All language subtitles for Empire.2015.S06E09.WEB-TRUMP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.my-subs.co 1 00:00:02,310 --> 00:00:03,479 Previously on Empire... 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,609 I went and ahead and committed 3 00:00:04,610 --> 00:00:06,479 to eight ASA nomination spots. 4 00:00:06,480 --> 00:00:07,869 I didn't invest the money. 5 00:00:07,870 --> 00:00:10,019 You brought up all these valid concerns! 6 00:00:10,020 --> 00:00:12,149 Now's the time when you chose to listen to me? 7 00:00:12,150 --> 00:00:13,609 Now? 8 00:00:13,610 --> 00:00:14,610 You'll only beat Lucious 9 00:00:14,611 --> 00:00:15,679 if you play dirty. 10 00:00:15,680 --> 00:00:17,149 What you need to do, my man, 11 00:00:17,150 --> 00:00:18,679 is put his pompous ass out to pasture. 12 00:00:18,680 --> 00:00:20,019 She's 15! 13 00:00:20,020 --> 00:00:21,479 - What? - Dad, stop! 14 00:00:23,480 --> 00:00:25,349 Hi, sweetie. 15 00:00:25,350 --> 00:00:26,539 You think Lucious is your hero? 16 00:00:26,540 --> 00:00:29,279 He owes you everything. 17 00:00:30,910 --> 00:00:34,209 ♪ Now take this L, took a pistol to his head ♪ 18 00:00:34,210 --> 00:00:35,779 ♪ Took all of his bread ♪ 19 00:00:35,780 --> 00:00:36,969 ♪ Philly facedown in the street ♪ 20 00:00:36,970 --> 00:00:38,209 ♪ Ain't that sweet? ♪ 21 00:00:38,210 --> 00:00:40,019 ♪ And he did what I said ♪ 22 00:00:40,020 --> 00:00:41,969 ♪ That's why the brother ain't dead, yeah ♪ 23 00:00:41,970 --> 00:00:44,969 ♪ With my Westside Hustler ♪ 24 00:00:44,970 --> 00:00:46,449 Can't you hear it? 25 00:00:46,450 --> 00:00:47,869 I don't know what you're talking about. 26 00:00:47,870 --> 00:00:51,639 Westside Hustler is code for Lucious. 27 00:00:51,640 --> 00:00:53,149 Shine and Lucious robbed you 28 00:00:53,150 --> 00:00:55,209 and he's bragging about it on this track. 29 00:00:55,210 --> 00:00:57,019 So? It could be about anybody. 30 00:00:57,020 --> 00:00:58,969 Or nobody. 31 00:00:58,970 --> 00:01:01,869 Lucious is keeping you around for a reason. 32 00:01:01,870 --> 00:01:04,539 Believe that. 33 00:01:04,540 --> 00:01:06,839 You're on that old-school joint now, huh? 34 00:01:06,840 --> 00:01:09,279 Keep your friends close and your enemies closer. 35 00:01:09,280 --> 00:01:11,049 Don't let your pride 36 00:01:11,050 --> 00:01:13,939 prevent you from seeing the truth. 37 00:01:13,940 --> 00:01:15,379 Hold up. 38 00:01:15,380 --> 00:01:18,379 - Ow, ow, ow! - Come here. Come here. 39 00:01:18,380 --> 00:01:19,609 You're hurting me! 40 00:01:19,610 --> 00:01:21,209 Keep your white girl tears 41 00:01:21,210 --> 00:01:23,779 for somebody who gives a damn, 'cause I don't. 42 00:01:23,780 --> 00:01:27,049 You wanna rob Lucious? You pull the trigger yourself. 43 00:01:27,050 --> 00:01:29,639 I got work to do. 44 00:01:29,640 --> 00:01:30,679 No, please! Just... 45 00:01:30,680 --> 00:01:31,939 Move out of my way! 46 00:01:37,310 --> 00:01:39,179 ♪ That's what the DJ spins ♪ 47 00:01:39,180 --> 00:01:41,609 With a career spanning three decades, 48 00:01:41,610 --> 00:01:45,309 nine platinum albums, and 15 ASA awards, 49 00:01:45,310 --> 00:01:48,294 this year, we are proud to honor the man, 50 00:01:48,295 --> 00:01:52,584 the artist, the icon Lucious Lyon 51 00:01:52,585 --> 00:01:55,724 with the ASA Lifetime Achievement Award. 52 00:01:55,725 --> 00:01:58,114 ASA sent this over this morning. 53 00:01:58,115 --> 00:02:00,584 The full version will air at your actual awards show. 54 00:02:00,585 --> 00:02:04,214 Congratulations, Pop. This honor is long overdue. 55 00:02:05,785 --> 00:02:08,244 Who got the Lifetime Achievement Award last year? 56 00:02:08,245 --> 00:02:10,724 Ah, that's right, Stevie Wonder. 57 00:02:10,725 --> 00:02:14,244 You know, when we were on that stage... 58 00:02:14,245 --> 00:02:16,135 I really meant what I said. 59 00:02:16,955 --> 00:02:18,914 I honestly thought that you and I... 60 00:02:18,915 --> 00:02:20,624 we were gonna do this thing together. 61 00:02:20,625 --> 00:02:24,784 Now I feel like I'm being... handed my hat 62 00:02:24,785 --> 00:02:27,754 and you making a move on me. 63 00:02:27,755 --> 00:02:29,144 Move? How? 64 00:02:29,145 --> 00:02:30,624 This is a huge honor, Pop. 65 00:02:30,625 --> 00:02:33,984 Man, you bought this damn raggedy-ass ASA Award 66 00:02:33,985 --> 00:02:35,814 to put me out to pasture. 67 00:02:35,815 --> 00:02:37,484 Man, game recognizes game. 68 00:02:37,485 --> 00:02:39,324 I had nothing to do with this. Scout's honor. 69 00:02:39,325 --> 00:02:42,084 You know, when I grew up, there was no Boy Scouts in my hood. 70 00:02:42,085 --> 00:02:44,054 Okay, look at it as another milestone 71 00:02:44,055 --> 00:02:45,984 in your illustrious career, Pop. 72 00:02:45,985 --> 00:02:47,784 You're still the king. 73 00:02:47,785 --> 00:02:50,454 Let me share something with you, Mr. CEO. 74 00:02:50,455 --> 00:02:53,605 I wouldn't get too comfortable in that throne. 75 00:02:54,585 --> 00:02:57,244 Nobody tells me when it's time to go. 76 00:02:57,245 --> 00:02:59,484 And as far as I'm concerned, 77 00:02:59,485 --> 00:03:01,554 I'm just getting started. 78 00:03:09,455 --> 00:03:15,762 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 79 00:03:21,725 --> 00:03:24,454 ♪ Wha-ha-ha-ho, wha-ha-ha-ho ♪ 80 00:03:24,455 --> 00:03:25,624 ♪ Flexible ♪ 81 00:03:25,625 --> 00:03:28,084 ♪ We was so flexible ♪ 82 00:03:28,085 --> 00:03:30,244 ♪ Learning it as we go ♪ 83 00:03:30,245 --> 00:03:33,724 ♪ I love the way we move together ♪ 84 00:03:33,725 --> 00:03:35,914 ♪ Oh, power is all you know ♪ 85 00:03:35,915 --> 00:03:38,214 Okay, after this take, I wanna rework the bridge. 86 00:03:38,215 --> 00:03:40,484 I want you to take up the bass 87 00:03:40,485 --> 00:03:41,954 just as she goes into the chorus. 88 00:03:41,955 --> 00:03:43,394 No. 89 00:03:43,395 --> 00:03:45,814 That's the Tiana I know and love, honey. 90 00:03:45,815 --> 00:03:47,554 Yeah, don't you raise a thing. 91 00:03:47,555 --> 00:03:50,084 See, the drums are already overpowering her voice. 92 00:03:50,085 --> 00:03:51,884 Know what you need to do? 93 00:03:51,885 --> 00:03:53,884 Why don't you raise her vocals above the mix? 94 00:03:53,885 --> 00:03:55,754 Trust me. 95 00:03:55,755 --> 00:03:57,724 ♪ You say it all so well ♪ 96 00:03:57,725 --> 00:04:01,814 ♪ Well, how can you show me, show me, show me ♪ 97 00:04:03,245 --> 00:04:05,114 You always did have the Midas touch, Cookie. 98 00:04:05,115 --> 00:04:06,584 You know, 99 00:04:06,585 --> 00:04:08,584 Midnight Star wrote that song for me. 100 00:04:08,585 --> 00:04:10,754 Is that your friend? 101 00:04:10,755 --> 00:04:12,984 Becky, why did you call me down here, hmm? 102 00:04:12,985 --> 00:04:14,324 - Uh... - Tiana sounds amazing, 103 00:04:14,325 --> 00:04:15,754 and that song is gonna kick ass 104 00:04:15,755 --> 00:04:17,784 at the ASA Awards nominations. 105 00:04:17,785 --> 00:04:19,954 Uh, speaking of which, 106 00:04:19,955 --> 00:04:22,784 I heard about Lucious's Lifetime Achievement Award. 107 00:04:22,785 --> 00:04:24,754 Black Twitter is going off about it now. 108 00:04:24,755 --> 00:04:26,884 Child, please. 109 00:04:26,885 --> 00:04:28,654 Lucious likes to believe 110 00:04:28,655 --> 00:04:30,984 that it was his own blood, sweat, and tears 111 00:04:30,985 --> 00:04:32,914 that built his lifetime achievement. 112 00:04:34,245 --> 00:04:35,584 While he was standing on my back 113 00:04:35,585 --> 00:04:36,585 pretending like I wasn't there. 114 00:04:36,586 --> 00:04:37,914 Yeah, I'm the choir 115 00:04:37,915 --> 00:04:38,885 and you're preaching to me. 116 00:04:38,886 --> 00:04:40,244 I know. 117 00:04:40,245 --> 00:04:41,654 - You know he bought that? - Oh, did he? 118 00:04:41,655 --> 00:04:43,324 - Mm-hmm. - Okay. 119 00:04:43,325 --> 00:04:44,984 I don't wanna talk about his ass. 120 00:04:44,985 --> 00:04:48,724 At least Bossy is getting ASA shine. 121 00:04:48,725 --> 00:04:50,114 - Right, but also... - And that promo concert 122 00:04:50,115 --> 00:04:52,084 that you are throwing is brilliant. 123 00:04:52,085 --> 00:04:53,244 Okay, there's no concert. 124 00:04:53,245 --> 00:04:55,244 What? 125 00:04:55,245 --> 00:04:57,984 There's not gonna be a concert. 126 00:04:59,485 --> 00:05:03,054 Absolutely, my dad was very surprised. 127 00:05:03,055 --> 00:05:05,054 You held up your end. That's right, okay. 128 00:05:05,055 --> 00:05:06,814 So listen, the rest of the money 129 00:05:06,815 --> 00:05:09,294 should hit your Caymans account by end of day. 130 00:05:09,295 --> 00:05:11,584 No, you have my word. 131 00:05:11,585 --> 00:05:13,484 Okay, uh, thank you. 132 00:05:13,485 --> 00:05:15,624 Excellent, okay. 133 00:05:15,625 --> 00:05:17,084 Bye. 134 00:05:18,425 --> 00:05:20,114 Uh, can I have some? 135 00:05:20,115 --> 00:05:21,484 Of what, Kingsley? 136 00:05:21,485 --> 00:05:23,244 Of whatever the hell it is you're smoking. 137 00:05:23,245 --> 00:05:25,294 Come on. Buying that award 138 00:05:25,295 --> 00:05:27,554 to nudge Lucious into retirement? 139 00:05:27,555 --> 00:05:28,954 Ah, it was brilliant. 140 00:05:28,955 --> 00:05:30,484 - Thank you. - You're welcome. 141 00:05:30,485 --> 00:05:32,084 But you seem awfully calm, 142 00:05:32,085 --> 00:05:33,584 considering he just threatened to take the throne 143 00:05:33,585 --> 00:05:35,114 out from under you again. 144 00:05:35,115 --> 00:05:37,424 We gotta put an end to this game of musical chairs 145 00:05:37,425 --> 00:05:38,954 once and for all. 146 00:05:38,955 --> 00:05:40,654 - What do you propose? - I'm glad you asked. 147 00:05:42,755 --> 00:05:45,484 Kelly Patel's shares are ripe for the picking. 148 00:05:45,485 --> 00:05:46,654 Kelly doesn't wanna sell. 149 00:05:46,655 --> 00:05:48,144 Who said anything about buying? 150 00:05:48,145 --> 00:05:51,114 You and I are the Dynamic Duo, brother. 151 00:05:51,115 --> 00:05:53,214 We just pulled one over on Prophetic the Poet. 152 00:05:53,215 --> 00:05:56,584 - Ah, that was beautiful. - Mm. 153 00:05:56,585 --> 00:05:59,054 I've got a little #MeToo idea 154 00:05:59,055 --> 00:06:02,814 that'll have Kelly begging you to take his shares. 155 00:06:02,815 --> 00:06:04,654 All you have to do is invite him over to dinner 156 00:06:04,655 --> 00:06:07,424 at your lovely home with your lovely wife 157 00:06:07,425 --> 00:06:09,114 and I'll take it from there. 158 00:06:09,115 --> 00:06:12,635 This is my company. I'll take it from there. 159 00:06:13,325 --> 00:06:14,835 You're the boss. 160 00:06:16,055 --> 00:06:17,654 You're in control. 161 00:06:17,655 --> 00:06:19,054 Whatever you say. 162 00:06:21,115 --> 00:06:23,324 ♪ Pay me in cash, yeah ♪ 163 00:06:23,325 --> 00:06:25,294 ♪ Oh, yeah ♪ 164 00:06:25,295 --> 00:06:28,554 ♪ Make sure you pay me in cash, yeah ♪ 165 00:06:28,555 --> 00:06:30,294 ♪ Oh, yeah ♪ 166 00:06:30,295 --> 00:06:33,114 ♪ Make sure you pay me in cash, yeah ♪ 167 00:06:33,115 --> 00:06:36,054 ♪ Oh, yeah ♪ 168 00:06:36,055 --> 00:06:37,294 ♪ Make sure you pay me in cash ♪ 169 00:06:37,295 --> 00:06:38,484 What else? 170 00:06:38,485 --> 00:06:40,784 Cash. 171 00:06:40,785 --> 00:06:42,654 Whoo! 172 00:06:42,655 --> 00:06:46,084 Ooh, that was amazing, Lucious. 173 00:06:46,085 --> 00:06:47,584 You are going down in history 174 00:06:47,585 --> 00:06:50,675 as one of the greatest rappers of all time. 175 00:06:51,625 --> 00:06:52,914 Man, cut. 176 00:06:52,915 --> 00:06:54,084 This is some bull! 177 00:06:54,085 --> 00:06:55,814 Uh, here we go. 178 00:06:55,815 --> 00:06:57,214 What's the problem now? 179 00:06:57,215 --> 00:06:59,244 The same problem it's been all week, homie. 180 00:06:59,245 --> 00:07:00,914 Y'all keep changing the script at the last minute 181 00:07:00,915 --> 00:07:02,454 and I keep telling you it's wrong. 182 00:07:02,455 --> 00:07:04,914 According to Lucious, this is how it happened. 183 00:07:04,915 --> 00:07:07,054 My ma would never cosign my dad that way. 184 00:07:07,055 --> 00:07:10,084 She got a lot of opinions, but she makes the music great! 185 00:07:10,085 --> 00:07:12,654 And this chick ain't got no swag like my ma. 186 00:07:12,655 --> 00:07:14,054 Excuse you? 187 00:07:14,055 --> 00:07:16,424 Look, Hakeem, say what's in the script 188 00:07:16,425 --> 00:07:18,724 and let me, the director, direct. 189 00:07:18,725 --> 00:07:20,675 What I say goes. 190 00:07:21,325 --> 00:07:23,054 All right, everybody. Back to one! 191 00:07:23,055 --> 00:07:24,244 Back to one. 192 00:07:27,555 --> 00:07:29,454 No, no, no, no, no, no, no, no! 193 00:07:29,455 --> 00:07:31,244 This is a Casio CZ-3000. It's irreplaceable. 194 00:07:31,245 --> 00:07:32,884 I don't care what it is. 195 00:07:32,885 --> 00:07:33,954 I'm not working on this script until you get it right. 196 00:07:33,955 --> 00:07:37,675 I'm a Lyon, so what I say goes. 197 00:07:42,137 --> 00:07:44,899 Okay, so... 198 00:07:44,900 --> 00:07:47,059 Giselle didn't tell you 199 00:07:47,060 --> 00:07:50,359 that she decided not to invest in ol' girl's stocks? 200 00:07:50,360 --> 00:07:52,629 She didn't not not tell me. 201 00:07:52,630 --> 00:07:54,459 It's just that she changed her mind 202 00:07:54,460 --> 00:07:56,899 and then all the ASA promo stuff started happening 203 00:07:56,900 --> 00:07:58,719 and I thought we had the money, so... 204 00:08:00,030 --> 00:08:01,459 Whoo, thank you. 205 00:08:01,460 --> 00:08:02,789 Um, that track is done. 206 00:08:02,790 --> 00:08:04,059 I've gotta go pick up Bella now. 207 00:08:04,060 --> 00:08:05,559 Oh, yeah. Cool, cool, cool. 208 00:08:05,560 --> 00:08:06,789 Kiss my grandbabies for me. 209 00:08:06,790 --> 00:08:08,659 I will. Bye. 210 00:08:08,660 --> 00:08:10,329 You sound amazing, girl. 211 00:08:10,330 --> 00:08:13,899 Uh, please do not tell Tiana about Bossy's money woes, 212 00:08:13,900 --> 00:08:14,969 because she doesn't know. 213 00:08:17,870 --> 00:08:20,199 This is a big mess you got yourself in, Becky. 214 00:08:20,200 --> 00:08:24,299 Well, this is how my mentor, you, can help me out. 215 00:08:24,300 --> 00:08:25,559 Uh, that's why I'm here? 216 00:08:25,560 --> 00:08:27,029 Well, yeah. 217 00:08:27,030 --> 00:08:30,510 Could you, um... Mm, don't judge it. 218 00:08:32,630 --> 00:08:34,999 - Spit it out, Becky. - Would you... I just... 219 00:08:35,000 --> 00:08:38,459 Will you consider joining Bossy as a... 220 00:08:38,460 --> 00:08:39,629 silent partner? 221 00:08:39,630 --> 00:08:40,689 Oh, no, ma'am. No, ma'am. 222 00:08:40,690 --> 00:08:42,459 See, where I am in my life, 223 00:08:42,460 --> 00:08:46,329 I am not interested in being anybody's silent anything. 224 00:08:46,330 --> 00:08:49,899 - Okay, we can discuss volume. - I said no, Becky. 225 00:08:49,900 --> 00:08:51,329 We could... Okay. 226 00:08:51,330 --> 00:08:55,789 But you know what Bossy should do? 227 00:08:55,790 --> 00:08:58,389 You should make a deal with a distributor. 228 00:08:58,390 --> 00:09:01,629 They will front the money, cash flow, the debt... 229 00:09:01,630 --> 00:09:03,059 Oh, okay, so can you... 230 00:09:03,060 --> 00:09:04,359 I gotta go. I gotta go. I gotta go. 231 00:09:04,360 --> 00:09:06,229 I will call you later. 232 00:09:06,230 --> 00:09:07,559 We could, like, vote on rosé or something. 233 00:09:07,560 --> 00:09:09,059 Keep your head up, girl. 234 00:09:09,060 --> 00:09:10,689 I ain't gonna be silent about nothing, girl. 235 00:09:10,690 --> 00:09:11,719 - Bye! - Well, we can discuss 236 00:09:11,720 --> 00:09:13,299 degrees of silence! 237 00:09:13,300 --> 00:09:14,740 It's... 238 00:09:19,021 --> 00:09:21,819 _ 239 00:09:21,820 --> 00:09:23,359 ♪ Live big ♪ 240 00:09:23,360 --> 00:09:25,229 ♪ Lemme show you what is, huh ♪ 241 00:09:25,230 --> 00:09:27,129 ♪ Live big, lemme show you what it is, huh ♪ 242 00:09:27,130 --> 00:09:29,359 ♪ Live big, lemme show you what it is, yeah ♪ 243 00:09:29,360 --> 00:09:31,359 ♪ If you really want it, I can show you how to get it, yeah ♪ 244 00:09:31,360 --> 00:09:34,899 - What up, hitmaker? - Mm, what's happening? 245 00:09:34,900 --> 00:09:36,199 ♪ I'm a dog like a Hoya ♪ 246 00:09:36,200 --> 00:09:37,789 ♪ Dustin' off my shoulder ♪ 247 00:09:37,790 --> 00:09:39,529 ♪ Tell the haters that I told ya ♪ 248 00:09:39,530 --> 00:09:41,159 ♪ Ain't no cappin' when I'm rappin' ♪ 249 00:09:41,160 --> 00:09:42,689 ♪ Beat the beat up like it owe us ♪ 250 00:09:42,690 --> 00:09:44,899 - Congratulations on the award. - Thank you. 251 00:09:44,900 --> 00:09:47,299 That's big coming from somebody that's been in the grind. 252 00:09:47,300 --> 00:09:49,459 Yeah. 253 00:09:49,460 --> 00:09:52,129 But, um... what you know about this? 254 00:09:56,490 --> 00:09:58,299 Are these Shine's lyrics? 255 00:09:58,300 --> 00:09:59,300 Yeah. 256 00:09:59,301 --> 00:10:00,789 Where'd you get 'em? 257 00:10:00,790 --> 00:10:03,359 Tracy. 258 00:10:03,360 --> 00:10:05,329 Hey, give us a minute. 259 00:10:05,330 --> 00:10:06,659 ♪ Talk crazy ♪ 260 00:10:06,660 --> 00:10:07,789 ♪ Drop you like a bad habit ♪ 261 00:10:07,790 --> 00:10:09,940 Yo, bruh, let's take five. 262 00:10:14,630 --> 00:10:19,199 Tracy seems to think I'm some kind of charity case. 263 00:10:19,200 --> 00:10:21,869 And after hearing Shine's lyrics on the song 264 00:10:21,870 --> 00:10:23,689 talking about jacking some dude, 265 00:10:23,690 --> 00:10:25,869 makes me think that... 266 00:10:25,870 --> 00:10:27,780 he may be talking about my money. 267 00:10:29,130 --> 00:10:31,840 You think me and Shine robbed you? 268 00:10:32,660 --> 00:10:34,789 Just so we understand each other... 269 00:10:34,790 --> 00:10:37,299 I don't explain myself to any man, 270 00:10:37,300 --> 00:10:40,559 but because I consider us to be friends, 271 00:10:40,560 --> 00:10:43,129 I'll let you in on a little secret. 272 00:10:43,130 --> 00:10:45,159 You remember Bunkie? 273 00:10:45,160 --> 00:10:47,159 Cookie's cousin? What about him? 274 00:10:47,160 --> 00:10:50,229 Shine and Bunkie went in on something 275 00:10:50,230 --> 00:10:53,159 and Bunkie owed Shine a mint. 276 00:10:53,160 --> 00:10:55,869 And since I underwrote the whole damn thing, 277 00:10:55,870 --> 00:10:58,359 when it came time for Bunkie to pay, 278 00:10:58,360 --> 00:11:00,529 even though he paid Shine back, 279 00:11:00,530 --> 00:11:02,869 Shine always felt he was dissed, 280 00:11:02,870 --> 00:11:06,359 and when he decided to foreclose on Bunkie, 281 00:11:06,360 --> 00:11:07,899 I had to look the other way. 282 00:11:07,900 --> 00:11:10,029 So that's what the song's about? 283 00:11:10,030 --> 00:11:12,059 Maybe. 284 00:11:17,200 --> 00:11:19,159 Maybe I'm wrong. 285 00:11:19,160 --> 00:11:21,199 Yeah, maybe I'm wrong. 286 00:11:21,200 --> 00:11:24,299 Just so you know, 287 00:11:24,300 --> 00:11:28,159 the only reason you are here inside of this studio 288 00:11:28,160 --> 00:11:30,659 is because of your talent. 289 00:11:30,660 --> 00:11:32,869 And if you keep knocking out these bangers, 290 00:11:32,870 --> 00:11:36,819 you gon' have all the hardware and the whole nine. 291 00:11:36,820 --> 00:11:38,899 Yeah. 292 00:11:38,900 --> 00:11:40,389 All right guys, come on back in. 293 00:11:40,390 --> 00:11:44,584 _ 294 00:11:48,900 --> 00:11:50,899 Mmm! 295 00:11:50,900 --> 00:11:53,029 Mmm! 296 00:11:53,030 --> 00:11:56,329 Yeah. 297 00:11:56,330 --> 00:11:58,199 That's the lemon sponge cake 298 00:11:58,200 --> 00:12:00,529 drizzled with a little elderflower syrup... 299 00:12:00,530 --> 00:12:02,659 the one Meghan used for her and Harry's reception. 300 00:12:02,660 --> 00:12:04,459 That's delicious. 301 00:12:04,460 --> 00:12:06,159 I'll be right back. 302 00:12:06,160 --> 00:12:07,870 Thank you. 303 00:12:10,000 --> 00:12:12,529 Hey. 304 00:12:12,530 --> 00:12:14,529 - Something wrong? - No, it's just... 305 00:12:14,530 --> 00:12:16,329 Well, listen, if all of this is stressing you out, 306 00:12:16,330 --> 00:12:17,659 you know, we can hire a second wedding planner. 307 00:12:17,660 --> 00:12:18,999 There's something that's been rattling 308 00:12:19,000 --> 00:12:20,529 around in my mind. 309 00:12:20,530 --> 00:12:21,689 What is it? 310 00:12:21,690 --> 00:12:23,489 That young girl from the club 311 00:12:23,490 --> 00:12:26,899 who was at the house the other night? 312 00:12:26,900 --> 00:12:28,129 Who was she? 313 00:12:28,130 --> 00:12:29,559 That was just one of Pop's messes 314 00:12:29,560 --> 00:12:30,689 I had to clean up, that's all. 315 00:12:30,690 --> 00:12:32,819 At the house? 316 00:12:32,820 --> 00:12:34,529 Pop promised her a record deal. 317 00:12:34,530 --> 00:12:36,869 I disagreed, so I took care of it. 318 00:12:36,870 --> 00:12:38,659 Wait, you don't think that she and I 319 00:12:38,660 --> 00:12:40,559 were doing anything, right? 320 00:12:40,560 --> 00:12:42,719 All I know is that Lucious ran Empire 321 00:12:42,720 --> 00:12:44,159 like he was John Gotti. 322 00:12:44,160 --> 00:12:45,659 I don't want that for you. 323 00:12:45,660 --> 00:12:46,999 I don't want that for us. 324 00:12:47,000 --> 00:12:48,389 And that is exactly why 325 00:12:48,390 --> 00:12:50,719 I'm clearing out all of Pop's shady business. 326 00:12:50,720 --> 00:12:52,389 In fact... 327 00:12:52,390 --> 00:12:54,969 I called Kelly Patel over for dinner so I can make sure 328 00:12:54,970 --> 00:12:57,410 that my father's way is a thing of the past. 329 00:12:58,390 --> 00:12:59,610 Okay? 330 00:13:02,560 --> 00:13:05,280 Okay? 331 00:13:06,130 --> 00:13:07,899 Okay. 332 00:13:07,900 --> 00:13:10,229 Oh, and I am so down for that lemon cake. 333 00:13:10,230 --> 00:13:11,659 Mm. 334 00:13:11,660 --> 00:13:14,329 I'm gonna go tell "the Cake Master." 335 00:13:19,870 --> 00:13:20,999 I don't know what she's talking about. 336 00:13:22,160 --> 00:13:23,789 Chocolate. 337 00:13:23,790 --> 00:13:26,029 Definitely chocolate. 338 00:13:26,030 --> 00:13:28,389 Andre, you can't ignore me. 339 00:13:28,390 --> 00:13:31,719 And you can't ignore the fact that Teri's onto us. 340 00:13:31,720 --> 00:13:32,869 She gonna be a problem? 341 00:13:34,820 --> 00:13:36,389 Keep her name out of your mouth. 342 00:13:38,630 --> 00:13:44,020 _ 343 00:13:51,720 --> 00:13:53,999 Now, what the hell is the damn emergency? 344 00:13:54,000 --> 00:13:55,389 I got your text. 345 00:13:55,390 --> 00:13:56,819 What it look like? 346 00:13:56,820 --> 00:13:57,969 I'm not gonna be disrespected like that. 347 00:13:57,970 --> 00:13:59,159 Wait, whoa, hold on. 348 00:13:59,160 --> 00:14:00,869 Who the hell is disrespecting you? 349 00:14:00,870 --> 00:14:02,659 The director? 'Cause I'll talk to his ass. 350 00:14:02,660 --> 00:14:05,299 - No... you, Pop. - Me? 351 00:14:05,300 --> 00:14:06,969 This ain't the script we decided on, Man. 352 00:14:06,970 --> 00:14:08,659 Look... 353 00:14:08,660 --> 00:14:10,559 something you gotta understand in the movie business. 354 00:14:10,560 --> 00:14:13,629 Scripts change. They evolve. We gotta grow with 'em. 355 00:14:13,630 --> 00:14:15,789 Yeah, but the writer didn't change it; you did. 356 00:14:15,790 --> 00:14:17,389 It's not his movie. It's Empire's movie. 357 00:14:17,390 --> 00:14:19,029 - And the script is locked. - Well, smarty-pants, 358 00:14:19,030 --> 00:14:20,689 Pop unlocked it, so now it's trash. 359 00:14:20,690 --> 00:14:22,159 You better watch your damn mouth, 360 00:14:22,160 --> 00:14:24,329 'cause you're gonna memorize every syllable. 361 00:14:24,330 --> 00:14:26,029 I didn't approve this script, Pop. 362 00:14:26,030 --> 00:14:27,899 And I didn't approve a damn thing either. 363 00:14:29,460 --> 00:14:32,159 Oh, but at least they got the costume right. 364 00:14:32,160 --> 00:14:34,129 Hey, girl! Hi, girl, hey. 365 00:14:34,130 --> 00:14:35,719 - You young Cookie? - Uh-huh. 366 00:14:35,720 --> 00:14:37,689 Well, I hope you got the attitude to match them jeans, 367 00:14:37,690 --> 00:14:38,719 'cause you look soft. 368 00:14:38,720 --> 00:14:41,199 - Ma. - What? 369 00:14:41,200 --> 00:14:42,659 That's right, girl. Leave that good wig. 370 00:14:42,660 --> 00:14:44,329 - Get outta here. - I didn't go 371 00:14:44,330 --> 00:14:46,029 - to Juilliard for this. - Bye-bye, girl. 372 00:14:46,030 --> 00:14:48,129 That's the problem. You went to Juilliard, honey. Bye-bye. 373 00:14:48,130 --> 00:14:49,459 I'm sorry. 374 00:14:49,460 --> 00:14:50,559 Now my fans gon' think I'm a ass 375 00:14:50,560 --> 00:14:51,899 'cause this is just fake. 376 00:14:51,900 --> 00:14:53,459 You keep talking like that, 377 00:14:53,460 --> 00:14:55,689 I'm gonna strangle your ass with that do-rag. 378 00:14:55,690 --> 00:14:56,690 This is my life. 379 00:14:56,691 --> 00:14:58,129 Your life? 380 00:14:58,130 --> 00:14:59,130 It's not even a real story. 381 00:14:59,131 --> 00:15:00,329 No, it's not. 382 00:15:00,330 --> 00:15:01,489 See, I read this on the way here, 383 00:15:01,490 --> 00:15:03,359 and this is about as fake 384 00:15:03,360 --> 00:15:06,059 as that Lifetime Achievement Award you bought and paid for. 385 00:15:06,060 --> 00:15:07,999 Every minute we stand here and hold up shooting 386 00:15:08,000 --> 00:15:09,689 is cutting into our bottom line. 387 00:15:09,690 --> 00:15:11,299 Andre, boy, I know this is important to you, 388 00:15:11,300 --> 00:15:13,129 but this ain't me in them pages. 389 00:15:13,130 --> 00:15:15,059 And you lie to me, Lucious. 390 00:15:15,060 --> 00:15:16,459 Now you gon' run around and lie to the world 391 00:15:16,460 --> 00:15:18,059 with this wack mess? 392 00:15:18,060 --> 00:15:19,559 Ah, you show me where I'm lying. 393 00:15:19,560 --> 00:15:22,229 All up in through here, man. This is wack juice! 394 00:15:22,230 --> 00:15:23,299 You know, Mom right. 395 00:15:23,300 --> 00:15:24,489 I'm not doing another line 396 00:15:24,490 --> 00:15:25,529 until you get the script right. 397 00:15:25,530 --> 00:15:27,389 I don't blame you, son. 398 00:15:27,390 --> 00:15:29,029 Go have a lobster and caviar on your father. 399 00:15:29,030 --> 00:15:30,129 I'm outta here. 400 00:15:30,130 --> 00:15:32,199 All right, then. Fix it. 401 00:15:32,200 --> 00:15:33,299 - Who? - Both of you. 402 00:15:33,300 --> 00:15:34,689 You lived it. 403 00:15:34,690 --> 00:15:35,690 We'll shut down for the rest of the day. 404 00:15:35,691 --> 00:15:37,199 You know, your mouth... 405 00:15:37,200 --> 00:15:38,629 We are bleeding money, Ma! 406 00:15:38,630 --> 00:15:42,199 Empire money, our money. Fix it, please! 407 00:16:00,160 --> 00:16:03,341 Okay, so this looks really promising. 408 00:16:03,342 --> 00:16:05,541 Yeah, we've worked with all the major labels. 409 00:16:05,542 --> 00:16:08,341 With this, we can sail right through to the ASAs. 410 00:16:08,342 --> 00:16:10,211 Wait a minute. Am I reading this right? 411 00:16:10,212 --> 00:16:12,731 It says this deal requires 412 00:16:12,732 --> 00:16:15,131 you taking partial ownership of Bossy. 413 00:16:15,132 --> 00:16:16,971 A percentage, uh... 414 00:16:16,972 --> 00:16:19,211 For a company this small, 415 00:16:19,212 --> 00:16:21,801 recouping costs through record sales wouldn't make sense. 416 00:16:21,802 --> 00:16:24,241 Well, it looks like we would only own 417 00:16:24,242 --> 00:16:28,161 7% of what we built. 418 00:16:28,162 --> 00:16:30,161 No, 7% each. 419 00:16:30,162 --> 00:16:31,371 Oh. 420 00:16:31,372 --> 00:16:32,831 Each. 421 00:16:32,832 --> 00:16:34,401 That's more than fair, 422 00:16:34,402 --> 00:16:36,131 considering the risk KSM would be taking on. 423 00:16:36,132 --> 00:16:37,731 Well, technically... 424 00:16:37,732 --> 00:16:39,311 You ladies have really done an outstanding job 425 00:16:39,312 --> 00:16:40,341 with these offices. 426 00:16:40,342 --> 00:16:41,671 - Yeah. - Thank you. 427 00:16:41,672 --> 00:16:43,031 I like the way the light falls 428 00:16:43,032 --> 00:16:45,211 in that office at the front of the hallway. 429 00:16:45,212 --> 00:16:47,341 - That's my office. - Great. 430 00:16:47,342 --> 00:16:48,701 I think your furniture will fit well 431 00:16:48,702 --> 00:16:50,131 in that smaller one down the hall. 432 00:16:50,132 --> 00:16:51,871 - Excuse me? - Wow. 433 00:16:51,872 --> 00:16:54,371 I like the light and the furniture just the way it is. 434 00:16:55,732 --> 00:16:57,371 Paul is actually gonna need an office. 435 00:16:57,372 --> 00:16:59,671 He'll be KSM's overseer for Bossy. 436 00:17:03,032 --> 00:17:04,211 That's a very poor choice of words. 437 00:17:04,212 --> 00:17:05,162 Yes, correct. Poor. 438 00:17:05,163 --> 00:17:06,701 Yes. 439 00:17:06,702 --> 00:17:09,371 But will need to take a supervisory role. 440 00:17:12,342 --> 00:17:13,901 You know what, Tommy? 441 00:17:13,902 --> 00:17:16,501 We're gonna discuss our options internally. 442 00:17:16,502 --> 00:17:18,671 Thank you so much. 443 00:17:20,062 --> 00:17:23,131 Ladies... 444 00:17:23,132 --> 00:17:27,131 considering that you're up to your edges in debt, 445 00:17:27,132 --> 00:17:29,371 we are your only option. 446 00:17:35,832 --> 00:17:38,541 You have 24 hours to decide. 447 00:17:38,542 --> 00:17:40,401 Why is he talking about our edges? 448 00:17:45,342 --> 00:17:47,211 Real talk, this script is wack. 449 00:17:47,212 --> 00:17:51,471 But whoever built this set deserves a damn Oscar. 450 00:17:53,402 --> 00:17:56,401 Remember those little mismatched dishes we had 451 00:17:56,402 --> 00:17:57,831 with the flowers on 'em? 452 00:17:57,832 --> 00:17:59,571 Where the hell they find these? 453 00:17:59,572 --> 00:18:02,311 What's really blowing my mind is this Casio. 454 00:18:02,312 --> 00:18:04,731 It's like they pulled it straight out of a time capsule. 455 00:18:04,732 --> 00:18:06,241 Seriously, Lucious, 456 00:18:06,242 --> 00:18:08,801 you was gonna pass this off to our fans as true? 457 00:18:08,802 --> 00:18:10,971 It is true. 458 00:18:10,972 --> 00:18:14,241 Look, you and me, we ain't been on the same page for a while, 459 00:18:14,242 --> 00:18:16,401 but that script just needs a couple tweaks. 460 00:18:16,402 --> 00:18:19,882 Couple tweaks? This... this here took me out. 461 00:18:20,972 --> 00:18:24,871 "Cookie looks up from the sink as she dries a dish 462 00:18:24,872 --> 00:18:27,701 and stares adoringly at her man." 463 00:18:29,062 --> 00:18:31,401 "'Lucious, you ain't even put out an album 464 00:18:31,402 --> 00:18:35,341 and you're already the best there ever was!'" 465 00:18:35,342 --> 00:18:37,061 - Seriously? - Look, I was 466 00:18:37,062 --> 00:18:39,031 just trying to make her... 467 00:18:39,032 --> 00:18:40,731 a little softer, you know? 468 00:18:40,732 --> 00:18:41,831 Nice. 469 00:18:41,832 --> 00:18:43,131 Oh. 470 00:18:43,132 --> 00:18:44,671 Well, it didn't work. 471 00:18:44,672 --> 00:18:46,001 All right, if your memory's so damn great, 472 00:18:46,002 --> 00:18:48,541 you tell me what you remember. 473 00:18:55,472 --> 00:18:57,641 I can feel the baby doing the cabbage patch. 474 00:19:01,832 --> 00:19:03,371 Yeah, that's it. That's it, Lucious. 475 00:19:03,372 --> 00:19:05,031 That's your first single, "Paid In Cash." 476 00:19:05,032 --> 00:19:06,471 Trust me. 477 00:19:06,472 --> 00:19:09,131 Yeah... but we wasting time, Lucious. 478 00:19:09,132 --> 00:19:12,001 We gotta get the dupes out on the street, like, yesterday. 479 00:19:12,002 --> 00:19:13,161 Mm-hmm. 480 00:19:13,162 --> 00:19:14,871 Lucious, are you listening to me? 481 00:19:14,872 --> 00:19:17,131 I'm trying to come up with a company name. 482 00:19:17,132 --> 00:19:18,501 You know, we're gonna need 483 00:19:18,502 --> 00:19:21,471 a logo and a name on these damn tapes. 484 00:19:21,472 --> 00:19:24,401 I was thinking, like, Domination or Dominion. 485 00:19:24,402 --> 00:19:27,371 Like, God gave us dominion over this entire wild kingdom. 486 00:19:27,372 --> 00:19:28,831 All I know is, 487 00:19:28,832 --> 00:19:30,701 there ain't gonna be no damn kingdom, Lucious, 488 00:19:30,702 --> 00:19:33,801 if we don't get the 5K to make the tapes and the artwork. 489 00:19:33,802 --> 00:19:36,131 We gotta get this music out on the damn street. 490 00:19:36,132 --> 00:19:37,311 Come on, what? 491 00:19:37,312 --> 00:19:39,131 I got it. I got it. 492 00:19:39,132 --> 00:19:41,671 I'm supposed to meet with the Colombians in a half hour. 493 00:19:41,672 --> 00:19:45,001 I don't trust those those fake-ass Tony... 494 00:19:45,002 --> 00:19:47,031 They too flashy. They hot, Lucious. 495 00:19:47,032 --> 00:19:48,032 Yeah, I know. 496 00:19:48,032 --> 00:19:49,032 But that's why I got Bunkie. 497 00:19:49,033 --> 00:19:50,371 He gonna meet me over there. 498 00:19:50,372 --> 00:19:52,241 Look at me. Look at me, Lucious. 499 00:19:52,242 --> 00:19:56,731 If anything look like it's going sideways, you step. 500 00:19:56,732 --> 00:20:00,001 And you tell Bunkie, lumpy-head-ass Bunkie, 501 00:20:00,002 --> 00:20:01,061 to keep his head on a swivel... 502 00:20:01,062 --> 00:20:02,801 Look, baby, I got this. 503 00:20:02,802 --> 00:20:04,061 - Okay. - Good about this one. 504 00:20:04,062 --> 00:20:05,571 - All right. - Wait, wait, wait. 505 00:20:05,572 --> 00:20:07,801 And please bring the baby back some pizza, okay? 506 00:20:07,802 --> 00:20:08,971 - Yeah, okay. - All right. 507 00:20:08,972 --> 00:20:10,241 All right, love you, baby. 508 00:20:16,642 --> 00:20:19,031 Wait, no, no. That is not what happened. 509 00:20:19,032 --> 00:20:22,671 No, I left to go and do a deal, but I left with Bunkie. 510 00:20:22,672 --> 00:20:26,001 No, you did not. You left by yourself. 511 00:20:26,002 --> 00:20:29,311 I remember because it was right after we chose your single. 512 00:20:29,312 --> 00:20:31,641 Wait, no, no. I picked "Paid In Cash." 513 00:20:31,642 --> 00:20:35,241 Here we go with the "I, I, I, I," Lucious. 514 00:20:35,242 --> 00:20:38,371 I mean, you have told yourself over and over 515 00:20:38,372 --> 00:20:39,831 the same tired story 516 00:20:39,832 --> 00:20:42,241 about how you did every damn thing by yourself 517 00:20:42,242 --> 00:20:44,031 that you believe in it, huh? 518 00:20:44,032 --> 00:20:46,501 Look, if we can't agree on what we know to be facts... 519 00:20:46,502 --> 00:20:48,241 I picked that song... 520 00:20:48,242 --> 00:20:49,831 then how we gonna fix this mess? 521 00:20:49,832 --> 00:20:52,311 We don't have to fix this mess. 522 00:20:52,312 --> 00:20:53,971 Then what about this money we losing? 523 00:20:53,972 --> 00:20:56,541 Oh, it's "we" now that money's involved, huh? 524 00:20:56,542 --> 00:20:58,731 No, this is your movie, baby. 525 00:20:58,732 --> 00:21:00,311 This is all you. 526 00:21:00,312 --> 00:21:01,541 Now write me out. 527 00:21:01,542 --> 00:21:03,671 Write my ass all the way out. 528 00:21:03,672 --> 00:21:05,371 Happily. 529 00:21:05,372 --> 00:21:07,541 I don't need you here to say what happened in my life. 530 00:21:07,542 --> 00:21:09,311 - Of course you don't. - This ain't the Cookie movie. 531 00:21:09,312 --> 00:21:11,131 Oh. 532 00:21:11,132 --> 00:21:12,641 This is the Lucious Lyon story. That's what they care about. 533 00:21:12,642 --> 00:21:15,061 Okay, well, you tell that fictional crap 534 00:21:15,062 --> 00:21:16,871 but without me, okay? 535 00:21:16,872 --> 00:21:18,971 And you might as well let that little thing out there 536 00:21:18,972 --> 00:21:20,671 that likes snatching her wig off 537 00:21:20,672 --> 00:21:22,311 that she ain't got no job no more! 538 00:21:22,312 --> 00:21:24,541 You are not in charge of casting! 539 00:21:24,542 --> 00:21:25,502 You know what, Lucious? 540 00:21:25,503 --> 00:21:27,131 Come to think of it, 541 00:21:27,132 --> 00:21:30,061 when you were getting contracts signed for this movie, 542 00:21:30,062 --> 00:21:31,831 did you get one for me? 543 00:21:31,832 --> 00:21:33,641 No. 544 00:21:33,642 --> 00:21:35,801 But I-I-I-I-I didn't need to get one from you. 545 00:21:35,802 --> 00:21:37,401 Oh! 546 00:21:37,402 --> 00:21:39,241 Well, turns out, 547 00:21:39,242 --> 00:21:41,001 you can't use my life rights 548 00:21:41,002 --> 00:21:42,971 or my likeness without my consent. 549 00:21:42,972 --> 00:21:48,031 So put this in your script: no Cookie, no movie, all right? 550 00:21:48,032 --> 00:21:51,401 Now I'ma shut this bitch down the only way Cookie knows how. 551 00:21:51,402 --> 00:21:53,211 And that's a cut and a wrap 552 00:21:53,212 --> 00:21:55,701 or whatever the hell they say on movie sets, baby. 553 00:21:55,702 --> 00:21:57,541 You might as well pack on up. 554 00:21:57,542 --> 00:21:59,462 The movie is over, baby. 555 00:22:04,062 --> 00:22:05,032 Wait, where's my driver? 556 00:22:05,033 --> 00:22:06,401 Where the hell is... 557 00:22:06,402 --> 00:22:08,113 Uh, excuse me, can you go get my driver 558 00:22:08,114 --> 00:22:09,736 instead of running your damn mouth? 559 00:22:09,737 --> 00:22:10,768 Can we get Cookie's car? 560 00:22:10,769 --> 00:22:12,343 Wasting money around here anyway. 561 00:22:12,344 --> 00:22:14,503 What do you mean by remove her? 562 00:22:14,504 --> 00:22:17,503 Look, look, we're having some contractual issues. 563 00:22:17,504 --> 00:22:19,783 Okay, well, what about the scenes we've already shot 564 00:22:19,784 --> 00:22:21,443 with the actress playing Cookie? 565 00:22:21,444 --> 00:22:23,303 We just gotta call the character something else. 566 00:22:23,304 --> 00:22:25,013 - I don't know, man. - Call her something... 567 00:22:25,014 --> 00:22:27,013 It's a historic biopic. 568 00:22:27,014 --> 00:22:29,873 The public knows there was and is a Cookie Lyon. 569 00:22:29,874 --> 00:22:32,203 That's like saying we're gonna take the music out the movie. 570 00:22:32,204 --> 00:22:33,533 Cookie, your driver's here. 571 00:22:33,534 --> 00:22:34,813 Finally! Where your ass been? 572 00:22:34,814 --> 00:22:36,503 You got any of my music cued up? 573 00:22:36,504 --> 00:22:39,473 - Uh, no. - No. 574 00:22:39,474 --> 00:22:40,713 Don't let that car leave. 575 00:22:40,714 --> 00:22:42,143 Just tell me what you... 576 00:22:42,144 --> 00:22:44,533 No, just make sure she stays. 577 00:22:46,204 --> 00:22:47,174 ♪ Yeah ♪ 578 00:22:47,175 --> 00:22:49,533 - Hey! - What? 579 00:22:49,534 --> 00:22:51,113 You remember this? 580 00:22:51,114 --> 00:22:52,813 ♪ Run me my money ♪ 581 00:22:52,814 --> 00:22:54,813 ♪ Cash, dollars, dinero ♪ 582 00:22:54,814 --> 00:22:57,343 ♪ Who do you think? Yeah, I got the hood on lock ♪ 583 00:22:57,344 --> 00:22:59,873 ♪ People whisper my name down on every block ♪ 584 00:22:59,874 --> 00:23:02,603 ♪ Talk less, I take you out with an unmarked Glock ♪ 585 00:23:02,604 --> 00:23:05,473 ♪ Make a hit list and put your homie name on top, yeah ♪ 586 00:23:05,474 --> 00:23:07,843 ♪ Bosses don't brag, gangstas don't advertise ♪ 587 00:23:07,844 --> 00:23:09,143 ♪ What's your next move when death ♪ 588 00:23:09,144 --> 00:23:10,273 ♪ Stares you in the eyes? ♪ 589 00:23:10,274 --> 00:23:11,683 ♪ It's a standoff game ♪ 590 00:23:11,684 --> 00:23:13,273 ♪ Yeah, it's do or die ♪ 591 00:23:13,274 --> 00:23:15,373 ♪ One day, I'ma pay with my life ♪ 592 00:23:15,374 --> 00:23:17,633 ♪ And like the king ♪ 593 00:23:17,634 --> 00:23:19,303 Uh. 594 00:23:19,304 --> 00:23:22,603 The whole thing. Nuh-uh, every bit. 595 00:23:22,604 --> 00:23:23,994 Thank you. 596 00:23:25,304 --> 00:23:27,343 This office does look good. 597 00:23:27,344 --> 00:23:29,683 Decorating: the one thing we didn't fail at. 598 00:23:29,684 --> 00:23:31,973 We are not gonna be better off 599 00:23:31,974 --> 00:23:33,973 if we take this deal. 600 00:23:33,974 --> 00:23:35,813 Mm. Who's gonna tell Tiana? 601 00:23:35,814 --> 00:23:37,633 Not it! 602 00:23:37,634 --> 00:23:39,273 Ugh, damn. 603 00:23:39,274 --> 00:23:43,064 Bossy was supposed to be a beacon of black girl magic. 604 00:23:44,344 --> 00:23:48,043 The sun felt real good out from under Eddie's shadow. 605 00:23:48,044 --> 00:23:51,303 Bossy wasn't supposed to be for just a moment. 606 00:23:51,304 --> 00:23:53,343 No, it was supposed to be a movement. 607 00:23:57,474 --> 00:23:59,373 Oh. 608 00:23:59,374 --> 00:24:01,113 What... Where are you going? 609 00:24:01,114 --> 00:24:03,203 We ain't signing nothing yet. 610 00:24:03,204 --> 00:24:05,303 Don't drink my wine. 611 00:24:05,304 --> 00:24:07,273 I see you! I see you! 612 00:24:07,274 --> 00:24:09,164 I'm not even drinking it. 613 00:24:12,504 --> 00:24:14,783 And I bet nobody told you about the altitude. 614 00:24:14,784 --> 00:24:17,013 No, and I was so dizzy 615 00:24:17,014 --> 00:24:19,203 that I had to crawl all the way back down the slope. 616 00:24:21,944 --> 00:24:23,203 Well, this has truly been 617 00:24:23,204 --> 00:24:25,343 an enjoyable evening, Kelly, but... 618 00:24:25,344 --> 00:24:26,683 thank you... 619 00:24:26,684 --> 00:24:28,813 as I said when we spoke, 620 00:24:28,814 --> 00:24:30,303 with dinner comes a business proposal. 621 00:24:30,304 --> 00:24:33,173 Ah, this close to a clean getaway. 622 00:24:34,274 --> 00:24:36,603 I want to buy your shares. 623 00:24:36,604 --> 00:24:38,843 Empire's making too much money. 624 00:24:38,844 --> 00:24:41,173 Why would I sell? 625 00:24:41,174 --> 00:24:42,943 We'll see. 626 00:24:42,944 --> 00:24:44,503 P&L reports? 627 00:24:44,504 --> 00:24:46,113 We're not supposed to get this till next month. 628 00:24:46,114 --> 00:24:48,843 These are the numbers since I took the helm. 629 00:24:48,844 --> 00:24:50,443 The success of Treasure and Devon's albums 630 00:24:50,444 --> 00:24:52,943 has catapulted earnings into the double digits. 631 00:24:52,944 --> 00:24:54,633 I have to admit, 632 00:24:54,634 --> 00:24:57,603 I was impressed when you signed Prophetic the Poet. 633 00:24:57,604 --> 00:25:00,473 The numbers don't lie. You're doing an amazing job. 634 00:25:00,474 --> 00:25:02,633 Maybe even better than Lucious. 635 00:25:02,634 --> 00:25:03,634 Turn the page. 636 00:25:05,344 --> 00:25:07,713 There's a financial deal to buy some of your shares 637 00:25:07,714 --> 00:25:09,113 but not all. 638 00:25:09,114 --> 00:25:10,203 Enough for me to gain controlling interest 639 00:25:10,204 --> 00:25:11,633 while you retain enough to... 640 00:25:11,634 --> 00:25:13,973 reap the benefits of Empire's success. 641 00:25:13,974 --> 00:25:15,843 There's almost no downside risk. 642 00:25:15,844 --> 00:25:17,683 I own less but I make more. 643 00:25:17,684 --> 00:25:19,873 And putting me firmly in the driver's seat at Empire 644 00:25:19,874 --> 00:25:21,633 is not only smart business. 645 00:25:24,014 --> 00:25:25,373 It's a marketable narrative 646 00:25:25,374 --> 00:25:28,783 that Wall Street will eat up with a spoon. 647 00:25:34,174 --> 00:25:36,373 Congratulations, Teri. 648 00:25:36,374 --> 00:25:38,043 You've married a very smart man. 649 00:25:39,344 --> 00:25:41,603 Cheers to that. 650 00:25:47,444 --> 00:25:49,633 Look, I promise you, 651 00:25:49,634 --> 00:25:52,473 if there's anything in it that you don't like, 652 00:25:52,474 --> 00:25:55,373 you don't have to sign the release. 653 00:25:55,374 --> 00:25:57,973 Okay, but only because it's important to Andre. 654 00:25:57,974 --> 00:25:59,473 Cool. 655 00:25:59,474 --> 00:26:01,994 You talk. I'll write. 656 00:26:10,014 --> 00:26:12,264 I remember it like it was yesterday. 657 00:26:14,474 --> 00:26:17,603 After you left the house by your damn self, 658 00:26:17,604 --> 00:26:19,273 I sat right here 659 00:26:19,274 --> 00:26:22,203 and I listened to that track over and over and over, 660 00:26:22,204 --> 00:26:24,043 and the more I listened, 661 00:26:24,044 --> 00:26:27,303 the more I knew that was our ticket. 662 00:26:27,304 --> 00:26:30,203 Keep going. 663 00:26:30,204 --> 00:26:33,343 Well, since the first day I met you and... 664 00:26:33,344 --> 00:26:36,143 after almost three babies, 665 00:26:36,144 --> 00:26:39,654 I was never so sure about anything in my life. 666 00:26:41,604 --> 00:26:44,173 But then things changed. 667 00:26:45,344 --> 00:26:46,683 Y'all hear that? 668 00:26:46,684 --> 00:26:48,813 That's your daddy's beats. 669 00:26:48,814 --> 00:26:49,814 He gon' be a star. 670 00:26:52,874 --> 00:26:54,533 Hey, Bunkie. No, Lucious already left. 671 00:26:54,534 --> 00:26:57,043 He waitin' for you. 672 00:26:57,044 --> 00:27:00,173 What you mean, you in New York? 673 00:27:00,174 --> 00:27:01,683 Bunkie. 674 00:27:01,684 --> 00:27:04,224 Mommy, why did Bunkie do that? 675 00:27:05,604 --> 00:27:07,443 Andre, baby, 676 00:27:07,444 --> 00:27:09,303 Mama's gotta go out for a minute, okay? 677 00:27:09,304 --> 00:27:11,473 You watch out after your baby brother, you understand me? 678 00:27:11,474 --> 00:27:14,973 And don't you touch nothing and don't burn nothing, okay? 679 00:27:14,974 --> 00:27:16,113 Okay. 680 00:27:16,114 --> 00:27:17,503 I'll be right back. 681 00:27:17,504 --> 00:27:19,533 And don't open the door for nobody. 682 00:27:24,014 --> 00:27:25,014 Wait a minute. 683 00:27:25,015 --> 00:27:27,173 So you're... 684 00:27:27,174 --> 00:27:29,683 you were only ride or die 685 00:27:29,684 --> 00:27:32,173 because the music was good? 686 00:27:32,174 --> 00:27:34,043 Don't be stupid, Lucious. 687 00:27:34,044 --> 00:27:36,373 You know I loved your dirty drawers no matter what. 688 00:27:36,374 --> 00:27:38,203 Look, anyway, we were on the rise 689 00:27:38,204 --> 00:27:41,013 and I wasn't gonna let anything get in the way. 690 00:27:41,014 --> 00:27:44,064 I wanted to be there for the father of my children. 691 00:27:44,974 --> 00:27:46,303 Why you put the pen down? 692 00:27:46,304 --> 00:27:47,503 I'm not finished. Keep writing. 693 00:27:52,174 --> 00:27:54,633 And then your dumb ass decides to go 694 00:27:54,634 --> 00:27:57,143 and meet the Colombians with no backup. 695 00:27:59,204 --> 00:28:00,303 Well, yeah, you laughing now. 696 00:28:00,304 --> 00:28:01,603 Wasn't funny then, 697 00:28:01,604 --> 00:28:03,633 because that was a big-ass mistake. 698 00:28:08,174 --> 00:28:10,683 'Cause the cops had the Colombians staked out 699 00:28:10,684 --> 00:28:12,973 and your dumb ass didn't even know it. 700 00:28:31,045 --> 00:28:32,783 Lady, get back! 701 00:28:32,784 --> 00:28:36,143 No! I'm going into labor! Help me, please! 702 00:28:36,144 --> 00:28:37,683 We'll call rescue. Sit tight! 703 00:28:37,684 --> 00:28:39,713 No! This baby's coming now, damn it! 704 00:28:39,714 --> 00:28:41,473 - Please! - Call for backup. 705 00:28:41,474 --> 00:28:43,113 Let them know where the deal's going down. 706 00:28:43,114 --> 00:28:44,633 Come on, man, we've been following these dudes 707 00:28:44,634 --> 00:28:46,603 - for a week! - You think I don't know that? 708 00:28:46,604 --> 00:28:48,443 Lady, we're gonna get you to the hospital fast. 709 00:28:48,444 --> 00:28:49,943 Lights and sirens, okay? 710 00:28:49,944 --> 00:28:52,343 - Let's go! - All right, I'll get the car. 711 00:29:09,323 --> 00:29:11,992 I had to fake the whole thing for two hours 712 00:29:11,993 --> 00:29:15,932 until the doctor told the cop that it was false labor. 713 00:29:15,933 --> 00:29:18,802 Did you make the deal? 714 00:29:18,803 --> 00:29:21,262 Damn right I did. 715 00:29:21,263 --> 00:29:23,313 And flipped it already. 716 00:29:24,473 --> 00:29:26,732 That was too damn close this time, Lucious. 717 00:29:26,733 --> 00:29:28,502 Man, we was in and out of there 718 00:29:28,503 --> 00:29:31,132 before the cops even thought about showing up. 719 00:29:31,133 --> 00:29:32,802 - I got this. - No, I'm not fooling, Lucious. 720 00:29:32,803 --> 00:29:34,392 No, I know what I'm doing. 721 00:29:34,393 --> 00:29:37,262 No, we got to concentrate on the music now. 722 00:29:37,263 --> 00:29:39,322 - That's a... - No. Shut up, Lucious. 723 00:29:39,323 --> 00:29:41,132 Here. 724 00:29:41,133 --> 00:29:42,513 Put this on. 725 00:29:43,833 --> 00:29:45,932 Wait, wasn't this your daddy's? 726 00:29:45,933 --> 00:29:46,954 Yes. 727 00:29:46,955 --> 00:29:50,292 He said it was to always protect me, and it has. 728 00:29:50,293 --> 00:29:53,162 Oh, come on, Cook. Come on. 729 00:29:53,163 --> 00:29:54,572 Mm, no, bec... no, 730 00:29:54,573 --> 00:29:55,802 because if I'm not there the next time, 731 00:29:55,803 --> 00:29:57,062 it'll protect you. 732 00:29:57,063 --> 00:29:58,902 No, there ain't gonna be no next time 733 00:29:58,903 --> 00:30:01,422 because you ain't gonna go showing up in places 734 00:30:01,423 --> 00:30:02,913 that you ain't got no business showing up. 735 00:30:02,914 --> 00:30:04,143 I got this. 736 00:30:04,144 --> 00:30:06,073 And what if I didn't show up, huh? 737 00:30:06,074 --> 00:30:08,323 I saved your black ass, and you know it. 738 00:30:08,324 --> 00:30:10,883 No, we got two babies at home 739 00:30:10,884 --> 00:30:12,223 and one on the way. 740 00:30:12,224 --> 00:30:13,883 Come on. 741 00:30:13,884 --> 00:30:16,173 Man, you don't risk all of that for me. 742 00:30:16,174 --> 00:30:17,223 For you? For us. 743 00:30:17,224 --> 00:30:18,653 For everything we've done 744 00:30:18,654 --> 00:30:21,323 and for everything we about to do. 745 00:30:21,324 --> 00:30:22,743 You know I'm ride or die. 746 00:30:22,744 --> 00:30:25,113 You know what you got. 747 00:30:25,114 --> 00:30:29,983 I'll be damned if we ain't the king and queen of West Philly. 748 00:30:29,984 --> 00:30:32,913 West Philly? Why you thinking so small? 749 00:30:32,914 --> 00:30:35,813 Man, we're kingpins, then. 750 00:30:35,814 --> 00:30:38,013 We gon' take this worldwide. 751 00:30:38,014 --> 00:30:39,043 That's right. 752 00:30:39,044 --> 00:30:41,043 We gon' build an empire. 753 00:30:41,044 --> 00:30:44,253 Mm-hmm, now you talkin'. 754 00:30:44,254 --> 00:30:45,483 I'm hungry, Lucious. 755 00:30:45,484 --> 00:30:47,913 You promised the boys some pizza. 756 00:30:47,914 --> 00:30:50,683 Oh, pizza? Man, we about to be an empire. 757 00:30:50,684 --> 00:30:52,583 We're goin' over to that little Chinese spot, 758 00:30:52,584 --> 00:30:53,843 get some kung pao chicken. 759 00:30:53,844 --> 00:30:56,323 Yes! Egg foo yong! 760 00:30:57,714 --> 00:30:58,913 And make sure you take the part out 761 00:30:58,914 --> 00:31:00,813 about me being pregnant. 762 00:31:00,814 --> 00:31:04,583 Let's just say, um, say I faked getting my purse snatched. 763 00:31:04,584 --> 00:31:08,843 No, that's the stuff that makes this perfect, 764 00:31:08,844 --> 00:31:10,253 because it's honest; it's real. 765 00:31:10,254 --> 00:31:12,013 I get that, Lucious, 766 00:31:12,014 --> 00:31:14,323 but do you know if somebody tried that this day and age, 767 00:31:14,324 --> 00:31:17,743 CPS would come snatch those babies out the house so fast? 768 00:31:17,744 --> 00:31:19,073 Mm-mm. 769 00:31:19,074 --> 00:31:21,653 Okay, then Cookie is no longer pregnant. 770 00:31:21,654 --> 00:31:24,013 Oh, and just slip on in there that... 771 00:31:24,014 --> 00:31:26,013 I didn't leave the boys by theirself. 772 00:31:26,014 --> 00:31:28,434 I waited until I got a proper babysitter. 773 00:31:31,324 --> 00:31:33,983 Now you see how easy facts can be changed. 774 00:31:33,984 --> 00:31:38,743 I mean, it doesn't stop this from being an epic love story. 775 00:31:38,744 --> 00:31:42,353 Yes, because the truth is better than the damn legend. 776 00:31:43,884 --> 00:31:45,483 So from here on out, you and me, 777 00:31:45,484 --> 00:31:47,253 we're are gonna be 100, then, right? 778 00:31:47,254 --> 00:31:48,483 That's right. 779 00:31:48,484 --> 00:31:49,983 And just like Andre said, 780 00:31:49,984 --> 00:31:51,323 we burning up money in here. 781 00:31:51,324 --> 00:31:53,583 You need to get somebody to type that up. 782 00:31:53,584 --> 00:31:56,653 You can't write that fast. Damn arthritic fingers. 783 00:31:56,654 --> 00:31:59,913 Thank you, Cookie. 784 00:31:59,914 --> 00:32:01,413 All right. 785 00:32:03,254 --> 00:32:07,383 I hope you are ready for the best omelet you've ever had. 786 00:32:08,385 --> 00:32:09,934 I'm ready, baby. 787 00:32:12,554 --> 00:32:14,704 - Come on. - Mm. 788 00:32:18,174 --> 00:32:21,223 Uh-huh. 789 00:32:21,224 --> 00:32:23,934 - All right. - All right. 790 00:32:24,654 --> 00:32:26,713 To new beginnings. 791 00:32:26,714 --> 00:32:29,413 To a fresh start at Empire. 792 00:32:34,554 --> 00:32:36,843 Kelly assures me that the details 793 00:32:36,844 --> 00:32:38,383 will be worked out by next week. 794 00:32:38,384 --> 00:32:40,683 Oh, I knew you'd win him over. 795 00:32:40,684 --> 00:32:41,883 By the way, 796 00:32:41,884 --> 00:32:43,413 how did you get Prophetic the Poet 797 00:32:43,414 --> 00:32:45,813 to sign to Empire? 798 00:32:45,814 --> 00:32:47,173 What's the difference? He signed. 799 00:32:47,174 --> 00:32:50,043 I'm just wondering, babe. 800 00:32:50,044 --> 00:32:51,813 Well, maybe you should stop wondering. 801 00:32:58,984 --> 00:33:00,743 I got this one. 802 00:33:03,814 --> 00:33:04,814 Eat, babe. 803 00:33:19,484 --> 00:33:21,353 Put my son down. 804 00:33:21,354 --> 00:33:23,483 It's a shame this boy looks so much like Lucious. 805 00:33:23,484 --> 00:33:24,553 Now. 806 00:33:27,654 --> 00:33:28,883 Come here. 807 00:33:28,884 --> 00:33:31,813 Oh, yeah. 808 00:33:31,814 --> 00:33:35,173 Now, you got... you got lucky back there with Kelly. 809 00:33:35,174 --> 00:33:38,964 But this goody-goody act isn't fooling anybody. 810 00:33:40,074 --> 00:33:41,553 Especially not me. 811 00:33:41,554 --> 00:33:43,073 Now that I have controlling interest, 812 00:33:43,074 --> 00:33:44,353 I'm free of Lucious. 813 00:33:44,354 --> 00:33:45,913 Hi. 814 00:33:45,914 --> 00:33:47,223 Which means I don't need you anymore. 815 00:33:50,414 --> 00:33:52,683 Lucious isn't the only demon you'll face 816 00:33:52,684 --> 00:33:54,173 as the captain of this ship. 817 00:33:54,174 --> 00:33:56,143 These waters are dark, 818 00:33:56,144 --> 00:34:00,013 and you'll need me when the dead of night falls. 819 00:34:00,014 --> 00:34:03,094 I'm not going anywhere. 820 00:34:03,914 --> 00:34:05,194 No. 821 00:34:06,074 --> 00:34:07,983 I'm your North Star, bruh. 822 00:34:09,484 --> 00:34:10,713 And you know that. 823 00:34:14,484 --> 00:34:15,414 Mm. 824 00:34:18,384 --> 00:34:19,513 Realness. 825 00:34:19,514 --> 00:34:21,043 That's what I'm talking about. 826 00:34:21,044 --> 00:34:22,353 That's right, baby. 827 00:34:22,354 --> 00:34:24,513 Now go put your Daddy costume back on. 828 00:34:24,514 --> 00:34:25,653 All right, Ma. 829 00:34:25,654 --> 00:34:26,913 All right, y'all, 830 00:34:26,914 --> 00:34:28,173 we got ourselves a script to shoot. 831 00:34:28,174 --> 00:34:29,323 Come on, y'all! 832 00:34:29,324 --> 00:34:30,843 Get them cameras rolling, now! 833 00:34:30,844 --> 00:34:33,653 - All right, guys. - Hey, Cook. 834 00:34:33,654 --> 00:34:36,534 I gotta be honest with you about something. 835 00:34:37,984 --> 00:34:43,043 I knew when I wrote you out of our history 836 00:34:43,044 --> 00:34:45,223 that that was gonna hurt you. 837 00:34:45,224 --> 00:34:46,883 But I still did it. 838 00:34:46,884 --> 00:34:51,013 Oh, why is it so important for you that I hurt, Lucious? 839 00:34:51,014 --> 00:34:53,253 You know, I was mad at you, 840 00:34:53,254 --> 00:34:56,143 because you was the one that always believed in me 841 00:34:56,144 --> 00:34:58,253 even when I didn't believe in myself, 842 00:34:58,254 --> 00:34:59,913 and then... 843 00:34:59,914 --> 00:35:01,653 then that Damon thing happened. 844 00:35:01,654 --> 00:35:02,713 Mm-hmm. 845 00:35:02,714 --> 00:35:04,173 And that made me think 846 00:35:04,174 --> 00:35:06,513 that you didn't believe in us anymore. 847 00:35:06,514 --> 00:35:09,553 And you should. You should. 848 00:35:09,554 --> 00:35:14,194 We got a house filled with pictures and memories. 849 00:35:14,984 --> 00:35:16,513 Some of them are so light 850 00:35:16,514 --> 00:35:18,813 that it felt like we could walk on water, 851 00:35:18,814 --> 00:35:20,513 and then there's other times 852 00:35:20,514 --> 00:35:22,413 when we drug each other down to the bottom of the ocean 853 00:35:22,414 --> 00:35:23,704 in our pain. 854 00:35:24,744 --> 00:35:26,813 But we're still here, man. 855 00:35:26,814 --> 00:35:29,813 - Lucious... - We are still here, stronger. 856 00:35:29,814 --> 00:35:32,713 Little richer, you know, a little... 857 00:35:32,714 --> 00:35:34,883 a little wiser, maybe. 858 00:35:34,884 --> 00:35:36,553 But we're here. 859 00:35:36,554 --> 00:35:40,413 And I hate to think that all our memories are... 860 00:35:40,414 --> 00:35:42,073 something that happened in the past 861 00:35:42,074 --> 00:35:44,553 like we ain't got no new memories that we could make, 862 00:35:44,554 --> 00:35:47,223 you know? 863 00:35:49,074 --> 00:35:50,483 Hmm. 864 00:35:53,484 --> 00:35:56,894 I realized something today too, Lucious. 865 00:35:57,884 --> 00:35:59,413 I love you. 866 00:35:59,414 --> 00:36:02,173 I will always love you. 867 00:36:02,174 --> 00:36:05,043 There's no doubt about that. 868 00:36:07,684 --> 00:36:10,513 But I want to remember the good times 869 00:36:10,514 --> 00:36:12,353 just the way they were. 870 00:36:14,514 --> 00:36:16,583 But the hurt... 871 00:36:19,384 --> 00:36:21,353 I can't turn that off. 872 00:36:21,354 --> 00:36:23,383 It's just too much. 873 00:36:32,384 --> 00:36:35,653 I've been carrying these around for some time now. 874 00:36:46,044 --> 00:36:48,583 You want a divorce? 875 00:36:51,844 --> 00:36:53,713 It's time. 876 00:36:53,714 --> 00:36:55,983 It's time, Lucious. 877 00:37:20,255 --> 00:37:21,614 - Number four. - Yes. 878 00:37:21,615 --> 00:37:22,824 Thank you. 879 00:37:22,825 --> 00:37:24,664 Ah, you're late. 880 00:37:24,665 --> 00:37:26,664 Damn, can't a man take his time in the morning? 881 00:37:26,665 --> 00:37:29,764 Y'all women do. 882 00:37:29,765 --> 00:37:31,354 Bossy Media is looking for a loan 883 00:37:31,355 --> 00:37:32,794 from a silent partner 884 00:37:32,795 --> 00:37:36,824 in exchange for a percentage of the company. 885 00:37:36,825 --> 00:37:38,254 You interested? 886 00:37:38,255 --> 00:37:39,854 I'm not a bank. 887 00:37:39,855 --> 00:37:41,994 That's where you go when you have good credit. 888 00:37:41,995 --> 00:37:44,284 You must be desperate as hell. 889 00:37:44,285 --> 00:37:47,854 You know how hard it is for me to be here... 890 00:37:47,855 --> 00:37:50,254 coming to see you like this. 891 00:37:50,255 --> 00:37:51,994 Yeah. 892 00:37:51,995 --> 00:37:53,484 Just wanna see how bad you want it. 893 00:37:56,615 --> 00:37:58,154 Number four? 894 00:37:58,155 --> 00:37:59,854 Ahh. Sí, sí. 895 00:37:59,855 --> 00:38:02,124 - Thank you. - Enjoy. 896 00:38:02,125 --> 00:38:03,954 The money, I mean. 897 00:38:07,695 --> 00:38:09,484 Yeah, yeah, yeah, yeah. 898 00:38:09,485 --> 00:38:11,764 I might be interested in investing in a laundromat. 899 00:38:11,765 --> 00:38:12,892 That could be cool. 900 00:38:12,893 --> 00:38:14,924 My clients always need clean cash. 901 00:38:14,925 --> 00:38:17,094 Okay. 902 00:38:17,095 --> 00:38:18,584 In that case, we could make those quarters 903 00:38:18,585 --> 00:38:20,794 turn into crisp, clean dollars... 904 00:38:20,795 --> 00:38:22,324 for the right price. 905 00:38:22,325 --> 00:38:24,154 Okay. 906 00:38:24,155 --> 00:38:28,024 I'ma front you the money, but I'm only putting up half. 907 00:38:28,025 --> 00:38:29,584 Let's see if Bossy is the bad bitch 908 00:38:29,585 --> 00:38:31,614 that she's claiming to be. 909 00:38:31,615 --> 00:38:34,954 Then we can talk about the rest. 910 00:38:34,955 --> 00:38:37,994 Mm, I never could resist a pretty smile. 911 00:38:37,995 --> 00:38:41,094 Ain't nobody smiling at you. 912 00:38:45,095 --> 00:38:46,424 ♪ Wait for the right time ♪ 913 00:38:46,425 --> 00:38:47,764 ♪ Hit you and it's all mine ♪ 914 00:38:47,765 --> 00:38:49,284 ♪ Let me see your gang sign ♪ 915 00:38:49,285 --> 00:38:50,614 ♪ Bang, bang ♪ 916 00:38:50,615 --> 00:38:51,854 ♪ Let me see your gang sign ♪ 917 00:38:51,855 --> 00:38:53,514 ♪ Bang, bang ♪ 918 00:38:53,515 --> 00:38:55,284 ♪ Let me see your gang sign, huh ♪ 919 00:38:55,285 --> 00:38:58,154 ♪ With my Westside Hustler ♪ 920 00:38:58,155 --> 00:39:01,284 ♪ And that's how we hustle up ♪ 921 00:39:01,285 --> 00:39:03,354 That's not what we've been working on. 922 00:39:03,355 --> 00:39:06,024 Just a old-school joint. 923 00:39:06,025 --> 00:39:07,854 Nothing special. 924 00:39:07,855 --> 00:39:09,614 This is hot. 925 00:39:09,615 --> 00:39:12,024 Yo, the rap game used to be straight-up gangster. 926 00:39:12,025 --> 00:39:15,124 He rolls up in somebody else's crib, 927 00:39:15,125 --> 00:39:16,824 puts a gun to his head, 928 00:39:16,825 --> 00:39:19,954 and then takes the money that dude already stole. 929 00:39:19,955 --> 00:39:22,024 The Westside Hustler's a G. 930 00:39:22,025 --> 00:39:24,424 ♪ Now take this L, took a pistol to his head ♪ 931 00:39:24,425 --> 00:39:25,764 ♪ Took all of his bread ♪ 932 00:39:25,765 --> 00:39:27,284 What happened to this dude? 933 00:39:27,285 --> 00:39:29,694 They both got put down. 934 00:39:29,695 --> 00:39:31,584 ♪ That's why the brother ain't dead, yeah ♪ 935 00:39:31,585 --> 00:39:34,854 ♪ With my Westside Hustler ♪ 936 00:39:34,855 --> 00:39:37,664 ♪ And that's how we hustle up ♪ 937 00:39:37,665 --> 00:39:38,824 Damn. 938 00:39:40,795 --> 00:39:42,875 ♪ Let me see your gang sign ♪ 939 00:39:44,155 --> 00:39:46,024 Can I help you? 940 00:39:46,025 --> 00:39:48,124 You were at my house the other night. 941 00:39:48,125 --> 00:39:49,924 And I want... I need to know 942 00:39:49,925 --> 00:39:52,694 what happened between you and my husband, Andre Lyon. 943 00:39:52,695 --> 00:39:54,484 Nothing. I don't even know him. 944 00:39:54,485 --> 00:39:55,794 I... 945 00:39:55,795 --> 00:39:57,284 I know he paid you. 946 00:40:00,255 --> 00:40:04,184 And I'm willing to pay you double for the truth. 947 00:40:13,255 --> 00:40:15,454 Now that we have 50% of the funding, 948 00:40:15,455 --> 00:40:19,154 your ownership stake needs to be reduced accordingly. 949 00:40:19,155 --> 00:40:20,794 Mm-hmm. 950 00:40:20,795 --> 00:40:22,284 Where'd the money come from? 951 00:40:22,285 --> 00:40:23,954 Oh, uh... 952 00:40:23,955 --> 00:40:26,324 that was a preexisting asset 953 00:40:26,325 --> 00:40:29,994 that I didn't have access to before. 954 00:40:29,995 --> 00:40:31,514 Boop. 955 00:40:31,515 --> 00:40:32,994 You can see all that in the counteroffer, though. 956 00:40:32,995 --> 00:40:34,354 The counteroffer? No, the deal's done. 957 00:40:34,355 --> 00:40:36,094 No, listen. We're not playing games here. 958 00:40:36,095 --> 00:40:37,694 Oh, we're not playing games either, are we? 959 00:40:37,695 --> 00:40:39,154 - No games played. - Mm-mm. 960 00:40:39,155 --> 00:40:41,484 You see, this company is very important to us, 961 00:40:41,485 --> 00:40:44,424 and with this sudden infusion of cash, 962 00:40:44,425 --> 00:40:46,484 the financial dynamics have changed. 963 00:40:46,485 --> 00:40:49,154 You see, we only need you half as much now. 964 00:40:49,155 --> 00:40:50,794 Okay, I don't know what you're trying to pull here... 965 00:40:50,795 --> 00:40:52,124 You tell yourself that. 966 00:40:52,125 --> 00:40:54,424 All you do is raise your voice. 967 00:40:54,425 --> 00:40:55,924 The offer stands. 968 00:40:55,925 --> 00:40:57,094 You can either take it, or you can leave it. 969 00:40:57,095 --> 00:40:58,694 They will leave it! 970 00:40:58,695 --> 00:41:00,284 Or shall I say we will leave it? 971 00:41:01,485 --> 00:41:02,994 Hey, girl, hey! 972 00:41:02,995 --> 00:41:04,764 Uh, Cookie, I-I-I didn't realize... 973 00:41:05,855 --> 00:41:07,284 Shh, shh. Honey, hush up. 974 00:41:07,285 --> 00:41:09,354 Look, I have been thinking about my future, 975 00:41:09,355 --> 00:41:12,094 and although Bossy's a little under the water, 976 00:41:12,095 --> 00:41:14,324 you guys have a very strong foundation, and I like that. 977 00:41:14,325 --> 00:41:17,924 So if your offer still stands, honey, 978 00:41:17,925 --> 00:41:21,854 I have all the money you need if you want a real partner. 979 00:41:21,855 --> 00:41:26,024 And you know I'm not gonna be quiet or silent, right? 980 00:41:26,025 --> 00:41:28,424 Welcome to Bossy. 981 00:41:28,425 --> 00:41:29,664 Yes! 982 00:41:29,665 --> 00:41:31,254 - Partner. - Yes! 983 00:41:31,255 --> 00:41:32,694 That's what I like to hear. 984 00:41:32,695 --> 00:41:34,094 Look at us, ladies! 985 00:41:34,095 --> 00:41:36,854 Three bad boss bitches. 986 00:41:36,855 --> 00:41:41,824 Oh, and you two non-boss bitches can kick rocks. 987 00:41:41,825 --> 00:41:43,484 That means get up and get out. 988 00:41:43,485 --> 00:41:44,514 - Yeah. - Bye. 989 00:41:44,515 --> 00:41:45,994 - Bye-bye. - Keep it moving. 990 00:41:45,995 --> 00:41:47,614 Don't validate their parking! 991 00:41:47,615 --> 00:41:49,994 Fred and Barney. 992 00:41:49,995 --> 00:41:51,254 Kick it on back to Bedrock! 993 00:41:51,255 --> 00:41:52,694 Where's the champagne? 994 00:41:52,695 --> 00:41:53,994 - It's over there. - Uh, in the kitchen. 995 00:41:53,995 --> 00:41:55,354 All right, we gotta celebrate! 996 00:41:55,355 --> 00:41:57,454 We have one... yeah. I just want you to... 997 00:41:57,455 --> 00:41:59,184 You have some explaining to do. 998 00:41:59,185 --> 00:42:00,994 Yes. First of all, we saved the company. 999 00:42:00,995 --> 00:42:02,584 I think we just need to celebrate that for now, right? 1000 00:42:02,585 --> 00:42:04,154 - No, I think we're good. - Can we just celebrate? 1001 00:42:04,155 --> 00:42:05,994 - No, I'm good. - Okay, well, you're not good. 1002 00:42:05,995 --> 00:42:08,354 - You're just... - I don't drink anymore. 1003 00:42:08,355 --> 00:42:10,924 ♪ Ya, I made it out the hood, I survived ♪ 1004 00:42:10,925 --> 00:42:13,324 ♪ Mama prayed to God, thanks for keeping me alive ♪ 1005 00:42:13,325 --> 00:42:16,324 ♪ Got a show my son a man that he can respect, yeah ♪ 1006 00:42:16,325 --> 00:42:18,354 ♪ You can run me my check, yeah ♪ 1007 00:42:18,355 --> 00:42:20,824 ♪ Yeah, I'm rich, but I'm still a gangsta ♪ 1008 00:42:20,825 --> 00:42:23,514 ♪ Run me my money, hand over the paper ♪ 1009 00:42:23,515 --> 00:42:25,994 ♪ Yeah, I'm rich, but I'm still a gangsta ♪ 1010 00:42:25,995 --> 00:42:28,324 ♪ Run me my money, hand over the paper ♪ 1011 00:42:28,325 --> 00:42:31,184 ♪ Make sure you pay me in cash, yeah ♪ 1012 00:42:31,185 --> 00:42:33,484 ♪ Oh, yeah ♪ 1013 00:42:33,485 --> 00:42:36,794 ♪ Make sure you pay me in cash, yeah ♪ 1014 00:42:36,795 --> 00:42:38,124 ♪ Oh, yeah ♪ 1015 00:42:42,825 --> 00:42:44,094 You were right. 1016 00:42:44,095 --> 00:42:45,794 It was Lucious. 1017 00:43:14,968 --> 00:43:21,118 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 72618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.