Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,600 --> 00:01:41,920
I haven't washed or shaved for ten days!
2
00:01:42,070 --> 00:01:43,310
It's the middle of the day.
3
00:01:43,560 --> 00:01:45,960
Shut your mouth and stop that crap.
4
00:01:46,200 --> 00:01:47,880
So someone is alive.
5
00:01:51,070 --> 00:01:57,880
...that's my breakfastThen I mooch a cigarette off someone
6
00:01:58,120 --> 00:01:59,630
Fuck off, you idiot.
7
00:01:59,880 --> 00:02:01,840
And a shilling!
8
00:02:02,920 --> 00:02:04,880
So you're OK today?
9
00:02:07,800 --> 00:02:10,800
-Work?
-No. Hobby.
10
00:02:34,720 --> 00:02:39,520
PAGAN PEAK
11
00:02:47,880 --> 00:02:49,840
-Hello.
-Hi.
12
00:02:51,430 --> 00:02:52,430
Thanks.
13
00:03:22,800 --> 00:03:25,040
-I'll take a look now.
-Yes, do that.
14
00:03:25,200 --> 00:03:26,960
Is there something already there?
15
00:03:30,560 --> 00:03:33,670
Ressler believes the mask
fits our perp profile.
16
00:03:33,840 --> 00:03:36,600
Based on his assessment, he's a sadist.
17
00:03:36,760 --> 00:03:39,720
Someone who enjoys
his victims being scared of him.
18
00:03:39,880 --> 00:03:42,360
The Krampuses like to scare people too.
19
00:03:43,070 --> 00:03:44,310
Thomas?
20
00:03:45,480 --> 00:03:47,120
We showed the picture to an expert.
21
00:03:47,280 --> 00:03:50,200
He thinks the masks you buy
are more intricately carved.
22
00:03:50,360 --> 00:03:52,670
So our perp's could be handmade.
23
00:03:52,840 --> 00:03:56,150
Probably made of wood too.
And the horns are from a goat.
24
00:03:56,400 --> 00:03:59,800
The horse hair has been treated
the same as with the first body.
25
00:03:59,960 --> 00:04:02,630
Hand-picked and handled
so it doesn't become matted.
26
00:04:02,800 --> 00:04:05,400
It's tied with thread
made from animal intestines.
27
00:04:05,630 --> 00:04:09,070
That matches the hair in the bed.
Animal fur. From a yak.
28
00:04:09,240 --> 00:04:11,120
The Krampus suits are made from fur too.
29
00:04:11,360 --> 00:04:14,920
Ressler confirms that it is very likely
the perp is from this area.
30
00:04:15,070 --> 00:04:17,200
He's inspired by the Krampus tradition.
31
00:04:18,280 --> 00:04:21,520
It's nearly advent.
They'll soon be found across the land.
32
00:04:22,630 --> 00:04:26,840
Most of you are familiar with this.
Krampuses emerge in groups.
33
00:04:28,040 --> 00:04:31,960
Along with angels and St Nicholas,
who reward children who are good,
34
00:04:32,120 --> 00:04:36,760
Krampuses punish naughty children
by locking them up, or hitting them.
35
00:04:37,000 --> 00:04:38,480
They scared me as a child.
36
00:04:39,600 --> 00:04:42,800
Anyone who has been naughty,
has a reason to be scared of them.
37
00:04:43,720 --> 00:04:47,800
The Krampus is originally derived
from the wild man myth.
38
00:04:47,960 --> 00:04:50,240
A pagan tradition
about a man of the woods.
39
00:04:50,400 --> 00:04:53,040
Outside the community
and far removed from social norms.
40
00:04:54,430 --> 00:04:59,040
He emerges from the wilderness
to punish people for their sins.
41
00:05:05,040 --> 00:05:07,120
This is the link to Brunner.
42
00:05:07,280 --> 00:05:09,960
He maintains he's the chosen one.
The king of the woods.
43
00:05:10,120 --> 00:05:13,240
He lets himself be venerated
for his relationship with nature.
44
00:05:14,200 --> 00:05:16,480
Brunner's online name is Cernunnos.
45
00:05:16,630 --> 00:05:21,000
He recruits new members for his sect
and posts spiritual messages.
46
00:05:22,280 --> 00:05:23,870
He mentions the "red time of year."
47
00:05:23,880 --> 00:05:26,120
THE PERCHTEN OF SOJ
48
00:05:26,280 --> 00:05:32,720
Those not working on Brunner, check
all Krampus groups in Bavaria, Austria.
49
00:05:32,880 --> 00:05:35,960
Including the mask carvers
and the hide traders.
50
00:05:36,120 --> 00:05:38,600
You'll get a list from Thomas
saying who goes where.
51
00:05:38,760 --> 00:05:43,600
Ask if there are any members who
stand out, or match our perp's profile.
52
00:05:43,760 --> 00:05:47,200
The rest of you, find out everything
you can about Brunner.
53
00:05:47,360 --> 00:05:51,430
Talk to his ex-wives, relatives,
acquaintances. Anything can be important.
54
00:05:51,600 --> 00:05:52,760
Good luck.
55
00:05:56,040 --> 00:05:57,360
Could I show you something?
56
00:05:57,600 --> 00:06:01,400
I looked at missing persons
from the last six months.
57
00:06:01,560 --> 00:06:02,880
All those from this area.
58
00:06:05,630 --> 00:06:07,960
Read the sister's statement.
59
00:06:10,600 --> 00:06:12,280
I don't believe it.
60
00:06:13,670 --> 00:06:15,720
The woman's been missing three months.
61
00:06:15,880 --> 00:06:19,200
If she's really a victim,
why haven't we found her yet?
62
00:06:19,360 --> 00:06:22,800
Our murder wants to be noticed.
He'd have presented her to us by now.
63
00:06:22,960 --> 00:06:25,040
He's escalating, getting more daring.
64
00:06:25,280 --> 00:06:27,430
We didn't find Stojan for three weeks.
65
00:06:27,600 --> 00:06:31,200
What if he's murdered before
and the body's still hidden?
66
00:06:35,040 --> 00:06:37,880
King of the woods. Krampus.
67
00:06:38,040 --> 00:06:40,560
You country folk really
have a screw loose.
68
00:06:42,670 --> 00:06:44,880
People here feel close to nature.
69
00:06:46,430 --> 00:06:48,280
I was brought up like that too.
70
00:06:48,430 --> 00:06:51,560
Nature makes me feel
everything's in its place.
71
00:06:51,720 --> 00:06:53,520
Everything has a meaning.
72
00:06:54,400 --> 00:06:57,360
I once read something
very interesting about nature.
73
00:06:57,520 --> 00:06:59,880
About the Arctic. The polar bears there.
74
00:07:00,040 --> 00:07:03,840
When they give birth, the mother
has to bring her young to safety,
75
00:07:04,000 --> 00:07:07,520
because otherwise
the father eats its offspring alive,
76
00:07:07,670 --> 00:07:09,630
because they taste so good...
77
00:07:09,800 --> 00:07:11,480
That probably has a meaning too.
78
00:07:47,120 --> 00:07:49,400
-Hello.
-Hello. Ellie Stocker.
79
00:07:51,200 --> 00:07:55,120
When Dad suffocated in the silo,
she didn't want to believe he was gone.
80
00:07:55,280 --> 00:07:58,670
She went into the woods,
found the tallest tree, climbed up.
81
00:07:58,920 --> 00:08:01,000
Wanted to climb to heaven and fetch Dad.
82
00:08:03,280 --> 00:08:06,200
She started taking
whatever she could lay her hands on.
83
00:08:06,360 --> 00:08:10,200
I don't know much about it, but Louisa
was only ever sober at breakfast.
84
00:08:10,360 --> 00:08:11,360
Sensible girl.
85
00:08:12,120 --> 00:08:16,280
Or you do what Mom did. Switch off
your brain and let yourself be fed.
86
00:08:17,150 --> 00:08:19,630
I think it's good
you take care of your mother.
87
00:08:19,800 --> 00:08:24,000
She doesn't know it's me anymore.
I just can't afford to pay for care.
88
00:08:24,800 --> 00:08:26,150
Mrs. Baumgartner.
89
00:08:26,310 --> 00:08:31,400
You said in your statement that
your sister had met a man from the woods.
90
00:08:31,560 --> 00:08:33,430
No idea. I didn't see him.
91
00:08:33,600 --> 00:08:37,150
But Louisa suddenly stopped
drinking alcohol, doing drugs.
92
00:08:37,310 --> 00:08:41,310
And the last time I saw her, she talked
about a man who lived in the woods.
93
00:08:41,480 --> 00:08:43,920
Close to nature and all that nonsense.
94
00:08:44,430 --> 00:08:46,310
He promised her a better life.
95
00:08:48,760 --> 00:08:51,720
Take a look around you.
You'd leave too, wouldn't you?
96
00:08:56,560 --> 00:09:00,400
At 18, I married someone out of the area
just to get away from all this.
97
00:09:00,630 --> 00:09:03,400
Now I travel two hours
over the border here each day.
98
00:09:03,630 --> 00:09:06,480
Leave my kids sitting at home.
99
00:09:06,630 --> 00:09:08,760
-How many children do you have?
-Two.
100
00:09:10,670 --> 00:09:13,960
-How old?
-Both seven. Twins.
101
00:09:15,400 --> 00:09:17,150
They're in the same class.
102
00:09:18,280 --> 00:09:21,280
Is there anyone in your family
who could have seen the man?
103
00:09:21,520 --> 00:09:23,400
The police asked me that at the time.
104
00:09:24,800 --> 00:09:27,520
Mom, perhaps.
But she doesn't talk anymore.
105
00:09:37,120 --> 00:09:39,800
Do you recognize anyone in this photo?
106
00:09:41,880 --> 00:09:43,310
Mom?
107
00:09:46,600 --> 00:09:49,720
Mrs. Baumgartner,
do you know any of these men?
108
00:09:55,670 --> 00:09:58,630
Did any of them come here to visit?
109
00:10:52,120 --> 00:10:53,760
Police!
110
00:10:58,310 --> 00:10:59,360
Where is he?
111
00:11:18,040 --> 00:11:21,840
Mr. Brunner, we have a search warrant
from the local court in Traunstein.
112
00:11:24,670 --> 00:11:26,480
Do you know this woman?
113
00:11:27,480 --> 00:11:28,600
I won't hurt you.
114
00:11:31,400 --> 00:11:32,670
Look.
115
00:11:34,000 --> 00:11:35,480
I'm not that much taller than you.
116
00:11:35,720 --> 00:11:38,070
You are accused of imprisoning
Louisa Baumgartner.
117
00:11:39,200 --> 00:11:43,840
You have the right to remain silent
and to request a lawyer at any time.
118
00:11:45,670 --> 00:11:46,670
This way.
119
00:12:36,560 --> 00:12:38,520
Go back now. Run!
120
00:13:11,360 --> 00:13:12,360
Ms. Baumgartner?
121
00:13:13,840 --> 00:13:16,670
Everything's OK.
We're the police. We'll help you.
122
00:13:17,630 --> 00:13:19,040
You're safe now.
123
00:13:19,760 --> 00:13:21,150
Go away!
124
00:13:22,560 --> 00:13:24,310
Just go away!
125
00:13:25,800 --> 00:13:27,630
Go away!
126
00:13:56,960 --> 00:13:58,520
-Ellie.
-Hey.
127
00:13:59,600 --> 00:14:00,600
Are you OK?
128
00:14:00,840 --> 00:14:02,240
Yes.
129
00:14:05,560 --> 00:14:08,960
-Do you need a quick break?
-No. Everything's fine.
130
00:14:12,670 --> 00:14:16,360
He said I was actually too old
for a transitus.
131
00:14:16,520 --> 00:14:18,670
But he still wants to try it with me.
132
00:14:19,840 --> 00:14:22,310
He said I was stronger than the others.
133
00:14:23,720 --> 00:14:25,630
And I am stronger.
134
00:14:25,800 --> 00:14:27,720
You of course only see one thing.
135
00:14:28,800 --> 00:14:30,120
Punishment.
136
00:14:30,760 --> 00:14:32,240
Humiliation.
137
00:14:33,600 --> 00:14:35,840
We see imprisonment
as the exact opposite.
138
00:14:36,000 --> 00:14:37,400
Complete liberation.
139
00:14:37,630 --> 00:14:39,360
Time stands still.
140
00:14:42,920 --> 00:14:44,430
You stop thinking.
141
00:14:49,360 --> 00:14:51,920
You want the door to open.
142
00:14:53,150 --> 00:14:55,280
You long for that moment and...
143
00:14:56,070 --> 00:14:57,670
then when it happens...
144
00:15:00,960 --> 00:15:02,560
you're pleased.
145
00:15:04,600 --> 00:15:07,840
He has a switch on him,
but you're not scared.
146
00:15:08,000 --> 00:15:10,430
For you,
the whip is an expression of violence.
147
00:15:12,360 --> 00:15:15,480
For us, hitting has a purifying effect.
148
00:15:15,720 --> 00:15:19,150
And with every hit, you feel
all the shit fall away from you.
149
00:15:19,310 --> 00:15:21,920
All the useless stuff they taught you...
150
00:15:22,070 --> 00:15:23,760
Everything that's false.
151
00:15:24,000 --> 00:15:26,430
You feel liberated afterwards.
152
00:15:27,960 --> 00:15:29,120
Who does?
153
00:15:29,280 --> 00:15:32,240
The one hitting or the one being hit?
154
00:15:32,400 --> 00:15:34,040
The one who wants to be purified.
155
00:15:36,670 --> 00:15:38,070
But you were forced to do all this.
156
00:15:40,360 --> 00:15:42,000
It feels good to be able to help.
157
00:15:42,960 --> 00:15:44,600
I always feel good, by the way.
158
00:15:45,520 --> 00:15:47,430
Because I'm free.
159
00:15:47,670 --> 00:15:50,720
Free from your societal rules
and constraints.
160
00:15:50,960 --> 00:15:53,200
I've been forced my whole life.
161
00:15:53,430 --> 00:15:54,600
School...
162
00:15:55,670 --> 00:15:58,560
Helping on the farm. Various men...
163
00:16:01,960 --> 00:16:03,480
With him, it's all my own choice.
164
00:16:03,720 --> 00:16:05,760
My people trust me.
165
00:16:06,720 --> 00:16:08,560
Because they know I'm right.
166
00:16:09,630 --> 00:16:11,480
They know that I'm their only salvation.
167
00:16:15,670 --> 00:16:16,800
It feels right.
168
00:16:18,630 --> 00:16:21,670
I'm not forced to do anything anymore.
169
00:16:21,840 --> 00:16:25,040
Do your methods follow a certain pattern,
170
00:16:25,280 --> 00:16:27,800
or do you
react spontaneously to people?
171
00:16:28,040 --> 00:16:30,960
Does it feel right
to leave your family behind?
172
00:16:31,960 --> 00:16:33,150
Your sister?
173
00:16:34,310 --> 00:16:35,310
And your mother?
174
00:16:36,000 --> 00:16:37,880
He is my family now.
175
00:16:39,240 --> 00:16:42,960
Do you ever feel the desire spontaneously
to punish more severely?
176
00:16:43,120 --> 00:16:45,630
To intensify your methods?
177
00:16:45,880 --> 00:16:48,630
I understand. We scare you.
178
00:16:49,880 --> 00:16:51,800
That's why you want to lock me up.
179
00:16:51,960 --> 00:16:53,280
Right, Inspector?
180
00:16:54,310 --> 00:16:56,400
-What?
-Take a look at yourself.
181
00:16:56,444 --> 00:16:59,404
You are not able to separate
your soul from your body.
182
00:16:59,560 --> 00:17:01,560
You're clearly a troubled soul.
183
00:17:01,720 --> 00:17:03,960
What is it that torments you so,
Inspector?
184
00:17:04,200 --> 00:17:06,120
At the moment, just you.
185
00:17:07,960 --> 00:17:13,150
Mr. Brunner, in your blog you write
that the unbridled power of nature
186
00:17:13,310 --> 00:17:16,630
will "purge" our society
as it currently exists.
187
00:17:16,800 --> 00:17:19,000
You talk about a torrential river.
188
00:17:19,240 --> 00:17:22,400
You also say those who are
not worthy will be weeded out
189
00:17:22,560 --> 00:17:25,430
by a completely natural process.
190
00:17:25,600 --> 00:17:28,000
Describe this process to me.
191
00:17:28,150 --> 00:17:30,400
Will you be the one
to weed out the people?
192
00:17:33,560 --> 00:17:36,920
I don't know what sick act
you want to accuse me off,
193
00:17:37,070 --> 00:17:39,150
but you have nothing.
194
00:17:39,310 --> 00:17:41,600
You've got nothing at all against me.
195
00:17:41,760 --> 00:17:44,560
Mr. Brunner, you've heard of Al Capone?
196
00:17:46,430 --> 00:17:50,040
He committed every crime you can think of,
197
00:17:50,200 --> 00:17:52,310
but nothing could ever be proved.
198
00:17:52,480 --> 00:17:56,360
But in the end,
they caught him for tax fraud.
199
00:17:58,120 --> 00:18:00,120
But you're right.
200
00:18:00,800 --> 00:18:02,560
Life is fucked up.
201
00:18:02,720 --> 00:18:06,200
All the rules, laws, regulations.
202
00:18:06,360 --> 00:18:07,800
Internet.
203
00:18:09,670 --> 00:18:11,310
Globalization.
204
00:18:13,840 --> 00:18:17,520
So you yearn for the quiet of the woods.
205
00:18:19,150 --> 00:18:21,630
Life in harmony with nature.
206
00:18:22,360 --> 00:18:24,720
An answer to all questions.
207
00:18:25,360 --> 00:18:27,720
I can understand why people run after you.
208
00:18:29,280 --> 00:18:32,520
We know we can't prove
that, in reality, you're a sadist,
209
00:18:32,670 --> 00:18:35,200
who ruthlessly satisfies
his power cravings.
210
00:18:35,360 --> 00:18:40,480
And deludes people into believing he knows
what life's about. That's not punishable.
211
00:18:42,760 --> 00:18:47,280
But two girls from your forest school were
underage when you got them pregnant.
212
00:18:53,840 --> 00:18:55,560
I know nothing of that.
213
00:18:56,920 --> 00:19:01,000
-It's about much higher things for us...
-I don't care if it's high or low.
214
00:19:01,150 --> 00:19:06,840
I'll put the king of the woods in prison
for having sex with minors.
215
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
And you know what that means.
216
00:19:10,120 --> 00:19:13,760
It's really not good
for men like you in prison.
217
00:19:15,150 --> 00:19:16,960
But it's not that bad...
218
00:19:18,200 --> 00:19:20,840
Hitting as a means of purification?
219
00:19:22,070 --> 00:19:24,070
You'll be as pure as an angel.
220
00:19:26,000 --> 00:19:28,480
The plant is stronger than any wall.
221
00:19:28,630 --> 00:19:30,600
It always finds a way to the light.
222
00:19:31,960 --> 00:19:33,670
Did you hear me?
223
00:19:33,840 --> 00:19:36,920
When did you last see the light,
Inspector?
224
00:19:38,000 --> 00:19:39,840
I'm talking to you.
225
00:19:49,630 --> 00:19:52,880
The woman's not saying anything.
Or doesn't know anything.
226
00:19:53,040 --> 00:19:54,880
She lets herself be imprisoned.
227
00:19:55,040 --> 00:19:58,310
For her, Brunner's philosophy
is like a door to a better world.
228
00:19:59,920 --> 00:20:01,800
She'd never say anything against him.
229
00:20:01,960 --> 00:20:06,200
We've turned the farm
upside down, but...nothing.
230
00:20:07,310 --> 00:20:09,070
He's not our man.
231
00:20:10,310 --> 00:20:11,960
What?
232
00:20:12,120 --> 00:20:15,120
Brunner's not the perp,
but he'll still get locked up.
233
00:20:15,280 --> 00:20:16,840
And it was worth it.
234
00:20:17,000 --> 00:20:19,480
I'm going home. It's late.
My head's spinning.
235
00:20:23,400 --> 00:20:27,430
Winter and I have different approaches,
but in this matter he's right.
236
00:20:27,600 --> 00:20:32,000
Brunner is a sadist, a narcissist,
but he's gathered people around him,
237
00:20:32,150 --> 00:20:36,630
who he dominates, sexually exploits,
even physically punishes.
238
00:20:36,800 --> 00:20:39,760
He doesn't need to kill
to satisfy his power cravings.
239
00:20:39,920 --> 00:20:44,150
I'll get a written assessment
to you tomorrow.
240
00:20:46,040 --> 00:20:48,240
Farewell. Goodnight.
241
00:20:48,400 --> 00:20:49,760
'Night.
242
00:21:41,600 --> 00:21:45,360
Winter's not a team player.
I'll talk to Stadlober. It's not on...
243
00:21:45,520 --> 00:21:47,600
No, I can work with him.
244
00:21:51,280 --> 00:21:55,480
Prior to his transfer to Salzburg,
he was under internal investigation.
245
00:21:55,630 --> 00:21:58,800
He was said to have passed
information to organized crime.
246
00:22:02,280 --> 00:22:04,720
Rumors. I don't pay attention to them.
247
00:22:06,430 --> 00:22:08,760
Do you remember Breitensee?
248
00:22:08,920 --> 00:22:10,400
That was his case.
249
00:22:11,880 --> 00:22:16,000
He might not always be the most charming,
but he's a good police officer.
250
00:22:20,150 --> 00:22:21,670
OK.
251
00:22:22,360 --> 00:22:23,760
Thanks for the lift.
252
00:22:26,920 --> 00:22:28,360
Goodnight.
253
00:22:28,520 --> 00:22:30,000
'Night.
254
00:24:42,720 --> 00:24:43,720
Hello.
255
00:25:01,400 --> 00:25:02,480
Is something wrong?
256
00:25:03,310 --> 00:25:05,280
You never believed Brunner was our perp?
257
00:25:08,040 --> 00:25:09,840
You should have talked to me.
258
00:25:10,960 --> 00:25:13,070
We could talk more to each other,
don't you think?
259
00:25:13,920 --> 00:25:15,720
I don't know.
260
00:25:15,960 --> 00:25:20,400
I do. We're working on a case together,
so we should be talking more.
261
00:25:20,560 --> 00:25:24,720
We could go for a meal or a drink.
That's what colleagues do.
262
00:25:24,960 --> 00:25:26,000
Pick an evening.
263
00:25:31,670 --> 00:25:33,600
-OK.
-Good.
264
00:25:35,200 --> 00:25:40,840
Now to Brunner. He may not be our perp,
but he might have inspired him.
265
00:25:42,670 --> 00:25:44,310
It's not anyone from the sect.
266
00:25:44,480 --> 00:25:49,400
Ressler's taking a closer look at them,
but no one seems to fit the profile.
267
00:25:49,560 --> 00:25:51,480
But there's another possibility.
268
00:25:53,240 --> 00:25:56,240
Brunner's been blogging
about society's downfall.
269
00:25:56,480 --> 00:26:00,670
The sins of those in power,
who one day will be punished for it.
270
00:26:00,920 --> 00:26:04,600
The blog has a local reach.
Sven Rieger checked.
271
00:26:05,400 --> 00:26:09,800
The blog is read almost exclusively
by people from this area.
272
00:26:10,630 --> 00:26:12,840
Maybe our perpetrator is one of them.
273
00:26:16,040 --> 00:26:17,960
No, I don't doubt that. No.
274
00:26:18,720 --> 00:26:21,800
Yes, I understand.
Thanks, Mr. Birkner. You too.
275
00:26:24,630 --> 00:26:26,720
No deals with offenders. No exceptions.
276
00:26:29,400 --> 00:26:32,040
Brunner will only cooperate
if we reduce his sentence.
277
00:26:32,200 --> 00:26:35,560
If we want to make contact
with the perp, we need Brunner.
278
00:26:35,800 --> 00:26:38,560
Our man is intelligent.
He'd see through it immediately.
279
00:26:39,400 --> 00:26:42,430
These are very personal texts,
his own wording.
280
00:26:42,600 --> 00:26:44,520
Is one of us meant to write it?
281
00:26:45,600 --> 00:26:47,280
The risk is too high.
282
00:26:47,520 --> 00:26:51,040
Come at it from another direction.
Find a different approach.
283
00:26:52,600 --> 00:26:57,480
Your colleagues talked to hundreds
of people. Check the Krampus groups.
284
00:26:57,630 --> 00:27:00,150
Brunner's blog is our best chance.
285
00:27:00,310 --> 00:27:01,400
And time is ticking.
286
00:27:01,630 --> 00:27:06,150
You don't know if the perp reads Brunner's
blog. I can't force the district attorney.
287
00:27:13,880 --> 00:27:15,430
There's something else.
288
00:27:17,240 --> 00:27:19,150
Have you seen this?
289
00:27:21,280 --> 00:27:22,400
I don't believe it.
290
00:27:22,630 --> 00:27:25,560
-Where did he get it from?
-Someone's leaking information.
291
00:27:25,800 --> 00:27:29,600
Krampus Killer.
That's not a bad name, actually.
292
00:27:30,240 --> 00:27:31,670
Bye.
293
00:27:40,070 --> 00:27:42,070
Hey, guys, listen up.
294
00:27:43,400 --> 00:27:44,920
We have to start over again.
295
00:27:46,120 --> 00:27:49,880
Brunner is not our man.
Sorry. It was the wrong lead.
296
00:27:50,760 --> 00:27:52,200
And about this...
297
00:27:52,360 --> 00:27:56,560
I don't want to know who leaked this,
but I want it to stop.
298
00:27:56,800 --> 00:28:02,200
Anyone who thinks they need extra cash
has no place here.
299
00:28:03,000 --> 00:28:06,070
OK. Let's carry on.
We've got a lot of work to do.
300
00:28:37,120 --> 00:28:39,150
Mr. Turek? I'm going.
301
00:28:40,840 --> 00:28:42,560
Yes. OK.
302
00:28:43,280 --> 00:28:45,400
-You're staying?
-Yes, I've got stuff to do.
303
00:28:45,560 --> 00:28:47,720
-Have a nice evening.
-You too.
304
00:30:06,310 --> 00:30:07,560
I brought you something.
305
00:30:07,720 --> 00:30:09,150
THE WONDERFUL WORLD
OF THE ALPS
306
00:30:09,310 --> 00:30:10,670
It's got great pictures in it.
307
00:30:12,840 --> 00:30:14,150
The mountains.
308
00:30:14,310 --> 00:30:16,430
Have you heard of Ramsau enchanted woods?
309
00:30:16,600 --> 00:30:19,240
It's over in Bavaria.
We'll have to go together.
310
00:30:20,840 --> 00:30:23,360
Some day. And only if you want to.
311
00:30:23,520 --> 00:30:24,520
Look.
312
00:30:25,240 --> 00:30:26,360
May I?
313
00:30:26,520 --> 00:30:29,000
I even wrote something
in the front here. See?
314
00:30:29,150 --> 00:30:31,880
There are the most beautiful spots
in the Alps here. Look.
315
00:30:32,800 --> 00:30:33,960
When I don't feel great,
316
00:30:34,200 --> 00:30:35,720
I go up into the mountains,
317
00:30:35,880 --> 00:30:38,560
far away from the noise
of the cities and the people.
318
00:30:38,720 --> 00:30:40,600
You feel better straightaway.
319
00:30:41,070 --> 00:30:45,920
Say something about yourself,
Severin. If that's OK, Mr. Ansbach?
320
00:30:46,070 --> 00:30:48,800
Of course. That's a good idea.
321
00:30:48,960 --> 00:30:50,760
What are you doing at the moment, Sevi?
322
00:30:51,720 --> 00:30:54,760
I've got a computer game.
There's a wood in it, too.
323
00:30:55,960 --> 00:30:57,760
And you get onto a tree
324
00:30:58,000 --> 00:31:01,310
and it suddenly moves,
and then it's a huge dragon.
325
00:31:01,480 --> 00:31:03,430
Wow, a dangerous wood.
326
00:31:03,670 --> 00:31:07,960
I like the real ones. That doesn't
happen in them. They're peaceful.
327
00:31:13,670 --> 00:31:15,920
And what else? What else are you up to?
328
00:31:16,070 --> 00:31:17,670
I watch videos.
329
00:31:17,920 --> 00:31:19,280
YouTube.
330
00:31:19,430 --> 00:31:21,310
We send clips to each other.
331
00:31:22,070 --> 00:31:24,070
I'm in a chat group.
332
00:31:24,920 --> 00:31:26,360
Sounds exciting.
333
00:31:36,630 --> 00:31:38,120
Come on. Take it.
334
00:31:40,670 --> 00:31:42,880
Sorry we haven't seen
each other for so long.
335
00:31:43,560 --> 00:31:45,600
But your dad had a lot of work.
336
00:31:46,630 --> 00:31:50,200
I can't talk about it, unfortunately,
because it's top secret.
337
00:32:07,070 --> 00:32:11,280
You need to be able to cope with the
toughest of demands to fulfil these tasks.
338
00:32:17,430 --> 00:32:19,150
You need perseverance and discipline.
339
00:32:25,840 --> 00:32:30,280
There are lots of huge dragons
you have to fight out there.
340
00:32:34,280 --> 00:32:36,670
-We'll have to do it together again.
-Show me.
341
00:32:36,840 --> 00:32:38,720
Oh, my God.
342
00:32:39,360 --> 00:32:41,480
-Have you really...?
-Oh, my God.
343
00:32:41,720 --> 00:32:43,720
I saw Vicky.
She's got such a huge ass now.
344
00:32:43,960 --> 00:32:45,360
Vicky? No...
345
00:32:46,310 --> 00:32:49,070
Don't just talk, act.
346
00:32:59,560 --> 00:33:03,040
You have to be able to endure...
Endure a huge amount.
347
00:33:06,670 --> 00:33:09,840
-Sorry. You're Joy, aren't you?
-Yes. That's me.
348
00:33:10,000 --> 00:33:11,840
-Can I take a photo?
-Of course.
349
00:33:12,000 --> 00:33:14,360
-Great.
-We can't take you anywhere!
350
00:33:15,960 --> 00:33:19,150
When you're big, you'll understand
how important hardship and sacrifice are
351
00:33:19,400 --> 00:33:21,630
when one has a higher purpose.
352
00:33:23,880 --> 00:33:26,070
There is WiFi. "CoffeeHouse. Free WiFi".
353
00:33:29,040 --> 00:33:31,840
The most important thing in life
is to have a goal
354
00:33:32,070 --> 00:33:33,600
for which it's worth fighting.
355
00:33:39,040 --> 00:33:41,000
Your dad is fighting for a better world.
356
00:33:44,120 --> 00:33:46,200
Right, sorry, but we have to go now.
357
00:33:47,000 --> 00:33:48,280
Say goodbye to your dad.
358
00:33:48,520 --> 00:33:50,280
I'll do that.
359
00:33:51,070 --> 00:33:52,720
Take care, Sevi.
360
00:33:55,280 --> 00:33:57,120
-Goodbye.
-Goodbye.
361
00:33:58,150 --> 00:33:59,760
Sevi, your book.
362
00:34:12,240 --> 00:34:14,720
Hey, darlings. It's me again. Joy.
363
00:34:14,880 --> 00:34:17,240
Today, I'm going to dosomething special for you,
364
00:34:17,400 --> 00:34:20,070
which many of youhave waited a long time for.
365
00:34:20,240 --> 00:34:23,000
And that is a morning routine.
366
00:34:23,240 --> 00:34:24,720
And so let's get started.
367
00:34:24,880 --> 00:34:25,880
Enjoy.
368
00:34:26,120 --> 00:34:29,200
Clean hair, so not greasy.
369
00:34:29,360 --> 00:34:31,840
That's not nice, we all know that.
370
00:34:32,000 --> 00:34:36,240
And don't use too much hairspray.
371
00:34:36,480 --> 00:34:38,200
Or wash it too often...
372
00:34:39,630 --> 00:34:41,150
-Hi, bunny.-Hello.
373
00:34:41,310 --> 00:34:43,630
-How are you?-Good. And you?
374
00:34:43,800 --> 00:34:45,760
I'm really good too. Great.
375
00:34:46,000 --> 00:34:48,960
-Thanks.-Hannah said you've met someone.
376
00:34:49,200 --> 00:34:53,070
-How do you all know that?-So spill the beans!
377
00:34:53,310 --> 00:34:56,240
He's called Rafi. He's super sweet.
378
00:34:56,480 --> 00:35:01,480
He's so hot, but I don't knowif it's the real thing yet.
379
00:35:01,630 --> 00:35:05,960
What's important, too,is this bronzing powder here.
380
00:35:06,120 --> 00:35:10,040
The neck is really...You must never forget the neck.
381
00:35:10,200 --> 00:35:14,150
He spoke to me, because he sawmy post on the glacier party.
382
00:35:14,310 --> 00:35:16,520
He thought my laughwas really awesome.
383
00:35:17,360 --> 00:35:21,200
Then he told me a bit about his family.
384
00:35:21,360 --> 00:35:24,430
They've actually gottheir own fishery and hotels.
385
00:35:24,670 --> 00:35:26,840
They've got a chain of hotels.
386
00:35:27,070 --> 00:35:28,720
They're mega rich.
387
00:35:28,880 --> 00:35:30,400
But still down to earth.
388
00:35:30,560 --> 00:35:34,280
He's invited me on his boat.I've no idea what'll happen.
389
00:35:34,430 --> 00:35:37,240
But I'm really excited.
390
00:35:37,480 --> 00:35:40,240
That's really nice, bunny.Phone me afterwards.
391
00:35:40,480 --> 00:35:42,400
-I will.-Have fun.
392
00:35:42,560 --> 00:35:46,310
-See you soon. Hugs.-See you soon. Kiss, kiss. Ciao.
393
00:35:56,400 --> 00:36:01,840
Hello. I'm Völklein. Regional Forestry
Inspection, Styria. Lakes management.
394
00:36:08,200 --> 00:36:12,800
Hello. I'm Völklein. Regional Forestry
Inspection, Styria. Lakes management.
395
00:36:15,150 --> 00:36:20,760
Hello. I'm Völklein. Regional Forestry
Inspection, Styria. Lakes management.
396
00:36:24,630 --> 00:36:26,360
7AM CAR
8AM BOAT RENTAL
397
00:37:43,670 --> 00:37:50,070
Hello. I'm Völklein. Regional Forestry
Inspection, Styria. Lakes management.
398
00:37:50,240 --> 00:37:52,520
Did you know this area
is a conservation area?
399
00:37:53,880 --> 00:37:56,360
My grandfather, Conrad,
owns half the lake.
400
00:37:56,520 --> 00:38:00,040
Really?
Cornelius Conrad is your grandfather.
401
00:38:01,070 --> 00:38:03,630
-Then you must be Rafael Conrad.
-Yes. So?
402
00:38:04,670 --> 00:38:07,920
I need to come on board
and check the boat permit.
403
00:38:08,150 --> 00:38:12,040
I don't need a boat permit.
I can take the boat where I want.
404
00:38:12,200 --> 00:38:14,800
-I used to work for your grandad.
-What?
405
00:38:15,600 --> 00:38:18,280
When was that? About 12 years ago.
406
00:38:18,337 --> 00:38:19,517
Hotel am Fuschlsee.
407
00:38:20,240 --> 00:38:22,240
I was there a lot. I don't remember you.
408
00:38:22,480 --> 00:38:25,360
I weighed about 45 pounds more
back then. That'll be why.
409
00:38:25,520 --> 00:38:28,600
But I couldn't help it.
It was Gisi's fault. And her cakes.
410
00:38:28,760 --> 00:38:30,760
That Sachertorte... My God.
411
00:38:31,000 --> 00:38:33,400
Gisi was your grandad's sister, right?
412
00:38:33,630 --> 00:38:35,000
Aunt Gisi, yes.
413
00:38:35,150 --> 00:38:36,600
I was so sorry back then.
414
00:38:38,000 --> 00:38:39,880
Died way too young.
415
00:38:40,600 --> 00:38:42,070
Breast cancer, wasn't it?
416
00:38:45,430 --> 00:38:47,070
That bloody disease.
417
00:38:48,240 --> 00:38:51,800
Listen, I'll tell you what.
I'll quickly check the boat permit.
418
00:38:51,960 --> 00:38:56,800
I'll sort it out with Forestry Inspection,
and you're free to do whatever you want.
419
00:40:53,560 --> 00:40:55,430
He squats like a real professional.
420
00:40:55,670 --> 00:40:59,000
Of course.
I put him on skis at the age of three.
421
00:41:00,630 --> 00:41:02,560
Are you one of those pushy dads?
422
00:41:02,720 --> 00:41:04,360
What? No, definitely not.
423
00:41:06,800 --> 00:41:08,520
A bit, maybe.
424
00:41:10,240 --> 00:41:14,920
-Look. He won the race.
-Wow. A gold medal. Not bad.
425
00:41:16,280 --> 00:41:20,200
It was in South Tyrol.
A family holiday. Good memories.
426
00:41:20,920 --> 00:41:23,880
It was different then somehow.
But we couldn't get it back.
427
00:41:26,040 --> 00:41:27,280
And you?
428
00:41:28,920 --> 00:41:32,240
My dad bought this house for us.
A kind of pre-inheritance.
429
00:41:32,400 --> 00:41:34,480
He really wanted to be a grandad.
430
00:41:34,630 --> 00:41:37,150
Three months later, Rolf moved out.
431
00:41:40,040 --> 00:41:41,880
Thank God.
432
00:41:52,840 --> 00:41:53,920
Yes?
433
00:41:58,280 --> 00:41:59,520
What?
434
00:42:04,720 --> 00:42:06,720
Unit 37 Styria-Graz.
435
00:42:06,880 --> 00:42:09,280
Still no sign of the missing person.
436
00:42:12,000 --> 00:42:14,240
Our colleagues from Styria just rang.
437
00:42:14,400 --> 00:42:16,000
The body on the boat is Rafael Conrad.
438
00:42:16,150 --> 00:42:19,120
19 years old. From a rich hotelier family.
439
00:42:19,280 --> 00:42:21,720
The stab wounds are
from a double-edged blade.
440
00:42:21,880 --> 00:42:24,520
-Was he on his own?
-No, but no sign of his companion.
441
00:42:24,670 --> 00:42:26,120
Who is she?
442
00:42:26,360 --> 00:42:29,670
Make-up, clothes, etc.
Target age group from 15-25.
443
00:42:29,840 --> 00:42:32,760
Films herself brushing her teeth
and four million kids watch.
444
00:42:32,920 --> 00:42:34,240
-Ellie!
-OK.
445
00:42:34,400 --> 00:42:35,480
Our colleagues from Graz.
446
00:42:35,630 --> 00:42:37,840
She was with him since this morning.
447
00:42:38,000 --> 00:42:40,960
Neither her family nor friends
know where she is.
448
00:42:41,120 --> 00:42:42,880
I need a map of the lake.
449
00:42:43,120 --> 00:42:47,120
Officers there need to look out
for off-road vehicles and pick-ups.
450
00:42:47,280 --> 00:42:49,960
OK. I'll take care
of the missing person photo.
451
00:42:52,480 --> 00:42:55,150
Emergency services. How can I help?
452
00:42:55,800 --> 00:42:57,670
Emergency services. How can I help you?
453
00:42:57,840 --> 00:43:00,430
Who is this
and who are you talking about?
454
00:43:00,600 --> 00:43:03,000
Who are you talking about?
Get down from where?
455
00:43:03,150 --> 00:43:04,240
Who's hanging where?
456
00:43:05,240 --> 00:43:08,360
I'm looking now,
but there's nothing. Just selfies.
457
00:43:13,430 --> 00:43:17,310
He could have parked a vehicle
near the lake here, here, and here.
458
00:43:17,480 --> 00:43:20,880
There's a road leading directly
to the woods from this parking place.
459
00:43:22,070 --> 00:43:23,600
Are you even listening to me?
460
00:45:26,150 --> 00:45:30,240
The attorney agreed to the deal.
We can use Brunner as a lure.
461
00:46:31,600 --> 00:46:34,670
SOCIAL MEDIA STAR FOUND HANGED
462
00:47:30,310 --> 00:47:31,600
Sorry.
463
00:47:32,360 --> 00:47:33,400
I...
464
00:47:34,840 --> 00:47:35,920
I fell over.
465
00:47:37,520 --> 00:47:38,880
Work in the inn.
466
00:47:39,720 --> 00:47:43,200
Can't go back dirty.
The innkeeper tell me off.
467
00:47:45,840 --> 00:47:50,120
No problem. Feel free to use
the water. Do you need soap?
468
00:47:50,360 --> 00:47:51,480
No, thanks.
469
00:47:51,630 --> 00:47:53,520
This is fine. Thank you.
470
00:47:53,760 --> 00:47:55,840
You need to be careful.
471
00:47:56,070 --> 00:47:59,200
The innkeeper said
no rubbish by front door.
472
00:48:01,360 --> 00:48:03,560
Because there is a wolf in the area.
473
00:48:05,310 --> 00:48:06,720
It will be attracted by it.
474
00:48:07,360 --> 00:48:09,600
A wolf? Here?
475
00:48:11,120 --> 00:48:12,150
OK.
476
00:48:13,310 --> 00:48:14,400
Thanks.
477
00:48:14,630 --> 00:48:16,310
No problem. Do you live here?
478
00:48:18,670 --> 00:48:21,760
Yes, well, I work here.
479
00:48:23,120 --> 00:48:24,120
I write.
480
00:48:24,360 --> 00:48:27,720
Write? I love books.
481
00:48:28,630 --> 00:48:30,070
Thanks again.
482
00:48:31,240 --> 00:48:32,630
Goodbye.
37677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.