Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,899 --> 00:01:41,879
Listen, the decorations
should be splendid.
2
00:01:42,235 --> 00:01:46,706
Hey, you haven't yet
taken the clothes? Go soon.
3
00:01:47,740 --> 00:01:49,720
Come with me.
4
00:01:50,243 --> 00:01:51,722
Put it properly.
5
00:01:54,914 --> 00:01:56,052
Let me see.
6
00:01:56,416 --> 00:02:00,558
You also apply. - No, I don't have
the time. Have you eaten anything?
7
00:02:00,920 --> 00:02:04,732
No.
Ramu, get them something to eat.
8
00:02:06,426 --> 00:02:09,896
See if the sweets are here, and you,
manage the kitchen.
9
00:02:10,263 --> 00:02:11,901
Hey, you're still here?
10
00:02:12,098 --> 00:02:16,740
After an international flight, it
takes time to come out of the airport.
11
00:02:17,103 --> 00:02:20,084
I'll be back in a jiffy.
12
00:02:47,634 --> 00:02:49,773
Bless you.
13
00:02:55,141 --> 00:02:57,781
Easy! How are you'?
14
00:02:58,144 --> 00:03:00,784
Dad, how is mummy'?
Very fine.
15
00:03:18,498 --> 00:03:23,311
Bless you. Is this the time to come'?
When the groom is on his way'?
16
00:03:23,670 --> 00:03:25,479
Suppose the flight were to
get delayed, then?
17
00:03:25,838 --> 00:03:29,650
If India's famous industrialist,
Mr. & Mrs. Digvijay's only son..
18
00:03:29,842 --> 00:03:31,150
..Karan happens to be travelling
by plane"
19
00:03:31,511 --> 00:03:33,491
...then would the Americans
dare to delay it'?
20
00:03:33,846 --> 00:03:35,883
Enough. Come in.
Right, dad'?
21
00:03:37,016 --> 00:03:39,155
How are you, bride?
Brother!
22
00:03:39,519 --> 00:03:42,500
Easy! The coat's from Bond Street.
Sit down. Show me your hand.
23
00:03:42,855 --> 00:03:45,665
Why did you come so late? Sorry,
my dear sister. But I'm here now.
24
00:03:46,025 --> 00:03:50,167
But if you delay, then your groom
will run away. Right, mother?
25
00:04:20,560 --> 00:04:23,541
He is a special friend Mr. Mathur.
26
00:04:24,397 --> 00:04:28,777
Bless you, dear. Hello.
Heartiest congratulations!
27
00:04:29,068 --> 00:04:32,709
Where is the photographer?
28
00:04:35,074 --> 00:04:40,046
This is great! Congratulations!
Thank you.
29
00:04:40,413 --> 00:04:44,555
I think, all the joys have come
to your house together. - How'?
30
00:04:44,917 --> 00:04:49,229
Your son has come from America
yesterday with a first class MBA.
31
00:04:49,589 --> 00:04:51,227
Your girl's getting married today.
Yes.
32
00:04:51,591 --> 00:04:56,062
Your hotel business is flourishing.
What more can anyone get‘?
33
00:04:56,429 --> 00:04:59,569
Just watch what happens next.
Karan too is with me now.
34
00:05:00,099 --> 00:05:02,739
When will Rai and you be
coming to Hong Kong?
35
00:05:03,102 --> 00:05:07,073
To see your Grand Hotel?
Just come and take a look.
36
00:05:07,440 --> 00:05:10,580
See what I have achieved there.
We will surely come.
37
00:05:10,943 --> 00:05:12,923
Our daughter too has got married.
38
00:05:13,112 --> 00:05:17,993
What else do we have to do until
Karan gets married? To tour and enjoy!
39
00:05:18,618 --> 00:05:22,532
Hey, Goverdhan, your glass looks empty.
Have it filled.
40
00:05:22,789 --> 00:05:24,268
I'll arrange for that too.
41
00:05:24,957 --> 00:05:29,770
Buddy, a varety of girls are
present in this party today.
42
00:05:30,129 --> 00:05:31,767
Choose one for yourself too
and get married to her.
43
00:05:31,964 --> 00:05:36,777
No. I don't spot a single girl who can
captivate my heart and my eyes.
44
00:05:37,136 --> 00:05:39,776
Really'? Tell me, what kind of a girl
do you like?
45
00:05:40,139 --> 00:05:47,284
Buddy, the girl should be a little
salty, a little sour, a little sweet.
46
00:05:47,980 --> 00:05:50,620
Her complexion should be
like the darkness of dusk..
47
00:05:50,983 --> 00:05:52,963
"shadowing the moonlight.
48
00:05:53,152 --> 00:05:56,622
Are you describing a girl
or a biscuit?
49
00:05:56,989 --> 00:05:59,299
Hey! ls a girl salty, sweet...
50
00:05:59,659 --> 00:06:05,302
No. But if I do find her,
then I'll recognise her instantly.
51
00:06:05,998 --> 00:06:09,343
ls everything okay?
I'm fine.
52
00:06:09,836 --> 00:06:12,942
Attend to the other guests.
53
00:06:14,006 --> 00:06:14,984
I had warned her before. You ..
54
00:12:05,691 --> 00:12:09,332
Laila, it's your mother's phone.
Mother's phone?
55
00:12:09,862 --> 00:12:12,035
Do such girls too have mothers?
56
00:12:12,198 --> 00:12:16,669
And Raisahefis son is informing her
like it's a call for a princess!
57
00:12:18,704 --> 00:12:24,848
Here.
Laila, it's me.
58
00:12:25,211 --> 00:12:31,355
Yes, mother?
I want to tell you something important.
59
00:12:31,884 --> 00:12:41,362
Yes, what's it'?
I may die before you reach here.
60
00:12:41,894 --> 00:12:46,866
So I deem it necessary
to tell you everything right now.
61
00:12:47,233 --> 00:12:53,377
What's so important'?
I..l am not your mother.
62
00:12:57,910 --> 00:13:05,089
No, don't say that.
I did live with this lie.
63
00:13:05,918 --> 00:13:13,803
But it's getting difficult to die.
Forgive me..
64
00:13:22,268 --> 00:13:30,085
If you are not my mother,
then who is'?
65
00:13:30,776 --> 00:13:34,417
Who is my mother?
66
00:13:42,955 --> 00:13:49,770
Don't worry. Get ready to leave.
I'll make all the arrangements.
67
00:13:56,969 --> 00:13:59,609
Get two tickets for Lucknow.
Lucknow? Who's going?
68
00:13:59,972 --> 00:14:02,782
You and me.
But there's nobody of ours there.
69
00:14:03,142 --> 00:14:09,286
Don't ask too many questions.
Please go.
70
00:14:13,819 --> 00:14:16,459
Go.
71
00:14:33,005 --> 00:14:36,077
Good-day. Come in.
72
00:15:27,893 --> 00:15:30,874
I can understand your grief, Laila.
73
00:15:44,576 --> 00:15:46,556
Thank you.
74
00:15:50,416 --> 00:15:52,396
Here's Rs. 25,000.
75
00:15:54,086 --> 00:15:57,556
Who else?
76
00:16:31,457 --> 00:16:34,768
Why are you unnecessarily mourning
for that bloody old lady?
77
00:16:35,127 --> 00:16:39,769
What has she given you'? This brothel?
Jingling anklets'?
78
00:16:40,132 --> 00:16:43,113
What else have you got other than I
lecherous men chewing ‘paan"?
79
00:16:43,469 --> 00:16:45,107
Tell me something.
80
00:16:45,471 --> 00:16:50,614
You used to flatter her before.
Why are you talking ill about her today?
81
00:16:52,311 --> 00:16:59,786
I flatter flesh. It started wearing out
and perished. - Get out!
82
00:17:01,487 --> 00:17:07,130
I am not going to go anywhere,
for I am where business is!
83
00:17:07,993 --> 00:17:09,301
What business?
84
00:17:09,495 --> 00:17:14,808
The business that never gets slack
and that what your mother would do.
85
00:17:15,667 --> 00:17:20,047
Trading flesh.
Don't you dare even mention business!
86
00:17:20,672 --> 00:17:23,653
I am fortunate that
she was not my mother.
87
00:17:24,176 --> 00:17:26,486
What difference does it make?
88
00:17:26,845 --> 00:17:32,158
A goat reared in a butcher's house,
can never become a school teacher!
89
00:17:32,851 --> 00:17:35,661
So heed me and quickly
get into business.
90
00:17:36,355 --> 00:17:39,336
Immoral, vile man!
Run away from here!
91
00:17:40,526 --> 00:17:44,838
Pimps of brothels do not run,
lovers do.
92
00:17:46,365 --> 00:17:49,505
For me, this is not a brothel
but a grave.
93
00:17:50,202 --> 00:17:56,016
Where my childhood got buried.
What work do pimps have near the grave'?
94
00:17:57,209 --> 00:17:58,847
Go! Search for the flesh
of a live person!
95
00:17:59,044 --> 00:18:04,756
Hey, what are you doing?
Hey, do you think you are a heroine?
96
00:18:05,717 --> 00:18:09,859
What's your name? Where do you stay?
97
00:18:24,736 --> 00:18:27,876
I have paid an advance of Rs. 25,000
to Prem before.
98
00:18:28,240 --> 00:18:30,720
I have got another 25,000 with me.
99
00:18:31,076 --> 00:18:34,216
If you please me,
then you will get a reward.
100
00:18:34,580 --> 00:18:39,393
Had your mother slept with
flesh eating jackals or vultures?
101
00:18:39,751 --> 00:18:41,059
That you were born!
102
00:18:45,591 --> 00:18:49,403
Hey, what are you doing? Don't joke.
I've paid the advance money.
103
00:18:49,761 --> 00:18:53,903
Open the door and scoot immediately,
or I'll blow your brains apart!
104
00:18:54,266 --> 00:18:56,906
Hey, what are you doing?
Scoot!
105
00:18:58,937 --> 00:19:06,253
I'll go away! Where has Prem
trapped me'? He has trapped me!
106
00:19:49,655 --> 00:19:54,104
You? After all, why would you be
left behind?
107
00:19:54,993 --> 00:19:58,031
What's the price you are going
to stake'?
108
00:19:58,330 --> 00:20:01,470
No, I have not come for that.
You are lying!
109
00:20:02,000 --> 00:20:05,470
You're the son of a sinner who,
indulges in flesh trading!
110
00:20:06,004 --> 00:20:09,816
It will be no lie if you want to buy a
body with money!
111
00:20:10,676 --> 00:20:17,150
It is not always necessary that children
too tread on the path of their parents.
112
00:20:21,353 --> 00:20:23,833
Laila, I love you.
113
00:20:25,357 --> 00:20:29,999
Mister, this is a place where
I have heard this a thousand times.
114
00:20:30,362 --> 00:20:32,672
And it's turned out to be a lie
every time.
115
00:20:33,031 --> 00:20:37,002
So, every courtesan despises the word
love more than she despises a pimp.
116
00:20:37,369 --> 00:20:39,349
You..
Get lost!
117
00:20:39,705 --> 00:20:47,522
Listen, someday, I will assure you
that I really do love you.
118
00:20:48,380 --> 00:20:51,020
Whom do you love'?
You.
119
00:20:51,216 --> 00:20:54,197
Who am I'?
Laila. - Who is Laila'?
120
00:20:56,054 --> 00:20:58,193
Who is Laila'? What's her identity'?
121
00:20:58,557 --> 00:21:00,036
That she is a courtesan?
122
00:21:00,392 --> 00:21:03,202
She is a cabaret dancer,
someone who's meant to be exhibited!
123
00:21:03,729 --> 00:21:05,709
She is a toy, a shop.
124
00:21:06,064 --> 00:21:08,203
The world identifies me
with these things, right'?
125
00:21:08,567 --> 00:21:11,207
I do not want this identity!
Nor your love!
126
00:21:11,570 --> 00:21:15,382
Now I understand why you kept asking
over the phone the other day"
127
00:21:15,741 --> 00:21:20,713
...about your mother.
Why shouldn't I ask'?
128
00:21:22,914 --> 00:21:25,895
An identity is very important for
a woman. About whose daughter she is.
129
00:21:26,251 --> 00:21:29,494
About who conceived her,
who her mother is.
130
00:21:29,755 --> 00:21:33,897
What is a woman's identity
and standing without these?
131
00:21:36,094 --> 00:21:37,573
Whether you have a roof over
your head or not..
132
00:21:37,929 --> 00:21:41,240
.. you do need a small piece of land
beneath your feet.
133
00:21:46,772 --> 00:21:51,312
I don't need your sympathy. Go away!
134
00:22:01,787 --> 00:22:05,860
What did you see in her today
that you fell in love with her?
135
00:22:06,458 --> 00:22:08,938
Everybody knows her only
as a courtesan.
136
00:22:09,461 --> 00:22:13,603
Tell me, what things does
a courtesan pine for‘?
137
00:22:14,132 --> 00:22:16,942
Expensive clothes, jewelry, right'?
Yes.
138
00:22:17,636 --> 00:22:22,244
But today, I saw her pining
for a mother.
139
00:22:24,142 --> 00:22:28,113
At that moment, she looked like
only a daughter" that's all.
140
00:22:29,147 --> 00:22:34,256
A daughter who got separated from
her motherin this journey of life.
141
00:22:34,486 --> 00:22:39,458
Chandu, I would be very pleased if
I could unite her with her mother.
142
00:22:39,825 --> 00:22:43,967
Or to do something to help her
in this matter.
143
00:22:44,329 --> 00:22:48,300
Therefore, I'm still roaming around
in these dens so that some"
144
00:22:49,000 --> 00:22:52,470
Sir, what are you saying? I told you.
What?
145
00:22:52,838 --> 00:22:55,148
I told you. - What'?
You won't get anything here.
146
00:22:55,507 --> 00:22:57,316
The work has not been done,
so I will surely"
147
00:22:57,676 --> 00:23:04,150
.. take back Rs.25,000 that
I had given as advance money.
148
00:23:05,851 --> 00:23:10,664
You can get flesh in return for dough,
but you cannot get dough back!
149
00:23:11,022 --> 00:23:16,597
Why not'? - Listen, choose some
other girl instead of Laila.
150
00:23:16,862 --> 00:23:24,178
I want only Laila and nobody else!
I want only Laila!
151
00:23:24,536 --> 00:23:27,176
Hey! What are you saying!
152
00:23:27,539 --> 00:23:30,679
One needs to have a strong heart
to win over Laila, right, gentlemen?
153
00:23:31,042 --> 00:23:32,521
Yes !
154
00:23:32,878 --> 00:23:36,690
You ran away scared
from Laila's house!
155
00:23:39,384 --> 00:23:43,025
If you do not return the money,
then I'll fix you!
156
00:23:43,388 --> 00:23:47,530
Give this threat to courtesans!
We are not courtesans but pimps!
157
00:23:47,893 --> 00:23:53,366
We fix things for others! Go.
Don't act tough with me.
158
00:23:54,232 --> 00:23:55,711
Go.. Hey, go!
159
00:23:56,067 --> 00:23:59,048
I'm going but I will take
my money back from you!
160
00:23:59,404 --> 00:24:02,544
Who do you think you are'?
161
00:24:13,585 --> 00:24:17,055
10,000 for every answer
given to a question.
162
00:24:17,923 --> 00:24:22,065
Answer. Since when do you
know Laila‘?
163
00:24:22,761 --> 00:24:27,574
I know Laila since the time
this market knows her!
164
00:24:28,934 --> 00:24:33,474
She was only 3 years old then.
165
00:24:35,774 --> 00:24:39,085
Where was she before that?
166
00:24:40,946 --> 00:24:45,588
In hell! I won't tell you a thing more,
irrespective of the amount you give!
167
00:24:52,290 --> 00:24:54,270
Hey, mister! What's wrong?
168
00:24:54,626 --> 00:24:58,096
One should treat pimps and puppies
in the same manner!
169
00:24:58,463 --> 00:25:01,103
If they don't heed you..
Then kick them!
170
00:25:15,146 --> 00:25:18,821
I'll tell you.
I'll tell you everything.
171
00:25:19,484 --> 00:25:22,522
Don't hit me.
172
00:25:23,321 --> 00:25:27,292
When Laila was 3 years old,
I stole her.
173
00:25:27,659 --> 00:25:30,799
And sold her to Dularibai
for Rs. 500.
174
00:25:31,496 --> 00:25:35,967
You separated a daughter from
her mother for just Rs. 500 '?
175
00:25:36,334 --> 00:25:42,148
I had asked for Rs. 1000.
But Dulharibai gave only Rs.500 !
176
00:25:42,507 --> 00:25:45,977
What did you say, you inlpudent man'?
Where did you fetch her from'?
177
00:25:46,344 --> 00:25:49,154
Who is her mother? Answer!
178
00:25:50,015 --> 00:25:55,328
When a thief steals some stuff,
does he ever remember the safe'?
179
00:25:57,355 --> 00:26:01,826
I can tell you the address of
the house from where I had stolen her.
180
00:26:02,193 --> 00:26:07,575
Write. No writing!
You come along too!
181
00:26:17,208 --> 00:26:23,181
SHANTIDEVI ORPHANAGE.
182
00:26:30,555 --> 00:26:32,535
Come.
183
00:26:33,058 --> 00:26:36,039
Is somebody here?
Yes
184
00:26:36,394 --> 00:26:41,207
Come out. Somebody is here
to meet Shantidevi.
185
00:27:08,760 --> 00:27:12,731
Did you address me as mother?
Yes.
186
00:27:13,098 --> 00:27:14,577
Say it again.
187
00:27:18,770 --> 00:27:25,244
You called me mother.
It felt very good.
188
00:27:27,112 --> 00:27:34,428
But the joy of hearing your own child
call you mother is so different.
189
00:27:35,453 --> 00:27:38,263
I am your own daughter.
190
00:27:41,459 --> 00:27:46,272
My daughter? I have no daughter.
191
00:27:47,298 --> 00:27:52,577
Therefore, I run this orphanage for
some peace of mind.
192
00:27:53,304 --> 00:27:58,947
80.. So, am I an orphan?
193
00:28:00,979 --> 00:28:04,290
What is your name?
194
00:28:08,486 --> 00:28:15,301
Yes. This man had kidnapped her
from here 18 years ago.
195
00:28:15,994 --> 00:28:18,133
18 years ago'?
Yes
196
00:28:18,496 --> 00:28:22,603
My dear, just ask Ram
to bring the old album.
197
00:28:34,679 --> 00:28:39,492
18 years ago, a girl did
get lost from here.
198
00:28:39,851 --> 00:28:44,027
I don't quite remember it.
199
00:28:59,704 --> 00:29:05,347
Yes! But her name was Sitara,
not Laila.
200
00:29:05,877 --> 00:29:11,054
Yes. Dularibai christened her
Laila.
201
00:29:14,552 --> 00:29:18,364
Yes! Razia had brought you here.
202
00:29:22,560 --> 00:29:27,202
This locket was around your neck
which I had removed and kept aside.
203
00:29:27,565 --> 00:29:29,545
Take.
204
00:29:39,744 --> 00:29:46,628
Yes, I remember this locket.
I remember it very well.
205
00:29:47,919 --> 00:29:51,560
They had made it specially for you.
They?
206
00:29:53,258 --> 00:29:59,539
Yes, they. The three of them.
Three'?
207
00:30:01,099 --> 00:30:08,540
It is very difficult to forget them.
Touch wood! What girls they were!
208
00:30:09,107 --> 00:30:12,486
They were free like the birds
flying in the sky.
209
00:30:12,777 --> 00:30:18,750
Beautiful like butterflies,
and lively like the deer in the jungle.
210
00:30:21,119 --> 00:30:26,091
In such a lovely weather, Barkha
going to meet her lover on a cycle,..
211
00:30:26,457 --> 00:30:29,666
I think, a cycle has a special
place in your story.
212
00:30:30,461 --> 00:30:32,441
You always keep talking of
special places!
213
00:30:32,797 --> 00:30:37,268
If this nonsense of yours impedes my
romance, then I will not spare you!
214
00:30:37,635 --> 00:30:41,606
A plain Jane like her got a superb lover.
Whereas nobody is concerned about me!
215
00:30:41,973 --> 00:30:44,453
Let alone being concerned,
he will get totally smitten!
216
00:30:44,809 --> 00:30:46,447
Let him come before us just once!
217
00:30:46,811 --> 00:30:51,453
Hey, my cycle chain has come out!
Barkha, wait!
218
00:30:52,150 --> 00:30:55,461
I can't wait, I'm getting late.
Come later.
219
00:30:55,820 --> 00:30:59,131
Look, the cycle chain has come out.
220
00:30:59,824 --> 00:31:03,966
You removed the chain too!
Look! I haven't removed it.
221
00:31:45,703 --> 00:31:50,675
Hey, do you have eyes or buttons?
You've dirtied my clothes and cycle!
222
00:31:51,209 --> 00:31:56,022
If there was a proper landing facility
on your cycle, then"
223
00:31:56,381 --> 00:31:58,691
.. my name would have featured in
the Guiness Book of Records today!
224
00:31:59,050 --> 00:32:03,692
You are getting angry instead of me!
I missed a chance because of you!
225
00:32:04,222 --> 00:32:06,702
You are more concerned about your
chance! Suppose I'd have died, then?
226
00:32:08,726 --> 00:32:12,970
You are concerned about your life.
What about you having taken mine‘?
227
00:32:13,231 --> 00:32:15,711
What's wrong with you'?
You are sturdy and robust.
228
00:32:15,900 --> 00:32:20,280
'My face begins to glow
when I set my eyes on her'
229
00:32:20,905 --> 00:32:24,717
'She assumes that the sick man
is feeling fine!'
230
00:32:25,910 --> 00:32:29,380
Lady, I spent half my life
craving for you.
231
00:32:29,747 --> 00:32:33,388
And I'll spend the other half,
waiting for you.
232
00:32:33,918 --> 00:32:36,558
You promise, but come so late?
But I am here.
233
00:32:36,754 --> 00:32:40,702
If you're here, then talk about love.
Why are you fighting?
234
00:32:41,259 --> 00:32:43,239
Are you the one who fights or me'?
235
00:32:45,930 --> 00:32:48,740
There is only one way to silence you!
236
00:32:50,935 --> 00:32:54,246
Oh, so you are here? And I went
further ahead looking for you!
237
00:32:54,605 --> 00:32:57,643
Sunil, you always evade us.
We will surely learn gliding today!
238
00:32:57,942 --> 00:33:00,752
There are 2 flies in the ointment!
What! What did you say!
239
00:33:01,112 --> 00:33:04,252
No! I shall teach you today.
Yes.
240
00:33:22,467 --> 00:33:24,674
Look, Salma, there is a lover
for you.
241
00:33:24,969 --> 00:33:29,440
There is no need for you to be
jealous now, understand? Look.
242
00:33:30,308 --> 00:33:33,949
He looks like a prince!
He looks like a Nawab!
243
00:33:34,312 --> 00:33:39,625
Only a flower is missing from
his attire! A damsel is here!
244
00:33:42,820 --> 00:33:45,801
Hey! He is from your community!
245
00:33:46,991 --> 00:33:50,165
If you have the guts,
then narrate your couplets to him.
246
00:33:57,335 --> 00:34:00,873
I'll set him straight right away!
247
00:34:03,508 --> 00:34:06,648
Excuse me, I think I have
seen you somewhere.
248
00:34:06,844 --> 00:34:09,984
You must have. I come here
quite often.
249
00:34:10,348 --> 00:34:14,660
Not here but somewhere outside.
Even you look quite familiar.
250
00:34:15,019 --> 00:34:18,831
Yes! Isn't the ‘paan' shop round
the corner here, yours?
251
00:34:19,190 --> 00:34:22,660
I do eat ‘paan' but that shop
is not mine. - I've got it!
252
00:34:23,027 --> 00:34:26,668
The ladies' tailor!
You stitch clothes very well.
253
00:34:26,864 --> 00:34:29,344
Lady, you are mistaken!
254
00:34:29,700 --> 00:34:33,113
Then, you are..
you are a poet, right'?
255
00:34:33,371 --> 00:34:37,012
Yes, I do recite couplets at times.
My name is Akram lllahabadi.
256
00:34:37,375 --> 00:34:41,016
Even I am very fond of couplets.
We will vibe well then.
257
00:34:41,379 --> 00:34:46,351
Recite a couplet on me. - Not now,
I'm in a hurry. Some other time.
258
00:34:46,717 --> 00:34:50,028
Listen, what are you doing
in a girls' college?
259
00:34:50,388 --> 00:34:53,369
I have some work with Mrs. Baig,
the principal of this college.
260
00:34:53,724 --> 00:34:56,204
Your work surely will be done!
She is very snooty!
261
00:34:56,727 --> 00:35:00,368
Pardon?" She is my mother.
262
00:35:00,731 --> 00:35:06,875
What! She is nice.
263
00:35:11,576 --> 00:35:14,250
He was the principal's son!
264
00:35:16,747 --> 00:35:19,489
Madam, have you ever seen
a polo match?
265
00:35:19,750 --> 00:35:22,890
Not once but many times.
This is a regal sport.
266
00:35:25,089 --> 00:35:27,968
Do not play any mischief
in the course of the game.
267
00:35:28,259 --> 00:35:31,729
Because the prince has
specially invited us there.
268
00:35:32,096 --> 00:35:34,804
We had made a request and
the permission was granted.
269
00:35:35,099 --> 00:35:40,845
Behave properly with somebody so
decent. Specially, the three of you.
270
00:35:43,774 --> 00:35:46,584
How do you think the prince looks?
271
00:35:47,445 --> 00:35:48,753
You say.
272
00:35:48,946 --> 00:35:52,758
I think, he'll have a crown,
a sword by his side"
273
00:35:53,117 --> 00:35:55,757
.. and be decked with jewellery
from head to toe.
274
00:35:56,120 --> 00:35:59,192
He will have a thick moustache
and ride a white horse.
275
00:36:02,627 --> 00:36:08,270
The competition today is between Prince
Arjun Singh and Prince Ranbir Singh.
276
00:36:08,633 --> 00:36:15,107
Prince Arjun Singh always wins.
We've to see who will win the trophy.
277
00:36:15,473 --> 00:36:19,785
The match is going to begin.
The first round has begun.
278
00:36:20,144 --> 00:36:23,455
There are 40,000 spectators here today.
279
00:36:23,814 --> 00:36:29,025
Prince Arjun Singh, controlling the
ball well, is heading towards the goal.
280
00:36:31,656 --> 00:36:34,865
Please click his photograph.
281
00:36:35,159 --> 00:36:38,470
Ranbir Singh is swiftly heading
towards Arjun Singh.
282
00:36:38,829 --> 00:36:43,972
We have to see if Ranbir Singh gains
control over the ball or not.
283
00:36:50,675 --> 00:36:55,954
And that's a goal!
284
00:37:26,711 --> 00:37:31,592
The way the match is progressing,
it's difficult to say who will win.
285
00:37:45,229 --> 00:37:50,542
Mother, I am thirsty.
So what do I do'? Go and drink water.
286
00:38:04,248 --> 00:38:07,229
Mister, have you come here to watch
the game or to while away your time'?
287
00:38:07,585 --> 00:38:11,897
I thought, you had called me.
You are under the wrong impression.
288
00:38:12,256 --> 00:38:15,726
So, should I leave then?
289
00:38:16,093 --> 00:38:22,908
Don't pay much attention to what I said.
Pay attention on what I have not said.
290
00:39:05,976 --> 00:39:07,956
Barkha, he is so handsome!
I've gone crazy!
291
00:39:08,145 --> 00:39:12,093
Move aside..click a photograph of me
with him. - Yes.
292
00:39:14,652 --> 00:39:22,036
Prince, she is my friend Raj.
But you have not introduced yourself.
293
00:39:22,326 --> 00:39:24,465
I am Barkha, Rafs friend.
294
00:39:25,496 --> 00:39:30,104
By the way, you are very beautiful"
so are you.
295
00:39:31,335 --> 00:39:33,144
Tell him!
296
00:39:34,004 --> 00:39:38,146
She was saying that prince is
so handsome and strong. Tell him!
297
00:39:40,177 --> 00:39:43,488
You play polo very well.
Thank you. - Why do you play polo?
298
00:39:43,848 --> 00:39:50,493
Why do I play polo? I play polo
because yes! Because I have a horse.
299
00:40:03,534 --> 00:40:07,846
What is it'?
Where do I give my autograph?
300
00:40:09,540 --> 00:40:15,513
Here.
Hey! The poor man is damned!
301
00:40:16,380 --> 00:40:19,190
Who'?
The one who holds her hand in his.
302
00:40:19,550 --> 00:40:22,360
I'm not saying this.
The lines on your palm are.
303
00:40:22,720 --> 00:40:27,169
The one who will rule Rafs heart
will not be a poor man but a prince.
304
00:40:28,559 --> 00:40:30,368
Your pen.
Thank you.
305
00:40:30,728 --> 00:40:33,106
May I have a photograph please?
Of the two of you'?
306
00:40:34,565 --> 00:40:38,206
There.
Come.
307
00:40:44,241 --> 00:40:46,721
Come little closer.
308
00:40:55,419 --> 00:40:59,731
Your horse is lovely.
Yes, that it is.
309
00:41:00,591 --> 00:41:05,563
May I ride it'? - I may agree
but perhaps, it will not.
310
00:41:06,430 --> 00:41:08,410
I know riding.
311
00:41:09,433 --> 00:41:12,903
If you're being stubborn,
then go ahead at your own risk.
312
00:41:18,275 --> 00:41:22,587
Raj, you will fall! Are you mad'?
313
00:41:55,312 --> 00:41:58,623
What's wrong? ls everything okay?
314
00:42:00,818 --> 00:42:04,197
I hope, these girls aren't
harassing you. - Absolutely not.
315
00:42:18,836 --> 00:42:23,649
We have received complaints
that you meet boys outside.
316
00:42:28,178 --> 00:42:30,283
But what's the harm?
317
00:42:31,181 --> 00:42:38,156
There is no harm but..
Do you know to drive a car'? - Yes.
318
00:42:38,522 --> 00:42:43,164
Would you like to drive a car
which has no brake'?
319
00:42:45,029 --> 00:42:48,602
Youth too is such a car
which has no brake.
320
00:42:49,199 --> 00:42:52,669
Just think. It's so easy to meet with
an accident in this situation.
321
00:42:53,037 --> 00:42:55,847
But, madam, we have never done
anything wrong.
322
00:42:56,206 --> 00:43:00,313
You haven't done anything wrong until
today but you could, tomorrow.
323
00:43:00,878 --> 00:43:05,850
And I am concerned about your present
as well as your future.
324
00:43:08,719 --> 00:43:10,528
Your father is here.
325
00:43:11,221 --> 00:43:16,034
Yes. He wants to take all the three of
you out for Christmas vacations.
326
00:43:17,227 --> 00:43:22,336
You may go but do not forget my advice.
327
00:43:22,900 --> 00:43:29,044
Because a moment's error results
in a lifetime punishment.
328
00:43:31,075 --> 00:43:33,555
You may go now.
329
00:43:41,585 --> 00:43:43,895
Salutations.
Bless you.
330
00:43:44,588 --> 00:43:47,899
Wonder which fool complained about us.
All the girls are jealous of us. - Yes.
331
00:43:48,258 --> 00:43:51,068
Jealousy too plays a special role
in love!
332
00:43:53,597 --> 00:43:58,910
Hi, dear!
Barkha, heartiest congratulations!
333
00:43:59,269 --> 00:44:02,079
Your father is going to get
an MLA ticket.
334
00:44:02,439 --> 00:44:05,318
Salma, how is your mother?
Very fine.
335
00:44:05,943 --> 00:44:08,924
Let's go. The car's waiting.
336
00:44:19,623 --> 00:44:23,332
I hope, a majestic, royal personality
alights from it.
337
00:44:28,298 --> 00:44:31,609
Hey, Raj, wait!
Where are you running in these clothes?
338
00:44:31,969 --> 00:44:34,108
You can't go in these clothes.
You look like a devil!
339
00:44:34,471 --> 00:44:35,449
Then?
Then what'?
340
00:44:35,639 --> 00:44:38,620
We will bedeck you and dress you up
like a princess.
341
00:44:39,143 --> 00:44:41,953
Come in.
Look at your house intently.
342
00:44:42,312 --> 00:44:45,122
For I have come to take away a very
precious thing from your home.
343
00:44:45,482 --> 00:44:48,122
Please sit down first.
344
00:44:49,653 --> 00:44:51,360
Go, the princess of spring!
345
00:44:51,655 --> 00:44:57,469
Your prince will fall on the ground
like a bird with its wings clipped.
346
00:45:00,164 --> 00:45:03,441
How do I look'?
Go!
347
00:45:06,170 --> 00:45:11,552
Sigh! The prince and princess!
What a scene it will be!
348
00:45:11,675 --> 00:45:13,484
I'll fix you up too.
349
00:45:13,677 --> 00:45:16,988
The horse which I had taken from you,
has won the race.
350
00:45:17,347 --> 00:45:22,990
Whenever you strike a deal with me,
you will undoubtedly stand to gain.
351
00:45:23,353 --> 00:45:26,766
I can fail to recognise humans
but not horses.
352
00:45:27,024 --> 00:45:30,995
I can fail to recognise horses
but not humans.
353
00:45:31,361 --> 00:45:35,104
By the way, I have come to take
an Arabian stallion from you.
354
00:45:35,365 --> 00:45:37,845
I came to discuss that.
355
00:45:39,203 --> 00:45:44,516
Come, dear. It's good that you've come.
Prince, meet my daughter.
356
00:45:45,876 --> 00:45:47,514
I have already met her
at the polo playground.
357
00:45:48,879 --> 00:45:51,519
I didn't know then that
she was your daughter.
358
00:45:51,882 --> 00:45:54,522
Oh, so you have met before?
That's very nice.
359
00:45:54,885 --> 00:45:58,196
Both of you talk. I'll be back soon.
360
00:46:08,732 --> 00:46:11,611
Give me a kiss.
A kiss?
361
00:46:20,244 --> 00:46:24,886
I am" I am quite tired today.
Hey, fool, this is Salma speaking.
362
00:46:25,249 --> 00:46:32,064
Yes'? - 'My heart despairs without you,
I thirst to set my eyes on you'
363
00:46:32,422 --> 00:46:36,893
Yes, that's true.
What's wrong with you'? Don't you".
364
00:46:37,261 --> 00:46:40,902
Yes, I do.
Then say that you love me.
365
00:46:41,265 --> 00:46:47,181
Yes, I am in love.
Everybody loves his mother.
366
00:46:47,604 --> 00:46:49,584
Mother'?
Even I love her.
367
00:46:49,773 --> 00:46:54,745
From where did your mother spring?
She's always been there.
368
00:46:55,112 --> 00:46:59,925
Who is inquiring about me'?
Mother, it's Iqbal.
369
00:47:06,456 --> 00:47:10,268
Iqbal, doesn't your mother love you'?
370
00:47:12,963 --> 00:47:18,276
Hey, he disconnected!
He has a stepmother.
371
00:47:18,635 --> 00:47:23,277
Really'? Poor boy!
Poor boy!
372
00:47:25,142 --> 00:47:28,988
I have come to ask something
from your father.
373
00:47:29,813 --> 00:47:35,957
ls it expensive?
Yes, it is. He could even refuse me.
374
00:47:36,820 --> 00:47:38,629
ls it animate or inanimate?
375
00:47:38,822 --> 00:47:42,634
Animate. He has nurtured
that thing with great care.
376
00:47:42,993 --> 00:47:44,472
Yes, I understood!
377
00:47:44,661 --> 00:47:49,633
You are talking about that Arabian
stallion with almond eyes, right'?
378
00:48:00,344 --> 00:48:06,625
And if you touch its hair, it feels
like silk. - Silk
379
00:48:09,853 --> 00:48:11,833
Silk.
380
00:48:12,189 --> 00:48:18,162
If you touch it, it feels
like soft velvet.
381
00:48:23,367 --> 00:48:30,012
Hey, I had written my name on your hand.
Why did you erase it‘?
382
00:48:30,874 --> 00:48:34,344
Perhaps, the ink was not everlasting.
So it got erased.
383
00:48:34,711 --> 00:48:39,057
This time, I'll write with an everlasting
ink that it will never get erased.
384
00:48:48,392 --> 00:48:50,702
Hey, look, I am flying!
385
00:54:52,756 --> 00:54:59,401
Friends, today's birthday holds
a special significance in my life.
386
00:55:00,430 --> 00:55:05,573
In my lonely life, a flower of love and
friendship has blossomed this year.
387
00:55:06,102 --> 00:55:10,573
And that flower is present
in this gathering.
388
00:55:15,612 --> 00:55:18,650
What's wrong? Why aren't
any of you drinking champagne?
389
00:55:23,119 --> 00:55:24,757
We don't drink alcohol.
390
00:55:25,121 --> 00:55:29,763
It isn't alcohol but champagne. One
drinks it to celebrate happy moments.
391
00:55:30,126 --> 00:55:34,268
Won't all of you drink champagne
to celebrate my birthday'?
392
00:55:37,300 --> 00:55:41,271
Between childhood and youth,
is an invisible border.
393
00:55:41,971 --> 00:55:45,680
This glass of champagne helps
in crossing that border.
394
00:56:47,871 --> 00:56:52,013
Your palace is very beautiful.
I'd like to see all of it.
395
00:56:53,042 --> 00:56:57,752
It wasn't beautiful.
Your presence has made it beautiful.
396
00:56:59,048 --> 00:57:01,028
You are trying to be evasive.
397
00:57:01,384 --> 00:57:04,661
Say explicitly that
you don't wish to show it to me.
398
00:57:05,054 --> 00:57:09,867
If you want to see it, will I decline?
Come with me.
399
00:57:15,398 --> 00:57:19,778
Where's Raj'?
I don't know.
400
00:57:48,598 --> 00:57:53,069
What a lovely colour!
ls this your bedroom?
401
00:57:53,436 --> 00:57:56,747
Yes, it is.
402
00:57:57,106 --> 00:58:01,748
Since the last 1000 years,
I have been sleeping on it alone.
403
00:58:02,946 --> 00:58:04,926
Are you 1000 years old'?
404
00:58:05,281 --> 00:58:09,093
I'm not but I've been waiting
since that long.
405
00:58:09,953 --> 00:58:12,092
Whom are you waiting for'?
406
00:58:12,455 --> 00:58:17,427
For the one who did not give me
any gift for my birthday.
407
00:58:17,961 --> 00:58:24,435
You are a prince. What could I
possibly have which I can give to you'?
408
00:58:28,638 --> 00:58:30,948
You can give something.
409
00:58:38,982 --> 00:58:42,759
Hey, wait! What are you doing, Salma‘?
410
00:58:43,152 --> 00:58:47,692
How do you feel?
I am scared. How about you'?
411
00:58:47,991 --> 00:58:56,467
I feel, a romantic scene is on.
You are Romeo, I am Juliet.
412
00:58:57,000 --> 00:59:00,470
There is music being played
in the background.
413
00:59:03,506 --> 00:59:08,819
Come. Will anybody come'?
Forget everything else.
414
00:59:09,345 --> 00:59:17,196
Only remember, you are that Romeo who
rebelled against his father for Juliet.
415
00:59:18,521 --> 00:59:20,501
Come.
416
00:59:21,524 --> 00:59:23,504
Closer.
417
00:59:24,694 --> 00:59:26,674
Still closer.
418
00:59:27,864 --> 00:59:29,844
Closer.
419
00:59:47,884 --> 00:59:50,865
Won't you ask why I've brought you here?
420
00:59:51,888 --> 00:59:55,358
I know.
What do you know'?
421
00:59:55,725 --> 00:59:58,763
That your intentions are not noble.
What intentions?
422
00:59:59,062 --> 01:00:03,238
That steals me from myself.
423
01:00:07,236 --> 01:00:11,207
What is your intention?
To get stolen!
424
01:00:37,433 --> 01:00:45,079
We should leave now.
You really want to go'?
425
01:00:47,110 --> 01:00:51,581
I will not leave if you
don't want me to.
426
01:01:14,804 --> 01:01:17,284
What do we do'?
427
01:01:21,978 --> 01:01:25,448
The doctor says that it is
too late for an abortion.
428
01:01:25,815 --> 01:01:28,955
Then what will we do'?
429
01:01:30,820 --> 01:01:32,925
Let's think.
430
01:01:40,496 --> 01:01:44,137
Why don't we talk to the one because
of whom all of us are worried'?
431
01:01:44,500 --> 01:01:47,970
What's the use'?
We'll ask him to get married.
432
01:01:49,338 --> 01:01:54,481
Suppose he refuses, then?
Then, we'll smash his head!
433
01:01:56,846 --> 01:02:01,317
Suppose he is really helpless, then?
Meaning?
434
01:02:03,186 --> 01:02:07,828
His marriage could have been
fixed elsewhere.
435
01:02:09,025 --> 01:02:11,665
Then, we are really in trouble.
436
01:02:22,205 --> 01:02:26,278
Whatever happens, is what
we are destined for.
437
01:02:26,542 --> 01:02:29,523
Now think about what to do with
the one who is going to be born.
438
01:02:29,879 --> 01:02:33,850
It's simple. When we have shared our
joys, we'll share our sorrows too.
439
01:02:34,050 --> 01:02:36,189
This is what the responsibility
of friendship is.
440
01:02:36,552 --> 01:02:43,367
Then, let all of us become mothers
to the one who is going to be born.
441
01:02:44,060 --> 01:02:47,701
So that the child considers
itself fortunate.
442
01:02:48,231 --> 01:02:51,303
For having, not one,
but three mothers.
443
01:02:51,567 --> 01:02:55,037
And nobody will be maligned either.
444
01:02:56,405 --> 01:02:58,544
So, is it a promise?
445
01:02:59,242 --> 01:03:01,381
Yes.
Certainly!
446
01:03:03,079 --> 01:03:05,559
Warden, salutations!
447
01:03:05,915 --> 01:03:08,054
Hey, Salma, what brings you
here suddenly?
448
01:03:08,417 --> 01:03:12,388
Just assume that love
drew me here.
449
01:03:12,755 --> 01:03:15,395
Or did some important work
draw you here?
450
01:03:15,758 --> 01:03:20,901
How do you understand so quickly
about what's in the heart?
451
01:03:21,264 --> 01:03:23,073
I too was of your age once.
452
01:03:23,432 --> 01:03:26,242
Oh, those were the days
of youth!
453
01:03:28,604 --> 01:03:31,983
Touch wood, you are still
very beautiful.
454
01:03:32,275 --> 01:03:36,052
You are buttering me a lot. There's
surely some important work today.
455
01:03:36,779 --> 01:03:42,923
Keep this. This is 10,000. If you
need more money, then I'll oblige.
456
01:03:43,452 --> 01:03:46,262
But for what'?
457
01:03:46,622 --> 01:03:50,593
There are many private bungalows here,
aren't there? Yes.
458
01:03:51,460 --> 01:03:56,432
Book any bungalow in your name
for a year.
459
01:03:58,801 --> 01:04:01,782
But why'? To celebrate your honeymoon?
460
01:04:02,305 --> 01:04:04,285
I'm not so lucky!
461
01:04:04,473 --> 01:04:08,785
The moon hid behind the clouds and
the termites ate away the honey!
462
01:04:09,145 --> 01:04:11,284
Wow! Fantastic!
463
01:04:11,647 --> 01:04:13,627
Our college exams will finish
after a month.
464
01:04:13,983 --> 01:04:17,294
Then, I'll stay in that bungalow and
complete a course in journalism.
465
01:04:17,653 --> 01:04:19,633
Only then will I go home.
466
01:04:22,491 --> 01:04:26,496
That was Salma's ploy.. a smart ploy.
467
01:04:27,163 --> 01:04:30,633
The three of them together had booked
a private bungalow.
468
01:04:31,000 --> 01:04:33,310
So that you could be born.
469
01:04:33,669 --> 01:04:37,515
So, is Salma my mother?
470
01:04:39,175 --> 01:04:43,146
That I do not know. Nobody does.
471
01:04:43,846 --> 01:04:49,125
The discreet manner in which they
conducted it.. nobody could know.
472
01:04:52,855 --> 01:04:56,826
They did what they had to.
But I've had to bear its consequence!
473
01:04:57,193 --> 01:05:00,504
Then?
The exams got over.
474
01:05:00,863 --> 01:05:03,002
The college was shut.
475
01:05:03,366 --> 01:05:05,846
But the three of them remained here.
476
01:11:20,909 --> 01:11:26,518
They kept sending money on time for your
expenses and inquiring about you.
477
01:11:27,416 --> 01:11:34,527
She kept sending pieces of paper.
Did she ever come to meet me‘?
478
01:11:39,261 --> 01:11:42,242
But how did she reach the orphanage
from your custody?
479
01:11:42,598 --> 01:11:46,569
At their behest, I admitted her to..
480
01:11:46,935 --> 01:11:50,246
.. Shantidevi Orphanage
for a good upbringing.
481
01:11:51,273 --> 01:11:55,244
I didn't want the world to malign
them because of her.
482
01:11:55,611 --> 01:12:01,926
Because they were not married then,
and had a whole life ahead of them.
483
01:12:02,284 --> 01:12:07,927
Didn't they have any duty towards
the one whom they gave life to'?
484
01:12:09,124 --> 01:12:12,594
If they didn't, then why did they not
kill me as soon as I was born‘?
485
01:12:12,961 --> 01:12:17,432
Answer me. What was my fault?
486
01:12:17,800 --> 01:12:24,274
That everyone kept handing me over
to others like a waste paper.
487
01:12:25,808 --> 01:12:31,952
They did bestow me with life.
But not with the right to live.
488
01:12:33,482 --> 01:12:37,294
They did not give me the right to live.
489
01:14:47,449 --> 01:14:48,587
Stop it!
No!
490
01:14:48,784 --> 01:14:54,097
Are you seeking revenge from destiny?
Think of changing your destiny instead!
491
01:14:54,456 --> 01:14:59,428
This madness will take away your life!
For how long will you dance'?
492
01:14:59,795 --> 01:15:03,436
This madness is my destiny,
and dancing, my life.
493
01:15:03,799 --> 01:15:05,938
For how long will you keep watching
this spectacle of my defeat?
494
01:15:06,301 --> 01:15:10,750
Defeat. One gets defeated
when one accepts it.
495
01:15:11,139 --> 01:15:17,454
Instead, fight with the world which
has put you in this mess!
496
01:15:17,980 --> 01:15:19,960
lam with you in this fight.
497
01:15:20,315 --> 01:15:23,455
I'll retrieve your happiness for you.
498
01:15:25,988 --> 01:15:30,130
Really? Will you do me
such a great favour?
499
01:15:31,660 --> 01:15:35,472
How can I repay you?
500
01:15:39,334 --> 01:15:42,713
The selfish mother
who gave birth to me..
501
01:15:43,005 --> 01:15:45,713
.. and flung me into this
filthy environmenL.
502
01:15:46,008 --> 01:15:49,820
.. where life is just a flesh trade"
503
01:15:50,178 --> 01:15:53,318
.. I want to bring her
before the world somehow!
504
01:15:53,682 --> 01:15:57,653
I want to win this battle
at any cost now!
505
01:15:59,354 --> 01:16:04,997
Karan, I am willing to do anything
for that. Everything.
506
01:16:06,028 --> 01:16:09,498
.. which I haven't done until now.
507
01:16:12,701 --> 01:16:17,514
Come, Karan. Do whatever
you please, with me.
508
01:16:25,547 --> 01:16:29,359
Whenever I met you,
I saw dignity in everything you did.
509
01:16:29,718 --> 01:16:32,358
I saw innocence in every style
of yours.
510
01:16:32,721 --> 01:16:37,693
There existed a fragrance of purity
in every abusive word you said.
511
01:16:38,560 --> 01:16:45,239
Every style, mannerism and word
of yours, touched my heart.
512
01:16:46,735 --> 01:16:49,773
And I fell in love with you.
513
01:16:51,073 --> 01:16:53,781
But your misbehaviour today!
514
01:16:54,076 --> 01:16:57,785
I do not know if it is your
nobleness or selfishness!
515
01:16:58,080 --> 01:17:02,256
But it is a great insult to my love!
516
01:17:03,752 --> 01:17:06,562
Forgive me.
517
01:17:07,089 --> 01:17:11,162
l.. I was shattered, I was defeated!
518
01:17:12,761 --> 01:17:21,306
But nowl feel that I am not alone.
My Karan is with me. My Karan.
519
01:17:32,280 --> 01:17:37,252
Yes, Laila. I am with you.
520
01:18:10,152 --> 01:18:13,622
Go and make preparations
for the cabaret.
521
01:18:21,997 --> 01:18:26,810
During a race, an athlete's feet
ascends and descends very swiftly.
522
01:18:27,335 --> 01:18:32,978
Similar is the case of a courtesan
while she is dancing.
523
01:18:34,176 --> 01:18:36,315
The speed is the same.
524
01:18:36,678 --> 01:18:38,885
But an athlete wins the race.
525
01:18:39,181 --> 01:18:44,824
Whereas a courtesan breathes her last,
dancing in one place.
526
01:18:45,187 --> 01:18:51,832
You have to win a race in life,
so mingle with winners.
527
01:18:52,194 --> 01:18:57,075
And do not waste your time
in such petty matters.
528
01:18:59,034 --> 01:19:02,504
Until yesterday,
I was the caretaker of this factory.
529
01:19:02,871 --> 01:19:06,011
From today, you are the owner
of this factory.
530
01:19:06,541 --> 01:19:11,854
And of our hotel too. You look
after the business from now on.
531
01:19:12,547 --> 01:19:15,289
Yes, dad. But I was thinking
that so soon, you..
532
01:19:15,550 --> 01:19:18,929
I have a lot of expectations
from you.
533
01:19:19,221 --> 01:19:24,364
It's up to you to make our
business flourish. - I know.
534
01:19:24,893 --> 01:19:27,533
The matter has reached the ministry.
535
01:19:27,896 --> 01:19:30,706
I've received news that our goods
worth millions have been seized.
536
01:19:31,233 --> 01:19:34,305
Our licence could be cancelled
at the annual meeting.
537
01:19:34,569 --> 01:19:36,048
Our factory could be shut down.
538
01:19:36,238 --> 01:19:40,709
And it could have a very detrimental
effect on our hotel business too.
539
01:19:44,579 --> 01:19:46,957
This is a ploy of our rivals.
540
01:19:47,249 --> 01:19:50,560
They would want our factory to shut
down so that they can benefit from it.
541
01:19:50,919 --> 01:19:55,390
I think so too.
Anyway, there's no need to panic.
542
01:19:56,091 --> 01:19:59,231
There is still time for
the Ministry's Annual Meeting.
543
01:19:59,594 --> 01:20:01,039
Who's the minister of that
department these days'?
544
01:20:15,944 --> 01:20:19,153
Laila, you're here.
I was looking for you everywhere.
545
01:20:25,620 --> 01:20:29,158
If you follow me, then you will
also get ruined.
546
01:20:30,125 --> 01:20:33,436
I have looked into
your father's eyes.
547
01:20:34,129 --> 01:20:37,941
It holds nothing but hatred for me.
548
01:20:38,967 --> 01:20:43,438
When I met you,
I thought that somebody loves me too.
549
01:20:43,972 --> 01:20:47,943
But no. Your father
will never approve.
550
01:20:48,310 --> 01:20:50,119
Anyway, I am unfortunate.
551
01:20:50,312 --> 01:20:55,489
Else, why would my parents leave me
all alone to wander in this world?
552
01:20:56,484 --> 01:20:57,462
Please let me go.
Laila.
553
01:25:52,113 --> 01:25:55,424
I have some very good news for you.
What?
554
01:25:55,950 --> 01:25:58,089
I have found out about
all your three mothers.
555
01:25:58,453 --> 01:26:01,730
Really?
Let me have a biscuit first.
556
01:26:02,290 --> 01:26:03,098
Quick.
557
01:26:03,458 --> 01:26:07,600
Barkhadevi. She has become
a Health and Welfare minister.
558
01:26:07,962 --> 01:26:11,273
Mrs. Salma has become the principal of
the college where she was studying.
559
01:26:11,633 --> 01:26:16,104
Recently, she has gained fame for
writing a book on child psychology.
560
01:26:16,471 --> 01:26:20,749
And then Mrs. Raj. Nowadays,
she's into breeding of racehorses.
561
01:26:21,476 --> 01:26:23,285
One more thing.
562
01:26:23,645 --> 01:26:28,754
They aren't friends anymore
and haven't met each other for years.
563
01:26:29,317 --> 01:26:33,288
Then it will be very difficult
to bring them together.
564
01:26:35,657 --> 01:26:42,768
But leave all that on me.
Just promise me one thing.
565
01:26:43,498 --> 01:26:46,809
You will be meeting your mothers
for the first time.
566
01:26:47,168 --> 01:26:49,978
And I also know that doing this
is very difficult.
567
01:26:50,338 --> 01:26:54,809
But as far as possible,
keep a hold on your emotions.
568
01:26:55,343 --> 01:26:56,981
Promise me.
569
01:27:02,350 --> 01:27:04,330
Come.
570
01:27:05,520 --> 01:27:07,500
I am Karan, a reporter
of 'Bharat Today'.
571
01:27:07,855 --> 01:27:10,836
I had taken an appointment with you.
She's my colleague Laila.
572
01:27:11,025 --> 01:27:14,837
He is Chandu, a photographer.
I was waiting for you. Please sit.
573
01:27:20,368 --> 01:27:22,848
What do you wish to ask me'?
574
01:27:23,538 --> 01:27:28,009
Firstly, congratulations for writing
such a good book on child psychology.
575
01:27:28,376 --> 01:27:30,822
You've read it'?
576
01:27:31,379 --> 01:27:35,020
By reading it, if a mother is able
to give more love to her child,..
577
01:27:35,383 --> 01:27:37,863
.. then I'll know that my hard work
has not gone a waste.
578
01:27:38,553 --> 01:27:43,366
Madam, do you get time from work
and hobbies, for your children?
579
01:27:43,725 --> 01:27:46,535
I don't get time, I have to make time.
580
01:27:46,894 --> 01:27:50,933
Kids do not crave so much for toys &
gifts as they do for parents' love.
581
01:27:51,566 --> 01:27:56,879
By God's grace, my children are blessed
with plenty of love from parents.
582
01:27:57,739 --> 01:28:01,881
Are you speaking this from your
perspective or your children's'? - Both.
583
01:28:02,577 --> 01:28:07,549
What do you feel about those children
who are victims of the follies of youth?
584
01:28:07,915 --> 01:28:11,886
Meaning? - I mean, the outcome
of love before wedlock.
585
01:28:12,420 --> 01:28:15,401
I'll certainly say that
if it is the mother's fault,"
586
01:28:15,757 --> 01:28:19,728
.. then she ought to be punished,
not the children.
587
01:28:20,261 --> 01:28:22,798
Children should get
their prerogative.
588
01:28:23,097 --> 01:28:25,236
Even if it means fighting
with the whole world.
589
01:28:25,600 --> 01:28:29,241
Really? You are right.
590
01:28:29,604 --> 01:28:33,279
You studied in this college,
didn't you'? - Yes.
591
01:28:36,444 --> 01:28:38,082
Yes. Why?
592
01:28:38,613 --> 01:28:43,926
I believe that the students of
that batch were liberal minded.
593
01:28:45,286 --> 01:28:49,757
The girls of today are nothing compared
to what the girls of those times did.
594
01:28:50,124 --> 01:28:54,266
Drinking champagne, horse riding,
hand gliding, falling in love..
595
01:28:54,629 --> 01:28:57,610
Hey, this will make a very nice article
for the magazine.
596
01:29:00,134 --> 01:29:05,447
Yes, it can, but it could also create
a big scandal in society. - Why'?
597
01:29:05,973 --> 01:29:10,285
Because some of those girls have reached
very high places now.
598
01:29:10,645 --> 01:29:14,457
Listen! I have some other work too.
599
01:29:17,985 --> 01:29:19,965
We are sorry, we wasted your time.
600
01:29:20,321 --> 01:29:21,959
We have a request to make.
601
01:29:22,323 --> 01:29:26,794
Our magazine is conducting a seminar on
child psychology on the 25th of this month.
602
01:29:27,161 --> 01:29:30,301
We'd be very pleased
if you could grace the occasion.
603
01:29:30,665 --> 01:29:32,872
Do come.
Here's the card.
604
01:29:45,012 --> 01:29:48,983
I now request the Health and
Welfare minister, Barkhadevi, to ..
605
01:29:49,517 --> 01:29:54,660
.. say a few words on the occasion
of the inauguration of this Home.
606
01:29:58,025 --> 01:30:02,337
I'd like to congratulate
the people of Rampur.
607
01:30:03,030 --> 01:30:06,910
For giving these helpless
children a thought.
608
01:30:07,201 --> 01:30:09,841
For making a home for these
homeless people.
609
01:30:10,204 --> 01:30:14,846
There are millions of homeless and
destitute children in this country.
610
01:30:15,209 --> 01:30:18,383
These orphans crave for the love
of their parents.
611
01:30:18,713 --> 01:30:23,856
I say, if we cannot look after
children or raise them,"
612
01:30:24,552 --> 01:30:27,533
.. then we have no right
to give birth to them.
613
01:30:27,889 --> 01:30:31,860
If I could, I would adopt
thousands of orphans.
614
01:30:32,059 --> 01:30:36,201
On behalf of my ministry,
I assure you..
615
01:30:36,564 --> 01:30:40,205
.. that we will extend our full
cooperation to you. Thank you.
616
01:30:50,077 --> 01:30:54,719
I wish to present a cheque of 1 lac
for the Children's Home.
617
01:30:55,416 --> 01:30:57,396
Come, madam.
618
01:30:59,420 --> 01:31:03,391
This is an invitation to the silver
jubilee function of our magazine.
619
01:31:03,925 --> 01:31:07,395
We will consider ourselves very
fortunate if you would attend it.
620
01:31:07,762 --> 01:31:09,241
I'll try.
621
01:31:15,770 --> 01:31:20,082
My dear!
622
01:31:26,614 --> 01:31:28,992
Come.
623
01:31:38,459 --> 01:31:40,268
So much love for a horse?
624
01:31:40,628 --> 01:31:43,768
Even a mother would not love
her child so much, madam.
625
01:31:44,298 --> 01:31:47,177
This is no ordinary horse
but a racehorse.
626
01:31:47,468 --> 01:31:50,779
Prince Abdullah is its father
and Cinderella, its mother.
627
01:31:51,305 --> 01:31:54,616
Its sister, Thunderbird, too
has won this year's Derby.
628
01:31:54,976 --> 01:31:57,957
Actually, madam, we came here to
invite you regarding this matter.
629
01:31:58,312 --> 01:31:59,791
Thunderbird, whom you were
talking about,"
630
01:32:00,147 --> 01:32:03,128
.. is going to be auctioned at
Hotel Ritz International tomorrow.
631
01:32:03,818 --> 01:32:07,288
Really? I am willing to give
any price for it.
632
01:32:07,655 --> 01:32:12,195
If you intend to buy it, then stake
your price at the hotel, not here.
633
01:32:12,493 --> 01:32:15,804
At 8:30 in the evening.
You'll come, won't you'?
634
01:38:58,399 --> 01:39:04,213
I was called for the silver jubilee
function of a magazine. - What'?
635
01:39:06,740 --> 01:39:11,553
I was told that there would be
a seminar on child psychology.
636
01:39:12,913 --> 01:39:17,885
And I was told that there would be
an auction of Derby horses.
637
01:39:20,754 --> 01:39:25,066
What is the meaning of calling
all of us to one place?
638
01:39:26,593 --> 01:39:29,574
Who is she and what does she want
from us'?
639
01:39:52,619 --> 01:39:58,262
It's a matter of great honour that
you have come to my humble home.
640
01:40:00,127 --> 01:40:03,939
I am extremely thrilled to see
the three of you together.
641
01:40:04,465 --> 01:40:09,938
Even you must be happy. You are
meeting each other after years, right'?
642
01:40:11,805 --> 01:40:13,785
Hey, what's the matter?
643
01:40:13,974 --> 01:40:19,117
I have done something so noble.
At least thank me if not give a reward.
644
01:40:19,480 --> 01:40:21,619
Why did you call us to
such a despicable place?
645
01:40:21,982 --> 01:40:24,462
To display my dance. How was it'?
646
01:40:24,651 --> 01:40:29,532
Very disgusting and vulgar!
You weren't ashamed doing it!
647
01:40:29,823 --> 01:40:32,463
But I was embarrassed seeing it!!
648
01:40:32,826 --> 01:40:35,466
Only a tramp can dance this way!
649
01:40:35,662 --> 01:40:38,472
You are right. But what do I do'?
650
01:40:38,665 --> 01:40:40,975
I have been raised in
such an atmosphere"
651
01:40:41,335 --> 01:40:43,713
.. where I have been taught
since childhood..
652
01:40:44,004 --> 01:40:46,814
.. to satiate the desires
of lusty men.
653
01:40:47,174 --> 01:40:50,644
And to satisfy them by
displaying my naked body.
654
01:40:51,178 --> 01:40:53,818
Do not blame your desires
on helplessness!
655
01:40:54,181 --> 01:40:58,323
Believe me. You've written a book on
child psychology, right‘?
656
01:40:58,685 --> 01:41:00,824
A child who is deprived
of her parents' love".
657
01:41:01,188 --> 01:41:06,331
.. will do exactly what I am, when
she becomes the cynosure of a brothel.
658
01:41:07,027 --> 01:41:10,338
You are a contemptible toy kept
in a brothel for men!
659
01:41:11,198 --> 01:41:12,939
You, yourself, agree to it.
660
01:41:13,200 --> 01:41:17,342
Then, what could women like us
have anything to do with you'?
661
01:41:17,704 --> 01:41:23,347
Are women like you interested
only in horses, not in humans?
662
01:41:24,378 --> 01:41:28,588
My time is very precious.
Say whatever you want to quickly!
663
01:41:28,882 --> 01:41:35,356
I know. What I am going to say now,
is also very precious.
664
01:41:37,057 --> 01:41:40,527
In your speech, you talk of
adopting thousands of orphans.
665
01:41:41,228 --> 01:41:42,866
I'm also an orphan.
666
01:41:43,063 --> 01:41:46,203
My mother has been separated from me.
Please unite us.
667
01:41:46,567 --> 01:41:51,607
Even if your story is true,
why did you choose us to narrate it'?
668
01:41:51,905 --> 01:41:57,218
Because the three of you play
a very important role in my life.
669
01:41:57,578 --> 01:42:00,718
You exhibit your body
for a livelihood!
670
01:42:01,915 --> 01:42:03,553
How can we have anything to do
with you'?
671
01:42:03,750 --> 01:42:06,060
Then listen!
672
01:42:07,254 --> 01:42:11,725
One among you three great
personalities, is my mother!
673
01:42:22,436 --> 01:42:25,110
You are exceeding your limits!
674
01:42:26,607 --> 01:42:29,087
You dare call us your mother!
675
01:42:29,443 --> 01:42:31,821
You want to blackmail us!
676
01:42:32,112 --> 01:42:35,719
Me, and blackmail my mother?" No.
677
01:42:36,283 --> 01:42:39,821
I know that you hold a very
high place in society.
678
01:42:40,954 --> 01:42:45,767
A home, family, children,
wealth, fame!
679
01:42:46,793 --> 01:42:53,938
I only wish to know that who amongst
you made merry in your youth..
680
01:42:54,301 --> 01:42:57,942
.. and whose live outcome stands
in front of you!
681
01:42:58,305 --> 01:43:02,447
This girl is either crazy
or extremely shrewd!
682
01:43:02,809 --> 01:43:04,618
In the course of looting men..
683
01:43:04,978 --> 01:43:07,458
.. perhaps, she has learnt the ways
to loot women too!
684
01:43:07,814 --> 01:43:13,457
It's very late. I'll leave.
I have to attend an important meeting.
685
01:43:14,821 --> 01:43:16,801
Wail!
686
01:43:16,990 --> 01:43:20,802
Do you recognise this locket?
687
01:43:28,001 --> 01:43:31,471
The symbol of three friends!
688
01:43:37,010 --> 01:43:40,822
Who never hid any secret
from each other.
689
01:43:41,848 --> 01:43:46,820
So much so, that playing the game of
love, one of them became pregnant.
690
01:43:49,690 --> 01:43:53,832
Then, the three of them rented
Golden Valley Farm.
691
01:43:54,861 --> 01:43:59,833
And gave birth to a baby girl,
away from the eyes of the world.
692
01:44:02,369 --> 01:44:06,511
Dr. Patwardhan too helped them
in this sin.
693
01:44:07,541 --> 01:44:14,186
They left, handing the baby over
to Razia, never to return again!
694
01:44:16,216 --> 01:44:20,858
Now, do you recognise this locket?
695
01:44:22,222 --> 01:44:26,534
It is the same locket which you had
put around that innocent baby's neck!
696
01:44:26,893 --> 01:44:31,535
Around my neck!
697
01:44:31,898 --> 01:44:35,869
Recognise this locket.
698
01:44:40,574 --> 01:44:43,851
You didn't, right'?
699
01:44:44,411 --> 01:44:48,553
Go away from here!
700
01:44:48,915 --> 01:44:52,226
None of you are worthy
of being called my mother!
701
01:44:52,586 --> 01:44:56,966
I'll spend the rest of my life in
the filth where I have been raised!
702
01:44:57,924 --> 01:45:04,273
Go away!
703
01:45:26,953 --> 01:45:31,595
Did you see these 'society women'?
They rejected you!
704
01:45:31,958 --> 01:45:35,770
They do not possess the heart of
a mother! They are stone-hearted!
705
01:45:36,797 --> 01:45:40,904
Anyway, one does not receive love
as alms.
706
01:45:41,468 --> 01:45:44,938
Why do you need a mother
and that too, like them?
707
01:45:45,639 --> 01:45:47,619
Mothers like them?
708
01:45:47,974 --> 01:45:55,290
You are dead for them!
And henceforth you too forget them!
709
01:48:30,804 --> 01:48:33,114
Sitara is such a cute name.
710
01:48:33,473 --> 01:48:37,853
Our Sitara is so cute, so sweet,
.. isn't she'?
711
01:48:45,151 --> 01:48:48,291
The time has come to be separated
from her.
712
01:48:50,824 --> 01:48:56,638
So soon? But Sitara is so small.
713
01:48:57,831 --> 01:49:01,301
Without her, we..
It's a matter of only a few days.
714
01:49:01,835 --> 01:49:05,476
We are handing over Sitara to Razia.
715
01:49:05,839 --> 01:49:11,653
And then, whoever amongst us gets
married first, will adopt her.
716
01:49:12,012 --> 01:49:18,327
She will raise Sitara like
her daughter. - Yes.
717
01:49:19,185 --> 01:49:24,498
Let's pray to God that we will be able
to endure Sitards separation.
718
01:49:30,030 --> 01:49:33,671
One among you three great personalities,
is my mother.
719
01:49:33,867 --> 01:49:40,512
Do you recognise this locket?
720
01:49:49,716 --> 01:49:58,192
'Wonder what destiny conspired'
'It bestowed misfortune on one so weak'
721
01:49:59,392 --> 01:50:02,532
You are solely responsible
for her ruination, madam.
722
01:50:03,063 --> 01:50:06,875
Because you were the first one
to get married.
723
01:50:07,901 --> 01:50:12,714
The condition at my in-laws' home
was such that I couldn't say a thing.
724
01:50:14,407 --> 01:50:17,786
Writing books for children
is very easy.
725
01:50:18,078 --> 01:50:20,786
But singing lullabies for them,
is very difficult.
726
01:50:21,081 --> 01:50:26,224
Don't make me talk too much! What
did both of you do to find Sitara‘?
727
01:50:26,920 --> 01:50:29,901
You only kept inquiring about
the breeds of horses!
728
01:50:31,091 --> 01:50:34,072
Raj, even I can shout!
What will you shout?!
729
01:50:34,427 --> 01:50:37,067
You were always only a romanticist!
730
01:50:37,430 --> 01:50:43,403
Once you got Akram, you got everything!
After that, did you ever think of Sitara‘?
731
01:50:43,937 --> 01:50:48,750
Hey! Why not ask her this question?
Are you afraid of the minister?
732
01:50:49,275 --> 01:50:52,256
I have searched for Sitara much more
than both of you.
733
01:50:52,612 --> 01:50:55,889
There's no big deal in talking.
You can say anything.
734
01:50:56,282 --> 01:50:57,920
Am I lying then?
735
01:50:58,118 --> 01:51:03,261
You may be. To lie,
is a habit of politicians like you.
736
01:51:03,957 --> 01:51:08,599
A lie too has a special place
in politics.
737
01:51:10,463 --> 01:51:13,603
A special place, again?
738
01:51:26,646 --> 01:51:32,619
Meeting after separating too has
a special place in friendship!
739
01:51:37,824 --> 01:51:42,637
We have found Sitara too
after being separated.
740
01:51:47,500 --> 01:51:50,640
We had made some promises earlier too.
741
01:51:51,337 --> 01:51:57,652
We'll make a promise today too,
but with the intention of fulfilling it.
742
01:51:58,678 --> 01:52:01,249
Sitara is ours.
743
01:52:01,514 --> 01:52:06,827
And we vow that her prerogative
will be rightly given to her.
744
01:52:07,187 --> 01:52:10,896
When will you call'?
In a while.
745
01:52:11,191 --> 01:52:15,662
Where were you'? We have been waiting
for you since so long. Sit.
746
01:52:18,531 --> 01:52:23,344
The greater the man, the longer the wait.
This appears to be the practice here.
747
01:52:23,703 --> 01:52:27,378
Mr. Digvijay Singh, the minister
has summoned you.
748
01:52:29,042 --> 01:52:32,683
Excuse me, only you.
749
01:52:35,548 --> 01:52:40,190
I have very little time.
Say whatever you want to quickly.
750
01:52:42,222 --> 01:52:45,931
Madam,the Director of Health Services"
- has cancelled your factory license.
751
01:52:46,226 --> 01:52:52,700
Because the medicines made in
your company were substandard.
752
01:52:53,066 --> 01:52:58,038
Minister, there surely must have been
some mistake. Give me one more chance.
753
01:52:58,738 --> 01:53:05,383
I've brought this cheque of 1O lacs
for the Party's Election Fund.
754
01:53:06,746 --> 01:53:09,056
Please take.
755
01:53:52,458 --> 01:53:56,463
Wow! The boy and girl
are having their honeymoon.
756
01:54:00,133 --> 01:54:03,945
Everybody falls in love when young.
You must have also done the same.
757
01:54:04,304 --> 01:54:08,446
But with such a disgusting girl?
It doesn't look good.
758
01:54:10,643 --> 01:54:12,623
Did you call for me, dad'?
759
01:54:12,979 --> 01:54:18,088
Karan, the more I try to
raise you higher,..
760
01:54:18,651 --> 01:54:20,289
.. the more you keep
falling into a trap.
761
01:54:20,653 --> 01:54:25,500
Why'? I have done no such thing
that will bring you shame.
762
01:54:26,826 --> 01:54:31,104
Laila is a cabaret dancer,
an object to be lusted after.
763
01:54:31,998 --> 01:54:36,105
Sleep with her in a hotel room.
I have no objections.
764
01:54:36,502 --> 01:54:40,143
But I surely do not approve of you
roaming arm in arm with her in public.
765
01:54:41,674 --> 01:54:43,312
You are my father.
766
01:54:43,509 --> 01:54:47,047
But I doubt, any father must have spoken
so shamelessly to his son.
767
01:54:47,347 --> 01:54:49,486
Firstly, you have made her
a cabaret dancer in your hotel.
768
01:54:49,849 --> 01:54:51,328
And then, you say she is an object
meant to be lusted!
769
01:54:51,517 --> 01:54:56,125
No, dad. Laila is no object.
She is a girl.
770
01:54:56,856 --> 01:55:01,168
So'? - So, I will be her support.
I will marry her.
771
01:55:01,694 --> 01:55:06,336
No way! A cabaret dancer cannot be
the daughter-in-law of this house!
772
01:55:06,699 --> 01:55:10,169
Fine! Then you will have to disown
me from your family.
773
01:55:10,703 --> 01:55:16,016
Do you know what you are saying?
Yes. With much thought.
774
01:55:18,378 --> 01:55:23,851
So, you won't heed me'?
I won't heed only this matter.
775
01:55:29,889 --> 01:55:33,029
Do you see this file'?
Yes. What's in it'?
776
01:55:33,559 --> 01:55:36,540
The license of your father's
factory has been cancelled.
777
01:55:36,896 --> 01:55:39,376
We can make another attempt in Delhi
to save ourselves.
778
01:55:39,732 --> 01:55:44,044
So, you will take this file and
go to Delhi tonight. - But.
779
01:55:44,904 --> 01:55:49,046
Can't you do this much
for your father?
780
01:55:52,245 --> 01:55:54,225
Okay.
781
01:56:00,420 --> 01:56:03,299
Did you call me, sir'?
782
01:56:04,257 --> 01:56:07,067
Enticing the hearts of the customers
at the hotel,..
783
01:56:07,427 --> 01:56:10,067
.. you ended up stealing
my son's heart.
784
01:56:10,430 --> 01:56:14,071
You started dreaming about
marrying him.
785
01:56:15,601 --> 01:56:21,916
He is young and foolish.
But I know tramps like you very well.
786
01:56:22,608 --> 01:56:26,249
If you have set your sights on wealth,
then you will get it.
787
01:56:26,779 --> 01:56:28,520
But remember!
788
01:56:28,781 --> 01:56:35,255
A cabaret dancer can never become
Digvijay Singh's daughter-in-law!
789
01:56:42,295 --> 01:56:45,936
Raisaheb just doesn't know to talk to
lovely and young girls like you.
790
01:56:46,466 --> 01:56:50,778
Spit on his job and come with me to
Hong Kong. I own a 5 star hotel.
791
01:56:51,304 --> 01:56:54,444
I will keep you like a princess
and take great care of you.
792
01:56:54,974 --> 01:56:59,252
Uncle, I am very upset now.
- What did she say'?! Uncle?!
793
01:57:00,146 --> 01:57:02,956
I think, she is indeed very upset.
I'll speak to her later.
794
01:57:03,483 --> 01:57:07,295
Sir, Laila is not ready to do
the cabaret even today.
795
01:57:07,820 --> 01:57:11,666
It's the third day today that
she has refused.
796
01:57:12,992 --> 01:57:15,973
I am not paying her salary
for free! Fine.
797
01:57:16,996 --> 01:57:24,278
It's also her last day in
the hotel today. Sack her!
798
01:58:00,540 --> 01:58:02,019
Catch her!
799
01:58:02,208 --> 01:58:07,021
No, leave me! Let me go!
She's protesting a lot!
800
01:58:07,547 --> 01:58:09,356
Take her away!
801
01:58:23,563 --> 01:58:27,033
Does one set out all alone at the
dead of night on such a deserted road'?
802
01:58:27,400 --> 01:58:30,040
Don't you have some sense?
803
01:58:30,570 --> 01:58:33,881
Hey! Why are you staring that way'?
804
01:58:35,575 --> 01:58:39,352
You felt offended because I
scolded you, didn't you'?
805
01:58:39,912 --> 01:58:43,052
No, I liked it.
806
01:58:43,416 --> 01:58:47,228
Nobody ever scolded me
with so much of authority.
807
01:58:47,587 --> 01:58:50,227
Sit in the car.
808
01:58:50,756 --> 01:58:55,068
Where do you have to go'?
To any road.
809
01:58:56,262 --> 01:59:01,371
Any road'? I asked, where do you
have to go'?! - I don't know.
810
01:59:02,101 --> 01:59:05,378
Where are your parents'?
I have no parents.
811
01:59:07,440 --> 01:59:10,080
Meaning"
No'?
812
01:59:10,610 --> 01:59:14,581
I am dead for them.
813
01:59:18,451 --> 01:59:21,432
Come on.
Pardon'? But.
814
01:59:21,621 --> 01:59:28,095
You like me to exert my authority,
don't you'? I'm doing just that.
815
01:59:28,961 --> 01:59:32,932
It's going to be dawn in
a little while. Come.
816
02:00:26,686 --> 02:00:28,495
Come.
817
02:00:36,028 --> 02:00:39,168
Why are you looking that way'?
I have brought her with me.
818
02:00:39,532 --> 02:00:41,671
The poor girl is alone,
in spite of having people her own.
819
02:00:42,034 --> 02:00:45,174
Hey, why are you standing there?
Come here.
820
02:00:46,706 --> 02:00:50,677
The poor girl is very helpless. She
has told me everything about herself.
821
02:00:51,043 --> 02:00:57,187
She'll stay with us for some days. She's
tired. Attend to her. I'll be back soon.
822
02:01:03,556 --> 02:01:08,505
Don't worry. I won't tell him
a word about you.
823
02:01:11,731 --> 02:01:19,047
I will not snatch the right which
you won't give me willingly.
824
02:01:28,080 --> 02:01:30,060
Yes?
825
02:01:31,417 --> 02:01:34,887
Laila, it's 'Diwali' today.
826
02:01:35,254 --> 02:01:38,565
Grand celebrations are held
in our house on this day.
827
02:01:39,425 --> 02:01:46,070
On this festive day, the women of
our house wear an attire of this colour.
828
02:01:47,099 --> 02:01:50,740
Take. Get ready.
829
02:01:51,103 --> 02:01:54,573
Women of the house?
830
02:01:57,276 --> 02:02:00,917
Guests too are our own.
831
02:02:14,960 --> 02:02:22,435
Friends, on this joyous occasion,
Mr. Pankaj Udhas will sing us a song.
832
02:02:22,968 --> 02:02:28,111
On this occasion, I remember a very
famous couplet penned by Mr. Sahir.
833
02:02:28,641 --> 02:02:33,112
'I'm so struck with grief'
'How can I sing a song of joy?'
834
02:02:33,479 --> 02:02:36,790
'I'll give only what I get from life'
835
02:02:37,316 --> 02:02:38,795
Fantastic!
836
02:02:39,151 --> 02:02:44,533
Let me also hear how the fusion of
joy and sorrow sounds.
837
02:08:36,008 --> 02:08:43,825
'You were born in this world to endure pain'
'But to live, you will have to smile'
838
02:08:44,183 --> 02:08:47,824
Come.
839
02:08:50,189 --> 02:08:58,165
Mr. Arjun Singh, respectable people
have graced your gatherings, but today"
840
02:08:58,530 --> 02:09:03,001
Even in today's gathering, decent people
like you have come to grace it.
841
02:09:03,702 --> 02:09:06,182
I meant the women.
842
02:09:06,538 --> 02:09:09,018
Even the women have come
from respectable homes.
843
02:09:09,541 --> 02:09:13,182
A tramp doesn't become respectable,
wearing an attire of a decent woman.
844
02:09:14,213 --> 02:09:19,185
You are my guest but you are
exceeding the limits!
845
02:09:21,553 --> 02:09:26,593
But I'd like to know what this girl,
who dances naked in hotels"
846
02:09:29,561 --> 02:09:32,770
.. is doing amidst the women
of our families?
847
02:09:36,068 --> 02:09:39,049
I'd like to know too.
848
02:09:44,243 --> 02:09:48,885
If circumstances compel a person
to fall into muck,..
849
02:09:49,414 --> 02:09:51,894
.. then his lineage does not
get tainted.
850
02:09:52,251 --> 02:09:55,391
ls this a myth or your belief?
851
02:09:56,088 --> 02:10:00,400
lam Arjun Singh. This is my belief.
852
02:10:00,926 --> 02:10:05,397
Raj is my wife. This is my belief.
853
02:10:06,932 --> 02:10:11,074
Laila is the daughter of respectable
parents. This is also my belief!
854
02:10:11,436 --> 02:10:16,078
Then perhaps, you are also aware of
who her parents are'?
855
02:10:18,944 --> 02:10:20,924
If you don't, then let it be.
856
02:10:21,280 --> 02:10:25,751
At least, this girl must be aware of
who her parents are.
857
02:10:33,292 --> 02:10:37,434
She is a girl who has been
raised in brothels,"
858
02:10:38,297 --> 02:10:40,277
.. and who dances naked in hotels.
859
02:10:40,632 --> 02:10:45,604
What is she doing in this mansion?
Look! She is a special guest!
860
02:10:45,971 --> 02:10:50,113
A guest getting humiliated,
is not tolerated in our house!
861
02:10:50,475 --> 02:10:53,786
Okay. Then what are we doing here?
862
02:10:54,313 --> 02:10:58,955
Permit us to leave. Come on, let's go.
863
02:10:59,318 --> 02:11:04,631
There is no place for us in
this gathering. Let's go!
864
02:11:17,502 --> 02:11:19,482
Wait.
865
02:11:26,345 --> 02:11:28,484
What do you think about the blood
flowing in my veins?
866
02:11:28,847 --> 02:11:34,991
Madam Barkhadevi, we have been
serving you since so many years.
867
02:11:35,687 --> 02:11:38,827
How can one think of you..
868
02:11:40,192 --> 02:11:44,504
My blood flows in this girl's veins.
What!
869
02:11:58,377 --> 02:12:01,688
Laila is my daughter.
870
02:12:14,393 --> 02:12:17,863
I think, you are being swept by emotions
and making a false statement.
871
02:12:18,397 --> 02:12:20,877
Perhaps, you're trying to say that
you would be adopting this girl?
872
02:12:21,066 --> 02:12:28,712
No!.. I wish to say that
Laila is my daughter.
873
02:12:30,075 --> 02:12:33,056
I have conceived her.
874
02:12:34,246 --> 02:12:37,557
Do you realise the effect this would
have on the party and the government?
875
02:12:37,916 --> 02:12:41,728
I am resigning from the party and
the government right now!
876
02:12:41,920 --> 02:12:46,062
Wow, Barkhadevi!
You turned out to be a noble person!
877
02:12:46,591 --> 02:12:49,902
You accepted in front of all of us that
she is your daughter?
878
02:12:50,429 --> 02:12:56,243
If you don't mind, then also tell us
who this girl's fortunate father is.
879
02:12:57,102 --> 02:13:02,745
Because the world only knows that
you have never married.
880
02:13:09,114 --> 02:13:13,756
As I was a public figure,
I have always answered all your questions.
881
02:13:14,453 --> 02:13:17,900
But henceforth, nobody will have the right
to ask me any questions!
882
02:13:18,457 --> 02:13:23,099
If anybody does have the right,
then it is Laila!
883
02:13:25,297 --> 02:13:28,278
Let's go, Sitara.
884
02:13:55,660 --> 02:13:57,799
Come, dear.
885
02:13:58,497 --> 02:14:03,469
This is your grandparents‘ home.
It was shut since 18 years.
886
02:14:09,341 --> 02:14:17,317
Damn! Look at the state it is in.
I never found time to come here.
887
02:15:01,560 --> 02:15:06,560
There was an insatiable thirst.
Now, my heart has found peace.
888
02:15:14,406 --> 02:15:17,546
Nobody can separate us now.
889
02:15:18,076 --> 02:15:23,424
You were 6 months old when we
handed you over to Razia.
890
02:15:24,916 --> 02:15:30,389
We had asked her to keep you in
Shanti Niketan Orphanage.
891
02:15:31,923 --> 02:15:37,236
Salma, Raj and myself
would pine to see you.
892
02:15:38,096 --> 02:15:42,408
Then Razia would bring you to us
on the sly.
893
02:15:44,269 --> 02:15:47,148
You were going to be 3 years old.
894
02:15:48,773 --> 02:15:51,151
I came to see you one day.
895
02:15:52,611 --> 02:15:58,084
I was told then that you were lost.
896
02:16:00,785 --> 02:16:04,096
My Sitara is lost!
897
02:16:05,123 --> 02:16:09,162
We moved heaven and earth,
searching for you.
898
02:16:10,795 --> 02:16:13,776
But we didn't find you.
899
02:16:15,300 --> 02:16:18,611
I felt as if a part of me
had been taken away.
900
02:16:18,970 --> 02:16:22,281
I was defeated and shattered.
901
02:16:22,641 --> 02:16:28,455
I would have died,
but there was a distant ray of hope.
902
02:16:29,648 --> 02:16:33,960
That I would find you.
903
02:16:36,321 --> 02:16:42,135
Today," I have found
my Sitara today.
904
02:16:49,167 --> 02:16:54,139
You'll forgive me, won't you'?
905
02:17:05,850 --> 02:17:08,990
Did you read the newspaper today?
906
02:17:09,187 --> 02:17:12,828
Laila is the illegitimate daughter
of the minister Barkhadevi.
907
02:17:13,358 --> 02:17:15,668
She accepted this?
Yes.
908
02:17:16,027 --> 02:17:19,167
Despite knowing that she could be
stripped off power for doing so'?
909
02:17:19,531 --> 02:17:21,670
I swear, she is a very bold woman!
910
02:17:22,033 --> 02:17:25,845
No. In fact, she is
a very weak mother.
911
02:17:26,204 --> 02:17:30,175
Who broke down seeing
her daughter's tears.
912
02:17:31,209 --> 02:17:34,850
It is very difficult to
seek vengeance from a minister.
913
02:17:35,380 --> 02:17:38,190
But we can very easily seek revenge
from a mother.
914
02:17:38,550 --> 02:17:44,159
Hey! Why do you worry, Raisaheb‘?
915
02:17:44,556 --> 02:17:47,366
Seeking revenge, is my department.
916
02:17:47,726 --> 02:17:50,366
I'll handle it.
917
02:17:50,729 --> 02:17:54,700
l.. am the right man for the task.
918
02:17:55,734 --> 02:17:58,044
Karan, this is Laila speaking.
919
02:17:58,403 --> 02:18:00,542
Where are you‘?! I've been looking
for you since the time I returned.
920
02:18:00,905 --> 02:18:04,216
Do you know, I've found my mother?
921
02:18:04,409 --> 02:18:05,387
My mother, Karan!
922
02:18:05,577 --> 02:18:09,389
What! You have found your mother?
Who is she'?
923
02:18:09,748 --> 02:18:13,218
Barkhadevi is my mother.
924
02:18:13,685 --> 02:18:16,723
She accepted me in front
of everybody.
925
02:18:17,422 --> 02:18:20,562
Come here soon. I'll tell you
everything.
926
02:18:36,107 --> 02:18:37,245
Sitara.
Yes?
927
02:18:37,609 --> 02:18:38,747
I'll go to the office and come.
928
02:18:39,110 --> 02:18:43,616
Mother, tell me something
about my father.
929
02:18:48,787 --> 02:18:51,165
What are you looking at'?
930
02:18:51,456 --> 02:18:55,233
Your father and I loved
each other a lot.
931
02:18:55,794 --> 02:19:00,174
I had dreamt of spending
the rest of my life with Sunil.
932
02:19:00,632 --> 02:19:04,273
But we would fight about
petty matters.
933
02:19:04,636 --> 02:19:07,242
One day, when we were returning
from Arjun Singh's party"
934
02:19:07,639 --> 02:19:12,452
.. he mentioned something to me.
935
02:19:13,478 --> 02:19:15,958
I want to tell you something.
936
02:19:16,314 --> 02:19:21,957
I will be going for a few years
to America for my training.
937
02:19:24,322 --> 02:19:26,632
Then we'll get married
and leave together.
938
02:19:26,991 --> 02:19:33,272
I cannot take you with me as the
rules do not permit me to do so.
939
02:19:34,499 --> 02:19:40,814
Sunil, what about me then?
You'll have to wait.
940
02:19:43,341 --> 02:19:47,653
I cannot wait for so long.
implying, you don't love me'?
941
02:19:48,012 --> 02:19:49,491
You do not love me!
942
02:19:49,848 --> 02:19:54,160
If you do love me, then why can't we
get married and go to America?
943
02:19:55,019 --> 02:20:00,162
You are laying a condition. Barkha,
conditions are not laid in love.
944
02:20:01,192 --> 02:20:04,298
Sunil, you only love your career.
945
02:20:05,029 --> 02:20:09,171
And you want me to sacrifice my life
for your career.
946
02:20:13,371 --> 02:20:15,351
Why don't you try to understand?
947
02:20:17,876 --> 02:20:21,517
But I too have some constraints.
I don't want to hear anything.
948
02:20:21,880 --> 02:20:26,192
You want to go to America, then go!
And leave me alone!
949
02:20:26,551 --> 02:20:29,191
Barkha, listen to me!
I don't want to hear a thing!
950
02:20:29,554 --> 02:20:33,195
I have realised today that you do not
love me! Go to America!
951
02:20:36,060 --> 02:20:41,373
I never tried to meet him after that day.
He left for America after some days.
952
02:20:42,233 --> 02:20:47,376
One day, I realised that I was pregnant.
I was shocked.
953
02:20:47,906 --> 02:20:50,546
Raj and Salma stood by me then.
954
02:20:50,909 --> 02:20:54,721
I never found out where Sunil went
or how he is.
955
02:20:55,580 --> 02:20:59,892
Sitara, my life is very complicated.
956
02:21:01,085 --> 02:21:04,396
But I hope you have got the answers to
every question.
957
02:21:04,756 --> 02:21:07,896
Hey! You are exerting your right
over your daughter all alone!
958
02:21:08,259 --> 02:21:10,398
Even we have come to take our share.
959
02:21:10,595 --> 02:21:13,576
Memories have a special place
in a person's life.
960
02:21:13,932 --> 02:21:16,242
It will be great fun reminiscing about
old times today!
961
02:21:16,601 --> 02:21:20,572
Earlier, we were three friends. But
we've got our fourth friend too today.
962
02:21:20,939 --> 02:21:22,748
We'll talk, eat and drink.
963
02:21:23,107 --> 02:21:26,919
And we won't even realise how
the whole day passed, right'?
964
02:21:27,278 --> 02:21:32,421
You start talking to your new friend.
While I go and resign.
965
02:21:32,784 --> 02:21:34,422
Hurry.
Don't forget to bring ‘rasgoolafi
966
02:21:34,619 --> 02:21:35,757
I won't.
967
02:21:36,120 --> 02:21:40,432
Listen, let's keep the kitchen ready
before Barkha returns.
968
02:21:52,637 --> 02:21:56,449
I really like this!
969
02:21:57,976 --> 02:22:04,120
Who are you'?
I like this too!
970
02:22:06,484 --> 02:22:09,465
Catch them!
No!
971
02:22:13,825 --> 02:22:18,638
Leave me!
I liked this too!
972
02:22:24,168 --> 02:22:27,479
Hey, wait!
973
02:22:30,008 --> 02:22:32,648
I did not like this!
974
02:22:33,177 --> 02:22:38,490
If you act too smart, then I'll blow
your brains apart! Understand?
975
02:22:39,517 --> 02:22:43,158
Quietly come with us bring them along!
976
02:22:47,025 --> 02:22:51,167
Help! Save me from this rogue!
977
02:23:05,877 --> 02:23:11,520
What happened? - Some hoods
kidnapped Sitara and your friends.
978
02:23:19,157 --> 02:23:23,867
This is Barkha speaking. I wish to
meet you. - Come here soon.
979
02:23:24,228 --> 02:23:26,037
Sitara has been kidnapped.
980
02:23:31,235 --> 02:23:34,546
Some hoodlums were seen kidnapping
Laila, Mrs. Raj and Mrs. Salma.
981
02:23:34,906 --> 02:23:39,377
With them, was Uncle Goverdhandas.
I think something is fishy.
982
02:23:40,244 --> 02:23:42,554
Goverdhandas‘?
- Yes.
983
02:23:44,082 --> 02:23:46,221
Yes, this does happen in business.
984
02:23:48,586 --> 02:23:51,226
I'll call you later.
985
02:23:52,423 --> 02:23:55,404
Laila has been kidnapped.
- Who is responsible?
986
02:23:55,760 --> 02:23:57,398
You are.
What nonsense are you talking!
987
02:23:57,762 --> 02:24:02,643
I am not speaking nonsense!
Goverdhandas is like a pawn in chess.
988
02:24:03,267 --> 02:24:06,077
Who won't even take a step
without your wish!
989
02:24:06,437 --> 02:24:09,748
Therefore, he has done all this
according to your instructions!
990
02:24:10,441 --> 02:24:13,581
This is a lie, a blatant lie!
991
02:24:14,278 --> 02:24:17,748
You have gone so crazy in love
with a cabaret dancer..
992
02:24:18,116 --> 02:24:20,596
.. that you have forgotten how
to talk to your father!
993
02:24:20,952 --> 02:24:24,593
And if I do not get Laila,
then I'll also forget how to live!
994
02:24:25,790 --> 02:24:30,933
Tell me, what does Laila lack now'?
She is a minister's daughter now.
995
02:24:31,295 --> 02:24:33,104
She is also from a good family.
996
02:24:33,464 --> 02:24:37,935
She can become Raibahadur Digvijay
Singh's daughter-in-law now! Right?
997
02:24:39,137 --> 02:24:41,276
He's right.
998
02:24:41,973 --> 02:24:45,443
Should I make the one who has snatched
my son my daughter-in-law'?!
999
02:24:46,477 --> 02:24:50,289
Make that girl my daughter-in-law
whose mother has ruined my business?!
1000
02:24:50,648 --> 02:24:52,628
Certainly not!
1001
02:24:52,817 --> 02:24:55,297
You can never fulfil this dream
as long as you are alive!
1002
02:24:55,653 --> 02:25:00,966
And I will fulfil this dream
even while I am dying!
1003
02:25:10,835 --> 02:25:14,305
I don't understand what to do.
Shall we telephone the police?
1004
02:25:14,672 --> 02:25:18,313
No. Telephoning the police
will worsen matters.
1005
02:25:38,863 --> 02:25:41,002
Karan, look!
1006
02:25:43,701 --> 02:25:45,681
Wait here.
- Yes.
1007
02:25:47,205 --> 02:25:50,345
I liked it!
1008
02:25:51,876 --> 02:25:55,847
Why did Goverdhandas give you money'?
Hey, that's our personal matter!
1009
02:25:56,214 --> 02:25:59,525
Personal matter, indeed!
Yes it is!
1010
02:26:45,263 --> 02:26:48,403
Hey, where did he disappear?
1011
02:26:48,766 --> 02:26:53,408
Where did he go'? Turn that way.
1012
02:26:59,777 --> 02:27:01,916
Karan, his bike! He is somewhere here.
1013
02:27:02,280 --> 02:27:06,592
Chandu, go and inform Mrs. Barkha
while I look for him here.
1014
02:28:33,871 --> 02:28:36,852
Where is Sitara‘?
She must be somewhere here.
1015
02:29:01,899 --> 02:29:03,879
Leave me!
1016
02:29:18,082 --> 02:29:21,552
Take this girl away from here
immediately. - Okay.
1017
02:29:32,263 --> 02:29:34,573
Where is Sitara‘?
We're still looking for her.
1018
02:29:34,932 --> 02:29:36,912
Help!
1019
02:29:36,934 --> 02:29:39,574
Arjun, they are taking Sitara away.
1020
02:29:39,937 --> 02:29:42,417
Let go of me! Leave me!
1021
02:30:44,668 --> 02:30:46,477
Bewa re !
1022
02:30:46,837 --> 02:30:51,308
If you try to move ahead,
then I'll blow off the girl's brains!
1023
02:31:00,851 --> 02:31:02,831
Leave me!
1024
02:31:57,575 --> 02:31:59,714
Hello. Let's go.
1025
02:32:25,603 --> 02:32:29,745
I did not like this.
1026
02:32:49,293 --> 02:32:51,773
Here's your child.
1027
02:32:56,033 --> 02:33:00,448
I never dreamt, I'd meet all of you
under these circumstances.
1028
02:33:01,138 --> 02:33:06,110
Life, separation and union all these
are twists of fate.
1029
02:33:07,144 --> 02:33:09,784
People have been conceding defeat
before love.
1030
02:33:10,147 --> 02:33:12,957
So there is no big deal in my defeat.
Come, dear.
1031
02:33:13,317 --> 02:33:15,297
Go.88795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.