Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,200 --> 00:02:02,520
PAGAN PEAK
2
00:03:00,000 --> 00:03:03,600
-Hello. I'm Thalheim. State police.
-Hello. Stocker.
3
00:03:12,640 --> 00:03:16,440
It's a man. Body's been up here
a while. At least one or two weeks.
4
00:03:16,600 --> 00:03:20,200
The forest ranger there found him
and phoned the Austrian police.
5
00:03:20,360 --> 00:03:23,000
Yes, I heard. That complicates matters.
6
00:03:23,160 --> 00:03:26,800
-I'm Pirker, alpine police, Salzburg.
-Ellie Stocker.
7
00:03:27,040 --> 00:03:31,080
I heard about
your rescue mission on Hochkönig.
8
00:03:31,239 --> 00:03:33,239
It's great what your department does.
9
00:03:34,040 --> 00:03:35,040
Thanks.
10
00:03:36,600 --> 00:03:39,560
The Salzburg criminal investigation team
is on its way.
11
00:04:07,280 --> 00:04:09,520
-Good morning.
-Morning, Ellie.
12
00:04:11,920 --> 00:04:14,040
-You've photographed everything, Max?
-Yes.
13
00:04:17,479 --> 00:04:22,039
-Sarah, DNA will be tricky here, right?
-No chance. He's been here a while.
14
00:04:22,200 --> 00:04:23,760
-How long?
-Two, three weeks.
15
00:04:25,200 --> 00:04:27,320
Deep stab wounds in the neck.
16
00:04:27,479 --> 00:04:31,599
I need a closer look, but barely
any blood, so he probably didn't die here.
17
00:04:31,760 --> 00:04:32,760
OK.
18
00:04:34,000 --> 00:04:37,320
I know it's snowed,
but have the area checked for traces.
19
00:04:37,479 --> 00:04:41,119
Behind the pass on the Austrian side too.
We need as many people as we can get.
20
00:04:41,280 --> 00:04:42,680
Got it.
21
00:05:08,640 --> 00:05:09,840
Not yet.
22
00:05:15,040 --> 00:05:16,520
They'll come for us.
23
00:05:36,520 --> 00:05:38,440
Let me do that, please.
24
00:05:44,840 --> 00:05:46,600
-Hello.
-Hi.
25
00:05:46,760 --> 00:05:48,240
He's Graf. I'm Pirker. Alpine police.
26
00:05:48,479 --> 00:05:52,159
Winter. Where's the body?
On our side or theirs?
27
00:05:52,320 --> 00:05:54,440
Right on the border.
28
00:05:54,600 --> 00:05:57,360
The situation is a bit complicated.
29
00:05:59,040 --> 00:06:01,240
It's best you talk to the lady yourself.
30
00:06:02,160 --> 00:06:04,600
-Lady?
-The Germans are already here.
31
00:06:11,160 --> 00:06:14,760
Lipkowski, do me a favor.
Please take your cap off.
32
00:06:22,600 --> 00:06:24,080
BOCHUM MIGRATION OFFICE
33
00:06:24,320 --> 00:06:25,800
Syrian.
34
00:06:26,040 --> 00:06:28,520
-Ellie. The Austrians.
-Yep.
35
00:06:32,479 --> 00:06:34,479
STATE BORDER
36
00:06:36,320 --> 00:06:37,520
Morning.
37
00:06:38,479 --> 00:06:42,839
Ellie Stocker.
Traunstein criminal investigation unit.
38
00:06:44,360 --> 00:06:46,280
-Winter.
-Nice to meet you.
39
00:06:46,520 --> 00:06:48,520
Hello.
40
00:06:48,680 --> 00:06:52,440
-Pretty chilly up here, isn’t it?
-Yeah. It's OK. So?
41
00:06:52,600 --> 00:06:54,920
One male dead body.
Laid across a border stone.
42
00:06:55,160 --> 00:06:58,240
To be precise, his upper body
in Austria, legs in Germany.
43
00:06:58,479 --> 00:06:59,839
OK.
44
00:07:00,479 --> 00:07:02,839
The case is under my jurisdiction.
45
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
They found papers in his clothes.
He's registered with us.
46
00:07:06,160 --> 00:07:08,720
Let's be very German
about this and do it properly:
47
00:07:08,879 --> 00:07:10,999
One of us gets the head,
the other the ass.
48
00:07:21,520 --> 00:07:24,840
They're sawing the body out of the ice.
Do you want to come in?
49
00:07:31,000 --> 00:07:32,640
Mr. Winter?
50
00:07:51,879 --> 00:07:53,199
Mr. Winter?
51
00:07:53,879 --> 00:07:55,239
Are you OK?
52
00:07:59,800 --> 00:08:02,880
German passport?
German problem, I'd say, then.
53
00:08:03,119 --> 00:08:05,479
-Sorry?
-The case is yours.
54
00:08:06,959 --> 00:08:10,359
Ellie? You need to see this.
He's got something in his hand.
55
00:08:12,119 --> 00:08:15,199
-You can still come along if you like.
-No, I'd rather not.
56
00:08:16,920 --> 00:08:19,000
Bye. Nice to meet you.
57
00:08:37,360 --> 00:08:39,480
Short and sweet, your report.
58
00:08:40,400 --> 00:08:42,680
The position of the body
is very unusual, right?
59
00:08:43,680 --> 00:08:44,960
Yes.
60
00:08:45,920 --> 00:08:47,920
And do the Germans have a theory yet?
61
00:08:48,080 --> 00:08:52,080
-I don't know.
-Did you speak to them up at the pass?
62
00:08:52,239 --> 00:08:54,879
It's not our concern, is it?
63
00:08:57,080 --> 00:08:59,320
Yes. Probably for the best.
64
00:09:01,680 --> 00:09:02,880
Mr. Winter.
65
00:09:04,879 --> 00:09:07,159
We don't know each other that well yet.
66
00:09:07,320 --> 00:09:09,680
I know what happened in Vienna.
67
00:09:10,640 --> 00:09:13,200
That's probably why you transferred here.
68
00:09:14,160 --> 00:09:15,800
No, I'm here for the fresh air.
69
00:09:18,360 --> 00:09:23,320
I just wanted to say that no one,
not me or your team, will prejudge you.
70
00:09:23,479 --> 00:09:25,119
Thanks.
71
00:09:25,280 --> 00:09:28,320
And if you want to talk to me about it,
my door's always open.
72
00:09:29,040 --> 00:09:30,560
OK.
73
00:09:34,760 --> 00:09:38,040
A few of us are going
for a quick drink later if you fancy it.
74
00:09:38,200 --> 00:09:41,160
Thanks. That's nice of you,
but I don't drink.
75
00:09:42,280 --> 00:09:43,920
I can barely see that!
76
00:09:49,239 --> 00:09:51,079
Thank you.
77
00:10:35,640 --> 00:10:37,160
Do you need a light?
78
00:10:38,280 --> 00:10:39,760
Falke?
79
00:10:46,320 --> 00:10:49,520
How come you dress so smartly,
but live in such a shithole?
80
00:10:51,360 --> 00:10:52,800
You look like a pimp...
81
00:10:53,840 --> 00:10:55,320
but live like an office worker.
82
00:10:56,320 --> 00:10:57,640
Yeah...
83
00:10:58,959 --> 00:11:01,279
-Well, I am a police officer.
-Yes.
84
00:11:01,439 --> 00:11:03,119
And what a cop you are.
85
00:11:05,320 --> 00:11:06,560
What is it?
86
00:11:06,720 --> 00:11:09,520
No one knows where you are,
what you're doing, where you live.
87
00:11:10,640 --> 00:11:12,360
-I was worried.
-You or him?
88
00:11:12,600 --> 00:11:14,880
Everyone. You're one of the family.
89
00:11:16,800 --> 00:11:19,480
I've got a mother.
That's enough family for me.
90
00:11:21,280 --> 00:11:22,920
What's wrong?
91
00:11:23,080 --> 00:11:26,360
We work well together, right?
And we need someone in Salzburg.
92
00:11:28,879 --> 00:11:31,239
You'll get everything you need from us.
93
00:11:31,400 --> 00:11:33,080
We'll do everything for you, Falke.
94
00:11:40,560 --> 00:11:42,000
I'll think about it.
95
00:11:46,280 --> 00:11:47,760
Mate.
96
00:11:48,720 --> 00:11:50,560
Let's drink to that.
97
00:13:43,760 --> 00:13:45,560
Mr. Winter?
98
00:13:45,720 --> 00:13:47,200
You've got a visitor.
99
00:14:03,879 --> 00:14:05,239
Hello.
100
00:14:05,400 --> 00:14:06,720
We meet again.
101
00:14:08,160 --> 00:14:11,400
I tried to call you yesterday evening,
but you didn't answer.
102
00:14:13,000 --> 00:14:16,840
I brought walnut pastries.
You've got the best ones here in Salzburg.
103
00:14:17,000 --> 00:14:18,240
I love them.
104
00:14:21,560 --> 00:14:25,200
You remember, right? Ellie Stocker,
the inspector from the pass.
105
00:14:28,200 --> 00:14:30,880
German passport?
German problem, I'd say, then.
106
00:14:31,119 --> 00:14:36,079
Ellie? You need to see this.
He's got something in his hand.
107
00:14:37,720 --> 00:14:41,200
-You can still come along if you like.
-No, I'd rather not.
108
00:14:42,360 --> 00:14:43,880
Goodbye. Nice to meet you.
109
00:15:49,560 --> 00:15:50,880
Ellie?
110
00:15:51,560 --> 00:15:53,840
-Thanks. Just what I need.
-No problem.
111
00:15:54,000 --> 00:15:57,760
-What about the hair?
-It's in the lab, but it'll take a while.
112
00:15:57,920 --> 00:16:01,200
Nothing unusual
in the thermal images from the helicopter.
113
00:16:01,439 --> 00:16:03,759
-The Austrians will send theirs.
-The autopsy?
114
00:16:03,920 --> 00:16:07,000
-They're on it.
-Gruber rang. You can go over whenever.
115
00:16:07,160 --> 00:16:09,120
OK. Did the search team find anything?
116
00:16:09,280 --> 00:16:12,920
The tracks indicate he was brought
to the pass by one person on a snowmobile.
117
00:16:13,080 --> 00:16:15,040
The tracks peter out.
It's snowed too much.
118
00:16:15,280 --> 00:16:17,800
We're checking what model it might be.
119
00:16:17,959 --> 00:16:22,319
And we'll check farms, cable car stations.
See if one's been stolen recently.
120
00:16:22,479 --> 00:16:23,479
Great. Thanks.
121
00:16:23,640 --> 00:16:27,400
Remember the checks on the access
roads. Who drives through regularly?
122
00:16:27,560 --> 00:16:29,920
-Ellie? The report on the wallet.
-Thanks.
123
00:16:30,879 --> 00:16:32,639
What about the vehicle
these keys are for?
124
00:16:33,560 --> 00:16:34,800
Mercedes Vito.
125
00:16:35,040 --> 00:16:38,680
Ask hunters, hotel owners.
Maybe someone saw it.
126
00:16:38,840 --> 00:16:42,560
We've already started questioning people
in the area, but thanks for the tip...
127
00:16:42,800 --> 00:16:45,000
I like to help, Thomas,
not just in curling.
128
00:16:56,439 --> 00:16:58,599
-Do you need anything else?
-Yes.
129
00:16:58,840 --> 00:17:02,280
-More people.
-Difficult right now.
130
00:17:02,439 --> 00:17:06,159
He's not German, no one misses him.
Heigel wants to keep costs down.
131
00:17:06,400 --> 00:17:08,480
Because so much happens here, right?
132
00:17:09,400 --> 00:17:13,640
The Syrian on the registration certificate
was five. That doesn't match our body.
133
00:17:13,879 --> 00:17:15,959
Yeah, he's a wee bit older, I'd say.
134
00:17:16,119 --> 00:17:19,479
The finger prints were in the database.
Bulgarian. Previous.
135
00:17:19,640 --> 00:17:21,720
Member of the Slowejko family.
136
00:17:21,879 --> 00:17:25,039
Bad Radkersburg. Last summer.
The refugees in the truck.
137
00:17:25,200 --> 00:17:28,120
-Yes, I remember.
-The body is laid across a border stone.
138
00:17:28,280 --> 00:17:31,160
Hair in his hands.
Two stab wounds in the neck.
139
00:17:31,320 --> 00:17:35,200
Why go to the trouble
of carrying him up the pass road?
140
00:17:35,360 --> 00:17:38,080
I find a rucksack too heavy
when I go up in the mountains.
141
00:17:38,239 --> 00:17:41,359
-You go into the mountains?
-You don't think I could?
142
00:17:41,520 --> 00:17:44,520
The mountains and I.
Three days rock climbing.
143
00:17:44,680 --> 00:17:47,360
Three days?
And then they have to air-lift you out?
144
00:17:49,280 --> 00:17:50,880
Something like that.
145
00:17:53,600 --> 00:17:56,240
I'll give Heigel another call.
See what I can do.
146
00:18:53,879 --> 00:18:55,759
DEAD REFUGEES
IN BAD RADKERSBURG
147
00:19:10,119 --> 00:19:13,119
THE DEAD INCLUDED WOMEN AND CHILDREN
148
00:19:15,520 --> 00:19:16,960
PETKO SLOWEJKO: TRUCK DRIVER
149
00:19:17,119 --> 00:19:19,359
STOJAN SLOWEJKO:
PROBABLE BOSS OF SMUGGLING RING
150
00:19:33,680 --> 00:19:36,080
This is Gedeon Winter. I'll call back.
151
00:19:48,840 --> 00:19:52,320
I tried to call you yesterday evening,but you didn't answer.
152
00:19:53,600 --> 00:19:56,560
You remember, right? Ellie Stocker,the inspector from the pass.
153
00:20:01,959 --> 00:20:03,799
I certainly do remember you.
154
00:20:04,439 --> 00:20:05,759
Have a seat.
155
00:20:05,920 --> 00:20:09,040
I met your boss. A very nice woman.
156
00:20:09,200 --> 00:20:11,920
And what else did you two ladies discuss?
157
00:20:12,160 --> 00:20:15,800
Nothing. Just that you are
the liaison officer responsible.
158
00:20:16,879 --> 00:20:19,159
Someone has gone
to a crazy amount of effort.
159
00:20:19,920 --> 00:20:23,800
The man was killed somewhere else,
then taken to the pass on a snowmobile.
160
00:20:23,959 --> 00:20:26,879
The blood test revealed
he had Rohypnol in his system.
161
00:20:27,040 --> 00:20:29,760
Restricts movement,
renders people powerless.
162
00:20:29,920 --> 00:20:32,840
That could be why there are
no signs of a struggle.
163
00:20:33,000 --> 00:20:35,440
Just the two stab wounds...
164
00:20:36,280 --> 00:20:37,360
in his neck.
165
00:20:41,439 --> 00:20:43,239
That's what he had in his hands.
166
00:20:43,400 --> 00:20:45,320
Test results show it was horse hair.
167
00:20:47,920 --> 00:20:50,440
A bit studied, these photos.
168
00:20:51,439 --> 00:20:53,439
Have you got an artist in Forensics?
169
00:20:53,680 --> 00:20:55,480
I take them myself.
170
00:20:59,959 --> 00:21:03,039
-Don't you want breakfast?
-No, thanks. Not hungry.
171
00:21:04,160 --> 00:21:05,680
What am I meant to do now?
172
00:21:05,840 --> 00:21:10,040
The dead man is Stojan Slowejko.
Bulgarian. He got two years on parole.
173
00:21:10,200 --> 00:21:12,600
The refugees in Bad Radkersburg?
174
00:21:12,760 --> 00:21:14,840
I did some research last night.
175
00:21:15,000 --> 00:21:17,360
The driver was the only one they nailed.
176
00:21:17,600 --> 00:21:21,280
He got a long prison sentence
in Austria. Petko Slowejko.
177
00:21:21,520 --> 00:21:24,200
-Siblings' children, as we say in Austria.
-Siblings?
178
00:21:24,439 --> 00:21:26,839
No. Siblings' children: cousins.
179
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
They organized the routes together.
180
00:21:30,040 --> 00:21:32,320
-Perfect. We need to speak to him.
-Now?
181
00:21:32,479 --> 00:21:35,399
Just check in your database
to see where he's locked up.
182
00:21:55,239 --> 00:21:57,679
It's too silly. It doesn't suit us.
183
00:21:57,840 --> 00:22:01,200
Nothing against you, Florian,
but we're not some local paper.
184
00:22:01,840 --> 00:22:05,880
We received a report earlier: a body found
by a forest ranger on a mountain pass.
185
00:22:06,040 --> 00:22:07,520
Unknown man. Murder.
186
00:22:07,680 --> 00:22:09,800
Little information
from the police as usual,
187
00:22:09,959 --> 00:22:11,919
but maybe we can do something with this.
188
00:22:12,959 --> 00:22:16,759
What is it? This is more interesting
than cows drinking beer.
189
00:22:18,479 --> 00:22:20,159
No one.
190
00:22:20,760 --> 00:22:22,920
Turek, you'll take this on?
191
00:22:24,320 --> 00:22:26,360
I come from the Ruhr region.
I love mountains.
192
00:22:28,280 --> 00:22:29,280
Good.
193
00:22:29,439 --> 00:22:32,239
So, time for my favorite topic: people.
194
00:22:33,439 --> 00:22:35,759
Tim, tell us, who's been up to what?
195
00:23:21,879 --> 00:23:24,719
I smuggled people...
196
00:23:31,800 --> 00:23:35,280
My punishment will be your salvation.
197
00:23:43,720 --> 00:23:45,600
Everything changes.
198
00:23:48,000 --> 00:23:51,480
There will be a new and better world.
199
00:23:52,560 --> 00:23:55,280
The red time of year is coming.
200
00:24:21,920 --> 00:24:23,160
Hey.
201
00:24:28,160 --> 00:24:29,160
Apple.
202
00:24:30,720 --> 00:24:32,320
Apples.
203
00:24:38,000 --> 00:24:39,160
What's all this?
204
00:24:40,000 --> 00:24:41,960
Get back to work.
205
00:24:42,640 --> 00:24:44,320
You're here to work, not flirt.
206
00:24:44,560 --> 00:24:46,520
How ungrateful.
207
00:24:47,720 --> 00:24:52,360
-But I'm not doing anything wrong.
-Less talking, more working.
208
00:24:52,520 --> 00:24:55,120
I'm taking a big risk
letting you have a job.
209
00:24:55,280 --> 00:24:58,760
If you're not up to it, you'll be back
in the Balkans just like that.
210
00:24:58,920 --> 00:25:01,360
Now take the rubbish out. And quick.
211
00:25:52,760 --> 00:25:54,400
It was probably run over.
212
00:25:55,239 --> 00:25:57,399
I know from my dad. He's a hunter.
213
00:25:58,200 --> 00:26:01,520
He was a city official.
Even wanted to become mayor once.
214
00:26:01,680 --> 00:26:03,520
It didn't work out.
215
00:26:04,160 --> 00:26:05,400
It really affected him.
216
00:26:06,119 --> 00:26:08,079
He took voluntary early retirement.
217
00:26:08,800 --> 00:26:11,470
Now he goes hunting
every spare minute he gets.
218
00:26:11,959 --> 00:26:14,399
I probably get
my hunting instinct from him.
219
00:26:15,320 --> 00:26:16,920
What does your father do?
220
00:26:17,959 --> 00:26:20,199
He's not a hunter.
221
00:26:26,080 --> 00:26:28,600
GRAZ-JAKOMINI PRISON
222
00:26:35,200 --> 00:26:39,320
According to the visitors' log, you've had
several visits from your cousin...
223
00:26:40,760 --> 00:26:42,160
Stojan.
224
00:26:42,320 --> 00:26:43,680
Fuck you.
225
00:26:45,479 --> 00:26:48,839
What did you talk about
with your cousin last time?
226
00:26:49,000 --> 00:26:50,440
That was...
227
00:26:51,680 --> 00:26:53,600
at the beginning of last month.
228
00:26:54,479 --> 00:26:56,399
There was only one subject. As always.
229
00:26:57,680 --> 00:26:58,920
Fucking.
230
00:26:59,080 --> 00:27:00,320
You're a fool.
231
00:27:01,320 --> 00:27:05,480
You know, the bodies in the truck
still laugh at how funny you are.
232
00:27:05,640 --> 00:27:07,830
They know exactly what can happen.
233
00:27:08,560 --> 00:27:12,440
Not our fault. It's the politicians.
They fuck things up with their laws.
234
00:27:12,680 --> 00:27:15,640
Yes, they're all criminals
and you're angels. Fuck off.
235
00:27:15,680 --> 00:27:18,160
It's much more complicated.
You've got no idea.
236
00:27:18,320 --> 00:27:21,680
You're head's too shriveled up
from all the jerking off.
237
00:27:24,080 --> 00:27:26,920
We found your cousin yesterday. He's dead.
238
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
I'm sorry, what?
239
00:27:33,239 --> 00:27:35,079
What the fuck?
240
00:27:36,720 --> 00:27:38,400
Are you talking shit, putko?
241
00:27:38,470 --> 00:27:40,260
-He was murdered.
-Very unpleasant.
242
00:27:40,320 --> 00:27:41,360
Fuck you.
243
00:27:42,840 --> 00:27:45,240
Have you seen anything like this before?
244
00:27:45,840 --> 00:27:47,120
Looks like a sign.
245
00:27:47,360 --> 00:27:49,200
A warning.
246
00:27:49,360 --> 00:27:51,520
Perhaps your family was threatened.
247
00:27:56,920 --> 00:28:01,880
My dad always said, "Send 20 men
and we'll send 40 balls back."
248
00:28:03,320 --> 00:28:05,400
No one threatens the Slowejkos.
249
00:28:05,640 --> 00:28:10,120
Your father. You used to be big in
people smuggling, but it's different now.
250
00:28:10,760 --> 00:28:12,840
The Africans are cutting you out.
251
00:28:13,800 --> 00:28:15,040
You've got no idea.
252
00:28:15,200 --> 00:28:18,800
We're the only ones who can
help find your cousin's murderer.
253
00:28:18,959 --> 00:28:20,719
He was executed.
254
00:28:23,119 --> 00:28:24,279
We won't come again.
255
00:28:26,320 --> 00:28:27,960
That's good for you.
256
00:28:28,119 --> 00:28:30,879
Because if you come again
I might fuck you.
257
00:28:46,520 --> 00:28:48,760
For the family album.
258
00:28:48,920 --> 00:28:50,040
Let's go.
259
00:29:11,400 --> 00:29:13,200
He talked about a deal.
260
00:29:15,200 --> 00:29:17,120
"A major deal, Petko."
261
00:29:21,400 --> 00:29:23,200
Deal? With whom?
262
00:29:23,360 --> 00:29:26,800
It's not... I don't know.
He didn't mention a name.
263
00:29:26,959 --> 00:29:30,879
He just talked about
a man from the woods.
264
00:29:33,320 --> 00:29:35,360
Yes, that's what he called him.
265
00:29:36,400 --> 00:29:37,760
Where?
266
00:29:39,600 --> 00:29:43,840
Mr. Slowejko, where did your cousin
want to meet this man?
267
00:30:04,400 --> 00:30:07,800
You needn't have shown him
the picture of his dead cousin.
268
00:30:07,959 --> 00:30:09,799
He would have talked anyway.
269
00:30:10,400 --> 00:30:11,880
Is that important?
270
00:30:13,119 --> 00:30:14,199
It worked, didn't it?
271
00:30:17,920 --> 00:30:19,200
Maybe. Yes.
272
00:30:22,879 --> 00:30:23,959
Aren't you coming?
273
00:30:24,840 --> 00:30:26,480
Not my area of jurisdiction.
274
00:30:39,400 --> 00:30:42,520
-Thomas, how's it going?
-Hi, Ellie. Good, thanks.
275
00:30:42,680 --> 00:30:45,560
Mercedes Vito. The victim's keys fit.
276
00:30:45,720 --> 00:30:47,440
The vehicle was locked.
277
00:30:47,600 --> 00:30:49,600
No sign it's been broken into.
278
00:30:49,760 --> 00:30:53,760
The farmer who owns the forest says
the car's been here at least three weeks.
279
00:30:55,040 --> 00:30:57,640
The road down there leads to the pass.
280
00:30:58,800 --> 00:31:01,520
Good. Robert, let's see
if the dog can pick up a scent.
281
00:31:58,320 --> 00:32:01,080
MUNICH NEWSPAPER
282
00:32:04,239 --> 00:32:05,799
Thanks.
283
00:32:46,840 --> 00:32:48,440
Thanks.
284
00:33:50,000 --> 00:33:54,560
We assume that the recording of the victimwas deliberately sent to the recipient,
285
00:33:54,800 --> 00:33:57,200
a journalist at Munich Newspaper.
286
00:33:57,360 --> 00:34:01,540
He is the only one who has reportedon the murder at the pass in detail.
287
00:34:01,840 --> 00:34:05,120
Sent anonymously,
no fingerprints, no DNA traces.
288
00:34:05,640 --> 00:34:07,720
Except for those of the journalist.
289
00:34:08,542 --> 00:34:11,842
We compared the voice
with an old interrogation recording
290
00:34:12,000 --> 00:34:13,400
of Stojan Slowejko.
291
00:34:14,680 --> 00:34:19,960
And our experts all agreed that
the voice on here is that of our victim.
292
00:34:21,680 --> 00:34:24,520
It would seem
the perpetrator wants attention.
293
00:34:25,439 --> 00:34:28,359
And...he wants to tell us something.
294
00:34:33,680 --> 00:34:36,720
I refuse...to live in the depths.
295
00:34:36,879 --> 00:34:39,719
I come from Hell.
296
00:34:39,959 --> 00:34:43,239
And trample the sky under your feet.
297
00:34:44,239 --> 00:34:47,319
I know no limits.
298
00:34:49,479 --> 00:34:52,959
I smuggled people.
299
00:34:54,879 --> 00:34:56,279
And destroyed their lives.
300
00:35:01,560 --> 00:35:04,720
My punishment will be your salvation.
301
00:35:05,959 --> 00:35:08,519
Everything changes.
302
00:35:09,920 --> 00:35:11,960
There will be...
303
00:35:13,280 --> 00:35:14,760
a new and better world.
304
00:35:16,840 --> 00:35:19,720
The red time of year is coming.
305
00:35:37,200 --> 00:35:38,880
Mr. Winter?
306
00:35:43,280 --> 00:35:45,680
The noise on the recording. That rustling.
307
00:35:45,840 --> 00:35:48,920
I was there. By the tree.
It must have happened there.
308
00:35:52,479 --> 00:35:54,839
The woods seem
rather dark and sinister there.
309
00:35:55,879 --> 00:35:59,159
"The darkness is called darkness
Because it's always dark there"
310
00:36:00,400 --> 00:36:02,040
Ambros.
311
00:36:02,200 --> 00:36:04,560
-Wolfgang Ambros. Know him?
-No.
312
00:36:04,800 --> 00:36:05,800
Doesn't matter.
313
00:36:05,959 --> 00:36:09,479
Well, I don't think my services
are needed anymore.
314
00:36:10,479 --> 00:36:12,479
All the best. Good luck.
315
00:36:15,879 --> 00:36:17,319
Mr. Winter?
316
00:36:17,479 --> 00:36:18,759
Why do you do this job?
317
00:36:20,360 --> 00:36:21,840
Interesting.
318
00:36:22,479 --> 00:36:25,279
I ask myself the same question every day.
319
00:36:25,439 --> 00:36:27,639
But I just can't find an answer.
320
00:36:28,640 --> 00:36:29,880
Bye...
321
00:36:30,119 --> 00:36:31,959
Inspector.
322
00:36:36,879 --> 00:36:40,359
The team will be increased.
We've got budget for 15 experts.
323
00:36:41,920 --> 00:36:44,080
-Who are the deputies?
-Just Thomas.
324
00:36:44,239 --> 00:36:47,719
The rest of the leadership, operation
section heads, and so on, you choose.
325
00:36:47,879 --> 00:36:49,679
-You know them best.
-Great.
326
00:36:50,959 --> 00:36:53,919
The Austrians aren't involved now,
unless you cross the border.
327
00:36:55,439 --> 00:36:56,879
Thanks.
328
00:36:58,840 --> 00:37:02,720
It's about time, isn't it? I'd have had
to send you somewhere else otherwise.
329
00:37:02,782 --> 00:37:04,472
To the big city where stuff happens.
330
00:37:04,640 --> 00:37:06,560
-You'd have sent me away?
-Certainly.
331
00:37:06,800 --> 00:37:08,680
I prefer it this way, of course.
332
00:37:09,320 --> 00:37:10,520
So...
333
00:37:11,520 --> 00:37:14,520
looking at it like that,
the body at the pass was handy for me.
334
00:37:22,119 --> 00:37:24,039
-Bye.
-Bye.
335
00:37:58,320 --> 00:38:01,120
I see so badly in the dark now.
336
00:38:02,879 --> 00:38:04,759
Everyone sees badly in the dark.
337
00:38:04,920 --> 00:38:07,200
And you hit it, didn't you?
338
00:38:08,080 --> 00:38:11,120
Why, of all people,
is my eyesight deteriorating?
339
00:38:12,520 --> 00:38:13,600
You've got me.
340
00:38:15,280 --> 00:38:17,960
You knew how to do that as a little girl.
341
00:38:18,119 --> 00:38:19,239
Better than the adults.
342
00:38:19,479 --> 00:38:22,679
Pulling the fur over the ears.
I can do that.
343
00:38:22,920 --> 00:38:25,640
We should go hunting together again.
Like we used to.
344
00:38:25,879 --> 00:38:27,359
Yes, let's do that.
345
00:38:28,302 --> 00:38:30,922
What about that shelf?
Shall I help you put it up?
346
00:38:31,160 --> 00:38:34,720
There's no hurry.
Come on. Sit down. Let's eat.
347
00:38:37,360 --> 00:38:38,480
Thanks.
348
00:39:29,000 --> 00:39:30,560
Good evening.
349
00:41:53,080 --> 00:41:54,880
Hello?
350
00:42:01,680 --> 00:42:02,960
Hello?
351
00:42:06,720 --> 00:42:07,980
Hello!
352
00:42:24,920 --> 00:42:27,160
Shall I tell you all a secret?
26845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.