Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,184
(UPBEAT JAZZ MUSIC)
2
00:00:09,276 --> 00:00:11,260
(INDISTINCT CHATTER)
3
00:00:12,445 --> 00:00:14,413
- Hey!
- Oh, you finally made it!
4
00:00:14,415 --> 00:00:15,881
- Excited?
- Mm-hmm!
5
00:00:15,883 --> 00:00:17,883
I am glad I decided to wear a dress.
6
00:00:17,885 --> 00:00:19,985
- You look beautiful.
- When you said concerto,
7
00:00:19,987 --> 00:00:22,755
- I assumed you meant Massey Hall.
- Natasha Petrov marches
8
00:00:22,757 --> 00:00:24,623
to her own beat. This...
9
00:00:24,625 --> 00:00:27,193
this place is more her style.
She's been in seclusion
10
00:00:27,195 --> 00:00:29,295
for an entire year.
Everyone's excited to meet her.
11
00:00:29,297 --> 00:00:31,063
- Wow.
- (WOMAN LAUGHING)
12
00:00:31,065 --> 00:00:33,799
- (TRUDY): Isn't that Nora?
- Yeah, with a new mark.
13
00:00:33,801 --> 00:00:36,268
I mean fella. (TRUDY CHUCKLING)
14
00:00:36,270 --> 00:00:37,903
I didn't know she liked
classical music.
15
00:00:37,905 --> 00:00:39,438
It must have been his idea.
16
00:00:39,440 --> 00:00:41,207
(INDISTINCT CHATTER)
17
00:00:41,209 --> 00:00:43,726
- (NORA LAUGHING)
- (KISSING SOUND)
18
00:00:44,644 --> 00:00:47,713
- Nora!
- Oh, Frankie. Hm!
19
00:00:47,715 --> 00:00:49,248
Here at the hottest ticket
in town. How on earth
20
00:00:49,250 --> 00:00:52,384
- did you get in?
- Who's your new friend?
21
00:00:52,386 --> 00:00:54,220
Oh! Patterson Rogers,
22
00:00:54,222 --> 00:00:56,372
this is Frankie. She's my...
23
00:00:57,657 --> 00:01:00,159
...daughter, who was born
when I was very young.
24
00:01:00,161 --> 00:01:02,428
- Obviously.
- Yeah.
25
00:01:02,430 --> 00:01:04,096
- Hi.
- A pleasure, Mr. Rogers.
26
00:01:04,098 --> 00:01:05,864
- Patterson, please.
- Mm-hmm.
27
00:01:05,866 --> 00:01:08,200
- Trudy Clarke.
- Oh, and Trudy.
28
00:01:08,202 --> 00:01:10,903
Patterson deals in exclusive
musical instruments.
29
00:01:10,905 --> 00:01:12,871
He has some pretty
high-class clientele.
30
00:01:12,873 --> 00:01:14,840
- Mm-hmm.
- We should go and take
31
00:01:14,842 --> 00:01:17,610
our seat because we're
way up front in the VIP section.
32
00:01:17,612 --> 00:01:20,479
- Front row.
- Just make sure no music stands
33
00:01:20,481 --> 00:01:23,949
fall and hit you. (CONTRIVED LAUGHING)
34
00:01:23,951 --> 00:01:26,485
- That's not a thing, is it?
- No.
35
00:01:26,487 --> 00:01:27,920
OK.
36
00:01:27,922 --> 00:01:29,455
(FRANKIE): Either Nora's
really falling for that guy,
37
00:01:29,457 --> 00:01:31,640
or he better hold onto
his cufflinks and his watch.
38
00:01:33,827 --> 00:01:36,128
(WOMAN): ...there's no truth
to the rumour that she was
39
00:01:36,130 --> 00:01:39,198
in a motorcycle accident
in Upper New York State.
40
00:01:39,200 --> 00:01:41,834
What is true, though,
is she'll be playing
41
00:01:41,836 --> 00:01:46,138
a Nicolas Lupot violin, 100 years old.
42
00:01:46,140 --> 00:01:48,807
Very rare. Very exciting.
43
00:01:48,809 --> 00:01:50,209
- Very...
- Excuse us, please.
44
00:01:50,211 --> 00:01:51,960
Thank you.
45
00:01:52,912 --> 00:01:54,680
I think she's a bigger fan
than you are.
46
00:01:54,682 --> 00:01:56,749
She's just showing off. (SCOFFING)
47
00:01:56,751 --> 00:01:58,951
(WOMAN): Is this the best
that you can do?
48
00:01:58,953 --> 00:02:00,519
We might as well be in the
parking lot!
49
00:02:00,521 --> 00:02:02,688
(MAN): Do you have no idea how
hard it was to get these tickets?!
50
00:02:02,690 --> 00:02:04,890
Just because you drank
a bottle of merlot
51
00:02:04,892 --> 00:02:07,259
the night before they went
on sale and then slept in!
52
00:02:07,261 --> 00:02:09,094
Well, you're lucky
I brought you, vache anglaise!
53
00:02:09,096 --> 00:02:10,562
Hey! Just keep it down!
54
00:02:10,564 --> 00:02:13,198
He just called me an English cow!
55
00:02:13,200 --> 00:02:15,534
Well, take it outside,
or I'll call a constable
56
00:02:15,536 --> 00:02:16,935
friend of mine to come down
and take you guys
57
00:02:16,937 --> 00:02:19,138
down to the station. (WOMAN SCOFFING)
58
00:02:19,140 --> 00:02:20,789
Enjoy the music.
59
00:02:24,177 --> 00:02:25,711
If they carry on like
that during the show,
60
00:02:25,713 --> 00:02:27,546
I will drag them out of here myself.
61
00:02:27,548 --> 00:02:30,949
I just have to say
that that was amazing.
62
00:02:30,951 --> 00:02:32,251
Do you really work with the police?
63
00:02:32,253 --> 00:02:34,586
In a manner of speaking.
64
00:02:34,588 --> 00:02:35,921
We're private detectives.
65
00:02:35,923 --> 00:02:38,390
Oh, how interesting!
I'm Simone Jordane,
66
00:02:38,392 --> 00:02:40,526
nowhere near as fascinating.
67
00:02:40,528 --> 00:02:42,194
- I'm Frankie Drake.
- And I'm Trudy Clarke.
68
00:02:42,196 --> 00:02:44,463
Well, thank you
for shutting their mouths.
69
00:02:44,465 --> 00:02:46,765
I love Natasha's music so much.
I would hate for them
70
00:02:46,767 --> 00:02:48,300
- to ruin it.
- Me too!
71
00:02:48,302 --> 00:02:50,202
- What's your favourite piece?
- Oh, there're so many.
72
00:02:50,204 --> 00:02:53,172
But there is...
one I would love to hear.
73
00:02:53,174 --> 00:02:55,007
I'd also really love to meet her.
74
00:02:55,009 --> 00:02:57,409
Have you seen the stage door?
75
00:02:57,411 --> 00:03:00,128
Well, Frankie and Trudy,
it's been a pleasure.
76
00:03:03,116 --> 00:03:04,550
(NORA WHISPERING INDISTINCTLY)
77
00:03:04,552 --> 00:03:07,870
(FAST-PACED PIANO MUSIC)
78
00:03:09,789 --> 00:03:11,457
I thought you said
this was a violin piece.
79
00:03:11,459 --> 00:03:14,793
- Oh, it is.
- So, where's the violinist?
80
00:03:14,795 --> 00:03:17,145
(TRUDY): She'll make an
entrance, you can bet on that.
81
00:03:18,765 --> 00:03:20,983
(FAST-PACED VIOLIN MUSIC)
82
00:03:21,801 --> 00:03:23,552
Oh...
83
00:03:35,315 --> 00:03:38,700
(TENSE MUSIC)
84
00:03:43,890 --> 00:03:46,808
(RISING MUSIC)
85
00:03:51,831 --> 00:03:55,434
- (VIOLIN SCREECHING)
- (WOMAN SCREAMING)
86
00:03:55,436 --> 00:03:57,236
- (WOMAN): What's happening?
- Please, someone help!
87
00:03:57,238 --> 00:03:59,505
My violin! (ALL GASPING)
88
00:03:59,507 --> 00:04:00,693
(NORA): Frankie!
89
00:04:01,915 --> 00:04:03,204
(THEME MUSIC)
90
00:04:03,243 --> 00:04:06,562
(WOMAN SCAT SINGING)
91
00:04:20,356 --> 00:04:26,506
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
92
00:04:28,735 --> 00:04:30,335
(NATASHA): Low priority!
Can you believe it?
93
00:04:30,337 --> 00:04:32,471
See? This is why I don't
trust the police.
94
00:04:32,473 --> 00:04:35,140
They don't assign a lot of
resources to thefts like these.
95
00:04:35,142 --> 00:04:38,210
Well, that's apparent, and
that is why I shall hire you.
96
00:04:38,212 --> 00:04:41,680
That violin has been to 16
different countries with me.
97
00:04:41,682 --> 00:04:44,149
I played it
for the last king of Prussia!
98
00:04:44,151 --> 00:04:45,918
Do you have any idea
who would do this?
99
00:04:45,920 --> 00:04:48,053
- Maybe someone with a grudge?
- Oh, this wasn't personal.
100
00:04:48,055 --> 00:04:50,622
People love me. This was about
money and that violin is worth
101
00:04:50,624 --> 00:04:51,907
a lot of it.
102
00:04:53,460 --> 00:04:55,127
- Is it insured?
- Of course!
103
00:04:55,129 --> 00:04:57,095
But that hardly matters.
That violin is the most
104
00:04:57,097 --> 00:04:59,865
perfect instrument I've
ever laid my brilliant hands on.
105
00:04:59,867 --> 00:05:01,500
It sounds like the music in my head.
106
00:05:01,502 --> 00:05:03,202
Well then, we better get it
back for you.
107
00:05:03,204 --> 00:05:05,003
I can check the music hall and
see if we could find a witness.
108
00:05:05,005 --> 00:05:07,806
- I'll come with you.
- Oh... OK.
109
00:05:07,808 --> 00:05:10,209
- Frankie, what are you gonna do?
- Well, luckily I just met
110
00:05:10,211 --> 00:05:12,744
- the top music dealer in town.
- Oh.
111
00:05:12,746 --> 00:05:15,831
(SULTRY JAZZ MUSIC)
112
00:05:17,116 --> 00:05:19,318
Could I have another? You
know, just when it's convenient.
113
00:05:19,320 --> 00:05:20,853
- Thank you, sweetie.
- Have lunch prepared.
114
00:05:20,855 --> 00:05:22,354
You've certainly made yourself
right at home.
115
00:05:22,356 --> 00:05:24,656
Patterson would have it no other way.
116
00:05:24,658 --> 00:05:26,859
- Isn't that right, darling?
- She's right about that.
117
00:05:26,861 --> 00:05:29,661
Nora's become a ray of sunshine
in my life.
118
00:05:29,663 --> 00:05:32,014
Just make sure you don't get burned.
119
00:05:32,932 --> 00:05:35,200
- Excuse me?
- The musical instrument game
120
00:05:35,202 --> 00:05:36,768
certainly has been good to you.
121
00:05:36,770 --> 00:05:39,771
Well, yes. I've been lucky
to cultivate a loyal clientele.
122
00:05:39,773 --> 00:05:42,674
I hope you haven't
come here just to gawk.
123
00:05:42,676 --> 00:05:44,743
What's the black market like
in your business?
124
00:05:44,745 --> 00:05:47,045
- Flourishing.
- Frankie!
125
00:05:47,047 --> 00:05:50,215
You are not suggesting
that he stole Natasha's violin?
126
00:05:50,217 --> 00:05:53,085
He had his hand on my thigh
the entire night.
127
00:05:53,087 --> 00:05:54,319
I really don't need
to hear about that.
128
00:05:54,321 --> 00:05:56,788
It's called an alibi, sweetheart.
129
00:05:56,790 --> 00:05:58,690
I was wondering if the thief, perhaps,
130
00:05:58,692 --> 00:06:01,126
- was looking for a buyer.
- Stolen merchandise is
131
00:06:01,128 --> 00:06:03,295
a very real problem in my business.
132
00:06:03,297 --> 00:06:05,397
I've been careful to avoid it.
133
00:06:05,399 --> 00:06:08,500
Do your competitors
share the same scruples?
134
00:06:08,502 --> 00:06:10,369
There aren't any other dealers in town
135
00:06:10,371 --> 00:06:12,821
with that kind of money, not for
a violin of that stature.
136
00:06:13,740 --> 00:06:15,407
So, the thief could be long gone.
137
00:06:15,409 --> 00:06:17,809
Yeah, I'd say. Wouldn't be
surprised if both violin
138
00:06:17,811 --> 00:06:20,078
and thief were on a boat
to Europe right now.
139
00:06:20,080 --> 00:06:23,148
I hope for Natasha's sake
that they aren't, but...
140
00:06:23,150 --> 00:06:25,951
- Thank you for the information.
- Oh, you should stay.
141
00:06:25,953 --> 00:06:28,854
- I've ordered lunch.
- I'm still working on the case.
142
00:06:28,856 --> 00:06:30,522
- Oh, well.
- Right. Besides, I want
143
00:06:30,524 --> 00:06:33,692
- this guy all to myself anyway.
- Tell me...
144
00:06:33,694 --> 00:06:35,343
- Yes?
- How did you two meet?
145
00:06:36,195 --> 00:06:40,065
It's funny, that. It was
a complete chance encounter.
146
00:06:40,067 --> 00:06:41,500
It was almost as if she sought me out.
147
00:06:41,502 --> 00:06:45,537
Oh, well... Nora always did
have a good eye.
148
00:06:45,539 --> 00:06:47,873
Patterson...
149
00:06:47,875 --> 00:06:51,243
do you know another expert
Frankie could go and talk to?
150
00:06:51,245 --> 00:06:53,111
Yes... Tamara Gordon.
151
00:06:53,113 --> 00:06:55,414
She could tell you the entire
history of that violin.
152
00:06:55,416 --> 00:06:56,915
She was at the concert last night.
153
00:06:56,917 --> 00:06:58,784
Right. She was the one
holding court in the aisle.
154
00:06:58,786 --> 00:07:01,920
Mm-hmm. She's a bit much, yes,
but she does know her stuff.
155
00:07:01,922 --> 00:07:03,021
I can get you her telephone number.
156
00:07:03,023 --> 00:07:04,606
That would be great. Thank you.
157
00:07:05,658 --> 00:07:07,859
Maybe I will stay
for a drink after all.
158
00:07:07,861 --> 00:07:09,595
Really?
159
00:07:09,597 --> 00:07:10,929
Perfect. (FRANKIE CHUCKLING)
160
00:07:10,931 --> 00:07:13,565
(MAN): I just don't want to get fired.
161
00:07:13,567 --> 00:07:14,733
(TRUDY): Why, you guilty of somethin'?
162
00:07:14,735 --> 00:07:17,803
- Just being terrible at my job.
- You said it, not me.
163
00:07:17,805 --> 00:07:20,772
I should've stopped him.
He pushed right past me.
164
00:07:20,774 --> 00:07:23,008
I got a nasty bruise on my hip.
You want proof?
165
00:07:23,010 --> 00:07:24,776
No, we'd rather not.
166
00:07:24,778 --> 00:07:26,845
So, you were close enough to see him?
167
00:07:26,847 --> 00:07:28,847
- It was too dark.
- But he definitely went through
168
00:07:28,849 --> 00:07:30,916
- that stage door?
- And got in a taxi.
169
00:07:30,918 --> 00:07:33,385
It had a number on it.
Would that help?
170
00:07:33,387 --> 00:07:34,753
More than those bruises.
171
00:07:34,755 --> 00:07:36,722
3-27.
172
00:07:36,724 --> 00:07:38,991
- Thanks.
- Next time, grab the violin.
173
00:07:38,993 --> 00:07:41,159
(MYSTERIOUS JAZZ MUSIC)
174
00:07:41,161 --> 00:07:43,228
(TAMARA): When the Mona Lisa
was stolen 10 years ago,
175
00:07:43,230 --> 00:07:45,631
they went so far
as to arrest Pablo Picasso.
176
00:07:45,633 --> 00:07:47,232
Mm. Sounds like you made it up.
177
00:07:47,234 --> 00:07:50,302
Mm. 100% true. Someone in
his circle had actually
178
00:07:50,304 --> 00:07:53,338
already given him
a piece of stolen art, so...
179
00:07:53,340 --> 00:07:56,408
the gendarme suspect him. The police!
180
00:07:56,410 --> 00:07:58,343
Yes, I am aware.
181
00:07:58,345 --> 00:08:00,979
So you're saying this is
the Mona Lisa of violins?
182
00:08:00,981 --> 00:08:02,948
It's a French equivalent
to the Stradivarius.
183
00:08:02,950 --> 00:08:05,150
A real treasure! A work of art.
184
00:08:05,152 --> 00:08:07,185
- And how much is it worth?
- Who cares?
185
00:08:07,187 --> 00:08:09,755
It's a piece of history we're
talking about here, culture.
186
00:08:09,757 --> 00:08:11,556
Who knows whose hands
it passed through.
187
00:08:11,558 --> 00:08:13,525
And how much is this history
188
00:08:13,527 --> 00:08:15,477
and culture worth in exact dollars?
189
00:08:16,462 --> 00:08:18,446
It could fetch... 50 000.
190
00:08:19,232 --> 00:08:20,732
Well, if you're so interested in it,
191
00:08:20,734 --> 00:08:21,933
how do I know you didn't take it?
192
00:08:21,935 --> 00:08:24,236
I would give anything
to study it, but that would
193
00:08:24,238 --> 00:08:27,039
deprive the world
of hearing Natasha play it.
194
00:08:27,041 --> 00:08:28,607
If I had any money,
195
00:08:28,609 --> 00:08:30,475
I would hire you to find it for her.
196
00:08:30,477 --> 00:08:32,194
Well, one client per case.
197
00:08:33,379 --> 00:08:35,147
- Please keep me updated.
- I will.
198
00:08:35,149 --> 00:08:37,499
Right after I hear from Picasso.
199
00:08:40,853 --> 00:08:42,688
You're popular today.
200
00:08:42,690 --> 00:08:44,856
- Why is that?
- Someone else is here
201
00:08:44,858 --> 00:08:46,908
looking for your services.
202
00:08:49,095 --> 00:08:50,729
I'm not sure if you remember me?
203
00:08:50,731 --> 00:08:52,397
Simone, from the music hall.
204
00:08:52,399 --> 00:08:55,534
Ah, of course: the memory
of a private investigator.
205
00:08:55,536 --> 00:08:57,436
This doesn't seem
like a chance encounter.
206
00:08:57,438 --> 00:09:00,305
- It's not.
- OK.
207
00:09:00,307 --> 00:09:01,673
Follow me.
208
00:09:01,675 --> 00:09:05,026
(SULTRY JAZZ MUSIC)
209
00:09:16,456 --> 00:09:18,557
(INDISTINCT CHATTER)
210
00:09:18,559 --> 00:09:20,408
I did come to the right girl.
211
00:09:21,394 --> 00:09:23,562
- What's your pleasure, ladies?
- Two please.
212
00:09:23,564 --> 00:09:25,530
- Right away.
- So what can I help you with?
213
00:09:25,532 --> 00:09:27,866
I would like to hire you.
214
00:09:27,868 --> 00:09:30,268
Oh. Seems to be the theme of the day.
215
00:09:30,270 --> 00:09:33,105
My car was stolen last night.
I'm desperate to find it.
216
00:09:33,107 --> 00:09:35,140
You think it has something
to do with the missing violin?
217
00:09:35,142 --> 00:09:37,209
No, I don't think so.
I went for dinner
218
00:09:37,211 --> 00:09:39,077
after the performance was
cut short. I parked it outside
219
00:09:39,079 --> 00:09:40,912
the restaurant. Thank you.
220
00:09:40,914 --> 00:09:42,280
I have my hands tied at the moment.
221
00:09:42,282 --> 00:09:44,649
- Please. It's quite important.
- I'm just about to interrogate
222
00:09:44,651 --> 00:09:47,219
a bunch of musical instrument dealers.
223
00:09:47,221 --> 00:09:48,770
I'd be very grateful.
224
00:09:50,623 --> 00:09:53,058
I have a friend who is very qualified.
225
00:09:53,060 --> 00:09:55,243
She's looking for a little
excitement in her life.
226
00:09:56,162 --> 00:09:57,629
Let's talk to her.
227
00:09:57,631 --> 00:09:59,147
Of course I'll do it!
228
00:10:00,700 --> 00:10:02,634
Are you sure this is a good idea?
229
00:10:02,636 --> 00:10:05,237
There's a lot more to Mary
than just her uniform.
230
00:10:05,239 --> 00:10:07,539
- Aren't you needed here?
- Well, I'm only on shift
231
00:10:07,541 --> 00:10:09,641
'til this evening. But we could
meet tomorrow morning.
232
00:10:09,643 --> 00:10:12,611
- Say 6AM?
- 6AM?
233
00:10:12,613 --> 00:10:14,446
Well, it's best to get an early start.
234
00:10:14,448 --> 00:10:17,282
- Right. How about 9:30?
- Perfect!
235
00:10:17,284 --> 00:10:18,917
That will give me time to prepare.
236
00:10:18,919 --> 00:10:20,135
Great.
237
00:10:21,454 --> 00:10:23,455
You know, I've been meaning to
say how much I love your music.
238
00:10:23,457 --> 00:10:25,190
- I'm a huge fan.
- I know.
239
00:10:25,192 --> 00:10:26,792
- How'd you know?
- I've been doing this
240
00:10:26,794 --> 00:10:29,861
a long time. I can just tell.
You a musician?
241
00:10:29,863 --> 00:10:32,564
A singer. I've always wanted
to play the violin,
242
00:10:32,566 --> 00:10:35,534
- but money was tight growing up.
- Never too late.
243
00:10:35,536 --> 00:10:37,636
Sir?
244
00:10:37,638 --> 00:10:40,272
Sorry, ladies. Carburetor's
busted. No rides today.
245
00:10:40,274 --> 00:10:41,940
Oh, no. We just wanted to get
some information from you.
246
00:10:41,942 --> 00:10:43,275
Your dispatcher said we could
find you here.
247
00:10:43,277 --> 00:10:45,410
Listen, if you've got
a complaint or something...
248
00:10:45,412 --> 00:10:46,645
Oh, no. It's nothing like that.
249
00:10:46,647 --> 00:10:48,647
You picked someone up
from the Music Hall last night.
250
00:10:48,649 --> 00:10:50,315
We just need to know
where you dropped them off.
251
00:10:50,317 --> 00:10:53,185
Oh, privileged information,
sweetheart.
252
00:10:53,187 --> 00:10:54,753
You know,
if you're having car troubles,
253
00:10:54,755 --> 00:10:56,955
it probably means
you're not making any money.
254
00:10:56,957 --> 00:11:00,158
So, suppose...
255
00:11:00,160 --> 00:11:02,861
we ask you for a ride across town?
256
00:11:02,863 --> 00:11:04,413
You won't have to press on the gas.
257
00:11:05,331 --> 00:11:06,932
Alright, yeah.
258
00:11:06,934 --> 00:11:08,433
I remember that guy.
259
00:11:08,435 --> 00:11:11,169
Dropped him off
at 490 Britannia Avenue.
260
00:11:11,171 --> 00:11:13,371
Hold on! Did you say Britannia Avenue?
261
00:11:13,373 --> 00:11:15,607
- Last stop of the night.
- Connor!
262
00:11:15,609 --> 00:11:17,142
Connor? Who's Connor?
263
00:11:17,144 --> 00:11:19,644
You might want to call Frankie.
264
00:11:19,646 --> 00:11:21,279
What?
265
00:11:21,281 --> 00:11:24,532
(TENSE JAZZ MUSIC)
266
00:11:26,152 --> 00:11:29,821
Mm... Hm...
267
00:11:29,823 --> 00:11:32,858
Oh! Oh, yeah. That's nice. Ah!
268
00:11:32,860 --> 00:11:34,893
(DOOR OPENS) Oof!
269
00:11:34,895 --> 00:11:36,578
(DOOR CLOSES)
270
00:11:37,430 --> 00:11:38,947
Frankie?
271
00:11:41,234 --> 00:11:43,235
You know that key I gave you
was for emergencies, right?
272
00:11:43,237 --> 00:11:46,638
Hold on! This is an emergency:
an emergency of the heart.
273
00:11:46,640 --> 00:11:48,340
I need to talk to you
about something personal.
274
00:11:48,342 --> 00:11:51,576
Tell me this has something
to do with your new fella?
275
00:11:51,578 --> 00:11:52,844
Look, do me a favour, would you?
276
00:11:52,846 --> 00:11:54,512
You know, if you see him again?
277
00:11:54,514 --> 00:11:56,181
Could you just not mention anything
278
00:11:56,183 --> 00:11:59,451
about those crazy little schemes
I used to pull?
279
00:11:59,453 --> 00:12:01,186
Don't tell me you're trying
to con him, Nora.
280
00:12:01,188 --> 00:12:03,521
- He's seems like a nice guy.
- What? No! Of course
281
00:12:03,523 --> 00:12:05,323
I'm not trying to con him,
Frankie! I just don't
282
00:12:05,325 --> 00:12:07,058
- want to ruin this.
- You really like him,
283
00:12:07,060 --> 00:12:09,561
- don't you?
- Just... just promise me.
284
00:12:09,563 --> 00:12:11,162
- OK?
- Yeah. OK, OK. I promise.
285
00:12:11,164 --> 00:12:12,731
Thank you, doll.
286
00:12:12,733 --> 00:12:15,367
It's nice to see you
actually care about something.
287
00:12:15,369 --> 00:12:17,335
Alright, alright. No need
to make a moment out of it.
288
00:12:17,337 --> 00:12:18,820
(PHONE RINGING)
289
00:12:23,242 --> 00:12:24,893
Drake Private Detectives.
290
00:12:26,045 --> 00:12:28,446
Yeah. I'll be right there.
291
00:12:28,448 --> 00:12:31,182
- You can lock up, right?
- Just one more short one
292
00:12:31,184 --> 00:12:33,551
and I'm out of here. (CHUCKLING)
293
00:12:33,553 --> 00:12:36,588
(FAST-PACED JAZZ MUSIC)
294
00:12:36,590 --> 00:12:37,956
Open the door, Connor!
295
00:12:37,958 --> 00:12:39,574
- Who's Connor?
- That's what I said.
296
00:12:40,893 --> 00:12:42,093
Natasha. What a pleasant surpr...
297
00:12:42,095 --> 00:12:44,863
- Oh!
- Where's my violin! You lazy...
298
00:12:44,865 --> 00:12:46,064
(OVERLAPPING YELLING)
299
00:12:46,066 --> 00:12:48,400
They just left with it!
You just missed them.
300
00:12:48,402 --> 00:12:50,735
- Where is it?
- Both of you, just calm down.
301
00:12:50,737 --> 00:12:52,037
Keep her away from me! She's crazy!
302
00:12:52,039 --> 00:12:54,139
Please tell us what is going on here.
303
00:12:54,141 --> 00:12:58,576
Frankie, Trudy, meet my idiot
ex-husband, Connor Griffin.
304
00:12:58,578 --> 00:13:00,361
Pleasure to make your acquaintance.
305
00:13:04,758 --> 00:13:07,494
(SOFT JAZZ MUSIC)
306
00:13:07,495 --> 00:13:10,796
Doesn't count as theft. I paid
for it, so it belongs to me.
307
00:13:10,798 --> 00:13:12,131
So you just ran up on stage
and snatched it
308
00:13:12,133 --> 00:13:14,033
- out of her hands?
- It was a gift.
309
00:13:14,035 --> 00:13:16,302
Then she walked out on me,
left me high and dry.
310
00:13:16,304 --> 00:13:18,871
Because I found you
in bed with a clarinetist.
311
00:13:18,873 --> 00:13:20,973
Seriously, Connor! A clarinetist?
312
00:13:20,975 --> 00:13:23,576
Why don't you just tell us
what happened?
313
00:13:23,578 --> 00:13:25,945
I don't know. We had a couple
of drinks. I told her she had
314
00:13:25,947 --> 00:13:27,647
a nice horn.
One thing led to another...
315
00:13:27,649 --> 00:13:29,782
- No. What happened here.
- Oh, right.
316
00:13:29,784 --> 00:13:31,417
They must have came in
when I was sleeping.
317
00:13:31,419 --> 00:13:33,686
- I didn't even hear them.
- Them?
318
00:13:33,688 --> 00:13:35,855
Yeah. There's more than one.
One cracked me
319
00:13:35,857 --> 00:13:37,490
in the skull and the other one
grabbed the violin.
320
00:13:37,492 --> 00:13:39,759
So you admit you stole it?
(CONNOR GROANING)
321
00:13:39,761 --> 00:13:42,061
- (TRUDY SIGHING)
- OK, Natasha.
322
00:13:42,063 --> 00:13:44,530
I spent every last dime
I had on that thing.
323
00:13:44,532 --> 00:13:46,699
(NATASHA): If this is about
money. If you needed money...
324
00:13:46,701 --> 00:13:48,634
- What? I'm going to ask you?
- Actually, no!
325
00:13:48,636 --> 00:13:50,169
I was going to suggest
you get a real job.
326
00:13:50,171 --> 00:13:51,771
- I'm an entrepreneur!
- (TRUDY): Frankie?
327
00:13:51,773 --> 00:13:53,806
(NATASHA): That might as well
be French for "unemployed".
328
00:13:53,808 --> 00:13:56,008
And what's French
for pretentious lunatic?
329
00:13:56,010 --> 00:13:58,544
You're quickly reminding me
why I disappeared for a year!
330
00:13:58,546 --> 00:14:01,447
- Patterson Rogers.
- Was he in on this?
331
00:14:01,449 --> 00:14:03,449
I left a message
with the gal at the shop.
332
00:14:03,451 --> 00:14:05,685
A hotshot like that,
I thought he'd pay a good price.
333
00:14:05,687 --> 00:14:07,653
- Did he call you back?
- No.
334
00:14:07,655 --> 00:14:09,789
Did anyone else know
that you had the violin?
335
00:14:09,791 --> 00:14:11,791
No. I got hit in the head
before I could call anyone.
336
00:14:11,793 --> 00:14:13,626
(NATASHA): Oh, Connor. You're tragic.
337
00:14:13,628 --> 00:14:15,628
Think Patterson's the one
who attacked this guy?
338
00:14:15,630 --> 00:14:17,697
I think that's a question
we have to ask.
339
00:14:17,699 --> 00:14:20,099
Hope that answer doesn't mean
bad news for Nora.
340
00:14:20,101 --> 00:14:22,234
I'll go over there tomorrow morning.
341
00:14:22,236 --> 00:14:23,703
If he's got Nora mixed up in this,
342
00:14:23,705 --> 00:14:25,421
he's gonna have to deal with me.
343
00:14:27,174 --> 00:14:29,291
So what do you think?
Should we call the police?
344
00:14:33,380 --> 00:14:35,130
Guess that's a no.
345
00:14:38,185 --> 00:14:41,687
(NORA): So, uh...
Thanks for helping Frankie out
346
00:14:41,689 --> 00:14:44,690
with this violin thing.
When she gets on a case
347
00:14:44,692 --> 00:14:46,759
oof... she's got tunnel vision.
348
00:14:46,761 --> 00:14:48,427
Well, I just hope
she has some good luck.
349
00:14:48,429 --> 00:14:51,797
What? You, uh... you don't
think she's going to find it?
350
00:14:51,799 --> 00:14:54,066
Oh, rare instrument like that?
351
00:14:54,068 --> 00:14:56,302
Like I said, it's long gone.
352
00:14:56,304 --> 00:14:59,138
Well, you don't know my Frankie. Huh.
353
00:14:59,140 --> 00:15:03,676
So, uh... well, what makes
that violin so special, anyway?
354
00:15:03,678 --> 00:15:07,446
Mm. It's just the sort
of thing that stirs legends.
355
00:15:07,448 --> 00:15:09,982
You know, I once heard
it belonged to a Russian czar
356
00:15:09,984 --> 00:15:11,617
who didn't even know how to play it.
357
00:15:11,619 --> 00:15:14,587
Oh, what a waste! Having a
fine instrument like that
358
00:15:14,589 --> 00:15:16,122
and not being able to fiddle with it.
359
00:15:16,124 --> 00:15:18,257
Hm. Another story?
360
00:15:18,259 --> 00:15:19,825
- Yeah?
- It was made specially
361
00:15:19,827 --> 00:15:22,461
for Beethoven
and it was the last instrument
362
00:15:22,463 --> 00:15:24,530
he ever heard before he went deaf.
363
00:15:24,532 --> 00:15:26,632
- Oh, that's good.
- Hm.
364
00:15:26,634 --> 00:15:29,001
- But is it true?
- Well, who knows?
365
00:15:29,003 --> 00:15:32,171
Sometimes the story is
the most important thing.
366
00:15:32,173 --> 00:15:34,073
More important than the truth?
367
00:15:34,075 --> 00:15:36,509
Mm, my dear, the truth...
368
00:15:36,511 --> 00:15:38,377
is what the buyer will believe.
369
00:15:38,379 --> 00:15:42,598
Ah. Well... you're a good man
for helping out.
370
00:15:43,517 --> 00:15:45,885
So I, uh, I'll see you again tonight?
371
00:15:45,887 --> 00:15:47,686
Shame you have to leave.
372
00:15:47,688 --> 00:15:49,455
Well, a gal's gotta freshen up.
373
00:15:49,457 --> 00:15:51,657
Well, still, though:
wouldn't it be more convenient
374
00:15:51,659 --> 00:15:53,275
if your stuff were already here?
375
00:15:54,628 --> 00:15:58,164
Are you, um... are you asking
me a question, Patterson?
376
00:15:58,166 --> 00:16:00,666
I never ask a question unless
I already know the answer.
377
00:16:00,668 --> 00:16:02,768
Well, I don't know the answer
until I hear the question.
378
00:16:02,770 --> 00:16:05,037
Which will be asked
379
00:16:05,039 --> 00:16:07,139
at the appropriate time.
380
00:16:07,141 --> 00:16:08,824
In the appropriate place.
381
00:16:10,510 --> 00:16:12,645
Well, until the appropriate
time and place.
382
00:16:12,647 --> 00:16:14,964
(BOTH CHUCKLING)
383
00:16:16,216 --> 00:16:17,800
Ah. Hm.
384
00:16:19,319 --> 00:16:20,986
(PATTERSON SIGHING)
385
00:16:20,988 --> 00:16:23,105
(MYSTERIOUS JAZZ MUSIC)
386
00:16:24,858 --> 00:16:26,542
Oh...
387
00:16:28,462 --> 00:16:31,430
(BIRDS CHIRPING)
388
00:16:31,432 --> 00:16:32,765
I have this coffee
389
00:16:32,767 --> 00:16:35,100
imported specially
from Venezuela. Thank you.
390
00:16:35,102 --> 00:16:38,053
I think you'll agree
it's well worth the expense.
391
00:16:40,173 --> 00:16:42,007
(SIGH)
392
00:16:42,009 --> 00:16:44,109
Patterson, your name came up
in a troubling way
393
00:16:44,111 --> 00:16:47,613
- during our investigation.
- Ooh! How ominous.
394
00:16:47,615 --> 00:16:49,782
- How so?
- We found the man
395
00:16:49,784 --> 00:16:52,218
- who stole the violin.
- Do you have it?
396
00:16:52,220 --> 00:16:55,387
No. It was stolen from him
before we could get to it,
397
00:16:55,389 --> 00:16:59,525
but he said that he left
a message for you at your shop.
398
00:16:59,527 --> 00:17:01,627
And you think that I bought
stolen merchandise?
399
00:17:01,629 --> 00:17:03,062
- Well, I assure you...
- I know you didn't buy it.
400
00:17:03,064 --> 00:17:04,980
He was beaten and robbed last night.
401
00:17:06,366 --> 00:17:08,300
Well, that sounds like karma to me.
402
00:17:08,302 --> 00:17:10,202
The thing is
he didn't tell anyone else
403
00:17:10,204 --> 00:17:13,372
- that he had the violin.
- Ah!
404
00:17:13,374 --> 00:17:14,673
- (CHUCKLING)
- I see. So, you think I heard
405
00:17:14,675 --> 00:17:17,009
the message, then attacked
the man? Frankie, I haven't been
406
00:17:17,011 --> 00:17:18,878
in a fight since I was 10 years old.
407
00:17:18,880 --> 00:17:20,713
And why should I believe you?
408
00:17:20,715 --> 00:17:22,448
You said it happened last night, yes?
409
00:17:22,450 --> 00:17:24,583
- Mm-hm.
- Ask Nora. She was with me
410
00:17:24,585 --> 00:17:26,669
the whole time. In fact,
you just missed her.
411
00:17:28,855 --> 00:17:31,907
- I just had to ask.
- Hm. Oh. No offence taken.
412
00:17:33,493 --> 00:17:36,445
So, you and Nora. Is it serious?
413
00:17:37,364 --> 00:17:39,431
From my side of the fence, yes.
414
00:17:39,433 --> 00:17:40,766
Hm.
415
00:17:40,768 --> 00:17:42,801
Thanks for the coffee.
416
00:17:42,803 --> 00:17:45,304
- It definitely tastes expensive.
- It does, doesn't it?
417
00:17:45,306 --> 00:17:47,756
♪
418
00:17:50,243 --> 00:17:52,745
Thank you for meeting me.
That is a lot of notebooks.
419
00:17:52,747 --> 00:17:55,347
Oh, well, this case has
my full attention.
420
00:17:55,349 --> 00:17:58,083
I was up most of the night
and I have made a complete
421
00:17:58,085 --> 00:18:00,152
and comprehensive plan
of investigation.
422
00:18:00,154 --> 00:18:03,122
- The police are wasting you.
- That's nice of you to say.
423
00:18:03,124 --> 00:18:05,524
I can see why you like working
with Frankie and Trudy so much.
424
00:18:05,526 --> 00:18:07,927
Oh, are they having any luck
with the missing violin?
425
00:18:07,929 --> 00:18:09,461
Well, they found the man who stole it.
426
00:18:09,463 --> 00:18:12,097
But then someone else
stole it from him.
427
00:18:12,099 --> 00:18:13,365
So, it's a big mess.
428
00:18:13,367 --> 00:18:16,669
An exciting mess. Any idea
who the second culprits were?
429
00:18:16,671 --> 00:18:19,171
Well, not yet, but they'll find him.
430
00:18:19,173 --> 00:18:21,140
Now... Oh!
431
00:18:21,142 --> 00:18:23,342
Wendy, I am so sorry.
432
00:18:23,344 --> 00:18:25,811
No problem. If that were
enough to knock me over,
433
00:18:25,813 --> 00:18:27,763
I wouldn't have
lasted a day in this business.
434
00:18:31,184 --> 00:18:33,052
Alright. So where exactly was
435
00:18:33,054 --> 00:18:35,654
- your car parked?
- Ah, let's see. I left the show
436
00:18:35,656 --> 00:18:37,957
and I came to the restaurant here,
437
00:18:37,959 --> 00:18:39,825
so my car was just around
the corner, right here.
438
00:18:39,827 --> 00:18:41,527
And how long were you
in the restaurant?
439
00:18:41,529 --> 00:18:43,696
Quite some time.
I sent my food back twice.
440
00:18:43,698 --> 00:18:45,331
You sent your food back?
441
00:18:45,333 --> 00:18:48,300
Yes. It wasn't properly prepared.
442
00:18:48,302 --> 00:18:50,369
Oh, cripes. I don't think
I'd have the nerve
443
00:18:50,371 --> 00:18:52,338
- to do something like that.
- Well, my motto is
444
00:18:52,340 --> 00:18:53,906
you should always get
what you asked for,
445
00:18:53,908 --> 00:18:55,924
especially if you're paying for it.
446
00:18:57,043 --> 00:18:59,194
Anyhow, when I left the
restaurant my car was gone.
447
00:19:00,113 --> 00:19:01,330
And it was...
448
00:19:03,149 --> 00:19:04,299
Oh.
449
00:19:05,085 --> 00:19:07,536
- What's wrong?
- Well, um...
450
00:19:08,688 --> 00:19:11,724
...parking is strictly
prohibited in this area, so...
451
00:19:11,726 --> 00:19:15,127
most likely your car was towed.
By the police.
452
00:19:15,129 --> 00:19:16,345
Well that's a bother.
453
00:19:17,364 --> 00:19:19,615
Do you think you could
help me get it back?
454
00:19:21,034 --> 00:19:22,534
Of course.
455
00:19:22,536 --> 00:19:24,887
(RHYTHMIC JAZZ MUSIC)
456
00:19:30,510 --> 00:19:32,544
You decided not to break in this time.
457
00:19:32,546 --> 00:19:34,947
You accused Patterson
of being involved?
458
00:19:34,949 --> 00:19:37,383
- I simply hinted.
- What are you thinking?!
459
00:19:37,385 --> 00:19:38,917
- I was following a lead!
- Well, follow it
460
00:19:38,919 --> 00:19:41,620
- somewhere else.
- He was by my side
461
00:19:41,622 --> 00:19:44,456
- the entire night.
- Think about it this way:
462
00:19:44,458 --> 00:19:46,125
at least we both know
he's on the level now.
463
00:19:46,127 --> 00:19:48,777
Well, I should hope
my future fiancé would be.
464
00:19:50,630 --> 00:19:52,765
- What?
- Yeah! Well, no,
465
00:19:52,767 --> 00:19:55,034
not... he hasn't asked me yet.
But I have a feeling
466
00:19:55,036 --> 00:19:57,236
the big question is
about to be popped.
467
00:19:57,238 --> 00:20:00,005
Oh, get over here.
468
00:20:00,007 --> 00:20:02,241
- Are you happy for me?
- Yeah. Sure.
469
00:20:02,243 --> 00:20:04,910
Yeah, you should be.
Listen, don't screw it up
470
00:20:04,912 --> 00:20:07,813
with any more wild accusations.
471
00:20:07,815 --> 00:20:09,331
And Frankie?
472
00:20:10,350 --> 00:20:12,418
Would you give me away?
473
00:20:12,420 --> 00:20:15,070
- Gladly.
- Thank you.
474
00:20:16,890 --> 00:20:19,074
♪
475
00:20:25,899 --> 00:20:27,633
State your business.
476
00:20:27,635 --> 00:20:30,335
Well, hi Bob. I was wondering
if you might be able
477
00:20:30,337 --> 00:20:31,403
- to check...
- Name.
478
00:20:31,405 --> 00:20:33,188
Bob, it's me. It's Mary Shaw.
479
00:20:34,641 --> 00:20:37,009
Oh. Yeah, right. Didn't recognize you
480
00:20:37,011 --> 00:20:39,511
- without the uniform.
- Oh, we've only been working
481
00:20:39,513 --> 00:20:41,547
together for three years.
482
00:20:41,549 --> 00:20:44,266
Three years, huh. That's remarkable.
483
00:20:45,819 --> 00:20:48,287
- Mary, is it?
- Yes.
484
00:20:48,289 --> 00:20:49,938
And I can't believe that you'd...
485
00:20:52,025 --> 00:20:54,693
I need to trace a car
that was towed two nights ago.
486
00:20:54,695 --> 00:20:57,262
- Trace takes 48 hours.
- It's been 48 hours
487
00:20:57,264 --> 00:21:00,065
- since the car was towed.
- 48 hours from the time
488
00:21:00,067 --> 00:21:01,767
- of the request.
- All you have to do
489
00:21:01,769 --> 00:21:04,453
- is check your list.
- Oh, oh, oh. Whoa.
490
00:21:05,505 --> 00:21:09,241
- A lot on the go right now.
- Yes, I can see that.
491
00:21:09,243 --> 00:21:12,144
- You're run off your feet.
- Lot happening
492
00:21:12,146 --> 00:21:14,980
- under the surface.
- I'm a fellow officer.
493
00:21:14,982 --> 00:21:18,100
- Surely you can look...
- Definitely not a fellow.
494
00:21:19,819 --> 00:21:21,470
Or an officer.
495
00:21:22,355 --> 00:21:23,155
48 hours.
496
00:21:23,157 --> 00:21:25,841
(TENSE JAZZ MUSIC)
497
00:21:29,829 --> 00:21:32,164
Doesn't matter how many times
I prove myself.
498
00:21:32,166 --> 00:21:34,133
It never changes.
499
00:21:34,135 --> 00:21:36,268
You know what your problem is?
You asked him.
500
00:21:36,270 --> 00:21:39,037
- You didn't tell him.
- You haven't spent much time
501
00:21:39,039 --> 00:21:42,040
- around policemen, have you?
- You can't be so deferential.
502
00:21:42,042 --> 00:21:43,542
There's something you want,
something you need,
503
00:21:43,544 --> 00:21:46,111
you go after it.
No matter what it takes.
504
00:21:46,113 --> 00:21:47,513
Like you sending back your dinner?
505
00:21:47,515 --> 00:21:49,581
Yes, like dinner.
Who wants an overcooked steak
506
00:21:49,583 --> 00:21:52,284
- when you asked for it rare?
- Or potatoes mashed
507
00:21:52,286 --> 00:21:54,219
- when you ordered au gratin.
- Exactly.
508
00:21:54,221 --> 00:21:56,755
Or salad when you
specifically asked for soup.
509
00:21:56,757 --> 00:21:58,724
I think you've got the point, yes.
510
00:21:58,726 --> 00:22:01,126
You know, it would be so easy
for him to just check
511
00:22:01,128 --> 00:22:03,462
- a few lists for a colleague.
- So march right up there
512
00:22:03,464 --> 00:22:05,464
and tell him that. Take what you want.
513
00:22:05,466 --> 00:22:07,716
You're right. I will!
514
00:22:11,437 --> 00:22:13,238
- OK, go!
- No, I'm go... I'm going.
515
00:22:13,240 --> 00:22:15,590
I just have to practise
in my head for a minute.
516
00:22:20,980 --> 00:22:23,649
I'm hearing you found the guy,
but lost the violin again!
517
00:22:23,651 --> 00:22:25,250
Where'd you hear that?
518
00:22:25,252 --> 00:22:27,436
The musicology grapevine
hears everything.
519
00:22:29,556 --> 00:22:32,908
So. Is it true?
520
00:22:33,726 --> 00:22:35,260
We're working on it.
521
00:22:35,262 --> 00:22:37,729
This is a disaster.
First, she gets a piece
522
00:22:37,731 --> 00:22:39,431
of history ripped
right out of her hands,
523
00:22:39,433 --> 00:22:40,666
- and now...
- Hey!
524
00:22:40,668 --> 00:22:41,900
While you're busy talking about music,
525
00:22:41,902 --> 00:22:44,136
I'm dedicating my life to playing it.
526
00:22:44,138 --> 00:22:47,105
Oh my Lord. It's you.
527
00:22:47,107 --> 00:22:49,741
- I'm honoured.
- I can see that.
528
00:22:49,743 --> 00:22:52,110
Now, perhaps you'd let Detective Drake
529
00:22:52,112 --> 00:22:54,346
- do her job?
- Please, call me Frankie.
530
00:22:54,348 --> 00:22:56,131
Why don't the two of you have a seat?
531
00:22:57,083 --> 00:22:58,700
Hmph!
532
00:23:03,156 --> 00:23:05,591
Tamara, you seem awfully
invested in a violin
533
00:23:05,593 --> 00:23:06,992
that doesn't belong to you.
534
00:23:06,994 --> 00:23:08,827
So what is it
that you're not telling us?
535
00:23:08,829 --> 00:23:10,762
(TAMARA SIGHING)
536
00:23:10,764 --> 00:23:13,799
About six months ago,
I heard a rumour.
537
00:23:13,801 --> 00:23:16,802
I assume we're all familiar
with Claude Debussy?
538
00:23:16,804 --> 00:23:18,403
"Clair de Lune." It's beautiful.
539
00:23:18,405 --> 00:23:21,173
For those of us who are
more interested in jazz?
540
00:23:21,175 --> 00:23:23,775
Oh! Debussy was
a French composer who died
541
00:23:23,777 --> 00:23:26,979
about five years ago.
He was one of the true greats.
542
00:23:26,981 --> 00:23:28,914
(TAMARA): When Debussy was
a young man,
543
00:23:28,916 --> 00:23:30,916
maybe 23 years old,
544
00:23:30,918 --> 00:23:34,119
he stayed here for several
months in Canada.
545
00:23:34,121 --> 00:23:36,355
You're not about to tell me
that Natasha's violin
546
00:23:36,357 --> 00:23:37,489
used to belong to him?
547
00:23:37,491 --> 00:23:40,025
That's exactly what I'm telling you.
548
00:23:40,027 --> 00:23:42,027
But there's a lot more
to the story than that.
549
00:23:42,029 --> 00:23:44,696
He fell in love
with a French-Canadian woman
550
00:23:44,698 --> 00:23:47,699
and they lived together in
a cabin just north of Toronto.
551
00:23:47,701 --> 00:23:49,534
He was a handsome man and brilliant.
552
00:23:49,536 --> 00:23:51,003
I would have chopped
a little wood with him too.
553
00:23:51,005 --> 00:23:52,204
Hm.
554
00:23:52,206 --> 00:23:55,107
In any case, he wrote a violin
concerto for his love,
555
00:23:55,109 --> 00:23:59,111
which he gave to her, along with
his most cherished violin,
556
00:23:59,113 --> 00:24:01,513
before he went back to Paris.
The concerto...
557
00:24:01,515 --> 00:24:03,548
was never found.
558
00:24:03,550 --> 00:24:06,852
The lost violin concerto
belongs to Debussy?
559
00:24:06,854 --> 00:24:10,489
Mm-hm. Legend has it
Natasha's violin holds
560
00:24:10,491 --> 00:24:12,791
- the clue to finding it.
- Well, if that's the case,
561
00:24:12,793 --> 00:24:14,326
I've certainly never seen it!
562
00:24:14,328 --> 00:24:16,628
So who's this mystery woman
that he wrote it for?
563
00:24:16,630 --> 00:24:18,497
No one knows.
564
00:24:18,499 --> 00:24:21,233
Piece of music like that could
be worth a lot of money.
565
00:24:21,235 --> 00:24:23,335
Is that why you didn't tell us
in the first place?
566
00:24:23,337 --> 00:24:25,904
You wanted to find it for
yourself and try to sell it?
567
00:24:25,906 --> 00:24:27,773
- (LAUGHING)
- Don't be absurd!
568
00:24:27,775 --> 00:24:29,241
Would I sell the air that I breathe?
569
00:24:29,243 --> 00:24:31,310
Or an October sunset?
570
00:24:31,312 --> 00:24:33,679
This concerto should
be shared with the world.
571
00:24:33,681 --> 00:24:35,580
Long as I get my violin back.
572
00:24:35,582 --> 00:24:38,183
Well, I think we need
to speak with your ex-husband.
573
00:24:38,185 --> 00:24:39,651
He's the one who bought it for you.
574
00:24:39,653 --> 00:24:41,920
I'm going to have
to skip that. Pretty sure Connor
575
00:24:41,922 --> 00:24:43,755
thinks we're back together
after last night.
576
00:24:43,757 --> 00:24:46,325
- It's very awkward.
- We'll look into that for you.
577
00:24:46,327 --> 00:24:49,911
I'll meet you at Jelly's afterward.
I could use a drink. Or five.
578
00:24:51,064 --> 00:24:52,898
Someone should definitely go with her.
579
00:24:52,900 --> 00:24:54,766
- I'll go!
- No, that's OK.
580
00:24:54,768 --> 00:24:56,802
I, uh... I think I know
the perfect person.
581
00:24:56,804 --> 00:24:58,337
(DOOR OPENING)
582
00:24:58,339 --> 00:25:01,306
- Who was Claude "De-buzzy"?
- It's pronounced "De-Boo-Cee".
583
00:25:01,308 --> 00:25:03,275
Nah, I prefer baseball.
I can list the top nine
584
00:25:03,277 --> 00:25:05,444
of the Brooklyn Robins.
Composers? Not so much.
585
00:25:05,446 --> 00:25:07,179
So you're telling me
you never heard about the legend
586
00:25:07,181 --> 00:25:10,716
- behind your ex-wife's violin?
- Where is Natasha, anyway?
587
00:25:10,718 --> 00:25:12,184
We're getting back together y'know?
588
00:25:12,186 --> 00:25:14,753
You need to tell us where
and when you got that violin.
589
00:25:14,755 --> 00:25:17,589
I got that at an estate sale
about a year and a half ago.
590
00:25:17,591 --> 00:25:20,792
Saw it, it looked pretty,
so I bought it.
591
00:25:20,794 --> 00:25:23,328
I thought it might save our marriage.
592
00:25:23,330 --> 00:25:25,514
But at least it's given us
a second chance, right?
593
00:25:28,568 --> 00:25:31,403
(FLO): Hi Natasha. This seat taken?
594
00:25:31,405 --> 00:25:33,572
Sorry! No autographs today.
595
00:25:33,574 --> 00:25:36,975
The only autograph I want
is Niels Henrik Bohr.
596
00:25:36,977 --> 00:25:39,211
Oh. Who are you, anyway?
597
00:25:39,213 --> 00:25:41,780
Flo. Frankie thought you might
appreciate some company.
598
00:25:41,782 --> 00:25:44,449
Well, I don't. But I'll tolerate it.
599
00:25:44,451 --> 00:25:47,002
Listen, sister. I'm just here to help.
600
00:25:47,954 --> 00:25:49,571
I'm sorry.
601
00:25:50,356 --> 00:25:52,924
Who's this Niels something-something?
602
00:25:52,926 --> 00:25:55,794
- Sounds like a flautist.
- Handsome Danish physicist?
603
00:25:55,796 --> 00:25:57,746
- Won the Nobel prize this year?
- Oh!
604
00:25:59,298 --> 00:26:02,267
- What are you drinking?
- Gin Rickey, easy on the Rickey.
605
00:26:02,269 --> 00:26:04,970
- Hey, Wendy.
- Flo, been a while.
606
00:26:04,972 --> 00:26:06,471
- What're you having?
- I'll have two
607
00:26:06,473 --> 00:26:08,523
of what she's drinking.
608
00:26:09,475 --> 00:26:12,010
What? You run out of gin? (LAUGHING)
609
00:26:12,012 --> 00:26:15,230
(OMINOUS MUSIC)
610
00:26:16,249 --> 00:26:18,450
Stand up, Natasha.
611
00:26:18,452 --> 00:26:20,101
Slowly.
612
00:26:21,421 --> 00:26:23,238
(WOMAN): You're coming with us.
613
00:26:28,128 --> 00:26:31,247
(FAST-PACED JAZZ MUSIC)
614
00:26:38,439 --> 00:26:40,039
(FRANKIE): What happened? (SIGHING)
615
00:26:40,041 --> 00:26:41,808
There were two of them:
a man and a woman.
616
00:26:41,810 --> 00:26:44,677
They came in, pointed a gun at
Natasha and took her with them.
617
00:26:44,679 --> 00:26:46,679
- And Flo?
- She tried to stand up to them.
618
00:26:46,681 --> 00:26:48,360
She said that she would call the cops
619
00:26:48,384 --> 00:26:50,083
and then she mentioned you, Frankie.
620
00:26:50,085 --> 00:26:51,851
As soon as they heard that,
they took her too.
621
00:26:51,853 --> 00:26:54,621
- Can you describe them?
- She was, ah, short.
622
00:26:54,623 --> 00:26:56,456
Dark hair. He was a bit taller,
623
00:26:56,458 --> 00:26:58,258
dark hair too. He had a French accent.
624
00:26:58,260 --> 00:26:59,959
Wait, that sounds like
the bickering couple
625
00:26:59,961 --> 00:27:02,028
- from the concert.
- It does.
626
00:27:02,030 --> 00:27:04,097
Can you call Mary and get her
to meet us at the office?
627
00:27:04,099 --> 00:27:05,765
- Will do.
- Thanks.
628
00:27:05,767 --> 00:27:08,918
♪
629
00:27:13,874 --> 00:27:15,642
Officer.
630
00:27:15,644 --> 00:27:17,210
What is it now, Maureen?
631
00:27:17,212 --> 00:27:19,579
It's Mary. And you should know that.
632
00:27:19,581 --> 00:27:21,314
I'm your colleague
and I deserve your respect.
633
00:27:21,316 --> 00:27:23,166
Ah. Oh, oh, oh.
634
00:27:24,118 --> 00:27:26,953
Definitely not a fellow.
Or an officer.
635
00:27:26,955 --> 00:27:29,656
- Whatever you say.
- I know how easy it is
636
00:27:29,658 --> 00:27:32,458
for you to check your list for
my friend's car and I demand
637
00:27:32,460 --> 00:27:36,195
that you do so immediately.
Her name is Simone Jordane.
638
00:27:36,197 --> 00:27:39,465
- Oh! You demand, do you?
- Yes.
639
00:27:39,467 --> 00:27:41,301
And if you don't help us,
640
00:27:41,303 --> 00:27:43,369
the Lieutenant will find
out about how you've been
641
00:27:43,371 --> 00:27:45,254
late for work every day this week.
642
00:27:48,909 --> 00:27:51,394
Fine. Whatever you need.
643
00:27:57,785 --> 00:28:00,970
Huh. Her car's in the,
ah, lot around back.
644
00:28:02,222 --> 00:28:04,090
- That was easy.
- Wasn't it?
645
00:28:04,092 --> 00:28:06,492
Just a $5 fine and, uh,
646
00:28:06,494 --> 00:28:08,428
she can take it right away.
647
00:28:08,430 --> 00:28:10,930
- Thank you, Bob.
- You're welcome... Mary.
648
00:28:10,932 --> 00:28:13,199
(PHONE RINGING)
649
00:28:13,201 --> 00:28:15,668
You were great. How did you
know he'd been late all week?
650
00:28:15,670 --> 00:28:17,970
I didn't. I was bluffing.
651
00:28:17,972 --> 00:28:19,839
(BOB): Mary! Phone for you.
652
00:28:19,841 --> 00:28:21,757
Ahem!
653
00:28:24,244 --> 00:28:26,195
Mary Shaw, Morality Officer.
654
00:28:29,049 --> 00:28:31,000
I'll be right there.
655
00:28:32,052 --> 00:28:33,586
I need to get to Frankie's right away.
656
00:28:33,588 --> 00:28:35,521
Oh, well, I'll drive you.
It's the least I can do.
657
00:28:35,523 --> 00:28:38,207
(FAST-PACED JAZZ MUSIC)
658
00:28:41,195 --> 00:28:42,995
And lock the door, too.
Come on! Use your head.
659
00:28:42,997 --> 00:28:44,330
I'm holding the gun. You do it.
660
00:28:44,332 --> 00:28:46,432
(WOMAN): It still sticks
because you never oiled it.
661
00:28:46,434 --> 00:28:47,800
Because you never told me
we were out of oil.
662
00:28:47,802 --> 00:28:51,037
Just give me the gun
and lock the door!
663
00:28:51,039 --> 00:28:52,805
(FLO): You two obviously have
stuff to discuss.
664
00:28:52,807 --> 00:28:54,340
We could come back later.
665
00:28:54,342 --> 00:28:55,975
Shut up and don't move.
666
00:28:55,977 --> 00:28:58,644
You give that violin
back to me right now!
667
00:28:58,646 --> 00:29:00,546
Right after you tell us how to use it
668
00:29:00,548 --> 00:29:03,516
- to find Debussy's lost concerto.
- You had a gun.
669
00:29:03,518 --> 00:29:06,018
Did you really need
to bash Connor's head?
670
00:29:06,020 --> 00:29:09,322
That is what I said,
but this guy gets over-excited.
671
00:29:09,324 --> 00:29:10,990
That's what I get for trying
to keep you safe?
672
00:29:10,992 --> 00:29:13,393
Now! The concerto.
673
00:29:13,395 --> 00:29:16,696
This violin is
a clue to find it. Show us how.
674
00:29:16,698 --> 00:29:18,297
I never even heard
675
00:29:18,299 --> 00:29:20,366
of that concerto
until a few hours ago.
676
00:29:20,368 --> 00:29:21,801
You're wasting your time with me!
677
00:29:21,803 --> 00:29:24,437
- Liar.
- I never lie to a gun in my face.
678
00:29:24,439 --> 00:29:27,223
She's telling the truth.
It's a mystery to us.
679
00:29:28,075 --> 00:29:29,992
Stay right here.
680
00:29:32,813 --> 00:29:34,213
I think she's telling the truth.
681
00:29:34,215 --> 00:29:36,549
Oh, please, Marcel!
Of course you believe her.
682
00:29:36,551 --> 00:29:37,950
- What's that supposed to mean?
- It means...
683
00:29:37,952 --> 00:29:39,786
If they look like they're
coming back, whistle.
684
00:29:39,788 --> 00:29:42,438
I'll just be a sec.
(INDISTINCT ARGUING)
685
00:29:46,326 --> 00:29:47,960
- What do we know?
- Well, we know who they are.
686
00:29:47,962 --> 00:29:49,629
We just need to find them.
687
00:29:49,631 --> 00:29:51,864
If they hurt Flo...
who are these people?
688
00:29:51,866 --> 00:29:53,666
- There was a couple
at the Music Hall: a French man
689
00:29:53,668 --> 00:29:55,401
- and an English woman.
- Right. They were bickering.
690
00:29:55,403 --> 00:29:57,703
You're lucky I brought you,
vache anglaise!
691
00:29:57,705 --> 00:29:59,906
- I remember them.
- They introduce themselves?
692
00:29:59,908 --> 00:30:01,774
I'm afraid not.
But I heard them talking
693
00:30:01,776 --> 00:30:03,910
to that other woman.
The one who was holding court,
694
00:30:03,912 --> 00:30:06,179
giving everyone
a lesson in music history.
695
00:30:06,181 --> 00:30:08,147
Tamara. Do you think she's involved?
696
00:30:08,149 --> 00:30:09,782
I don't think so.
They were telling her
697
00:30:09,784 --> 00:30:12,568
about a classical record store
they own. On Dundas.
698
00:30:13,821 --> 00:30:15,755
Let's go.
699
00:30:15,757 --> 00:30:18,157
(SHIP'S BELL SOUNDING)
700
00:30:18,159 --> 00:30:20,843
(TENSE JAZZ MUSIC)
701
00:30:26,266 --> 00:30:27,967
Blinds are drawn.
702
00:30:27,969 --> 00:30:29,435
Says it's closed. You buying it?
703
00:30:29,437 --> 00:30:30,753
No.
704
00:30:32,439 --> 00:30:33,823
Oh.
705
00:30:34,908 --> 00:30:38,361
- Good old Flo.
- What are we walking into?
706
00:30:40,848 --> 00:30:41,981
(FRANKIE SIGHS)
707
00:30:41,983 --> 00:30:43,850
They're in there.
And we know they have a gun.
708
00:30:43,852 --> 00:30:45,751
Which means we can't break
the window and storm inside.
709
00:30:45,753 --> 00:30:47,820
Plus we have no idea
how dangerous these people are.
710
00:30:47,822 --> 00:30:49,989
Well, if we could create
a distraction out front,
711
00:30:49,991 --> 00:30:51,924
then Trudy and I could sneak
around back and surprise them.
712
00:30:51,926 --> 00:30:53,826
Yeah, but they already
know my face, so...
713
00:30:53,828 --> 00:30:56,128
- I can do it.
- No, no, I should go.
714
00:30:56,130 --> 00:30:57,730
Gotta go after what we want, right?
715
00:30:57,732 --> 00:31:00,766
- Right. You got this.
- So what do I ask for?
716
00:31:00,768 --> 00:31:03,135
Oh... Stravinsky. You do that,
717
00:31:03,137 --> 00:31:06,005
- they'll know you're a real music lover.
- Stravinsky. Got it.
718
00:31:06,007 --> 00:31:07,473
- Wanna keep watch?
- Yeah. On it.
719
00:31:07,475 --> 00:31:09,041
Let's go get our girl back.
720
00:31:09,043 --> 00:31:12,228
♪
721
00:31:17,584 --> 00:31:18,918
How are we going to get the gun?
722
00:31:18,920 --> 00:31:20,803
Improvise.
723
00:31:35,369 --> 00:31:37,553
(HEAVY EXHALE)
724
00:31:40,140 --> 00:31:42,258
(BANGING ON DOOR)
725
00:31:44,177 --> 00:31:45,928
(BANGING ON DOOR)
726
00:31:47,180 --> 00:31:49,348
- What? We're closed.
- Hello, sir. Do you have
727
00:31:49,350 --> 00:31:50,850
a recording of the new Stravinsky?
728
00:31:50,852 --> 00:31:54,153
- Yes, we do.
- (WOMAN): Close the door.
729
00:31:54,155 --> 00:31:56,155
- Come back tomorrow.
- Oh, no, no, no, please!
730
00:31:56,157 --> 00:31:59,392
I... I've come all this way
and I've heard that you have
731
00:31:59,394 --> 00:32:02,094
- the best record store in town.
- Come another day and I'll...
732
00:32:02,096 --> 00:32:05,031
- I'll give you a 10% discount, OK?
- Would you stop offering
733
00:32:05,033 --> 00:32:08,434
discounts to... to every pretty
young woman you see? You pig!
734
00:32:08,436 --> 00:32:09,869
Helen, that's not
what's going on here!
735
00:32:09,871 --> 00:32:11,637
I didn't even notice that...
that she was pretty.
736
00:32:11,639 --> 00:32:13,606
Oh! So you admit that she's pretty?
737
00:32:13,608 --> 00:32:15,975
(FRANKIE): Drop the gun unless
you want to know what a bullet
738
00:32:15,977 --> 00:32:18,227
- in the back feels like.
- Drop it.
739
00:32:20,547 --> 00:32:22,198
(CLATTERING)
740
00:32:24,051 --> 00:32:26,218
You had to open the door.
741
00:32:26,220 --> 00:32:27,870
Let's go. Move!
742
00:32:31,325 --> 00:32:33,025
- You should go Mary.
- No. I want to stay.
743
00:32:33,027 --> 00:32:34,860
If the police show up,
you're in a lot more trouble
744
00:32:34,862 --> 00:32:37,613
- than we are.
- OK.
745
00:32:38,799 --> 00:32:41,667
Cut us a break. We were just
trying to keep the shop afloat.
746
00:32:41,669 --> 00:32:43,836
We wanted to record
the lost concerto and... and...
747
00:32:43,838 --> 00:32:45,504
and sell it here, like an exclusive!
748
00:32:45,506 --> 00:32:47,940
Just don't shoot, OK?
749
00:32:47,942 --> 00:32:50,810
Don't worry. I won't.
750
00:32:50,812 --> 00:32:52,645
(CHUCKLING)
751
00:32:52,647 --> 00:32:56,031
- This is all your fault!
- She got a point, you know.
752
00:32:57,150 --> 00:33:00,219
- Thank you.
- That was amazing!
753
00:33:00,221 --> 00:33:03,322
- You gals are top notch.
- Your message in the window was
754
00:33:03,324 --> 00:33:06,125
pretty great. Catlike dexterity.
755
00:33:06,127 --> 00:33:08,561
We did it and not a scratch on her.
756
00:33:08,563 --> 00:33:10,796
- Everything OK?
- Went surprisingly well. Yeah.
757
00:33:10,798 --> 00:33:12,131
(DRAMATIC SOUND INDICATION)
758
00:33:12,133 --> 00:33:14,066
Oh, come on!
759
00:33:14,068 --> 00:33:16,602
Nobody move.
760
00:33:16,604 --> 00:33:17,937
Simone, nobody needs to get hurt.
761
00:33:17,939 --> 00:33:20,373
I agree. Just do what I say.
762
00:33:20,375 --> 00:33:22,708
Look under the neck of the violin.
763
00:33:22,710 --> 00:33:24,343
There's a piece of paper in there.
764
00:33:24,345 --> 00:33:26,796
(SUSPENSEFUL CLASSICAL MUSIC)
765
00:33:31,084 --> 00:33:32,334
Hurry up.
766
00:33:41,862 --> 00:33:43,512
Give it to me.
767
00:33:47,701 --> 00:33:49,835
You stay where you are.
You seem like a really nice
768
00:33:49,837 --> 00:33:52,467
group of women. Just stay where
you are and it won't get messy.
769
00:33:53,373 --> 00:33:55,841
(GRUNTING)
770
00:33:55,843 --> 00:33:57,860
Oh!
771
00:34:00,147 --> 00:34:02,048
(YELPING)
772
00:34:02,050 --> 00:34:04,099
This is your only warning.
773
00:34:05,419 --> 00:34:07,503
I'm sorry. I really am.
774
00:34:13,131 --> 00:34:16,750
(TENSE JAZZ MUSIC)
775
00:34:21,406 --> 00:34:23,524
Mm-hm. That's it.
776
00:34:25,310 --> 00:34:28,412
That's it? Doesn't look
like much of a concerto to me.
777
00:34:28,414 --> 00:34:30,900
- That's because it's not.
- Well, it must have something
778
00:34:30,901 --> 00:34:33,668
- to do with the concerto.
- Maybe try to play it?
779
00:34:33,670 --> 00:34:35,453
I could try.
780
00:34:40,810 --> 00:34:43,394
(HALTING MUSIC)
781
00:34:50,953 --> 00:34:52,954
- It's a little odd.
- Well, that's because it's not
782
00:34:52,956 --> 00:34:55,657
written for a violin. Violin is
written in the treble clef.
783
00:34:55,659 --> 00:34:57,559
That has some bass clef in it.
I can't really play it.
784
00:34:57,561 --> 00:35:00,562
- Well, maybe that's the point.
- What do you mean?
785
00:35:00,564 --> 00:35:03,331
Maybe it's not about the song,
but about the notes.
786
00:35:03,333 --> 00:35:04,966
A code.
787
00:35:04,968 --> 00:35:08,436
Wait, hold on. If you add
a high A and a low D,
788
00:35:08,438 --> 00:35:11,740
you got space for 26 notes
on a full music staff.
789
00:35:11,742 --> 00:35:14,342
- The full alphabet.
- Right. And if each note
790
00:35:14,344 --> 00:35:17,245
corresponds with a letter,
which translates to...
791
00:35:17,247 --> 00:35:19,614
C, E, L, L...
792
00:35:19,616 --> 00:35:22,283
"Cello 16 UT"?
793
00:35:22,285 --> 00:35:24,486
- (FRANKIE): It's a start.
- (TRUDY): What does it mean?
794
00:35:24,488 --> 00:35:26,304
I think I know the person
who can help.
795
00:35:27,590 --> 00:35:30,291
I know what this means.
This is the cataloguing system
796
00:35:30,293 --> 00:35:32,660
for the University of Toronto
Faculty of Music.
797
00:35:32,662 --> 00:35:34,496
I do a lot of work
for them, finding deals
798
00:35:34,498 --> 00:35:36,297
on used instruments for the students.
799
00:35:36,299 --> 00:35:37,766
It's a good place
to hide a lost concerto.
800
00:35:37,768 --> 00:35:40,802
Mm-hmm. And this is
for a loaner cello,
801
00:35:40,804 --> 00:35:43,738
- number 16.
- OK, we need to get there fast!
802
00:35:43,740 --> 00:35:45,840
We could use an expert.
You feel like coming for a ride?
803
00:35:45,842 --> 00:35:47,742
(TRUDY): And you could get us
into the music department.
804
00:35:47,744 --> 00:35:50,178
Well, we'd have to be
back here pretty quick.
805
00:35:50,180 --> 00:35:51,579
Nora's going to meet me
here later. We've got
806
00:35:51,581 --> 00:35:53,782
- a pretty big night planned.
- I know she hates
807
00:35:53,784 --> 00:35:54,749
to be kept waiting.
808
00:35:54,751 --> 00:35:57,202
(RECEDING FOOTSTEPS)
809
00:35:59,355 --> 00:36:01,973
(OMINOUS CELLO MUSIC)
810
00:36:04,560 --> 00:36:06,795
OK. 14, 15,
811
00:36:06,797 --> 00:36:08,346
and this is it, cello 16.
812
00:36:09,498 --> 00:36:10,932
(FRANKIE): Let's bring
it down and put it over there.
813
00:36:10,934 --> 00:36:12,084
Yeah.
814
00:36:26,816 --> 00:36:28,199
Wait...
815
00:36:29,118 --> 00:36:30,969
There's something written in here.
816
00:36:32,455 --> 00:36:34,689
"Clair de Lune."
817
00:36:34,691 --> 00:36:36,758
Where do you keep the sheet music?
818
00:36:36,760 --> 00:36:37,910
Follow me.
819
00:36:40,463 --> 00:36:43,131
Alright. That top shelf.
820
00:36:43,133 --> 00:36:45,133
You have Bach, Beethoven,
821
00:36:45,135 --> 00:36:48,236
Chopin, Debussy...
822
00:36:48,238 --> 00:36:50,955
and "Clair de Lune".
823
00:36:51,807 --> 00:36:53,842
There.
824
00:36:53,844 --> 00:36:55,460
Thanks.
825
00:36:59,782 --> 00:37:00,915
Looks normal.
826
00:37:00,917 --> 00:37:03,668
On the edge of my seat here, ladies.
827
00:37:06,155 --> 00:37:08,323
- Doesn't have a title.
- It's just his signature.
828
00:37:08,325 --> 00:37:09,741
It's Debussy...
829
00:37:11,694 --> 00:37:14,162
This is it. This is his lost concerto.
830
00:37:14,164 --> 00:37:16,498
- Wow.
- This is incredible.
831
00:37:16,500 --> 00:37:17,999
(DOOR OPENS)
832
00:37:18,001 --> 00:37:20,118
(SUSPENSEFUL MUSIC)
833
00:37:27,910 --> 00:37:29,644
(FRANKIE): You're too late,
Simone. We found it.
834
00:37:29,646 --> 00:37:31,929
Can't believe you cracked
the code faster than me.
835
00:37:33,015 --> 00:37:34,165
Give me what you found.
836
00:37:35,451 --> 00:37:37,035
It's over.
837
00:37:40,055 --> 00:37:41,823
This isn't me.
838
00:37:41,825 --> 00:37:44,425
I didn't want it to go this way.
839
00:37:44,427 --> 00:37:46,878
Then put the gun down and
we'll all leave together, OK?
840
00:37:48,063 --> 00:37:49,647
Can I at least see it?
841
00:37:51,200 --> 00:37:52,870
How do we know that we can trust you?
842
00:37:53,802 --> 00:37:55,219
Take it.
843
00:37:56,438 --> 00:37:58,306
Wasn't trying to get rich.
844
00:37:58,308 --> 00:38:00,725
I just wanted it back in my family.
845
00:38:01,810 --> 00:38:03,311
What do you mean?
846
00:38:03,313 --> 00:38:04,913
Debussy's lover...
847
00:38:04,915 --> 00:38:06,147
( "CLAIR DE LUNE" BY DEBUSSY )
848
00:38:06,149 --> 00:38:07,916
That's your mother.
849
00:38:07,918 --> 00:38:10,585
He wrote it for her years ago.
850
00:38:10,587 --> 00:38:12,120
She never told anyone...
851
00:38:12,122 --> 00:38:13,955
not until her deathbed.
852
00:38:13,957 --> 00:38:16,341
It was her beautiful little secret.
853
00:38:17,259 --> 00:38:19,394
Then why did she hide it
if you already knew?
854
00:38:19,396 --> 00:38:21,496
Oh, she worked here most of her life.
855
00:38:21,498 --> 00:38:24,666
She loved music.
But her mind was going.
856
00:38:24,668 --> 00:38:27,118
Near the end,
she was always hiding things.
857
00:38:28,170 --> 00:38:30,471
- The violin?
- It got mixed up
858
00:38:30,473 --> 00:38:32,143
in her estate sale.
I couldn't find it.
859
00:38:33,242 --> 00:38:35,443
But then when Natasha announced
her return show...
860
00:38:35,445 --> 00:38:37,278
(TRUDY): You saw the poster.
861
00:38:37,280 --> 00:38:38,580
And I saw the violin.
862
00:38:38,582 --> 00:38:40,648
So were you planning to steal it?
863
00:38:40,650 --> 00:38:43,685
No! I... I wanted to talk
to her after the show.
864
00:38:43,687 --> 00:38:46,037
I didn't want the violin.
I just wanted the music.
865
00:38:47,089 --> 00:38:49,357
So, why didn't you
just tell us the truth?
866
00:38:49,359 --> 00:38:51,859
You saw how many people were
after it, lying and stealing.
867
00:38:51,861 --> 00:38:53,644
How did I know that I could trust you?
868
00:38:54,530 --> 00:38:56,464
So, you hired Mary to keep tabs on us.
869
00:38:56,466 --> 00:38:58,967
I hated lying to her.
870
00:38:58,969 --> 00:39:01,169
But the concerto...
871
00:39:01,171 --> 00:39:03,671
it just means too much to me.
872
00:39:03,673 --> 00:39:06,457
It was a love note to my mom.
873
00:39:09,979 --> 00:39:12,609
You know what? It belongs to
your family. You should have it.
874
00:39:14,083 --> 00:39:15,500
What?
875
00:39:17,853 --> 00:39:19,203
It's yours.
876
00:39:22,124 --> 00:39:24,375
I don't know what to say.
877
00:39:26,862 --> 00:39:28,713
Thank you.
878
00:39:31,333 --> 00:39:32,984
Come on.
879
00:39:34,837 --> 00:39:36,537
You've got to be kidding me!
880
00:39:36,539 --> 00:39:39,223
(RISING JAZZ MUSIC)
881
00:39:40,075 --> 00:39:41,342
Patterson.
882
00:39:41,344 --> 00:39:43,444
(NORA): So, what's the big surprise?
883
00:39:43,446 --> 00:39:46,381
Oh! A trip to New York?
No... a cruise!
884
00:39:46,383 --> 00:39:47,882
We'll head over to your place
and we'll pack a bag.
885
00:39:47,884 --> 00:39:49,751
Yeah, but am I packing
for a temperate climate,
886
00:39:49,753 --> 00:39:51,052
or do I need a jacket?
887
00:39:51,054 --> 00:39:52,987
I think the more important
question is how are you
888
00:39:52,989 --> 00:39:55,990
- planning to pay for it all?
- What are you doing here?
889
00:39:55,992 --> 00:39:57,158
I need to speak with Patterson.
890
00:39:57,160 --> 00:39:59,027
I told you not to ruin this for me!
891
00:39:59,029 --> 00:40:00,361
You have a big sale on the horizon?
892
00:40:00,363 --> 00:40:02,063
Nora, we have to go.
Your daughter's been
893
00:40:02,065 --> 00:40:04,365
- harassing me for days.
- You wanna tell her, or should I?
894
00:40:04,367 --> 00:40:06,167
- Don't.
- Tell me what?
895
00:40:06,169 --> 00:40:07,869
We found the lost Debussy concerto.
896
00:40:07,871 --> 00:40:10,104
- See? I told you.
- Turns out, the daughter
897
00:40:10,106 --> 00:40:12,473
of the woman he wrote it for
was looking for it as well.
898
00:40:12,475 --> 00:40:13,941
Yeah, well, it's a family heirloom.
899
00:40:13,943 --> 00:40:15,743
Patterson here helped us find it.
900
00:40:15,745 --> 00:40:17,612
- That's my man.
- And then he stole it from her
901
00:40:17,614 --> 00:40:19,080
- right behind our backs.
- He what?
902
00:40:19,082 --> 00:40:21,349
- Patterson?
- She's lying.
903
00:40:21,351 --> 00:40:23,217
- Oh!
- Hey! Hold it right there.
904
00:40:23,219 --> 00:40:26,921
My daughter is a lot of things.
She is mouthy. She is impetuous.
905
00:40:26,923 --> 00:40:28,473
- She is stubborn as a mu...
- Nora.
906
00:40:29,425 --> 00:40:31,876
But she is not a liar.
907
00:40:36,365 --> 00:40:38,399
You think this lifestyle is cheap?
908
00:40:38,401 --> 00:40:41,469
Huh? Do you? I did this
to impress you.
909
00:40:41,471 --> 00:40:44,038
Me? I don't... I don't care
about all of this.
910
00:40:44,040 --> 00:40:46,841
If I can sell that concerto,
I can make enough money
911
00:40:46,843 --> 00:40:48,242
for us to live the way
we really deserve.
912
00:40:48,244 --> 00:40:51,245
- You should be happy for us!
- You can't steal something
913
00:40:51,247 --> 00:40:53,781
so personal, so precious
to that woman.
914
00:40:53,783 --> 00:40:55,116
It was right there. I had to try.
915
00:40:55,118 --> 00:40:57,401
Oh, you should be ashamed of yourself.
916
00:40:58,354 --> 00:40:59,921
This is all your fault.
917
00:40:59,923 --> 00:41:02,890
Hey! (GROAN)
918
00:41:02,892 --> 00:41:04,275
Keep away from my daughter.
919
00:41:05,661 --> 00:41:07,311
Nice shot.
920
00:41:07,996 --> 00:41:09,787
Don't call me.
921
00:41:13,012 --> 00:41:16,331
(SENTIMENTAL VIOLIN AND PIANO MUSIC)
922
00:41:33,299 --> 00:41:36,752
♪
923
00:41:51,752 --> 00:41:54,153
It was truly an honour.
924
00:41:54,155 --> 00:41:56,155
- Thank you.
- You played it beautifully.
925
00:41:56,157 --> 00:41:58,224
My mother would have loved it.
926
00:41:58,226 --> 00:42:00,393
- That was amazing.
- She would have be so happy
927
00:42:00,395 --> 00:42:03,129
to see you play her violin.
I owe you all so much.
928
00:42:03,131 --> 00:42:04,497
Thank you.
929
00:42:04,499 --> 00:42:06,532
Especially you.
930
00:42:06,534 --> 00:42:08,734
I'll take good care of it.
931
00:42:08,736 --> 00:42:10,670
Would you mind
playing it one more time?
932
00:42:10,672 --> 00:42:12,905
I thought you only liked jazz?
933
00:42:12,907 --> 00:42:15,041
I have a new appreciation.
934
00:42:15,043 --> 00:42:17,593
Well, I could hear it all night, so...
935
00:42:22,850 --> 00:42:25,051
Mary, I'm so sorry.
You were so good to me
936
00:42:25,053 --> 00:42:26,586
and all I did was lie to you.
937
00:42:26,588 --> 00:42:29,155
I understand.
And you taught me something,
938
00:42:29,157 --> 00:42:31,023
so I appreciate that.
939
00:42:31,025 --> 00:42:33,493
Well, perhaps I could
take you for dinner?
940
00:42:33,495 --> 00:42:35,094
Yes. I'd like that.
941
00:42:35,096 --> 00:42:37,463
A proper one where we both
get what we order.
942
00:42:37,465 --> 00:42:39,432
(TRUDY): It sounds great!
It's beautiful.
943
00:42:39,434 --> 00:42:41,367
You mad at me?
944
00:42:41,369 --> 00:42:43,002
At you? Are you nuts?
945
00:42:43,004 --> 00:42:44,871
I dodged a bullet.
946
00:42:44,873 --> 00:42:46,806
Plus, I got to punch a guy.
947
00:42:46,808 --> 00:42:49,175
Well, you can do a lot better.
948
00:42:49,177 --> 00:42:51,127
Yeah, you got that right.
949
00:42:52,112 --> 00:42:55,281
You know, I don't even think
he owned that house.
950
00:42:55,283 --> 00:42:57,316
- No?
- No. I think he was renting.
951
00:42:57,318 --> 00:42:59,819
Can you imagine?
952
00:42:59,821 --> 00:43:02,071
Plus the lying and the stealing.
953
00:43:03,223 --> 00:43:04,940
Well, yeah. That too.
954
00:43:07,427 --> 00:43:08,828
Here we go.
955
00:43:08,830 --> 00:43:11,013
♪
956
00:43:14,768 --> 00:43:20,918
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
73405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.