00:22:42,681
Glad I caught you.
353
00:22:43,000 --> 00:22:44,126
Hans.
354
00:22:44,800 --> 00:22:46,165
Oop.
355
00:22:54,440 --> 00:22:56,602
I often had a whole parlor
to myself to slide!
356
00:22:56,680 --> 00:22:58,603
- Oh!
- Oops!
357
00:22:58,720 --> 00:23:00,051
Sorry.
358
00:23:00,120 --> 00:23:01,451
Your physique helps, I'm sure, too.
359
00:23:01,520 --> 00:23:02,806
Ah.
360
00:23:07,360 --> 00:23:08,407
What's this?
361
00:23:08,480 --> 00:23:09,891
Uh, I was born with it.
362
00:23:09,960 --> 00:23:12,167
Although, I dreamed
I was kissed by a troll.
363
00:23:12,480 --> 00:23:13,720
I like it.
364
00:23:13,800 --> 00:23:15,404
Yeah, the whole thing.
365
00:23:15,480 --> 00:23:16,561
You got it.
366
00:23:16,960 --> 00:23:19,566
Okay, wait, wait.
So, you have how many brothers?
367
00:23:19,800 --> 00:23:21,689
Twelve older brothers.
368
00:23:22,040 --> 00:23:24,088
Three of them pretended I was invisible,
369
00:23:24,480 --> 00:23:26,323
literally, for two years.
370
00:23:26,520 --> 00:23:27,646
That's horrible.
371
00:23:28,000 --> 00:23:29,286
It's what brothers do.
372
00:23:29,600 --> 00:23:31,011
And sisters.
373
00:23:31,400 --> 00:23:33,641
Elsa and I were really close
when we were little.
374
00:23:33,720 --> 00:23:37,122
But then, one day, she just shut me out,
375
00:23:37,200 --> 00:23:39,521
and I never knew why.
376
00:23:40,680 --> 00:23:42,125
I would never shut you out.
377
00:23:44,640 --> 00:23:46,961
Okay, can I just say something crazy?
378
00:23:47,440 --> 00:23:48,566
I love crazy.
379
00:23:49,080 --> 00:23:53,449
All my life has been
A series of doors in my face
380
00:23:53,920 --> 00:23:56,526
And then suddenly
I bump into you
381
00:23:56,600 --> 00:23:58,887
I was thinking the same thing,
because, like...
382
00:23:58,960 --> 00:24:01,042
I've been searching my whole life
383
00:24:01,120 --> 00:24:03,009
To find my own place
384
00:24:03,360 --> 00:24:05,761
And maybe it's the party talking
385
00:24:05,880 --> 00:24:06,881
Or the chocolate fondue
386
00:24:08,040 --> 00:24:09,007
But with you
387
00:24:09,080 --> 00:24:11,242
But with you I found my place
388
00:24:11,320 --> 00:24:12,970
I see your face
389
00:24:13,040 --> 00:24:16,965
And it's nothing like
I've ever known before
390
00:24:17,040 --> 00:24:18,007
Love is an open
391
00:24:18,080 --> 00:24:21,209
Door!
392
00:24:21,640 --> 00:24:22,971
Love is an open
393
00:24:23,040 --> 00:24:26,169
- Door
- Door
394
00:24:26,360 --> 00:24:28,647
Love is an open door
395
00:24:28,720 --> 00:24:31,405
- With you
- With you
396
00:24:31,480 --> 00:24:34,245
Love is an open door
397
00:24:41,880 --> 00:24:43,041
- I mean, it's crazy
- What?
398
00:24:43,160 --> 00:24:45,322
- We finish each other's
- Sandwiches
399
00:24:45,560 --> 00:24:46,686
That's what I was gonna say!
400
00:24:46,760 --> 00:24:47,886
I've never met someone
401
00:24:47,960 --> 00:24:49,962
Who thinks so much like me
402
00:24:50,080 --> 00:24:51,491
Jinx! Jinx again!
403
00:24:51,560 --> 00:24:56,009
Our mental synchronization
Can have but one explanation
404
00:24:56,520 --> 00:24:57,601
- You
- And I
405
00:24:57,680 --> 00:24:58,681
- Were
- Just
406
00:24:58,760 --> 00:25:00,250
Meant to be
407
00:25:00,600 --> 00:25:02,887
- Say goodbye
- Say goodbye
408
00:25:02,960 --> 00:25:05,804
To the pain of the past
409
00:25:06,240 --> 00:25:09,449
We don't have to feel it anymore
410
00:25:09,800 --> 00:25:13,646
Love is an open door
411
00:25:14,560 --> 00:25:16,085
Love is an open
412
00:25:16,200 --> 00:25:19,249
- Door
- Door
413
00:25:19,400 --> 00:25:21,243
Life can be so much more
414
00:25:21,320 --> 00:25:24,244
- With you
- With you
415
00:25:24,320 --> 00:25:25,606
Love is an open
416
00:25:25,680 --> 00:25:29,162
- Door
- Door
417
00:25:29,560 --> 00:25:31,449
Can I say something crazy?
418
00:25:31,840 --> 00:25:33,444
Will you marry me?
419
00:25:33,960 --> 00:25:35,644
Can I say something even crazier?
420
00:25:36,120 --> 00:25:37,201
Yes!
421
00:25:40,760 --> 00:25:42,569
- Coming through.
- Excuse me. Oh...
422
00:25:42,960 --> 00:25:44,485
- Pardon. Sorry.
- Oh!
423
00:25:44,560 --> 00:25:46,085
Can we just get around you there?
424
00:25:46,640 --> 00:25:48,244
Thank you. Oh! There she is.
425
00:25:48,560 --> 00:25:49,561
Elsa!
426
00:25:49,640 --> 00:25:52,325
I mean, Queen. Me again. Um...
427
00:25:52,480 --> 00:25:56,087
May I present Prince Hans
of the Southern Isles.
428
00:25:56,480 --> 00:25:57,970
Your Majesty.
429
00:25:58,520 --> 00:25:59,681
We would like...
430
00:25:59,760 --> 00:26:00,761
Uh, your blessing...
431
00:26:02,200 --> 00:26:03,804
Of our marriage.
432
00:26:04,480 --> 00:26:06,084
- Marriage?
- Yes!
433
00:26:06,640 --> 00:26:07,766
I'm sorry, I'm confused.
434
00:26:07,840 --> 00:26:10,081
Well, we haven't worked out
all the details ourselves.
435
00:26:10,160 --> 00:26:12,003
We'll need a few days
to plan the ceremony.
436
00:26:12,080 --> 00:26:14,321
Of course, we'll have soup, roast and ice
cream. And then...
437
00:26:14,400 --> 00:26:15,561
Wait. Would we live here?
438
00:26:16,000 --> 00:26:17,923
- Here?
- Absolutely!
439
00:26:18,000 --> 00:26:19,001
- Anna!
- Oh!
440
00:26:19,080 --> 00:26:20,570
We can invite all 12 of your
brothers to stay with us.
441
00:26:20,680 --> 00:26:21,886
What? No, no, no.
442
00:26:21,960 --> 00:26:24,088
- Of course we have the room.
- Wait, slow down.
443
00:26:24,640 --> 00:26:26,244
No one's brothers are staying here.
444
00:26:26,320 --> 00:26:27,685
No one is getting married.
445
00:26:28,160 --> 00:26:29,446
Wait, what?
446
00:26:29,520 --> 00:26:32,364
May I talk to you, please? Alone.
447
00:26:33,040 --> 00:26:36,601
No. Whatever you have to say,
you can say to both of us.
448
00:26:37,400 --> 00:26:40,006
Fine.
You can't marry a man you just met.
449
00:26:40,360 --> 00:26:42,169
You can if it's true love.
450
00:26:42,240 --> 00:26:44,129
Anna, what do you know
about true love?
451
00:26:44,240 --> 00:26:45,287
More than you.
452
00:26:45,360 --> 00:26:47,124
All you know is how to shut people out.
453
00:26:49,240 --> 00:26:51,971
You asked for my blessing,
but my answer is no.
454
00:26:52,480 --> 00:26:54,687
Now, excuse me.
455
00:26:54,800 --> 00:26:56,370
Your Majesty, if I may ease your...
456
00:26:56,440 --> 00:26:58,560
No, you may not.
And I think you should go.
457
00:26:59,280 --> 00:27:00,725
The party is over. Close the gates.
458
00:27:00,814 --> 00:27:01,895
- Yes, Your Majesty.
- What?
459
00:27:01,920 --> 00:27:03,410
Elsa, no, no! Wait.
460
00:27:03,600 --> 00:27:04,601
Give me my glove!
461
00:27:04,960 --> 00:27:06,530
Elsa, please, please.
462
00:27:06,720 --> 00:27:08,404
I can't live like this anymore!
463
00:27:10,280 --> 00:27:11,327
Then leave.
464
00:27:17,040 --> 00:27:18,565
What did I ever do to you?
465
00:27:18,720 --> 00:27:19,846
Enough, Anna.
466
00:27:19,920 --> 00:27:21,968
No, why? Why do you shut me out?
467
00:27:22,240 --> 00:27:23,685
Why do you shut the world out?
468
00:27:23,920 --> 00:27:25,524
What are you so afraid of?
469
00:27:25,840 --> 00:27:27,490
I said, enough!
470
00:27:35,720 --> 00:27:37,006
Sorcery.
471
00:27:37,560 --> 00:27:40,086
I knew there was something
dubious going on here.
472
00:27:40,760 --> 00:27:42,046
Elsa.
473
00:27:49,240 --> 00:27:50,241
There she is!
474
00:27:56,080 --> 00:27:58,287
Yes! It is her!
475
00:27:58,360 --> 00:27:59,486
Queen Elsa.
476
00:28:00,680 --> 00:28:02,250
Our beautiful queen!
477
00:28:02,600 --> 00:28:04,728
Your Majesty? Are you all right?
478
00:28:06,000 --> 00:28:07,081
No.
479
00:28:16,760 --> 00:28:18,046
There she is! Stop her!
480
00:28:18,280 --> 00:28:20,408
Please, just stay away from me.
Stay away.
481
00:28:23,760 --> 00:28:25,762
Monster. Monster!
482
00:28:33,680 --> 00:28:34,806
Elsa!
483
00:28:41,120 --> 00:28:42,724
Elsa!
484
00:28:47,840 --> 00:28:49,080
Wait, please!
485
00:29:02,000 --> 00:29:03,570
Elsa, stop!
486
00:29:03,640 --> 00:29:04,801
Anna!
487
00:29:05,000 --> 00:29:06,001
No.
488
00:29:11,840 --> 00:29:12,966
The fjord.
489
00:29:32,040 --> 00:29:33,724
- Snow!
- Snow?
490
00:29:34,080 --> 00:29:35,127
Yes, snow.
491
00:29:35,200 --> 00:29:36,964
- Are you all right?
- No.
492
00:29:37,120 --> 00:29:38,565
Did you know?
493
00:29:39,240 --> 00:29:40,287
No.
494
00:29:41,200 --> 00:29:42,725
Look, it's snowing. It's snowing!
495
00:29:42,840 --> 00:29:44,444
The queen has cursed this land!
496
00:29:44,560 --> 00:29:46,722
She must be stopped!
You have to go after her.
497
00:29:46,800 --> 00:29:48,040
Wait, no!
498
00:29:48,200 --> 00:29:50,646
You! Is there sorcery in you, too?
499
00:29:50,720 --> 00:29:52,210
Are you a monster, too?
500
00:29:52,360 --> 00:29:55,284
No, no. I'm completely ordinary.
501
00:29:55,360 --> 00:29:56,850
That's right, she is.
502
00:29:57,720 --> 00:29:59,324
In the best way.
503
00:29:59,600 --> 00:30:01,090
And my sister is not a monster.
504
00:30:01,160 --> 00:30:02,730
She nearly killed me!
505
00:30:02,800 --> 00:30:04,325
- You slipped on ice.
- Her ice.
506
00:30:04,400 --> 00:30:06,641
It was an accident. She was scared.
507
00:30:07,040 --> 00:30:09,691
She didn't mean it.
She didn't mean any of this.
508
00:30:10,200 --> 00:30:12,521
Tonight was my fault. I pushed her.
509
00:30:12,640 --> 00:30:13,926
So, I'm the one
510
00:30:14,040 --> 00:30:15,246
- that needs to go after her.
- What?
511
00:30:15,320 --> 00:30:17,641
- Bring me my horse, please.
- Anna, no.
512
00:30:17,720 --> 00:30:18,926
It's too dangerous.
513
00:30:19,280 --> 00:30:20,930
Elsa is not dangerous.
514
00:30:21,400 --> 00:30:23,201
I'll bring her back,
and I'll make this right.
515
00:30:23,280 --> 00:30:24,281
I'm coming with you.
516
00:30:24,360 --> 00:30:27,569
No, I need you here
to take care of Arendelle.
517
00:30:28,200 --> 00:30:29,565
On my honor.
518
00:30:31,880 --> 00:30:33,245
I leave Prince Hans in charge.
519
00:30:35,400 --> 00:30:36,925
Are you sure you can trust her?
520
00:30:37,560 --> 00:30:38,971
I don't want you getting hurt.
521
00:30:39,440 --> 00:30:40,601
She's my sister.
522
00:30:41,200 --> 00:30:42,531
She would never hurt me.
523
00:31:23,800 --> 00:31:26,883
The snow glows white
On the mountain tonight
524
00:31:26,960 --> 00:31:29,964
Not a footprint to be seen
525
00:31:30,680 --> 00:31:33,889
A kingdom of isolation
526
00:31:33,960 --> 00:31:37,806
And it looks like
I'm the queen
527
00:31:38,360 --> 00:31:40,488
The wind is howling
528
00:31:40,560 --> 00:31:44,281
Like this swirling storm inside
529
00:31:45,440 --> 00:31:50,162
Couldn't keep it in
Heaven knows I tried
530
00:31:52,440 --> 00:31:55,728
Don't let them in
Don't let them see
531
00:31:55,800 --> 00:31:59,247
Be the good girl
You always have to be
532
00:31:59,320 --> 00:32:04,042
Conceal, don't feel
Don't let them know
533
00:32:05,360 --> 00:32:08,489
Well, now they know
534
00:32:08,840 --> 00:32:12,208
Let it go!
Let it go!
535
00:32:12,520 --> 00:32:15,569
Can't hold me back anymore
536
00:32:15,840 --> 00:32:19,049
Let it go!
Let it go!
537
00:32:19,360 --> 00:32:22,603
Turn away and slam the door
538
00:32:23,520 --> 00:32:25,807
I don't care
539
00:32:25,920 --> 00:32:29,208
What they're going to say
540
00:32:29,880 --> 00:32:33,248
Let the storm rage on
541
00:32:33,960 --> 00:32:36,531
The cold never bothered me anyway
542
00:32:41,200 --> 00:32:46,843
It's funny how some distance
Makes everything seem small
543
00:32:47,720 --> 00:32:50,883
And the fears that once controlled me
544
00:32:51,040 --> 00:32:54,931
Can't get to me at all
545
00:32:55,560 --> 00:32:58,882
It's time to see what I can do
546
00:32:58,960 --> 00:33:02,407
To test the limits and break through
547
00:33:02,520 --> 00:33:03,965
No right, no wrong
548
00:33:04,040 --> 00:33:06,122
No rules for me
549
00:33:06,680 --> 00:33:08,364
I'm free!
550
00:33:10,080 --> 00:33:11,491
Let it go!
551
00:33:11,760 --> 00:33:13,410
Let it go!
552
00:33:13,640 --> 00:33:17,008
I am one with the wind and sky
553
00:33:17,080 --> 00:33:20,402
Let it go!
Let it go!
554
00:33:20,840 --> 00:33:24,128
You'll never see me cry
555
00:33:24,840 --> 00:33:28,208
Here I stand
556
00:33:28,280 --> 00:33:30,931
And here I'll stay
557
00:33:31,200 --> 00:33:34,807
Let the storm rage on
558
00:33:43,080 --> 00:33:45,970
My power flurries through the air
559
00:33:46,040 --> 00:33:49,203
Into the ground
560
00:33:49,680 --> 00:33:54,242
My soul is spiraling in frozen fractals
561
00:33:54,320 --> 00:33:56,448
All around
562
00:33:56,840 --> 00:34:01,880
And one thought crystallizes
Like an icy blast
563
00:34:03,880 --> 00:34:06,486
I'm never going back
564
00:34:06,920 --> 00:34:10,891
The past is in the past
565
00:34:11,560 --> 00:34:14,484
Let it go!
Let it go!
566
00:34:15,120 --> 00:34:18,488
And I'll rise like the break of dawn
567
00:34:18,600 --> 00:34:21,809
Let it go!
Let it go!
568
00:34:22,360 --> 00:34:26,001
That perfect girl is gone
569
00:34:26,200 --> 00:34:28,646
Here I stand
570
00:34:28,760 --> 00:34:32,481
In the light of day
571
00:34:34,480 --> 00:34:38,405
Let the storm rage on!
572
00:34:40,360 --> 00:34:43,011
The cold never bothered me anyway
573
00:34:49,040 --> 00:34:50,451
Elsa!
574
00:34:51,760 --> 00:34:53,000
Elsa!
575
00:34:55,640 --> 00:34:57,404
Elsa, it's me, Anna,
576
00:34:57,680 --> 00:35:00,650
your sister who didn't mean
to make you freeze the summer.
577
00:35:00,920 --> 00:35:03,969
I'm sorry.
It's all my fault.
578
00:35:06,454 --> 00:35:08,055
Of course, none of it
would have happened
579
00:35:08,080 --> 00:35:09,844
if she had just told me her secret.
580
00:35:10,680 --> 00:35:12,011
She's a stinker.
581
00:35:12,680 --> 00:35:14,205
Whoa!
582
00:35:17,440 --> 00:35:18,646
Oh, no. No, no, no! Come back!
583
00:35:18,880 --> 00:35:20,211
No, no, no!
584
00:35:21,040 --> 00:35:22,451
Okay.
585
00:35:29,040 --> 00:35:31,168
Snow. It had to be snow.
586
00:35:32,200 --> 00:35:34,362
She couldn't have had tropical magic
587
00:35:34,440 --> 00:35:37,808
that covered the fjords
in white sand and warm...
588
00:35:39,640 --> 00:35:41,085
Fire!
589
00:35:48,880 --> 00:35:50,530
Cold, cold, cold, cold, cold.
590
00:36:08,920 --> 00:36:10,524
Ooh. "And sauna"!
591
00:36:16,080 --> 00:36:17,411
- Yoo-hoo.
- Hmm?
592
00:36:18,760 --> 00:36:19,966
Big summer blowout.
593
00:36:20,280 --> 00:36:22,442
Half off swimming suits, clogs,
594
00:36:22,600 --> 00:36:25,206
and a sun balm
of my own invention, yah?
595
00:36:26,320 --> 00:36:29,802
Oh. Great.
For now, um, how about boots?
596
00:36:30,440 --> 00:36:32,124
Winter boots and dresses?
597
00:36:32,760 --> 00:36:34,569
That would be in our winter department.
598
00:36:37,600 --> 00:36:38,931
Oh. Um...
599
00:36:39,440 --> 00:36:40,680
I was just wondering.
600
00:36:40,800 --> 00:36:42,848
Has another young woman...
601
00:36:43,080 --> 00:36:45,651
The queen perhaps, I don't know,
602
00:36:45,720 --> 00:36:46,801
passed through here?
603
00:36:46,960 --> 00:36:48,371
The only one crazy enough
to be out in this storm
604
00:36:48,440 --> 00:36:50,249
is you, dear.
605
00:36:57,080 --> 00:36:58,320
You and this fellow.
606
00:36:58,480 --> 00:36:59,447
Yoo-hoo.
607
00:36:59,520 --> 00:37:00,646
Big summer blowout.
608
00:37:05,640 --> 00:37:06,801
Carrots.
609
00:37:07,000 --> 00:37:08,126
Huh?
610
00:37:08,640 --> 00:37:10,051
Behind you.
611
00:37:10,560 --> 00:37:12,369
Oh! Right. Excuse me.
612
00:37:13,640 --> 00:37:15,642
Oh. A real howler in July, yes?
613
00:37:16,440 --> 00:37:18,204
Wherever could it be coming from?
614
00:37:19,000 --> 00:37:20,411
The North Mountain.
615
00:37:21,080 --> 00:37:22,320
North Mountain.
616
00:37:22,760 --> 00:37:24,046
That Will be 40.
617
00:37:24,120 --> 00:37:25,770
Forty? No, 10.
618
00:37:25,880 --> 00:37:26,927
Oh, dear, that's no good.
619
00:37:27,160 --> 00:37:28,969
See, this is from our winter stock,
620
00:37:29,160 --> 00:37:31,049
where supply and demand
have a big problem.
621
00:37:31,160 --> 00:37:33,162
You want to talk about
a supply and demand problem?
622
00:37:33,480 --> 00:37:34,527
I sell ice for a living.
623
00:37:35,080 --> 00:37:36,960
Ooh. That's a rough business
to be in right now.
624
00:37:37,000 --> 00:37:39,241
I mean, that is really...
625
00:37:39,360 --> 00:37:40,760
That's unfortunate.
626
00:37:40,840 --> 00:37:41,921
Still 40.
627
00:37:42,000 --> 00:37:44,048
But I will throw in
a visit to Oaken's sauna.
628
00:37:44,480 --> 00:37:46,209
Yoo-hoo. Hi, family.
629
00:37:46,680 --> 00:37:47,886
Yoo-hoo!
630
00:37:48,320 --> 00:37:50,641
Ten is all I got. Help me out.
631
00:37:51,200 --> 00:37:53,601
Okay. Ten will get you this and no more.
632
00:37:53,840 --> 00:37:55,001
Okay, just tell me one thing.
633
00:37:55,080 --> 00:37:56,969
What was happening
on the North Mountain?
634
00:37:57,040 --> 00:37:58,769
Did it seem magical?
635
00:37:58,960 --> 00:38:00,450
Yes!
636
00:38:01,200 --> 00:38:03,885
Now, back up while I deal
with this crook, here.
637
00:38:07,040 --> 00:38:08,451
What did you call me?
638
00:38:09,720 --> 00:38:11,210
Okay, okay. I'm out.
639
00:38:11,720 --> 00:38:12,721
Whoa!
640
00:38:12,800 --> 00:38:14,086
Bye-bye.
641
00:38:18,840 --> 00:38:21,241
No, Sven, I didn't get your carrots.
642
00:38:22,560 --> 00:38:24,164
But I did find us a place to sleep.
643
00:38:24,800 --> 00:38:26,370
And it's free.
644
00:38:27,880 --> 00:38:29,291
I'm sorry about this violence.
645
00:38:29,560 --> 00:38:31,050
I will add a quart of lutefisk,
646
00:38:31,560 --> 00:38:32,891
so we have good feelings.
647
00:38:33,240 --> 00:38:34,730
Just the outfit and the boots, yah?
648
00:38:36,080 --> 00:38:37,161
Uh...
649
00:38:45,760 --> 00:38:48,684
Reindeers are better than people
650
00:38:49,560 --> 00:38:52,643
Sven, don't you think that's true?
651
00:38:53,040 --> 00:38:56,089
"Yeah, people will beat you
And curse you and cheat you"
652
00:38:56,240 --> 00:38:58,641
"Every one of them's bad, except you"
653
00:38:58,920 --> 00:39:00,604
Aw. Thanks, buddy.
654
00:39:01,120 --> 00:39:04,249
But people smell better than reindeers
655
00:39:04,800 --> 00:39:07,565
Sven, don't you think I'm right?
656
00:39:08,440 --> 00:39:11,967
"That's once again true
For all, except you"
657
00:39:12,440 --> 00:39:15,410
You got me
Let's call it a night
658
00:39:15,480 --> 00:39:17,209
"Good night"
659
00:39:17,920 --> 00:39:21,925
Don't let the frostbite
660
00:39:22,160 --> 00:39:24,401
Bite
661
00:39:25,280 --> 00:39:26,645
Nice duet.
662
00:39:27,120 --> 00:39:29,726
It's just you.
What do you want?
663
00:39:30,280 --> 00:39:32,362
I want you to take me up
the North Mountain.
664
00:39:35,640 --> 00:39:37,290
I don't take people places.
665
00:39:38,160 --> 00:39:39,685
Let me rephrase that.
666
00:39:39,760 --> 00:39:41,205
Hey.
667
00:39:42,000 --> 00:39:43,286
Take me up the North Mountain.
668
00:39:44,200 --> 00:39:45,964
Please.
669
00:39:51,080 --> 00:39:53,162
Look, I know how to stop this winter.
670
00:39:55,480 --> 00:39:57,130
We leave at dawn.
671
00:39:57,640 --> 00:39:59,722
And you forgot the carrots for Sven.
672
00:40:00,720 --> 00:40:01,926
Oops, sorry.
673
00:40:02,000 --> 00:40:04,287
I'm sorry. I'm sorry. I didn't...
674
00:40:04,720 --> 00:40:07,007
We leave now. Right now.
675
00:40:10,160 --> 00:40:11,286
Whew!
676
00:40:19,240 --> 00:40:21,322
Hang on! We like to go fast.
677
00:40:21,400 --> 00:40:23,801
- I like fast.
- Whoa! Whoa, whoa, whoa...
678
00:40:23,920 --> 00:40:25,570
Get your feet down.
This is fresh lacquer.
679
00:40:25,640 --> 00:40:27,130
Seriously, were you raised in a barn?
680
00:40:27,240 --> 00:40:28,526
Ugh!
681
00:40:28,680 --> 00:40:31,286
- No, I was raised in a castle.
- Hmm.
682
00:40:32,840 --> 00:40:34,205
So, uh, tell me,
683
00:40:34,520 --> 00:40:36,443
what made the queen go all ice-crazy?
684
00:40:36,680 --> 00:40:37,681
Oh. Well...
685
00:40:38,200 --> 00:40:39,440
It was all my fault.
686
00:40:39,760 --> 00:40:42,047
I got engaged, but then she freaked out,
687
00:40:42,120 --> 00:40:44,771
because I'd only just met him,
you know, that day.
688
00:40:45,120 --> 00:40:46,770
And she said she wouldn't
bless the marriage, and...
689
00:40:46,880 --> 00:40:50,362
Wait. You got engaged
to someone you just met that day?
690
00:40:50,440 --> 00:40:53,683
Yeah.
Anyway, I got mad, and so she got mad,
691
00:40:53,760 --> 00:40:54,761
and then she tried to walk away,
692
00:40:54,815 --> 00:40:55,855
and I grabbed her glove...
693
00:40:55,880 --> 00:40:56,881
Hang on!
694
00:40:57,040 --> 00:40:58,929
You mean to tell me you got engaged
695
00:40:59,000 --> 00:41:01,606
to someone you just met that day?
696
00:41:01,680 --> 00:41:02,920
Yes. Pay attention.
697
00:41:03,160 --> 00:41:06,130
But the thing is,
she wore the gloves all the time,
698
00:41:06,200 --> 00:41:08,441
so I just thought,
maybe she has a thing about dirt.
699
00:41:08,640 --> 00:41:11,484
Didn't your parents ever
warn you about strangers?
700
00:41:12,240 --> 00:41:13,969
Yes, they did.
701
00:41:14,520 --> 00:41:16,761
But Hans is not a stranger.
702
00:41:17,280 --> 00:41:18,850
Oh, yeah? What's his last name?
703
00:41:18,960 --> 00:41:21,406
"Of the Southern Isles."
704
00:41:21,560 --> 00:41:22,891
- What's his favorite food?
- Sandwiches.
705
00:41:23,000 --> 00:41:24,331
- Best friend's name?
- Probably John.
706
00:41:24,400 --> 00:41:25,447
- Eye color?
- Dreamy.
707
00:41:25,494 --> 00:41:27,055
- Foot size?
- Foot size doesn't matter.
708
00:41:27,080 --> 00:41:28,286
Have you had a meal with him yet?
709
00:41:28,400 --> 00:41:29,845
What if you hate the way he eats?
710
00:41:29,920 --> 00:41:31,331
What if you hate
the way he picks his nose?
711
00:41:31,600 --> 00:41:32,601
Picks his nose?
712
00:41:32,880 --> 00:41:33,927
And eats it.
713
00:41:34,000 --> 00:41:36,401
Excuse me, sir. He is a prince.
714
00:41:37,400 --> 00:41:38,925
- All men do it.
- Ew.
715
00:41:39,600 --> 00:41:42,410
Look, it doesn't matter. It's true love.
716
00:41:42,495 --> 00:41:43,775
It doesn't sound like true love.
717
00:41:43,800 --> 00:41:46,326
Are you some
sort of love expert?
718
00:41:47,080 --> 00:41:49,606
No. But, uh, I have friends who are.
719
00:41:49,920 --> 00:41:51,160
You have friends
720
00:41:51,240 --> 00:41:53,561
who are love experts? I'm not buying it.
721
00:41:53,640 --> 00:41:55,130
- Stop talking.
- No, no, no. No, no.
722
00:41:55,320 --> 00:41:57,040
- I'd like to meet these...
- No, I mean it.
723
00:42:11,960 --> 00:42:12,961
Sven, go.
724
00:42:13,160 --> 00:42:14,207
Go!
725
00:42:14,960 --> 00:42:16,291
- What are they?
- Wolves.
726
00:42:16,480 --> 00:42:17,527
Wolves?
727
00:42:20,000 --> 00:42:21,411
- What do we do?
- I got this.
728
00:42:21,480 --> 00:42:23,687
You just...
Don't fall off, and don't get eaten.
729
00:42:23,760 --> 00:42:24,727
But I want to help!
730
00:42:24,800 --> 00:42:25,847
- No.
- Why not?
731
00:42:25,920 --> 00:42:26,921
Because I don't trust your judgment.
732
00:42:27,000 --> 00:42:28,206
Excuse me?
733
00:42:28,280 --> 00:42:30,044
Who marries a man she just met?
734
00:42:30,120 --> 00:42:31,360
It's true love!
735
00:42:31,440 --> 00:42:32,601
Whoa!
736
00:42:32,680 --> 00:42:34,091
Whoa. Whoa!
737
00:42:34,320 --> 00:42:35,685
Christopher!
738
00:42:35,920 --> 00:42:37,251
It's "Kristoff"!
739
00:42:37,320 --> 00:42:38,651
Ow!
740
00:42:41,960 --> 00:42:43,007
Duck!
741
00:42:47,320 --> 00:42:48,651
You almost set me on fire!
742
00:42:48,760 --> 00:42:49,761
But I didn't.
743
00:42:56,360 --> 00:42:57,646
Get ready to jump, Sven!
744
00:42:57,760 --> 00:42:59,171
You don't tell him what to do.
745
00:42:59,280 --> 00:43:00,645
- Hey!
- I do!
746
00:43:01,760 --> 00:43:02,761
Jump, Sven!
747
00:43:12,840 --> 00:43:13,921
Phew!
748
00:43:17,480 --> 00:43:18,686
But I just paid it off.
749
00:43:19,240 --> 00:43:20,844
Uh-oh. No. No.
750
00:43:21,480 --> 00:43:22,447
No!
751
00:43:22,520 --> 00:43:24,249
Ah! No, no, no, no, no, no, no!
752
00:43:24,400 --> 00:43:25,481
Grab on!
753
00:43:25,920 --> 00:43:27,126
Pull, Sven. Pull!
754
00:43:35,520 --> 00:43:37,090
Whoa.
755
00:43:39,200 --> 00:43:42,488
I'll replace your sled,
and everything in it.
756
00:43:44,440 --> 00:43:48,081
And I understand
if you don't want to help me anymore.
757
00:43:53,720 --> 00:43:56,246
Of course I don't want to help
her anymore. In fact,
758
00:43:56,720 --> 00:43:59,963
this whole thing has ruined me
for helping anyone ever again.
759
00:44:00,040 --> 00:44:01,007
It's this way?
760
00:44:01,080 --> 00:44:03,048
"She'll die on her own."
761
00:44:03,200 --> 00:44:04,884
- I can live with that.
- Here we go.
762
00:44:05,120 --> 00:44:08,124
"But you won't get
your new sled if she's dead."
763
00:44:08,320 --> 00:44:09,731
I think, actually, it's up.
764
00:44:09,975 --> 00:44:11,375
Sometimes, I really don't like you.
765
00:44:11,400 --> 00:44:13,721
Hold up! We're coming.
766
00:44:14,360 --> 00:44:15,327
You are?
767
00:44:15,400 --> 00:44:18,483
I mean, sure. I'll let you tag along.
768
00:44:29,640 --> 00:44:31,005
Arendelle.
769
00:44:31,680 --> 00:44:33,728
It's completely frozen.
770
00:44:35,560 --> 00:44:38,006
But it will be fine. Elsa will thaw it.
771
00:44:38,080 --> 00:44:39,366
Will she?
772
00:44:39,440 --> 00:44:41,044
Yeah. Now, come on.
773
00:44:41,120 --> 00:44:42,884
This way to the North Mountain?
774
00:44:44,240 --> 00:44:45,446
More like this way.
775
00:45:18,560 --> 00:45:21,962
I never knew winter
could be so beautiful.
776
00:45:23,120 --> 00:45:24,360
Yeah.
777
00:45:24,560 --> 00:45:26,483
It really is beautiful, isn't it?
778
00:45:27,160 --> 00:45:28,161
But it's so white.
779
00:45:28,760 --> 00:45:30,410
You know, how about a little color?
780
00:45:30,640 --> 00:45:33,849
I'm thinking maybe some
crimson, chartreuse.
781
00:45:34,000 --> 00:45:35,445
How about yellow?
782
00:45:35,840 --> 00:45:37,763
No, not yellow. Yellow and snow?
783
00:45:38,000 --> 00:45:39,411
No go.
784
00:45:43,080 --> 00:45:44,730
Am I right?
785
00:45:45,080 --> 00:45:46,161
- Hi.
- You're creepy.
786
00:45:46,240 --> 00:45:47,526
- Whoa!
- I don't want it.
787
00:45:47,640 --> 00:45:49,005
- Back at you.
- Please don't drop me.
788
00:45:49,080 --> 00:45:50,286
- No.
- Come on, it's just a head.
789
00:45:50,360 --> 00:45:51,600
All right. We got off to a bad start.
790
00:45:51,680 --> 00:45:52,886
Ew, ew, ew, the body!
791
00:45:57,080 --> 00:45:58,730
Wait, what am I looking at right now?
792
00:45:58,800 --> 00:46:01,451
Why are you hanging off
the earth like a bat?
793
00:46:01,520 --> 00:46:02,851
All right, wait one second.
794
00:46:03,000 --> 00:46:04,331
Oh. Uh...
795
00:46:04,560 --> 00:46:05,686
Oh!
796
00:46:05,760 --> 00:46:07,125
- Thank you.
- You're welcome.
797
00:46:07,360 --> 00:46:08,327
Now, I'm perfect.
798
00:46:09,760 --> 00:46:10,886
Well, almost.
799
00:46:11,200 --> 00:46:13,120
It was like my whole life
got turned upside down.
800
00:46:14,240 --> 00:46:15,241
Oh! Too hard. I'm sorry!
801
00:46:15,695 --> 00:46:17,335
- Head rush!
- I was just... Are you okay?
802
00:46:17,360 --> 00:46:20,682
Are you kidding me? I am wonderful!
803
00:46:20,880 --> 00:46:22,530
I've always wanted a nose.
804
00:46:22,815 --> 00:46:24,095
So cute.
805
00:46:24,120 --> 00:46:25,804
It's like a little baby unicorn.
806
00:46:25,880 --> 00:46:26,927
But... Hey! Whoa!
807
00:46:27,000 --> 00:46:27,967
Oh.
808
00:46:28,040 --> 00:46:29,849
I love it even more.
809
00:46:30,200 --> 00:46:32,885
All right,
let's start this thing over.
810
00:46:33,200 --> 00:46:34,167
Hi, everyone.
811
00:46:34,240 --> 00:46:35,241
I'm Olaf.
812
00:46:35,320 --> 00:46:36,526
And I like warm hugs.
813
00:46:38,080 --> 00:46:39,081
Olaf?
814
00:46:42,480 --> 00:46:44,209
That's right. Olaf.
815
00:46:45,360 --> 00:46:47,408
And you are?
816
00:46:47,720 --> 00:46:48,881
Oh. Um...
817
00:46:49,160 --> 00:46:50,161
I'm Anna.
818
00:46:50,240 --> 00:46:52,607
And who's the funky-looking
donkey over there?
819
00:46:52,680 --> 00:46:54,170
- That's Sven.
- Uh-huh.
820
00:46:54,240 --> 00:46:56,129
And who's the reindeer?
821
00:46:56,200 --> 00:46:57,167
Sven.
822
00:46:57,240 --> 00:47:00,005
Oh, the... Oh. Okay.
That makes things easier for me.
823
00:47:00,080 --> 00:47:02,560
Aw, look at him
trying to kiss my nose.
824
00:47:02,840 --> 00:47:04,683
- I like you, too.
- Olaf.
825
00:47:05,240 --> 00:47:07,322
- Did Elsa build you?
- Yeah. Why?
826
00:47:07,640 --> 00:47:08,641
Do you know where she is?
827
00:47:08,760 --> 00:47:09,841
- Fascinating.
- Yeah. Why?
828
00:47:09,920 --> 00:47:11,440
Do you think you could
show us the way?
829
00:47:11,480 --> 00:47:12,481
Yeah. Why?
830
00:47:12,760 --> 00:47:14,046
How does this work? Ow!
831
00:47:14,120 --> 00:47:16,282
Stop it, Sven. I'm trying to focus, here.
832
00:47:16,360 --> 00:47:18,362
- Yeah. Why?
- I'll tell you why.
833
00:47:18,920 --> 00:47:20,445
We need Elsa to bring back summer.
834
00:47:20,960 --> 00:47:22,450
- Summer?
- Mmm-hmm.
835
00:47:22,520 --> 00:47:23,760
Oh. I don't know why,
836
00:47:23,840 --> 00:47:27,526
but I've always loved
the idea of summer.
837
00:47:27,600 --> 00:47:31,082
And sun, and all things hot.
838
00:47:31,200 --> 00:47:32,201
Really?
839
00:47:32,280 --> 00:47:34,760
I'm guessing you
don't have much experience with heat.
840
00:47:34,840 --> 00:47:35,921
Nope.
841
00:47:36,280 --> 00:47:38,681
But sometimes I like to close my eyes,
842
00:47:38,760 --> 00:47:42,606
and imagine what it would be
like when summer does come.
843
00:47:45,680 --> 00:47:50,049
Bees will buzz
Kids will blow dandelion fuzz
844
00:47:50,120 --> 00:47:54,887
And I'll be doing
Whatever snow does in summer
845
00:47:56,480 --> 00:47:58,767
A drink in my hand
846
00:47:58,840 --> 00:48:01,161
My snow up against the burning sand
847
00:48:01,240 --> 00:48:03,447
Probably getting gorgeously tanned
848
00:48:03,520 --> 00:48:05,090
In summer
849
00:48:05,640 --> 00:48:07,802
I'll finally see a summer breeze
850
00:48:07,880 --> 00:48:09,928
Blow away a winter storm
851
00:48:10,000 --> 00:48:12,207
And find out what happens
to solid water
852
00:48:12,280 --> 00:48:15,011
When it gets warm
853
00:48:16,920 --> 00:48:18,888
And I can't wait to see
854
00:48:19,000 --> 00:48:20,843
What my buddies all think of me
855
00:48:21,320 --> 00:48:23,721
Just imagine how much cooler I'll be
856
00:48:23,800 --> 00:48:26,007
In summer!
857
00:48:30,600 --> 00:48:32,568
The hot and the cold
are both so intense
858
00:48:32,680 --> 00:48:35,047
Put them together
It just makes sense
859
00:48:39,440 --> 00:48:41,568
Winter's a good time
To stay in and cuddle
860
00:48:41,680 --> 00:48:43,523
But put me in summer and I'll be a...
861
00:48:44,840 --> 00:48:46,524
Happy snowman!
862
00:48:46,600 --> 00:48:47,726
When life gets rough
863
00:48:47,880 --> 00:48:50,201
I like to hold on to my dream
864
00:48:50,440 --> 00:48:55,207
Relaxing in the summer sun
Just letting off steam
865
00:48:57,000 --> 00:48:58,445
Oh, the sky
866
00:48:58,560 --> 00:49:00,085
Will be blue
867
00:49:00,680 --> 00:49:03,524
And you guys will be there, too
868
00:49:04,360 --> 00:49:05,600
When I finally do
869
00:49:05,680 --> 00:49:08,968
What frozen things do
In summer!
870
00:49:09,920 --> 00:49:11,684
- I'm gonna tell him.
- Don't you dare.
871
00:49:13,040 --> 00:49:16,487
In summer!
872
00:49:20,240 --> 00:49:22,481
So, come on! Elsa's this way.
873
00:49:22,560 --> 00:49:25,689
Let's go bring back summer!
874
00:49:25,760 --> 00:49:27,000
I'm coming!
875
00:49:28,800 --> 00:49:30,325
Somebody's gotta tell him.
876
00:49:35,560 --> 00:49:37,961
No, no. You've got the bark facing down.
877
00:49:38,040 --> 00:49:39,565
The bark needs to be face-up.
878
00:49:39,800 --> 00:49:42,167
- Bark down is drier.
- Bark up!
879
00:49:42,240 --> 00:49:43,207
- Bark down!
- Papa!
880
00:49:43,280 --> 00:49:44,884
Cloak? Does anyone need a cloak?
881
00:49:45,000 --> 00:49:48,004
Arendelle is indebted to you,
Your Highness.
882
00:49:48,200 --> 00:49:49,486
The castle is open.
883
00:49:49,560 --> 00:49:52,530
There is soup and hot glogg
in the great hall.
884
00:49:52,800 --> 00:49:53,847
Here, pass these out.
885
00:49:53,920 --> 00:49:55,285
Prince Hans!
886
00:49:55,480 --> 00:49:57,926
Are we expected
to just sit here and freeze
887
00:49:58,000 --> 00:50:00,446
while you give away all
of Arendelle's tradable goods?
888
00:50:00,975 --> 00:50:02,375
Princess Anna has given her orders.
889
00:50:02,400 --> 00:50:04,129
And that's another thing!
890
00:50:04,200 --> 00:50:06,726
Has it dawned on you
that your princess may be conspiring
891
00:50:06,800 --> 00:50:07,926
with a wicked Sorceress
892
00:50:08,120 --> 00:50:09,121
to destroy us all?
893
00:50:09,200 --> 00:50:10,770
Do not question the princess.
894
00:50:11,080 --> 00:50:12,411
She left me in charge
895
00:50:12,480 --> 00:50:13,720
and I will not hesitate
896
00:50:13,800 --> 00:50:15,325
to protect Arendelle from treason.
897
00:50:15,640 --> 00:50:17,130
Treason?
898
00:50:22,600 --> 00:50:23,647
Whoa! Whoa!
899
00:50:23,720 --> 00:50:25,449
Whoa, boy. Easy.
900
00:50:25,520 --> 00:50:26,601
Easy.
901
00:50:26,840 --> 00:50:28,120
It's Princess Anna's horse.
902
00:50:28,200 --> 00:50:29,725
So, where is the princess?
903
00:50:30,120 --> 00:50:32,120
- Where could she be?
- Where is she?
904
00:50:32,160 --> 00:50:33,605
Princess Anna is in trouble.
905
00:50:34,320 --> 00:50:37,085
I need volunteers to go
with me to find her.
906
00:50:37,160 --> 00:50:38,321
- I'll go.
- I volunteer.
907
00:50:38,400 --> 00:50:40,368
I volunteer two men, My Lord.
908
00:50:40,960 --> 00:50:42,291
Be prepared for anything.
909
00:50:42,640 --> 00:50:44,642
And should you encounter the queen,
910
00:50:45,320 --> 00:50:47,766
you are to put an end to this winter.
911
00:50:48,480 --> 00:50:49,891
- Do you understand?
- Hmm.
912
00:50:54,320 --> 00:50:57,005
So, how exactly
are you planning to stop this weather?
913
00:50:57,640 --> 00:50:59,881
Oh. I am gonna talk to my sister.
914
00:51:00,160 --> 00:51:01,321
That's your plan?
915
00:51:01,480 --> 00:51:04,290
My ice business is riding on
you talking to your sister?
916
00:51:04,360 --> 00:51:05,566
Yep.
917
00:51:06,240 --> 00:51:07,685
So, you're not at all afraid of her?
918
00:51:08,120 --> 00:51:09,690
- Why would I be?
- Yeah.
919
00:51:09,960 --> 00:51:14,443
I bet she's the nicest,
gentlest, warmest person ever.
920
00:51:15,160 --> 00:51:16,650
Oh. Look at that.
921
00:51:16,800 --> 00:51:19,007
I've been impaled.
922
00:51:23,280 --> 00:51:24,327
What now?
923
00:51:25,000 --> 00:51:26,809
Mmm...
924
00:51:27,680 --> 00:51:28,727
It's too steep.
925
00:51:28,800 --> 00:51:31,246
I've only got one rope and you don't
know how to climb mountains.
926
00:51:31,320 --> 00:51:32,606
Says who?
927
00:51:32,680 --> 00:51:33,920
Hmm?
928
00:51:34,360 --> 00:51:35,361
What are you doing?
929
00:51:35,680 --> 00:51:39,446
I'm going to see my sister.
930
00:51:39,880 --> 00:51:41,041
You're gonna kill yourself.
931
00:51:41,520 --> 00:51:43,761
I wouldn't put my foot there.
932
00:51:43,840 --> 00:51:45,490
- You're distracting me.
- Or there.
933
00:51:45,720 --> 00:51:47,563
How do you know
Elsa even wants to see you?
934
00:51:47,640 --> 00:51:49,320
All right. I'm just blocking you out
935
00:51:49,400 --> 00:51:52,051
because I gotta concentrate, here.
936
00:51:52,440 --> 00:51:53,840
You know, most people who disappear
937
00:51:53,920 --> 00:51:55,360
into the mountains want to be alone.
938
00:51:55,680 --> 00:51:57,682
Nobody wants to be alone.
939
00:51:58,200 --> 00:51:59,247
Except maybe you.
940
00:51:59,400 --> 00:52:02,449
I'm not alone. I have friends, remember?
941
00:52:03,400 --> 00:52:05,164
You mean, the love experts?
942
00:52:05,520 --> 00:52:07,363
Yes, the love experts.
943
00:52:07,960 --> 00:52:09,564
Ah...
944
00:52:10,320 --> 00:52:11,890
Please tell me I'm almost there.
945
00:52:13,200 --> 00:52:15,362
Does the air seem a bit thin
to you up here?
946
00:52:17,040 --> 00:52:18,041
Hang on.
947
00:52:18,120 --> 00:52:19,121
Hey, Sven?
948
00:52:19,400 --> 00:52:21,129
Not sure if this is gonna
solve the problem,
949
00:52:21,240 --> 00:52:23,208
but I found a staircase that leads exactly
950
00:52:23,280 --> 00:52:24,406
where you wanted to go.
951
00:52:24,480 --> 00:52:26,403
Ha-ha! Thank goodness. Catch!
952
00:52:28,080 --> 00:52:30,686
Thanks.
That was like a crazy trust exercise.
953
00:52:44,560 --> 00:52:45,686
Whoa.
954
00:52:45,760 --> 00:52:47,603
Now, that's ice.
955
00:52:48,600 --> 00:52:49,726
I might cry.
956
00:52:49,800 --> 00:52:52,371
Go ahead. I won't judge.
957
00:52:59,880 --> 00:53:01,609
All right, take it easy, boy. Come here.
958
00:53:01,760 --> 00:53:03,285
I got you.
959
00:53:03,920 --> 00:53:06,127
Okay. You stay right here, buddy.
960
00:53:08,120 --> 00:53:09,406
Flawless.
961
00:53:14,520 --> 00:53:15,681
Knock.
962
00:53:16,600 --> 00:53:18,011
Just knock.
963
00:53:19,000 --> 00:53:20,570
Why isn't she knocking?
964
00:53:21,520 --> 00:53:22,965
Do you think she knows how to knock?
965
00:53:27,800 --> 00:53:29,882
Huh. It opened.
966
00:53:29,960 --> 00:53:31,246
That's a first.
967
00:53:31,840 --> 00:53:34,446
Oh. You should probably wait out here.
968
00:53:34,520 --> 00:53:36,488
- What?
- The last time I introduced her to a guy,
969
00:53:36,640 --> 00:53:37,926
she froze everything.
970
00:53:38,000 --> 00:53:39,843
But, but... Oh, come on!
971
00:53:39,920 --> 00:53:42,685
It's a palace made of ice. Ice is my life!
972
00:53:42,960 --> 00:53:43,927
Bye, Sven.
973
00:53:44,000 --> 00:53:45,570
You, too, Olaf.
974
00:53:46,000 --> 00:53:47,729
- Me?
- Just give us a minute.
975
00:53:48,200 --> 00:53:49,326
Okay.
976
00:53:50,600 --> 00:53:52,090
One, two,
977
00:53:52,840 --> 00:53:54,524
- three...
- Four...
978
00:54:00,000 --> 00:54:01,081
Whoa.
979
00:54:06,280 --> 00:54:07,361
Elsa?
980
00:54:08,320 --> 00:54:10,243
It's me, Anna.
981
00:54:14,320 --> 00:54:15,765
Anna.
982
00:54:19,480 --> 00:54:22,962
Whoa. Elsa, you look different.
983
00:54:23,520 --> 00:54:25,090
It's a good different.
984
00:54:25,440 --> 00:54:26,726
And this place...
985
00:54:27,080 --> 00:54:28,366
It's amazing.
986
00:54:28,680 --> 00:54:29,681
Thank you.
987
00:54:29,920 --> 00:54:32,082
I never knew what I was capable of.
988
00:54:32,720 --> 00:54:35,405
I'm so sorry about what happened.
If I'd have known...
989
00:54:35,480 --> 00:54:36,606
No, no, no. It's okay.
990
00:54:36,840 --> 00:54:40,890
You don't have to apologize,
but you should probably go.
991
00:54:41,760 --> 00:54:42,807
Please.
992
00:54:42,880 --> 00:54:44,041
But I just got here.
993
00:54:44,760 --> 00:54:46,364
You belong down in Arendelle.
994
00:54:46,720 --> 00:54:47,801
So do you.
995
00:54:47,880 --> 00:54:50,008
No, Anna, I belong here.
996
00:54:51,040 --> 00:54:52,201
Alone.
997
00:54:52,600 --> 00:54:56,650
Where I can be who I am
without hurting anybody.
998
00:54:56,960 --> 00:54:58,883
Actually, about that...
999
00:54:59,520 --> 00:55:01,170
- Sixty!
- Wait. What is that?
1000
00:55:01,880 --> 00:55:04,326
Hi! I'm Olaf and I like warm hugs!
1001
00:55:05,120 --> 00:55:06,167
Olaf?
1002
00:55:07,080 --> 00:55:08,081
Yeah. You built me.
1003
00:55:08,680 --> 00:55:09,841
Remember that?
1004
00:55:10,400 --> 00:55:11,447
And you're alive?
1005
00:55:12,240 --> 00:55:14,402
Um... I think so.
1006
00:55:15,960 --> 00:55:18,486
He's just like the one we built as kids.
1007
00:55:19,720 --> 00:55:20,846
Yeah.
1008
00:55:21,440 --> 00:55:23,249
Elsa, we were so close.
1009
00:55:23,640 --> 00:55:25,324
We can be like that again.
1010
00:55:26,760 --> 00:55:28,480
- Catch me!
- Slow down!
1011
00:55:31,880 --> 00:55:32,961
Anna!
1012
00:55:35,720 --> 00:55:36,687
No.
1013
00:55:36,760 --> 00:55:39,240
We can't. Goodbye, Anna.
1014
00:55:39,480 --> 00:55:40,481
Elsa, wait.
1015
00:55:40,560 --> 00:55:42,608
No, I'm just trying to protect you.
1016
00:55:42,760 --> 00:55:45,411
You don't have to protect me.
I'm not afraid.
1017
00:55:46,160 --> 00:55:48,083
Please don't shut me out again.
1018
00:55:48,440 --> 00:55:50,442
Please don't slam the door
1019
00:55:50,520 --> 00:55:54,411
You don't have to keep
Your distance anymore
1020
00:55:54,600 --> 00:55:57,410
'Cause for the first time in forever
1021
00:55:57,800 --> 00:55:59,689
I finally understand
1022
00:55:59,800 --> 00:56:02,087
For the first time in forever
1023
00:56:02,160 --> 00:56:04,367
We can fix this hand in hand
1024
00:56:04,440 --> 00:56:06,408
We can head down
this mountain together.
1025
00:56:06,680 --> 00:56:09,524
You don't have to live in fear
1026
00:56:09,640 --> 00:56:13,361
'Cause for the first time in forever
1027
00:56:13,640 --> 00:56:16,769
I Will be right here
1028
00:56:16,920 --> 00:56:18,001
Anna.
1029
00:56:18,200 --> 00:56:20,043
Please go back home
1030
00:56:20,120 --> 00:56:21,690
Your life awaits
1031
00:56:22,760 --> 00:56:26,128
Go enjoy the sun
And open up the gates
1032
00:56:26,240 --> 00:56:27,651
- Yeah, but...
- I know.
1033
00:56:27,720 --> 00:56:31,850
You mean well
But leave me be
1034
00:56:32,120 --> 00:56:33,485
Yes, I'm alone
1035
00:56:33,560 --> 00:56:36,404
But I'm alone and free
1036
00:56:36,520 --> 00:56:41,082
Just stay away
And you'll be safe from me
1037
00:56:42,320 --> 00:56:43,321
Actually, we're not
1038
00:56:43,575 --> 00:56:44,735
What do you mean, you're not?
1039
00:56:44,760 --> 00:56:46,250
I get the feeling you don't know
1040
00:56:46,320 --> 00:56:47,481
What do I not know?
1041
00:56:48,000 --> 00:56:51,322
Arendelle's in deep, deep, deep
1042
00:56:51,400 --> 00:56:53,482
Deep snow
1043
00:56:53,840 --> 00:56:54,841
What?
1044
00:56:55,320 --> 00:56:58,802
You kind of set off
an eternal winter everywhere.
1045
00:56:59,200 --> 00:57:00,201
Everywhere?
1046
00:57:00,360 --> 00:57:02,089
Well, it's okay, you can just unfreeze it.
1047
00:57:02,280 --> 00:57:04,328
No, I can't. I don't know how.
1048
00:57:04,560 --> 00:57:06,881
Sure you can. I know you can.
1049
00:57:07,200 --> 00:57:09,601
'Cause for the first time in forever
1050
00:57:10,000 --> 00:57:13,447
Oh, I'm such a fool!
I can't be free!
1051
00:57:13,520 --> 00:57:15,682
You don't have to be afraid
1052
00:57:15,920 --> 00:57:18,764
No escape from the storm inside of me
1053
00:57:18,840 --> 00:57:20,763
We can work this out together
1054
00:57:20,840 --> 00:57:22,604
I can't control the curse!
1055
00:57:22,720 --> 00:57:25,849
We'll reverse the storm you've made
1056
00:57:26,040 --> 00:57:29,044
Anna, please you'll only make it worse!
1057
00:57:29,120 --> 00:57:31,202
Don't panic
There's so much fear!
1058
00:57:31,320 --> 00:57:32,765
We'll make the sun shine bright
1059
00:57:32,920 --> 00:57:34,251
You're not safe here!
1060
00:57:34,320 --> 00:57:35,970
We can face this thing together
1061
00:57:36,040 --> 00:57:37,041
No!
1062
00:57:37,120 --> 00:57:39,202
We can change this winter weather
1063
00:57:39,280 --> 00:57:42,568
And everything will be all right
1064
00:57:43,320 --> 00:57:45,561
I can't!
1065
00:57:53,240 --> 00:57:54,241
Anna!
1066
00:57:54,840 --> 00:57:56,001
Are you okay?
1067
00:57:56,280 --> 00:57:57,406
I'm okay.
1068
00:57:57,480 --> 00:57:58,720
I'm fine.
1069
00:57:59,000 --> 00:58:00,081
Who's this?
1070
00:58:00,160 --> 00:58:01,571
Wait, it doesn't matter. Just...
1071
00:58:02,120 --> 00:58:03,121
You have to go.
1072
00:58:03,200 --> 00:58:05,885
No, I know we can
figure this out together.
1073
00:58:06,000 --> 00:58:07,001
How?
1074
00:58:07,080 --> 00:58:09,242
What power do you have
to stop this winter?
1075
00:58:09,720 --> 00:58:10,846
To stop me?
1076
00:58:11,120 --> 00:58:12,485
Anna, I think we should go.
1077
00:58:12,560 --> 00:58:14,449
No, I'm not leaving without you, Elsa.
1078
00:58:14,560 --> 00:58:16,244
Yes, you are.
1079
00:58:25,080 --> 00:58:26,730
Stop! Put us down!
1080
00:58:26,800 --> 00:58:28,404
Go away.
1081
00:58:32,000 --> 00:58:33,365
Heads up!
1082
00:58:34,160 --> 00:58:35,366
Watch out for my butt!
1083
00:58:37,120 --> 00:58:39,885
It is not nice to throw people!
1084
00:58:39,960 --> 00:58:42,122
Whoa, whoa, whoa, feisty-pants.
Okay, relax.
1085
00:58:42,200 --> 00:58:44,521
- Just calm down! Calm down!
- Okay! All right!
1086
00:58:44,600 --> 00:58:46,204
- I'm okay.
- Just let the snowman be.
1087
00:58:46,280 --> 00:58:47,441
- I'm calm.
- Great.
1088
00:58:47,600 --> 00:58:49,125
Oh! Come on!
1089
00:58:53,375 --> 00:58:54,815
Oh. Look, see?
Now, you made him mad.
1090
00:58:54,840 --> 00:58:56,604
I'll distract him. You guys go.
1091
00:58:57,800 --> 00:58:59,131
No, no! Not you guys!
1092
00:59:00,800 --> 00:59:02,480
This just got
a whole lot harder.
1093
00:59:05,120 --> 00:59:06,121
Look out!
1094
00:59:18,880 --> 00:59:20,484
Run! Run!
1095
00:59:20,720 --> 00:59:22,563
What are you doing?
1096
00:59:26,080 --> 00:59:27,241
I got him!
1097
00:59:27,640 --> 00:59:29,085
Whoa! Stop!
1098
00:59:29,160 --> 00:59:30,241
It's a 100-foot drop.
1099
00:59:30,760 --> 00:59:31,807
It's 200.
1100
00:59:32,160 --> 00:59:33,321
Ow!
1101
00:59:34,000 --> 00:59:36,048
- What's that for?
- I'm digging a snow anchor.
1102
00:59:36,200 --> 00:59:37,690
Okay. What if we fall?
1103
00:59:38,320 --> 00:59:40,000
There's 20 feet of fresh
powder down there.
1104
00:59:40,120 --> 00:59:41,804
It'll be like landing on a pillow.
1105
00:59:41,880 --> 00:59:42,881
Hopefully.
1106
00:59:46,320 --> 00:59:48,129
Okay, Anna. On three.
1107
00:59:48,200 --> 00:59:49,486
- Okay.
- One...
1108
00:59:49,560 --> 00:59:50,561
You tell me when. I'm ready to go.
1109
00:59:50,640 --> 00:59:52,210
- Two...
- I was born ready! Yes!
1110
00:59:52,280 --> 00:59:53,361
Calm down.
1111
00:59:56,400 --> 00:59:57,481
Tree!
1112
00:59:57,680 --> 00:59:58,761
What the... Whoa!
1113
00:59:59,720 --> 01:00:01,404
That happened.
1114
01:00:03,720 --> 01:00:05,449
Man, am I out of shape.
1115
01:00:10,640 --> 01:00:12,449
There we go. Hey, Anna!
1116
01:00:12,520 --> 01:00:14,284
Sven! Where did you guys go?
1117
01:00:14,360 --> 01:00:17,011
We totally lost Marshmallow back there.
1118
01:00:17,480 --> 01:00:19,881
Hey! We were just talking about you.
1119
01:00:20,040 --> 01:00:22,008
All good things, all good things.
1120
01:00:22,520 --> 01:00:23,521
No!
1121
01:00:27,280 --> 01:00:30,045
This is not making much
of a difference, is it?
1122
01:00:31,720 --> 01:00:32,721
Olaf!
1123
01:00:32,800 --> 01:00:34,564
Hang in there, guys!
1124
01:00:34,840 --> 01:00:35,887
Go. Go faster!
1125
01:00:37,960 --> 01:00:39,610
- Wait, what?
- Hey!
1126
01:00:44,040 --> 01:00:45,530
Ow!
1127
01:00:45,600 --> 01:00:46,886
Kristoff!
1128
01:00:48,560 --> 01:00:50,608
Don't come back!
1129
01:00:51,240 --> 01:00:52,321
We won't.
1130
01:01:00,280 --> 01:01:03,284
Hey, you were right. Just like a pillow.
1131
01:01:03,560 --> 01:01:04,686
Olaf!
1132
01:01:05,320 --> 01:01:07,926
I can't feel my legs! I can't feel my legs!
1133
01:01:09,680 --> 01:01:11,409
- Those are my legs.
- Ooh!
1134
01:01:11,560 --> 01:01:12,925
Hey, do me a favor, grab my butt.
1135
01:01:13,080 --> 01:01:14,969
Oh. That feels better.
1136
01:01:15,400 --> 01:01:17,721
Hey, Sven! He found us.
1137
01:01:18,240 --> 01:01:20,083
Who's my cute little reindeer?
1138
01:01:20,160 --> 01:01:22,083
Don't talk to him like that.
1139
01:01:22,280 --> 01:01:23,964
You're tickling me.
1140
01:01:25,000 --> 01:01:26,081
Here.
1141
01:01:26,520 --> 01:01:27,521
Whoa!
1142
01:01:27,600 --> 01:01:28,726
Are you okay?
1143
01:01:28,800 --> 01:01:30,165
Thank you.
1144
01:01:31,200 --> 01:01:32,326
- How's your head?
- Ah! Ooh!
1145
01:01:34,120 --> 01:01:35,360
It's fine. Uh...
1146
01:01:35,440 --> 01:01:36,965
Uh, I'm good. I've got a thick skull.
1147
01:01:37,120 --> 01:01:38,929
I don't have a skull.
1148
01:01:39,720 --> 01:01:40,721
Or bones.
1149
01:01:41,120 --> 01:01:43,441
So, uh... So, now what?
1150
01:01:43,960 --> 01:01:45,724
Now what?
1151
01:01:45,800 --> 01:01:47,086
Now what?
1152
01:01:47,200 --> 01:01:48,281
Oh...
1153
01:01:48,600 --> 01:01:49,840
What am I gonna do?
1154
01:01:50,440 --> 01:01:51,771
She threw me out.
1155
01:01:51,840 --> 01:01:54,127
I can't go back to Arendelle
with the weather like this.
1156
01:01:54,200 --> 01:01:55,201
And then there's your ice business.
1157
01:01:55,280 --> 01:01:57,806
Hey, hey.
Don't worry about my ice business.
1158
01:01:58,920 --> 01:02:00,684
- Worry about your hair!
- What?
1159
01:02:00,760 --> 01:02:02,569
I just fell off a cliff.
You should see your hair.
1160
01:02:02,640 --> 01:02:04,165
No, yours is turning white.
1161
01:02:04,360 --> 01:02:07,091
White? It's... What?
1162
01:02:07,280 --> 01:02:09,282
It's because she struck you, isn't it?
1163
01:02:09,840 --> 01:02:11,490
Does it look bad?
1164
01:02:12,520 --> 01:02:13,931
- No.
- You hesitated.
1165
01:02:14,040 --> 01:02:15,087
No, I didn't.
1166
01:02:15,440 --> 01:02:17,488
Anna, you need help, okay? Come on.
1167
01:02:17,560 --> 01:02:19,050
Okay! Where are we going?
1168
01:02:19,320 --> 01:02:20,287
To see my friends.
1169
01:02:20,360 --> 01:02:21,600
The love experts?
1170
01:02:21,680 --> 01:02:23,330
- Love experts?
- Uh-huh.
1171
01:02:23,800 --> 01:02:26,007
And don't worry,
they'll be able to fix this.
1172
01:02:26,160 --> 01:02:27,810
How do you know?
1173
01:02:28,680 --> 01:02:30,523
Because I've seen them do it before.
1174
01:02:31,760 --> 01:02:34,081
I like to consider myself a love expert.
1175
01:02:38,720 --> 01:02:40,370
Get it together.
1176
01:02:41,000 --> 01:02:42,411
Control it.
1177
01:02:42,560 --> 01:02:44,164
Don't feel. Don't feel.
1178
01:02:44,720 --> 01:02:46,290
Don't feel.
1179
01:02:46,520 --> 01:02:48,124
Don't feel!
1180
01:03:02,840 --> 01:03:05,207
Look, Sven, the sky is awake.
1181
01:03:08,480 --> 01:03:10,369
- Are you cold?
- A little.
1182
01:03:13,040 --> 01:03:14,883
Uh...
Wait. Come here.
1183
01:03:14,960 --> 01:03:16,041
Huh?
1184
01:03:16,640 --> 01:03:18,051
Ooh.
1185
01:03:19,440 --> 01:03:22,728
So, uh, about my friends. Well...
1186
01:03:22,920 --> 01:03:24,206
I say "friends"...
1187
01:03:24,360 --> 01:03:26,328
They're more like family.
1188
01:03:26,400 --> 01:03:29,210
Anyway, when I was a kid,
it was just me and Sven.
1189
01:03:29,400 --> 01:03:31,289
Until they, you know, kinda took us in.
1190
01:03:31,800 --> 01:03:33,165
- They did?
- Yeah.
1191
01:03:33,560 --> 01:03:34,607
I don't want to scare you.
1192
01:03:34,680 --> 01:03:39,004
They can be a little
inappropriate and loud.
1193
01:03:39,120 --> 01:03:40,485
Very loud.
1194
01:03:40,720 --> 01:03:42,609
They are also stubborn at times,
1195
01:03:42,680 --> 01:03:43,886
and a little overbearing.
1196
01:03:43,960 --> 01:03:46,645
And heavy. Really, really, heavy.
1197
01:03:46,760 --> 01:03:49,047
But you'll get it.
They mean well.
1198
01:03:49,120 --> 01:03:51,248
Kristoff, they sound wonderful.
1199
01:03:53,360 --> 01:03:54,771
Okay, then.
1200
01:03:55,560 --> 01:03:57,289
Meet my family.
1201
01:03:58,200 --> 01:03:59,201
Hey, guys.
1202
01:03:59,760 --> 01:04:01,250
They're rocks.
1203
01:04:01,520 --> 01:04:03,727
You are a sight for sore eyes.
1204
01:04:03,800 --> 01:04:06,531
He's crazy.
1205
01:04:07,160 --> 01:04:09,288
Rocko's looking sharp, as usual.
1206
01:04:09,560 --> 01:04:11,847
Clay, whoa... I don't even recognize you.
1207
01:04:11,920 --> 01:04:12,921
You lost so much weight.
1208
01:04:13,040 --> 01:04:15,930
I'll distract him while you run.
1209
01:04:16,000 --> 01:04:17,923
Hi, Sven's family!
1210
01:04:18,200 --> 01:04:20,601
It's nice to meet you.
1211
01:04:20,960 --> 01:04:23,361
Because I love you,
Anna, I insist you run.
1212
01:04:23,440 --> 01:04:27,331
I understand
you're love experts. Ooh!
1213
01:04:27,800 --> 01:04:29,290
Why aren't you running?
1214
01:04:29,600 --> 01:04:30,726
Uh...
1215
01:04:30,800 --> 01:04:33,087
Okay. Well, I'm gonna go.
1216
01:04:33,480 --> 01:04:35,244
- Go.
- No, no, no. Anna, wait.
1217
01:04:37,720 --> 01:04:39,290
Kristoff!
1218
01:04:39,560 --> 01:04:41,244
Whoa!
1219
01:04:41,760 --> 01:04:42,966
Hey!
1220
01:04:44,000 --> 01:04:45,365
Kristoff's home!
1221
01:04:46,720 --> 01:04:49,769
- Kristoff's here!
- Kristoff's home!
1222
01:04:49,840 --> 01:04:52,127
- Wait, "Kristoff"?
- Uh-huh.
1223
01:04:52,320 --> 01:04:53,731
Ah, let me look at you.
1224
01:04:53,800 --> 01:04:55,404
Take off your clothes, I wash them.
1225
01:04:55,480 --> 01:04:57,164
No! No, I'm going to keep my clothes on.
1226
01:04:57,400 --> 01:04:58,731
Look, it's great to see you all,
1227
01:04:58,800 --> 01:04:59,926
but where's Granpabbie?
1228
01:05:00,040 --> 01:05:01,087
He's napping.
1229
01:05:01,160 --> 01:05:02,844
But look, I grew a mushroom.
1230
01:05:02,960 --> 01:05:04,485
- I...
- I earned my fire crystal.
1231
01:05:04,560 --> 01:05:05,800
I passed a kidney stone.
1232
01:05:06,040 --> 01:05:07,166
Kristoff, pick me up.
1233
01:05:07,320 --> 01:05:08,526
You're getting big.
1234
01:05:08,600 --> 01:05:09,681
Good for you.
1235
01:05:10,320 --> 01:05:12,368
Trolls. They're trolls!
1236
01:05:15,240 --> 01:05:16,924
He's brought a girl!
1237
01:05:17,480 --> 01:05:18,686
A girl!
1238
01:05:19,080 --> 01:05:20,684
- Whoa!
- Is that a real girl?
1239
01:05:20,760 --> 01:05:22,808
She's like a little cupcake.
1240
01:05:22,880 --> 01:05:23,881
What's going on?
1241
01:05:23,960 --> 01:05:25,086
I've learned to just roll with it.
1242
01:05:25,320 --> 01:05:27,800
Let me see. Bright eyes, working nose,
1243
01:05:27,880 --> 01:05:29,211
strong teeth!
1244
01:05:29,480 --> 01:05:32,165
Yes, yes. She'll do nicely for our Kristoff.
1245
01:05:32,280 --> 01:05:33,441
Wait, wait, wait. Oh, um, no.
1246
01:05:33,520 --> 01:05:34,851
- No.
- You've got the wrong idea.
1247
01:05:34,920 --> 01:05:36,001
No. That's not why I brought her here.
1248
01:05:36,080 --> 01:05:37,889
Right. We're not... I'm not...
1249
01:05:37,960 --> 01:05:39,962
What's the issue, dear?
1250
01:05:40,160 --> 01:05:43,243
Why are you holding back
from such a man?
1251
01:05:43,320 --> 01:05:45,129
Is it the clumpy way he walks?
1252
01:05:45,360 --> 01:05:47,601
- What?
- Or the grumpy way he talks?
1253
01:05:47,680 --> 01:05:49,440
- Oh, no.
- Or the pear-shaped, square-shaped
1254
01:05:49,480 --> 01:05:50,970
Weirdness of his feet?
1255
01:05:51,040 --> 01:05:52,087
Hey!
1256
01:05:52,160 --> 01:05:54,049
And though we know he washes well
1257
01:05:54,120 --> 01:05:56,600
He always ends up sort of smelly
1258
01:05:56,760 --> 01:05:58,330
But you'll never meet a fella
1259
01:05:58,400 --> 01:06:00,289
Who's as sensitive and sweet
1260
01:06:00,360 --> 01:06:01,407
That's nice, but...
1261
01:06:01,480 --> 01:06:03,403
So, he's a bit of a fixer-upper
1262
01:06:03,520 --> 01:06:05,522
- Whoa, whoa, whoa...
- So, he's got a few flaws
1263
01:06:05,600 --> 01:06:06,761
Like his peculiar brain, dear
1264
01:06:06,840 --> 01:06:07,921
His thing with the reindeer
1265
01:06:08,000 --> 01:06:09,604
That's a little outside
of nature's laws
1266
01:06:09,680 --> 01:06:10,727
This is not about me!
1267
01:06:10,800 --> 01:06:12,484
So, he's a bit of a fixer-upper
1268
01:06:12,560 --> 01:06:14,688
But this we're certain of
1269
01:06:14,760 --> 01:06:17,331
You can fix this fixer-upper up
1270
01:06:17,400 --> 01:06:19,129
- With a little bit of love
- Um...
1271
01:06:19,200 --> 01:06:21,168
Can we please
just stop talking about this?
1272
01:06:21,240 --> 01:06:23,402
We've got a real, actual problem, here.
1273
01:06:23,480 --> 01:06:25,881
I'll say. So, tell me, dear...
1274
01:06:26,400 --> 01:06:28,289
Is it the way that he runs scared?
1275
01:06:28,360 --> 01:06:30,249
Or that he's socially impaired?
1276
01:06:30,720 --> 01:06:33,803
Or that he only likes
To tinkle in the woods?
1277
01:06:33,854 --> 01:06:34,975
I did not need to know that.
1278
01:06:35,000 --> 01:06:37,128
Are you holding back your fondness
1279
01:06:37,240 --> 01:06:38,571
Due to his unmanly blondness?
1280
01:06:40,120 --> 01:06:43,203
Or the way he covers up
That he's the honest goods?
1281
01:06:44,600 --> 01:06:46,409
He's just a bit of a fixer-upper
1282
01:06:46,520 --> 01:06:47,965
He's got a couple of bugs
1283
01:06:48,040 --> 01:06:50,850
- No, I don't!
- His isolation is confirmation
1284
01:06:50,920 --> 01:06:53,764
- Of his desperation for healing hugs
- Aw.
1285
01:06:53,920 --> 01:06:55,410
So, he's a bit of a fixer-upper
1286
01:06:55,480 --> 01:06:58,131
But we know what to do
1287
01:06:58,240 --> 01:07:00,208
The way to fix up this fixer-upper
1288
01:07:00,280 --> 01:07:01,770
Is to fix him up with you
1289
01:07:01,840 --> 01:07:03,330
Whoa!
1290
01:07:03,520 --> 01:07:04,965
Stop it, stop it, stop it! Enough!
1291
01:07:05,560 --> 01:07:08,166
She is engaged to someone else, okay?
1292
01:07:11,880 --> 01:07:14,008
So, she's a bit of a fixer-upper
1293
01:07:14,080 --> 01:07:15,809
That's a minor thing
1294
01:07:16,120 --> 01:07:18,282
Her quote "engagement"
Is a flex arrangement
1295
01:07:18,480 --> 01:07:20,767
And by the way, I don't see no ring
1296
01:07:20,840 --> 01:07:23,047
So, she's a bit of a fixer-upper
1297
01:07:23,120 --> 01:07:25,122
- Hey! Whoa, watch it!
- Her brain's a bit betwixt
1298
01:07:25,440 --> 01:07:27,727
Get the fiancé out of the way
1299
01:07:27,800 --> 01:07:29,121
And the whole thing will be fixed
1300
01:07:31,840 --> 01:07:33,808
We're not saying you can change him
1301
01:07:33,960 --> 01:07:35,849
'Cause people don't really change
1302
01:07:36,280 --> 01:07:38,601
We're only saying that love's a force
1303
01:07:38,680 --> 01:07:40,967
That's powerful and strange
1304
01:07:41,040 --> 01:07:43,202
People make bad choices
1305
01:07:43,280 --> 01:07:45,487
If they're mad or scared or stressed
1306
01:07:46,040 --> 01:07:48,725
But throw a little love their way
1307
01:07:48,800 --> 01:07:51,087
Throw a little love their way
1308
01:07:51,160 --> 01:07:53,083
And you'll bring out their best
1309
01:07:53,360 --> 01:07:55,488
True love brings out the best
1310
01:07:55,960 --> 01:07:58,167
Everyone's a bit of a fixer-upper
1311
01:07:58,600 --> 01:08:00,250
That's what it's all about
1312
01:08:00,320 --> 01:08:01,321
- Father!
- Sister!
1313
01:08:01,400 --> 01:08:04,131
- Brother!
- We need each other to raise us up
1314
01:08:04,200 --> 01:08:05,361
And round us out
1315
01:08:06,000 --> 01:08:07,889
Everyone's a bit of a fixer-upper
1316
01:08:07,960 --> 01:08:11,362
But when push comes to shove
1317
01:08:11,480 --> 01:08:12,686
The only fixer-upper fixer
1318
01:08:12,760 --> 01:08:13,761
That can fix a fixer-upper is...
1319
01:08:13,840 --> 01:08:17,162
True, true
1320
01:08:17,280 --> 01:08:18,327
True
1321
01:08:18,400 --> 01:08:19,401
Love!
1322
01:08:19,480 --> 01:08:20,766
Love, love, love
1323
01:08:20,840 --> 01:08:22,763
Love
True love
1324
01:08:22,840 --> 01:08:23,921
True
1325
01:08:24,000 --> 01:08:28,130
Do you, Anna, take Kristoff
to be your trollfully wedded...
1326
01:08:28,200 --> 01:08:30,089
- Wait, what?
- You're getting married.
1327
01:08:30,160 --> 01:08:31,241
Love!
1328
01:08:31,320 --> 01:08:32,401
Anna?
1329
01:08:33,320 --> 01:08:34,606
She's as cold as ice.
1330
01:08:37,320 --> 01:08:38,970
There is strange magic here.
1331
01:08:39,280 --> 01:08:42,363
- Granpabbie.
- Come, come. Bring her here to me.
1332
01:08:43,840 --> 01:08:46,525
Anna, your life is in danger.
1333
01:08:47,200 --> 01:08:50,124
There is ice in your heart
put there by your sister.
1334
01:08:50,840 --> 01:08:55,448
If not removed,
to solid ice will you freeze, forever.
1335
01:08:55,880 --> 01:08:57,166
What? No.
1336
01:08:57,240 --> 01:08:58,526
But you can remove it, right?
1337
01:08:58,680 --> 01:08:59,727
I cannot.
1338
01:08:59,880 --> 01:09:01,689
I'm sorry, Kristoff.
1339
01:09:02,000 --> 01:09:04,287
If it was her head, that would be easy.
1340
01:09:04,400 --> 01:09:09,201
But only an act of true love
can thaw a frozen heart.
1341
01:09:10,080 --> 01:09:11,605
An act of true love?
1342
01:09:11,680 --> 01:09:13,967
A true love's kiss, perhaps?
1343
01:09:17,840 --> 01:09:20,207
- Something's wrong.
- Are you all right?
1344
01:09:20,280 --> 01:09:22,806
Anna, we've got to get you back to Hans.
1345
01:09:22,880 --> 01:09:23,927
Hans.
1346
01:09:24,000 --> 01:09:25,001
Pull us out, Sven.
1347
01:09:27,960 --> 01:09:29,166
Olaf, come on!
1348
01:09:29,360 --> 01:09:30,885
I'm coming!
1349
01:09:31,320 --> 01:09:33,163
Let's go kiss Hans!
1350
01:09:33,680 --> 01:09:35,284
Who is this Hans?
1351
01:09:45,560 --> 01:09:47,289
We are here to find Princess Anna.
1352
01:09:47,760 --> 01:09:51,242
Be on guard,
but no harm is to come to the queen.
1353
01:09:52,640 --> 01:09:53,801
Do you understand?
1354
01:09:53,880 --> 01:09:55,721
Yes, Your Grace.
1355
01:10:16,960 --> 01:10:18,291
The queen.
1356
01:10:23,400 --> 01:10:25,368
Go, go! Come on!
1357
01:10:28,640 --> 01:10:29,687
There!
1358
01:10:33,320 --> 01:10:34,367
Up there!
1359
01:10:34,680 --> 01:10:36,125
Come on!
1360
01:10:37,800 --> 01:10:38,881
We got her.
1361
01:10:39,480 --> 01:10:40,720
No. Please.
1362
01:10:44,840 --> 01:10:46,330
Go around. Toss it.
1363
01:10:47,480 --> 01:10:48,686
Stay away!
1364
01:10:49,000 --> 01:10:50,126
Look out!
1365
01:10:51,120 --> 01:10:52,770
Fire! Fire!
1366
01:10:52,840 --> 01:10:54,046
Get her!
1367
01:10:57,120 --> 01:10:58,121
Ah!
1368
01:11:01,600 --> 01:11:02,726
Come on!
1369
01:11:12,760 --> 01:11:13,807
Grab his arm.
1370
01:11:17,240 --> 01:11:18,241
Aim...
1371
01:11:46,015 --> 01:11:47,215
This way, this way!
1372
01:11:47,240 --> 01:11:48,241
Whoa!
1373
01:11:50,600 --> 01:11:51,647
Queen Elsa!
1374
01:11:52,320 --> 01:11:54,561
Don't be the monster they fear you are.
1375
01:12:42,520 --> 01:12:44,727
Oh, no. What have... What have I done?
1376
01:12:51,880 --> 01:12:53,291
Why did you bring me here?
1377
01:12:53,760 --> 01:12:55,285
I couldn't just let them kill you.
1378
01:12:55,440 --> 01:12:58,569
But I'm a danger to Arendelle. Get Anna.
1379
01:12:59,120 --> 01:13:01,122
Anna has not returned.
1380
01:13:02,800 --> 01:13:04,848
If you would just stop the winter.
1381
01:13:05,200 --> 01:13:07,646
Bring back summer, please.
1382
01:13:08,920 --> 01:13:10,445
Don't you see?
1383
01:13:10,840 --> 01:13:12,080
I can't.
1384
01:13:15,680 --> 01:13:18,081
You have to tell them to let me go.
1385
01:13:19,880 --> 01:13:21,689
I will do what I can.
1386
01:13:45,680 --> 01:13:46,920
Just hang in there.
1387
01:13:47,000 --> 01:13:48,161
Come on, buddy, faster!
1388
01:13:54,200 --> 01:13:55,281
Oh, boy!
1389
01:13:55,360 --> 01:13:57,362
Whoa! I'll meet you guys at the castle!
1390
01:13:57,614 --> 01:13:58,975
Stay out of sight, Olaf.
1391
01:13:59,000 --> 01:14:00,525
I will!
1392
01:14:01,560 --> 01:14:03,961
- Hello!
- It's alive!
1393
01:14:13,160 --> 01:14:14,525
It's Princess Anna!
1394
01:14:22,880 --> 01:14:24,769
Are you gonna be okay?
1395
01:14:26,880 --> 01:14:28,609
Don't worry about me.
1396
01:14:28,680 --> 01:14:30,444
Anna!
1397
01:14:30,520 --> 01:14:32,363
- You had us worried sick.
- My Lady.
1398
01:14:32,440 --> 01:14:35,364
Get her warm.
And find Prince Hans, immediately.
1399
01:14:35,440 --> 01:14:36,851
We will. Thank you.
1400
01:14:37,120 --> 01:14:38,531
Make sure she's safe.
1401
01:14:39,015 --> 01:14:40,655
Oh, you poor girl,
you're freezing.
1402
01:14:40,680 --> 01:14:43,889
Oh, let's get you inside now
and get you warm.
1403
01:14:57,480 --> 01:14:59,289
I'm going back out
to look for Princess Anna.
1404
01:14:59,400 --> 01:15:01,050
You cannot risk going out there again.
1405
01:15:01,415 --> 01:15:02,575
If anything happens to her...
1406
01:15:02,600 --> 01:15:04,364
If anything happens to the princess,
1407
01:15:04,720 --> 01:15:06,927
you are all Arendelle has left.
1408
01:15:08,720 --> 01:15:10,449
He's in here.
1409
01:15:10,520 --> 01:15:11,567
Prince Hans.
1410
01:15:11,640 --> 01:15:12,926
Anna.
1411
01:15:13,080 --> 01:15:14,127
You're so cold.
1412
01:15:14,200 --> 01:15:15,361
- Hans, you have to kiss me.
- What?
1413
01:15:15,440 --> 01:15:17,090
- Now! Now!
- Slow down.
1414
01:15:17,160 --> 01:15:18,889
We'll give you two some privacy.
1415
01:15:19,760 --> 01:15:20,966
What happened out there?
1416
01:15:21,040 --> 01:15:22,929
Elsa struck me with her powers.
1417
01:15:23,160 --> 01:15:24,605
You said she would never hurt you.
1418
01:15:24,680 --> 01:15:25,681
I was wrong.
1419
01:15:25,760 --> 01:15:27,125
Anna.
1420
01:15:29,920 --> 01:15:31,490
She froze my heart,
1421
01:15:31,720 --> 01:15:34,166
and only an act of true love can save me.
1422
01:15:35,920 --> 01:15:37,604
A true love's kiss.
1423
01:15:47,720 --> 01:15:48,960
Oh, Anna.
1424
01:15:50,480 --> 01:15:53,450
If only there was
someone out there who loved you.
1425
01:15:53,560 --> 01:15:54,800
What?
1426
01:15:58,480 --> 01:16:00,084
You said you did.
1427
01:16:01,440 --> 01:16:04,125
As thirteenth in line in my own kingdom,
1428
01:16:04,200 --> 01:16:05,406
I didn't stand a chance.
1429
01:16:05,480 --> 01:16:09,166
I knew I would have to marry
into the throne somewhere.
1430
01:16:09,240 --> 01:16:10,640
What... What are you talking about?
1431
01:16:11,280 --> 01:16:13,567
As heir, Elsa was preferable, of course.
1432
01:16:14,000 --> 01:16:15,729
But no one was getting
anywhere with her.
1433
01:16:15,840 --> 01:16:16,841
- But you...
- Hans!
1434
01:16:16,920 --> 01:16:18,365
You were so desperate for love,
1435
01:16:18,440 --> 01:16:21,171
you were willing
to marry me just like that.
1436
01:16:22,800 --> 01:16:24,529
I figured after we married,
1437
01:16:24,640 --> 01:16:26,608
I would have to stage
a little accident for Elsa.
1438
01:16:26,800 --> 01:16:28,848
Hans!
No. Stop.
1439
01:16:29,120 --> 01:16:31,088
But then, she doomed herself,
1440
01:16:31,160 --> 01:16:33,049
and you were dumb enough
to go after her.
1441
01:16:33,120 --> 01:16:34,167
Please.
1442
01:16:34,240 --> 01:16:36,720
All that's left now is to kill Elsa,
1443
01:16:37,440 --> 01:16:38,771
and bring back summer.
1444
01:16:39,400 --> 01:16:41,368
You're no match for Elsa.
1445
01:16:41,440 --> 01:16:43,647
No, you're no match for Elsa.
1446
01:16:44,480 --> 01:16:45,481
I, on the other hand,
1447
01:16:46,240 --> 01:16:50,529
am the hero who is going to save
Arendelle from destruction.
1448
01:16:51,400 --> 01:16:52,811
You won't get away with this.
1449
01:16:53,360 --> 01:16:54,407
Oh...
1450
01:16:55,200 --> 01:16:56,611
I already have.
1451
01:17:02,440 --> 01:17:04,124
Please, somebody, help.
1452
01:17:08,080 --> 01:17:09,923
Please. Please.
1453
01:17:13,040 --> 01:17:14,929
It's getting colder by the minute.
1454
01:17:15,000 --> 01:17:18,641
If we don't do something soon,
we'll all freeze to death.
1455
01:17:18,720 --> 01:17:20,131
Prince Hans.
1456
01:17:20,400 --> 01:17:22,243
Princess Anna is...
1457
01:17:23,120 --> 01:17:24,167
Dead.
1458
01:17:24,240 --> 01:17:25,280
What?
1459
01:17:25,320 --> 01:17:26,810
What happened to her?
1460
01:17:31,680 --> 01:17:33,250
She was killed.
1461
01:17:33,720 --> 01:17:34,960
By Queen Elsa.
1462
01:17:35,080 --> 01:17:36,127
No!
1463
01:17:36,480 --> 01:17:37,481
Her own sister.
1464
01:17:38,480 --> 01:17:40,767
At least we got to say our marriage vows
1465
01:17:43,000 --> 01:17:45,082
before she died in my arms.
1466
01:17:46,960 --> 01:17:48,530
There can be no doubt now.
1467
01:17:48,960 --> 01:17:50,325
Queen Elsa is a monster,
1468
01:17:50,400 --> 01:17:52,323
and we are all in grave danger.
1469
01:17:52,560 --> 01:17:53,721
Prince Hans,
1470
01:17:54,440 --> 01:17:56,283
Arendelle looks to you.
1471
01:17:57,960 --> 01:17:59,644
With a heavy heart,
1472
01:17:59,720 --> 01:18:03,691
I charge Queen Elsa
of Arendelle with treason.
1473
01:18:04,720 --> 01:18:06,768
And sentence her to death.
1474
01:18:19,120 --> 01:18:20,281
Hurry up!
1475
01:18:20,560 --> 01:18:21,561
She's dangerous.
1476
01:18:21,640 --> 01:18:23,040
- Move quickly.
- Careful.
1477
01:18:24,560 --> 01:18:26,050
- It won't open!
- It's frozen shut.
1478
01:18:26,280 --> 01:18:27,520
Put your back into it!
1479
01:18:27,720 --> 01:18:29,210
Come on! Push!
1480
01:18:55,480 --> 01:18:56,481
What is it, buddy?
1481
01:18:56,560 --> 01:18:58,005
Hey, watch it.
1482
01:18:58,560 --> 01:18:59,561
What's wrong with you?
1483
01:19:03,000 --> 01:19:05,082
I don't understand you
when you talk like that.
1484
01:19:05,640 --> 01:19:08,007
Stop it! Put me down!
1485
01:19:10,320 --> 01:19:11,526
No, Sven!
1486
01:19:11,640 --> 01:19:13,165
We're not going back.
1487
01:19:13,240 --> 01:19:14,730
She's with her true love.
1488
01:19:21,720 --> 01:19:22,721
What the...
1489
01:19:25,640 --> 01:19:26,641
Anna!
1490
01:19:32,960 --> 01:19:34,485
Come on! Come on, boy.
1491
01:19:52,680 --> 01:19:53,681
Help.
1492
01:19:58,880 --> 01:20:00,325
Anna!
1493
01:20:01,240 --> 01:20:02,480
Oh, no.
1494
01:20:14,720 --> 01:20:15,881
Olaf?
1495
01:20:16,280 --> 01:20:18,282
Olaf. Get away from there.
1496
01:20:18,880 --> 01:20:19,961
Wow!
1497
01:20:20,520 --> 01:20:22,807
So, this is heat.
1498
01:20:22,920 --> 01:20:24,251
I love it.
1499
01:20:24,440 --> 01:20:26,010
Ooh! But don't touch it.
1500
01:20:34,320 --> 01:20:37,244
So, where's Hans?
What happened to your kiss?
1501
01:20:37,760 --> 01:20:41,606
I was wrong about him.
It wasn't true love.
1502
01:20:42,080 --> 01:20:43,525
But we ran all the way here.
1503
01:20:43,760 --> 01:20:47,162
Please, Olaf, you can't stay here.
You'll melt.
1504
01:20:47,240 --> 01:20:48,321
I am not leaving here until
1505
01:20:48,360 --> 01:20:50,931
we find some other act
of true love to save you.
1506
01:20:51,360 --> 01:20:53,169
Do you happen to have any ideas?
1507
01:20:53,560 --> 01:20:55,210
I don't even know what love is.
1508
01:20:55,600 --> 01:20:57,284
That's okay, I do.
1509
01:20:57,720 --> 01:20:59,085
Love is
1510
01:21:00,080 --> 01:21:02,447
putting someone else's
needs before yours.
1511
01:21:03,120 --> 01:21:07,011
Like, you know, how Kristoff brought you
back here to Hans and left you forever.
1512
01:21:09,280 --> 01:21:12,329
Kristoff loves me?
1513
01:21:13,880 --> 01:21:17,407
Wow, you really
don't know anything about love, do you?
1514
01:21:18,120 --> 01:21:19,724
Olaf, you're melting.
1515
01:21:20,040 --> 01:21:22,202
Some people are worth melting for.
1516
01:21:27,440 --> 01:21:29,442
Just maybe not right this second.
1517
01:21:31,800 --> 01:21:33,086
Don't worry, I've got it.
1518
01:21:35,800 --> 01:21:37,723
We're gonna get through... Oh, wait.
1519
01:21:38,000 --> 01:21:39,490
Hang on, I'm getting something.
1520
01:21:40,600 --> 01:21:43,001
It's Kristoff and Sven!
1521
01:21:43,160 --> 01:21:44,366
They're coming back this way.
1522
01:21:45,000 --> 01:21:46,161
They... They are?
1523
01:21:46,480 --> 01:21:48,960
Wow! He's really moving fast.
1524
01:21:49,280 --> 01:21:50,566
I guess I was wrong.
1525
01:21:50,640 --> 01:21:53,040
I guess Kristoff doesn't
love you enough to leave you behind.
1526
01:21:53,840 --> 01:21:55,763
Help me up, Olaf. Please.
1527
01:21:55,840 --> 01:21:58,923
No, no, no! You need to
stay by the fire and keep warm.
1528
01:21:59,000 --> 01:22:00,684
I need to get to Kristoff.
1529
01:22:00,760 --> 01:22:01,841
Why?
1530
01:22:02,160 --> 01:22:04,766
Oh, I know why!
1531
01:22:04,960 --> 01:22:07,088
There's your act of true love right there!
1532
01:22:07,160 --> 01:22:11,085
Riding across the fjords
like a valiant, pungent reindeer king!
1533
01:22:11,160 --> 01:22:12,446
Come on!
1534
01:22:14,920 --> 01:22:16,445
Look out!
1535
01:22:16,520 --> 01:22:17,720
Oh!
1536
01:22:24,680 --> 01:22:26,170
Uh... Back this way.
1537
01:22:27,560 --> 01:22:29,050
We're trapped.
1538
01:22:41,440 --> 01:22:42,680
Oh...
1539
01:22:46,720 --> 01:22:48,210
Whoa!
1540
01:22:51,440 --> 01:22:52,930
Slide, Anna!
1541
01:23:01,960 --> 01:23:03,371
We made it!
1542
01:23:04,560 --> 01:23:06,130
Go, go, go, go, go, go, go!
1543
01:23:18,880 --> 01:23:20,370
Come on, buddy, faster.
1544
01:23:22,800 --> 01:23:24,211
Kristoff!
1545
01:23:30,080 --> 01:23:31,445
Keep going!
1546
01:23:33,920 --> 01:23:35,285
Kristoff!
1547
01:23:46,920 --> 01:23:47,967
Come on!
1548
01:24:02,320 --> 01:24:03,367
No.
1549
01:24:18,640 --> 01:24:19,641
Whoa!
1550
01:24:27,200 --> 01:24:28,850
Whoa!
1551
01:24:30,240 --> 01:24:31,810
Sven... Sven!
1552
01:24:42,320 --> 01:24:43,765
Good boy.
1553
01:24:55,240 --> 01:24:56,571
Kristoff.
1554
01:24:57,680 --> 01:24:59,409
- Kristoff...
- Anna...
1555
01:25:00,320 --> 01:25:01,401
Anna!
1556
01:25:04,960 --> 01:25:08,169
Elsa! You can't run from this!
1557
01:25:10,600 --> 01:25:12,489
Just take care of my sister.
1558
01:25:12,640 --> 01:25:14,085
Your sister?
1559
01:25:14,280 --> 01:25:16,726
She returned from the mountain
weak and cold.
1560
01:25:17,120 --> 01:25:19,168
She said that you froze her heart.
1561
01:25:19,240 --> 01:25:20,241
No.
1562
01:25:20,400 --> 01:25:22,448
I tried to save her, but it was too late.
1563
01:25:23,840 --> 01:25:26,241
Her skin was ice. Her hair turned white.
1564
01:25:27,800 --> 01:25:29,370
Your sister is dead.
1565
01:25:30,200 --> 01:25:31,804
Because of you.
1566
01:25:32,000 --> 01:25:33,047
No.
1567
01:25:55,320 --> 01:25:56,321
Kristoff.
1568
01:25:57,760 --> 01:25:59,250
Anna!
1569
01:26:11,840 --> 01:26:13,205
Elsa?
1570
01:26:21,560 --> 01:26:22,607
No!
1571
01:26:35,120 --> 01:26:36,201
Anna!
1572
01:26:37,000 --> 01:26:38,650
Oh. Anna!
1573
01:26:39,520 --> 01:26:41,602
No, no!
1574
01:26:41,880 --> 01:26:43,245
Please, no.
1575
01:26:51,920 --> 01:26:53,001
Anna?
1576
01:27:33,440 --> 01:27:35,010
Anna?
1577
01:27:38,440 --> 01:27:39,680
Oh, Elsa.
1578
01:27:39,920 --> 01:27:42,207
You sacrificed yourself for me?
1579
01:27:43,960 --> 01:27:45,371
I love you.
1580
01:27:45,520 --> 01:27:50,242
"An act of true love
will thaw a frozen heart."
1581
01:27:51,840 --> 01:27:53,490
"Love will thaw."
1582
01:27:54,880 --> 01:27:57,360
Love. Of course.
1583
01:27:57,440 --> 01:27:58,521
Elsa?
1584
01:27:59,160 --> 01:28:00,241
Love!
1585
01:28:47,080 --> 01:28:48,491
I knew you could do it.
1586
01:28:48,920 --> 01:28:52,242
Hands down,
this is the best day of my life.
1587
01:28:52,800 --> 01:28:54,689
And, quite possibly, the last.
1588
01:28:54,760 --> 01:28:57,081
Oh, Olaf! Hang on, little guy.
1589
01:28:57,560 --> 01:28:59,050
Oh, oh, oh!
1590
01:29:01,160 --> 01:29:04,243
My own personal flurry!
1591
01:29:08,920 --> 01:29:10,570
Uh-uh-uh-uh.
1592
01:29:13,640 --> 01:29:14,641
Anna?
1593
01:29:14,960 --> 01:29:16,644
But she froze your heart.
1594
01:29:16,920 --> 01:29:19,571
The only frozen heart
around here is yours.
1595
01:29:24,760 --> 01:29:26,524
Wonderful!
1596
01:29:39,640 --> 01:29:41,005
Setting course, sir.
1597
01:29:44,280 --> 01:29:46,647
I will return this scoundrel to his country.
1598
01:29:46,840 --> 01:29:50,561
We shall see what his 12 big
brothers think of his behavior.
1599
01:29:50,880 --> 01:29:52,405
Arendelle thanks you, milord.
1600
01:29:52,480 --> 01:29:54,130
This is unacceptable.
1601
01:29:54,320 --> 01:29:57,324
I am a victim of fear.
I've been traumatized.
1602
01:29:57,480 --> 01:29:59,164
Ah! My neck hurts.
1603
01:29:59,640 --> 01:30:02,928
Is there a doctor that I could see?
1604
01:30:03,040 --> 01:30:05,361
And I demand to see the queen!
1605
01:30:05,440 --> 01:30:07,442
Oh. I have a message from the queen.
1606
01:30:08,080 --> 01:30:09,844
"Arendelle will henceforth and forever"
1607
01:30:09,920 --> 01:30:13,845
"no longer do business
of any sort with Weaseltown."
1608
01:30:14,080 --> 01:30:15,161
"Weselton."
1609
01:30:15,240 --> 01:30:16,730
- It's Weselton!
- Let's go.
1610
01:30:16,800 --> 01:30:17,840
Come on, come on, come on!
1611
01:30:19,000 --> 01:30:20,331
Okay, okay, here I come.
1612
01:30:20,400 --> 01:30:22,289
Pole!
Whoops! Sorry.
1613
01:30:22,680 --> 01:30:24,011
Okay, okay.
1614
01:30:24,240 --> 01:30:25,844
Here we are. Oh!
1615
01:30:28,240 --> 01:30:30,163
I owe you a sled.
1616
01:30:33,320 --> 01:30:35,004
- Are you serious?
- Yes!
1617
01:30:35,360 --> 01:30:36,930
And it's the latest model.
1618
01:30:37,000 --> 01:30:38,525
No, I can't accept this.
1619
01:30:38,600 --> 01:30:41,365
You have to. No returns.
No exchanges. Queen's orders.
1620
01:30:41,680 --> 01:30:45,321
She's named you the Official
Arendelle Ice Master and Deliverer.
1621
01:30:45,640 --> 01:30:47,449
- What? That's not a thing.
- Oh, sure it is.
1622
01:30:47,520 --> 01:30:50,967
And it even has a cup holder.
Do you like it?
1623
01:30:51,040 --> 01:30:53,281
Like it? I love it!
1624
01:30:53,360 --> 01:30:54,361
Whoa.
1625
01:30:54,440 --> 01:30:56,090
I could kiss you!
1626
01:30:57,000 --> 01:30:58,729
I could. I mean, I'd like to. I'd...
1627
01:30:58,880 --> 01:31:00,928
May I? We me.
I mean, may we?
1628
01:31:01,080 --> 01:31:02,127
Wait, what?
1629
01:31:03,160 --> 01:31:04,366
We may.
1630
01:31:05,800 --> 01:31:07,689
Mmm.
1631
01:31:08,440 --> 01:31:09,726
Summer!
1632
01:31:11,440 --> 01:31:13,727
Ooh...
1633
01:31:13,800 --> 01:31:15,802
Hello.
1634
01:31:32,160 --> 01:31:33,161
Are you ready?
1635
01:31:38,920 --> 01:31:41,082
Ice!
1636
01:31:51,800 --> 01:31:53,404
Ooh! Whoo-hoo...
1637
01:31:53,480 --> 01:31:54,925
Swing me.
1638
01:31:55,920 --> 01:31:57,604
Ooh...
1639
01:31:58,000 --> 01:31:59,684
I like the open gates.
1640
01:31:59,760 --> 01:32:01,922
We are never closing them again.
1641
01:32:04,640 --> 01:32:06,927
Oh, Elsa, they're beautiful,
but you know I don't skate.
1642
01:32:07,200 --> 01:32:08,531
Come on! You can do it!
1643
01:32:08,960 --> 01:32:11,281
Look out.
Reindeer coming through.
1644
01:32:11,360 --> 01:32:13,044
I got it, I got it. I don't got it, I don't got it.
1645
01:32:13,120 --> 01:32:14,121
Hey, guys!
1646
01:32:14,200 --> 01:32:15,440
That's it, Olaf.
1647
01:32:15,520 --> 01:32:18,763
Glide and pivot. And glide and pivot.
1648
01:32:18,840 --> 01:32:20,285
Go.
1649
01:41:44,200 --> 01:41:45,201
Oh!
1649
01:41:46,305 --> 01:41:52,787
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org109878