Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Fated To Love You
2
00:00:13,100 --> 00:00:14,770
Se Ra,
3
00:00:16,090 --> 00:00:18,550
I love you Se Ra.
4
00:00:22,030 --> 00:00:24,290
Will you marry me?
5
00:00:26,010 --> 00:00:27,500
What's that sound?
6
00:00:32,120 --> 00:00:33,530
Anyone here?
7
00:00:34,950 --> 00:00:36,640
Someone is here, right?
8
00:00:41,400 --> 00:00:42,760
Right?
9
00:00:44,970 --> 00:00:47,920
Is someone here? There is someone here, right?
10
00:00:51,580 --> 00:00:55,530
I think there is someone here. I know everything... I do, I do.
11
00:00:59,290 --> 00:01:02,630
Am I hearing things because I'm nervous?
12
00:01:24,620 --> 00:01:26,460
Hahaha
13
00:01:26,460 --> 00:01:30,250
Miss, fashion, your airport fashion.
14
00:01:30,250 --> 00:01:33,090
your sunglasses are awesome.
15
00:01:33,090 --> 00:01:35,600
Ow, you are really late.
16
00:01:38,010 --> 00:01:39,890
I'm ready to depart.
17
00:01:39,890 --> 00:01:43,720
Yeah. I took care of the matter well.
How about you? Are you done with work?
18
00:01:43,720 --> 00:01:44,850
That's good.
19
00:01:44,850 --> 00:01:49,790
Let's eat a lot of yummy food and lazily roll around in bed all day long.
20
00:01:50,390 --> 00:01:52,370
Ok. I'll be there soon.
21
00:01:52,370 --> 00:01:54,540
Ok. I love you
22
00:01:57,410 --> 00:02:03,180
Miss Se Ra, when you arrive at Macau, please listen to our president.
23
00:02:03,180 --> 00:02:05,410
President is planning a pro..
24
00:02:06,970 --> 00:02:09,730
He will be waiting in a professional way.
25
00:02:09,730 --> 00:02:11,680
ok. I will.
26
00:02:13,450 --> 00:02:15,580
Come after you answer the phone call.
27
00:02:21,310 --> 00:02:22,440
Hello?
28
00:02:23,840 --> 00:02:25,670
Oh, Thomas
29
00:02:26,490 --> 00:02:29,180
Yeah. I'm in Korea
30
00:02:29,180 --> 00:02:32,250
Of Course, I was a little upset.
31
00:02:36,190 --> 00:02:37,220
What?
32
00:02:37,220 --> 00:02:39,230
We changed our minds, Se Ra
33
00:02:39,230 --> 00:02:43,430
We want you to be our prima ballerina as Odette
34
00:02:43,430 --> 00:02:47,520
Please hurry up and come back to New York as soon as possible.
35
00:02:55,470 --> 00:02:58,040
I just thought of the first time we met.
36
00:02:59,160 --> 00:03:04,430
When was that? That was 6 years ago. We were so young.
37
00:03:05,680 --> 00:03:07,900
We've been going out for so long.
38
00:03:07,900 --> 00:03:09,700
You just realized that?
39
00:03:09,700 --> 00:03:15,140
Look at all these wrinkles I got from waiting for you for so long. I can't even laugh.
40
00:03:15,140 --> 00:03:17,350
See? See?
41
00:03:18,450 --> 00:03:24,980
I'm not going to let my love leave me. Ever again.
42
00:03:48,860 --> 00:03:52,160
Your shoulder and back is so tense.
43
00:03:52,160 --> 00:03:54,180
You must have had lots of worries.
44
00:03:54,180 --> 00:03:58,670
Please do a good job.
45
00:03:58,670 --> 00:04:01,170
I have an important event coming up.
46
00:04:01,170 --> 00:04:05,320
Important event coming up.
47
00:04:11,140 --> 00:04:13,370
We failed in our first try,
48
00:04:13,370 --> 00:04:16,900
but we will succeed in the second try.
49
00:04:42,290 --> 00:04:45,380
It hurts! Do it gently.
50
00:04:45,380 --> 00:04:49,140
Ha mu ha mu
51
00:04:55,410 --> 00:04:57,410
Hurry up
52
00:04:57,410 --> 00:05:01,800
Hurry, hurry
53
00:05:01,800 --> 00:05:04,020
woh woh woh
54
00:05:05,300 --> 00:05:09,900
I'm telling you, I have an important event coming up.
55
00:05:09,900 --> 00:05:13,200
You can stop now. Stop. Stop
56
00:05:13,200 --> 00:05:15,470
Stop. Ahhhhh
57
00:05:15,470 --> 00:05:18,260
Good work, good work.
58
00:05:19,910 --> 00:05:23,400
Drink?
59
00:05:23,400 --> 00:05:26,500
natural...natural...
60
00:05:26,500 --> 00:05:28,000
Thank you.
61
00:05:33,340 --> 00:05:35,210
Drink up drink up
62
00:05:35,210 --> 00:05:37,590
It's going in, it's going in
63
00:05:38,810 --> 00:05:40,510
Good~
64
00:05:43,800 --> 00:05:46,730
Cool! Cool! Cool~
65
00:05:49,330 --> 00:05:51,500
66
00:05:59,070 --> 00:06:03,520
It's awesome!
67
00:06:04,640 --> 00:06:08,860
Great! Great~
68
00:06:08,860 --> 00:06:10,870
You!
69
00:06:14,740 --> 00:06:18,430
Chinese. Chinese. I have a mole. a mole.
70
00:06:18,430 --> 00:06:20,000
It's an illusion. Illusion.
71
00:06:20,000 --> 00:06:22,120
Wait a minute.
72
00:06:23,520 --> 00:06:26,050
What is this?
73
00:06:26,050 --> 00:06:29,680
Aren't you President Park?
74
00:06:29,680 --> 00:06:31,940
This is President Park!
75
00:06:33,640 --> 00:06:35,320
Why are you here?
76
00:06:35,320 --> 00:06:39,060
Why did you come here?
77
00:06:39,060 --> 00:06:42,620
It's fine that you brought the factory, but why did you fire the workers?
78
00:06:42,620 --> 00:06:46,250
Majority of the people in our Yeo Wool Island work at that soap factory
79
00:06:46,250 --> 00:06:49,470
Are you trying to starve all the Islanders?
80
00:06:49,470 --> 00:06:51,750
Please help us Islanders.
81
00:06:51,750 --> 00:06:53,700
Please help.
82
00:06:54,800 --> 00:06:57,800
Hey, why would I give you the factory I brought legally?
83
00:06:57,800 --> 00:07:01,460
Don't just sit here, go back to your island and get the people out of the factory!
84
00:07:01,460 --> 00:07:05,120
I'll go there in 2 weeks and close that factory.
85
00:07:05,120 --> 00:07:08,030
President, president, president,
86
00:07:08,030 --> 00:07:09,650
Please, president, please
87
00:07:09,650 --> 00:07:13,060
Let go! Let go!
88
00:07:13,060 --> 00:07:15,850
Even if you keep on begging like this,
89
00:07:15,850 --> 00:07:17,580
I'm not going to listen to you.
90
00:07:17,580 --> 00:07:19,430
Not going to listen to you! Get out!
91
00:07:19,430 --> 00:07:21,640
President... Go! No, president...
92
00:07:21,640 --> 00:07:28,430
President!!!
93
00:07:28,430 --> 00:07:30,910
Wow, he fell,
94
00:07:30,910 --> 00:07:33,280
The medicine must be working gradually.
95
00:07:33,280 --> 00:07:37,650
The stimulant from our island is the best, you know.
96
00:07:37,650 --> 00:07:40,200
oh. There he goes again..
97
00:07:40,200 --> 00:07:42,770
Aww
98
00:09:00,170 --> 00:09:02,930
It's time to go to Se Ra.
99
00:09:04,920 --> 00:09:07,110
Lets focus!
100
00:09:31,380 --> 00:09:33,820
Oh. wow..
101
00:09:33,820 --> 00:09:35,290
He won't even notice if anyone were to kidnap him.
102
00:09:35,290 --> 00:09:37,830
I put double the amount of the stimulant in the drink.
103
00:09:37,830 --> 00:09:39,960
Hey, let's start our work.
104
00:09:39,960 --> 00:09:41,110
Should we?
105
00:09:41,110 --> 00:09:44,810
Ding hao.
106
00:09:44,810 --> 00:09:47,200
ding hao (not korean)
107
00:09:59,900 --> 00:10:03,760
Oh my..
108
00:10:04,840 --> 00:10:08,570
Oh my.. Look, look look here
109
00:10:08,570 --> 00:10:10,000
It is very present.
110
00:10:10,000 --> 00:10:12,110
This is really
111
00:10:12,110 --> 00:10:14,660
Great
112
00:10:15,500 --> 00:10:17,390
Oh, he scared me
113
00:10:26,700 --> 00:10:29,740
Let go, go, go
114
00:10:29,740 --> 00:10:33,020
Hey, push, push, push
115
00:10:33,020 --> 00:10:35,100
Push it that way
116
00:10:35,100 --> 00:10:37,300
That way? Oh, that way
117
00:10:37,300 --> 00:10:38,810
Dude, that way
118
00:10:38,810 --> 00:10:40,470
No, that way
119
00:10:40,470 --> 00:10:41,900
It's too hard.
120
00:10:41,900 --> 00:10:45,820
121
00:11:23,490 --> 00:11:27,250
It's there
122
00:11:27,250 --> 00:11:29,820
Slide the key
123
00:11:30,350 --> 00:12:06,870
124
00:12:06,870 --> 00:12:11,180
2006, 2008, and 2009
125
00:12:17,900 --> 00:12:19,490
What is this?
126
00:12:22,970 --> 00:12:26,720
What is this? It's both 2006.
127
00:13:33,870 --> 00:13:35,780
Father,
128
00:13:36,520 --> 00:13:38,470
Husband,
129
00:13:39,770 --> 00:13:42,050
Son,
130
00:13:42,050 --> 00:13:45,510
This time, our 9th generation's only son, Gun.
131
00:13:45,510 --> 00:13:50,950
need to succeed in his proposal. Please look after him.
132
00:13:52,140 --> 00:13:55,910
So that he leaves with 2, comes back with 3.
133
00:13:55,910 --> 00:13:59,770
Please give him a hand.
134
00:14:01,040 --> 00:14:04,520
Father, forgive me for
135
00:14:04,520 --> 00:14:07,600
not using the honorifics
136
00:14:09,930 --> 00:14:14,580
(It's a song about making rice cake)
137
00:14:14,580 --> 00:14:31,880
138
00:15:01,000 --> 00:15:03,960
Last night, what, what
139
00:15:03,960 --> 00:15:05,980
I really did it?
140
00:15:06,910 --> 00:15:09,660
Oh. what am I going to do?
141
00:15:09,660 --> 00:15:12,250
What do I do now?
142
00:15:34,520 --> 00:15:37,230
Let's stay like this for a little bit more.
143
00:15:39,420 --> 00:15:43,520
Maybe it's because it's morning, but his voice sounds a bit different.
144
00:15:43,520 --> 00:15:46,250
Lawyer Min must have worked out a lot
145
00:15:46,250 --> 00:15:49,360
I knew he had a warm heart,
146
00:15:49,360 --> 00:15:52,800
but I didn't know he had fit chest
147
00:16:03,210 --> 00:16:05,150
I'm sorry.
148
00:16:11,210 --> 00:16:13,930
I fell a sleep.
149
00:16:13,930 --> 00:16:16,440
I didn't even realize when you came in.
150
00:16:16,440 --> 00:16:18,170
I'm sorry.
151
00:16:19,520 --> 00:16:23,580
No, it's ok. I'm sorry I came late.
152
00:16:24,520 --> 00:16:26,570
When did you come?
153
00:16:27,980 --> 00:16:29,970
We came together.
154
00:16:29,970 --> 00:16:32,250
We came together?
155
00:16:45,250 --> 00:16:46,840
Who are you?! Ah!!
156
00:16:47,740 --> 00:16:49,790
Who are you? Who are you?
157
00:16:51,590 --> 00:16:52,810
What are you doing here?
158
00:16:57,880 --> 00:17:00,920
Great! What?!
159
00:17:00,920 --> 00:17:02,820
What are you?
160
00:17:02,820 --> 00:17:05,540
Our Island's worst enemy President Lee Gun,
161
00:17:05,540 --> 00:17:08,230
You started the fight,
162
00:17:08,230 --> 00:17:10,090
so don't blame us
163
00:17:12,230 --> 00:17:13,530
Were you surprised?
164
00:17:13,530 --> 00:17:14,980
I'll introduce properly,
165
00:17:14,980 --> 00:17:17,160
this is our Island's prettiest girl
166
00:17:17,160 --> 00:17:21,370
Miss Kim!
167
00:17:23,530 --> 00:17:26,780
What? Mi Young
168
00:17:26,780 --> 00:17:29,450
Why are you here?
169
00:17:29,450 --> 00:17:31,940
This is my sister-in-law
170
00:17:39,590 --> 00:17:40,960
Wait, wait, stay there
171
00:17:40,960 --> 00:17:43,630
Stay right there.
172
00:17:43,630 --> 00:17:45,310
173
00:17:45,310 --> 00:17:46,620
Stop right there!
174
00:17:53,080 --> 00:17:55,260
Stop, stop right there
175
00:17:59,540 --> 00:18:01,850
I'm going to do something about this.
176
00:18:03,930 --> 00:18:06,630
Open the door! Just open the door!
177
00:18:06,630 --> 00:18:09,840
What did you just do here? Who are you?
178
00:18:09,840 --> 00:18:12,000
Then why are you in my room?
179
00:18:12,000 --> 00:18:14,450
What are you saying? Your room?
180
00:18:14,450 --> 00:18:17,810
Seriously, just come out and let's talk.
181
00:18:22,890 --> 00:18:25,460
Manager, manager.
182
00:18:31,030 --> 00:18:33,830
Hurry up and come. I'm not sure if she is a robber or a pervert
183
00:18:33,830 --> 00:18:36,600
but there is a weird girl here.
184
00:18:36,600 --> 00:18:38,370
My girl friend is gone!
185
00:18:38,370 --> 00:18:40,570
This is the worst, so call the police
186
00:18:40,570 --> 00:18:43,980
Hurry up and call the police. You need to hurry.
187
00:18:46,380 --> 00:18:49,770
Stop right there.
188
00:18:50,930 --> 00:18:52,840
189
00:19:00,320 --> 00:19:03,640
Open the door. Seriously, who are you?
190
00:19:04,760 --> 00:19:08,520
Se Ra, what did you do to my Se Ra?
191
00:19:08,520 --> 00:19:12,250
I don't know what Se Ra is.
192
00:19:12,700 --> 00:19:16,700
I don't know what just happened either.
193
00:19:17,590 --> 00:19:21,210
What is this situation? I'm going crazy.
194
00:19:21,930 --> 00:19:26,080
Where are you Lawyer Min?
195
00:19:40,430 --> 00:19:42,570
Open the door. Open the door and tell me!
196
00:19:42,570 --> 00:19:44,510
Ok.
197
00:19:45,390 --> 00:19:47,320
I'll get out.
198
00:19:54,450 --> 00:19:57,400
Oh! Wait!
199
00:19:57,690 --> 00:20:00,920
I caught you! You pervert.
200
00:20:00,920 --> 00:20:04,740
Wait a minute, your face looks familiar.
Ring!
201
00:20:04,740 --> 00:20:09,280
Him?
202
00:20:09,280 --> 00:20:11,460
What are you doing here..
203
00:20:12,290 --> 00:20:14,770
So you approached me on purpose from that time on?
204
00:20:14,770 --> 00:20:17,410
Is that why you tried so hard to find my ring for me?
205
00:20:17,410 --> 00:20:21,060
What are you talking about?
I felt sorry that you fell because of me.
206
00:20:21,060 --> 00:20:25,210
Tell me the truth.
Who are you?
207
00:20:26,480 --> 00:20:28,800
You're a female con, aren't you?
A female con?
208
00:20:28,800 --> 00:20:30,150
I am not.
209
00:20:30,150 --> 00:20:32,800
I have nothing to do with that. I am just a normal person.
210
00:20:32,800 --> 00:20:35,900
Normal? Yeah right.
211
00:20:35,900 --> 00:20:40,820
How can a normal lady come into a strange man's room..
212
00:20:44,790 --> 00:20:48,150
Why did you come here?
213
00:20:48,150 --> 00:20:51,180
I'm not a female con!
214
00:20:51,910 --> 00:20:54,470
Do you normally not trust what people say?
215
00:20:54,470 --> 00:20:57,140
You have to say something trustworthy to trust you!
Wait a minute
216
00:20:57,140 --> 00:21:01,940
Wait a minute, then I spent the night here with a woman like you?
217
00:21:02,850 --> 00:21:05,280
What have I done with a woman like you here?
218
00:21:05,280 --> 00:21:09,070
Hello?
219
00:21:09,070 --> 00:21:12,170
I'm dumbfounded too here.
What did you do?
220
00:21:12,170 --> 00:21:13,820
I'm going crazy.
221
00:21:13,820 --> 00:21:16,940
You think I wouldn't know that you and your brother-in-law planned this?
222
00:21:16,940 --> 00:21:19,220
How many times must I tell you that's not true?
223
00:21:19,220 --> 00:21:22,520
I have no idea what's going on as you.
224
00:21:22,520 --> 00:21:27,050
If you did anything to my Se Ra,
225
00:21:27,050 --> 00:21:30,950
then I'm going to kill you!
226
00:21:49,960 --> 00:21:54,410
227
00:22:02,200 --> 00:22:03,490
Number 7!
228
00:22:03,490 --> 00:22:07,140
Stop. Action.
229
00:22:10,640 --> 00:22:12,350
Stop!
230
00:22:12,350 --> 00:22:16,370
That's them. Hurry and go find them.
231
00:22:25,650 --> 00:22:27,350
Aigoo that was surprising.
232
00:22:27,350 --> 00:22:28,890
That was Mi Young, right?
Right.
233
00:22:28,890 --> 00:22:30,480
I didn't see wrong, right?
234
00:22:30,480 --> 00:22:32,750
But what is your sister-in-law doing over there?
235
00:22:32,750 --> 00:22:34,660
This stupid girl..
236
00:22:34,660 --> 00:22:37,690
A message came.
237
00:22:38,400 --> 00:22:40,990
Room 2009 is missing?
238
00:22:40,990 --> 00:22:43,760
What does that mean?
How could a room just disappear?
239
00:22:43,760 --> 00:22:46,990
How should I know?
Over there!
240
00:22:46,990 --> 00:22:50,120
Run!
241
00:22:50,120 --> 00:22:54,260
242
00:22:58,780 --> 00:23:01,990
243
00:23:01,990 --> 00:23:03,890
Let go!
244
00:23:03,890 --> 00:23:07,400
245
00:23:08,130 --> 00:23:11,910
Let go!
246
00:23:23,790 --> 00:23:32,050
Arirang~ Arirang~
247
00:23:36,050 --> 00:23:38,310
Camera!
248
00:23:38,310 --> 00:23:39,730
249
00:23:39,790 --> 00:23:46,930
Get them!
250
00:23:46,930 --> 00:23:48,740
251
00:23:48,740 --> 00:23:50,760
Hurry!
252
00:23:53,450 --> 00:23:59,330
I am looking into it, but it's been so long it's not as easy.
253
00:23:59,330 --> 00:24:05,160
And we're not supposed to tell about adoption.
254
00:24:06,200 --> 00:24:08,350
So it's hard to keep track of.
255
00:24:08,350 --> 00:24:11,740
I'm sorry for asking such difficult favor.
No need to be sorry.
256
00:24:11,740 --> 00:24:15,090
If it's your business Daniel, of course I will help.
257
00:24:15,090 --> 00:24:18,040
Thanks to you our orphanage runs very well.
258
00:24:18,040 --> 00:24:19,400
It's nothing.
259
00:24:20,420 --> 00:24:24,130
Mr.! Pass the ball please.
260
00:24:24,960 --> 00:24:27,360
Pass us the ball!
261
00:24:27,360 --> 00:24:30,620
If you find anything, then give me a call.
I will come by often.
262
00:24:30,620 --> 00:24:32,660
Okay.
263
00:24:32,660 --> 00:24:35,780
Mister?
Come here!
264
00:24:35,780 --> 00:24:46,490
265
00:24:47,450 --> 00:24:50,140
266
00:24:54,300 --> 00:24:58,800
Boss, Se Ra is
267
00:24:58,800 --> 00:25:01,180
confirmed to be in air to New York.
268
00:25:01,180 --> 00:25:05,110
I should've sat down next to her on her flight.
269
00:25:05,110 --> 00:25:08,800
Thought she'd come back right out after checking in.
270
00:25:08,800 --> 00:25:12,380
Boss. I am so sorry.
271
00:25:12,380 --> 00:25:14,250
272
00:25:15,500 --> 00:25:17,890
Alright. I got you.
273
00:25:28,820 --> 00:25:32,240
New message
274
00:25:34,860 --> 00:25:36,460
Gun,
275
00:25:37,360 --> 00:25:40,940
First of all, I'm sorry. I'm really sorry.
276
00:25:42,230 --> 00:25:47,440
This trip's purpose and all,
277
00:25:47,440 --> 00:25:50,360
I had a sense of what it meant.
278
00:25:50,360 --> 00:25:54,080
And when that moment comes,
279
00:25:54,080 --> 00:25:58,870
I felt my heart pounding just thinking about it.
280
00:25:58,870 --> 00:26:03,510
But I am still returning to America.
281
00:26:04,300 --> 00:26:11,040
My heart hurts from thinking how much you will be disappointed, Gun.
282
00:26:13,370 --> 00:26:15,670
But Gun,
283
00:26:15,670 --> 00:26:19,940
I tried not to, but after not getting the role from audition,
284
00:26:19,940 --> 00:26:23,830
My feelings were hurt as I went to Korea.
285
00:26:25,450 --> 00:26:28,130
That's how I honestly felt.
286
00:26:32,600 --> 00:26:37,970
Please let me do ballet just once more.
287
00:26:38,700 --> 00:26:43,300
I don't want to marry with this feeling of defeat and failure.
288
00:26:44,130 --> 00:26:49,190
After I
289
00:26:49,190 --> 00:26:52,760
I will return to you, Gun.
290
00:26:55,810 --> 00:26:57,560
I'm sorry.
291
00:26:58,480 --> 00:27:00,580
Love you.
292
00:28:09,590 --> 00:28:11,020
Hey.
293
00:28:11,840 --> 00:28:14,600
How much were you told to get?
294
00:28:14,600 --> 00:28:19,910
No matter how much you like money, how could you plan such thing with your family?
295
00:28:19,910 --> 00:28:23,800
It's nothing like that. I told you.
296
00:28:23,800 --> 00:28:27,700
I really have no idea what's going on.
297
00:28:27,700 --> 00:28:29,740
It was my first time seeing my brother-in-law at that room too.
298
00:28:29,740 --> 00:28:32,920
I told you not to put on any shows.
299
00:28:32,920 --> 00:28:36,130
It said 2006, so I went in thinking it was my room.
300
00:28:36,130 --> 00:28:38,530
You can check for sure.
301
00:28:38,530 --> 00:28:40,540
But coincidentally, I was in that room?
302
00:28:40,540 --> 00:28:44,170
Just like before. And this time too?
303
00:28:44,170 --> 00:28:47,650
You expect me to believe in such nonsense!
304
00:28:55,550 --> 00:29:01,050
I'm dumbfounded myself how something like this could happen.
305
00:29:01,810 --> 00:29:04,590
Please believe me.
306
00:29:05,450 --> 00:29:10,050
Okay. Let's say I believe in what you're saying.
307
00:29:10,050 --> 00:29:12,760
But you're abandoned by those people.
308
00:29:12,760 --> 00:29:17,440
They left you here alone and ran away to save their lives.
309
00:29:17,440 --> 00:29:23,450
Whatever the reason is, the fact that you are abandoned by your family,
310
00:29:25,580 --> 00:29:27,510
won't change.
311
00:29:30,900 --> 00:29:33,770
There must have been a reason.
312
00:29:33,770 --> 00:29:37,890
My brother-in-law and that company president are good people.
313
00:29:40,480 --> 00:29:44,610
Those good people would do such crazy things?
314
00:29:44,610 --> 00:29:48,330
Hey, just tell me the truth.
You came after me, didn't you?
315
00:29:48,330 --> 00:29:52,870
Are you even a guest at this hotel?
316
00:29:52,870 --> 00:29:57,530
Boss. It is true that this guest is reserved in room 2006.
317
00:29:57,530 --> 00:29:59,650
It has been confirmed.
318
00:30:05,370 --> 00:30:06,710
Still,
319
00:30:07,560 --> 00:30:11,290
can't believe you until I see it with own eyes.
320
00:30:11,290 --> 00:30:13,220
Then you can go see it for yourself.
321
00:30:13,220 --> 00:30:15,700
Instead of just being suspicious.
322
00:30:21,730 --> 00:30:23,590
Follow me.
323
00:30:40,360 --> 00:30:42,190
What is this? Huh?
324
00:30:42,190 --> 00:30:44,470
What is this?
325
00:30:44,470 --> 00:30:47,180
And how could you open the door?
326
00:30:47,180 --> 00:30:49,740
The door was open.
327
00:30:49,740 --> 00:30:53,490
I inserted the car and pushed the door to open it, but it was open, I think.
328
00:30:53,490 --> 00:30:54,820
You think?
329
00:30:54,820 --> 00:30:56,460
Yes.
330
00:31:13,820 --> 00:31:16,190
This was it?
331
00:31:17,880 --> 00:31:20,180
Does this make any sense?
332
00:31:24,070 --> 00:31:25,110
Everyone go back.
333
00:31:25,110 --> 00:31:27,010
If there's any problem, give us a call.
334
00:31:27,010 --> 00:31:29,390
We'll be on standby.
335
00:31:34,040 --> 00:31:39,350
How could this make sense?
336
00:31:39,350 --> 00:31:41,680
Excuse me..
337
00:31:41,680 --> 00:31:45,620
I'm sorry that this happened, but
338
00:31:45,620 --> 00:31:49,070
my brother-in-law and that company president,
339
00:31:49,070 --> 00:31:52,040
what will happen to them?
340
00:31:53,660 --> 00:31:55,730
They can't go to jail.
341
00:31:55,730 --> 00:32:00,270
Could you please not send them to jail?
342
00:32:04,290 --> 00:32:09,470
How could you worry about others when you are like that?
343
00:32:11,800 --> 00:32:15,460
What am I doing here with a women like you?
344
00:32:15,460 --> 00:32:19,470
Anyways, it's not over yet so just keep that in mind.
345
00:33:06,910 --> 00:33:07,970
Does it feel good?
346
00:33:07,970 --> 00:33:10,610
Lover!
347
00:33:14,850 --> 00:33:17,610
I think I'm doing well. Doesn't this feel good?
348
00:33:17,610 --> 00:33:19,280
There, there.
-Here?
349
00:33:19,280 --> 00:33:22,130
This is where it needs to be loosened up.
350
00:33:33,440 --> 00:33:36,510
Honey, you're here?
351
00:33:36,510 --> 00:33:40,550
Is she that woman who you told me about that is so into you?
352
00:33:40,550 --> 00:33:44,970
Her dark circles appear as if she's been having a good time with someone else.
353
00:33:46,040 --> 00:33:47,890
How could you...
354
00:33:47,890 --> 00:33:51,330
How could you..
355
00:33:51,330 --> 00:33:53,980
Where are your shoes?
356
00:33:53,980 --> 00:33:56,740
What have you been doing all night?
357
00:33:59,870 --> 00:34:01,530
Come sit down.
358
00:34:01,530 --> 00:34:03,080
You were surprised, weren't you?
359
00:34:03,080 --> 00:34:05,240
We came here to have fun anyways.
360
00:34:05,240 --> 00:34:08,350
Let's just think our partners changed.
361
00:34:08,350 --> 00:34:11,270
If you look at it like that it's all in good fun.
362
00:34:12,000 --> 00:34:16,300
How could you do this with another woman?
363
00:34:17,390 --> 00:34:21,740
I'm sorry. Calm down.
364
00:34:22,730 --> 00:34:25,350
Honey, your type really sucks.
365
00:34:25,350 --> 00:34:28,700
How could you come on vacation with this kind of girl?
366
00:34:30,350 --> 00:34:32,330
Give me back the earring.
367
00:34:33,100 --> 00:34:34,880
It's mine.
368
00:34:37,380 --> 00:34:40,000
Give that to me.
369
00:34:40,000 --> 00:34:41,490
Give me that earring.
370
00:34:41,490 --> 00:34:43,470
What the?
371
00:34:44,380 --> 00:34:47,160
Someone would think I stole yours.
372
00:34:47,160 --> 00:34:49,750
It looks cheap anyways.
373
00:35:03,820 --> 00:35:08,390
Just throw that away.
374
00:35:20,960 --> 00:35:23,420
You can't do this.
375
00:35:25,210 --> 00:35:26,380
How could you..
376
00:35:26,380 --> 00:35:29,920
Why are you crying?
377
00:35:35,110 --> 00:35:36,900
Go.
378
00:35:37,820 --> 00:35:40,080
Get out of here.
379
00:35:42,040 --> 00:35:45,710
I reserved this room under my name.
380
00:35:46,910 --> 00:35:50,280
Do you know how excited I was?
381
00:35:52,520 --> 00:35:55,490
You don't know how much I liked you.
382
00:35:55,490 --> 00:35:57,830
I think you've misunderstood.
383
00:35:57,830 --> 00:36:00,780
You think I'm your boyfriend or something?
384
00:36:00,780 --> 00:36:04,430
I was just being nice because you were innocent and cute. And now, you're all over me.
385
00:36:04,430 --> 00:36:06,620
You're funny.
386
00:36:09,210 --> 00:36:10,910
Don't delude yourself.
387
00:36:10,910 --> 00:36:13,520
You're just a post-it girl just like your nickname.
388
00:36:13,520 --> 00:36:17,570
Someone that I can make use of and when I don't need it, I can just throw away.
389
00:36:17,570 --> 00:36:19,220
I'm a lawyer.
390
00:36:19,220 --> 00:36:22,510
Do you think a lawyer would want to date an unemployed?
391
00:36:23,290 --> 00:36:25,730
How could a nobleman go out with a peasant?
392
00:36:25,730 --> 00:36:27,800
Does that make any sense?
393
00:36:27,800 --> 00:36:31,500
Let's not do this, (nastily)...
394
00:36:39,800 --> 00:36:41,860
Wear this.
395
00:36:48,260 --> 00:36:50,110
Get up.
396
00:36:52,320 --> 00:36:54,670
There is no need to talk to a thing like him.
397
00:36:54,670 --> 00:36:56,050
Let's go.
398
00:36:56,050 --> 00:36:59,650
Hey, what are you?
399
00:37:05,050 --> 00:37:07,150
You're a nobleman?
400
00:37:07,150 --> 00:37:09,700
You're just trash.
401
00:37:09,700 --> 00:37:15,090
People like you aren't even considered as peasants.
402
00:37:18,200 --> 00:37:19,930
Let's go.
403
00:37:23,910 --> 00:37:26,470
That bastard.
404
00:37:27,910 --> 00:37:31,120
Why would you listen to all that?
405
00:37:32,220 --> 00:37:36,110
Are you stupid?
406
00:37:37,030 --> 00:37:38,760
This is mine.
407
00:37:38,760 --> 00:37:40,460
So what is this?
408
00:37:40,460 --> 00:37:44,210
Is it expensive?
409
00:37:45,060 --> 00:37:47,670
It's mine.
410
00:37:47,670 --> 00:37:50,190
This is mine.
411
00:37:50,190 --> 00:37:54,740
This is just mine.
412
00:37:58,900 --> 00:38:05,100
In my life, I was never lucky with contest, but was chosen
413
00:38:05,100 --> 00:38:07,840
...I'm even able to travel
414
00:38:09,360 --> 00:38:11,680
Finally...
415
00:38:11,680 --> 00:38:14,760
Luck comes to me too.
416
00:38:16,470 --> 00:38:18,670
Just...I
417
00:38:18,670 --> 00:38:22,980
I just wanted, with my whole heart, to someone
418
00:38:22,980 --> 00:38:26,070
I only wanted to love someone with all my heart.
419
00:38:27,230 --> 00:38:29,470
I really tried.
420
00:38:29,470 --> 00:38:33,270
But...now, what am I, really..
421
00:38:34,730 --> 00:38:37,480
Why are you crying?
422
00:38:37,480 --> 00:38:39,940
Why are you crying!? Who are you trying to please?!
423
00:38:39,940 --> 00:38:41,840
It's just coming so what am I suppose to do?!
424
00:38:41,840 --> 00:38:44,740
Has you life ended?!
425
00:38:44,740 --> 00:38:48,560
You can show that it hasn't and live in a cool manner!
426
00:38:48,560 --> 00:38:50,790
Seriously, your taste in men...
427
00:38:50,790 --> 00:38:52,730
Calling that a boyfriend!
428
00:38:52,730 --> 00:38:54,680
If your eyes are bad then your brain should be good at least.
429
00:38:54,680 --> 00:38:56,520
I...
430
00:38:56,520 --> 00:39:00,240
really liked that person.
431
00:39:01,820 --> 00:39:05,440
My nickname in the company is...
432
00:39:05,440 --> 00:39:07,660
post-it.
433
00:39:07,660 --> 00:39:09,770
But that guy,
434
00:39:09,770 --> 00:39:12,790
he treated me differently.
435
00:39:14,290 --> 00:39:17,480
I really liked him.
436
00:39:18,590 --> 00:39:23,650
That's why I anticipated this vacation so much.
437
00:39:23,650 --> 00:39:26,330
I prepared everything.
438
00:39:28,390 --> 00:39:30,300
This makes no sense.
439
00:39:31,080 --> 00:39:33,300
This makes no sense!
440
00:39:33,300 --> 00:39:34,360
Why?
441
00:39:34,360 --> 00:39:37,480
Why are people who hurt us so fine?
442
00:39:37,480 --> 00:39:40,740
Why are people who are hurt always the ones to hurt?
443
00:39:40,740 --> 00:39:43,840
Why is it driving me crazy?
444
00:39:46,200 --> 00:39:48,780
Follow me.
Where?
445
00:39:48,780 --> 00:39:53,320
From now on, you are no longer post-it.
You are crazy glue.
446
00:39:53,320 --> 00:39:57,380
Once you are removed, the body and skin will be hurt even more.
447
00:39:57,380 --> 00:40:01,240
I'll show you how great you are.
448
00:40:02,120 --> 00:40:03,780
Follow me.
449
00:40:04,900 --> 00:40:06,360
Omona.
450
00:40:06,360 --> 00:40:09,130
What am I going to do? It is so difficult.
451
00:40:09,130 --> 00:40:11,410
In her current condition, you have to pay us the double the cost.
452
00:40:11,410 --> 00:40:13,990
I don't care if you want double, or triple, don't worry about the money
453
00:40:13,990 --> 00:40:16,780
and transform her from head to toe.
454
00:40:16,780 --> 00:40:19,390
You need to transform her to the point where people will wonder if it is even possible.
455
00:40:19,390 --> 00:40:22,040
Seriously, need to change everything.
456
00:40:22,040 --> 00:40:25,540
I think I look ok even now...
457
00:40:25,540 --> 00:40:29,130
This is the worst part. Get rid of it first.
458
00:40:29,130 --> 00:40:31,450
Use all the material you can possibly use,
459
00:40:31,450 --> 00:40:33,880
and transform her as a whole
460
00:40:33,880 --> 00:40:35,700
Okay, let's go.
461
00:40:35,700 --> 00:40:37,510
Oh, wait..
462
00:40:37,510 --> 00:40:40,340
Change everything
463
00:40:40,340 --> 00:40:44,730
I think I'm ok. I did dress up today.
464
00:40:45,930 --> 00:40:49,090
(oh baby, I wanna be beside you)
465
00:40:49,090 --> 00:40:51,340
(like a lie, )
466
00:40:51,340 --> 00:40:54,830
(I'm crying because of you)
467
00:40:54,830 --> 00:40:59,520
(Oh just wanna be with you, can you hear my heart)
468
00:40:59,520 --> 00:41:05,290
(My love shines through the pain)
469
00:41:08,370 --> 00:41:10,810
Your eye is big
470
00:41:14,600 --> 00:41:17,320
Put more eye shadow on her eye lids
471
00:41:18,360 --> 00:41:21,390
It's really difficult.
472
00:41:24,670 --> 00:41:29,090
You are so short, it's hard to find a dress for you.
473
00:41:30,910 --> 00:41:32,580
(Love me...)
474
00:41:32,580 --> 00:41:38,150
Tell me that you love me,
475
00:41:38,150 --> 00:41:44,050
(The love I'm saying right now)
476
00:41:52,250 --> 00:41:55,140
I have created the best work of my life.
477
00:41:55,140 --> 00:41:58,470
You could say that she is a totally different woman now.
478
00:41:58,470 --> 00:42:01,440
I know, right? I thought we were magicians or something.
479
00:42:01,440 --> 00:42:03,300
I get it, so just show her to me.
480
00:42:03,300 --> 00:42:06,070
You prepared to double the money?
481
00:42:06,070 --> 00:42:09,860
Okay. Ready? Go!
482
00:42:45,270 --> 00:42:47,910
Well, it's not bad.
483
00:42:56,240 --> 00:42:58,250
Have confidence.
484
00:42:58,250 --> 00:43:01,600
From now on, you are the queen.
485
00:43:01,600 --> 00:43:05,300
No one will be able to look down on you.
486
00:43:06,490 --> 00:43:10,290
Act naturally as if this is your house. Here.
487
00:44:18,160 --> 00:44:21,190
Why don't you wipe the drool off your face?
488
00:44:22,110 --> 00:44:25,420
What did he do to that country girl?
489
00:44:45,970 --> 00:44:50,550
Call.
-Call.
490
00:44:53,100 --> 00:44:54,890
Flop. (means dealing of the first three face-up cards to the board)
491
00:44:55,750 --> 00:44:58,580
Raise.
-Raise.
492
00:45:01,220 --> 00:45:02,900
Fourth (street)
(aka "turn" means the fourth of five cards dealt to a community card board)
493
00:45:02,900 --> 00:45:05,090
River. *means the final card dealt in a poker hand
494
00:45:06,130 --> 00:45:08,920
Raise.
- Raise.
495
00:45:12,260 --> 00:45:15,350
Raise. Card open
496
00:45:20,190 --> 00:45:22,570
Jack, triple.
497
00:45:24,100 --> 00:45:26,550
Seven pair
okay
498
00:45:26,550 --> 00:45:29,320
How many is this?
499
00:45:30,130 --> 00:45:36,470
Now that I found my lucky goddess, I'm on a roll.
500
00:45:36,470 --> 00:45:39,740
Give me some luck.
501
00:45:41,920 --> 00:45:44,680
Will it be ok?
502
00:45:44,680 --> 00:45:48,070
Don't worry, just trust me.
503
00:46:01,410 --> 00:46:04,080
Oh, what is that. That,
504
00:46:04,080 --> 00:46:07,400
I need to resist it.
505
00:46:07,400 --> 00:46:10,660
Mi Young must be suffering a lot right now.
506
00:46:10,660 --> 00:46:14,250
We can't eat to save our lives...
507
00:46:14,250 --> 00:46:17,030
Loyalty!
That's right.
508
00:46:17,030 --> 00:46:21,930
Our sister in law...that jerk is probably giving her a hard time.
509
00:46:27,270 --> 00:46:30,280
Aren't you nervous?
Yeah...
510
00:46:46,990 --> 00:46:50,340
I don't think we are going to win this time. Just end it.
511
00:46:51,080 --> 00:46:54,070
I can't do that as a man.
512
00:46:54,070 --> 00:46:56,440
Call.
513
00:46:57,050 --> 00:46:59,360
Card open.
514
00:47:02,290 --> 00:47:05,170
You must be really nervous.
515
00:47:09,270 --> 00:47:10,370
Whoo!
516
00:47:10,370 --> 00:47:14,040
How much is this? Babe, you know it's all because of my luck right?
517
00:47:14,040 --> 00:47:18,300
Of course I know, the one who told me to end it.
518
00:47:22,600 --> 00:47:25,670
I'm sorry, but can I bid more?
519
00:47:25,670 --> 00:47:28,150
I have too many chips.
520
00:47:28,150 --> 00:47:31,190
Also, I'm kind of getting bored.
521
00:47:43,220 --> 00:47:45,750
Call.
522
00:47:45,750 --> 00:47:47,990
Fold, raise.
523
00:47:47,990 --> 00:47:49,290
Call.
524
00:47:49,290 --> 00:47:51,490
Flop
525
00:47:55,060 --> 00:47:56,920
Raise
526
00:47:56,920 --> 00:47:58,960
Call.
527
00:48:01,950 --> 00:48:04,490
Raise.
528
00:48:09,360 --> 00:48:11,100
River.
529
00:48:19,940 --> 00:48:21,770
Wish me some luck.
530
00:48:21,770 --> 00:48:23,840
Ok.
531
00:48:27,120 --> 00:48:29,210
Here you go.
532
00:48:39,450 --> 00:48:42,120
All in
Oh.. This is too much...
533
00:48:44,740 --> 00:48:46,510
Full house of Ace.
534
00:48:46,510 --> 00:48:48,530
There is no way I'm losing.
535
00:48:48,530 --> 00:48:53,080
Even if you do that, I know it's all trickery. I can see right through you.
536
00:48:55,420 --> 00:48:57,940
There are three things a gambler needs to win.
537
00:48:57,940 --> 00:49:02,890
First, patience to wait for your turn.
538
00:49:02,890 --> 00:49:08,320
Second, determination to follow though till the end.
539
00:49:08,320 --> 00:49:10,810
Such a show off. What's the last one?
540
00:49:10,810 --> 00:49:12,350
This one is,
541
00:49:12,350 --> 00:49:16,060
I'll tell you after you become desperate.
542
00:49:16,060 --> 00:49:17,780
Really?
543
00:49:17,780 --> 00:49:20,340
Oh.. you are so scary.
544
00:49:20,340 --> 00:49:23,950
But I guess I won't be hearing the third one.
545
00:49:23,950 --> 00:49:26,680
Will this be enough?
546
00:49:26,680 --> 00:49:29,580
All in.
547
00:49:32,870 --> 00:49:34,840
Card open.
548
00:49:43,580 --> 00:49:45,700
Ace. Full House.
549
00:50:14,480 --> 00:50:17,210
Four of a kind of 8s.
- Won, we won!! - Really?!?!
550
00:50:17,210 --> 00:50:19,070
Omg!!
551
00:50:19,070 --> 00:50:20,530
I'm so relieved!!
552
00:50:20,530 --> 00:50:23,760
I was so worried that
we were going to lose due to my bad luck!
553
00:50:23,760 --> 00:50:24,620
I'm so relieved.
554
00:50:24,620 --> 00:50:27,590
What are you going to do?
My chips were also in there!
555
00:50:27,590 --> 00:50:28,970
Hand over my money now!
556
00:50:28,970 --> 00:50:32,320
What exactly are you good at?!
You weren't that great at night either..
557
00:50:33,130 --> 00:50:36,890
Why are you changing your words?
You said you had a great time last night!
558
00:50:36,890 --> 00:50:38,140
You said there was no other white horse like me!
559
00:50:38,140 --> 00:50:40,540
White horse? Yeah right..
560
00:50:40,540 --> 00:50:43,870
Don't say such nonsense!
561
00:50:49,700 --> 00:50:52,360
Number 3 for a gambler is
562
00:50:52,880 --> 00:50:56,560
the ability to recognize your Lady Luck.
563
00:50:56,560 --> 00:50:59,190
Which is something you lacked.
564
00:51:01,710 --> 00:51:04,160
No! I want a rematch.
565
00:51:04,160 --> 00:51:05,660
You can't take these.
566
00:51:05,660 --> 00:51:07,750
Just once. Just one more match.
567
00:51:07,750 --> 00:51:09,380
You can't do this!
568
00:51:09,380 --> 00:51:11,690
Yes, I can~
569
00:51:11,690 --> 00:51:17,230
Don't be like this. You look low and cheap.
I thought you were from a nobility..
570
00:51:18,440 --> 00:51:19,790
571
00:51:21,110 --> 00:51:24,780
Why are you being like this, honey?
You shouldn't be like this to a fellow co-worker.
572
00:51:24,780 --> 00:51:27,460
How are you going to see my face tomorrow at work?
573
00:51:27,460 --> 00:51:30,920
Just once.. Let's just play one more time.
574
00:51:32,540 --> 00:51:34,350
Look here..
575
00:51:34,350 --> 00:51:39,100
It seems like this was how much you started off with.
Right here, right now, in front of this lady,
576
00:51:39,100 --> 00:51:41,970
if you get on your knees and sincerely apologize,
577
00:51:41,970 --> 00:51:44,390
I will return your money to you.
578
00:51:46,870 --> 00:51:48,260
Here...
579
00:51:55,400 --> 00:51:58,750
I'm sorry, I was wrong.
580
00:51:58,750 --> 00:52:03,860
I'm really reflecting on my mistakes.
You can see it on my face, right?
581
00:52:06,110 --> 00:52:07,600
I'm sorry.
582
00:52:11,690 --> 00:52:13,760
Stop and stand up.
583
00:52:35,110 --> 00:52:37,490
I'm so stupid, huh?
584
00:52:38,730 --> 00:52:42,410
Even though you gave me a chance for revenge, I just gave up so easily.
585
00:52:43,430 --> 00:52:46,070
So why do you forgive someone like that?
586
00:52:46,070 --> 00:52:48,090
Because he's pitiful?
587
00:52:51,800 --> 00:52:55,280
Watching him kneel in front of money
588
00:52:57,030 --> 00:53:01,410
Not him, but I (looked) was pitiful.
589
00:53:02,700 --> 00:53:05,640
He's a bad person, it's true.
590
00:53:05,640 --> 00:53:08,640
but my feelings for him
591
00:53:08,640 --> 00:53:10,890
was real.
592
00:53:11,470 --> 00:53:14,710
Truth shouldn't become useless...
593
00:53:24,000 --> 00:53:26,870
You and I are similar.
594
00:53:28,360 --> 00:53:33,300
I as well, because Sera didn't come, became alone.
595
00:53:34,380 --> 00:53:36,950
I even prepared a proposal.
596
00:53:38,520 --> 00:53:43,160
Is your girlfriend's name Se Ra?
597
00:53:46,370 --> 00:53:48,260
Se Ra..
598
00:53:50,340 --> 00:53:52,830
I love you, Se Ra.
599
00:53:54,210 --> 00:53:55,940
Will you
600
00:53:56,570 --> 00:53:58,540
marry me?
601
00:53:59,010 --> 00:54:02,100
If I propose, and things go wrong
602
00:54:02,100 --> 00:54:05,810
it'll all be your fault!
603
00:54:09,440 --> 00:54:11,690
I'm really sorry.
604
00:54:12,370 --> 00:54:15,670
Because of me.. your proposal didn't work out.
605
00:54:15,670 --> 00:54:20,060
I think it's like you said.. It didn't work out due to my bad luck.
606
00:54:21,470 --> 00:54:25,050
No, I just said that because I was mad at the time.
607
00:54:25,050 --> 00:54:27,850
It's not really your fault.
608
00:54:33,220 --> 00:54:37,310
You know.. Those two men..
609
00:54:37,310 --> 00:54:40,150
My brother-in-law and the CEO guy..
610
00:54:40,150 --> 00:54:42,060
what they did was bad,
611
00:54:42,060 --> 00:54:44,930
but it was because they were desperate,
612
00:54:44,930 --> 00:54:48,160
so can you just forgive them?
613
00:54:51,340 --> 00:54:53,380
Fine.
614
00:54:53,380 --> 00:54:56,010
It looks like we were both victims,
615
00:54:56,010 --> 00:54:58,430
since one of us asked to forgive them,
616
00:54:58,430 --> 00:55:00,820
why don't we go ahead and do that.
617
00:55:00,820 --> 00:55:03,780
I'll tell the security not to turn them over to the police.
618
00:55:05,440 --> 00:55:07,410
Thank you.
619
00:55:07,410 --> 00:55:09,550
Oh right,
620
00:55:09,550 --> 00:55:14,340
my name is Gun. Lee Gun. It's a single character.
621
00:55:16,970 --> 00:55:20,700
My name is very ordinary and common..
622
00:55:20,700 --> 00:55:23,400
Let's hear how common it is.
623
00:55:24,130 --> 00:55:26,720
- It's Kim Mi Young.
- Kim Mi Young?
624
00:55:27,480 --> 00:55:29,230
What's wrong with Kim Mi Young?
625
00:55:29,230 --> 00:55:32,310
There's always someone with the same name wherever I go.
626
00:55:32,310 --> 00:55:35,850
There are 3 Kim Mi Youngs' at my office.
627
00:55:35,850 --> 00:55:39,410
Across the nation, there are even 20,000 more.
628
00:55:40,840 --> 00:55:45,980
Someone's name is "Mar" and "Kim" as their last.
So his name is "Kim Mar-ee". [seaweed rolls]
629
00:55:47,850 --> 00:55:50,190
Please be confident!
630
00:55:51,110 --> 00:55:56,330
Being that comman only proves
how popular the name actually is.
631
00:55:58,040 --> 00:56:03,040
At first, I thought you were a weird person
632
00:56:03,790 --> 00:56:06,760
but right now you're like a different person.
633
00:56:09,470 --> 00:56:11,090
Ah!
634
00:56:15,910 --> 00:56:17,260
Take it
635
00:56:18,490 --> 00:56:19,710
Hand
636
00:56:22,820 --> 00:56:26,100
It's the watch that made you Lady Luck.
637
00:56:26,100 --> 00:56:30,030
We can't always win the game of life, but
638
00:56:30,030 --> 00:56:32,360
But, as long as you have that "chip"
639
00:56:32,360 --> 00:56:37,210
you will always have hope and the chance, so keep it well.
640
00:56:38,530 --> 00:56:40,520
Thank you.
641
00:56:41,550 --> 00:56:42,750
Ah!
642
00:56:43,920 --> 00:56:46,750
This is my gift to you.
643
00:56:46,750 --> 00:56:49,170
This is...the dog...saliva
644
00:56:49,170 --> 00:56:52,940
No. I bought another one.
645
00:56:52,940 --> 00:56:57,820
This is a candy that helps to fulfill love.
646
00:56:57,820 --> 00:57:02,300
The words of people who succeeded with this lollipop,
I believe them.
647
00:57:03,820 --> 00:57:06,890
No, I want to believe.
648
00:57:06,890 --> 00:57:11,990
People who like sweet things, are people who wants to be happy.
649
00:57:13,220 --> 00:57:16,130
Usually I don't believe in that...
650
00:57:16,130 --> 00:57:18,000
Give it to me.
651
00:57:19,860 --> 00:57:21,320
Thank you.
652
00:57:32,830 --> 00:57:34,700
I'm going.
653
00:57:46,610 --> 00:57:48,560
Miss Kim Mi-Young
654
00:57:52,190 --> 00:57:54,550
Yesterday's event
655
00:57:57,240 --> 00:58:00,210
Forget about it
656
00:58:02,440 --> 00:58:04,290
Of course.
657
00:58:04,990 --> 00:58:07,810
We're not going to see each other again.
658
00:58:09,620 --> 00:58:13,270
And it's not good for a person to be too nice.
659
00:58:13,270 --> 00:58:16,570
Be confident...and don't get intimidated.
660
00:58:16,570 --> 00:58:20,120
You know it?! To be resilient.
661
00:58:21,910 --> 00:58:23,970
I'll try.
662
00:58:24,510 --> 00:58:26,420
I'm going to go.
663
00:58:29,050 --> 00:58:33,040
♫ I'm in love with you ♫
664
00:58:33,040 --> 00:58:35,960
♫ Never felt this way ♫
665
00:58:35,960 --> 00:58:44,750
♫ Do you know about my love ♫
666
00:58:44,750 --> 00:58:51,480
♫ You steal my heart, forever more ♫
667
00:58:51,480 --> 00:58:57,910
♫ Night will come tomorrow, I will wait ♫
668
00:58:57,910 --> 00:59:04,450
♫ When I open my eyes, let me hear it ♫
669
00:59:04,450 --> 00:59:12,260
♫ Words of Loving me, my melody ♫
670
00:59:33,070 --> 00:59:34,940
Preview
Episode 3
671
00:59:34,940 --> 00:59:36,750
Miss Kim Mi-Young
672
00:59:36,750 --> 00:59:40,980
I...I think I'm pregnant.
673
00:59:41,000 --> 00:59:45,730
Mom
You come here... Mi-Young!
674
00:59:45,730 --> 00:59:47,890
Really, it's interesting...
675
00:59:47,890 --> 00:59:52,170
Someone like you, who is normal and nothing. What's there to see?
676
00:59:52,910 --> 00:59:55,260
It's me, Gun
677
00:59:55,260 --> 00:59:58,310
Dad.
shush. Be quiet.
678
00:59:58,310 --> 00:59:59,860
Daddy!
679
00:59:59,860 --> 01:00:01,930
What?
47278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.