Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,671 --> 00:00:07,946
- Do you love Dad?
- Of course I do.
2
00:00:07,971 --> 00:00:10,831
- Then why isn't he home?
- He's guiding people on Everest.
3
00:00:10,862 --> 00:00:11,948
This is a sick woman.
4
00:00:11,987 --> 00:00:15,042
- Who is in danger of harming herself.
- She's dehydrated.
5
00:00:15,096 --> 00:00:17,649
She's bleeding. She should be
under a doctor's care.
6
00:00:17,682 --> 00:00:19,051
Anyway. That was a long time ago.
7
00:00:19,085 --> 00:00:20,420
It was just after my friend died.
8
00:00:20,452 --> 00:00:21,721
- Julia?
- Yes.
9
00:00:21,754 --> 00:00:23,121
Julia?
10
00:00:23,155 --> 00:00:25,091
Crying on her knees?
11
00:00:25,123 --> 00:00:26,525
Weepy little bitch?
12
00:00:27,725 --> 00:00:29,528
Are you drinking the sangria?
13
00:00:29,562 --> 00:00:32,365
- Why?
- It's spiked with psilocybin.
14
00:00:32,398 --> 00:00:33,766
- Your sweatshirt.
- Oh, keep it.
15
00:00:33,798 --> 00:00:36,168
I don't want you to catch a cold
on the walk home.
16
00:00:36,201 --> 00:00:37,202
Hey, stranger.
17
00:00:38,731 --> 00:00:40,372
Andy.
18
00:00:44,877 --> 00:00:48,581
A. Activating Incident.
19
00:00:48,613 --> 00:00:51,416
B. Belief System.
20
00:00:51,450 --> 00:00:54,621
C. Consequences.
21
00:00:56,121 --> 00:00:58,658
So... what happened?
22
00:01:00,493 --> 00:01:03,329
Sebastian, stay present.
23
00:01:03,362 --> 00:01:05,000
Let's go through this.
24
00:01:05,864 --> 00:01:08,433
A.
25
00:01:08,466 --> 00:01:10,368
Activating Incident.
26
00:01:10,402 --> 00:01:13,539
- A woman rejected me.
- And B?
27
00:01:13,572 --> 00:01:16,275
Belief? I'm worthless.
28
00:01:16,308 --> 00:01:20,146
- C?
- Consequences.
29
00:01:20,179 --> 00:01:23,850
I sit in my room and surf porn.
30
00:01:23,882 --> 00:01:26,384
And that brings us to D.
31
00:01:26,418 --> 00:01:28,121
What's D?
32
00:01:28,153 --> 00:01:29,421
Destruction.
33
00:01:30,456 --> 00:01:33,525
Destroy old thinking.
34
00:01:33,558 --> 00:01:37,096
And then we can talk about
the next step.
35
00:01:40,399 --> 00:01:42,402
Hey, stranger.
36
00:01:44,670 --> 00:01:46,338
Andy.
37
00:01:46,371 --> 00:01:48,507
Yeah.
38
00:01:48,540 --> 00:01:52,100
Oh, my God, you look fantastic.
39
00:01:52,162 --> 00:01:54,694
When did you get in?
Wh-Why didn't you call?
40
00:01:54,746 --> 00:01:56,170
I wanted to surprise you.
41
00:01:56,233 --> 00:01:59,252
Oh, my God, that's crazy.
I would've picked you up.
42
00:01:59,284 --> 00:02:01,221
I know that. Oh...
43
00:02:02,655 --> 00:02:06,192
- Mm.
- Look at this.
44
00:02:06,224 --> 00:02:07,596
Oh, yeah, I'm getting my hermit license.
45
00:02:07,621 --> 00:02:08,548
You like it?
46
00:02:08,573 --> 00:02:10,862
I thought you were still
trying to summit.
47
00:02:10,887 --> 00:02:12,040
Yeah, no, the weather wasn't improving.
48
00:02:12,065 --> 00:02:13,151
Oh, come on.
49
00:02:13,176 --> 00:02:15,200
- This was the best November ever.
- Yeah, I just...
50
00:02:16,268 --> 00:02:18,156
Okay, I missed you guys.
51
00:02:18,211 --> 00:02:20,673
And I didn't want to miss
the next doctor's appointment
52
00:02:20,705 --> 00:02:22,399
for Laura's heart.
53
00:02:27,278 --> 00:02:29,814
Oh, my God. Where'd you get this?
54
00:02:29,848 --> 00:02:30,983
This is like a tent on you.
55
00:02:31,015 --> 00:02:33,075
Uh, nowhere, just a co-worker.
56
00:02:33,099 --> 00:02:34,120
- Oh, really?
- Yeah.
57
00:02:34,145 --> 00:02:35,441
What is this?
58
00:02:35,442 --> 00:02:38,424
Uh, this is just an artist,
he painted this t-shirt for me.
59
00:02:38,456 --> 00:02:40,825
What kind of work have you been doing?
60
00:02:40,859 --> 00:02:44,697
I'm sorry. My brain is just
a little bit bubbly.
61
00:02:44,729 --> 00:02:46,298
That's okay. You okay?
62
00:02:46,331 --> 00:02:47,365
Yeah.
63
00:02:47,399 --> 00:02:49,367
- Where's Mom?
- She's, uh, she left.
64
00:02:49,401 --> 00:02:50,885
She was...
65
00:02:50,916 --> 00:02:53,455
- Did you two fight?
- No.
66
00:02:53,510 --> 00:02:55,971
- No. Actually, we found a détente.
- Really?
67
00:02:56,017 --> 00:02:57,955
- Yeah.
- Tell me more.
68
00:02:57,980 --> 00:03:00,556
I can't. Unfortunately...
69
00:03:02,580 --> 00:03:04,216
No, no, no, no, no.
70
00:03:04,257 --> 00:03:05,995
You guys are up way past your bedtime.
71
00:03:06,058 --> 00:03:07,823
Daddy said we could stay up.
72
00:03:07,854 --> 00:03:09,199
I never said that.
73
00:03:09,223 --> 00:03:11,300
My God, you guys have become such liars.
74
00:03:11,325 --> 00:03:12,236
All right!
75
00:03:12,260 --> 00:03:14,355
- Okay!
- I need you all to go upstairs right now.
76
00:03:14,380 --> 00:03:16,557
Let's go. The Tibetan
band can play tomorrow.
77
00:03:29,641 --> 00:03:31,978
You look happier.
78
00:03:32,010 --> 00:03:33,746
It's been a weird time.
79
00:03:33,778 --> 00:03:36,983
Yeah. I heard.
80
00:03:37,015 --> 00:03:38,283
New job?
81
00:03:38,317 --> 00:03:40,977
- Yeah, I guess.
- Yeah.
82
00:03:41,002 --> 00:03:42,338
It's exciting.
83
00:03:44,022 --> 00:03:45,457
You know how we always talked about
84
00:03:45,491 --> 00:03:47,213
not wanting to work in an office
85
00:03:47,260 --> 00:03:51,157
or knowing exactly
what our day was gonna bring?
86
00:03:51,204 --> 00:03:53,766
- Mm-hmm.
- This is that.
87
00:03:53,799 --> 00:03:55,579
Just always surprised.
88
00:03:56,876 --> 00:03:58,493
I'm glad. Are you high?
89
00:04:00,872 --> 00:04:02,340
Yeah.
90
00:04:02,373 --> 00:04:04,342
- Yeah.
- Is that part of the work, too?
91
00:04:04,376 --> 00:04:06,812
Somebody spiked the sangria
92
00:04:06,844 --> 00:04:08,514
with some psilocybin
93
00:04:08,546 --> 00:04:10,489
without telling us.
94
00:04:10,559 --> 00:04:13,325
- Us?
- Yeah, my co-worker.
95
00:04:13,718 --> 00:04:15,207
Ah.
96
00:04:19,057 --> 00:04:20,723
Interesting.
97
00:04:43,134 --> 00:04:45,166
Like a baby's ass.
98
00:04:45,213 --> 00:04:47,753
Mm, that's what I like. Sexy talk.
99
00:04:53,203 --> 00:04:55,711
This is what I suggest.
100
00:04:55,767 --> 00:04:58,871
- I'm gonna throw you on the bed.
- Oh, yeah?
101
00:04:58,926 --> 00:05:00,164
And I'm gonna ravish you.
102
00:05:00,195 --> 00:05:02,501
- Oh, really?
- Mm-hmm.
103
00:05:02,556 --> 00:05:03,993
Now carry me into the bedroom.
104
00:05:04,028 --> 00:05:06,497
Oh. You got more demanding.
105
00:05:06,591 --> 00:05:08,454
You don't know the half of it.
106
00:05:23,922 --> 00:05:25,791
What's wrong?
107
00:05:25,824 --> 00:05:28,661
- Did you hear that?
- What?
108
00:05:28,694 --> 00:05:31,684
- Something in the hall.
- I didn't hear anything.
109
00:05:33,899 --> 00:05:35,105
I heard that.
110
00:05:35,166 --> 00:05:37,769
Wait, wait, wait wait, wait.
111
00:05:43,254 --> 00:05:44,855
- You're kidding.
- What?
112
00:05:44,919 --> 00:05:47,222
The girls have me paranoid
with what's been happening here.
113
00:05:47,265 --> 00:05:49,439
That's great, if there's an ice wall,
we'll be ready.
114
00:05:49,463 --> 00:05:50,830
Yeah.
115
00:05:59,057 --> 00:06:00,086
- Shh.
- Shh, shh, shh, shh.
116
00:06:00,132 --> 00:06:02,062
- What is it?
- It's nothing. It's just...
117
00:06:08,271 --> 00:06:10,407
I think we're all dreaming.
118
00:06:10,456 --> 00:06:11,969
Maybe we should call 911.
119
00:06:12,036 --> 00:06:15,235
Shh. Stay-stay back.
120
00:06:15,316 --> 00:06:17,039
Stay back, stay back, stay back.
121
00:06:20,295 --> 00:06:21,463
- What's that?
- Oh, it's a kitty!
122
00:06:21,497 --> 00:06:22,889
It's a stray. It's a stray.
No, no, no, leave it there.
123
00:06:22,928 --> 00:06:24,667
Don't touch it, don't touch it,
it might have ticks.
124
00:06:24,699 --> 00:06:27,655
- Mom, the cat's so cute!
- Yeah, but leave her.
125
00:06:27,733 --> 00:06:28,937
How do you know she's a her?
126
00:06:28,971 --> 00:06:29,838
Because all cats are her.
127
00:06:29,872 --> 00:06:31,574
- That's not true.
- Okay. Off to bed, please.
128
00:06:31,607 --> 00:06:32,942
- You literally said, "She's a her."
- Off to bed.
129
00:06:32,975 --> 00:06:35,152
Off to bed.
130
00:06:37,980 --> 00:06:39,448
- You have to feed the cat.
- No.
131
00:06:39,480 --> 00:06:41,473
Go to sleep. We will deal with this.
132
00:06:41,498 --> 00:06:43,528
All of our fish died. We need a cat now.
133
00:06:43,575 --> 00:06:45,465
- We'll talk about it.
- They live longer, nine lives.
134
00:06:45,504 --> 00:06:46,934
- Please.
- Okay, come on.
135
00:06:48,645 --> 00:06:51,786
- We can't have a pet.
- I know we can't.
136
00:06:51,840 --> 00:06:54,295
I'll just put it in the garage
for tonight, and we'll see.
137
00:06:57,883 --> 00:06:59,685
He's not letting go of this
thing. Could you hold it?
138
00:06:59,717 --> 00:07:01,983
He just wants the sweater. Just...
139
00:07:03,366 --> 00:07:05,290
There we go. I got you.
140
00:07:11,897 --> 00:07:13,999
- David Acosta?
- Yeah?
141
00:07:14,032 --> 00:07:15,267
You've been served.
142
00:07:15,299 --> 00:07:18,770
- Why?
- My guess is someone's suing you.
143
00:07:18,804 --> 00:07:20,138
Have a nice day.
144
00:07:25,277 --> 00:07:27,979
- Hey.
- Hey.
145
00:07:28,013 --> 00:07:30,082
How's your head today?
146
00:07:30,114 --> 00:07:31,816
My... Oh.
147
00:07:31,850 --> 00:07:34,987
Uh, yeah. Better.
148
00:07:35,020 --> 00:07:38,691
- My husband's home.
- That's great.
149
00:07:40,058 --> 00:07:42,961
- Can I...
- Oh. Yeah, sure. Yeah, please.
150
00:07:46,097 --> 00:07:47,930
I got a subpoena this morning.
151
00:07:49,066 --> 00:07:51,915
Really? For what?
152
00:07:51,969 --> 00:07:54,782
- The Hopkins exorcism.
- Who's suing, the husband?
153
00:07:54,837 --> 00:07:55,993
No. Caroline.
154
00:07:58,109 --> 00:08:00,044
She says the Church
botched the exorcism.
155
00:08:00,078 --> 00:08:01,714
Says we should've deferred
156
00:08:01,746 --> 00:08:03,114
to the psychologist on the scene
157
00:08:03,148 --> 00:08:05,784
and sought medical care.
158
00:08:05,816 --> 00:08:07,652
She's suing Father Amara,
159
00:08:07,686 --> 00:08:09,322
myself, and the archdiocese.
160
00:08:12,857 --> 00:08:15,227
Anyway, I just wanted to make
sure we got our facts straight,
161
00:08:15,260 --> 00:08:16,523
because we disagreed that night.
162
00:08:16,570 --> 00:08:20,099
- But since...
- David, have you spoken to your lawyer?
163
00:08:20,131 --> 00:08:23,460
- I don't have a lawyer.
- The Church is gonna get you one.
164
00:08:23,515 --> 00:08:26,278
Before you and I talk,
you need to speak to your lawyer.
165
00:08:26,325 --> 00:08:28,407
- Did you get a subpoena?
- No, but I probably will,
166
00:08:28,439 --> 00:08:30,434
because they'll use my testimony
against you.
167
00:08:30,505 --> 00:08:32,903
That's why I wanted to know
how much we disagree...
168
00:08:32,966 --> 00:08:35,114
David, I'm-I'm sorry.
169
00:08:35,147 --> 00:08:38,684
Whatever we say right now,
I will be asked about.
170
00:08:38,716 --> 00:08:39,717
And they'll want to know
171
00:08:39,797 --> 00:08:41,834
if we tried to get our stories straight.
172
00:08:42,368 --> 00:08:43,952
That'll make you look worse.
173
00:08:43,999 --> 00:08:45,889
So you need to be able to swear
174
00:08:45,952 --> 00:08:47,905
that we didn't get our stories straight.
175
00:08:47,975 --> 00:08:49,093
Right now, I can say
176
00:08:49,127 --> 00:08:52,263
that we talked. You asked me
if I was subpoenaed,
177
00:08:52,297 --> 00:08:54,666
and our conversation lasted
exactly five minutes.
178
00:08:54,729 --> 00:08:57,041
If this goes any further,
I'll be under oath,
179
00:08:57,096 --> 00:08:59,205
and have to admit to more.
180
00:09:03,094 --> 00:09:04,344
I understand.
181
00:09:36,140 --> 00:09:37,342
Hello?
182
00:09:37,375 --> 00:09:39,944
Did you know you have a bird up there?
183
00:09:39,977 --> 00:09:41,779
Yes.
184
00:09:41,812 --> 00:09:43,749
He doesn't want to leave.
185
00:09:43,782 --> 00:09:45,150
May I help you?
186
00:09:45,182 --> 00:09:47,986
Bishop Marx. Your new superior.
187
00:09:48,019 --> 00:09:51,122
So, you're a seminarian?
188
00:09:51,155 --> 00:09:52,991
- I am.
- How many years?
189
00:09:53,024 --> 00:09:54,025
This is my third.
190
00:09:54,059 --> 00:09:57,061
Uh, two years philosophy,
one more year theology.
191
00:09:57,095 --> 00:09:59,413
There's jealousy here that
you've been given free reign.
192
00:09:59,460 --> 00:10:01,273
I don't know what that means.
193
00:10:01,298 --> 00:10:03,901
Monsignor Korecki kept a firm hand
194
00:10:03,934 --> 00:10:05,837
- on all the assessments.
- And yet we're being sued.
195
00:10:05,895 --> 00:10:08,406
Yes. It's unfortunate.
196
00:10:08,440 --> 00:10:09,808
So, David.
197
00:10:09,841 --> 00:10:12,502
I've been moved here
as bishop of the diocese
198
00:10:12,541 --> 00:10:14,166
for one very particular reason.
199
00:10:14,213 --> 00:10:15,680
- Do you want to know what it is?
- I do.
200
00:10:16,947 --> 00:10:19,351
You have drawn the attention
of the Holy Father.
201
00:10:21,919 --> 00:10:24,923
That is not necessarily a good thing.
202
00:10:26,439 --> 00:10:28,409
The Vatican assessors believe
203
00:10:28,477 --> 00:10:30,188
you're doing important work here, but...
204
00:10:30,243 --> 00:10:32,331
Oh.
205
00:10:32,364 --> 00:10:34,700
Flannery O'Connor.
206
00:10:35,474 --> 00:10:36,576
I love her.
207
00:10:37,094 --> 00:10:38,462
Yes.
208
00:10:38,526 --> 00:10:40,308
But you're being sued.
209
00:10:40,333 --> 00:10:42,707
So I should hire a lawyer?
210
00:10:42,740 --> 00:10:44,917
No. An archdiocesan lawyer
211
00:10:44,972 --> 00:10:46,450
already volunteered to represent you.
212
00:10:50,782 --> 00:10:52,718
She's not a litigator, she's a fixer.
213
00:10:52,750 --> 00:10:55,220
She's kept our abuse victim
lawsuits reasonable.
214
00:10:55,253 --> 00:10:58,891
We want her to do the same thing here.
215
00:11:04,422 --> 00:11:06,328
David Acosta.
216
00:11:06,383 --> 00:11:08,156
Renee Harris.
217
00:11:08,211 --> 00:11:09,834
You two know each other?
218
00:11:09,868 --> 00:11:12,071
That's why I volunteered.
219
00:11:12,104 --> 00:11:14,773
So it looks like you're in trouble.
220
00:11:14,806 --> 00:11:17,143
We should get started.
221
00:11:25,176 --> 00:11:26,958
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
222
00:11:27,043 --> 00:11:28,926
01x09 - Exorcism Part 2
223
00:11:31,960 --> 00:11:34,212
And now I'm going to teach you
the two most magical words
224
00:11:34,259 --> 00:11:36,295
in the English language.
225
00:11:36,327 --> 00:11:38,463
As if.
226
00:11:38,496 --> 00:11:41,766
You're going to the Fit 4 Women's gym
227
00:11:41,799 --> 00:11:44,169
and you will be carrying this.
228
00:11:47,938 --> 00:11:51,242
- What is that?
- A gun.
229
00:11:51,275 --> 00:11:53,377
- This is a gun?
- Yes.
230
00:11:53,410 --> 00:11:55,246
You'll go there, you'll aim,
231
00:11:55,279 --> 00:11:57,982
you'll shoot "as if"
232
00:11:58,015 --> 00:12:00,218
you could really do it.
233
00:12:04,022 --> 00:12:06,691
But I get it if you don't want to.
234
00:12:15,533 --> 00:12:16,866
You look good.
235
00:12:16,921 --> 00:12:18,971
You do too.
236
00:12:19,004 --> 00:12:21,473
So, the priesthood?
237
00:12:21,505 --> 00:12:24,175
- Are you surprised?
- That wasn't your thing.
238
00:12:24,208 --> 00:12:26,410
It wasn't your thing to be
a church lawyer either.
239
00:12:26,443 --> 00:12:29,947
My sister screwed us both up.
240
00:12:29,980 --> 00:12:31,950
She got you to promise, too?
241
00:12:31,982 --> 00:12:33,351
On her death bed.
242
00:12:33,384 --> 00:12:35,419
"The church needs you."
243
00:12:35,452 --> 00:12:38,156
She probably told everybody
the same thing that last day.
244
00:12:38,190 --> 00:12:40,125
That's Julia for you...
245
00:12:40,158 --> 00:12:43,694
always has to have the last
word, even from the grave.
246
00:12:45,062 --> 00:12:46,130
God, I loved her.
247
00:12:48,133 --> 00:12:51,269
Come in.
248
00:12:51,302 --> 00:12:52,870
Where are we?
249
00:12:52,903 --> 00:12:54,306
It's a nuisance suit.
250
00:12:54,339 --> 00:12:55,974
We don't want it to go to trial.
251
00:12:56,006 --> 00:12:57,761
- I'll get it kicked in depo.
- And David?
252
00:12:57,792 --> 00:12:59,944
He'll be a good witness.
253
00:12:59,977 --> 00:13:02,683
My worry is the psychiatrist and
the psychologist who were there,
254
00:13:02,746 --> 00:13:04,048
but I'll talk to them.
255
00:13:04,081 --> 00:13:06,451
Uh, just as a warning, I tried to speak
256
00:13:06,484 --> 00:13:08,387
- with one of them this morning.
- You did?
257
00:13:08,419 --> 00:13:10,254
Yes, uh, Kristen Bouchard.
258
00:13:10,288 --> 00:13:11,923
She's on my team.
259
00:13:11,956 --> 00:13:14,360
She stopped me before
I could say anything.
260
00:13:15,961 --> 00:13:18,062
Okay, smart girl. I'll talk to her.
261
00:13:18,096 --> 00:13:19,298
It'll probably be fine.
262
00:13:21,332 --> 00:13:23,568
How you doing?
263
00:13:25,604 --> 00:13:29,074
- I hate depositions.
- Yeah.
264
00:13:29,106 --> 00:13:30,475
I hate law offices.
265
00:13:30,508 --> 00:13:31,844
Dr. Bouchard.
266
00:13:31,876 --> 00:13:34,278
Hi. It's just Kristen.
267
00:13:34,312 --> 00:13:36,281
You have a doctorate.
That deserves a "Dr."
268
00:13:36,313 --> 00:13:39,116
Hi. Renee Harris,
lawyer for the defense.
269
00:13:39,149 --> 00:13:40,798
This is Ben Shakir. He works with us.
270
00:13:40,852 --> 00:13:42,053
- Hi.
- As?
271
00:13:42,086 --> 00:13:44,121
A contractor.
272
00:13:44,154 --> 00:13:46,266
Is that a joke?
273
00:13:47,024 --> 00:13:48,459
No.
274
00:13:48,493 --> 00:13:51,496
Okay. Do you have a jacket with that?
275
00:13:51,528 --> 00:13:54,265
With this? Uh, yes, but not with me.
276
00:13:54,298 --> 00:13:56,134
- Can someone get it for you?
- Why?
277
00:13:56,167 --> 00:13:57,836
I want you to look like a doctor.
278
00:13:57,907 --> 00:13:59,971
A jacket will make me
look like a doctor?
279
00:14:00,004 --> 00:14:01,173
Yes.
280
00:14:02,797 --> 00:14:05,043
- All right, yeah. I can make a call.
- Please do.
281
00:14:05,076 --> 00:14:07,741
David told me you stopped him
from pulling a Clinton,
282
00:14:07,780 --> 00:14:08,947
getting your stories straight.
283
00:14:08,980 --> 00:14:10,883
I see you have some
familiarity with court.
284
00:14:10,916 --> 00:14:12,084
That will be helpful.
285
00:14:12,116 --> 00:14:14,051
I'm not telling you how to testify.
286
00:14:14,085 --> 00:14:16,989
I'm just telling you
the other side is smart.
287
00:14:17,022 --> 00:14:18,322
Judith Lemonhead.
288
00:14:18,376 --> 00:14:20,611
Lemonhead?
289
00:14:20,657 --> 00:14:22,720
Yes, I know. Stupid name,
and she's angry about it,
290
00:14:22,775 --> 00:14:24,236
wants to take it out on the world.
291
00:14:24,275 --> 00:14:26,911
She will try to get you
to elaborate on your answers.
292
00:14:26,973 --> 00:14:29,400
Don't. Answer "yes," "no,"
293
00:14:29,433 --> 00:14:31,336
and "Can you be more specific?"
294
00:14:31,369 --> 00:14:34,005
- You and David work together?
- Yes.
295
00:14:34,038 --> 00:14:35,812
Has he talked to you about Julia?
296
00:14:35,875 --> 00:14:37,484
Yeah.
297
00:14:37,539 --> 00:14:39,177
I'm her sister.
298
00:14:39,210 --> 00:14:41,446
She was the idealistic one.
299
00:14:41,479 --> 00:14:44,182
I'm the cynic, which
makes me perfect for this.
300
00:14:44,215 --> 00:14:46,051
When you want a break
in the questioning,
301
00:14:46,083 --> 00:14:48,085
put your fingers to your nose like this,
302
00:14:48,119 --> 00:14:50,929
and I will ask for a break
because my leg hurts.
303
00:14:50,991 --> 00:14:52,632
I injured it.
304
00:14:56,124 --> 00:14:58,225
Did you injure it?
305
00:14:58,252 --> 00:15:00,488
No.
306
00:15:02,667 --> 00:15:04,169
And the wicked shall perish
307
00:15:04,216 --> 00:15:07,004
- in the presence of God...
- No!
308
00:15:07,038 --> 00:15:08,974
Out! Out! Out!
309
00:15:10,174 --> 00:15:12,076
- Is that you, Caroline?
- Yes.
310
00:15:12,110 --> 00:15:15,047
Out! Ou...
311
00:15:15,080 --> 00:15:17,482
And that sound... was that a slap?
312
00:15:17,514 --> 00:15:19,083
- Yes.
- Excuse me.
313
00:15:19,116 --> 00:15:20,470
Were you told that sound was a slap
314
00:15:20,550 --> 00:15:22,783
or do you have a specific memory
that was a slap?
315
00:15:24,221 --> 00:15:25,477
Um...
316
00:15:25,540 --> 00:15:26,759
Let the record reflect the witness
317
00:15:26,813 --> 00:15:28,087
just looked to her lawyer for guidance.
318
00:15:28,135 --> 00:15:30,917
All right, let's just ask
your clients then.
319
00:15:30,972 --> 00:15:33,164
Did you slap Caroline in that moment?
320
00:15:33,197 --> 00:15:36,183
No. Uh, Caroline was trying
to break free of her bonds.
321
00:15:36,208 --> 00:15:37,211
And why was she bound?
322
00:15:37,271 --> 00:15:38,603
Because she was trying to kill people.
323
00:15:38,636 --> 00:15:40,599
Then let's just listen
to this part of the tape.
324
00:15:40,654 --> 00:15:41,886
What is your name?
325
00:15:41,948 --> 00:15:45,338
In the name of God, I demand your name.
326
00:15:45,426 --> 00:15:47,561
Help me.
327
00:15:47,634 --> 00:15:50,825
If you want to feel bad,
go to confession, not here.
328
00:15:50,895 --> 00:15:53,008
And after you pled
for your life, Caroline,
329
00:15:53,041 --> 00:15:55,247
- did anyone do anything?
- No.
330
00:15:55,294 --> 00:15:56,510
And after they told you that
331
00:15:56,543 --> 00:15:58,646
the demons had been exorcised,
what happened?
332
00:15:58,679 --> 00:16:01,949
I was fine for a week,
then I fell apart.
333
00:16:01,982 --> 00:16:05,519
I... suffered delusions,
334
00:16:05,552 --> 00:16:07,288
paranoia, uh,
335
00:16:07,322 --> 00:16:10,024
depression.
336
00:16:10,049 --> 00:16:11,172
I wanted to die.
337
00:16:12,626 --> 00:16:14,734
I was taken to the emergency room
338
00:16:14,781 --> 00:16:16,882
and I got some real help.
339
00:16:16,945 --> 00:16:19,034
Dr. Phillip Lynch-Giles.
340
00:16:19,067 --> 00:16:21,036
Uh, I specialize in treating patients
341
00:16:21,068 --> 00:16:23,337
with dissociative disorders
and schizophrenia.
342
00:16:23,370 --> 00:16:25,672
And what was the physical
and mental condition
343
00:16:25,742 --> 00:16:28,094
of Caroline Hopkins
344
00:16:28,172 --> 00:16:30,430
after the... exorcism
345
00:16:30,477 --> 00:16:32,112
October 31?
346
00:16:32,145 --> 00:16:35,969
Lacerations, bruising,
suicidal ideation.
347
00:16:36,001 --> 00:16:38,136
Uh, she was malnourished, dehydrated,
348
00:16:38,169 --> 00:16:40,038
unable to stand or walk.
349
00:16:40,071 --> 00:16:41,696
And what was your medical diagnosis?
350
00:16:41,751 --> 00:16:43,329
Dissociative identity disorder,
351
00:16:43,376 --> 00:16:45,611
but she was also severely delusional,
352
00:16:45,644 --> 00:16:48,514
uh, convinced that
Satan and other demons
353
00:16:48,547 --> 00:16:50,114
were following and attacking her.
354
00:16:50,161 --> 00:16:52,302
- How are those delusions?
- Seriously, Renee?
355
00:16:52,388 --> 00:16:54,992
What? Let him answer the question.
356
00:16:55,054 --> 00:16:58,421
I would say that
demonic forces do not exist,
357
00:16:58,463 --> 00:17:00,598
and patients often use the crutch
358
00:17:00,623 --> 00:17:02,459
of the metaphoric to explain and deny
359
00:17:02,506 --> 00:17:05,055
- what are actually mental disabilities.
- Which is your bias?
360
00:17:05,080 --> 00:17:07,938
Uh, no, that's the shared understanding
361
00:17:07,977 --> 00:17:09,585
- of the medical community.
- And what was
362
00:17:09,617 --> 00:17:11,982
your treatment plan
for Caroline, Doctor?
363
00:17:12,021 --> 00:17:14,540
Chlorpromazine and aripiprazole
364
00:17:14,572 --> 00:17:16,608
in order to limit the psychosis.
365
00:17:16,642 --> 00:17:19,645
The dissociative behavior
is more difficult
366
00:17:19,677 --> 00:17:21,613
I use a...
367
00:17:21,646 --> 00:17:23,782
trauma conceptualization exercise.
368
00:17:23,816 --> 00:17:26,685
I have the patient mentally
process what happened to them
369
00:17:26,719 --> 00:17:28,721
without disassociating from it.
370
00:17:28,753 --> 00:17:32,657
- What do you think?
- It's standard.
371
00:17:32,691 --> 00:17:34,827
Ms. Bouchard...
372
00:17:34,859 --> 00:17:38,497
- Dr. Bouchard.
- Sure.
373
00:17:38,531 --> 00:17:41,233
You were called as
a psychologist to assess
374
00:17:41,267 --> 00:17:43,842
whether Caroline was suffering
from a mental disorder.
375
00:17:43,889 --> 00:17:44,897
Yes.
376
00:17:44,944 --> 00:17:47,155
And what was your
professional observation?
377
00:17:47,200 --> 00:17:48,671
That she was ill.
378
00:17:48,717 --> 00:17:50,675
Uh, can you elaborate?
379
00:17:50,708 --> 00:17:53,145
That she was mentally ill.
380
00:17:53,178 --> 00:17:55,647
- Hm.
- I see.
381
00:17:55,681 --> 00:17:59,685
Uh, did Ms. Harris
prep you for this testimony?
382
00:17:59,717 --> 00:18:01,920
- Yes.
- And what did she say?
383
00:18:01,954 --> 00:18:04,162
She told me to be honest and concise.
384
00:18:04,194 --> 00:18:05,757
And did she say anything about me?
385
00:18:05,791 --> 00:18:07,904
Yes, she told me that you
hated your last name
386
00:18:07,951 --> 00:18:09,335
and wanted to take it out on the world.
387
00:18:09,360 --> 00:18:11,514
- Oh.
- Okay.
388
00:18:13,933 --> 00:18:16,212
Uh, did you not call in
a licensed psychiatrist
389
00:18:16,236 --> 00:18:18,102
to this exorcism, Dr. Bouchard?
390
00:18:18,173 --> 00:18:20,438
- Yes.
- And why did you do that?
391
00:18:20,472 --> 00:18:21,868
To consult.
392
00:18:21,923 --> 00:18:23,563
And what was the result
of that consultation?
393
00:18:23,587 --> 00:18:26,227
- He agreed.
- He agreed that Caroline
394
00:18:26,274 --> 00:18:27,688
was likely suffering from
395
00:18:27,750 --> 00:18:30,125
dissociative identity disorder
or schizophrenia?
396
00:18:30,180 --> 00:18:31,313
Yes.
397
00:18:31,360 --> 00:18:34,620
And did you both recommend that
the priest stop the exorcism?
398
00:18:38,791 --> 00:18:39,759
Yes.
399
00:18:39,791 --> 00:18:41,860
And did the Church follow
your recommendation?
400
00:18:43,963 --> 00:18:45,263
No.
401
00:18:45,297 --> 00:18:47,400
Why not?
402
00:18:47,433 --> 00:18:49,835
They disagreed.
403
00:18:49,867 --> 00:18:52,185
And, knowing all that you
know now, Dr. Bouchard,
404
00:18:52,255 --> 00:18:54,873
do you believe that
Caroline was possessed?
405
00:18:57,739 --> 00:18:59,372
Well, I don't believe in possession.
406
00:19:00,555 --> 00:19:03,749
Thank you. That was very helpful.
407
00:19:03,781 --> 00:19:05,773
When did you decide
to become a priest, sir?
408
00:19:05,844 --> 00:19:08,649
- Three years ago.
- You don't seem like the priest type.
409
00:19:08,703 --> 00:19:10,149
Why did you decide to become one?
410
00:19:10,199 --> 00:19:12,568
I found...
411
00:19:12,657 --> 00:19:15,394
I find comfort in my religion.
412
00:19:15,426 --> 00:19:16,743
Was there something in particular
413
00:19:16,791 --> 00:19:19,684
that you needed comfort
from three years ago?
414
00:19:19,745 --> 00:19:22,148
Um, uh, can you be more specific?
415
00:19:22,176 --> 00:19:23,450
Have you ever been arrested?
416
00:19:25,937 --> 00:19:27,536
Yes.
417
00:19:27,590 --> 00:19:28,874
On what grounds?
418
00:19:28,906 --> 00:19:31,743
Uh, once for possession.
419
00:19:31,777 --> 00:19:34,247
Once for assault.
420
00:19:34,280 --> 00:19:36,715
Possession of drugs? Which drug?
421
00:19:36,749 --> 00:19:38,483
Cocaine.
422
00:19:38,517 --> 00:19:39,952
- Are you a drug addict?
- No.
423
00:19:39,984 --> 00:19:43,239
The documents in that folder detail
424
00:19:43,286 --> 00:19:46,659
three two-month stays
at a rehabilitation facility
425
00:19:46,692 --> 00:19:49,962
in Pennsylvania between 2010 and 2014.
426
00:19:49,994 --> 00:19:52,897
Substance abuse
and sex addiction support.
427
00:19:56,769 --> 00:19:58,738
I had some issues
428
00:19:58,771 --> 00:20:01,640
with, um, drugs
429
00:20:01,674 --> 00:20:03,908
and...
430
00:20:03,942 --> 00:20:05,944
intimacy.
431
00:20:05,977 --> 00:20:07,980
I cleaned myself up.
432
00:20:08,946 --> 00:20:10,049
I found God.
433
00:20:10,081 --> 00:20:12,484
The police report on your assault charge
434
00:20:12,518 --> 00:20:14,819
says that you knocked a man unconscious.
435
00:20:14,843 --> 00:20:16,787
Did you also have issues with anger?
436
00:20:16,834 --> 00:20:18,090
Ms. Lemonhead,
437
00:20:18,124 --> 00:20:19,802
feel free to get to the point
with these questions.
438
00:20:19,849 --> 00:20:21,993
My point is that Mr. Acosta
has a pattern
439
00:20:22,027 --> 00:20:23,095
of making reckless decisions
440
00:20:23,127 --> 00:20:25,897
that endanger both his life
and the lives of others.
441
00:20:25,936 --> 00:20:28,373
I'm fairly certain a judge
would find that relevant.
442
00:20:28,436 --> 00:20:30,615
Now, may I continue, or
should we call the judge?
443
00:20:30,686 --> 00:20:31,998
Go ahead and embarrass yourself.
444
00:20:33,739 --> 00:20:37,043
Mr. Acosta, in your role as
a representative of the Church,
445
00:20:37,076 --> 00:20:39,382
do you ever disclose your
background to those you serve?
446
00:20:40,812 --> 00:20:42,848
No.
447
00:20:42,880 --> 00:20:45,929
Do you think Caroline Hopkins
would've allowed you
448
00:20:45,976 --> 00:20:49,102
to assist in her exorcism
had she known your history?
449
00:20:52,358 --> 00:20:53,959
I'm not sure.
450
00:20:53,992 --> 00:20:55,501
We need to do something.
451
00:20:55,558 --> 00:20:57,798
Yeah, I agree.
452
00:20:57,862 --> 00:20:59,398
Let's talk.
453
00:21:09,579 --> 00:21:11,548
Hello. How may I help you?
454
00:21:11,609 --> 00:21:12,836
I'd like to attend a class.
455
00:21:12,883 --> 00:21:15,404
I don't want to assume your gender,
456
00:21:15,459 --> 00:21:16,987
but this is a women's-only gym.
457
00:21:17,020 --> 00:21:19,381
- Hi, how are you?
- Hi.
458
00:21:21,291 --> 00:21:23,159
I'm a man.
459
00:21:23,193 --> 00:21:26,897
And you know this is the
definition of sexism. Right?
460
00:21:26,931 --> 00:21:27,932
There's another gym down the street
461
00:21:27,964 --> 00:21:30,034
that you'd be welcome to attend.
462
00:21:30,067 --> 00:21:31,464
Excuse me. Have a good day.
463
00:21:31,503 --> 00:21:32,970
Fit 4 Women.
464
00:21:33,002 --> 00:21:36,206
The 9:30 is completely booked.
465
00:21:36,240 --> 00:21:37,876
I can add you to a wait list...
466
00:21:47,318 --> 00:21:50,054
Destroy the past.
467
00:21:59,629 --> 00:22:01,565
Eight million dollars.
468
00:22:02,599 --> 00:22:04,334
I would call that a confident ask.
469
00:22:04,367 --> 00:22:06,904
It is. Ms. Lemonhead thinks
she has us on the run.
470
00:22:06,936 --> 00:22:07,972
Does she?
471
00:22:08,004 --> 00:22:09,839
Yes. They also want Father Amara
472
00:22:09,873 --> 00:22:11,142
removed from the priesthood
473
00:22:11,174 --> 00:22:13,742
and a promise that David Acosta
will not be ordained.
474
00:22:13,767 --> 00:22:16,046
- So, what do we do?
- I told them we needed
475
00:22:16,079 --> 00:22:17,982
a day to consider a counter.
476
00:22:27,625 --> 00:22:29,027
Yeah?
477
00:22:37,001 --> 00:22:39,483
We'll rebuff the attempt
to block the ordination.
478
00:22:41,171 --> 00:22:43,951
If it costs the Church money, don't.
479
00:22:45,843 --> 00:22:49,747
David.
480
00:22:51,048 --> 00:22:52,817
How will I say this?
481
00:22:52,849 --> 00:22:55,919
I'm just gonna come out and say it.
482
00:22:55,953 --> 00:22:57,955
Okay.
483
00:22:59,669 --> 00:23:01,302
I've always had a crush on you.
484
00:23:01,364 --> 00:23:03,964
That whole time.
485
00:23:03,998 --> 00:23:06,835
You and Julia.
486
00:23:06,867 --> 00:23:09,388
That's why I had
to stay away from you two.
487
00:23:09,450 --> 00:23:12,875
I just... I couldn't show it.
488
00:23:13,840 --> 00:23:16,144
And now...
489
00:23:16,176 --> 00:23:19,580
when I saw you yesterday...
490
00:23:19,614 --> 00:23:22,550
I realized my problem
wasn't my sister anymore.
491
00:23:22,584 --> 00:23:25,186
It was... God.
492
00:23:25,219 --> 00:23:27,756
Can you believe that?
493
00:23:27,789 --> 00:23:29,790
God.
494
00:23:38,199 --> 00:23:40,202
Do you ever think of me?
495
00:23:41,802 --> 00:23:43,037
Ever?
496
00:24:11,406 --> 00:24:13,835
- I should...
- What?
497
00:24:14,499 --> 00:24:15,906
Go?
498
00:24:16,562 --> 00:24:17,850
This is your place.
499
00:24:19,206 --> 00:24:22,843
Uh, I should, um...
500
00:24:22,876 --> 00:24:25,047
I should study.
501
00:24:28,383 --> 00:24:29,851
Yep.
502
00:24:32,252 --> 00:24:34,956
One of the dangers
of living next to a church.
503
00:24:36,089 --> 00:24:38,092
It's hard to get laid.
504
00:24:43,998 --> 00:24:45,925
David?
505
00:24:46,011 --> 00:24:49,230
There are other ways
to serve the Church.
506
00:24:49,292 --> 00:24:51,323
You don't need to marry it.
507
00:25:02,716 --> 00:25:04,918
I'm calling the ASPCA.
508
00:25:08,423 --> 00:25:09,996
Bad day?
509
00:25:10,027 --> 00:25:11,393
Not the best.
510
00:25:11,425 --> 00:25:13,694
Too many demons to fight?
511
00:25:13,729 --> 00:25:15,707
The kids were talking about
512
00:25:15,754 --> 00:25:17,246
all your, uh, adventures.
513
00:25:17,301 --> 00:25:20,096
Exorcisms and chasing demons.
514
00:25:20,151 --> 00:25:21,705
It sounds exciting.
515
00:25:21,744 --> 00:25:23,408
It's not as exciting as it sounds.
516
00:25:25,385 --> 00:25:27,119
Is that why you were given a rosary?
517
00:25:27,161 --> 00:25:28,129
What?
518
00:25:28,174 --> 00:25:32,719
The, uh, the rosary in the garage.
519
00:25:32,789 --> 00:25:35,125
What are you trying to ask me, Andy?
520
00:25:35,195 --> 00:25:36,984
I don't know.
I mean, who gave it to you?
521
00:25:37,018 --> 00:25:38,487
Was it Ben the Magnificent?
522
00:25:38,520 --> 00:25:39,888
- No.
- So...
523
00:25:39,920 --> 00:25:41,756
I don't need to worry about him?
524
00:25:42,991 --> 00:25:44,158
No, you don't.
525
00:25:44,192 --> 00:25:46,962
No, okay. Okay.
526
00:25:51,866 --> 00:25:54,102
Hey, are you becoming unlapsed, babe?
527
00:25:54,135 --> 00:25:55,737
What?
528
00:25:55,770 --> 00:25:57,772
Am I...
529
00:26:00,274 --> 00:26:01,775
No.
530
00:26:01,809 --> 00:26:03,845
Okay. Okay.
531
00:26:03,878 --> 00:26:05,243
Good.
532
00:26:07,615 --> 00:26:08,817
Is there a problem if I were?
533
00:26:10,618 --> 00:26:13,754
- If you were becoming unlapsed?
- Yeah.
534
00:26:13,788 --> 00:26:16,157
Yeah. Maybe.
535
00:26:16,189 --> 00:26:17,892
I mean, the same kind of problem
we'd have
536
00:26:17,926 --> 00:26:20,262
if you tried to cure
the girls' colds with leeches.
537
00:26:20,294 --> 00:26:22,263
It's superstitious.
538
00:26:22,288 --> 00:26:24,463
Those are your words, not mine.
539
00:26:26,234 --> 00:26:28,537
Well, I heard a doctor today
talking about prescribing
540
00:26:28,570 --> 00:26:32,403
chlorpromazine and aripiprazole
and trauma exercises,
541
00:26:32,450 --> 00:26:34,622
and I realized it sounded
just as much like leeches.
542
00:26:34,685 --> 00:26:35,987
It sounded...
543
00:26:38,794 --> 00:26:40,397
What?
544
00:26:41,775 --> 00:26:43,916
What?
545
00:26:47,564 --> 00:26:49,791
- What?
- Hold on.
546
00:26:49,823 --> 00:26:51,292
Ben?
547
00:26:51,326 --> 00:26:53,331
I need you to look
into something for me.
548
00:26:53,386 --> 00:26:57,164
So, what I'm thinking,
in this whole business...
549
00:27:01,599 --> 00:27:04,405
I just went in and
pointed at ten of them.
550
00:27:04,437 --> 00:27:06,882
They were so upset they sent
the security guard after me.
551
00:27:08,871 --> 00:27:10,674
How did that make you feel?
552
00:27:10,761 --> 00:27:12,196
Excited.
553
00:27:12,261 --> 00:27:14,714
Strong. Really good.
554
00:27:16,330 --> 00:27:18,332
Good.
555
00:27:20,063 --> 00:27:21,546
Good work.
556
00:27:23,911 --> 00:27:25,914
Now what?
557
00:27:33,246 --> 00:27:35,082
The next step
558
00:27:35,150 --> 00:27:37,781
is putting "as if" into action,
559
00:27:37,836 --> 00:27:40,929
and I'm not sure you're ready for that.
560
00:27:42,047 --> 00:27:43,981
True self-esteem
561
00:27:44,015 --> 00:27:46,819
requires true action.
562
00:27:46,866 --> 00:27:48,473
There are some people
563
00:27:48,530 --> 00:27:51,061
who walk up to the line...
564
00:27:51,552 --> 00:27:53,552
then have to turn back.
565
00:27:56,161 --> 00:27:58,830
Then there are the few
566
00:27:58,863 --> 00:28:02,034
who are willing to cross that line.
567
00:28:02,066 --> 00:28:05,136
Which are you?
568
00:28:05,970 --> 00:28:09,073
- I bought a gun.
- I know.
569
00:28:09,106 --> 00:28:12,210
But do you know how to use it?
570
00:28:12,242 --> 00:28:15,114
And you're gonna need more than one.
571
00:28:19,084 --> 00:28:20,986
What if I practiced?
572
00:28:30,761 --> 00:28:32,764
Adam.
573
00:28:36,620 --> 00:28:38,269
This is Adam.
574
00:28:38,303 --> 00:28:40,238
He's a marksman.
575
00:28:40,270 --> 00:28:42,139
He's a good man.
576
00:28:42,172 --> 00:28:45,137
He's one of the 59 people
I trust in the world.
577
00:28:45,207 --> 00:28:46,342
Hi.
578
00:28:46,402 --> 00:28:48,232
He's here to help.
579
00:28:48,277 --> 00:28:50,179
So, if you're serious,
580
00:28:50,233 --> 00:28:54,066
he will help you become
proficient with guns.
581
00:28:56,012 --> 00:28:59,738
So, this is your red pill moment.
582
00:28:59,816 --> 00:29:02,185
Which way do you want to go?
583
00:29:07,189 --> 00:29:08,958
I don't have time for this, Leland.
584
00:29:08,992 --> 00:29:10,569
Wait.
585
00:29:12,062 --> 00:29:14,264
Give him a moment.
586
00:29:19,835 --> 00:29:22,738
- Cute little office.
- Thank you.
587
00:29:22,772 --> 00:29:24,041
What's that?
588
00:29:24,073 --> 00:29:25,391
I used to be a climber.
589
00:29:25,438 --> 00:29:26,945
Ah, I wouldn't have guessed.
590
00:29:26,984 --> 00:29:28,953
So, you wanted to talk...
591
00:29:28,993 --> 00:29:30,895
Holy crap! What was that?
592
00:29:30,928 --> 00:29:31,963
It's a cat.
593
00:29:31,995 --> 00:29:33,398
Sounds like a demon.
594
00:29:33,430 --> 00:29:37,076
No, it's just a cat who doesn't like me.
595
00:29:37,146 --> 00:29:38,170
Okay.
596
00:29:38,224 --> 00:29:40,677
So, you wanted to talk
about the defense?
597
00:29:40,732 --> 00:29:43,873
Yes, I think it needs
to stop being a defense.
598
00:29:43,907 --> 00:29:47,011
You've let them rip into
the non-science of exorcism.
599
00:29:47,044 --> 00:29:50,848
Now you need to rip into
the non-science of psychiatry.
600
00:29:50,880 --> 00:29:54,174
Dr. Lynch-Giles, you
prescribed chlorpromazine
601
00:29:54,229 --> 00:29:57,020
- and aripiprazole for Caroline?
- Yes.
602
00:29:57,053 --> 00:29:58,440
Doctor, where were you
603
00:29:58,510 --> 00:30:01,620
on August 6, 2019?
604
00:30:01,690 --> 00:30:04,120
On vacation.
605
00:30:04,183 --> 00:30:07,300
On a cruise, sponsored by the
same pharmaceutical company
606
00:30:07,347 --> 00:30:08,940
that manufactures chlorpromazine.
607
00:30:09,003 --> 00:30:10,247
Every pharmaceutical company
608
00:30:10,280 --> 00:30:12,166
sponsors events
for the medical industry.
609
00:30:12,236 --> 00:30:13,924
It has absolutely no bearing
on how we treat...
610
00:30:13,949 --> 00:30:18,836
There are seven FDA-approved
first-generation anti-psychotics,
611
00:30:18,883 --> 00:30:20,756
- and ten second-generation...
- Eleven.
612
00:30:20,790 --> 00:30:24,469
...eleven second-generation
anti-psychotics.
613
00:30:24,500 --> 00:30:27,456
So why chlorpromazine
and aripiprazole for Caroline?
614
00:30:27,496 --> 00:30:28,965
Like every psychiatric medication,
615
00:30:28,997 --> 00:30:31,200
prescribing is a bit of an art form.
616
00:30:31,234 --> 00:30:33,346
Doctor, do chlorpromazine
and aripiprazole
617
00:30:33,393 --> 00:30:35,138
- have any side effects?
- They do.
618
00:30:35,170 --> 00:30:37,173
Uh, dizziness, nausea,
619
00:30:37,206 --> 00:30:39,943
- sleepiness, suicidal ideation.
- Dr. Lynch-Giles
620
00:30:39,975 --> 00:30:42,178
stated that Caroline made two attempts
621
00:30:42,212 --> 00:30:44,281
to kill herself after the exorcism.
622
00:30:44,313 --> 00:30:46,560
Were all of these attempts
while she was taking
623
00:30:46,615 --> 00:30:49,085
the medication he prescribed?
624
00:30:49,118 --> 00:30:52,029
- That is correct.
- Are there any anti-psychotics
625
00:30:52,054 --> 00:30:54,157
that don't have suicidal ideation
626
00:30:54,189 --> 00:30:56,258
- as a side effect?
- Clozapine.
627
00:30:56,291 --> 00:30:59,296
So, why wouldn't a psychiatrist
like Dr. Lynch-Giles
628
00:30:59,359 --> 00:31:00,695
prescribe clozapine?
629
00:31:02,397 --> 00:31:04,000
It's expensive.
630
00:31:04,032 --> 00:31:05,891
So, Dr. Lynch-Giles put his patient
631
00:31:05,954 --> 00:31:07,688
on a less-expensive medication
632
00:31:07,743 --> 00:31:10,235
proven to cause people
to kill themselves?
633
00:31:10,305 --> 00:31:12,242
- Objection.
- Dr. Boggs is your witness.
634
00:31:12,274 --> 00:31:15,061
I'm just asking him
questions as an expert.
635
00:31:15,116 --> 00:31:17,147
Doctor, do you have an opinion
636
00:31:17,179 --> 00:31:21,382
on Dr. Lynch-Giles' trauma
conceptualization exercises?
637
00:31:21,452 --> 00:31:24,286
Yes, it is extreme experimental therapy.
638
00:31:24,320 --> 00:31:27,090
Here is an expert that agrees with you
639
00:31:27,122 --> 00:31:30,440
in this article
in The Good Psychologist.
640
00:31:30,487 --> 00:31:31,674
Can you read who wrote it?
641
00:31:31,729 --> 00:31:33,195
Yes.
642
00:31:33,228 --> 00:31:34,557
Dr. Lynch-Giles.
643
00:31:34,619 --> 00:31:38,310
Huh. And what does he write... there?
644
00:31:38,351 --> 00:31:41,254
"This extreme therapeutic method
645
00:31:41,288 --> 00:31:44,800
"can be a guided tour
of their own personal hell
646
00:31:44,855 --> 00:31:46,359
"without a painkiller.
647
00:31:46,401 --> 00:31:48,504
"And if the mental health professional
648
00:31:48,529 --> 00:31:49,865
"doesn't take their time,
649
00:31:49,890 --> 00:31:52,029
the patient will end up
worse than before."
650
00:31:52,083 --> 00:31:53,634
According to his own
words, isn't it possible
651
00:31:53,666 --> 00:31:55,403
that his therapeutic methods
652
00:31:55,436 --> 00:31:58,739
may be just as responsible...
if not more responsible...
653
00:31:58,785 --> 00:32:01,683
for Caroline's
deteriorating mental health?
654
00:32:01,762 --> 00:32:04,198
Yes. Definitely.
655
00:32:04,232 --> 00:32:05,733
Amazing work.
656
00:32:05,767 --> 00:32:08,036
Thanks. Wish I could take full credit.
657
00:32:08,068 --> 00:32:10,505
It was your friend's idea.
658
00:32:12,550 --> 00:32:15,277
So, the problem are just those
pesky psychiatrists?
659
00:32:15,309 --> 00:32:18,245
If only the exorcists
were in complete control...
660
00:32:18,279 --> 00:32:19,748
Sounding a little bitter there,
Ms. Lemonhead.
661
00:32:19,780 --> 00:32:22,049
Let's see how this holds up.
662
00:32:22,082 --> 00:32:23,484
Dr. Bouchard?
663
00:32:23,518 --> 00:32:25,554
- Yes?
- I had no idea
664
00:32:25,587 --> 00:32:28,557
mental health professionals
were such ineffectual quacks.
665
00:32:28,589 --> 00:32:31,126
We'll be re-deposing you tomorrow
666
00:32:31,158 --> 00:32:32,360
based on what you saw.
667
00:32:32,394 --> 00:32:34,462
Although I must confess
668
00:32:34,495 --> 00:32:37,365
- it seems like you keep flipping sides.
- Hmm.
669
00:32:37,398 --> 00:32:39,367
It's hard to know
where your allegiances are.
670
00:32:39,401 --> 00:32:41,336
- My allegiance is to the truth.
- We'll see about that.
671
00:32:41,368 --> 00:32:42,774
See you at 9:00.
672
00:32:46,574 --> 00:32:48,577
What does she know to undercut you?
673
00:32:50,704 --> 00:32:52,866
Everything.
674
00:32:59,788 --> 00:33:01,589
No, no. That's your natural
675
00:33:01,623 --> 00:33:03,491
point of aim. There.
676
00:33:03,524 --> 00:33:04,792
See, now when you lift the gun,
677
00:33:04,826 --> 00:33:06,528
your natural point of aim
aligns with the target.
678
00:33:06,542 --> 00:33:09,042
So fire.
679
00:33:09,089 --> 00:33:10,495
And remember...
680
00:33:10,534 --> 00:33:12,401
Squeeze, don't pull.
681
00:33:16,305 --> 00:33:17,306
Whoo!
682
00:33:17,340 --> 00:33:19,076
Better.
683
00:33:19,109 --> 00:33:20,711
Keep at it.
684
00:33:20,742 --> 00:33:22,278
Have you ever shot anyone?
685
00:33:22,311 --> 00:33:23,546
All the time.
686
00:33:23,580 --> 00:33:24,828
- Seriously?
- Yeah.
687
00:33:24,867 --> 00:33:26,448
That's how you get good at it.
688
00:33:26,512 --> 00:33:27,581
You kill people.
689
00:33:38,161 --> 00:33:40,130
Your graduation!
690
00:33:42,833 --> 00:33:47,427
You are no longer subject to "as if."
691
00:33:47,490 --> 00:33:49,294
Congratulations.
692
00:33:50,741 --> 00:33:52,677
Oh, one last thing.
693
00:33:52,709 --> 00:33:55,792
Fit 4 Women is not working as a target.
694
00:33:55,855 --> 00:33:57,656
What? Why not?
695
00:33:57,698 --> 00:33:59,500
People saw you.
696
00:33:59,532 --> 00:34:02,236
They've already heightened
their security measures.
697
00:34:02,269 --> 00:34:04,404
They'd stop you before you even
turned down the street.
698
00:34:04,437 --> 00:34:08,008
No, we need... a fresh target.
699
00:34:08,041 --> 00:34:11,189
Where people are trusting, vulnerable...
700
00:34:11,252 --> 00:34:13,377
Like, um...
701
00:34:13,986 --> 00:34:15,349
a wedding shop?
702
00:34:19,453 --> 00:34:20,421
No.
703
00:34:20,453 --> 00:34:23,357
Let's see...
704
00:34:23,390 --> 00:34:24,959
Ah.
705
00:34:24,991 --> 00:34:26,861
Prayer group led by this man.
706
00:34:26,894 --> 00:34:28,997
He's a priest-in-training...
without this beard...
707
00:34:29,029 --> 00:34:31,932
and he leads a prayer group
at a nearby church.
708
00:34:31,966 --> 00:34:33,433
But I...
709
00:34:33,466 --> 00:34:34,836
But that's not women.
710
00:34:34,868 --> 00:34:37,537
It's mostly a women's prayer group.
711
00:34:37,571 --> 00:34:39,774
And most importantly,
712
00:34:39,807 --> 00:34:41,375
they are grouped together
713
00:34:41,408 --> 00:34:44,345
and they don't have a security guard.
714
00:34:44,377 --> 00:34:46,046
You could get away.
715
00:34:47,580 --> 00:34:49,517
What?
716
00:34:49,549 --> 00:34:52,352
Oh, I get it.
717
00:34:52,386 --> 00:34:54,118
I'm asking for too much, now?
718
00:34:54,172 --> 00:34:55,875
Okay.
719
00:34:55,915 --> 00:34:58,026
Go home, forget
any of this ever happened.
720
00:34:58,058 --> 00:35:00,336
You go back to your life.
721
00:35:00,391 --> 00:35:01,595
When?
722
00:35:05,296 --> 00:35:06,798
Can I trust you?
723
00:35:07,473 --> 00:35:08,731
Yes.
724
00:35:16,477 --> 00:35:19,414
Then I'll send you a signal.
725
00:35:19,446 --> 00:35:21,481
"S.O.I."
726
00:35:21,515 --> 00:35:23,417
What's that mean?
727
00:35:23,450 --> 00:35:25,986
"Slaughter of the Innocents."
728
00:35:26,020 --> 00:35:28,489
It's cool, right?
729
00:35:28,522 --> 00:35:30,325
Be ready.
730
00:35:44,328 --> 00:35:47,296
How many years have you been
a licensed psychologist, Doctor?
731
00:35:47,336 --> 00:35:48,351
Seven.
732
00:35:48,408 --> 00:35:50,196
But you've recently switched careers?
733
00:35:50,234 --> 00:35:51,750
No, I'm still a psychologist.
734
00:35:51,796 --> 00:35:54,877
I evaluate clients and offer
my professional opinion.
735
00:35:54,925 --> 00:35:56,112
But in a much different context.
736
00:35:56,159 --> 00:35:57,561
No, my role remains the same.
737
00:35:57,594 --> 00:35:58,862
Impartial assessor.
738
00:35:58,895 --> 00:36:00,182
Haven't you chosen religion
739
00:36:00,237 --> 00:36:02,498
- over science in your new role?
- No.
740
00:36:02,532 --> 00:36:03,934
I'm an atheist.
741
00:36:03,967 --> 00:36:05,936
That has nothing to do
with my professional function.
742
00:36:05,977 --> 00:36:09,038
So in your professional opinion,
was Caroline Hopkins possessed?
743
00:36:09,085 --> 00:36:10,663
The DSM-5 doesn't recognize
744
00:36:10,702 --> 00:36:12,319
- possession...
- Yes or no, Doctor?
745
00:36:12,366 --> 00:36:13,277
Let her answer
746
00:36:13,309 --> 00:36:15,179
the question the way she wants.
747
00:36:18,915 --> 00:36:21,284
The DSM-5 is a crucial guide,
748
00:36:21,317 --> 00:36:23,486
but it's also in its fifth edition.
749
00:36:23,520 --> 00:36:26,052
It's about trial and error.
750
00:36:26,122 --> 00:36:30,526
And Dr. Lynch-Giles, in
exercising that trial and error,
751
00:36:30,559 --> 00:36:33,060
contributed to Caroline's ill health.
752
00:36:33,100 --> 00:36:34,732
Excuse me, Doctor, are you telling me...
753
00:36:34,787 --> 00:36:36,891
I'm telling you that
I'm an empiricist, ma'am.
754
00:36:36,961 --> 00:36:40,868
After the exorcism, I saw
a healthy Caroline Hopkins.
755
00:36:40,938 --> 00:36:43,345
She was happy and loving.
756
00:36:43,378 --> 00:36:45,180
Since Dr. Lynch-Giles's care,
757
00:36:45,213 --> 00:36:48,196
I've seen a Caroline who's taken
a turn for the worse.
758
00:36:48,243 --> 00:36:52,320
I think Dr. Lynch-Giles
should stop caring for her.
759
00:36:52,352 --> 00:36:55,222
So you really sold your soul?
760
00:36:55,256 --> 00:36:56,579
Go to hell, Lemonhead.
761
00:36:56,641 --> 00:36:58,971
Ask her a real question
or shut the hell up.
762
00:36:59,017 --> 00:37:00,228
Is this because you're in a relationship
763
00:37:00,252 --> 00:37:01,830
- with David Acosta?
- Oh, my God!
764
00:37:01,870 --> 00:37:03,049
I couldn't help but notice you've gotten
765
00:37:03,080 --> 00:37:04,461
- very familiar with him.
- Are you kidding me?
766
00:37:04,486 --> 00:37:05,392
That's character assassination
767
00:37:05,417 --> 00:37:07,037
- and I don't appreciate it...
- Anything to win a case,
768
00:37:07,076 --> 00:37:08,115
- ...and I will not put up with it.
- is that right?
769
00:37:08,170 --> 00:37:09,621
- I will do anything to stop you from...
- What was it last time...
770
00:37:13,525 --> 00:37:16,155
I'll start by saying
I do not agree with this.
771
00:37:17,963 --> 00:37:21,030
But Caroline Hopkins wants to settle...
772
00:37:21,108 --> 00:37:23,112
for medical costs.
773
00:37:26,371 --> 00:37:28,596
- We can make that work.
- Really?
774
00:37:28,666 --> 00:37:31,104
You think you can make that work?
775
00:37:31,174 --> 00:37:33,779
Well, you gotta love the Church.
776
00:37:38,349 --> 00:37:39,451
Good work, Renee.
777
00:37:39,483 --> 00:37:41,487
Anytime, Your Excellency.
778
00:37:56,400 --> 00:37:57,869
Open it.
779
00:37:57,902 --> 00:37:59,345
Where are the girls?
780
00:37:59,407 --> 00:38:01,165
- I tucked them in.
- And that worked?
781
00:38:01,212 --> 00:38:03,509
Well, I told them if they shut up,
782
00:38:03,541 --> 00:38:04,813
we'd consider keeping the cat.
783
00:38:07,746 --> 00:38:09,381
What is it?
784
00:38:09,413 --> 00:38:10,929
Well, I got everybody else a gift.
785
00:38:10,976 --> 00:38:12,818
I thought I should get you one, too.
786
00:38:18,489 --> 00:38:20,192
- It's light.
- Mm-hmm.
787
00:38:21,860 --> 00:38:23,996
I've been thinking a bit
about your time here,
788
00:38:24,029 --> 00:38:28,266
and, uh, your new job,
and this exorcism thing.
789
00:38:28,300 --> 00:38:32,133
And I realized that you miss it.
790
00:38:32,196 --> 00:38:33,472
Miss what?
791
00:38:33,505 --> 00:38:34,974
Climbing.
792
00:38:35,007 --> 00:38:36,961
And don't say "no."
I mean, you're dealing with
793
00:38:37,040 --> 00:38:41,646
demons and killers,
and people doing bad things.
794
00:38:41,679 --> 00:38:42,847
It's transference, you know?
795
00:38:42,880 --> 00:38:44,202
This is New York.
796
00:38:44,227 --> 00:38:45,529
People doing bad things here
797
00:38:45,610 --> 00:38:47,945
is like climbing a mountain there.
798
00:38:48,671 --> 00:38:49,874
Anyway, open it.
799
00:38:53,402 --> 00:38:55,402
_
800
00:38:55,427 --> 00:38:57,091
You should take the tour
of Everest in the spring.
801
00:38:57,161 --> 00:38:58,778
I'll stay here.
802
00:38:58,833 --> 00:39:00,632
I'll take care of the girls.
803
00:39:00,666 --> 00:39:02,622
I'll be the dad.
804
00:39:04,369 --> 00:39:06,405
You should go. I'll stay.
805
00:39:07,972 --> 00:39:09,808
I just love you.
806
00:39:22,384 --> 00:39:23,977
I'm gonna kill it.
807
00:39:35,241 --> 00:39:36,369
David.
808
00:39:58,420 --> 00:40:00,589
I have to lead a prayer group.
809
00:40:04,125 --> 00:40:06,394
I'm not leaving here until you touch me.
810
00:40:36,259 --> 00:40:39,055
Matrix, baby.
811
00:40:39,116 --> 00:40:42,019
Why-why is this prayer group
only for women?
812
00:40:42,071 --> 00:40:44,741
Are you sure?
'Cause that's not what it says.
813
00:40:44,774 --> 00:40:47,310
You talking to me, lady?
814
00:40:54,465 --> 00:40:56,150
Boom.
815
00:40:56,718 --> 00:40:58,120
Boom.
816
00:41:24,493 --> 00:41:27,727
_
817
00:41:27,790 --> 00:41:29,953
You pathetic, ridiculous...
818
00:41:33,141 --> 00:41:37,292
Pathetic, useless son of a bitch!
819
00:41:52,588 --> 00:41:55,023
_
820
00:41:55,775 --> 00:41:57,460
_
821
00:42:02,570 --> 00:42:04,592
_
822
00:42:10,268 --> 00:42:15,268
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
57220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.