All language subtitles for Frankie.Drake_.Mysteries.S03E09.WEBRip.x264-CookieMonster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,445 --> 00:00:14,413 - Hey! - Oh, you finally made it! 2 00:00:14,415 --> 00:00:15,881 - Excited? - Mm-hmm! 3 00:00:15,883 --> 00:00:17,883 I am glad I decided to wear a dress. 4 00:00:17,885 --> 00:00:19,985 - You look beautiful. - When you said concerto, 5 00:00:19,987 --> 00:00:22,755 - I assumed you meant Massey Hall. - Natasha Petrov marches 6 00:00:22,757 --> 00:00:24,623 to her own beat. This... 7 00:00:24,625 --> 00:00:27,193 this place is more her style. She's been in seclusion 8 00:00:27,195 --> 00:00:29,295 for an entire year. Everyone's excited to meet her. 9 00:00:29,297 --> 00:00:31,063 Wow. 10 00:00:31,065 --> 00:00:33,799 - Isn't that Nora? - Yeah, with a new mark. 11 00:00:33,801 --> 00:00:36,268 I mean fella. 12 00:00:36,270 --> 00:00:37,903 I didn't know she liked classical music. 13 00:00:37,905 --> 00:00:39,438 It must have been his idea. 14 00:00:44,644 --> 00:00:47,713 - Nora! - Oh, Frankie. Hm! 15 00:00:47,715 --> 00:00:49,248 Here at the hottest ticket in town. How on earth 16 00:00:49,250 --> 00:00:52,384 - did you get in? - Who's your new friend? 17 00:00:52,386 --> 00:00:54,220 Oh! Patterson Rogers, 18 00:00:54,222 --> 00:00:56,372 this is Frankie. She's my... 19 00:00:57,657 --> 00:01:00,159 ...daughter, who was born when I was very young. 20 00:01:00,161 --> 00:01:02,428 - Obviously. - Yeah. 21 00:01:02,430 --> 00:01:04,096 - Hi. - A pleasure, Mr. Rogers. 22 00:01:04,098 --> 00:01:05,864 - Patterson, please. - Mm-hmm. 23 00:01:05,866 --> 00:01:08,200 - Trudy Clarke. - Oh, and Trudy. 24 00:01:08,202 --> 00:01:10,903 Patterson deals in exclusive musical instruments. 25 00:01:10,905 --> 00:01:12,871 He has some pretty high-class clientele. 26 00:01:12,873 --> 00:01:14,840 - Mm-hmm. - We should go and take 27 00:01:14,842 --> 00:01:17,610 our seat because we're way up front in the VIP section. 28 00:01:17,612 --> 00:01:20,479 - Front row. - Just make sure no music stands 29 00:01:20,481 --> 00:01:23,949 fall and hit you. 30 00:01:23,951 --> 00:01:26,485 - That's not a thing, is it? - No. 31 00:01:26,487 --> 00:01:27,920 OK. 32 00:01:27,922 --> 00:01:29,455 Either Nora's really falling for that guy, 33 00:01:29,457 --> 00:01:31,640 or he better hold onto his cufflinks and his watch. 34 00:01:33,827 --> 00:01:36,128 ...there's no truth to the rumour that she was 35 00:01:36,130 --> 00:01:39,198 in a motorcycle accident in Upper New York State. 36 00:01:39,200 --> 00:01:41,834 What is true, though, is she'll be playing 37 00:01:41,836 --> 00:01:46,138 a Nicolas Lupot violin, 100 years old. 38 00:01:46,140 --> 00:01:48,807 Very rare. Very exciting. 39 00:01:48,809 --> 00:01:50,209 - Very... - Excuse us, please. 40 00:01:50,211 --> 00:01:51,960 Thank you. 41 00:01:52,912 --> 00:01:54,680 I think she's a bigger fan than you are. 42 00:01:54,682 --> 00:01:56,749 She's just showing off. 43 00:01:56,751 --> 00:01:58,951 Is this the best that you can do? 44 00:01:58,953 --> 00:02:00,519 We might as well be in the parking lot! 45 00:02:00,521 --> 00:02:02,688 Do you have no idea how hard it was to get these tickets?! 46 00:02:02,690 --> 00:02:04,890 Just because you drank a bottle of merlot 47 00:02:04,892 --> 00:02:07,259 the night before they went on sale and then slept in! 48 00:02:07,261 --> 00:02:09,094 Well, you're lucky I brought you, vache anglaise! 49 00:02:09,096 --> 00:02:10,562 Hey! Just keep it down! 50 00:02:10,564 --> 00:02:13,198 He just called me an English cow! 51 00:02:13,200 --> 00:02:15,534 Well, take it outside, or I'll call a constable 52 00:02:15,536 --> 00:02:16,935 friend of mine to come down and take you guys 53 00:02:16,937 --> 00:02:19,138 down to the station. 54 00:02:19,140 --> 00:02:20,789 Enjoy the music. 55 00:02:24,177 --> 00:02:25,711 If they carry on like that during the show, 56 00:02:25,713 --> 00:02:27,546 I will drag them out of here myself. 57 00:02:27,548 --> 00:02:30,949 I just have to say that that was amazing. 58 00:02:30,951 --> 00:02:32,251 Do you really work with the police? 59 00:02:32,253 --> 00:02:34,586 In a manner of speaking. 60 00:02:34,588 --> 00:02:35,921 We're private detectives. 61 00:02:35,923 --> 00:02:38,390 Oh, how interesting! I'm Simone Jordane, 62 00:02:38,392 --> 00:02:40,526 nowhere near as fascinating. 63 00:02:40,528 --> 00:02:42,194 - I'm Frankie Drake. - And I'm Trudy Clarke. 64 00:02:42,196 --> 00:02:44,463 Well, thank you for shutting their mouths. 65 00:02:44,465 --> 00:02:46,765 I love Natasha's music so much. I would hate for them 66 00:02:46,767 --> 00:02:48,300 - to ruin it. - Me too! 67 00:02:48,302 --> 00:02:50,202 - What's your favourite piece? - Oh, there're so many. 68 00:02:50,204 --> 00:02:53,172 But there is... one I would love to hear. 69 00:02:53,174 --> 00:02:55,007 I'd also really love to meet her. 70 00:02:55,009 --> 00:02:57,409 Have you seen the stage door? 71 00:02:57,411 --> 00:03:00,128 Well, Frankie and Trudy, it's been a pleasure. 72 00:03:09,789 --> 00:03:11,457 I thought you said this was a violin piece. 73 00:03:11,459 --> 00:03:14,793 - Oh, it is. - So, where's the violinist? 74 00:03:14,795 --> 00:03:17,145 She'll make an entrance, you can bet on that. 75 00:03:21,801 --> 00:03:23,552 Oh... 76 00:03:55,436 --> 00:03:57,236 - What's happening? - Please, someone help! 77 00:03:57,238 --> 00:03:59,505 My violin! 78 00:03:59,507 --> 00:04:00,693 Frankie! 79 00:04:20,356 --> 00:04:26,506 Subtitle sync and corrections by awaqeded 80 00:04:28,735 --> 00:04:30,335 Low priority! Can you believe it? 81 00:04:30,337 --> 00:04:32,471 See? This is why I don't trust the police. 82 00:04:32,473 --> 00:04:35,140 They don't assign a lot of resources to thefts like these. 83 00:04:35,142 --> 00:04:38,210 Well, that's apparent, and that is why I shall hire you. 84 00:04:38,212 --> 00:04:41,680 That violin has been to 16 different countries with me. 85 00:04:41,682 --> 00:04:44,149 I played it for the last king of Prussia! 86 00:04:44,151 --> 00:04:45,918 Do you have any idea who would do this? 87 00:04:45,920 --> 00:04:48,053 - Maybe someone with a grudge? - Oh, this wasn't personal. 88 00:04:48,055 --> 00:04:50,622 People love me. This was about money and that violin is worth 89 00:04:50,624 --> 00:04:51,907 a lot of it. 90 00:04:53,460 --> 00:04:55,127 - Is it insured? - Of course! 91 00:04:55,129 --> 00:04:57,095 But that hardly matters. That violin is the most 92 00:04:57,097 --> 00:04:59,865 perfect instrument I've ever laid my brilliant hands on. 93 00:04:59,867 --> 00:05:01,500 It sounds like the music in my head. 94 00:05:01,502 --> 00:05:03,202 Well then, we better get it back for you. 95 00:05:03,204 --> 00:05:05,003 I can check the music hall and see if we could find a witness. 96 00:05:05,005 --> 00:05:07,806 - I'll come with you. - Oh... OK. 97 00:05:07,808 --> 00:05:10,209 - Frankie, what are you gonna do? - Well, luckily I just met 98 00:05:10,211 --> 00:05:12,744 - the top music dealer in town. - Oh. 99 00:05:17,116 --> 00:05:19,318 Could I have another? You know, just when it's convenient. 100 00:05:19,320 --> 00:05:20,853 - Thank you, sweetie. - Have lunch prepared. 101 00:05:20,855 --> 00:05:22,354 You've certainly made yourself right at home. 102 00:05:22,356 --> 00:05:24,656 Patterson would have it no other way. 103 00:05:24,658 --> 00:05:26,859 - Isn't that right, darling? - She's right about that. 104 00:05:26,861 --> 00:05:29,661 Nora's become a ray of sunshine in my life. 105 00:05:29,663 --> 00:05:32,014 Just make sure you don't get burned. 106 00:05:32,932 --> 00:05:35,200 - Excuse me? - The musical instrument game 107 00:05:35,202 --> 00:05:36,768 certainly has been good to you. 108 00:05:36,770 --> 00:05:39,771 Well, yes. I've been lucky to cultivate a loyal clientele. 109 00:05:39,773 --> 00:05:42,674 I hope you haven't come here just to gawk. 110 00:05:42,676 --> 00:05:44,743 What's the black market like in your business? 111 00:05:44,745 --> 00:05:47,045 - Flourishing. - Frankie! 112 00:05:47,047 --> 00:05:50,215 You are not suggesting that he stole Natasha's violin? 113 00:05:50,217 --> 00:05:53,085 He had his hand on my thigh the entire night. 114 00:05:53,087 --> 00:05:54,319 I really don't need to hear about that. 115 00:05:54,321 --> 00:05:56,788 It's called an alibi, sweetheart. 116 00:05:56,790 --> 00:05:58,690 I was wondering if the thief, perhaps, 117 00:05:58,692 --> 00:06:01,126 - was looking for a buyer. - Stolen merchandise is 118 00:06:01,128 --> 00:06:03,295 a very real problem in my business. 119 00:06:03,297 --> 00:06:05,397 I've been careful to avoid it. 120 00:06:05,399 --> 00:06:08,500 Do your competitors share the same scruples? 121 00:06:08,502 --> 00:06:10,369 There aren't any other dealers in town 122 00:06:10,371 --> 00:06:12,821 with that kind of money, not for a violin of that stature. 123 00:06:13,740 --> 00:06:15,407 So, the thief could be long gone. 124 00:06:15,409 --> 00:06:17,809 Yeah, I'd say. Wouldn't be surprised if both violin 125 00:06:17,811 --> 00:06:20,078 and thief were on a boat to Europe right now. 126 00:06:20,080 --> 00:06:23,148 I hope for Natasha's sake that they aren't, but... 127 00:06:23,150 --> 00:06:25,951 - Thank you for the information. - Oh, you should stay. 128 00:06:25,953 --> 00:06:28,854 - I've ordered lunch. - I'm still working on the case. 129 00:06:28,856 --> 00:06:30,522 - Oh, well. - Right. Besides, I want 130 00:06:30,524 --> 00:06:33,692 - this guy all to myself anyway. - Tell me... 131 00:06:33,694 --> 00:06:35,343 - Yes? - How did you two meet? 132 00:06:36,195 --> 00:06:40,065 It's funny, that. It was a complete chance encounter. 133 00:06:40,067 --> 00:06:41,500 It was almost as if she sought me out. 134 00:06:41,502 --> 00:06:45,537 Oh, well... Nora always did have a good eye. 135 00:06:45,539 --> 00:06:47,873 Patterson... 136 00:06:47,875 --> 00:06:51,243 do you know another expert Frankie could go and talk to? 137 00:06:51,245 --> 00:06:53,111 Yes... Tamara Gordon. 138 00:06:53,113 --> 00:06:55,414 She could tell you the entire history of that violin. 139 00:06:55,416 --> 00:06:56,915 She was at the concert last night. 140 00:06:56,917 --> 00:06:58,784 Right. She was the one holding court in the aisle. 141 00:06:58,786 --> 00:07:01,920 Mm-hmm. She's a bit much, yes, but she does know her stuff. 142 00:07:01,922 --> 00:07:03,021 I can get you her telephone number. 143 00:07:03,023 --> 00:07:04,606 That would be great. Thank you. 144 00:07:05,658 --> 00:07:07,859 Maybe I will stay for a drink after all. 145 00:07:07,861 --> 00:07:09,595 Really? 146 00:07:09,597 --> 00:07:10,929 Perfect. 147 00:07:10,931 --> 00:07:13,565 I just don't want to get fired. 148 00:07:13,567 --> 00:07:14,733 Why, you guilty of somethin'? 149 00:07:14,735 --> 00:07:17,803 - Just being terrible at my job. - You said it, not me. 150 00:07:17,805 --> 00:07:20,772 I should've stopped him. He pushed right past me. 151 00:07:20,774 --> 00:07:23,008 I got a nasty bruise on my hip. You want proof? 152 00:07:23,010 --> 00:07:24,776 No, we'd rather not. 153 00:07:24,778 --> 00:07:26,845 So, you were close enough to see him? 154 00:07:26,847 --> 00:07:28,847 - It was too dark. - But he definitely went through 155 00:07:28,849 --> 00:07:30,916 - that stage door? - And got in a taxi. 156 00:07:30,918 --> 00:07:33,385 It had a number on it. Would that help? 157 00:07:33,387 --> 00:07:34,753 More than those bruises. 158 00:07:34,755 --> 00:07:36,722 3-27. 159 00:07:36,724 --> 00:07:38,991 - Thanks. - Next time, grab the violin. 160 00:07:41,161 --> 00:07:43,228 When the Mona Lisa was stolen 10 years ago, 161 00:07:43,230 --> 00:07:45,631 they went so far as to arrest Pablo Picasso. 162 00:07:45,633 --> 00:07:47,232 Mm. Sounds like you made it up. 163 00:07:47,234 --> 00:07:50,302 Mm. 100% true. Someone in his circle had actually 164 00:07:50,304 --> 00:07:53,338 already given him a piece of stolen art, so... 165 00:07:53,340 --> 00:07:56,408 the gendarme suspect him. The police! 166 00:07:56,410 --> 00:07:58,343 Yes, I am aware. 167 00:07:58,345 --> 00:08:00,979 So you're saying this is the Mona Lisa of violins? 168 00:08:00,981 --> 00:08:02,948 It's a French equivalent to the Stradivarius. 169 00:08:02,950 --> 00:08:05,150 A real treasure! A work of art. 170 00:08:05,152 --> 00:08:07,185 - And how much is it worth? - Who cares? 171 00:08:07,187 --> 00:08:09,755 It's a piece of history we're talking about here, culture. 172 00:08:09,757 --> 00:08:11,556 Who knows whose hands it passed through. 173 00:08:11,558 --> 00:08:13,525 And how much is this history 174 00:08:13,527 --> 00:08:15,477 and culture worth in exact dollars? 175 00:08:16,462 --> 00:08:18,446 It could fetch... 50 000. 176 00:08:19,232 --> 00:08:20,732 Well, if you're so interested in it, 177 00:08:20,734 --> 00:08:21,933 how do I know you didn't take it? 178 00:08:21,935 --> 00:08:24,236 I would give anything to study it, but that would 179 00:08:24,238 --> 00:08:27,039 deprive the world of hearing Natasha play it. 180 00:08:27,041 --> 00:08:28,607 If I had any money, 181 00:08:28,609 --> 00:08:30,475 I would hire you to find it for her. 182 00:08:30,477 --> 00:08:32,194 Well, one client per case. 183 00:08:33,379 --> 00:08:35,147 - Please keep me updated. - I will. 184 00:08:35,149 --> 00:08:37,499 Right after I hear from Picasso. 185 00:08:40,853 --> 00:08:42,688 You're popular today. 186 00:08:42,690 --> 00:08:44,856 - Why is that? - Someone else is here 187 00:08:44,858 --> 00:08:46,908 looking for your services. 188 00:08:49,095 --> 00:08:50,729 I'm not sure if you remember me? 189 00:08:50,731 --> 00:08:52,397 Simone, from the music hall. 190 00:08:52,399 --> 00:08:55,534 Ah, of course: the memory of a private investigator. 191 00:08:55,536 --> 00:08:57,436 This doesn't seem like a chance encounter. 192 00:08:57,438 --> 00:09:00,305 - It's not. - OK. 193 00:09:00,307 --> 00:09:01,673 Follow me. 194 00:09:18,559 --> 00:09:20,408 I did come to the right girl. 195 00:09:21,394 --> 00:09:23,562 - What's your pleasure, ladies? - Two please. 196 00:09:23,564 --> 00:09:25,530 - Right away. - So what can I help you with? 197 00:09:25,532 --> 00:09:27,866 I would like to hire you. 198 00:09:27,868 --> 00:09:30,268 Oh. Seems to be the theme of the day. 199 00:09:30,270 --> 00:09:33,105 My car was stolen last night. I'm desperate to find it. 200 00:09:33,107 --> 00:09:35,140 You think it has something to do with the missing violin? 201 00:09:35,142 --> 00:09:37,209 No, I don't think so. I went for dinner 202 00:09:37,211 --> 00:09:39,077 after the performance was cut short. I parked it outside 203 00:09:39,079 --> 00:09:40,912 the restaurant. Thank you. 204 00:09:40,914 --> 00:09:42,280 I have my hands tied at the moment. 205 00:09:42,282 --> 00:09:44,649 - Please. It's quite important. - I'm just about to interrogate 206 00:09:44,651 --> 00:09:47,219 a bunch of musical instrument dealers. 207 00:09:47,221 --> 00:09:48,770 I'd be very grateful. 208 00:09:50,623 --> 00:09:53,058 I have a friend who is very qualified. 209 00:09:53,060 --> 00:09:55,243 She's looking for a little excitement in her life. 210 00:09:56,162 --> 00:09:57,629 Let's talk to her. 211 00:09:57,631 --> 00:09:59,147 Of course I'll do it! 212 00:10:00,700 --> 00:10:02,634 Are you sure this is a good idea? 213 00:10:02,636 --> 00:10:05,237 There's a lot more to Mary than just her uniform. 214 00:10:05,239 --> 00:10:07,539 - Aren't you needed here? - Well, I'm only on shift 215 00:10:07,541 --> 00:10:09,641 'til this evening. But we could meet tomorrow morning. 216 00:10:09,643 --> 00:10:12,611 - Say 6AM? - 6AM? 217 00:10:12,613 --> 00:10:14,446 Well, it's best to get an early start. 218 00:10:14,448 --> 00:10:17,282 - Right. How about 9:30? - Perfect! 219 00:10:17,284 --> 00:10:18,917 That will give me time to prepare. 220 00:10:18,919 --> 00:10:20,135 Great. 221 00:10:21,454 --> 00:10:23,455 You know, I've been meaning to say how much I love your music. 222 00:10:23,457 --> 00:10:25,190 - I'm a huge fan. - I know. 223 00:10:25,192 --> 00:10:26,792 - How'd you know? - I've been doing this 224 00:10:26,794 --> 00:10:29,861 a long time. I can just tell. You a musician? 225 00:10:29,863 --> 00:10:32,564 A singer. I've always wanted to play the violin, 226 00:10:32,566 --> 00:10:35,534 - but money was tight growing up. - Never too late. 227 00:10:35,536 --> 00:10:37,636 Sir? 228 00:10:37,638 --> 00:10:40,272 Sorry, ladies. Carburetor's busted. No rides today. 229 00:10:40,274 --> 00:10:41,940 Oh, no. We just wanted to get some information from you. 230 00:10:41,942 --> 00:10:43,275 Your dispatcher said we could find you here. 231 00:10:43,277 --> 00:10:45,410 Listen, if you've got a complaint or something... 232 00:10:45,412 --> 00:10:46,645 Oh, no. It's nothing like that. 233 00:10:46,647 --> 00:10:48,647 You picked someone up from the Music Hall last night. 234 00:10:48,649 --> 00:10:50,315 We just need to know where you dropped them off. 235 00:10:50,317 --> 00:10:53,185 Oh, privileged information, sweetheart. 236 00:10:53,187 --> 00:10:54,753 You know, if you're having car troubles, 237 00:10:54,755 --> 00:10:56,955 it probably means you're not making any money. 238 00:10:56,957 --> 00:11:00,158 So, suppose... 239 00:11:00,160 --> 00:11:02,861 we ask you for a ride across town? 240 00:11:02,863 --> 00:11:04,413 You won't have to press on the gas. 241 00:11:05,331 --> 00:11:06,932 Alright, yeah. 242 00:11:06,934 --> 00:11:08,433 I remember that guy. 243 00:11:08,435 --> 00:11:11,169 Dropped him off at 490 Britannia Avenue. 244 00:11:11,171 --> 00:11:13,371 Hold on! Did you say Britannia Avenue? 245 00:11:13,373 --> 00:11:15,607 - Last stop of the night. - Connor! 246 00:11:15,609 --> 00:11:17,142 Connor? Who's Connor? 247 00:11:17,144 --> 00:11:19,644 You might want to call Frankie. 248 00:11:19,646 --> 00:11:21,279 What? 249 00:11:26,152 --> 00:11:29,821 Mm... Hm... 250 00:11:29,823 --> 00:11:32,858 Oh! Oh, yeah. That's nice. Ah! 251 00:11:32,860 --> 00:11:34,893 Oof! 252 00:11:37,430 --> 00:11:38,947 Frankie? 253 00:11:41,234 --> 00:11:43,235 You know that key I gave you was for emergencies, right? 254 00:11:43,237 --> 00:11:46,638 Hold on! This is an emergency: an emergency of the heart. 255 00:11:46,640 --> 00:11:48,340 I need to talk to you about something personal. 256 00:11:48,342 --> 00:11:51,576 Tell me this has something to do with your new fella? 257 00:11:51,578 --> 00:11:52,844 Look, do me a favour, would you? 258 00:11:52,846 --> 00:11:54,512 You know, if you see him again? 259 00:11:54,514 --> 00:11:56,181 Could you just not mention anything 260 00:11:56,183 --> 00:11:59,451 about those crazy little schemes I used to pull? 261 00:11:59,453 --> 00:12:01,186 Don't tell me you're trying to con him, Nora. 262 00:12:01,188 --> 00:12:03,521 - He's seems like a nice guy. - What? No! Of course 263 00:12:03,523 --> 00:12:05,323 I'm not trying to con him, Frankie! I just don't 264 00:12:05,325 --> 00:12:07,058 - want to ruin this. - You really like him, 265 00:12:07,060 --> 00:12:09,561 - don't you? - Just... just promise me. 266 00:12:09,563 --> 00:12:11,162 - OK? - Yeah. OK, OK. I promise. 267 00:12:11,164 --> 00:12:12,731 Thank you, doll. 268 00:12:12,733 --> 00:12:15,367 It's nice to see you actually care about something. 269 00:12:15,369 --> 00:12:17,449 Alright, alright. No need to make a moment out of it. 270 00:12:23,242 --> 00:12:24,893 Drake Private Detectives. 271 00:12:26,045 --> 00:12:28,446 Yeah. I'll be right there. 272 00:12:28,448 --> 00:12:31,182 - You can lock up, right? - Just one more short one 273 00:12:31,184 --> 00:12:33,551 and I'm out of here. 274 00:12:36,590 --> 00:12:37,956 Open the door, Connor! 275 00:12:37,958 --> 00:12:39,574 - Who's Connor? - That's what I said. 276 00:12:40,893 --> 00:12:42,093 Natasha. What a pleasant surpr... 277 00:12:42,095 --> 00:12:44,863 - Oh! - Where's my violin! You lazy... 278 00:12:46,066 --> 00:12:48,400 They just left with it! You just missed them. 279 00:12:48,402 --> 00:12:50,735 - Where is it? - Both of you, just calm down. 280 00:12:50,737 --> 00:12:52,037 Keep her away from me! She's crazy! 281 00:12:52,039 --> 00:12:54,139 Please tell us what is going on here. 282 00:12:54,141 --> 00:12:58,576 Frankie, Trudy, meet my idiot ex-husband, Connor Griffin. 283 00:12:58,578 --> 00:13:00,361 Pleasure to make your acquaintance. 284 00:13:07,495 --> 00:13:10,796 Doesn't count as theft. I paid for it, so it belongs to me. 285 00:13:10,798 --> 00:13:12,131 So you just ran up on stage and snatched it 286 00:13:12,133 --> 00:13:14,033 - out of her hands? - It was a gift. 287 00:13:14,035 --> 00:13:16,302 Then she walked out on me, left me high and dry. 288 00:13:16,304 --> 00:13:18,871 Because I found you in bed with a clarinetist. 289 00:13:18,873 --> 00:13:20,973 Seriously, Connor! A clarinetist? 290 00:13:20,975 --> 00:13:23,576 Why don't you just tell us what happened? 291 00:13:23,578 --> 00:13:25,945 I don't know. We had a couple of drinks. I told her she had 292 00:13:25,947 --> 00:13:27,647 a nice horn. One thing led to another... 293 00:13:27,649 --> 00:13:29,782 - No. What happened here. - Oh, right. 294 00:13:29,784 --> 00:13:31,417 They must have came in when I was sleeping. 295 00:13:31,419 --> 00:13:33,686 - I didn't even hear them. - Them? 296 00:13:33,688 --> 00:13:35,855 Yeah. There's more than one. One cracked me 297 00:13:35,857 --> 00:13:37,490 in the skull and the other one grabbed the violin. 298 00:13:37,492 --> 00:13:39,759 So you admit you stole it? 299 00:13:39,761 --> 00:13:42,061 OK, Natasha. 300 00:13:42,063 --> 00:13:44,530 I spent every last dime I had on that thing. 301 00:13:44,532 --> 00:13:46,699 If this is about money. If you needed money... 302 00:13:46,701 --> 00:13:48,634 - What? I'm going to ask you? - Actually, no! 303 00:13:48,636 --> 00:13:50,169 I was going to suggest you get a real job. 304 00:13:50,171 --> 00:13:51,771 - I'm an entrepreneur! - Frankie? 305 00:13:51,773 --> 00:13:53,806 That might as well be French for "unemployed". 306 00:13:53,808 --> 00:13:56,008 And what's French for pretentious lunatic? 307 00:13:56,010 --> 00:13:58,544 You're quickly reminding me why I disappeared for a year! 308 00:13:58,546 --> 00:14:01,447 - Patterson Rogers. - Was he in on this? 309 00:14:01,449 --> 00:14:03,449 I left a message with the gal at the shop. 310 00:14:03,451 --> 00:14:05,685 A hotshot like that, I thought he'd pay a good price. 311 00:14:05,687 --> 00:14:07,653 - Did he call you back? - No. 312 00:14:07,655 --> 00:14:09,789 Did anyone else know that you had the violin? 313 00:14:09,791 --> 00:14:11,791 No. I got hit in the head before I could call anyone. 314 00:14:11,793 --> 00:14:13,626 Oh, Connor. You're tragic. 315 00:14:13,628 --> 00:14:15,628 Think Patterson's the one who attacked this guy? 316 00:14:15,630 --> 00:14:17,697 I think that's a question we have to ask. 317 00:14:17,699 --> 00:14:20,099 Hope that answer doesn't mean bad news for Nora. 318 00:14:20,101 --> 00:14:22,234 I'll go over there tomorrow morning. 319 00:14:22,236 --> 00:14:23,703 If he's got Nora mixed up in this, 320 00:14:23,705 --> 00:14:25,421 he's gonna have to deal with me. 321 00:14:27,174 --> 00:14:29,291 So what do you think? Should we call the police? 322 00:14:33,380 --> 00:14:35,130 Guess that's a no. 323 00:14:38,185 --> 00:14:41,687 So, uh... Thanks for helping Frankie out 324 00:14:41,689 --> 00:14:44,690 with this violin thing. When she gets on a case 325 00:14:44,692 --> 00:14:46,759 oof... she's got tunnel vision. 326 00:14:46,761 --> 00:14:48,427 Well, I just hope she has some good luck. 327 00:14:48,429 --> 00:14:51,797 What? You, uh... you don't think she's going to find it? 328 00:14:51,799 --> 00:14:54,066 Oh, rare instrument like that? 329 00:14:54,068 --> 00:14:56,302 Like I said, it's long gone. 330 00:14:56,304 --> 00:14:59,138 Well, you don't know my Frankie. Huh. 331 00:14:59,140 --> 00:15:03,676 So, uh... well, what makes that violin so special, anyway? 332 00:15:03,678 --> 00:15:07,446 Mm. It's just the sort of thing that stirs legends. 333 00:15:07,448 --> 00:15:09,982 You know, I once heard it belonged to a Russian czar 334 00:15:09,984 --> 00:15:11,617 who didn't even know how to play it. 335 00:15:11,619 --> 00:15:14,587 Oh, what a waste! Having a fine instrument like that 336 00:15:14,589 --> 00:15:16,122 and not being able to fiddle with it. 337 00:15:16,124 --> 00:15:18,257 Hm. Another story? 338 00:15:18,259 --> 00:15:19,825 - Yeah? - It was made specially 339 00:15:19,827 --> 00:15:22,461 for Beethoven and it was the last instrument 340 00:15:22,463 --> 00:15:24,530 he ever heard before he went deaf. 341 00:15:24,532 --> 00:15:26,632 - Oh, that's good. - Hm. 342 00:15:26,634 --> 00:15:29,001 - But is it true? - Well, who knows? 343 00:15:29,003 --> 00:15:32,171 Sometimes the story is the most important thing. 344 00:15:32,173 --> 00:15:34,073 More important than the truth? 345 00:15:34,075 --> 00:15:36,509 Mm, my dear, the truth... 346 00:15:36,511 --> 00:15:38,377 is what the buyer will believe. 347 00:15:38,379 --> 00:15:42,598 Ah. Well... you're a good man for helping out. 348 00:15:43,517 --> 00:15:45,885 So I, uh, I'll see you again tonight? 349 00:15:45,887 --> 00:15:47,686 Shame you have to leave. 350 00:15:47,688 --> 00:15:49,455 Well, a gal's gotta freshen up. 351 00:15:49,457 --> 00:15:51,657 Well, still, though: wouldn't it be more convenient 352 00:15:51,659 --> 00:15:53,275 if your stuff were already here? 353 00:15:54,628 --> 00:15:58,164 Are you, um... are you asking me a question, Patterson? 354 00:15:58,166 --> 00:16:00,666 I never ask a question unless I already know the answer. 355 00:16:00,668 --> 00:16:02,768 Well, I don't know the answer until I hear the question. 356 00:16:02,770 --> 00:16:05,037 Which will be asked 357 00:16:05,039 --> 00:16:07,139 at the appropriate time. 358 00:16:07,141 --> 00:16:08,824 In the appropriate place. 359 00:16:10,510 --> 00:16:12,645 Well, until the appropriate time and place. 360 00:16:16,216 --> 00:16:17,800 Ah. Hm. 361 00:16:24,858 --> 00:16:26,542 Oh... 362 00:16:31,432 --> 00:16:32,765 I have this coffee 363 00:16:32,767 --> 00:16:35,100 imported specially from Venezuela. Thank you. 364 00:16:35,102 --> 00:16:38,053 I think you'll agree it's well worth the expense. 365 00:16:42,009 --> 00:16:44,109 Patterson, your name came up in a troubling way 366 00:16:44,111 --> 00:16:47,613 - during our investigation. - Ooh! How ominous. 367 00:16:47,615 --> 00:16:49,782 - How so? - We found the man 368 00:16:49,784 --> 00:16:52,218 - who stole the violin. - Do you have it? 369 00:16:52,220 --> 00:16:55,387 No. It was stolen from him before we could get to it, 370 00:16:55,389 --> 00:16:59,525 but he said that he left a message for you at your shop. 371 00:16:59,527 --> 00:17:01,627 And you think that I bought stolen merchandise? 372 00:17:01,629 --> 00:17:03,062 - Well, I assure you... - I know you didn't buy it. 373 00:17:03,064 --> 00:17:04,980 He was beaten and robbed last night. 374 00:17:06,366 --> 00:17:08,300 Well, that sounds like karma to me. 375 00:17:08,302 --> 00:17:10,202 The thing is he didn't tell anyone else 376 00:17:10,204 --> 00:17:13,372 - that he had the violin. - Ah! 377 00:17:13,374 --> 00:17:14,673 I see. So, you think I heard 378 00:17:14,675 --> 00:17:17,009 the message, then attacked the man? Frankie, I haven't been 379 00:17:17,011 --> 00:17:18,878 in a fight since I was 10 years old. 380 00:17:18,880 --> 00:17:20,713 And why should I believe you? 381 00:17:20,715 --> 00:17:22,448 You said it happened last night, yes? 382 00:17:22,450 --> 00:17:24,583 - Mm-hm. - Ask Nora. She was with me 383 00:17:24,585 --> 00:17:26,669 the whole time. In fact, you just missed her. 384 00:17:28,855 --> 00:17:31,907 - I just had to ask. - Hm. Oh. No offence taken. 385 00:17:33,493 --> 00:17:36,445 So, you and Nora. Is it serious? 386 00:17:37,364 --> 00:17:39,431 From my side of the fence, yes. 387 00:17:39,433 --> 00:17:40,766 Hm. 388 00:17:40,768 --> 00:17:42,801 Thanks for the coffee. 389 00:17:42,803 --> 00:17:45,304 - It definitely tastes expensive. - It does, doesn't it? 390 00:17:50,243 --> 00:17:52,745 Thank you for meeting me. That is a lot of notebooks. 391 00:17:52,747 --> 00:17:55,347 Oh, well, this case has my full attention. 392 00:17:55,349 --> 00:17:58,083 I was up most of the night and I have made a complete 393 00:17:58,085 --> 00:18:00,152 and comprehensive plan of investigation. 394 00:18:00,154 --> 00:18:03,122 - The police are wasting you. - That's nice of you to say. 395 00:18:03,124 --> 00:18:05,524 I can see why you like working with Frankie and Trudy so much. 396 00:18:05,526 --> 00:18:07,927 Oh, are they having any luck with the missing violin? 397 00:18:07,929 --> 00:18:09,461 Well, they found the man who stole it. 398 00:18:09,463 --> 00:18:12,097 But then someone else stole it from him. 399 00:18:12,099 --> 00:18:13,365 So, it's a big mess. 400 00:18:13,367 --> 00:18:16,669 An exciting mess. Any idea who the second culprits were? 401 00:18:16,671 --> 00:18:19,171 Well, not yet, but they'll find him. 402 00:18:19,173 --> 00:18:21,140 Now... Oh! 403 00:18:21,142 --> 00:18:23,342 Wendy, I am so sorry. 404 00:18:23,344 --> 00:18:25,811 No problem. If that were enough to knock me over, 405 00:18:25,813 --> 00:18:27,763 I wouldn't have lasted a day in this business. 406 00:18:31,184 --> 00:18:33,052 Alright. So where exactly was 407 00:18:33,054 --> 00:18:35,654 - your car parked? - Ah, let's see. I left the show 408 00:18:35,656 --> 00:18:37,957 and I came to the restaurant here, 409 00:18:37,959 --> 00:18:39,825 so my car was just around the corner, right here. 410 00:18:39,827 --> 00:18:41,527 And how long were you in the restaurant? 411 00:18:41,529 --> 00:18:43,696 Quite some time. I sent my food back twice. 412 00:18:43,698 --> 00:18:45,331 You sent your food back? 413 00:18:45,333 --> 00:18:48,300 Yes. It wasn't properly prepared. 414 00:18:48,302 --> 00:18:50,369 Oh, cripes. I don't think I'd have the nerve 415 00:18:50,371 --> 00:18:52,338 - to do something like that. - Well, my motto is 416 00:18:52,340 --> 00:18:53,906 you should always get what you asked for, 417 00:18:53,908 --> 00:18:55,924 especially if you're paying for it. 418 00:18:57,043 --> 00:18:59,194 Anyhow, when I left the restaurant my car was gone. 419 00:19:00,113 --> 00:19:01,330 And it was... 420 00:19:03,149 --> 00:19:04,299 Oh. 421 00:19:05,085 --> 00:19:07,536 - What's wrong? - Well, um... 422 00:19:08,688 --> 00:19:11,724 ...parking is strictly prohibited in this area, so... 423 00:19:11,726 --> 00:19:15,127 most likely your car was towed. By the police. 424 00:19:15,129 --> 00:19:16,345 Well that's a bother. 425 00:19:17,364 --> 00:19:19,615 Do you think you could help me get it back? 426 00:19:21,034 --> 00:19:22,534 Of course. 427 00:19:30,510 --> 00:19:32,544 You decided not to break in this time. 428 00:19:32,546 --> 00:19:34,947 You accused Patterson of being involved? 429 00:19:34,949 --> 00:19:37,383 - I simply hinted. - What are you thinking?! 430 00:19:37,385 --> 00:19:38,917 - I was following a lead! - Well, follow it 431 00:19:38,919 --> 00:19:41,620 - somewhere else. - He was by my side 432 00:19:41,622 --> 00:19:44,456 - the entire night. - Think about it this way: 433 00:19:44,458 --> 00:19:46,125 at least we both know he's on the level now. 434 00:19:46,127 --> 00:19:48,777 Well, I should hope my future fiancé would be. 435 00:19:50,630 --> 00:19:52,765 - What? - Yeah! Well, no, 436 00:19:52,767 --> 00:19:55,034 not... he hasn't asked me yet. But I have a feeling 437 00:19:55,036 --> 00:19:57,236 the big question is about to be popped. 438 00:19:57,238 --> 00:20:00,005 Oh, get over here. 439 00:20:00,007 --> 00:20:02,241 - Are you happy for me? - Yeah. Sure. 440 00:20:02,243 --> 00:20:04,910 Yeah, you should be. Listen, don't screw it up 441 00:20:04,912 --> 00:20:07,813 with any more wild accusations. 442 00:20:07,815 --> 00:20:09,331 And Frankie? 443 00:20:10,350 --> 00:20:12,418 Would you give me away? 444 00:20:12,420 --> 00:20:15,070 - Gladly. - Thank you. 445 00:20:25,899 --> 00:20:27,633 State your business. 446 00:20:27,635 --> 00:20:30,335 Well, hi Bob. I was wondering if you might be able 447 00:20:30,337 --> 00:20:31,403 - to check... - Name. 448 00:20:31,405 --> 00:20:33,188 Bob, it's me. It's Mary Shaw. 449 00:20:34,641 --> 00:20:37,009 Oh. Yeah, right. Didn't recognize you 450 00:20:37,011 --> 00:20:39,511 - without the uniform. - Oh, we've only been working 451 00:20:39,513 --> 00:20:41,547 together for three years. 452 00:20:41,549 --> 00:20:44,266 Three years, huh. That's remarkable. 453 00:20:45,819 --> 00:20:48,287 - Mary, is it? - Yes. 454 00:20:48,289 --> 00:20:49,938 And I can't believe that you'd... 455 00:20:52,025 --> 00:20:54,693 I need to trace a car that was towed two nights ago. 456 00:20:54,695 --> 00:20:57,262 - Trace takes 48 hours. - It's been 48 hours 457 00:20:57,264 --> 00:21:00,065 - since the car was towed. - 48 hours from the time 458 00:21:00,067 --> 00:21:01,767 - of the request. - All you have to do 459 00:21:01,769 --> 00:21:04,453 - is check your list. - Oh, oh, oh. Whoa. 460 00:21:05,505 --> 00:21:09,241 - A lot on the go right now. - Yes, I can see that. 461 00:21:09,243 --> 00:21:12,144 - You're run off your feet. - Lot happening 462 00:21:12,146 --> 00:21:14,980 - under the surface. - I'm a fellow officer. 463 00:21:14,982 --> 00:21:18,100 - Surely you can look... - Definitely not a fellow. 464 00:21:19,819 --> 00:21:21,470 Or an officer. 465 00:21:22,355 --> 00:21:23,355 48 hours. 466 00:21:29,829 --> 00:21:32,164 Doesn't matter how many times I prove myself. 467 00:21:32,166 --> 00:21:34,133 It never changes. 468 00:21:34,135 --> 00:21:36,268 You know what your problem is? You asked him. 469 00:21:36,270 --> 00:21:39,037 - You didn't tell him. - You haven't spent much time 470 00:21:39,039 --> 00:21:42,040 - around policemen, have you? - You can't be so deferential. 471 00:21:42,042 --> 00:21:43,542 There's something you want, something you need, 472 00:21:43,544 --> 00:21:46,111 you go after it. No matter what it takes. 473 00:21:46,113 --> 00:21:47,513 Like you sending back your dinner? 474 00:21:47,515 --> 00:21:49,581 Yes, like dinner. Who wants an overcooked steak 475 00:21:49,583 --> 00:21:52,284 - when you asked for it rare? - Or potatoes mashed 476 00:21:52,286 --> 00:21:54,219 - when you ordered au gratin. - Exactly. 477 00:21:54,221 --> 00:21:56,755 Or salad when you specifically asked for soup. 478 00:21:56,757 --> 00:21:58,724 I think you've got the point, yes. 479 00:21:58,726 --> 00:22:01,126 You know, it would be so easy for him to just check 480 00:22:01,128 --> 00:22:03,462 - a few lists for a colleague. - So march right up there 481 00:22:03,464 --> 00:22:05,464 and tell him that. Take what you want. 482 00:22:05,466 --> 00:22:07,716 You're right. I will! 483 00:22:11,437 --> 00:22:13,238 - OK, go! - No, I'm go... I'm going. 484 00:22:13,240 --> 00:22:15,590 I just have to practise in my head for a minute. 485 00:22:20,980 --> 00:22:23,649 I'm hearing you found the guy, but lost the violin again! 486 00:22:23,651 --> 00:22:25,250 Where'd you hear that? 487 00:22:25,252 --> 00:22:27,436 The musicology grapevine hears everything. 488 00:22:29,556 --> 00:22:32,908 So. Is it true? 489 00:22:33,726 --> 00:22:35,260 We're working on it. 490 00:22:35,262 --> 00:22:37,729 This is a disaster. First, she gets a piece 491 00:22:37,731 --> 00:22:39,431 of history ripped right out of her hands, 492 00:22:39,433 --> 00:22:40,666 - and now... - Hey! 493 00:22:40,668 --> 00:22:41,900 While you're busy talking about music, 494 00:22:41,902 --> 00:22:44,136 I'm dedicating my life to playing it. 495 00:22:44,138 --> 00:22:47,105 Oh my Lord. It's you. 496 00:22:47,107 --> 00:22:49,741 - I'm honoured. - I can see that. 497 00:22:49,743 --> 00:22:52,110 Now, perhaps you'd let Detective Drake 498 00:22:52,112 --> 00:22:54,346 - do her job? - Please, call me Frankie. 499 00:22:54,348 --> 00:22:56,131 Why don't the two of you have a seat? 500 00:22:57,083 --> 00:22:58,700 Hmph! 501 00:23:03,156 --> 00:23:05,591 Tamara, you seem awfully invested in a violin 502 00:23:05,593 --> 00:23:06,992 that doesn't belong to you. 503 00:23:06,994 --> 00:23:08,827 So what is it that you're not telling us? 504 00:23:10,764 --> 00:23:13,799 About six months ago, I heard a rumour. 505 00:23:13,801 --> 00:23:16,802 I assume we're all familiar with Claude Debussy? 506 00:23:16,804 --> 00:23:18,403 "Clair de Lune." It's beautiful. 507 00:23:18,405 --> 00:23:21,173 For those of us who are more interested in jazz? 508 00:23:21,175 --> 00:23:23,775 Oh! Debussy was a French composer who died 509 00:23:23,777 --> 00:23:26,979 about five years ago. He was one of the true greats. 510 00:23:26,981 --> 00:23:28,914 When Debussy was a young man, 511 00:23:28,916 --> 00:23:30,916 maybe 23 years old, 512 00:23:30,918 --> 00:23:34,119 he stayed here for several months in Canada. 513 00:23:34,121 --> 00:23:36,355 You're not about to tell me that Natasha's violin 514 00:23:36,357 --> 00:23:37,489 used to belong to him? 515 00:23:37,491 --> 00:23:40,025 That's exactly what I'm telling you. 516 00:23:40,027 --> 00:23:42,027 But there's a lot more to the story than that. 517 00:23:42,029 --> 00:23:44,696 He fell in love with a French-Canadian woman 518 00:23:44,698 --> 00:23:47,699 and they lived together in a cabin just north of Toronto. 519 00:23:47,701 --> 00:23:49,534 He was a handsome man and brilliant. 520 00:23:49,536 --> 00:23:51,003 I would have chopped a little wood with him too. 521 00:23:51,005 --> 00:23:52,204 Hm. 522 00:23:52,206 --> 00:23:55,107 In any case, he wrote a violin concerto for his love, 523 00:23:55,109 --> 00:23:59,111 which he gave to her, along with his most cherished violin, 524 00:23:59,113 --> 00:24:01,513 before he went back to Paris. The concerto... 525 00:24:01,515 --> 00:24:03,548 was never found. 526 00:24:03,550 --> 00:24:06,852 The lost violin concerto belongs to Debussy? 527 00:24:06,854 --> 00:24:10,489 Mm-hm. Legend has it Natasha's violin holds 528 00:24:10,491 --> 00:24:12,791 - the clue to finding it. - Well, if that's the case, 529 00:24:12,793 --> 00:24:14,326 I've certainly never seen it! 530 00:24:14,328 --> 00:24:16,628 So who's this mystery woman that he wrote it for? 531 00:24:16,630 --> 00:24:18,497 No one knows. 532 00:24:18,499 --> 00:24:21,233 Piece of music like that could be worth a lot of money. 533 00:24:21,235 --> 00:24:23,335 Is that why you didn't tell us in the first place? 534 00:24:23,337 --> 00:24:25,904 You wanted to find it for yourself and try to sell it? 535 00:24:25,906 --> 00:24:27,773 Don't be absurd! 536 00:24:27,775 --> 00:24:29,241 Would I sell the air that I breathe? 537 00:24:29,243 --> 00:24:31,310 Or an October sunset? 538 00:24:31,312 --> 00:24:33,679 This concerto should be shared with the world. 539 00:24:33,681 --> 00:24:35,580 Long as I get my violin back. 540 00:24:35,582 --> 00:24:38,183 Well, I think we need to speak with your ex-husband. 541 00:24:38,185 --> 00:24:39,651 He's the one who bought it for you. 542 00:24:39,653 --> 00:24:41,920 I'm going to have to skip that. Pretty sure Connor 543 00:24:41,922 --> 00:24:43,755 thinks we're back together after last night. 544 00:24:43,757 --> 00:24:46,325 - It's very awkward. - We'll look into that for you. 545 00:24:46,327 --> 00:24:49,911 I'll meet you at Jelly's afterward. I could use a drink. Or five. 546 00:24:51,064 --> 00:24:52,898 Someone should definitely go with her. 547 00:24:52,900 --> 00:24:54,766 - I'll go! - No, that's OK. 548 00:24:54,768 --> 00:24:56,802 I, uh... I think I know the perfect person. 549 00:24:58,339 --> 00:25:01,306 - Who was Claude "De-buzzy"? - It's pronounced "De-Boo-Cee". 550 00:25:01,308 --> 00:25:03,275 Nah, I prefer baseball. I can list the top nine 551 00:25:03,277 --> 00:25:05,444 of the Brooklyn Robins. Composers? Not so much. 552 00:25:05,446 --> 00:25:07,179 So you're telling me you never heard about the legend 553 00:25:07,181 --> 00:25:10,716 - behind your ex-wife's violin? - Where is Natasha, anyway? 554 00:25:10,718 --> 00:25:12,184 We're getting back together y'know? 555 00:25:12,186 --> 00:25:14,753 You need to tell us where and when you got that violin. 556 00:25:14,755 --> 00:25:17,589 I got that at an estate sale about a year and a half ago. 557 00:25:17,591 --> 00:25:20,792 Saw it, it looked pretty, so I bought it. 558 00:25:20,794 --> 00:25:23,328 I thought it might save our marriage. 559 00:25:23,330 --> 00:25:25,514 But at least it's given us a second chance, right? 560 00:25:28,568 --> 00:25:31,403 Hi Natasha. This seat taken? 561 00:25:31,405 --> 00:25:33,572 Sorry! No autographs today. 562 00:25:33,574 --> 00:25:36,975 The only autograph I want is Niels Henrik Bohr. 563 00:25:36,977 --> 00:25:39,211 Oh. Who are you, anyway? 564 00:25:39,213 --> 00:25:41,780 Flo. Frankie thought you might appreciate some company. 565 00:25:41,782 --> 00:25:44,449 Well, I don't. But I'll tolerate it. 566 00:25:44,451 --> 00:25:47,002 Listen, sister. I'm just here to help. 567 00:25:47,954 --> 00:25:49,571 I'm sorry. 568 00:25:50,356 --> 00:25:52,924 Who's this Niels something-something? 569 00:25:52,926 --> 00:25:55,794 - Sounds like a flautist. - Handsome Danish physicist? 570 00:25:55,796 --> 00:25:57,746 - Won the Nobel prize this year? - Oh! 571 00:25:59,298 --> 00:26:02,267 - What are you drinking? - Gin Rickey, easy on the Rickey. 572 00:26:02,269 --> 00:26:04,970 - Hey, Wendy. - Flo, been a while. 573 00:26:04,972 --> 00:26:06,471 - What're you having? - I'll have two 574 00:26:06,473 --> 00:26:08,523 of what she's drinking. 575 00:26:09,475 --> 00:26:12,010 What? You run out of gin? 576 00:26:16,249 --> 00:26:18,450 Stand up, Natasha. 577 00:26:18,452 --> 00:26:20,101 Slowly. 578 00:26:21,421 --> 00:26:23,238 You're coming with us. 579 00:26:40,041 --> 00:26:41,808 There were two of them: a man and a woman. 580 00:26:41,810 --> 00:26:44,677 They came in, pointed a gun at Natasha and took her with them. 581 00:26:44,679 --> 00:26:46,679 - And Flo? - She tried to stand up to them. 582 00:26:46,681 --> 00:26:48,360 She said that she would call the cops 583 00:26:48,384 --> 00:26:50,083 and then she mentioned you, Frankie. 584 00:26:50,085 --> 00:26:51,851 As soon as they heard that, they took her too. 585 00:26:51,853 --> 00:26:54,621 - Can you describe them? - She was, ah, short. 586 00:26:54,623 --> 00:26:56,456 Dark hair. He was a bit taller, 587 00:26:56,458 --> 00:26:58,258 dark hair too. He had a French accent. 588 00:26:58,260 --> 00:26:59,959 Wait, that sounds like the bickering couple 589 00:26:59,961 --> 00:27:02,028 - from the concert. - It does. 590 00:27:02,030 --> 00:27:04,097 Can you call Mary and get her to meet us at the office? 591 00:27:04,099 --> 00:27:05,765 - Will do. - Thanks. 592 00:27:13,874 --> 00:27:15,642 Officer. 593 00:27:15,644 --> 00:27:17,210 What is it now, Maureen? 594 00:27:17,212 --> 00:27:19,579 It's Mary. And you should know that. 595 00:27:19,581 --> 00:27:21,314 I'm your colleague and I deserve your respect. 596 00:27:21,316 --> 00:27:23,166 Ah. Oh, oh, oh. 597 00:27:24,118 --> 00:27:26,953 Definitely not a fellow. Or an officer. 598 00:27:26,955 --> 00:27:29,656 - Whatever you say. - I know how easy it is 599 00:27:29,658 --> 00:27:32,458 for you to check your list for my friend's car and I demand 600 00:27:32,460 --> 00:27:36,195 that you do so immediately. Her name is Simone Jordane. 601 00:27:36,197 --> 00:27:39,465 - Oh! You demand, do you? - Yes. 602 00:27:39,467 --> 00:27:41,301 And if you don't help us, 603 00:27:41,303 --> 00:27:43,369 the Lieutenant will find out about how you've been 604 00:27:43,371 --> 00:27:45,254 late for work every day this week. 605 00:27:48,909 --> 00:27:51,394 Fine. Whatever you need. 606 00:27:57,785 --> 00:28:00,970 Huh. Her car's in the, ah, lot around back. 607 00:28:02,222 --> 00:28:04,090 - That was easy. - Wasn't it? 608 00:28:04,092 --> 00:28:06,492 Just a $5 fine and, uh, 609 00:28:06,494 --> 00:28:08,428 she can take it right away. 610 00:28:08,430 --> 00:28:10,930 - Thank you, Bob. - You're welcome... Mary. 611 00:28:13,201 --> 00:28:15,668 You were great. How did you know he'd been late all week? 612 00:28:15,670 --> 00:28:17,970 I didn't. I was bluffing. 613 00:28:17,972 --> 00:28:19,839 Mary! Phone for you. 614 00:28:19,841 --> 00:28:21,757 Ahem! 615 00:28:24,244 --> 00:28:26,195 Mary Shaw, Morality Officer. 616 00:28:29,049 --> 00:28:31,000 I'll be right there. 617 00:28:32,052 --> 00:28:33,586 I need to get to Frankie's right away. 618 00:28:33,588 --> 00:28:35,548 Oh, well, I'll drive you. It's the least I can do. 619 00:28:41,195 --> 00:28:42,995 And lock the door, too. Come on! Use your head. 620 00:28:42,997 --> 00:28:44,330 I'm holding the gun. You do it. 621 00:28:44,332 --> 00:28:46,432 It still sticks because you never oiled it. 622 00:28:46,434 --> 00:28:47,800 Because you never told me we were out of oil. 623 00:28:47,802 --> 00:28:51,037 Just give me the gun and lock the door! 624 00:28:51,039 --> 00:28:52,805 You two obviously have stuff to discuss. 625 00:28:52,807 --> 00:28:54,340 We could come back later. 626 00:28:54,342 --> 00:28:55,975 Shut up and don't move. 627 00:28:55,977 --> 00:28:58,644 You give that violin back to me right now! 628 00:28:58,646 --> 00:29:00,546 Right after you tell us how to use it 629 00:29:00,548 --> 00:29:03,516 - to find Debussy's lost concerto. - You had a gun. 630 00:29:03,518 --> 00:29:06,018 Did you really need to bash Connor's head? 631 00:29:06,020 --> 00:29:09,322 That is what I said, but this guy gets over-excited. 632 00:29:09,324 --> 00:29:10,990 That's what I get for trying to keep you safe? 633 00:29:10,992 --> 00:29:13,393 Now! The concerto. 634 00:29:13,395 --> 00:29:16,696 This violin is a clue to find it. Show us how. 635 00:29:16,698 --> 00:29:18,297 I never even heard 636 00:29:18,299 --> 00:29:20,366 of that concerto until a few hours ago. 637 00:29:20,368 --> 00:29:21,801 You're wasting your time with me! 638 00:29:21,803 --> 00:29:24,437 - Liar. - I never lie to a gun in my face. 639 00:29:24,439 --> 00:29:27,223 She's telling the truth. It's a mystery to us. 640 00:29:28,075 --> 00:29:29,992 Stay right here. 641 00:29:32,813 --> 00:29:34,213 I think she's telling the truth. 642 00:29:34,215 --> 00:29:36,549 Oh, please, Marcel! Of course you believe her. 643 00:29:36,551 --> 00:29:37,950 - What's that supposed to mean? - It means... 644 00:29:37,952 --> 00:29:39,786 If they look like they're coming back, whistle. 645 00:29:39,788 --> 00:29:42,438 I'll just be a sec. 646 00:29:46,326 --> 00:29:47,960 - What do we know? - Well, we know who they are. 647 00:29:47,962 --> 00:29:49,629 We just need to find them. 648 00:29:49,631 --> 00:29:51,864 If they hurt Flo... who are these people? 649 00:29:51,866 --> 00:29:53,666 - There was a couple at the Music Hall: a French man 650 00:29:53,668 --> 00:29:55,401 - and an English woman. - Right. They were bickering. 651 00:29:55,403 --> 00:29:57,703 You're lucky I brought you, vache anglaise! 652 00:29:57,705 --> 00:29:59,906 - I remember them. - They introduce themselves? 653 00:29:59,908 --> 00:30:01,774 I'm afraid not. But I heard them talking 654 00:30:01,776 --> 00:30:03,910 to that other woman. The one who was holding court, 655 00:30:03,912 --> 00:30:06,179 giving everyone a lesson in music history. 656 00:30:06,181 --> 00:30:08,147 Tamara. Do you think she's involved? 657 00:30:08,149 --> 00:30:09,782 I don't think so. They were telling her 658 00:30:09,784 --> 00:30:12,568 about a classical record store they own. On Dundas. 659 00:30:13,821 --> 00:30:15,755 Let's go. 660 00:30:26,266 --> 00:30:27,967 Blinds are drawn. 661 00:30:27,969 --> 00:30:29,435 Says it's closed. You buying it? 662 00:30:29,437 --> 00:30:30,753 No. 663 00:30:32,439 --> 00:30:33,823 Oh. 664 00:30:34,908 --> 00:30:38,361 - Good old Flo. - What are we walking into? 665 00:30:41,983 --> 00:30:43,850 They're in there. And we know they have a gun. 666 00:30:43,852 --> 00:30:45,751 Which means we can't break the window and storm inside. 667 00:30:45,753 --> 00:30:47,820 Plus we have no idea how dangerous these people are. 668 00:30:47,822 --> 00:30:49,989 Well, if we could create a distraction out front, 669 00:30:49,991 --> 00:30:51,924 then Trudy and I could sneak around back and surprise them. 670 00:30:51,926 --> 00:30:53,826 Yeah, but they already know my face, so... 671 00:30:53,828 --> 00:30:56,128 - I can do it. - No, no, I should go. 672 00:30:56,130 --> 00:30:57,730 Gotta go after what we want, right? 673 00:30:57,732 --> 00:31:00,766 - Right. You got this. - So what do I ask for? 674 00:31:00,768 --> 00:31:03,135 Oh... Stravinsky. You do that, 675 00:31:03,137 --> 00:31:06,005 - they'll know you're a real music lover. - Stravinsky. Got it. 676 00:31:06,007 --> 00:31:07,473 - Wanna keep watch? - Yeah. On it. 677 00:31:07,475 --> 00:31:09,041 Let's go get our girl back. 678 00:31:17,584 --> 00:31:18,918 How are we going to get the gun? 679 00:31:18,920 --> 00:31:20,803 Improvise. 680 00:31:47,180 --> 00:31:49,348 - What? We're closed. - Hello, sir. Do you have 681 00:31:49,350 --> 00:31:50,850 a recording of the new Stravinsky? 682 00:31:50,852 --> 00:31:54,153 - Yes, we do. - Close the door. 683 00:31:54,155 --> 00:31:56,155 - Come back tomorrow. - Oh, no, no, no, please! 684 00:31:56,157 --> 00:31:59,392 I... I've come all this way and I've heard that you have 685 00:31:59,394 --> 00:32:02,094 - the best record store in town. - Come another day and I'll... 686 00:32:02,096 --> 00:32:05,031 - I'll give you a 10% discount, OK? - Would you stop offering 687 00:32:05,033 --> 00:32:08,434 discounts to... to every pretty young woman you see? You pig! 688 00:32:08,436 --> 00:32:09,869 Helen, that's not what's going on here! 689 00:32:09,871 --> 00:32:11,637 I didn't even notice that... that she was pretty. 690 00:32:11,639 --> 00:32:13,606 Oh! So you admit that she's pretty? 691 00:32:13,608 --> 00:32:15,975 Drop the gun unless you want to know what a bullet 692 00:32:15,977 --> 00:32:18,227 - in the back feels like. - Drop it. 693 00:32:24,051 --> 00:32:26,218 You had to open the door. 694 00:32:26,220 --> 00:32:27,870 Let's go. Move! 695 00:32:31,325 --> 00:32:33,025 - You should go Mary. - No. I want to stay. 696 00:32:33,027 --> 00:32:34,860 If the police show up, you're in a lot more trouble 697 00:32:34,862 --> 00:32:37,613 - than we are. - OK. 698 00:32:38,799 --> 00:32:41,667 Cut us a break. We were just trying to keep the shop afloat. 699 00:32:41,669 --> 00:32:43,836 We wanted to record the lost concerto and... and... 700 00:32:43,838 --> 00:32:45,504 and sell it here, like an exclusive! 701 00:32:45,506 --> 00:32:47,940 Just don't shoot, OK? 702 00:32:47,942 --> 00:32:50,810 Don't worry. I won't. 703 00:32:52,647 --> 00:32:56,031 - This is all your fault! - She got a point, you know. 704 00:32:57,150 --> 00:33:00,219 - Thank you. - That was amazing! 705 00:33:00,221 --> 00:33:03,322 - You gals are top notch. - Your message in the window was 706 00:33:03,324 --> 00:33:06,125 pretty great. Catlike dexterity. 707 00:33:06,127 --> 00:33:08,561 We did it and not a scratch on her. 708 00:33:08,563 --> 00:33:10,796 - Everything OK? - Went surprisingly well. Yeah. 709 00:33:12,133 --> 00:33:14,066 Oh, come on! 710 00:33:14,068 --> 00:33:16,602 Nobody move. 711 00:33:16,604 --> 00:33:17,937 Simone, nobody needs to get hurt. 712 00:33:17,939 --> 00:33:20,373 I agree. Just do what I say. 713 00:33:20,375 --> 00:33:22,708 Look under the neck of the violin. 714 00:33:22,710 --> 00:33:24,343 There's a piece of paper in there. 715 00:33:31,084 --> 00:33:32,334 Hurry up. 716 00:33:41,862 --> 00:33:43,512 Give it to me. 717 00:33:47,701 --> 00:33:49,835 You stay where you are. You seem like a really nice 718 00:33:49,837 --> 00:33:52,467 group of women. Just stay where you are and it won't get messy. 719 00:33:55,843 --> 00:33:57,860 Oh! 720 00:34:02,050 --> 00:34:04,099 This is your only warning. 721 00:34:05,419 --> 00:34:07,503 I'm sorry. I really am. 722 00:34:21,406 --> 00:34:23,524 Mm-hm. That's it. 723 00:34:25,310 --> 00:34:28,412 That's it? Doesn't look like much of a concerto to me. 724 00:34:28,414 --> 00:34:30,900 - That's because it's not. - Well, it must have something 725 00:34:30,901 --> 00:34:33,668 - to do with the concerto. - Maybe try to play it? 726 00:34:33,670 --> 00:34:35,453 I could try. 727 00:34:50,953 --> 00:34:52,954 - It's a little odd. - Well, that's because it's not 728 00:34:52,956 --> 00:34:55,657 written for a violin. Violin is written in the treble clef. 729 00:34:55,659 --> 00:34:57,559 That has some bass clef in it. I can't really play it. 730 00:34:57,561 --> 00:35:00,562 - Well, maybe that's the point. - What do you mean? 731 00:35:00,564 --> 00:35:03,331 Maybe it's not about the song, but about the notes. 732 00:35:03,333 --> 00:35:04,966 A code. 733 00:35:04,968 --> 00:35:08,436 Wait, hold on. If you add a high A and a low D, 734 00:35:08,438 --> 00:35:11,740 you got space for 26 notes on a full music staff. 735 00:35:11,742 --> 00:35:14,342 - The full alphabet. - Right. And if each note 736 00:35:14,344 --> 00:35:17,245 corresponds with a letter, which translates to... 737 00:35:17,247 --> 00:35:19,614 C, E, L, L... 738 00:35:19,616 --> 00:35:22,283 "Cello 16 UT"? 739 00:35:22,285 --> 00:35:24,486 - It's a start. - What does it mean? 740 00:35:24,488 --> 00:35:26,304 I think I know the person who can help. 741 00:35:27,590 --> 00:35:30,291 I know what this means. This is the cataloguing system 742 00:35:30,293 --> 00:35:32,660 for the University of Toronto Faculty of Music. 743 00:35:32,662 --> 00:35:34,496 I do a lot of work for them, finding deals 744 00:35:34,498 --> 00:35:36,297 on used instruments for the students. 745 00:35:36,299 --> 00:35:37,766 It's a good place to hide a lost concerto. 746 00:35:37,768 --> 00:35:40,802 Mm-hmm. And this is for a loaner cello, 747 00:35:40,804 --> 00:35:43,738 - number 16. - OK, we need to get there fast! 748 00:35:43,740 --> 00:35:45,840 We could use an expert. You feel like coming for a ride? 749 00:35:45,842 --> 00:35:47,742 And you could get us into the music department. 750 00:35:47,744 --> 00:35:50,178 Well, we'd have to be back here pretty quick. 751 00:35:50,180 --> 00:35:51,579 Nora's going to meet me here later. We've got 752 00:35:51,581 --> 00:35:53,782 - a pretty big night planned. - I know she hates 753 00:35:53,784 --> 00:35:54,784 to be kept waiting. 754 00:36:04,560 --> 00:36:06,795 OK. 14, 15, 755 00:36:06,797 --> 00:36:08,346 and this is it, cello 16. 756 00:36:09,498 --> 00:36:10,932 Let's bring it down and put it over there. 757 00:36:10,934 --> 00:36:12,084 Yeah. 758 00:36:26,816 --> 00:36:28,199 Wait... 759 00:36:29,118 --> 00:36:30,969 There's something written in here. 760 00:36:32,455 --> 00:36:34,689 "Clair de Lune." 761 00:36:34,691 --> 00:36:36,758 Where do you keep the sheet music? 762 00:36:36,760 --> 00:36:37,910 Follow me. 763 00:36:40,463 --> 00:36:43,131 Alright. That top shelf. 764 00:36:43,133 --> 00:36:45,133 You have Bach, Beethoven, 765 00:36:45,135 --> 00:36:48,236 Chopin, Debussy... 766 00:36:48,238 --> 00:36:50,955 and "Clair de Lune". 767 00:36:51,807 --> 00:36:53,842 There. 768 00:36:53,844 --> 00:36:55,460 Thanks. 769 00:36:59,782 --> 00:37:00,915 Looks normal. 770 00:37:00,917 --> 00:37:03,668 On the edge of my seat here, ladies. 771 00:37:06,155 --> 00:37:08,323 - Doesn't have a title. - It's just his signature. 772 00:37:08,325 --> 00:37:09,741 It's Debussy... 773 00:37:11,694 --> 00:37:14,162 This is it. This is his lost concerto. 774 00:37:14,164 --> 00:37:16,498 - Wow. - This is incredible. 775 00:37:27,910 --> 00:37:29,644 You're too late, Simone. We found it. 776 00:37:29,646 --> 00:37:31,929 Can't believe you cracked the code faster than me. 777 00:37:33,015 --> 00:37:34,165 Give me what you found. 778 00:37:35,451 --> 00:37:37,035 It's over. 779 00:37:40,055 --> 00:37:41,823 This isn't me. 780 00:37:41,825 --> 00:37:44,425 I didn't want it to go this way. 781 00:37:44,427 --> 00:37:46,878 Then put the gun down and we'll all leave together, OK? 782 00:37:48,063 --> 00:37:49,647 Can I at least see it? 783 00:37:51,200 --> 00:37:52,870 How do we know that we can trust you? 784 00:37:53,802 --> 00:37:55,219 Take it. 785 00:37:56,438 --> 00:37:58,306 Wasn't trying to get rich. 786 00:37:58,308 --> 00:38:00,725 I just wanted it back in my family. 787 00:38:01,810 --> 00:38:03,311 What do you mean? 788 00:38:03,313 --> 00:38:04,913 Debussy's lover... 789 00:38:06,149 --> 00:38:07,916 That's your mother. 790 00:38:07,918 --> 00:38:10,585 He wrote it for her years ago. 791 00:38:10,587 --> 00:38:12,120 She never told anyone... 792 00:38:12,122 --> 00:38:13,955 not until her deathbed. 793 00:38:13,957 --> 00:38:16,341 It was her beautiful little secret. 794 00:38:17,259 --> 00:38:19,394 Then why did she hide it if you already knew? 795 00:38:19,396 --> 00:38:21,496 Oh, she worked here most of her life. 796 00:38:21,498 --> 00:38:24,666 She loved music. But her mind was going. 797 00:38:24,668 --> 00:38:27,118 Near the end, she was always hiding things. 798 00:38:28,170 --> 00:38:30,471 - The violin? - It got mixed up 799 00:38:30,473 --> 00:38:32,143 in her estate sale. I couldn't find it. 800 00:38:33,242 --> 00:38:35,443 But then when Natasha announced her return show... 801 00:38:35,445 --> 00:38:37,278 You saw the poster. 802 00:38:37,280 --> 00:38:38,580 And I saw the violin. 803 00:38:38,582 --> 00:38:40,648 So were you planning to steal it? 804 00:38:40,650 --> 00:38:43,685 No! I... I wanted to talk to her after the show. 805 00:38:43,687 --> 00:38:46,037 I didn't want the violin. I just wanted the music. 806 00:38:47,089 --> 00:38:49,357 So, why didn't you just tell us the truth? 807 00:38:49,359 --> 00:38:51,859 You saw how many people were after it, lying and stealing. 808 00:38:51,861 --> 00:38:53,644 How did I know that I could trust you? 809 00:38:54,530 --> 00:38:56,464 So, you hired Mary to keep tabs on us. 810 00:38:56,466 --> 00:38:58,967 I hated lying to her. 811 00:38:58,969 --> 00:39:01,169 But the concerto... 812 00:39:01,171 --> 00:39:03,671 it just means too much to me. 813 00:39:03,673 --> 00:39:06,457 It was a love note to my mom. 814 00:39:09,979 --> 00:39:12,609 You know what? It belongs to your family. You should have it. 815 00:39:14,083 --> 00:39:15,500 What? 816 00:39:17,853 --> 00:39:19,203 It's yours. 817 00:39:22,124 --> 00:39:24,375 I don't know what to say. 818 00:39:26,862 --> 00:39:28,713 Thank you. 819 00:39:31,333 --> 00:39:32,984 Come on. 820 00:39:34,837 --> 00:39:36,537 You've got to be kidding me! 821 00:39:40,075 --> 00:39:41,342 Patterson. 822 00:39:41,344 --> 00:39:43,444 So, what's the big surprise? 823 00:39:43,446 --> 00:39:46,381 Oh! A trip to New York? No... a cruise! 824 00:39:46,383 --> 00:39:47,882 We'll head over to your place and we'll pack a bag. 825 00:39:47,884 --> 00:39:49,751 Yeah, but am I packing for a temperate climate, 826 00:39:49,753 --> 00:39:51,052 or do I need a jacket? 827 00:39:51,054 --> 00:39:52,987 I think the more important question is how are you 828 00:39:52,989 --> 00:39:55,990 - planning to pay for it all? - What are you doing here? 829 00:39:55,992 --> 00:39:57,158 I need to speak with Patterson. 830 00:39:57,160 --> 00:39:59,027 I told you not to ruin this for me! 831 00:39:59,029 --> 00:40:00,361 You have a big sale on the horizon? 832 00:40:00,363 --> 00:40:02,063 Nora, we have to go. Your daughter's been 833 00:40:02,065 --> 00:40:04,365 - harassing me for days. - You wanna tell her, or should I? 834 00:40:04,367 --> 00:40:06,167 - Don't. - Tell me what? 835 00:40:06,169 --> 00:40:07,869 We found the lost Debussy concerto. 836 00:40:07,871 --> 00:40:10,104 - See? I told you. - Turns out, the daughter 837 00:40:10,106 --> 00:40:12,473 of the woman he wrote it for was looking for it as well. 838 00:40:12,475 --> 00:40:13,941 Yeah, well, it's a family heirloom. 839 00:40:13,943 --> 00:40:15,743 Patterson here helped us find it. 840 00:40:15,745 --> 00:40:17,612 - That's my man. - And then he stole it from her 841 00:40:17,614 --> 00:40:19,080 - right behind our backs. - He what? 842 00:40:19,082 --> 00:40:21,349 - Patterson? - She's lying. 843 00:40:21,351 --> 00:40:23,217 - Oh! - Hey! Hold it right there. 844 00:40:23,219 --> 00:40:26,921 My daughter is a lot of things. She is mouthy. She is impetuous. 845 00:40:26,923 --> 00:40:28,473 - She is stubborn as a mu... - Nora. 846 00:40:29,425 --> 00:40:31,876 But she is not a liar. 847 00:40:36,365 --> 00:40:38,399 You think this lifestyle is cheap? 848 00:40:38,401 --> 00:40:41,469 Huh? Do you? I did this to impress you. 849 00:40:41,471 --> 00:40:44,038 Me? I don't... I don't care about all of this. 850 00:40:44,040 --> 00:40:46,841 If I can sell that concerto, I can make enough money 851 00:40:46,843 --> 00:40:48,242 for us to live the way we really deserve. 852 00:40:48,244 --> 00:40:51,245 - You should be happy for us! - You can't steal something 853 00:40:51,247 --> 00:40:53,781 so personal, so precious to that woman. 854 00:40:53,783 --> 00:40:55,116 It was right there. I had to try. 855 00:40:55,118 --> 00:40:57,401 Oh, you should be ashamed of yourself. 856 00:40:58,354 --> 00:40:59,921 This is all your fault. 857 00:40:59,923 --> 00:41:02,890 Hey! 858 00:41:02,892 --> 00:41:04,275 Keep away from my daughter. 859 00:41:05,661 --> 00:41:07,311 Nice shot. 860 00:41:07,996 --> 00:41:09,787 Don't call me. 861 00:41:51,752 --> 00:41:54,153 It was truly an honour. 862 00:41:54,155 --> 00:41:56,155 - Thank you. - You played it beautifully. 863 00:41:56,157 --> 00:41:58,224 My mother would have loved it. 864 00:41:58,226 --> 00:42:00,393 - That was amazing. - She would have be so happy 865 00:42:00,395 --> 00:42:03,129 to see you play her violin. I owe you all so much. 866 00:42:03,131 --> 00:42:04,497 Thank you. 867 00:42:04,499 --> 00:42:06,532 Especially you. 868 00:42:06,534 --> 00:42:08,734 I'll take good care of it. 869 00:42:08,736 --> 00:42:10,670 Would you mind playing it one more time? 870 00:42:10,672 --> 00:42:12,905 I thought you only liked jazz? 871 00:42:12,907 --> 00:42:15,041 I have a new appreciation. 872 00:42:15,043 --> 00:42:17,593 Well, I could hear it all night, so... 873 00:42:22,850 --> 00:42:25,051 Mary, I'm so sorry. You were so good to me 874 00:42:25,053 --> 00:42:26,586 and all I did was lie to you. 875 00:42:26,588 --> 00:42:29,155 I understand. And you taught me something, 876 00:42:29,157 --> 00:42:31,023 so I appreciate that. 877 00:42:31,025 --> 00:42:33,493 Well, perhaps I could take you for dinner? 878 00:42:33,495 --> 00:42:35,094 Yes. I'd like that. 879 00:42:35,096 --> 00:42:37,463 A proper one where we both get what we order. 880 00:42:37,465 --> 00:42:39,432 It sounds great! It's beautiful. 881 00:42:39,434 --> 00:42:41,367 You mad at me? 882 00:42:41,369 --> 00:42:43,002 At you? Are you nuts? 883 00:42:43,004 --> 00:42:44,871 I dodged a bullet. 884 00:42:44,873 --> 00:42:46,806 Plus, I got to punch a guy. 885 00:42:46,808 --> 00:42:49,175 Well, you can do a lot better. 886 00:42:49,177 --> 00:42:51,127 Yeah, you got that right. 887 00:42:52,112 --> 00:42:55,281 You know, I don't even think he owned that house. 888 00:42:55,283 --> 00:42:57,316 - No? - No. I think he was renting. 889 00:42:57,318 --> 00:42:59,819 Can you imagine? 890 00:42:59,821 --> 00:43:02,071 Plus the lying and the stealing. 891 00:43:03,223 --> 00:43:04,940 Well, yeah. That too. 892 00:43:07,427 --> 00:43:08,828 Here we go. 893 00:43:14,768 --> 00:43:20,918 Subtitle sync and corrections by awaqeded 69023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.