Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,960 --> 00:00:12,080
Our dear lady
2
00:00:12,600 --> 00:00:16,480
She wanted to go walking
3
00:00:17,200 --> 00:00:19,480
She walked
4
00:00:20,030 --> 00:00:22,520
She walked
5
00:00:23,120 --> 00:00:27,560
On a green heath
6
00:00:28,400 --> 00:00:31,880
Yes, our dear lady
7
00:00:32,560 --> 00:00:36,520
Came to the green heath
8
00:00:37,230 --> 00:00:39,400
She met
9
00:00:39,560 --> 00:00:42,120
Yes, she met
10
00:00:43,000 --> 00:00:46,750
A poor boatman
11
00:00:47,880 --> 00:00:51,230
Oh, dear boatman
12
00:00:52,230 --> 00:00:55,030
Take me to sea...
13
00:01:16,750 --> 00:01:20,910
PAGAN PEAK
14
00:01:22,000 --> 00:01:25,200
This girl was full of ideas,full of vitality.
15
00:01:25,360 --> 00:01:28,750
And her life was endedcompletely indiscriminately.
16
00:01:28,910 --> 00:01:30,520
I find it hard to comprehend.
17
00:01:30,670 --> 00:01:33,720
Mr. Hässmann, who do you thinkwould do something like this?
18
00:01:33,880 --> 00:01:38,080
Listen, I'm no expert. We haveour wonderful police force for that,
19
00:01:38,142 --> 00:01:40,482
who are showing their full commitment,
20
00:01:40,640 --> 00:01:44,520
but clearly this must be a madman.
21
00:01:44,604 --> 00:01:48,444
Someone crazy,who kills innocent people. A psychopath.
22
00:01:49,000 --> 00:01:53,000
And I'll be honest with you,and I don't want to play the blame game,
23
00:01:53,160 --> 00:01:56,670
but if I were to become governor,then this wouldn't even...
24
00:01:56,773 --> 00:01:59,753
Have you got something
to do with that, Gedi?
25
00:01:59,910 --> 00:02:01,230
No.
26
00:02:07,880 --> 00:02:10,480
It's terrible that they can't find him.
27
00:02:11,200 --> 00:02:14,520
-They're incapable and corrupt.
-I'm sure they are.
28
00:02:16,670 --> 00:02:19,840
I'm so pleased you came, Gedi.
29
00:02:20,750 --> 00:02:22,440
You're welcome to come more often.
30
00:02:23,270 --> 00:02:25,320
But you're busy with work, aren't you?
31
00:02:25,560 --> 00:02:28,910
The state doesn't free you
from its stranglehold?
32
00:02:29,160 --> 00:02:30,480
Yes. Exactly.
33
00:02:32,910 --> 00:02:35,480
I only move about the house now.
34
00:02:37,600 --> 00:02:39,440
I sometimes go into the garden.
35
00:02:40,230 --> 00:02:43,910
Nowadays, you can have everything
brought to your door.
36
00:02:44,080 --> 00:02:48,230
I keep up to date on what's happening
in the world by watching television.
37
00:02:48,400 --> 00:02:51,200
Sounds exciting, your life.
38
00:02:53,120 --> 00:02:54,720
Don't talk like that.
39
00:02:55,560 --> 00:03:00,120
What's good is that
I can go wherever I want in the house.
40
00:03:01,600 --> 00:03:03,230
In every corner...
41
00:03:03,880 --> 00:03:05,960
there are fantastic memories.
42
00:03:06,750 --> 00:03:08,080
The place is full of them.
43
00:03:08,230 --> 00:03:09,600
There. On the sofa.
44
00:03:09,750 --> 00:03:12,000
That's where Brus did his drawings.
45
00:03:12,880 --> 00:03:16,000
Otto Muehl. Schwarzkogler.
46
00:03:16,230 --> 00:03:19,320
And the things
they'd get up to sometimes...
47
00:03:19,480 --> 00:03:20,750
It's...
48
00:03:22,720 --> 00:03:25,120
It's remarkable, Mom...
49
00:03:26,360 --> 00:03:27,800
that you remember all that...
50
00:03:29,160 --> 00:03:31,440
given how canned you were.
51
00:03:31,600 --> 00:03:32,600
That's...
52
00:03:34,480 --> 00:03:35,600
That's some achievement.
53
00:03:38,880 --> 00:03:40,750
It's very nice, Gedi...
54
00:03:42,560 --> 00:03:44,560
that you came.
55
00:04:34,960 --> 00:04:38,480
In his blog, Brunner repeatedly refers
to the wild man myth.
56
00:04:38,640 --> 00:04:39,670
The king of the woods.
57
00:04:40,960 --> 00:04:44,030
He wanders between civilization and nature
58
00:04:44,270 --> 00:04:46,480
and he has the right to punish people.
59
00:04:46,720 --> 00:04:49,520
And when we examine
our perp's audio messages,
60
00:04:49,750 --> 00:04:52,440
they indicate he reads Brunner's blog.
61
00:04:52,960 --> 00:04:56,270
It is not uncommon
for perpetrators to be inspired by others.
62
00:04:57,320 --> 00:05:01,160
For our perpetrator, Brunner's ideology
63
00:05:01,400 --> 00:05:05,670
is the perfect justification
for his sadistic, narcissistic behavior.
64
00:05:05,840 --> 00:05:08,440
If society is collapsing anyway,
65
00:05:08,670 --> 00:05:10,480
and the wicked have to be punished,
66
00:05:10,640 --> 00:05:14,030
then for someone like him,
everything is allowed.
67
00:05:15,910 --> 00:05:19,840
This connection is our chance
to get in contact with the perp.
68
00:05:20,000 --> 00:05:23,880
We'll get Brunner to write
about the Krampus murders in his blog.
69
00:05:24,030 --> 00:05:25,720
Here's the text.
70
00:05:29,400 --> 00:05:34,720
"And in the end, time will tell whether
these murders are crimes or heroic deeds."
71
00:05:35,600 --> 00:05:38,560
You want to publish that under my name?
72
00:05:38,800 --> 00:05:43,080
Put it in your own words, but you need
to give him that kind of recognition.
73
00:05:43,230 --> 00:05:46,480
The words in red are important.
They're spelt incorrectly.
74
00:05:47,720 --> 00:05:48,880
MURDERER OR FREEDOM FIGHTER?
75
00:05:49,030 --> 00:05:51,360
This is a man
who's playing a game with us.
76
00:05:51,600 --> 00:05:54,880
He believes he's invincible and a genius.
77
00:05:55,120 --> 00:05:59,520
But beyond that,
he is impudent and a perfectionist.
78
00:05:59,750 --> 00:06:04,960
And so we are going to deliberately
include spelling mistakes in the blog,
79
00:06:05,200 --> 00:06:09,160
missing letters
that when put together form a message.
80
00:06:09,400 --> 00:06:11,080
And hopefully...
81
00:06:11,720 --> 00:06:15,200
someone with OCD like him
will respond to something like that.
82
00:06:15,440 --> 00:06:19,750
...WHERE THE KRAMPUS KILLER
BROUGHT THEM TO JUSTICE...
83
00:06:27,520 --> 00:06:29,080
And if he sees through it?
84
00:06:29,320 --> 00:06:30,960
If you'd rather go to prison...
85
00:06:32,720 --> 00:06:34,640
There's no need to worry, Mr. Brunner.
86
00:06:36,030 --> 00:06:38,880
We will have your farm
watched from now on.
87
00:06:39,640 --> 00:06:43,360
You'll have personal security
and be tagged so we'll know where you are.
88
00:06:46,080 --> 00:06:47,560
We won't leave you on your own.
89
00:06:58,670 --> 00:07:01,270
SIX BROTHERS
THE KRAMPUS KILLER
90
00:07:24,360 --> 00:07:25,960
I hate waiting.
91
00:07:27,560 --> 00:07:29,200
It really makes the waiting fly by.
92
00:07:29,360 --> 00:07:31,080
No, thanks.
93
00:07:31,230 --> 00:07:32,670
For the best.
94
00:07:34,320 --> 00:07:36,360
It's the beginning of the end.
95
00:07:38,440 --> 00:07:41,840
Hey, I've been thinking...
96
00:07:42,640 --> 00:07:44,120
about us meeting up.
97
00:07:45,750 --> 00:07:47,080
And?
98
00:07:48,440 --> 00:07:49,880
I'd suggest,
99
00:07:50,030 --> 00:07:51,800
once he's got in touch again,
100
00:07:51,960 --> 00:07:55,600
the two of us should go
to my local for a drink.
101
00:07:57,270 --> 00:08:00,480
Whatever that means, yes, I'm in.
102
00:08:00,640 --> 00:08:01,910
Great.
103
00:08:05,840 --> 00:08:07,320
I hate it too.
104
00:08:08,670 --> 00:08:09,880
This waiting around.
105
00:09:09,880 --> 00:09:11,960
Very nice. Very nice.
106
00:09:12,120 --> 00:09:14,000
I have to say, ladies and gentlemen,
107
00:09:14,160 --> 00:09:17,600
you play almost as many wrong notes
as I did in my musical heyday.
108
00:09:17,750 --> 00:09:22,160
No, seriously,
in my youth I was a highly gifted...
109
00:09:22,320 --> 00:09:25,120
You know what? Give me that trumpet.
110
00:09:25,960 --> 00:09:30,270
For my irreplaceable assistant,
no embarrassment is too great.
111
00:09:30,960 --> 00:09:32,200
Right.
112
00:09:32,360 --> 00:09:35,270
My dear Mara,
the devil's right and left hand.
113
00:09:35,910 --> 00:09:37,230
My minder.
114
00:09:37,400 --> 00:09:38,960
My Girl Friday.
115
00:09:39,520 --> 00:09:40,600
And...
116
00:09:41,840 --> 00:09:43,600
my best friend.
117
00:09:43,840 --> 00:09:45,360
This is for you.
118
00:10:06,400 --> 00:10:08,080
Happy birthday!
119
00:10:08,320 --> 00:10:09,720
Thank you.
120
00:10:11,560 --> 00:10:12,960
So, thanks a lot.
121
00:10:13,750 --> 00:10:15,960
So now Thomas can finally cut the cake,
122
00:10:16,120 --> 00:10:19,030
and do it just as carefully
as he handles our election coffers.
123
00:10:25,840 --> 00:10:27,080
Could you take this?
124
00:10:33,000 --> 00:10:35,230
The gentleman's from the Munich Newspaper.
125
00:10:35,400 --> 00:10:37,230
I don't talk to your paper anymore.
126
00:10:37,480 --> 00:10:39,840
It reduced me
to being an extreme right-winger.
127
00:10:40,080 --> 00:10:41,910
I'm an independent journalist.
Charles Turek.
128
00:10:42,600 --> 00:10:45,400
In our political world,
no one is independent anymore.
129
00:10:46,520 --> 00:10:47,880
I write human interest stories.
130
00:10:48,120 --> 00:10:52,400
Human interest? I don't have any vices,
no affairs. I don't even have a dog.
131
00:10:52,560 --> 00:10:53,600
My hobby is politics.
132
00:10:53,840 --> 00:10:55,560
I'm interested in you as a person.
133
00:10:57,560 --> 00:11:01,600
You want to use me to leave
those human interest stories behind.
134
00:11:01,750 --> 00:11:03,960
I won't be your stepping stone. Goodbye.
135
00:11:04,200 --> 00:11:07,800
Current polls don't indicate
you're on your way up.
136
00:11:16,320 --> 00:11:19,600
I saw your statement
on the Krampus killer on TV.
137
00:11:21,800 --> 00:11:24,520
Pfister, could you wait outside, please?
138
00:11:25,320 --> 00:11:27,080
I'll be totally honest with you.
139
00:11:27,800 --> 00:11:32,000
I'm no fan of your politics.
All that homeland stuff.
140
00:11:32,160 --> 00:11:35,230
I come from the Ruhr. We love
our home, but don't talk about it.
141
00:11:35,480 --> 00:11:38,030
And what would we talk about?
Traffic on the A40?
142
00:11:39,720 --> 00:11:43,230
But you move the people here.
Whether positively or negatively.
143
00:11:43,400 --> 00:11:46,480
What you lack
is a suitably emotional subject.
144
00:11:47,910 --> 00:11:49,880
I'd like to interview you.
145
00:11:51,750 --> 00:11:52,910
May I show you something?
146
00:11:54,640 --> 00:11:56,800
This has been online since this morning.
147
00:11:57,600 --> 00:12:00,960
This evening,
millions of people will have heard it.
148
00:12:03,320 --> 00:12:05,720
People who could vote for you.
149
00:12:25,720 --> 00:12:29,520
I blinded peoplewith my vanity and superficiality.
150
00:12:29,670 --> 00:12:32,560
My punishment will be your salvation.
151
00:12:33,520 --> 00:12:36,720
Everything changes.This era will end with me.
152
00:12:37,640 --> 00:12:39,880
A better world...
153
00:12:40,720 --> 00:12:43,440
The red time of year is coming.
154
00:12:45,800 --> 00:12:47,640
Please, no. No!
155
00:12:53,200 --> 00:12:55,480
Children in the playground
are listening to this.
156
00:12:55,640 --> 00:12:57,670
The parents of the dead girl.
157
00:12:58,880 --> 00:13:00,480
It needs to be deleted immediately.
158
00:13:00,640 --> 00:13:02,910
That's not our job.
159
00:13:04,840 --> 00:13:06,880
Who would upload this?
160
00:13:08,160 --> 00:13:09,480
That Turek.
161
00:13:10,560 --> 00:13:13,360
He withheld evidence
and is using it for his own ends.
162
00:13:13,520 --> 00:13:17,560
You didn't want to cooperate. He's found
another way to write his stories.
163
00:13:17,720 --> 00:13:19,160
Makes sense.
164
00:13:20,560 --> 00:13:21,600
He took the bait.
165
00:13:24,200 --> 00:13:26,000
A comment on Brunner's blog.
166
00:13:26,160 --> 00:13:27,440
Sender "anonymous."
167
00:13:27,670 --> 00:13:29,880
The author took over our system
168
00:13:30,030 --> 00:13:31,960
and created a text with missing letters.
169
00:13:32,200 --> 00:13:36,800
Joined together, you get a combination
of letters that appear to mean nothing.
170
00:13:37,030 --> 00:13:39,560
I tried it as an internet address,
an anagram,
171
00:13:39,720 --> 00:13:40,750
I put the words together...
172
00:13:41,000 --> 00:13:43,320
Get to the point, man.
173
00:13:43,560 --> 00:13:46,600
There's a chat program
that can't be tracked. Hack.chat.
174
00:13:46,750 --> 00:13:48,230
No one knows who programed it.
175
00:13:48,400 --> 00:13:50,400
You just need a browser.
Anyone can use it.
176
00:13:55,840 --> 00:13:57,600
The letter combination from the message
177
00:13:57,840 --> 00:13:59,360
is like the key to a room.
178
00:13:59,520 --> 00:14:01,230
A room that nobody knows exists.
179
00:14:02,080 --> 00:14:04,000
It's the safest way to communicate.
180
00:14:04,230 --> 00:14:06,400
Terrorists use it, spies, hackers.
181
00:14:06,560 --> 00:14:07,720
And people smugglers.
182
00:14:07,960 --> 00:14:10,030
That's why we didn't find
anything on Slowejko's cell.
183
00:14:10,200 --> 00:14:11,800
That's how they communicated.
184
00:14:27,080 --> 00:14:28,910
Enter your chat name first.
185
00:14:38,560 --> 00:14:41,750
Tell him you're pleased
to get to know him.
186
00:14:47,120 --> 00:14:50,750
I'M GLAD WE'LL BE ABLE TO TALK.
187
00:14:59,320 --> 00:15:02,600
-What now?
-We wait for him.
188
00:15:02,750 --> 00:15:03,800
It might take a while.
189
00:15:04,880 --> 00:15:07,030
Could I have a green tea?
190
00:15:07,200 --> 00:15:10,200
And you need to air this room.
It's musty in here.
191
00:15:27,270 --> 00:15:28,670
With milk and honey.
192
00:15:39,640 --> 00:15:40,750
WHAT DO YOU WANT?
193
00:15:41,000 --> 00:15:42,600
He's replied.
194
00:15:48,800 --> 00:15:50,400
"Ruprecht. What do you want?"
195
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
Flatter him.
196
00:15:52,360 --> 00:15:54,750
To him, you're a kindred spirit.
Praise his courage.
197
00:15:54,910 --> 00:15:57,320
Believably. In your own words.
198
00:15:57,480 --> 00:15:59,270
Imagine we're not here.
199
00:16:03,520 --> 00:16:06,320
I'M FOLLOWING YOUR WORK
200
00:16:06,480 --> 00:16:10,750
WITH GREAT INTEREST AND ADMIRATION.
201
00:16:16,560 --> 00:16:18,440
WHAT DOES THE MAN OF THE WOODS WANT?
202
00:16:18,670 --> 00:16:21,600
He's testing you. Answer quickly.
203
00:16:21,840 --> 00:16:25,520
ORDER BETWEEN PEOPLE AND NATURE.
204
00:16:29,880 --> 00:16:31,520
WHAT DOES HE CALL THIS ORDER?
205
00:16:33,560 --> 00:16:35,200
THE RED TIME OF YEAR.
206
00:16:40,600 --> 00:16:42,200
I LONG FOR IT.
207
00:16:42,440 --> 00:16:44,120
"I long for it."
208
00:16:46,480 --> 00:16:50,960
IT WILL COME.
YOU JUST NEED TO BE PATIENT.
209
00:16:55,230 --> 00:16:58,200
THAT IS YOUR BIGGEST MISTAKE.
YOU TALK TOO MUCH.
210
00:16:58,440 --> 00:16:59,560
"Your biggest mistake..."?
211
00:16:59,800 --> 00:17:02,750
He's going on the attack.
Don't let him provoke you.
212
00:17:02,910 --> 00:17:06,160
Praise his courage.
His actions were audacious.
213
00:17:06,320 --> 00:17:07,640
"Audacious"?
214
00:17:08,840 --> 00:17:10,720
I would never put it like that.
215
00:17:17,080 --> 00:17:19,440
I ADMIT IT.
216
00:17:19,600 --> 00:17:23,720
YOUR ACTIONS
SPEAK LOUDER THAN MY WORDS.
217
00:17:26,720 --> 00:17:29,520
THAT WAS JUST THE START.
I AM THE RED TIME OF YEAR.
218
00:17:29,670 --> 00:17:30,840
"I am the red time of year."
219
00:17:31,080 --> 00:17:32,640
What are you?
220
00:17:33,840 --> 00:17:35,270
Agree with him.
221
00:17:36,720 --> 00:17:37,750
No.
222
00:17:39,360 --> 00:17:40,750
That's not on.
223
00:17:40,910 --> 00:17:45,000
The man hasn't understood
my message at all. Just like all of you.
224
00:17:45,160 --> 00:17:46,750
I'm not destroying. I'm creating.
225
00:17:46,910 --> 00:17:51,030
Yes, that's really tough.
Now, carry on being nice to him.
226
00:17:51,840 --> 00:17:55,480
I know that for you
denying your convictions isn't an issue,
227
00:17:55,640 --> 00:17:57,400
because you don't have any.
228
00:17:57,560 --> 00:17:58,960
You gave them up long ago.
229
00:17:59,910 --> 00:18:02,640
But don't assume the same of others.
230
00:18:02,880 --> 00:18:05,270
I'm no charlatan.
No figure of fear. I want to help.
231
00:18:05,520 --> 00:18:08,270
Then help us and just write something.
232
00:18:08,520 --> 00:18:11,080
You know what, write this shit yourself.
233
00:18:16,750 --> 00:18:19,320
Mr. Brunner, none of us are able to.
234
00:18:21,030 --> 00:18:22,800
We need you. Please.
235
00:18:34,800 --> 00:18:38,480
THEN LET ME BE YOUR PARTNER.
236
00:18:41,910 --> 00:18:44,030
"I'll think about it."
237
00:18:44,270 --> 00:18:46,750
-That's good.
-That's good?
238
00:18:46,910 --> 00:18:48,910
And when are we going to ask who's next?
239
00:18:49,080 --> 00:18:53,320
We can't pressurize him. He needs
to betray himself of his own free will.
240
00:18:53,560 --> 00:18:55,600
YOU'LL HEAR FROM ME!
241
00:18:55,840 --> 00:19:01,030
Well, that was a very fluid conversation.
What more could we expect?
242
00:19:04,960 --> 00:19:07,670
Now we need to have patience.
He'll get back in touch.
243
00:19:07,840 --> 00:19:09,160
And when?
244
00:19:09,400 --> 00:19:11,640
In two hours. In two days.
245
00:19:13,120 --> 00:19:17,360
Think about it. Power and control.
That's what it's about for him.
246
00:19:17,520 --> 00:19:18,640
I'll be in my hotel.
247
00:19:50,800 --> 00:19:52,520
I'm afraid.
248
00:19:54,960 --> 00:19:56,560
Afraid for our values.
249
00:19:57,640 --> 00:19:59,640
Our country. Our soil.
250
00:20:01,400 --> 00:20:02,840
Our children.
251
00:20:04,000 --> 00:20:07,270
But you're not afraid of the killer
with the Krampus mask?
252
00:20:07,440 --> 00:20:11,270
Listen, for some people,
the Krampus is a figure of fear.
253
00:20:11,440 --> 00:20:15,360
For me, coming from Salzburg,
the Krampus means home.
254
00:20:15,520 --> 00:20:18,910
I've grown up with the tradition
of Krampus groups,
255
00:20:19,080 --> 00:20:22,880
who will soon be walking
our unique Salzburg land once more.
256
00:20:23,030 --> 00:20:26,120
This isn't some quaint tradition, but...
257
00:20:26,270 --> 00:20:29,270
a series of murders, the like of which
this area has never seen.
258
00:20:29,440 --> 00:20:30,440
That's very true,
259
00:20:30,600 --> 00:20:36,000
but let me be completely honest with you,
Mr. Turek, it doesn't surprise me.
260
00:20:36,160 --> 00:20:40,000
We're living in a time
in which people feel deeply insecure.
261
00:20:40,160 --> 00:20:43,200
They're confused, lost.
We're living in a time of destruction.
262
00:20:43,840 --> 00:20:45,880
Isn't the world getting
more complex, anyway?
263
00:20:46,120 --> 00:20:48,230
That's exactly what the sham is.
264
00:20:48,400 --> 00:20:52,120
It's precisely this insecurity
that politics today benefits from.
265
00:20:52,270 --> 00:20:55,520
Is it clever? I say no.
The world isn't that complicated.
266
00:20:55,670 --> 00:20:59,800
Those in charge deceive us into
thinking the world is turning too fast.
267
00:20:59,960 --> 00:21:03,600
Please forgive me for swearing,but that's a load of shit.
268
00:21:03,750 --> 00:21:06,160
You need to reduce things back to basics.
269
00:21:06,320 --> 00:21:10,030
How can it be that herein my wonderful Salzburg,
270
00:21:10,200 --> 00:21:12,800
I can only buy jam from Macedonia,
271
00:21:12,960 --> 00:21:16,120
which then needsto be spread onto a Polish roll,
272
00:21:16,270 --> 00:21:18,750
even though we havethe best jam in the world?
273
00:21:18,910 --> 00:21:21,200
What does this haveto do with the Krampus Killer?
274
00:21:21,360 --> 00:21:23,480
You need to ask the question:
275
00:21:23,640 --> 00:21:26,480
Why has this spate of murdershappened at this time?
276
00:21:26,640 --> 00:21:29,880
Why, under the current government,is a mentally ill person
277
00:21:30,030 --> 00:21:32,800
able to roam freely through the region,
278
00:21:32,960 --> 00:21:34,840
killing innocent people?
279
00:21:35,000 --> 00:21:38,880
We're living in a time,and I'll come back to the Krampus theme,
280
00:21:39,030 --> 00:21:41,120
in which the wicked ones have the say.
281
00:21:41,270 --> 00:21:42,840
The elite set the tone.
282
00:21:43,000 --> 00:21:47,230
Corrupt lobbyists, investors,
283
00:21:47,400 --> 00:21:50,230
unscrupulous politicians, rich thieves.
284
00:21:51,840 --> 00:21:53,520
The wicked ones, who need to be punished?
285
00:21:54,440 --> 00:21:59,440
I'm talking about peoplewho have created a world
286
00:21:59,600 --> 00:22:02,640
in which monsters like this can arise.
287
00:22:04,360 --> 00:22:07,120
That must have been
a shock for your mother.
288
00:22:07,270 --> 00:22:08,960
In my defense...
289
00:22:09,120 --> 00:22:10,960
My father, middle-class,
290
00:22:11,120 --> 00:22:15,440
smuggled cocaine
on a large scale to Vienna in the 70s.
291
00:22:15,600 --> 00:22:20,030
Went to prison for two years and then
disappeared to America when I was five.
292
00:22:20,200 --> 00:22:24,560
The first thing we have in common.
My mother disappeared when I was small.
293
00:22:27,270 --> 00:22:28,600
And your father?
294
00:22:31,270 --> 00:22:35,270
Did he like his daughter
joining the criminal investigation police?
295
00:22:35,440 --> 00:22:36,750
He liked everything I did.
296
00:22:37,000 --> 00:22:40,080
Because his good little girl
always did everything right.
297
00:22:42,120 --> 00:22:45,160
Come on, you're not half
as bad as you make out.
298
00:22:47,840 --> 00:22:50,230
I wouldn't be so sure.
299
00:22:50,480 --> 00:22:51,800
Really?
300
00:22:53,360 --> 00:22:54,720
Go on, then.
301
00:22:55,750 --> 00:22:56,910
Tell me.
302
00:22:58,960 --> 00:23:00,230
OK, then.
303
00:23:00,910 --> 00:23:02,360
Listen up.
304
00:23:05,200 --> 00:23:07,750
I gave the information to the journalist.
305
00:23:08,600 --> 00:23:10,670
Turek. Munich Newspaper.
306
00:23:10,840 --> 00:23:14,560
I had a difficult case like this
once before and did the same thing.
307
00:23:14,800 --> 00:23:18,120
Feed the press with the right information
and then when needed,
308
00:23:18,270 --> 00:23:20,670
deliberately release an incorrect message.
309
00:23:20,840 --> 00:23:22,960
-It works.
-Right. Really?
310
00:23:24,360 --> 00:23:27,750
They started an internal
investigation procedure against you.
311
00:23:27,910 --> 00:23:29,030
That was something else.
312
00:23:30,720 --> 00:23:34,480
No. It's exactly the same thing.
313
00:23:34,640 --> 00:23:38,320
You do what you want. You don't
care about anyone. What's up with you?
314
00:23:38,960 --> 00:23:41,200
I thought we were working together.
315
00:23:41,750 --> 00:23:44,640
-How can you be such a knob?
-You know what?
316
00:23:44,880 --> 00:23:47,720
Why don't you take a photo
of yourself for a change?
317
00:23:47,960 --> 00:23:49,230
What?
318
00:23:51,960 --> 00:23:56,200
Don't just go. You can't
walk away from your problems.
319
00:23:56,360 --> 00:23:58,200
Says the great problem solver.
320
00:24:00,720 --> 00:24:03,320
You think you've got it all in hand?
321
00:24:03,480 --> 00:24:06,910
No. But at least I try
to find the right way.
322
00:24:07,160 --> 00:24:08,960
By sleeping with your married boss?
323
00:24:10,440 --> 00:24:12,840
Don't get me wrong, girl.
I really don't give a shit.
324
00:24:13,910 --> 00:24:16,960
But don't talk about the "right way."
There isn't one.
325
00:24:17,200 --> 00:24:19,640
No rules, no justice.
326
00:24:19,880 --> 00:24:22,520
The only way is not to give a shit.
327
00:24:25,440 --> 00:24:27,600
But you still come to work every day.
328
00:24:40,230 --> 00:24:43,200
"Your words are empty.
You have achieved nothing."
329
00:24:44,000 --> 00:24:46,520
He makes contact
in the middle of the night.
330
00:24:46,750 --> 00:24:50,960
That's in keeping with his character too.
Makes him feel superior.
331
00:24:51,120 --> 00:24:53,120
He determines the time.
332
00:24:56,720 --> 00:24:58,520
What should I reply?
333
00:24:59,910 --> 00:25:01,960
Put up some resistance.
334
00:25:04,670 --> 00:25:07,120
WHAT HAVE YOU ACHIEVED THEN?
335
00:25:18,520 --> 00:25:21,480
I AM FEARED. THEY LISTEN TO ME.
336
00:25:22,320 --> 00:25:25,270
Ask him why he kills innocent people, too?
337
00:25:37,520 --> 00:25:42,030
I KNOW WHAT I'M DOING.
I KILL THOSE WHO HAVE INCURRED GUILT.
338
00:25:49,670 --> 00:25:52,800
"I'm not a madman, not crazy..."
339
00:25:52,960 --> 00:25:55,000
NOT A PSYCHOPATH.
340
00:25:56,000 --> 00:25:58,360
"Whoever tells this lie to the world..."
341
00:25:59,440 --> 00:26:01,270
"...will be the first to fall."
342
00:26:02,080 --> 00:26:04,800
Tell him he isn't feared enough.
343
00:26:12,030 --> 00:26:17,200
THAT'S WHY THE NEXT VICTIM
WILL BE HIGH PROFILE AND POWERFUL.
344
00:26:19,400 --> 00:26:21,600
EVERYTHING IS PREPARED.
345
00:26:24,600 --> 00:26:26,000
Ask to meet him.
346
00:26:26,160 --> 00:26:29,080
No, that's too concrete.
That would be a mistake.
347
00:26:29,320 --> 00:26:30,360
It's too soon.
348
00:26:30,520 --> 00:26:32,880
He wants to finally talk
to someone about his plans.
349
00:26:33,030 --> 00:26:34,520
We don't know that.
350
00:26:34,670 --> 00:26:35,880
Not yet.
351
00:26:36,520 --> 00:26:38,080
"I'm not a madman, not crazy."
352
00:26:38,230 --> 00:26:40,910
I'm one of you.
Please, please listen to me.
353
00:26:41,560 --> 00:26:43,200
He talks of a new time of year,
354
00:26:43,360 --> 00:26:46,440
but he wants recognition now,
to be part of a community.
355
00:26:46,600 --> 00:26:48,720
Maybe he does, but he can't achieve it.
356
00:26:48,880 --> 00:26:50,230
He's socially inept.
357
00:26:50,400 --> 00:26:54,270
-He doesn't trust enough yet.
-He's about to carry out the next murder.
358
00:26:54,440 --> 00:26:56,230
We won't get a chance like this again.
359
00:26:58,440 --> 00:26:59,880
What? What now?
360
00:27:04,840 --> 00:27:06,670
You've got no plan at all.
361
00:27:19,640 --> 00:27:23,400
Mr. Brunner, offer to help him.
Ask if you can meet.
362
00:27:33,160 --> 00:27:36,750
I WANT TO HELP. CAN WE MEET?
363
00:28:15,080 --> 00:28:18,440
KILL A PERSON. ONLY THEN ARE YOU WORTHY.
364
00:28:47,910 --> 00:28:50,080
Now you've got your male bonding.
365
00:28:50,320 --> 00:28:52,270
I warned you.
366
00:28:52,440 --> 00:28:54,520
What you did was negligent.
367
00:28:54,750 --> 00:28:57,880
You analysts are good at talking,
but then you withdraw,
368
00:28:58,030 --> 00:28:59,320
and we deal with the mess.
369
00:28:59,480 --> 00:29:01,750
Who'll pull the next body out of the snow?
You or me?
370
00:29:02,000 --> 00:29:04,670
If it was down to me, people wouldn't die.
371
00:29:04,840 --> 00:29:07,840
Your lack of professionalism
is ruining everything again!
372
00:29:08,080 --> 00:29:11,320
-Like in Breitensee.
-Shut your mouth, you bastard!
373
00:29:11,480 --> 00:29:14,160
Who didn't realize for two years
that it was the father?
374
00:29:15,400 --> 00:29:17,840
I'm an analyst, not a psychic.
375
00:29:19,200 --> 00:29:22,080
It was my decision.
We have to work with what we have.
376
00:29:28,400 --> 00:29:29,880
Sorry.
377
00:29:30,120 --> 00:29:31,670
You know where to find me.
378
00:29:42,160 --> 00:29:45,480
During the chat, he sounded
as if someone had irritated him.
379
00:29:47,000 --> 00:29:49,200
He's justifying himself.
380
00:29:49,720 --> 00:29:51,800
"I'm not a madman."
381
00:29:51,960 --> 00:29:56,160
"Whoever tells this lie to the world,
will be the first to fall."
382
00:30:01,800 --> 00:30:03,160
Shit.
383
00:30:08,270 --> 00:30:10,120
About the press business...
384
00:30:11,030 --> 00:30:12,030
I'll say it was me.
385
00:30:13,880 --> 00:30:15,480
It's for the best.
386
00:30:18,440 --> 00:30:21,910
So they'd withdraw you from the case?
What would that achieve?
387
00:30:26,670 --> 00:30:27,750
No.
388
00:30:32,030 --> 00:30:33,030
Morning.
389
00:30:33,200 --> 00:30:34,720
Ellie, I tried to get hold of you.
390
00:30:34,960 --> 00:30:38,400
-I know. We were in contact with him.
-I heard.
391
00:30:40,160 --> 00:30:41,800
Did you work through the night?
392
00:30:46,120 --> 00:30:48,230
It doesn't achieve anything. Really.
393
00:30:48,400 --> 00:30:51,640
-Go home and get some sleep.
-It might be too late then.
394
00:30:51,880 --> 00:30:55,030
We won't find him
if you two can't think straight.
395
00:30:56,840 --> 00:30:59,600
-Claas...
-Ellie, go home.
396
00:30:59,750 --> 00:31:03,320
Get at least four hours' sleep. You too.
397
00:31:03,480 --> 00:31:07,320
-Thomas will take over.
-Thanks.
398
00:31:13,160 --> 00:31:16,910
I'll call. And don't you dare
work from home.
399
00:31:39,360 --> 00:31:40,600
Dad.
400
00:31:41,200 --> 00:31:42,960
-Hey.
-Hello, darling.
401
00:31:43,120 --> 00:31:44,640
This is a surprise.
402
00:31:45,270 --> 00:31:48,910
I just wanted to put this in your fridge.
I thought you'd be at work.
403
00:31:49,080 --> 00:31:50,800
-Venison?
-Yes. A saddle joint.
404
00:31:51,440 --> 00:31:53,120
That's a lot. Thanks.
405
00:31:54,320 --> 00:31:55,720
Do you want to come in?
406
00:31:56,440 --> 00:31:58,230
No, I don't want to bother you.
407
00:31:58,480 --> 00:32:00,670
You're not bothering me.
408
00:32:01,360 --> 00:32:02,670
You look tired.
409
00:32:03,160 --> 00:32:04,750
Yes, got a lot on.
410
00:32:04,910 --> 00:32:06,670
But it was my choice.
411
00:32:09,320 --> 00:32:10,600
Everything's okay, Dad.
412
00:32:10,840 --> 00:32:12,720
You're always like this.
413
00:32:12,880 --> 00:32:15,230
No matter how stressed you were at school,
414
00:32:15,400 --> 00:32:17,910
the next morning you woke up smiling.
415
00:32:18,080 --> 00:32:19,600
That's not true.
416
00:32:20,320 --> 00:32:23,270
I didn't always smile.
417
00:32:24,200 --> 00:32:27,670
It doesn't matter. It was a long time ago.
Dad, I have to work.
418
00:32:27,840 --> 00:32:29,520
Thanks. I'll call you.
419
00:32:38,120 --> 00:32:40,000
JUST CHECKING. ARE YOU ASLEEP YET?
420
00:32:47,200 --> 00:32:51,400
YES, OF COURSE. DREAMING OF YOU.
421
00:33:58,160 --> 00:34:00,030
THE MURDERS DO NOT SURPRISE ME
422
00:34:01,840 --> 00:34:04,270
You need to ask the question:
423
00:34:04,440 --> 00:34:07,200
Why has this spate of murdershappened at this time?
424
00:34:07,440 --> 00:34:10,910
Why, under the current government,is a mentally ill person
425
00:34:11,080 --> 00:34:13,520
able to roam freely through the region,
426
00:34:13,670 --> 00:34:15,670
killing innocent people?
427
00:34:16,800 --> 00:34:20,640
We're living in a time,and I'll come back to the Krampus theme,
428
00:34:20,800 --> 00:34:23,880
in which the wicked ones have the say.
429
00:34:24,030 --> 00:34:25,480
The elite set the tone.
430
00:34:26,160 --> 00:34:30,440
Corrupt lobbyists, investors,
431
00:34:30,600 --> 00:34:34,080
unscrupulous politicians, rich thieves.
432
00:34:34,230 --> 00:34:36,750
The wicked ones, who need to be punished?
433
00:34:36,910 --> 00:34:39,560
I'm not talking about punishment.
434
00:34:43,230 --> 00:34:46,440
My thoughts arewith the victims' families.
435
00:34:46,600 --> 00:34:50,440
Sorry to get emotional,but this is really terrible.
436
00:34:50,670 --> 00:34:53,320
This girl was full of ideas,full of vitality.
437
00:34:53,480 --> 00:34:56,360
And her life was endedcompletely indiscriminately.
438
00:34:56,520 --> 00:34:58,520
I find it hard to comprehend.
439
00:35:05,480 --> 00:35:09,320
Listen, I'm no expert. We haveour wonderful police force for that,
440
00:35:09,480 --> 00:35:12,160
who are showing their full commitment.
441
00:35:12,320 --> 00:35:15,910
But clearly this must be a madman.
442
00:35:16,080 --> 00:35:19,670
Someone crazy,who kills innocent people. A psychopath.
443
00:35:56,360 --> 00:35:58,400
-Yes?
-Have you got the chat transcript?
444
00:35:58,560 --> 00:35:59,560
Yes.
445
00:36:00,520 --> 00:36:03,640
What exactly
did the Krampus say in the chat?
446
00:36:04,400 --> 00:36:06,160
He's not crazy...
447
00:36:07,080 --> 00:36:08,080
And what else?
448
00:36:11,360 --> 00:36:14,520
"I'm not a madman, not crazy.
Not a psychopath."
449
00:36:18,080 --> 00:36:20,600
But clearly this must be a madman.
450
00:36:20,750 --> 00:36:24,160
Someone crazy,who kills innocent people. A psychopath.
451
00:36:24,320 --> 00:36:26,200
"Whoever tells this lie to the world..."
452
00:36:26,440 --> 00:36:28,160
"...will be the first to fall."
453
00:36:34,600 --> 00:36:37,270
Timon, what? I can't hear you.
454
00:36:38,120 --> 00:36:39,440
What is it?
455
00:36:40,400 --> 00:36:41,880
What?
456
00:36:42,030 --> 00:36:43,030
Oh, please.
457
00:36:43,270 --> 00:36:46,270
-The Mitterhofer group requests entry.
-Go ahead.
458
00:36:47,750 --> 00:36:50,400
When the nights start to draw in
459
00:36:50,560 --> 00:36:52,400
When cold encircles the houses
460
00:36:52,640 --> 00:36:55,440
When it's quiet, cold, and frozen
461
00:36:55,670 --> 00:36:57,910
And on the mountain, the snow wind blows
462
00:36:58,080 --> 00:36:59,360
When it is cozy...
463
00:36:59,600 --> 00:37:03,080
I'll tell him,
but I can't get him out now.
464
00:37:04,320 --> 00:37:08,720
We can't let this get to people.
The mood right now is so good.
465
00:37:08,960 --> 00:37:11,840
This year, too, we're on our wayMy flock and I
466
00:37:12,080 --> 00:37:14,880
To visit you, that is our goal
467
00:37:15,120 --> 00:37:17,960
I bring you a blessingAnd will reward those who are good
468
00:37:18,200 --> 00:37:19,320
But those who are bad...
469
00:37:19,480 --> 00:37:22,640
The police rang.
There's a serious terror threat.
470
00:37:22,880 --> 00:37:25,520
This is my home game.
It's absolutely crucial.
471
00:37:28,000 --> 00:37:30,230
The Lord God bless youthe whole year through...
472
00:37:30,480 --> 00:37:32,800
What do you mean you can't reach him?
473
00:37:32,960 --> 00:37:37,440
I'll explain this to him. We have a lead.
Tell him there is a threat to his life.
474
00:37:38,270 --> 00:37:42,360
I would say, out of 116 daysI was only bad once
475
00:37:43,080 --> 00:37:47,670
Krampus, I'm not lyingI'll be better next year
476
00:37:47,840 --> 00:37:50,400
Krampus, please put the switch away
477
00:37:51,000 --> 00:37:53,030
I really liked that poem.
478
00:37:53,200 --> 00:37:56,720
And seeing your eyes shine
made me enjoy it even more.
479
00:37:58,320 --> 00:38:03,080
But our future governor of Salzburg
needs to mend his ways,
480
00:38:03,230 --> 00:38:05,720
pull himself together a bit next year.
481
00:38:05,880 --> 00:38:07,910
So he doesn't forget straightaway,
482
00:38:08,080 --> 00:38:11,160
the Krampus will now scare him a little.
483
00:38:20,080 --> 00:38:22,840
Call his assistant again, then.
484
00:38:23,000 --> 00:38:25,230
Hässmann refuses to cancel his event.
485
00:38:25,480 --> 00:38:27,640
Damn tourists. Man.
486
00:38:29,160 --> 00:38:30,360
That way.
487
00:38:31,030 --> 00:38:33,120
So, has everyone got one? Everyone?
488
00:38:33,360 --> 00:38:36,400
The distillery owner went
to school with my grandfather.
489
00:38:48,910 --> 00:38:50,910
Look. What have we got here?
490
00:38:55,840 --> 00:38:56,910
Thank you!
491
00:39:23,320 --> 00:39:26,000
Get out of the way! Police!
492
00:39:27,080 --> 00:39:29,440
-The police rang again.
-Oh, please.
493
00:39:29,600 --> 00:39:32,560
It's definitely a ruse by the opposition.
494
00:39:32,720 --> 00:39:34,320
-Has anything happened?
-No.
495
00:39:34,560 --> 00:39:38,160
He's probably on his own.
We're nearly at Hässmann's house.
496
00:39:39,080 --> 00:39:41,880
-You're staying at your sister's?
-Yes, it's not far.
497
00:39:42,030 --> 00:39:45,840
Number one rule. Family is most important.
Off you go. Take care.
498
00:40:33,720 --> 00:40:35,480
What's going on?
499
00:40:37,670 --> 00:40:39,160
Come on.
500
00:40:39,400 --> 00:40:40,840
Shit.
501
00:40:52,910 --> 00:40:55,030
It's somewhere here...
502
00:41:14,270 --> 00:41:16,520
What now?
503
00:41:22,030 --> 00:41:23,520
-Yes?
-Mr. Hässmann, police.
504
00:41:23,670 --> 00:41:25,320
-Yes.
-How long have you been home?
505
00:41:25,480 --> 00:41:27,400
Why? About ten minutes.
506
00:41:27,560 --> 00:41:30,000
We believe
an attempt on your life is planned.
507
00:41:30,160 --> 00:41:32,520
-Noticed anything unusual?
-The lights have gone out.
508
00:41:32,750 --> 00:41:34,440
-Stay down here.
-Yes.
509
00:43:29,800 --> 00:43:30,910
Dad?
510
00:43:31,080 --> 00:43:34,030
Sorry. I know it's early. Yes.
511
00:43:34,200 --> 00:43:36,600
Good. How are you?
512
00:43:36,750 --> 00:43:38,030
That's good.
513
00:43:39,200 --> 00:43:40,880
I'm on duty.
514
00:43:41,960 --> 00:43:43,880
I should get going.
515
00:43:45,640 --> 00:43:47,200
I just wanted to...
516
00:43:48,750 --> 00:43:50,320
say hello quickly.
517
00:43:51,960 --> 00:43:53,160
Yes.
518
00:43:55,080 --> 00:43:57,200
I love you too, Dad.
519
00:43:57,360 --> 00:43:58,360
Ciao.
520
00:43:59,200 --> 00:44:00,400
Ciao.
521
00:45:11,640 --> 00:45:16,720
-It's our only chance to get to the perp.
-That's exactly what you said before.
522
00:45:16,880 --> 00:45:19,200
Did you see that woman?
523
00:45:19,360 --> 00:45:21,670
Did you see what he did to her?
524
00:45:22,720 --> 00:45:27,160
I was there. I was close to her.
I should have known he'd still be there.
525
00:45:29,230 --> 00:45:30,800
It was my responsibility.
526
00:45:31,670 --> 00:45:33,120
I understand.
527
00:45:34,320 --> 00:45:38,200
We'll do everything in our power
to finally stop this asshole.
528
00:45:38,360 --> 00:45:41,200
But we can't do what you're suggesting.
We're the police!
529
00:45:41,440 --> 00:45:43,840
-Why not?
-Because there are rules.
530
00:45:44,000 --> 00:45:47,160
-Rules we have to abide by.
-Fuck the rules, Claas.
531
00:45:52,960 --> 00:45:54,360
If this gets out,
532
00:45:54,520 --> 00:45:55,720
they'll shut us down.
533
00:45:55,880 --> 00:45:57,880
We won't have achieved anything.
534
00:45:58,030 --> 00:46:00,200
We'll all lose our jobs.
535
00:46:01,910 --> 00:46:03,400
We have to risk it.
536
00:46:05,030 --> 00:46:06,520
We need to find another way.
537
00:46:21,560 --> 00:46:22,560
And?
538
00:46:23,800 --> 00:46:25,720
It's time for you to meet the journalist.
539
00:46:59,910 --> 00:47:03,000
Mr. Turek, you're somewhatof a specialist in this case.
540
00:47:03,160 --> 00:47:07,600
You came up with the term Krampus Killer,and have written articles.
541
00:47:07,750 --> 00:47:12,080
Yes, that's right. But I'm no specialist.I just want to get to the truth.
542
00:47:13,200 --> 00:47:16,600
You have informationthat there is another missing person.
543
00:47:16,840 --> 00:47:18,000
Is that true?
544
00:47:18,720 --> 00:47:21,400
A person has been missing for a few days.
545
00:47:21,560 --> 00:47:24,560
A member of a local sect.The Six Brothers.
546
00:47:24,800 --> 00:47:29,230
But it hasn't been confirmed that thisis the Krampus Killer's next victim.
547
00:50:54,840 --> 00:50:56,800
So he made contact? Just like that?
548
00:50:56,960 --> 00:51:00,520
Early this morning.
He sent coordinates through the program.
549
00:51:00,750 --> 00:51:02,230
Just like that?
550
00:51:10,120 --> 00:51:11,120
Claas...
551
00:51:12,880 --> 00:51:14,910
If this ever gets out,
552
00:51:15,160 --> 00:51:17,160
you knew nothing about it.
553
00:51:19,750 --> 00:51:20,960
Shit.
554
00:52:14,840 --> 00:52:17,160
Contact person on the bleachers.
555
00:52:24,670 --> 00:52:26,360
Target person in position.
556
00:52:32,200 --> 00:52:34,840
AHU is ready. Control center ready.
557
00:52:35,080 --> 00:52:36,520
Team two, stand by.
558
00:52:37,230 --> 00:52:40,230
Team five, stand by. Team four, stand by.
559
00:54:01,670 --> 00:54:03,640
L54 approaching from the north.
560
00:54:03,880 --> 00:54:06,750
I repeat: L54 approachingthrough the north entrance.
561
00:54:06,910 --> 00:54:09,640
White VW Golf.Do you have visual on the license plate?
562
00:54:14,160 --> 00:54:17,520
B-G-L, space,Paula, Zeppelin, seven, nine.
563
00:54:17,670 --> 00:54:19,440
Vehicle check running.
564
00:54:26,320 --> 00:54:28,230
Distance to target personless than 100 meters.
565
00:54:30,320 --> 00:54:33,160
Person is at the trunk.Can you see what he's getting out?
566
00:54:33,320 --> 00:54:34,560
Shit. He's got something.
567
00:54:36,120 --> 00:54:38,080
Red alert. I repeat: red alert.
568
00:54:38,750 --> 00:54:40,910
I've got a clear shot. Standing by.
569
00:54:41,080 --> 00:54:42,120
Hold position.
570
00:54:42,960 --> 00:54:44,750
Shit. It's an angler.
571
00:54:45,000 --> 00:54:46,640
Repeat: it's just an angler.
572
00:54:46,800 --> 00:54:48,270
All teams stand by.
44283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.