Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,641 --> 00:00:03,728
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2
00:00:03,809 --> 00:00:06,150
...işaret dili çevirisini
kapsayan eşerişimi...
3
00:00:06,433 --> 00:00:10,697
...Medya Fikir Kulübü Yapım tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
4
00:00:11,002 --> 00:00:12,724
www.sebeder.org
5
00:00:15,022 --> 00:00:18,022
(Jenerik müziği...)
6
00:00:32,161 --> 00:00:35,161
(...)
7
00:00:49,695 --> 00:00:52,695
(...)
8
00:01:07,466 --> 00:01:10,466
(Jenerik müziği...)
9
00:01:24,670 --> 00:01:27,670
(...)
10
00:01:41,902 --> 00:01:44,902
(...)
11
00:01:59,934 --> 00:02:02,934
(Jenerik müziği)
12
00:02:15,428 --> 00:02:17,216
Selamünaleyküm. Hayırlı işler.
13
00:02:18,511 --> 00:02:20,178
Hayırlı işler kardeşler.
14
00:02:25,239 --> 00:02:26,469
Hayırlı işler.
15
00:02:38,348 --> 00:02:39,833
Teşekkürler. Yine bekleriz.
16
00:02:39,922 --> 00:02:41,722
Güle güle efendim. Yine bekleriz.
17
00:02:41,940 --> 00:02:43,798
-Hoş geldin baba.
-Hoş bulduk oğlum. Nasılsın?
18
00:02:43,879 --> 00:02:45,020
İyiyim. Sen nasılsın?
19
00:02:45,101 --> 00:02:48,375
Bu ne oğlum ya?
Unla ne işin olur senin? Tamam.
20
00:02:49,931 --> 00:02:51,518
Hayırdır, sen sinirli misin?
21
00:02:51,815 --> 00:02:53,228
Niye sinirli olayım oğlum?
22
00:02:53,501 --> 00:02:55,660
Pide hazırlığımız tamam,
bak ramazana giriyoruz.
23
00:02:55,741 --> 00:02:58,794
Her şeyimiz tamam, gireceğiz, bu muhtar
yüzünden ramazana giremiyoruz.
24
00:02:58,875 --> 00:03:01,136
Bir davulcu bulamadı. Sanki kıran girdi.
25
00:03:01,249 --> 00:03:03,193
Evet, biliyorum.
26
00:03:03,322 --> 00:03:04,888
Bulur ama o, biliyorsun.
27
00:03:04,976 --> 00:03:08,048
Kibar söylüyorum bak, yaşlı adam,
kalbini kırmak istemiyorum abi.
28
00:03:08,129 --> 00:03:10,091
Muhtar, yapamıyorsan yapma bu işi.
29
00:03:10,172 --> 00:03:11,482
Tamam, sinirlenme.
30
00:03:11,563 --> 00:03:12,950
-İyi, bir çay söyle hadi.
-Söyleyeyim baba.
31
00:03:13,031 --> 00:03:15,375
Yok, söyleme. Ben şu muhtara gideyim de...
32
00:03:15,456 --> 00:03:18,240
...nedir, ne değildir, buldu mu,
bulmadı mı, uyuyor mu, uyumuyor mu?
33
00:03:18,321 --> 00:03:19,896
Bu ne biçim adam. Kalbini kıracağım...
34
00:03:19,993 --> 00:03:22,627
...kırmak istemiyorum.
Bir de bana sinirli diyorlar.
35
00:03:22,724 --> 00:03:24,541
-Sakin ol.
-Hadi, geleceğim ben.
36
00:03:26,067 --> 00:03:28,864
Allah Allah! Bunu kim sinirlendirdi?
Annemler mi?
37
00:03:29,846 --> 00:03:32,430
Allah'ım ya Rabb'im!
Bir de durmuş kapısını açmışlar.
38
00:03:32,511 --> 00:03:34,568
Bekliyor, sanki iş yapacak gibi.
39
00:03:36,053 --> 00:03:38,354
Nüfus cüzdansız iş yapılmaz.
40
00:03:38,460 --> 00:03:41,510
Senin ne işin olur nüfus cüzdanıyla?
Muhtarsın sen.
41
00:03:42,256 --> 00:03:43,727
Öyle mi?
42
00:03:44,490 --> 00:03:47,017
Bir de böyle deneyelim
bakalım yapabilecek mi.
43
00:03:47,582 --> 00:03:49,051
Oh! Keyfe bak. Bak hele muhtar.
44
00:03:49,226 --> 00:03:51,099
Aa, Veysel Usta, hoş geldin.
45
00:03:51,641 --> 00:03:52,774
Al.
46
00:03:53,143 --> 00:03:55,159
-Ne bu?
-Kredi kartı.
47
00:03:55,422 --> 00:03:59,309
Benim nüfus cüzdanım. Kapıya yazmışsın
öyle nüfus cüzdansız iş yapılmaz diye.
48
00:03:59,390 --> 00:04:01,471
Al sana nüfus cüzdanı. Davulcu bul, hadi.
49
00:04:01,567 --> 00:04:05,805
Yahu Veysel Usta, o muhtarlıktan
işlem yaptırmak isteyenler için.
50
00:04:06,322 --> 00:04:08,924
Ben bununla davulcuyu nasıl bulayım?
51
00:04:09,267 --> 00:04:12,680
Sinirlenmeyeyim, sinirlenmeyeyim
diyorum, sinirlendiriyorsunuz adamı.
52
00:04:12,792 --> 00:04:14,923
Davulcu bulacaksın.
Yapacağın iş bu, muhtarsın ya!
53
00:04:15,042 --> 00:04:18,800
Veysel Usta, kimse bahşiş vermiyor.
Muhtar nasıl bulsun?
54
00:04:18,959 --> 00:04:22,621
Davulcular diyor ki bahşiş
olmayan yerde biz çalmayız diyorlar.
55
00:04:22,702 --> 00:04:25,789
Senelerdir çalmışlar, çalmışlar,
bahşişlerini alamamış adamlar.
56
00:04:25,916 --> 00:04:27,729
Onun için gelmek istemiyorlar.
Ben ne yapayım?
57
00:04:27,810 --> 00:04:30,092
Bahane, bahane, bahane.
Bahane bilmiyorum ben.
58
00:04:30,173 --> 00:04:32,698
Herkes bekliyor. Vallahi davulcuyu
bulmadan bize görünme.
59
00:04:32,825 --> 00:04:36,120
Kimse seni görmek istemiyor.
Ben demiyorum, onlar diyor. Hadi.
60
00:04:37,519 --> 00:04:39,658
Tamam da Veysel Usta, şimdi ben...
61
00:04:39,747 --> 00:04:43,119
Allah Allah! Ben cebimden mi
vereceğim bunun parasını?
62
00:04:45,384 --> 00:04:48,384
(Müzik)
63
00:04:55,885 --> 00:04:57,847
Açılıyor şimdi, açılıyor.
64
00:04:58,999 --> 00:05:00,700
(Erkek) Algıladı. Buyurun.
65
00:05:02,392 --> 00:05:03,924
Aferin evladım. Aferin.
66
00:05:10,922 --> 00:05:12,852
(Erkek) Aferin evladım, hep böyle ol.
67
00:05:14,045 --> 00:05:15,401
Lan!
68
00:05:15,548 --> 00:05:17,953
Lan, ne yapıyorsun sen burada?
69
00:05:19,224 --> 00:05:21,074
İlan yapıştırıyorum hocam.
70
00:05:21,860 --> 00:05:23,931
Bateri ve gitar dersi almak ister misiniz?
71
00:05:24,115 --> 00:05:26,299
Yoo, istemem. Ne ilanı bu?
72
00:05:26,776 --> 00:05:29,471
Hocam, yazıyor işte. Şimdi bizim
küçük bir rock grubumuz var.
73
00:05:29,552 --> 00:05:30,629
Evet?
74
00:05:30,717 --> 00:05:32,800
-Biz kendi çapımızda takılıyoruz falan.
-Evet?
75
00:05:32,881 --> 00:05:35,214
-Şimdi biz bir festivale katılmak istedik.
-Bana ne festivalden!
76
00:05:35,295 --> 00:05:36,882
Hocam, anlatıyorum, bir dakika.
77
00:05:36,971 --> 00:05:41,333
Festival şeymiş... Klip istedi bizden. Bir
müzik klibi çekmemizi. Bizim paramız yok.
78
00:05:41,422 --> 00:05:44,184
O yüzden dedik ki böyle özel
ders olaylarına falan girelim.
79
00:05:44,321 --> 00:05:48,676
Allah Allah! Benim üniversitem
İş ve İşçi Bulma Kurumu mu acaba?
80
00:05:48,907 --> 00:05:50,597
Götür onu, başka yere as.
81
00:05:50,748 --> 00:05:53,187
Bu akademik ilan panosu.
82
00:05:53,346 --> 00:05:55,627
Buraya sadece akademik ilanlar asılır.
83
00:05:56,271 --> 00:05:57,660
Bu akademik ilan?
84
00:05:57,858 --> 00:05:59,957
Evet. Götür onu başka yere as.
85
00:06:00,108 --> 00:06:01,901
Hocam, iki gün dursun
şurada bari, ne olur.
86
00:06:01,982 --> 00:06:03,563
Götür, götür!
87
00:06:03,644 --> 00:06:04,840
-İki gün.
-Lan!
88
00:06:04,921 --> 00:06:06,305
-Hocam.
-Yürü!
89
00:06:06,393 --> 00:06:08,654
Bari yanlışlıkla yere falan
düşüreyim, biri bulur.
90
00:06:08,744 --> 00:06:10,942
Al onu oradan, al onu oradan.
91
00:06:11,580 --> 00:06:13,374
Başka yere, başka yere as.
92
00:06:13,971 --> 00:06:14,971
Başka yere!
93
00:06:15,421 --> 00:06:16,747
Kardeş, enstrüman--
94
00:06:16,828 --> 00:06:19,128
Alma, alma çocuğum! Alma evladım.
95
00:06:19,870 --> 00:06:21,148
Hocam, bulaşmasana.
96
00:06:21,229 --> 00:06:23,634
Alma çocuğum. At onu, at evladım.
97
00:06:23,858 --> 00:06:25,731
Metrobüste bak çantanın arkasına.
98
00:06:27,043 --> 00:06:30,174
Şuraya bak. Nereye gidiyor lan o?
99
00:06:32,718 --> 00:06:34,512
Nereye gitti acaba?
100
00:06:37,648 --> 00:06:40,648
("Murat Kekilli - Salını Salını" çalıyor)
101
00:06:59,381 --> 00:07:03,932
"Bu mevsimde çok güzel olursun"
102
00:07:04,443 --> 00:07:07,396
"Düşlerimin içinde"
103
00:07:07,757 --> 00:07:14,201
"Ben kendi sokağımda kayboldum
mavilerin içinde"
104
00:07:15,537 --> 00:07:18,119
"Mavilerin içinde"
105
00:07:18,286 --> 00:07:20,936
"Salını da salını da düştün içime"
106
00:07:21,043 --> 00:07:23,677
"Hadi çıkar çıkarabilirsen"
107
00:07:23,758 --> 00:07:25,968
"Döndüm yedi kere kendi üzerime"
108
00:07:26,230 --> 00:07:29,026
"Sekizi de dön dönebilirsen"
109
00:07:29,264 --> 00:07:31,629
"Salını da salını da düştün içime"
110
00:07:31,967 --> 00:07:34,642
"Hadi çıkar çıkarabilirsen"
111
00:07:34,804 --> 00:07:37,233
"Döndüm yedi kere kendi üzerime"
112
00:07:37,512 --> 00:07:38,845
Seyfi abi!
113
00:07:39,077 --> 00:07:42,175
Seyfi abi, duyamıyoruz abi, sesimiz gitti!
114
00:07:42,382 --> 00:07:44,023
-Ne diyor?
-Abi, duyamıyormuş.
115
00:07:44,127 --> 00:07:46,041
Bağırıyorum ya işte, nesini duyamıyormuş?
116
00:07:46,122 --> 00:07:47,509
Kendi sesini duyamıyormuş abi.
117
00:07:47,590 --> 00:07:48,990
Ben de duyamıyorum.
118
00:07:49,071 --> 00:07:52,376
Abi, çok bağırıyorsun abi.
Haklıyken haksız duruma düşüyorsun.
119
00:07:52,457 --> 00:07:53,941
Bak, yanlış yapıyorsun.
120
00:07:54,056 --> 00:07:55,079
Bunu da al...
121
00:07:56,862 --> 00:07:58,554
Bunu da aldık oğlum gruba.
122
00:07:58,635 --> 00:08:01,471
Abi, öyle demesene, adam ne
güzel elinden geleni yapıyor...
123
00:08:01,552 --> 00:08:04,332
...bizimle oğlunun hayalini
gerçekleştirebilmek için.
124
00:08:04,549 --> 00:08:05,890
Biliyoruz oğlum.
125
00:08:08,625 --> 00:08:11,333
Ben de Toprak'ın hayali
için katlanıyorum zaten.
126
00:08:14,138 --> 00:08:15,607
(Geçiş sesi)
127
00:08:17,729 --> 00:08:20,510
Abi, festival böyle
sahnelerde yapılıyormuş.
128
00:08:21,622 --> 00:08:24,797
Düşünsenize abi,
böyle binlerce insanın önünde...
129
00:08:25,069 --> 00:08:27,689
...bir sürü ünlü grupla beraber
biz de sahne alıyoruz.
130
00:08:27,770 --> 00:08:29,320
Abi, süper olur.
131
00:08:29,502 --> 00:08:32,312
Size bir şey söyleyeyim mi, biz de
bu ünlülerle fotoğraf çektiririz...
132
00:08:32,400 --> 00:08:35,596
...sonra onu İnsta'ya koyarız. Sonra
bize de milyonlarca takipçi gelir.
133
00:08:35,761 --> 00:08:37,896
(Erkek) Sonra biz de buraya çıkarız abi.
134
00:08:39,648 --> 00:08:43,453
Doğru, biz zaten çıktık İnsta'ya
fotoğraf koymadan önce.
135
00:08:43,858 --> 00:08:47,026
Zaten niye aynı yerde çıkalım ki?
Gider başka yerlerde çıkarız abi.
136
00:08:47,258 --> 00:08:50,718
Gençler, kapılmayın boş hayallere,
almazlar ki bizi oraya.
137
00:08:51,024 --> 00:08:54,119
Hem biz bağımsız müzik yapıyoruz abi.
Bize ne festival işlerinden.
138
00:08:54,370 --> 00:08:55,711
Gökçe, deme öyle.
139
00:08:55,879 --> 00:08:59,414
Sen istemez misin böyle yaptığımız
müziği binlerce insana ulaştıralım?
140
00:08:59,533 --> 00:09:00,922
Yoo, istemem.
141
00:09:01,160 --> 00:09:04,164
Müziği binlere, milyonlara ulaşan
insanları görmüyor muyuz...
142
00:09:04,245 --> 00:09:08,350
...şimdi ne kadar kötü müzik yapıyorlar.
Gerek yok abi, bize bozar.
143
00:09:12,450 --> 00:09:14,760
Vallahi benim en büyük hayalim bu.
144
00:09:15,393 --> 00:09:17,917
Bu festivale katılmadan
ölürsem, gözüm açık giderim.
145
00:09:17,998 --> 00:09:19,260
(Geçiş sesi)
146
00:09:19,341 --> 00:09:22,273
İlanları da o kadar yere
astık, bir arayan çıkmadı.
147
00:09:23,171 --> 00:09:24,903
Kimse ilgilenmiyor demek ki.
148
00:09:25,293 --> 00:09:26,380
Oha!
149
00:09:27,471 --> 00:09:31,084
Ya da şöyle oldu. Biri numaramızı aldı,
attı çantasına sonra ararım diye.
150
00:09:31,165 --> 00:09:32,909
Müzik dersi almaya karar verince de...
151
00:09:32,990 --> 00:09:34,837
...hemen enstrüman almalıyım
diye sokağa bir fırladı.
152
00:09:34,940 --> 00:09:38,457
O sırada sokaktan geçen freni patlak
bir tane araba onu altına aldı, ezdi.
153
00:09:38,906 --> 00:09:40,691
Off abi, tek müşterimizdi o bizim.
154
00:09:40,802 --> 00:09:42,770
Oğlum, niye araba ezdi, ne diyorsun?
155
00:09:42,851 --> 00:09:45,710
Freni patlakmış ya,
işte duramamıştır fren yapınca.
156
00:09:45,802 --> 00:09:48,709
Oğlum, ne diyorsun,
saçma sapan konuşuyorsun.
157
00:09:49,274 --> 00:09:51,212
Olduysa diyorum abi, ya olduysa?
158
00:09:51,293 --> 00:09:52,356
Tabii, oldu.
159
00:09:52,444 --> 00:09:54,031
Bak, biz ne yapalım biliyor musun bence.
160
00:09:54,112 --> 00:09:55,932
Biz gidelim böyle ilanın
yanında bekleyelim.
161
00:09:56,013 --> 00:09:59,528
Birileri ilgileniyor gibi yapınca, pat,
hemen gider tanışırız, işi kaparız. Nasıl?
162
00:09:59,609 --> 00:10:00,833
Çok iyi.
163
00:10:01,672 --> 00:10:05,367
Abi, Mert ne yaptı acaba? Onun astığı
ilanlardan çıkar belki bir şey.
164
00:10:05,828 --> 00:10:08,442
Oğlum, Mert'te kafa mı var?
O ilanları asmayı unutmuştur.
165
00:10:09,769 --> 00:10:11,662
Çocuklar, ilan için arayan oldu mu?
166
00:10:11,743 --> 00:10:12,924
Off abi!
167
00:10:20,024 --> 00:10:22,350
(Erkek ses) Ses deneme! Bir, iki, üç!
168
00:10:22,616 --> 00:10:25,450
(Erkek ses) Hah! Bir, iki, üç! Hah!
169
00:10:25,721 --> 00:10:27,595
(Erkek) Ses! Bir, iki!
170
00:10:28,023 --> 00:10:33,664
Allahümme salli ala.
171
00:10:34,252 --> 00:10:37,294
Seyyidina...
172
00:10:39,751 --> 00:10:41,466
(Erkek ses) Hah, hah!
173
00:10:41,805 --> 00:10:47,002
(Erkek ses) Hah, hah! İdris!
İdris, ses geliyor mu?
174
00:10:47,512 --> 00:10:52,976
(Erkek ses) Allahümme salli ala...
Durum ne?
175
00:10:58,744 --> 00:11:01,299
İdris, ses geliyor mu İdris?
176
00:11:01,818 --> 00:11:04,016
-Geliyor hocam.
-Hah, iyi.
177
00:11:05,075 --> 00:11:06,615
Bu ışıkçı nerede kaldı?
178
00:11:06,983 --> 00:11:09,602
Hocam, ben de tam size onunla
ilgili bir şey söyleyecektim.
179
00:11:09,725 --> 00:11:10,804
Söyle.
180
00:11:10,892 --> 00:11:14,840
Bu ışıkçı da gelip mahyayı takınca
ramazan ayına giriyoruz inşallah.
181
00:11:15,374 --> 00:11:16,453
Evet.
182
00:11:16,534 --> 00:11:19,607
Cenabı-ı Allah bize bir kez daha
rahmet ve bereket ayı olan...
183
00:11:19,688 --> 00:11:22,029
...ramazanı idrak etmeyi de nasip etti.
184
00:11:22,540 --> 00:11:23,651
Evet.
185
00:11:23,732 --> 00:11:25,751
Hocam, ben diyorum ki...
186
00:11:26,133 --> 00:11:29,032
...bu ay camimizde yapılacak olan
hatmimizde Kur'an tilavetini...
187
00:11:29,113 --> 00:11:31,299
...naçizane ben gerçekleştireyim.
188
00:11:31,483 --> 00:11:33,906
Tabii siz de münasip görürseniz.
189
00:11:34,678 --> 00:11:37,035
Tabii canım, tabii. Niye olmasın?
190
00:11:37,792 --> 00:11:39,153
Sen de hafızlık var mıydı?
191
00:11:39,234 --> 00:11:41,574
Yok hocam ama yüzünden güzel okurum.
192
00:11:42,463 --> 00:11:44,425
İdris, yüzünden herkes iyi okur.
193
00:11:44,537 --> 00:11:46,476
(İmam ses) Sen yine caminin
işlerini yap, temizliğini yap.
194
00:11:46,557 --> 00:11:48,627
(İmam ses) Bunlar önemli işler,
sevabı çok büyük.
195
00:11:48,708 --> 00:11:51,237
Doğru. Onlar da çok önemli işler.
196
00:11:52,074 --> 00:11:54,351
Ama bu çocuk küçümsüyor.
197
00:11:55,116 --> 00:11:56,768
Adam olmaz bu çocuktan.
198
00:11:56,849 --> 00:11:58,199
Neyini küçümsüyor?
199
00:11:58,303 --> 00:12:01,484
Bu çocuk mahallenin her işine
gıkını çıkarmadan koşturuyor.
200
00:12:01,565 --> 00:12:05,482
Üniversitenin işine koşturuyor.
Caminin her işine koşturuyor.
201
00:12:05,563 --> 00:12:06,867
Kur'an'ı okusa ne olacak?
202
00:12:06,948 --> 00:12:09,193
Doğru, o okusa ne olacak Kur'an'ı?
203
00:12:09,304 --> 00:12:12,991
Yani bizim imamın hâlleri işte.
Kimseyi beğenmiyor. Onu kim beğensin?
204
00:12:13,318 --> 00:12:16,064
(İmam ses) Ana, bu mikrofon açık kalmış.
205
00:12:18,371 --> 00:12:21,268
Ne demek o okusun?
Kaç yaşında bu çocuk daha?
206
00:12:21,573 --> 00:12:23,217
O zaman herkes gelsin Kur'an okusun.
207
00:12:23,314 --> 00:12:26,178
Okusun! Bu kitap okunsun diye inmiş zaten.
208
00:12:26,611 --> 00:12:28,651
Veysel, tamam. Bir şey demedik ki.
209
00:12:28,937 --> 00:12:30,298
Zaten sinirliydin.
210
00:12:30,455 --> 00:12:32,866
Fırını da oğluna bıraktığından
beri sürekli bize sarıyorsun.
211
00:12:32,947 --> 00:12:35,685
Ramazan da geldi.
Oruç yüzünden iyice sinirli olursun.
212
00:12:36,085 --> 00:12:39,337
Vallahi bu ay nasıl geçecek
ben de bilmiyorum Naci.
213
00:12:39,418 --> 00:12:41,283
Vallahi ben de bilmiyorum.
214
00:12:41,652 --> 00:12:44,390
Ne yapalım, önceki ayda
kazandıklarımızı yiyeceğiz.
215
00:12:44,599 --> 00:12:48,393
Yok, o öyle değil. Ben bu sene
oruçta sinirlenmemeye karar verdim.
216
00:12:48,555 --> 00:12:51,476
Hatta şu andan itibaren sinirlenmeyeceğim.
217
00:12:51,868 --> 00:12:53,035
Hayırdır, niye?
218
00:12:53,194 --> 00:12:55,553
Çünkü orucu sakatlayabilir.
219
00:12:56,714 --> 00:12:59,651
Yok, sakatlamaz da
sinirli olmamak iyi bir şey.
220
00:12:59,765 --> 00:13:02,990
Ne demek sakatlamaz?
Sen kimsin ki dini şey veriyorsun?
221
00:13:03,157 --> 00:13:08,089
Fetva makamı mısın? Ben
araştırdım, en ufacık bir sinirlenme...
222
00:13:08,170 --> 00:13:10,615
...adamın orucunu bozabilir.
Benim sinirimi bozma.
223
00:13:11,125 --> 00:13:13,340
Hoca da geldi. Hocaya sor.
224
00:13:13,683 --> 00:13:14,699
Olmaz.
225
00:13:15,243 --> 00:13:19,832
Bana kimse burada soru sormasın.
Sorusu olan gelsin camide sorsun.
226
00:13:20,064 --> 00:13:24,415
Şimdi bak Veysel abi, ben de senden
burada ekmek isteyeyim. Olur mu öyle şey?
227
00:13:24,712 --> 00:13:25,838
Olur. Doğru.
228
00:13:25,919 --> 00:13:28,767
Nasıl olur Naci abi,
dalga mı geçiyorsun? Olmaz öyle şey.
229
00:13:28,848 --> 00:13:32,066
Doğru. Olmaz. Her şeyin bir
yeri, şeyi var değil mi?
230
00:13:32,194 --> 00:13:34,617
Neyse. Bu muhtar nerede, bu muhtar?
231
00:13:34,846 --> 00:13:38,974
Adam bana mahyacı getireceğim, dedi. Bak
şimdi, ne kendisi var ortalık ne mahyacı.
232
00:13:39,213 --> 00:13:40,712
Hayret bir şey.
233
00:13:45,339 --> 00:13:48,339
(Müzik)
234
00:13:57,248 --> 00:13:58,589
Etkilendin değil mi?
235
00:13:59,549 --> 00:14:02,003
-Hoş geldin muhtar.
-Hoş bulduk hocam, hoş bulduk.
236
00:14:02,084 --> 00:14:03,712
Buyur, şöyle geç.
237
00:14:05,493 --> 00:14:06,906
(Erkek) Geç otur, otur.
238
00:14:08,480 --> 00:14:11,671
Muhtar, hayırdır? Telefonda acele dedin.
239
00:14:11,759 --> 00:14:14,847
-Hocam, biliyorsun, ramazan geldi.
-Nerede? Kim?
240
00:14:14,967 --> 00:14:16,493
Gelsin. O niye girmedi içeri?
241
00:14:16,574 --> 00:14:18,030
Yok hocam, öyle değil.
242
00:14:18,141 --> 00:14:21,087
Ay olarak. Mübarek ramazan ayı geldi ya.
243
00:14:21,397 --> 00:14:24,162
Tamam, mübarek ramazan ayı
geldi, onu biliyorum canım.
244
00:14:24,416 --> 00:14:25,678
Evet, buyur muhtar.
245
00:14:25,759 --> 00:14:29,872
Hocam, iki yıldır ne çektiğimi
bir ben bilirim, bir de Allah bilir.
246
00:14:30,040 --> 00:14:32,246
Davulcular bizim mahalleyi mimlemiş.
247
00:14:32,402 --> 00:14:36,628
Mahalleden bahşiş alamıyorlar diye
bizim mahallede çalmak istemiyorlar.
248
00:14:36,709 --> 00:14:39,195
Mahalleli de hem bahşiş vermiyor...
249
00:14:39,339 --> 00:14:43,017
...hem de "Muhtar, ramazan
geldi, sen muhtarsın...
250
00:14:43,098 --> 00:14:45,045
...davulcu bulmak zorundasın." diyorlar.
251
00:14:45,212 --> 00:14:48,952
Ne yapacağımı şaşırdım. Sana geldim.
Bana yardım et, Allah'ını seversen.
252
00:14:51,274 --> 00:14:53,282
Senin müzisyene ihtiyacın var muhtar.
253
00:14:53,546 --> 00:14:55,697
Müzisyene değil hocam,
davulcuya ihtiyacım var.
254
00:14:55,785 --> 00:14:59,678
Yahu davul çalmakta ne var?
Buluruz bir müzisyen, gelir çalar.
255
00:14:59,862 --> 00:15:02,354
-Yapabilir miyiz hocam?
-Tabii canım. Allah Allah!
256
00:15:02,538 --> 00:15:05,078
Muhtar, ben her zaman ne derim?
257
00:15:05,939 --> 00:15:10,419
Senin için, bu mahallemiz için
yapabileceğim ne varsa yaparım.
258
00:15:11,089 --> 00:15:12,985
Benim sözüm nedir muhtar?
259
00:15:13,956 --> 00:15:15,440
Önce insan.
260
00:15:18,389 --> 00:15:21,587
Peki hocam, hemen şimdi bulabilecek miyiz?
261
00:15:21,886 --> 00:15:24,205
Malum, bu gece çalmaları lazım.
262
00:15:24,286 --> 00:15:25,579
Bu gece...
263
00:15:27,391 --> 00:15:29,391
Tamam. Bu gece halledebilirim.
264
00:15:29,694 --> 00:15:32,416
Gözünün yağını yiyeyim hocam senin.
265
00:15:32,713 --> 00:15:34,467
Allah senden razı olsun hocam.
266
00:15:34,708 --> 00:15:37,409
Beni şu mahallelinin dilinden
kurtar, gözünü seveyim.
267
00:15:37,490 --> 00:15:39,838
O iş kolay, o iş kolay da...
268
00:15:39,921 --> 00:15:43,215
...senin de biraz önce dediğin
gibi ramazan geldi muhtar.
269
00:15:43,384 --> 00:15:44,622
Evet hocam, geldi.
270
00:15:44,706 --> 00:15:49,065
Benim de iki ramazandır ne çektiğimi
bir Allah bilir, bir ben bilirim...
271
00:15:49,209 --> 00:15:51,487
...bir de bu üniversitenin
mülk sahibi olarak...
272
00:15:51,656 --> 00:15:55,414
...kira 'kontratosunda' senin
imzan olduğu için sen bilirsin.
273
00:15:56,590 --> 00:15:58,750
Af buyur hocam ama
ben hiçbir şey anlamadım.
274
00:15:58,891 --> 00:16:01,038
O zaman birazcık daha açayım şöyle.
275
00:16:01,579 --> 00:16:03,594
Acaba bu ramazan ayında...
276
00:16:03,882 --> 00:16:10,282
...üniversitenin kirasına
hiç, sıfır, 'zero' zam yapmasak mı?
277
00:16:14,292 --> 00:16:18,611
Tamam hocam, sen şu davulcu işini hallet,
ben zaten işin maddiyatında değilim.
278
00:16:18,804 --> 00:16:22,436
Senin istediğin gibi olsun. Yeter ki ben
şu mahallelinin dilinden kurtulayım.
279
00:16:22,517 --> 00:16:25,278
Ben tamamen işin maddiyatındayım.
280
00:16:25,480 --> 00:16:28,244
Davulcu işi de kolay, merak etme.
Davulcu bende.
281
00:16:28,474 --> 00:16:32,172
Hay Allah senden razı olsun. Aman
unutma, gözünün yağını yiyeyim, ne olur.
282
00:16:32,451 --> 00:16:34,237
Zam yok. Davulcu var.
283
00:16:35,389 --> 00:16:37,686
-Zam yok. Davul var.
-Tamam, tamam.
284
00:16:37,767 --> 00:16:40,775
-Zam yok. Davul var.
-Hadi, Allah'a emanet ol.
285
00:16:42,700 --> 00:16:44,485
Nasıl keyfim yerine geldi.
286
00:16:45,162 --> 00:16:48,403
İdris! İdris, gel, gel!
287
00:16:49,214 --> 00:16:50,841
Geldin mi? Bak şimdi...
288
00:16:50,947 --> 00:16:54,986
...gidiyorsun 6. Daire Anabilim Dalından
Mert'i buluyorsun, buraya getiriyorsun.
289
00:16:55,284 --> 00:16:58,304
Babası zengin. Böyle
İrlandalılara benziyor, sakallı falan.
290
00:16:58,407 --> 00:17:01,432
Mert ya, bizim Mert.
Hadi, hadi. Koş, koş, çabuk.
291
00:17:03,372 --> 00:17:04,881
Zam yok. Davul var.
292
00:17:05,327 --> 00:17:07,878
Vay anasını! Bir işi daha hallettim.
293
00:17:15,570 --> 00:17:18,323
Abi, niye kimse geçmiyor sokaktan?
294
00:17:24,795 --> 00:17:26,885
Selam, selam. Merhaba.
295
00:17:27,274 --> 00:17:30,857
Galiba müziğe karşı ilginiz var
ve özel ders almak istiyorsunuz.
296
00:17:30,960 --> 00:17:33,669
Biz ilanın sahipleriyiz.
Ben hemen kendimizi tanıtayım.
297
00:17:33,750 --> 00:17:34,886
Gelsene abi.
298
00:17:34,967 --> 00:17:37,680
Biz, arkadaşım ve iki arkadaşımız daha...
299
00:17:38,197 --> 00:17:41,645
...bas gitar dersi, elektro gitar dersi,
bateri dersi veriyoruz.
300
00:17:41,726 --> 00:17:43,324
Siz hobi olarak mı düşünüyorsun...
301
00:17:43,405 --> 00:17:45,340
...yoksa bir yakınınız için
falan mı aldınız numaramızı?
302
00:17:45,421 --> 00:17:48,011
Ya da güzel sanatlar
sınavına hazırlık falan...
303
00:17:53,160 --> 00:17:54,970
Abi, ne yapıyor?
304
00:18:01,481 --> 00:18:03,195
Yok abi, olmayacak bu iş.
305
00:18:09,102 --> 00:18:12,753
Şuraya bak, hep gider.
Doğalgaz, bahçe sulama.
306
00:18:13,047 --> 00:18:16,436
Sulama. Bahçeyi sulama.
Niye suluyorsun bahçeyi?
307
00:18:16,615 --> 00:18:18,147
(Kapı vuruluyor)
308
00:18:19,928 --> 00:18:22,301
Oo, en sevdiğim öğrencim!
309
00:18:24,859 --> 00:18:26,994
En sevdiğim öğrencim gelmiş.
310
00:18:27,736 --> 00:18:30,450
Evladım, nereye bakıyorsun?
Sana söylüyorum.
311
00:18:30,660 --> 00:18:32,725
Sen benim en sevdiğim
öğrencim değil misin?
312
00:18:32,876 --> 00:18:36,554
Yani hocam, demin panonun oradan
kovdunuz ya beni, o yüzden şey yapamadım.
313
00:18:36,817 --> 00:18:38,920
Lütfen ama bak kalbimi kırıyorsun.
314
00:18:39,001 --> 00:18:41,622
Gel otur şöyle, gel. Otur, otur.
315
00:18:41,950 --> 00:18:43,458
Hah, yaslan şöyle.
316
00:18:43,886 --> 00:18:45,551
Hadi izin veriyorum,
bacak bacak üstüne at.
317
00:18:45,632 --> 00:18:48,211
-Hocam--
-Yahu at. At yahu. At, at.
318
00:18:48,864 --> 00:18:50,024
Hah, şöyle.
319
00:18:51,907 --> 00:18:55,760
Şimdi evladım, o pano
akademik ilan panosu.
320
00:18:56,188 --> 00:18:58,516
Sen de benim en sevdiğim öğrencimsin.
321
00:18:58,953 --> 00:19:02,330
Herkes de senin en sevdiğim
öğrencim olduğunu bildiği için...
322
00:19:02,626 --> 00:19:05,604
...Niyazi Hoca iltimas
geçiyor demesinler diye...
323
00:19:05,745 --> 00:19:09,293
...böyle yalandan seni azarlıyormuş
gibi yaptım. Anladın mı?
324
00:19:09,670 --> 00:19:12,269
Yoksa sen benim en sevdiğim öğrencimsin.
325
00:19:12,350 --> 00:19:14,548
-Gerçekten mi hocam?
-Gerçekten tabii.
326
00:19:14,684 --> 00:19:16,829
Seni inandırmak için ne yapayım?
327
00:19:17,077 --> 00:19:19,053
Ne yapayım, ne yapayım...
328
00:19:19,141 --> 00:19:21,644
Aa! İş bulayım.
329
00:19:22,256 --> 00:19:23,685
İş bulayım mı sana?
330
00:19:24,034 --> 00:19:26,786
Evladım, ne bakıyorsun öyle?
İş bulayım mı, bulmayayım mı?
331
00:19:27,057 --> 00:19:28,852
Olur hocam, yani olur.
332
00:19:29,019 --> 00:19:32,815
Tamam. O zaman ne bulayım,
ne bulayım? Tarıyorum.
333
00:19:33,096 --> 00:19:35,350
Aa, şimdi aklıma geldi.
334
00:19:36,280 --> 00:19:37,869
Biz ne çalıyoruz demiştin sen?
335
00:19:37,958 --> 00:19:39,553
Ben davul çalıyorum hocam.
336
00:19:39,650 --> 00:19:41,808
Yani bizim grubumuz var,
küçük bir grubumuz okuldan.
337
00:19:41,896 --> 00:19:44,023
Tanırsınız zaten, Cenk var,
Gökçe var, kız, bizim turuncu.
338
00:19:44,112 --> 00:19:45,309
Tamam, geç onu.
339
00:19:45,405 --> 00:19:48,062
Aynen. Bizim grubumuz takılıyoruz öyle.
Ben de davul çalıyorum hocam.
340
00:19:48,241 --> 00:19:50,519
Davul. Davul çalıyorsun.
341
00:19:51,284 --> 00:19:54,327
Benim de ihtiyacım olan davul zaten.
Şimdi Mertciğim...
342
00:19:55,552 --> 00:20:00,494
...şimdi ben her zaman böyle en sevdiğim,
en güvendiğim öğrencilerime ne derim?
343
00:20:01,896 --> 00:20:03,833
Okul taksitlerini zamanında ödeyin.
344
00:20:04,118 --> 00:20:06,104
O değil, o değil.
Ondan sonra, en çok ne derim?
345
00:20:06,185 --> 00:20:09,110
Tuvaletlerin ışığını kim açık bıraktı?
Elektrik faturası ne biçim geldi.
346
00:20:09,191 --> 00:20:11,207
Evladım, ne tuvaleti, ne ışığı?
347
00:20:11,350 --> 00:20:15,598
Ben sürekli kendinize güvenin,
kendinize inanın demez miyim?
348
00:20:16,046 --> 00:20:18,300
-Yoo!
-Nasıl yoo? Derim.
349
00:20:18,507 --> 00:20:20,507
Bak, iyice bir düşün,
sen hatırlamıyorsundur.
350
00:20:20,685 --> 00:20:23,441
Öyle koridorda kendinize güvenin!
351
00:20:24,031 --> 00:20:26,832
(Niyazi ses) Kendinize güvenin!
352
00:20:27,986 --> 00:20:29,400
Hocam, o siz miydiniz?
353
00:20:29,481 --> 00:20:30,995
O bendim.
354
00:20:31,172 --> 00:20:33,506
Bak, gördün mü, düşününce hatırladın.
355
00:20:33,690 --> 00:20:37,281
Şimdi şöyle kendine güvenerek
"Ben davul çalıyorum." der misin?
356
00:20:38,290 --> 00:20:41,506
Tabii, kendime güvenerek
ben davul çalıyorum.
357
00:20:41,880 --> 00:20:44,996
Küçük bir grubumuz var hocam. Beraber
müzik yapıyoruz, takılıyoruz yani.
358
00:20:45,283 --> 00:20:47,045
Evladım bak, öyle olmaz. Böyle...
359
00:20:47,888 --> 00:20:49,721
...ben davul çalıyorum.
360
00:20:50,359 --> 00:20:52,049
Sanatçıyım ben.
361
00:20:52,758 --> 00:20:53,910
De bakayım.
362
00:20:54,355 --> 00:20:57,212
Ben davul çalıyorum. Sanatçıyım ben!
363
00:20:57,882 --> 00:21:00,251
Yani sanatçı derken hocam,
tam sanatçı da sayılmaz.
364
00:21:00,332 --> 00:21:03,078
Bizim bir grubumuz var,
öyle takılıyoruz kendi aramızda.
365
00:21:03,167 --> 00:21:05,896
Anladım evladım.
Sizin küçük bir grubunuz var.
366
00:21:06,156 --> 00:21:10,045
Neyse, neyse. Bak şimdi. Seni bir yere
göndereceğim, orada sakın böyle konuşma.
367
00:21:10,554 --> 00:21:12,602
Biz yaparız de, beceririz de.
368
00:21:12,875 --> 00:21:15,378
Üniversitemizi çok güzel
bir şekilde temsil et.
369
00:21:15,648 --> 00:21:17,872
Temsil et ki baban aradığında...
370
00:21:18,033 --> 00:21:20,708
...senin üniversitemizi
ne kadar güzel temsil ettiğini...
371
00:21:20,830 --> 00:21:24,172
...ne kadar başarılı bir öğrenci
olduğunu babana söyleyebileyim.
372
00:21:24,737 --> 00:21:28,383
Tamam hocam, tamam. Zaten ben de öyle
dedim. Biz başarırız, biz yaparız.
373
00:21:28,822 --> 00:21:31,306
Yani zaten bizim küçük bir grubumuz var.
374
00:21:31,626 --> 00:21:34,254
Sürekli küçük bir grubumuz var,
küçük bir grubumuz var.
375
00:21:34,335 --> 00:21:35,797
Anladım evladım.
376
00:21:35,878 --> 00:21:38,753
Mert, senin okuman, yazman
vardı değil mi evladım?
377
00:21:38,881 --> 00:21:41,374
Var tabii hocam.
Hazırlıkta çözdük o işi biz.
378
00:21:41,748 --> 00:21:45,296
İyi, hazırlık sınıfı en
azından bir işe yaramış.
379
00:21:45,942 --> 00:21:48,396
Bak, bu yazdığım
adrese gidiyorsun. Tamam mı?
380
00:21:48,946 --> 00:21:51,176
Orada davulcu arıyorlarmış.
381
00:21:52,109 --> 00:21:55,101
Yani hocam, davulcu arıyorlar
derken bu iş gibi bir şey mi?
382
00:21:55,342 --> 00:21:56,763
Yok oğlum.
383
00:21:57,463 --> 00:21:59,360
Bir davulcu kaybolmuş.
384
00:21:59,562 --> 00:22:01,943
Yana yakıla onu arıyorlarmış.
385
00:22:02,200 --> 00:22:03,803
-Öyle mi?
-Öyle.
386
00:22:04,342 --> 00:22:08,163
Sen saf mısın yoksa beni mi
'trollüyorsun' anlamadım.
387
00:22:08,371 --> 00:22:10,300
Evladım, biz bir saattir ne konuşuyoruz?
388
00:22:10,508 --> 00:22:13,700
Davulcu diyoruz, iş diyoruz.
Davulcu aranıyor diyoruz.
389
00:22:13,892 --> 00:22:17,119
Hocam, davulcu...
Ben davul çalıyorum. Aynen.
390
00:22:17,319 --> 00:22:19,192
-Küçük bir grubunuz var.
-Aynen hocam.
391
00:22:19,273 --> 00:22:20,632
Hadi bakalım, hadi.
392
00:22:21,047 --> 00:22:26,112
Sürekli tekrar et. Sürekli tekrar et, yol
boyunca tekrar et. Unutma. Hadi evladım.
393
00:22:26,193 --> 00:22:28,447
-Sağ olun hocam, sağ olun.
-Tekrar et, tekrar et.
394
00:22:28,528 --> 00:22:31,315
Baban zengin olmasa ben senin
suratına bakar mıyım acaba?
395
00:22:33,747 --> 00:22:36,034
Osman, Nail.
396
00:22:36,863 --> 00:22:37,887
Doğan!
397
00:22:38,381 --> 00:22:40,603
Doğan'a bak, hiç hareket etmiyor.
398
00:22:49,083 --> 00:22:50,654
Kolay gelsin İdris Efendi.
399
00:22:50,940 --> 00:22:53,220
Sağ olun hocam. Teşekkür ederim.
400
00:22:54,509 --> 00:22:57,545
Sen böyle çalışarak bizi
mahcup ediyorsun İdris Efendi.
401
00:22:58,212 --> 00:22:59,926
Yok hocam. Estağfurullah.
402
00:23:00,055 --> 00:23:03,643
Vallahi öyle. Senin hakkını
nasıl ödeyeceğiz, bilemiyorum.
403
00:23:04,010 --> 00:23:05,798
Tut bakalım. Ver.
404
00:23:05,903 --> 00:23:07,658
Yok, estağfurullah hocam, yapsaydım ben.
405
00:23:07,771 --> 00:23:10,571
Öyle öyle. Sen geç biraz dinlen.
Hadi kardeşim.
406
00:23:10,867 --> 00:23:14,494
Zaten her işe koşturuyorsun,
dediğim gibi bizi mahcup ediyorsun.
407
00:23:15,182 --> 00:23:17,388
Sağ ol. Allah senden razı olsun.
408
00:23:17,629 --> 00:23:19,129
Cümlemizden hocam.
409
00:23:19,353 --> 00:23:21,353
Allah seni başımızdan eksik etmesin.
410
00:23:23,565 --> 00:23:26,565
(Müzik)
411
00:23:44,583 --> 00:23:46,004
Gençler.
412
00:23:46,403 --> 00:23:48,048
Siz mi astınız bu ilanları yoksa?
413
00:23:48,183 --> 00:23:50,436
Yoo, yoo, yoo! Biz asmadık.
414
00:23:51,059 --> 00:23:54,045
Bizim müzikle ne işimiz
olabilir ki, değil mi abi?
415
00:23:55,103 --> 00:23:56,183
Siz asmadınız yani?
416
00:23:56,264 --> 00:23:57,675
-(Gökçe) Hayır abi.
-Ne münasebet canım.
417
00:23:57,756 --> 00:23:59,505
Biz niye ilan asalım direğe, değil mi?
418
00:23:59,695 --> 00:24:03,711
Zaten benim arkadaşım
harita kadastro mühendisi.
419
00:24:04,638 --> 00:24:06,066
Ben de çiniciyim.
420
00:24:06,733 --> 00:24:08,029
-Çini mi?
-Evet. Çini.
421
00:24:08,110 --> 00:24:12,715
Yani çini sanatıyla uğraşıyorum.
Kütahya çinisi. Aslen Simavlıyız da biz.
422
00:24:14,211 --> 00:24:15,417
Oldu. İyi günler.
423
00:24:15,498 --> 00:24:16,577
Kolay gelsin.
424
00:24:16,974 --> 00:24:18,913
Ne diyorsun evladım, ne diyorsun?
425
00:24:18,994 --> 00:24:22,395
Abi, ne bileyim. Adam sorunca
ilk aklıma onları demek geldi.
426
00:24:22,530 --> 00:24:24,747
Oğlum, insanın aklına gelen
ilk iki meslek...
427
00:24:24,828 --> 00:24:26,638
...harita kadastro mühendisliği
ve çinicilik mi olur?
428
00:24:26,719 --> 00:24:28,734
Sen nasıl bir kafa yaşıyorsun oğlum?
429
00:24:28,815 --> 00:24:31,753
Ne bileyim abi. Adam
söküyor mu ilanları? Baksana bir.
430
00:24:32,160 --> 00:24:33,257
Söküyor abi.
431
00:24:38,064 --> 00:24:41,064
(Hareketli müzik...)
432
00:24:55,702 --> 00:24:58,702
(...)
433
00:25:12,831 --> 00:25:15,831
(...)
434
00:25:29,088 --> 00:25:32,088
(Hareketli müzik)
435
00:25:46,596 --> 00:25:48,329
-Sen beni mi takip ediyorsun?
-Yok!
436
00:25:48,410 --> 00:25:49,799
Ben muhtarlığa...
437
00:25:52,699 --> 00:25:53,921
Pardon, pardon.
438
00:25:54,216 --> 00:25:55,740
Yalan söyleme Mehmet abi.
439
00:25:55,875 --> 00:25:58,764
Ben ne zaman mahalleye girsem
sen beni takip ediyorsun.
440
00:25:58,866 --> 00:26:01,128
Bak, seni gerçekten babama
söyleyeceğim bu sefer.
441
00:26:01,259 --> 00:26:03,976
Sen benim annem misin,
babam mısın, abim misin?
442
00:26:04,109 --> 00:26:07,664
Bacım, şimdi o senin iyiliğin için.
Yani sonuçta...
443
00:26:08,053 --> 00:26:10,500
...rahatsızlık veren olsa,
peşine takılan olsa--
444
00:26:10,581 --> 00:26:13,130
Mehmet abi, kim takılacak benim peşime?
445
00:26:13,336 --> 00:26:15,836
Ne bileyim.
Etrafta değişik değişik tipler var.
446
00:26:16,187 --> 00:26:18,245
Sen kimsin lan değişik?
447
00:26:19,365 --> 00:26:20,651
Şey, ben?
448
00:26:21,656 --> 00:26:23,180
Ben sanatçıyım.
449
00:26:23,261 --> 00:26:25,062
Ne diyorsun oğlum sen?
450
00:26:25,571 --> 00:26:28,158
Ne anlatıyorsun lan?
Sen bu kızı mı takip ediyorsun?
451
00:26:28,280 --> 00:26:31,474
Yok abi, ben onu niye takip edeyim?
O kim ki ben onu takip edeyim?
452
00:26:31,555 --> 00:26:33,530
Demin dedim ya, ben sanatçıyım.
453
00:26:33,698 --> 00:26:35,878
Biz sanatçılar normalde
topluma yol gösteririz.
454
00:26:35,959 --> 00:26:38,306
Yani toplumun
bizi takip etmesi gerekmez mi?
455
00:26:38,394 --> 00:26:39,934
Ne anlatıyorsun oğlum sen?
456
00:26:40,246 --> 00:26:43,582
Sen madem bu kızı takip etmiyorsun,
ne yapıyorsun o zaman bu mahallede?
457
00:26:43,741 --> 00:26:48,850
Mehmet abi, takip ediyorsun, yetmiyor,
bir de başkalarını rahatsız ediyorsun.
458
00:26:49,891 --> 00:26:53,038
Pardon. Kusura bakmayın lütfen.
Siz bir yere mi baktınız?
459
00:26:53,214 --> 00:26:55,026
Ben aslında muhtara baktım ama.
460
00:26:55,122 --> 00:26:56,305
Muhtarlık burası.
461
00:26:56,386 --> 00:26:59,384
İyi günler. Biz daha fazla
rahatsız etmeyelim sizi.
462
00:26:59,634 --> 00:27:01,753
-Hadi Mehmet abi, hadi.
-Hişt!
463
00:27:02,039 --> 00:27:03,403
(Kadın) Hadi.
464
00:27:04,100 --> 00:27:05,251
Hişt!
465
00:27:09,448 --> 00:27:10,726
(Boğazını temizledi)
466
00:27:15,008 --> 00:27:16,857
Yanlış geldin, burası değil.
467
00:27:17,352 --> 00:27:19,685
Nasıl yanlış geldim? Nereye yanlış geldim?
468
00:27:19,792 --> 00:27:21,530
Buraya. Burası değil.
469
00:27:22,351 --> 00:27:25,091
Ama bir dakika, siz muhtar değil misiniz?
Burada muhtar yazıyor.
470
00:27:25,344 --> 00:27:26,871
Benim kim olduğum belli değil.
471
00:27:27,069 --> 00:27:31,231
Adım yok, sanım yok. Esamem
okunmuyor. Hiçbir görevim yok artık.
472
00:27:31,485 --> 00:27:34,985
Eskiden ikametgâh alırlardı,
şimdi onu da nüfustan alıyorlar.
473
00:27:35,334 --> 00:27:38,445
Tüh ya! Beni buraya gönderdiler.
474
00:27:39,195 --> 00:27:40,854
Ben davulcuyum ama.
475
00:27:43,191 --> 00:27:44,534
Davulcu musun?
476
00:27:45,488 --> 00:27:46,591
(Mert) Evet.
477
00:27:46,672 --> 00:27:48,735
Seni bana Allah gönderdi.
478
00:27:48,960 --> 00:27:50,984
Yok, yok. Niyazi Hoca gönderdi beni.
479
00:27:51,120 --> 00:27:55,522
Tamam, Niyazi Hoca gönderdi de o
bir vesile. Demek davulcusun.
480
00:27:55,674 --> 00:27:56,946
Evet, davulcuyum.
481
00:27:57,089 --> 00:27:58,312
Tecrüben var mı peki?
482
00:27:58,495 --> 00:28:00,860
Var. Sanatçıyım ben, kendime güveniyorum.
483
00:28:00,999 --> 00:28:04,104
İki üç senedir çalıyorum davul.
Kadıköy'de çaldık. Sanatçıyım ben.
484
00:28:04,208 --> 00:28:07,514
Taksim'de çaldık arkadaşlarla
ondan önce. Kendime güveniyorum.
485
00:28:07,633 --> 00:28:10,415
Tabii, tabii, tabii. Arkadaşlarla.
Bizim çok iyi bir grubumuz var.
486
00:28:10,496 --> 00:28:15,132
Yani ufak bir grup. Toplamda yani biz
üç enstrüman, bir de vokalimiz var bizim.
487
00:28:15,650 --> 00:28:17,087
Sanatçıyım ben.
488
00:28:17,319 --> 00:28:19,494
Dört kişilik bir grubuz biz.
489
00:28:20,076 --> 00:28:21,293
Çok güzel, çok güzel.
490
00:28:21,374 --> 00:28:24,654
Hadi, hemen onları al,
al gel, hemen bugün başlayın.
491
00:28:24,735 --> 00:28:26,560
Hadi durma. Koş, koş, koş.
492
00:28:29,223 --> 00:28:30,421
Davullar.
493
00:28:31,686 --> 00:28:33,115
Allah'ım.
494
00:28:34,768 --> 00:28:37,768
(Müzik)
495
00:28:44,549 --> 00:28:47,735
Ben domatesi rendelemiyorum,
öyle bütünden koyuyorum abla.
496
00:28:47,816 --> 00:28:48,872
Daha güzel oluyor.
497
00:28:48,953 --> 00:28:51,032
Anne, hayırdır? Nereye böyle?
498
00:28:51,549 --> 00:28:54,583
Kur'an kursuna, ablanın yanına
gidiyoruz evladım. Kaydolacağız.
499
00:28:55,212 --> 00:28:56,600
Sevcan teyze...
500
00:28:57,476 --> 00:28:59,500
...Cemre beni bugün
çok yanlış anladı galiba.
501
00:28:59,623 --> 00:29:01,853
Yok oğlum. Neden yanlış anlasın ki?
Ne oldu?
502
00:29:02,607 --> 00:29:04,230
Ben bugün yolda yürüyordum...
503
00:29:04,311 --> 00:29:05,936
-Evet, sonra?
-Sonra--
504
00:29:06,041 --> 00:29:09,235
Oğlum, bizi oyalamasana.
Kur'an öğreneceğiz biz. Yürü.
505
00:29:09,560 --> 00:29:11,507
Abla, ne konuştular,
onu anlatıyordu çocuk.
506
00:29:11,618 --> 00:29:13,345
Sevcan, ne konuşacaklar?
507
00:29:13,551 --> 00:29:17,281
"Abi, nasılsın?" demiştir.
O da iyiyim abim demiştir. O kadar.
508
00:29:30,052 --> 00:29:31,488
Çalgıcılar mı?
509
00:29:31,703 --> 00:29:34,476
Abi, ayıp ama. Ne çalgıcısı?
Müzisyeniz biz.
510
00:29:41,183 --> 00:29:44,695
Müzisyenler.
511
00:29:46,510 --> 00:29:48,162
Bodrum katta oturmaktadır.
512
00:29:48,335 --> 00:29:52,217
Evet abi. Abi, fakiriz biz.
Fakirlik değerimiz.
513
00:29:56,819 --> 00:29:59,440
(Yüksek sesle konuşuyor)
Yani Seyfi abi, senin anlayacağın...
514
00:29:59,853 --> 00:30:02,085
...bizim ilanlar kaldırıldı!
515
00:30:02,640 --> 00:30:06,091
Para kazanmak için başka
şeyler düşünmek zorundayız!
516
00:30:07,246 --> 00:30:10,509
Belki Mert'in okula astığı
ilanlardan bir şeyler çıkar.
517
00:30:10,590 --> 00:30:12,091
Tabii. Çıkar, çıkar.
518
00:30:12,990 --> 00:30:15,493
Çocuklar, müjdemi isterim.
519
00:30:15,699 --> 00:30:17,889
Ne oldu? İlanları mı asabildin?
520
00:30:18,241 --> 00:30:20,124
Abi, asamadım ilanları.
521
00:30:20,513 --> 00:30:23,408
Adam ilanları götürmüş,
asamamış bile daha, düşün yani.
522
00:30:23,489 --> 00:30:25,755
Yalnız kalbimi kırıyorsun,
ağır konuşacağım bak.
523
00:30:25,836 --> 00:30:27,042
Konuş abi.
524
00:30:27,123 --> 00:30:28,959
Abi, sakin ol.
Bir dakika, ben hallediyorum.
525
00:30:29,086 --> 00:30:31,641
Gökçe, aşk olsun. Bir dinle.
526
00:30:31,722 --> 00:30:32,888
Tamam abi.
527
00:30:33,955 --> 00:30:35,830
Neymiş müjden, söyle bakalım.
528
00:30:36,711 --> 00:30:37,975
İş buldum!
529
00:30:40,223 --> 00:30:41,398
Kayar mısın?
530
00:30:42,163 --> 00:30:45,648
Gerçi abi, birileri bana inanmıyordu.
Yok işte bu zengin çocuğu...
531
00:30:45,738 --> 00:30:49,390
...bizim değerlerimize inanmıyor,
yaptığımız müziğe inanmıyor falan diyordu.
532
00:30:49,670 --> 00:30:51,705
Ne yapsan yaranamıyorum
abi size, haksız mıyım?
533
00:30:51,786 --> 00:30:53,173
İnanmıyorsun.
534
00:30:53,452 --> 00:30:55,112
Tam olarak hangisine inanmıyorum?
535
00:30:55,605 --> 00:30:58,216
Hangisine inanıyorsun?
Sen onu say, o daha kolay.
536
00:30:58,696 --> 00:30:59,823
'Okay'.
537
00:31:02,367 --> 00:31:03,469
-Fakirlik.
-Aynen.
538
00:31:03,550 --> 00:31:05,075
Mesela fakirlik.
539
00:31:05,235 --> 00:31:09,390
Abi, sırf fakir olmayı savunduğumuz için
ben babamın bana aldığı arabayı sattım.
540
00:31:09,533 --> 00:31:11,454
Oha! Babamın bana
aldığı arabayı sattım.
541
00:31:11,535 --> 00:31:15,380
Sırf müzik yapmaya devam edelim diye
buranın birikmiş kirasını ödedim ben.
542
00:31:15,728 --> 00:31:18,241
Yani bundan şikâyet etmiyorum.
Kesinlikle şikâyetçi değilim.
543
00:31:18,322 --> 00:31:20,147
Yanlış anlamayın, benim için 'okay'.
544
00:31:20,235 --> 00:31:23,347
Sadece arada bir taksiciler kısa
mesafe diye almıyor ama olsun.
545
00:31:23,610 --> 00:31:25,963
Sonuçta bu bizim değerimiz abi.
546
00:31:26,732 --> 00:31:28,939
Bak, kiramızı ödedin. Teşekkür ederiz.
547
00:31:29,266 --> 00:31:32,016
Ama bu yaptığını bile hâlâ piyasa
ilişkisi üzerinden tanımlıyorsun.
548
00:31:32,132 --> 00:31:34,779
Biz yaptığımız müzikle insan
ilişkilerinin ve kurumların...
549
00:31:34,901 --> 00:31:36,695
...piyasalaştırılmasına karşı çıkıyoruz.
550
00:31:36,831 --> 00:31:39,024
Ama sen belli ki hâlâ bizim
bu anti 'consumerist'...
551
00:31:39,105 --> 00:31:42,049
...tavrımızı içselleştirememişsin.
Haksız mıyım?
552
00:31:43,195 --> 00:31:44,482
Yani.
553
00:31:46,364 --> 00:31:48,134
Anti 'cansismasis'...
554
00:31:50,465 --> 00:31:52,029
Ben ne demek onu bile bilmiyorum abi.
555
00:31:52,110 --> 00:31:54,990
Ama ben senin demin kurduğun cümleden
var ya, hiçbir şey anlamadım.
556
00:31:55,110 --> 00:31:56,682
Ne dediğini bile anlamadım.
557
00:31:56,852 --> 00:31:59,219
Yani siz beni sonuçta tanıyorsunuz.
Beni biliyorsunuz.
558
00:31:59,441 --> 00:32:02,544
Ben üniversiteye giriş sınavında
Türkçede eksi 17 net yapmış bir adamım.
559
00:32:02,680 --> 00:32:06,256
Kaç aydır şuradayız, tek anladığım şey
para lazım bize diye iş bulduğum.
560
00:32:06,346 --> 00:32:08,156
O da bir işe yaramıyor.
561
00:32:08,361 --> 00:32:09,547
Sakin ol.
562
00:32:09,818 --> 00:32:10,937
Niye ağlıyor?
563
00:32:11,420 --> 00:32:13,393
Abi, iş bulmuş, iş!
564
00:32:14,131 --> 00:32:15,694
Oo!
565
00:32:16,059 --> 00:32:18,249
Sağ ol Seyfi abi, sağ ol.
566
00:32:18,929 --> 00:32:20,865
(Mert) Grupta şunu yapan bir sen varsın.
567
00:32:20,946 --> 00:32:22,775
Abi, sen niye sarılıyorsun buna?
568
00:32:22,856 --> 00:32:27,573
Bu gitmiştir sanatçıyım ayağına, bir tane
kıza özel ders vermeye ikna etmiştir.
569
00:32:27,654 --> 00:32:30,815
Kızı getirecek buraya, ondan sonra
biz beleşe kıza özel ders vereceğiz.
570
00:32:30,896 --> 00:32:31,973
Bak, söyledi dersin.
571
00:32:32,054 --> 00:32:34,317
-Öyle mi abi, öyle mi?
-(Mert) Hiç öyle bir şey yok.
572
00:32:34,501 --> 00:32:36,850
Bir mekânda, bir ay çalıyoruz.
573
00:32:37,060 --> 00:32:38,148
Mekân mı?
574
00:32:38,229 --> 00:32:39,656
-Bir ay mı?
-Aynen.
575
00:32:39,744 --> 00:32:43,000
Kim bilir nerede o mekân? Bir de bütün
kazandığımızı yollara vereceğiz abi.
576
00:32:43,456 --> 00:32:47,443
Abi, kalacak yer veriyorlar. Ayrıca
günde iki kez yemek veriyorlar.
577
00:32:48,046 --> 00:32:50,256
Kalacak yer ve
günde iki kere yemek varsa...
578
00:32:50,337 --> 00:32:53,084
...bu sefer bizim alacağımızdan
kısıyorlar demek ki.
579
00:32:53,711 --> 00:32:56,440
Yok, yok. Biz klibin parasını bu
şekilde çıkaramayız. Olmaz yani.
580
00:32:56,521 --> 00:32:58,894
Para işi şöyle, sabit bir maaş yok.
581
00:32:59,061 --> 00:33:01,745
Ama bahşiş akıyormuş abi,
çok iyiymiş bahşiş.
582
00:33:01,826 --> 00:33:05,334
-Süper. Kanka, ne yapalım, gitmeyelim mi?
-Evet, gidelim.
583
00:33:08,497 --> 00:33:10,457
Abi, bu kıza rutubet yaramıyor.
584
00:33:12,099 --> 00:33:15,099
(Müzik)
585
00:33:20,289 --> 00:33:23,299
(Gökçe) Burada sadece davulcu
aranıyor diyor. Biz ne yapacağız?
586
00:33:24,120 --> 00:33:26,398
(Mert) Yok. Adam zaten grup arıyor.
587
00:33:32,271 --> 00:33:33,707
Hoş geldiniz çocuklar.
588
00:33:34,004 --> 00:33:35,654
-Arkadaşların bunlar mı?
-Evet.
589
00:33:35,853 --> 00:33:37,570
Kalacak yeri hiç düşünmeyin.
590
00:33:37,751 --> 00:33:39,675
Benim bir ev var, orada kalırsınız.
591
00:33:39,764 --> 00:33:43,518
Yukarıda Mevlüde teyze oturuyor.
Bayan arkadaşlar onunla kalır.
592
00:33:43,599 --> 00:33:45,972
Siz de alt katta kalırsınız. Alt kat boş.
593
00:33:46,174 --> 00:33:47,880
Boş dediysem dayalı döşeli.
594
00:33:48,200 --> 00:33:51,707
Benim kızla damat kalıyordu.
Damat tam bir batıkçı.
595
00:33:51,902 --> 00:33:55,207
Bir baltaya sap olana kadar
defol git benim evimden dedim.
596
00:33:57,296 --> 00:33:58,328
Bana taşındılar.
597
00:33:59,982 --> 00:34:01,061
Ne diyor?
598
00:34:01,142 --> 00:34:03,161
Oo, çok şey diyor.
599
00:34:05,114 --> 00:34:08,688
Bayan arkadaş zararlı bir madde mi
kullanıyor? Sesi çok fazla tahriş olmuş.
600
00:34:09,237 --> 00:34:13,266
Yok, yok, yok. Bayan değil,
Seyfi abimiz o bizim. Seyfi abi.
601
00:34:13,575 --> 00:34:15,796
Bayan değil. Kadın.
602
00:34:17,699 --> 00:34:20,215
Anlamadım, Seyfi Bey kadın mı?
603
00:34:20,521 --> 00:34:23,307
Hayır, erkek. Şimdi sen bayan
dedin ya, ben onu düzelttim.
604
00:34:23,746 --> 00:34:24,762
Ne?
605
00:34:24,843 --> 00:34:26,804
Seyfi abi biraz ağır işitiyor da.
606
00:34:27,242 --> 00:34:29,450
Çok güzel bir noktaya dokundu ama.
607
00:34:29,619 --> 00:34:31,952
-Kusura bakma Seyfi Bey.
-Neden?
608
00:34:32,092 --> 00:34:34,677
Az önce seni bayan zannettim de
kusura bakma.
609
00:34:34,758 --> 00:34:36,242
Bayan değil. Kadın!
610
00:34:36,323 --> 00:34:38,220
Hayır kızım, ben bayan zannettim.
611
00:34:38,443 --> 00:34:42,352
Sen kadın deyince zaten yanlış
anlaşılma oldu. Değil mi?
612
00:34:52,059 --> 00:34:53,082
Tamamdır.
613
00:34:53,163 --> 00:34:55,074
-Teşekkür ederim. Hayırlı günler.
-Size de.
614
00:34:58,388 --> 00:35:00,741
Alayım ablam, senin de kaydını yapalım.
615
00:35:09,159 --> 00:35:10,849
Kaç yaşındasın kızım sen?
616
00:35:11,609 --> 00:35:14,205
Anne, susar mısın?
617
00:35:16,042 --> 00:35:18,377
Okul durumun nedir ablam?
Okuyor musun, çalışıyor musun?
618
00:35:18,568 --> 00:35:21,000
-Okul da yok, işte yok. Evdeyim.
-Tamam.
619
00:35:21,096 --> 00:35:24,018
Evdeyim derken? Ev hanımı mısın
yoksa ev kızı mısın?
620
00:35:24,099 --> 00:35:25,696
Evli misin çocuğum sen?
621
00:35:26,085 --> 00:35:27,959
-Kayıt için gerekli mi bu?
-Hayır, hayır.
622
00:35:28,040 --> 00:35:31,662
Tabii ki gerekli değil böyle bir şey,
kusura bakma. Anne, hadi siz çıkın dışarı.
623
00:35:32,290 --> 00:35:33,973
Tamam, tamam. Bir şey söylemedik.
624
00:35:34,061 --> 00:35:36,141
Arkadaşlarımızla tanışmamız da mı
yasak yani?
625
00:35:36,222 --> 00:35:38,745
Hem benim okuldaki ilk günüm,
tanışacağım, kaynaşacağım belki.
626
00:35:38,858 --> 00:35:41,589
Bugün okuldaki ilk günün değil.
Yarın okuldaki ilk gününüz. Tamam?
627
00:35:41,670 --> 00:35:45,206
Yarın kaynaşırsınız. Hadi siz gidin
şimdi, bana mâni oluyorsunuz bak, hadi.
628
00:35:46,010 --> 00:35:47,224
Kolay gelsin.
629
00:35:49,243 --> 00:35:51,680
Sevcan, bu kız bizim Mehmet'e olur mu?
630
00:35:52,031 --> 00:35:56,240
(Sevcan) Abla, şimdi sen öyle
diyorsun da bizim Mehmet'e bu olmaz.
631
00:35:56,393 --> 00:36:00,534
Bizim Mehmet'e böyle okumuş,
yazmış bir kız lazım. Mesela...
632
00:36:01,042 --> 00:36:02,542
...bizim Cemre gibi.
633
00:36:02,654 --> 00:36:04,481
-Mehmet'e?
-Evet.
634
00:36:04,720 --> 00:36:06,498
-Okumuş?
-Evet.
635
00:36:07,914 --> 00:36:10,107
Kız, bizim Mehmet ilkokulu zor bitirdi.
636
00:36:10,314 --> 00:36:12,647
Okumuş kız onu ne yapsın,
varır mı Mehmet'e?
637
00:36:12,768 --> 00:36:16,343
Öyle diyorsun da ablam,
bunun da biraz böyle yaşı var gibi.
638
00:36:16,527 --> 00:36:18,675
Bizim Mehmet'e genç biri lazım.
639
00:36:18,759 --> 00:36:20,515
Mesela şey...
640
00:36:21,795 --> 00:36:23,468
...Cemre'nin dengi gibi.
641
00:36:23,549 --> 00:36:25,249
On yaş var onların arasında.
642
00:36:25,330 --> 00:36:27,395
Cemre'nin akranları
olmaz Mehmet'e, Sevcan.
643
00:36:27,820 --> 00:36:31,423
Öyle deme ablacığım. Erkeğin
yaşının büyük olanı makbuldür.
644
00:36:31,678 --> 00:36:33,829
Erkek geç olgunlaşır.
645
00:36:34,354 --> 00:36:37,382
Mesela Veysel abimle senin
arandaki yaş farkı ne?
646
00:36:38,351 --> 00:36:39,860
-Beş.
-Hah!
647
00:36:39,941 --> 00:36:41,798
Kız, beş yaş ben büyüğüm.
648
00:36:41,903 --> 00:36:45,018
Aa, yok. O sayılmaz ablam.
649
00:36:45,112 --> 00:36:46,893
Şey yapalım, biz onu geçelim.
650
00:36:46,974 --> 00:36:49,690
O zaman bizim muhtarla karısı,
onların arasındaki yaş farkı ne?
651
00:36:49,880 --> 00:36:54,091
Yahu onların durumu ayrı, onlar
beşik kertmesi. Aynı gün doğmuşlar.
652
00:36:54,455 --> 00:36:58,308
Yok mu ablam mahallede böyle kocası
kendisinden büyük olan bir tanıdığın?
653
00:36:59,135 --> 00:37:01,303
Sevcan, içim çekildi, Allah aşkına.
654
00:37:01,400 --> 00:37:04,450
Ben nüfus memuru muyum?
Ne bileyim insanların yaşlarını?
655
00:37:04,649 --> 00:37:06,363
Gitmediniz mi siz hâlâ?
656
00:37:06,564 --> 00:37:08,361
Tamam. Gidiyoruz.
657
00:37:09,343 --> 00:37:11,108
(Anlaşılmayan konuşma)
658
00:37:11,189 --> 00:37:13,297
-(Sevcan) Bizim tuhafiyeci.
-(Kadın) Diyorum söyleme.
659
00:37:13,378 --> 00:37:14,595
(Kadın) Ne tuhafiyecisi?
660
00:37:14,676 --> 00:37:16,985
(Muhtar) Geç, geç. Gelin bakayım kızım.
661
00:37:17,748 --> 00:37:18,962
Geç, geç, geç.
662
00:37:24,764 --> 00:37:26,010
(Kapıya vuruyor)
663
00:37:26,260 --> 00:37:27,553
(Muhtar) Mevlüde teyze!
664
00:37:28,587 --> 00:37:30,428
(Kapıya vuruyor)
665
00:37:30,697 --> 00:37:32,103
(Muhtar) Mevlüde teyze!
666
00:37:36,158 --> 00:37:37,476
(Muhtar) Mevlüde teyze!
667
00:37:37,986 --> 00:37:39,748
(Mevlüde) Dur, geldim, geldim, hah.
668
00:37:40,648 --> 00:37:43,457
-Bak sana misafir getirdim.
-(Mevlüde) Hım.
669
00:37:43,667 --> 00:37:47,834
Misafir getirdin, öyle mi?
Olsun olsun, buyurun gelin, gelsinler.
670
00:37:50,077 --> 00:37:52,339
Kiminle konuşuyor,
başkasıyla mı konuşuyor abi?
671
00:37:52,636 --> 00:37:55,120
-Bizimle konuşuyor kızım, görmüyor musun?
-Yok.
672
00:37:55,346 --> 00:37:57,997
Mevlüde teyzenin gözleri
pek iyi görmez de o yüzden.
673
00:37:58,078 --> 00:37:59,148
Hım.
674
00:37:59,229 --> 00:38:01,832
Hadi kızım, sen geç içeri.
Mevlüde teyze ile yukarı çıkarsınız.
675
00:38:02,074 --> 00:38:05,328
Hadi geçin siz de eşyalarınızı alın,
sonra içeride çalışırsınız.
676
00:38:05,585 --> 00:38:10,452
Muhtar Bey, çalışmak demişken peki biz
bir stüdyo falan çözebilecek miyiz?
677
00:38:10,533 --> 00:38:12,216
Hani çalışalım orada en azından.
678
00:38:13,196 --> 00:38:16,442
-İçeride çalışın.
-Yok yok, stüdyo şart ama yani.
679
00:38:16,523 --> 00:38:20,607
Aynen abi, stüdyo şart. Çok önemli.
Lütfen ayarlayalım stüdyo.
680
00:38:21,420 --> 00:38:23,230
Stüdyo...
681
00:38:25,114 --> 00:38:26,313
Ya aslında var.
682
00:38:26,616 --> 00:38:31,100
İleride dümdüz 200 metre gidiyorsunuz,
sağda Foto Berkant var.
683
00:38:31,279 --> 00:38:34,311
Benim selamımı söyleyin,
orada yapın çalışmanızı.
684
00:38:34,465 --> 00:38:36,621
Ben de gece size
bir pikap göndereceğim...
685
00:38:36,702 --> 00:38:38,888
...her şeyi hazırlayıp
onun üstüne binersiniz, hadi.
686
00:38:39,256 --> 00:38:41,962
-Kal sağlıcakla. Hadi geçin içeri, hadi.
-Olsun olsun, hadi.
687
00:38:42,450 --> 00:38:44,442
Abi, Foto Berkant?
688
00:38:44,801 --> 00:38:46,825
Aynen abi, Foto Berkant dedi, aynen.
Foto Berkant.
689
00:38:46,906 --> 00:38:48,406
Hadi siz gidip alın abi.
690
00:38:48,814 --> 00:38:50,234
Gel gel, sen gel.
691
00:38:50,315 --> 00:38:52,402
Gel, olsun olsun, onlar gitsin. Gel.
692
00:39:03,384 --> 00:39:05,853
(Mevlüde) Ah, al kızım.
693
00:39:07,046 --> 00:39:08,110
Hadi bakalım.
694
00:39:08,231 --> 00:39:10,960
Dur dur, olsun.
Olsun, al şöyle.
695
00:39:16,954 --> 00:39:18,081
Oh.
696
00:39:21,413 --> 00:39:25,040
Muhtar anlattı sizi.
Demek çalgıcısınız.
697
00:39:25,271 --> 00:39:29,282
-Müzisyeniz.
-Olsun kızım, olsun, müzisyen olun.
698
00:39:29,363 --> 00:39:30,949
Çalışın çabalayın.
699
00:39:31,549 --> 00:39:33,906
Mani okuyacakmışsınız sahurda, öyle mi?
700
00:39:34,019 --> 00:39:36,638
-Mani mi?
-Evet, mani okuyacakmışsınız.
701
00:39:36,928 --> 00:39:41,936
Olsun kızım, olsun. Allah sizin gibi
gençleri başımızdan eksik etmesin.
702
00:39:42,091 --> 00:39:46,417
Şimdi ben bakıyorum da
bu bizim yeni nesil gençlere...
703
00:39:46,811 --> 00:39:49,922
...bizim zamanımızdaki gençlerden
hiçbirini göremiyorum.
704
00:39:50,003 --> 00:39:53,044
-Sebep?
-Yaşlandım artık yavrum ben.
705
00:39:53,580 --> 00:39:55,803
Yani göz görmüyor,
ben gün sayıyorum artık.
706
00:39:57,299 --> 00:39:58,823
Ne günü?
707
00:39:59,586 --> 00:40:04,499
Şu adam var ya, bak karşıda gördüğün,
şu adamın yanına gideceğim yakında.
708
00:40:05,203 --> 00:40:08,377
Gidince nasıl yüzüne
bakacağım, bilmiyorum.
709
00:40:10,812 --> 00:40:12,812
-Nerede ki?
-Ahirette.
710
00:40:14,072 --> 00:40:15,476
İki sene oldu göçeli.
711
00:40:16,047 --> 00:40:20,017
Gideceğim ama
bir mezar taşı yaptıramadım.
712
00:40:20,521 --> 00:40:23,791
Olsun olsun. Gel biz elmamızı yiyelim.
713
00:40:23,921 --> 00:40:25,088
Bir tane şöyle...
714
00:40:25,424 --> 00:40:28,234
-Ben pek beceremiyorum.
-(Mevlüde) Ben yapayım o zaman, dur.
715
00:40:37,469 --> 00:40:41,461
Abi, biz şimdi nerede çıkacağız,
ne çalacağız, ben hiçbir şey anlamadım.
716
00:40:41,655 --> 00:40:44,266
Getirdin bizi buraya iş buldum diye,
ne yapacağımız belli değil.
717
00:40:44,347 --> 00:40:45,708
Tamam, bağırma be, duyuyorum.
718
00:40:45,789 --> 00:40:47,960
(Gökçe) Abi, sana bağırmıyorum ben,
buna bağırıyorum.
719
00:40:48,041 --> 00:40:50,255
Ya abi, bir sakin ol.
Gökçe, bir otursana şuraya.
720
00:40:50,336 --> 00:40:52,156
Sen niye kızdın,
ben hiçbir şey anlamıyorum.
721
00:40:52,237 --> 00:40:55,216
Oğlum, kadın,
mani çalacaksınız diyor, mani.
722
00:40:55,297 --> 00:40:56,533
-Hangi kadın?
-Mevlüde Hanım.
723
00:40:56,614 --> 00:40:58,178
Abi, tamam, çalalım işte, ne güzel.
724
00:40:58,259 --> 00:41:00,790
Sanki bir sürü iş var da
biz arasından iş beğenemiyoruz.
725
00:41:02,819 --> 00:41:04,073
Abi ya!
726
00:41:05,370 --> 00:41:08,338
Oğlum, daha festivalin başlamasına
bir ay var bak, bir ay.
727
00:41:08,604 --> 00:41:11,073
Belki bakınsak başka bir iş bulabiliriz,
bir düşünün bunu.
728
00:41:11,154 --> 00:41:12,567
-Tamam abi, çalmayalım.
-(Gökçe) İyi.
729
00:41:12,648 --> 00:41:14,649
Çalmayalım abi, tamam.
Gidip başka bir iş arayalım.
730
00:41:14,730 --> 00:41:15,780
Eyvallah.
731
00:41:15,861 --> 00:41:18,511
Gidip başka bir iş bulamayınca buraya
geri dönelim, bizi almasınlar.
732
00:41:18,591 --> 00:41:20,798
Çalışıp para kazanamadığımız için
klibi de yapamayalım.
733
00:41:20,879 --> 00:41:22,975
Klibi yapamayınca abi,
festivale de katılamayalım.
734
00:41:23,063 --> 00:41:25,214
Seyfi abi oğlunun hayalini
gerçekleştiremediği için...
735
00:41:25,295 --> 00:41:27,949
...sokaklara düşsün. Oradan oraya
savrulurken de bir tane araba gelsin--
736
00:41:28,029 --> 00:41:29,883
-Freni de patlak mı abi arabanın?
-Evet abi.
737
00:41:29,964 --> 00:41:31,993
-Büyük bir ihtimalle freni patlak.
-(Gökçe) Çok iyi.
738
00:41:32,073 --> 00:41:34,941
-Ne diyor?
-Abi, büyük ihtimalle freni patlak diyor.
739
00:41:35,022 --> 00:41:37,301
Bakın, başka iş olmadığının
ben farkındayım.
740
00:41:37,382 --> 00:41:39,349
Ama yani biz mani çalacak
adamlar değiliz.
741
00:41:39,430 --> 00:41:42,787
Gökçe, kusura bakma ama ben tam olarak
sen neye karşısın, anlamıyorum.
742
00:41:42,868 --> 00:41:45,146
Sen neyi istemiyorsun?
Ne diyorsun daha doğrusu?
743
00:41:45,227 --> 00:41:48,847
Mesela şey mi diyorsun? Çok az zamanımız
var, mani öğrenemeyiz mi diyorsun?
744
00:41:49,159 --> 00:41:51,318
Abi, bir kere sen neye
kızıyorsun demeyeceksin.
745
00:41:51,399 --> 00:41:52,777
Biz bir grubuz, biz diyeceksin.
746
00:41:52,899 --> 00:41:56,131
Biz hangi sebepten halk müziği
ya da pop müzik yapmıyorsak...
747
00:41:56,212 --> 00:41:58,362
...aynı sebepten mani de çalamayız.
748
00:41:58,443 --> 00:42:01,312
(Gökçe) Biz müziğimizle insanlara
bir şeyler anlatma derdindeyiz ya.
749
00:42:01,393 --> 00:42:03,425
Tamam abi, o zaman Mert gitsin,
muhtarla konuşsun.
750
00:42:03,506 --> 00:42:05,127
Biz tam olarak ne söyleyeceğiz?
751
00:42:05,359 --> 00:42:06,820
Mani söyleyeceksiniz.
752
00:42:07,256 --> 00:42:08,621
Ne manisi?
753
00:42:09,380 --> 00:42:13,848
"Hoşafın suyu boldur"
754
00:42:14,265 --> 00:42:18,488
"Bir kepçe daha doldur"
755
00:42:19,263 --> 00:42:23,032
"Sahura köfte varmış"
756
00:42:23,593 --> 00:42:26,640
"Ne olur erken kaldır"
757
00:42:27,438 --> 00:42:30,834
-Mani bilmiyor musunuz yoksa siz?
-Yani...
758
00:42:31,180 --> 00:42:35,450
Biliyoruzdur.
Şimdi dinleyince bir şey geldi.
759
00:42:35,541 --> 00:42:37,883
Bizim çocuklar
mani çalmak istemiyorlar.
760
00:42:37,964 --> 00:42:39,690
Ne demek çalmak istemiyorlar ya?
761
00:42:39,888 --> 00:42:43,515
Ben sizin yerinize şimdi kimi bulacağım?
Mahyacı da gelmedi zaten.
762
00:42:43,804 --> 00:42:46,947
Rezil olacağım, siz beni
mahalleliye rezil mi edeceksiniz?
763
00:42:47,339 --> 00:42:48,960
Ya niye söylemediniz...
764
00:42:49,041 --> 00:42:51,438
...bizim yeteneğimiz yok,
biz bunu beceremeyiz diye?
765
00:42:51,534 --> 00:42:55,680
Ah Niyazi Hoca, yaktın beni ya.
Yaktın beni Niyazi Hoca, ah!
766
00:42:55,991 --> 00:42:58,634
Bir saniye, hayır ya.
Yok öyle bir şey, yok öyle bir şey.
767
00:42:58,756 --> 00:43:00,598
(Mert) Biz söyleyebiliriz,
yeteneğimiz de var.
768
00:43:00,679 --> 00:43:02,933
Bir şey söyleyeyim mi,
aslında benim için 'okay'.
769
00:43:03,014 --> 00:43:05,092
Benim için fark etmez,
ben her türlü çalarım.
770
00:43:05,215 --> 00:43:07,843
Bizim çocuklar rock müziği
tarzında çalmak istiyorlar.
771
00:43:07,924 --> 00:43:10,234
Böyle pop müziği,
halk müziği istemiyorlar.
772
00:43:10,315 --> 00:43:13,722
Ya evladım, kim istiyor sizden pop müziği,
halk müziği ya?
773
00:43:13,803 --> 00:43:16,086
Siz mani çalın,
mahalleliyi sahura kaldırın.
774
00:43:16,167 --> 00:43:18,887
Onlar da sahurlarını yapsınlar,
oruçlarını tutsunlar...
775
00:43:18,968 --> 00:43:22,675
...sonra iftarlarını açsınlar, kimse de
benim başımın etini yemesin yeter.
776
00:43:24,186 --> 00:43:26,075
'Okay'. 'Okay'.
777
00:43:26,958 --> 00:43:28,442
-(Mert) 'Okay'.
-Hah, iyi.
778
00:43:32,320 --> 00:43:35,130
(Neşeli müzik)
779
00:43:41,005 --> 00:43:42,187
(Öksürüyor)
780
00:43:42,833 --> 00:43:44,770
Ne oldu anne?
Erken geldiniz Kur'an kursundan.
781
00:43:44,936 --> 00:43:46,422
-Ay.
-Ay ay.
782
00:43:46,503 --> 00:43:49,089
Evladım, bir bardak su ver.
Çok hastayım.
783
00:43:49,170 --> 00:43:51,186
Anne! Ne oldu anne?
784
00:43:58,887 --> 00:44:02,699
-İyi misin?
-Oğlum, biz sana yalan söyledik.
785
00:44:02,780 --> 00:44:05,584
Biz Kur'an kursuna gitmedik,
doktora gittik.
786
00:44:05,897 --> 00:44:08,017
Ben çok hastaymışım,
benim iki ay ömrüm kalmış.
787
00:44:08,098 --> 00:44:09,654
-İki ay olmaz.
-İki olmaz.
788
00:44:09,735 --> 00:44:11,321
İki bayram arası düğün olmaz.
789
00:44:11,402 --> 00:44:13,768
Benim beş ay ömrüm kalmış, iyi mi?
790
00:44:13,849 --> 00:44:14,929
Beş mi?
791
00:44:15,010 --> 00:44:17,328
Altı ve katları olması
gerekmez mi bunun?
792
00:44:17,409 --> 00:44:20,203
Altı ay ömrüm kalmış da ramazanı
sayma, zaten ramazanda oruçluyuz.
793
00:44:20,284 --> 00:44:22,706
Nasıl bir hastalıkmış bu peki,
ne yapmamız lazım?
794
00:44:22,994 --> 00:44:26,472
Evladım, şimdi bu altı milyarda bir
görülen bir hastalıkmış.
795
00:44:26,649 --> 00:44:30,070
Hatta dünyada ilk bende görülmüş.
Tıpta buna...
796
00:44:30,272 --> 00:44:32,637
...içini kurt yenmesi hastalığı
deniyormuş.
797
00:44:32,718 --> 00:44:35,416
'Düşüncemeden' bu böyle, 'düşüncemeden'.
798
00:44:35,497 --> 00:44:38,371
Madem daha önce görülmedi,
doktor nasıl teşhis koyuyor buna?
799
00:44:40,734 --> 00:44:43,782
Koymuş teyzem, koymuş.
Doktor çok büyük, çok büyük bir doktor.
800
00:44:43,863 --> 00:44:45,419
Kime gittiniz ya, hangi profesöre?
801
00:44:45,515 --> 00:44:47,603
Sağlık ocağındaki
aile hekimine gittik işte.
802
00:44:47,684 --> 00:44:49,153
-Bizim aile hekimi?
-(Kadın) Evet.
803
00:44:49,393 --> 00:44:54,055
Neyse artık, yani doktor son günlerini
iyi yaşa, moralini yüksek tut dedi.
804
00:44:54,136 --> 00:44:58,034
Eğer kul hakkı yediysen git helalleş,
borcun varsa öde...
805
00:44:58,115 --> 00:44:59,957
...oğlun varsa da mürüvvetini gör dedi.
806
00:45:00,038 --> 00:45:02,491
Of anne ya, of!
Yine mi aynı mesele ya?
807
00:45:02,947 --> 00:45:04,376
Yine mi evlilik mevzusu?
808
00:45:04,735 --> 00:45:07,060
Ne istiyorsun? Ekmek almaya mı geldin?
809
00:45:07,276 --> 00:45:11,873
Uf! Ver hadi, ver. İki tane ekmek ver.
Madem torun vermiyorsun, ekmek ver.
810
00:45:12,576 --> 00:45:17,331
Sevcan teyze, sen de anneme uyuyorsun ya,
helal olsun, hakikaten helal olsun. Al.
811
00:45:25,876 --> 00:45:29,257
Naci, beş çay çek.
812
00:45:29,454 --> 00:45:33,168
-Muhtar, bize de ısmarlıyorsun galiba?
-Yok.
813
00:45:33,249 --> 00:45:36,282
-Ee, beş çay söyledin de.
-Ha.
814
00:45:37,270 --> 00:45:39,881
Bir an yalnız geldiğimi unuttum...
815
00:45:40,162 --> 00:45:43,464
...müzisyen arkadaşlarımla
beraber geldim sandım da.
816
00:45:43,626 --> 00:45:46,038
Neyse canım, siz için siz.
817
00:45:47,059 --> 00:45:48,416
Müzisyen ayarladım.
818
00:45:48,775 --> 00:45:52,251
Daha doğrusu müzisyenler.
Ramazan için.
819
00:45:52,540 --> 00:45:54,175
Grup kurdum, grup.
820
00:45:54,520 --> 00:45:55,972
Şimdi hazırlanıyorlar.
821
00:45:56,147 --> 00:45:59,305
Vallahi ben görmeden
biraz zor inanırım muhtar be.
822
00:45:59,602 --> 00:46:02,309
Sen bir işi gene becerememişsindir.
Kesin, kesin.
823
00:46:02,923 --> 00:46:06,654
Ayıp ediyorsun ama Veysel Usta.
Bugüne kadar neyi beceremedim?
824
00:46:06,777 --> 00:46:09,429
-Işıkçı gelecekti, gelmedi daha.
-Telefon ettim, yolda.
825
00:46:09,510 --> 00:46:11,700
Onu da hallettim
davulcuyu hallettiğim gibi.
826
00:46:11,878 --> 00:46:14,902
Halleder halleder.
Bu adam her şeyi halleder.
827
00:46:17,281 --> 00:46:20,249
Ne halledecek ya,
yine kaldık davulcusuz.
828
00:46:22,438 --> 00:46:27,374
Hocam, sen bugün muhatara sinirlendin
diye bize soru da sordurmadın.
829
00:46:28,380 --> 00:46:32,610
Şimdi biz sana şunu soracaktık.
Sinirlenince oruç bozulur mu?
830
00:46:32,820 --> 00:46:36,773
Veysel abi, ben sadece
muhtara kızgın olduğumdan değil.
831
00:46:37,246 --> 00:46:39,992
Ben o soruya cevap vermedim
çünkü burası yeri değil.
832
00:46:40,368 --> 00:46:43,773
Tabii canım, doğru. Burası yeri değil.
833
00:46:44,007 --> 00:46:46,412
Siz buraya çay içmeye mi geldiniz,
soru sormaya mı?
834
00:46:46,493 --> 00:46:48,730
Soru sormadan çayınızı için. Hoca haklı.
835
00:46:49,044 --> 00:46:53,497
Yok yani, şimdi dini soru sorulacak
yer var, sorulmayacak yer var.
836
00:46:54,191 --> 00:46:56,913
Dini sorunun yeri burası değil.
Yoksa soru sorun.
837
00:46:57,346 --> 00:47:00,997
Tabii canım, soru sorun.
İnsanlar buraya sohbet etmeye gelmişler.
838
00:47:01,166 --> 00:47:03,334
Tabii soru soracaklar, öğrenecekler.
839
00:47:03,415 --> 00:47:06,427
Bu konuyla da ilgili
akşam teraviden sonra...
840
00:47:06,508 --> 00:47:08,552
...hayırlısıyla ben bir duyuru yapacağım.
841
00:47:08,784 --> 00:47:12,236
Ya teravih dedim de
bak aklıma İdris geldi.
842
00:47:12,844 --> 00:47:16,559
İdris'i gördünüz mü?
Ortalıktan kayboldu çocuk.
843
00:47:16,713 --> 00:47:17,935
Ben bir ona bakayım.
844
00:47:18,987 --> 00:47:20,424
Hadi selametle.
845
00:47:21,330 --> 00:47:23,672
Akşam gelsin herkes. Rica ediyorum.
846
00:47:24,500 --> 00:47:25,770
Hadi selametle.
847
00:47:29,982 --> 00:47:31,173
Doğru.
848
00:47:38,032 --> 00:47:39,539
Yedi, beş, on iki, dokuz...
849
00:47:39,620 --> 00:47:42,072
...16, 12, 9, 21, elde var iki.
850
00:47:42,217 --> 00:47:44,186
İki, dört, altı, elde var üç.
851
00:47:44,267 --> 00:47:45,813
(Kapı vuruluyor)
Üç de burada... Gir!
852
00:47:47,747 --> 00:47:52,964
Oo İdris Bey, İdris Bey!
Yüzünüzü gören cennetlik vallahi.
853
00:47:53,045 --> 00:47:55,642
-Neredeydiniz?
-Camideydim hocam.
854
00:47:55,723 --> 00:47:57,404
Camideydiniz. Çok güzel.
855
00:47:57,485 --> 00:48:00,601
Burada bu kadar iş birikmiş
ve siz camideydiniz.
856
00:48:00,689 --> 00:48:02,483
-Buyurun buyurun.
-Hocam, estağfurullah, yok--
857
00:48:02,572 --> 00:48:04,438
-Lütfen istirham ediyorum,
-Hocam, yok yok.
858
00:48:04,519 --> 00:48:08,075
Lütfen İdris Bey, şöyle yan gelip
oturmanın bir tadını çıkartın.
859
00:48:08,156 --> 00:48:10,941
Hah, yaslan şöyle arkana. Çok güzel.
860
00:48:11,237 --> 00:48:13,293
İdrisciğim, bugün seninle...
861
00:48:13,382 --> 00:48:16,471
...sosyoloji ve ilahiyat bilimleri
üzerine sohbet etmek istiyorum.
862
00:48:17,720 --> 00:48:18,808
Buyurun hocam.
863
00:48:18,889 --> 00:48:23,804
İdris, şimdi biyolojik olarak vücudumuzun
gıdaya ihtiyacı olduğu gibi...
864
00:48:24,082 --> 00:48:26,343
...ruhumuz da bir gıdaya ihtiyacı vardır.
865
00:48:26,466 --> 00:48:29,537
Şimdi soruyorum sana,
ruhumuzun gıdası nedir?
866
00:48:29,938 --> 00:48:32,224
-Müziktir hocam.
-Ya ne müziği?
867
00:48:32,521 --> 00:48:34,886
Ruhun gıdası maneviyattır.
868
00:48:35,254 --> 00:48:39,158
O yüzden İdrisciğim, maneviyatımıza
çok önem vermemiz lazım.
869
00:48:39,239 --> 00:48:40,628
Çok haklısınız hocam.
870
00:48:40,816 --> 00:48:46,578
Haklıyım ama dikkat ediyorum,
sen maneviyatına hiç önem vermiyorsun.
871
00:48:46,740 --> 00:48:51,557
Burada bu kadar işler beklerken sen orada
cami işlerinin peşinde koşuyorsun İdris.
872
00:48:52,113 --> 00:48:54,597
Hocam, o da
maneviyatla ilgili iş değil mi?
873
00:48:54,678 --> 00:48:57,164
Hem inşallah ben imam
olmak istiyorum.
874
00:48:57,257 --> 00:49:00,159
Hoca da diyor ki,
bu işler seni imamlığa hazırlıyor.
875
00:49:00,406 --> 00:49:02,700
Yazık. Çok yazık.
876
00:49:03,665 --> 00:49:07,968
Görüyorum ki hoca seni kendi işlerinde
kullanmak için kandırıyor.
877
00:49:08,096 --> 00:49:10,739
Bitik. Memleket resmen bitik ya!
878
00:49:10,846 --> 00:49:14,291
Herkes başkasını kendi işimde
nasıl kullanırım derdine düşmüş.
879
00:49:14,372 --> 00:49:16,208
Oysa benim en sevmediğim şey.
880
00:49:16,289 --> 00:49:19,408
İyi de hocam, imam beni çağırmıyor ki,
ben kendim gidiyorum.
881
00:49:19,586 --> 00:49:22,276
Ya bir de pişkin pişkin söylüyor.
Sebep?
882
00:49:22,357 --> 00:49:25,207
Hocam, dedim ya, inşallah
imam olmak istiyorum, o yüzden.
883
00:49:25,288 --> 00:49:27,522
Yavrum, imam olmak istiyorsan
bunun okulu var.
884
00:49:27,722 --> 00:49:31,079
Gidersin ilahiyat fakültesine,
okursun, imam olursun.
885
00:49:32,520 --> 00:49:34,734
Bak İdris, bak.
886
00:49:35,135 --> 00:49:37,809
Burada senin yapman gereken
bir sürü iş var.
887
00:49:38,081 --> 00:49:42,271
Ve sen burada olup o işleri yapmadığın
için ben yapmak zorunda kalıyorum.
888
00:49:42,635 --> 00:49:46,166
Geçen gün çimleri suladım.
Kömür gelmiş, onu ben taşıdım.
889
00:49:46,247 --> 00:49:49,082
Sen hiç kömür taşıyan,
çim sulayan rektör gürdün mü?
890
00:49:50,241 --> 00:49:55,226
Bak şimdi, sana hayatın sırrını veriyorum.
Aç kulağını ve beni dinle.
891
00:49:56,376 --> 00:50:00,400
Kendini sadece bana kullandırt.
892
00:50:01,062 --> 00:50:04,363
Unutma bunu. Hayatının sırrı bu.
893
00:50:04,542 --> 00:50:05,955
Tekrar et bakayım.
894
00:50:06,060 --> 00:50:09,635
Kendimi sadece Niyazi Hoca'ma.
895
00:50:09,716 --> 00:50:10,891
Çok güzel.
896
00:50:10,972 --> 00:50:13,720
Sen bunu hep tekrar et, unutma.
Yaşam felsefen bu.
897
00:50:13,800 --> 00:50:15,810
Hayatın sırrı. Devam et.
898
00:50:15,891 --> 00:50:17,794
Kendimi sadece Niyazi Hoca'ma...
899
00:50:17,875 --> 00:50:19,326
...kullandırtacağım.
-Çok güzel.
900
00:50:19,407 --> 00:50:21,885
Kendimi sadece Niyazi Hoca'ma...
901
00:50:23,087 --> 00:50:24,626
Bugün de bir işi hallettim.
902
00:50:26,655 --> 00:50:28,552
İdris'in beynini yıkadım.
903
00:50:37,834 --> 00:50:41,128
(Ezan okunuyor...)
904
00:50:56,225 --> 00:50:58,915
(...)
905
00:51:14,112 --> 00:51:16,866
(...)
906
00:51:35,322 --> 00:51:37,568
-Seyfi abiye söylemeyi unuttuk.
-Neyi?
907
00:51:37,649 --> 00:51:39,244
Abi işte, işi bıraktığımızı.
908
00:51:39,516 --> 00:51:42,001
Unutuyorum ben adamın
kulaklarının ağır işittiğini...
909
00:51:42,082 --> 00:51:44,582
...bir şey de söylemeyince bizimle
aynı fikirde zannediyorum.
910
00:51:44,663 --> 00:51:46,155
-Hayır oğlum ya.
-Ne diyor?
911
00:51:46,562 --> 00:51:50,445
Abi, işi bıraktık ya, onu konuşuyoruz.
Sen ne düşünüyorsun, onu söylüyor.
912
00:51:51,282 --> 00:51:52,520
Niye bıraktık?
913
00:51:52,976 --> 00:51:54,738
Abi, uymadı o iş bize, bıraktık.
914
00:51:54,819 --> 00:51:57,287
Ama festival işinden vazgeçmedik.
Sen rahat ol abi.
915
00:51:58,005 --> 00:52:00,759
Başka iş buluruz oğlum.
Sıkıntı yok, buluruz biz.
916
00:52:02,358 --> 00:52:04,509
Doğru olanı yaptık ha, değil mi?
917
00:52:07,029 --> 00:52:10,624
-(Gökçe) Ayıp ama artık ya!
-Evet abi, hem de çok ayıp.
918
00:52:10,741 --> 00:52:14,241
Belki adamın parası yok, işi yok.
Dilenmek zorunda, ne yapsın?
919
00:52:14,729 --> 00:52:16,491
Oğlum, onu mu diyorum ben?
920
00:52:19,027 --> 00:52:20,114
Ha!
921
00:52:20,195 --> 00:52:22,512
(Mert) Çalgıcılar ne abi?
Kaç kere düzelteceğiz?
922
00:52:22,593 --> 00:52:25,667
Ben diyorum, biz müzisyeniz,
çalgıcı değiliz. Allah Allah!
923
00:52:25,748 --> 00:52:28,502
(Gökçe) Ya oğlum, evden atmışlar, evden!
924
00:52:28,583 --> 00:52:30,101
-Kimi?
-Bizi.
925
00:52:30,372 --> 00:52:31,689
Abi, davulum.
926
00:52:31,897 --> 00:52:35,571
(Cenk) Abi, yapılır mı bu ya?
Ödeyecektik biz kirayı iki ay sonra.
927
00:52:36,260 --> 00:52:37,712
Abi, ben konuşacağım adamla.
928
00:52:37,793 --> 00:52:41,292
Gideceğim öyle bir konuşacağım ki
anasından doğduğuna pişman olacak.
929
00:52:47,375 --> 00:52:48,986
(Kapı zili çalıyor)
930
00:52:49,161 --> 00:52:50,287
(Erkek ses) Kim o?
931
00:52:50,368 --> 00:52:51,982
Arkadaşlar, böyle bir şey olabilir mi?
932
00:52:52,063 --> 00:52:53,149
(Erkek ses) Kim o?
933
00:52:53,230 --> 00:52:54,246
Abi, cevap versene adama.
934
00:52:54,327 --> 00:52:58,278
Affedersiniz ama biz alt kattaki
müzisyen kiracılarınızız.
935
00:52:58,359 --> 00:53:01,783
(Erkek ses) Benim sizin gibi kiracım yok.
Ben sizi evden attım.
936
00:53:02,025 --> 00:53:04,192
Ama beyefendi, ayıp olmuyor mu böyle?
937
00:53:04,281 --> 00:53:07,534
Hem bize birikmiş kira borcumuzu ödeme
fırsatı vermeden evden atıyorsunuz.
938
00:53:07,615 --> 00:53:09,271
(Erkek ses) Bir senedir
ödeyeceksiniz.
939
00:53:09,352 --> 00:53:11,800
(Erkek ses) Nasıl ödeyeceksiniz?
İşiniz gücünüz mü var?
940
00:53:14,211 --> 00:53:17,521
Abi, bir şey söyleyeceğim, adam haklı.
Ne iş var ne güç var şu an.
941
00:53:17,602 --> 00:53:20,270
Bana izin verseydiniz, babamdan
belki bir araba daha isterdim...
942
00:53:20,351 --> 00:53:22,678
...sonra onu da satardık,
yine birikmiş kiramızı öderdik.
943
00:53:22,759 --> 00:53:26,052
Ama ne?
Fakirlik bizim değerimiz yani, evet.
944
00:53:26,149 --> 00:53:27,673
Ben bunu döveceğim ha.
945
00:53:29,660 --> 00:53:31,129
(Bateri çalıyor)
946
00:53:33,452 --> 00:53:36,936
Muhterem cemaat, bir duyuru yapacağım.
947
00:53:37,599 --> 00:53:41,678
Geçtiğimiz ramazan ayı
bazı problemler gözlemledim.
948
00:53:43,184 --> 00:53:44,469
Birincisi...
949
00:53:45,555 --> 00:53:50,172
...burada ismini vermek uygun olmaz,
bazı kişiler yüzünden...
950
00:53:51,311 --> 00:53:52,613
...mahyamız yoktu.
951
00:53:53,773 --> 00:53:54,996
Ancak bu yıl da yok.
952
00:53:55,189 --> 00:53:58,261
Adamı aradım,
"Akşam gelemedim, kusura bakma...
953
00:53:58,342 --> 00:54:00,801
...teravihten sonra geleceğim." dedi,
ne yapayım?
954
00:54:02,673 --> 00:54:04,625
Ben yalnız burada isim falan vermedim.
955
00:54:05,326 --> 00:54:08,247
Kimseyle ikili münakaşaya girmek
istemiyorum, özellikle bak...
956
00:54:08,790 --> 00:54:10,298
...imamın sözünü kesen cemaatle.
957
00:54:10,385 --> 00:54:13,696
Hayır, beni isnat ettiği için söyledim.
Yoksa bana ne ya.
958
00:54:13,777 --> 00:54:17,161
Ay, bu kadarı da fazla ama ya.
Hocanın lafını kesiyor.
959
00:54:17,242 --> 00:54:20,340
-Camide konuşulduğu nerede görülmüş?
-Anne, sussana.
960
00:54:21,566 --> 00:54:23,200
(İmam) Her neyse.
961
00:54:24,307 --> 00:54:27,307
İkincisi ve daha önemlisi...
962
00:54:28,184 --> 00:54:31,588
...geçen sene teravihe katılım oranımız
çok düşük.
963
00:54:33,420 --> 00:54:38,261
Bunun nedenlerini araştırdım
ve fark ettim ki...
964
00:54:39,036 --> 00:54:41,917
...televizyondaki hocaları izlemekten...
965
00:54:42,739 --> 00:54:46,025
...onlara telefon düşürmeye
çalışmaktan...
966
00:54:47,069 --> 00:54:48,394
...teravihe gelmiyorsunuz.
967
00:54:50,342 --> 00:54:54,025
O yüzden bu sene sizlere bir müjdem var.
968
00:54:54,918 --> 00:54:57,854
Artık akşamları teravihten sonra...
969
00:54:59,257 --> 00:55:02,614
...Naci abinin çay ocağında
soru cevap yapıyoruz.
970
00:55:03,460 --> 00:55:06,175
Tabii başta Naci abi
izin vermez diye düşündüm.
971
00:55:06,327 --> 00:55:08,725
Vermem tabii, ne vereceğim?
Benim ora şey mi?
972
00:55:08,806 --> 00:55:10,137
Git nerede yaparsan yap.
973
00:55:11,205 --> 00:55:13,411
Her şeyin bir şeyi var, adabı var.
974
00:55:13,701 --> 00:55:15,939
Kahvehanede dini soru sorulduğu
nerede görülmüş?
975
00:55:16,020 --> 00:55:19,211
Ama sonra sevgili cemaatimiz
açısından rahat olur...
976
00:55:19,666 --> 00:55:21,690
...millet çayını, çorbasını içsin...
977
00:55:22,257 --> 00:55:25,122
...mübarek ramazan günü de
sana rızk girsin diye düşündüm.
978
00:55:25,936 --> 00:55:29,523
Tabii canım, doğru.
En ideal yer benim orası.
979
00:55:29,947 --> 00:55:31,630
Canım, burada mı yapılsın şimdi?
980
00:55:31,981 --> 00:55:33,973
Camide soru sorulduğu nerede görülmüş?
981
00:55:34,054 --> 00:55:35,616
Allah razı olsun Naci abi.
982
00:55:38,806 --> 00:55:41,592
Evet, müjdeli haberim buydu.
983
00:55:50,579 --> 00:55:51,968
O zaman Allah kabul etsin.
984
00:55:58,827 --> 00:56:00,621
Herkes gidiyorsa ben de gideyim.
985
00:56:03,292 --> 00:56:05,943
(Neşeli müzik)
986
00:56:25,098 --> 00:56:28,821
Hay Allah! Nerede kaldı bunlar ya?
987
00:56:35,269 --> 00:56:37,650
(Araba yaklaşıyor)
988
00:56:40,695 --> 00:56:42,980
(Rock müzik çalıyor)
989
00:56:43,182 --> 00:56:44,452
Aa!
990
00:56:45,731 --> 00:56:46,913
Bu ne ya?
991
00:56:50,279 --> 00:56:54,029
Hay Allah seni bildiği gibi yapsın
Niyazi Hoca, nedir bu?
992
00:56:56,290 --> 00:56:57,949
Yahu!
993
00:56:59,413 --> 00:57:04,605
Ah Niyazi Hoca, ah Niyazi Hoca!
Rezil ettin beni, rezil ettin.
994
00:57:07,105 --> 00:57:09,960
(Rock müzik çalıyor...)
995
00:57:25,018 --> 00:57:27,893
(...)
996
00:57:43,094 --> 00:57:45,927
(...)
997
00:57:53,612 --> 00:57:54,913
(Lamba patlıyor)
998
00:58:00,231 --> 00:58:02,929
(Rock müzik çalıyor...)
999
00:58:18,130 --> 00:58:20,899
(...)
1000
00:58:36,120 --> 00:58:39,001
(...)
1001
00:58:51,755 --> 00:58:54,924
Allah Allah!
Ezan okunacak, bunlar hâlâ çalıyor.
1002
00:58:55,005 --> 00:58:57,059
Kim bunlar ya, kim bunlar?
1003
00:58:58,550 --> 00:59:01,550
(Ezan okunuyor)
1004
00:59:03,918 --> 00:59:07,363
Oğlum, bırak şunu!
Ezan okunuyor, duymuyor musun?
1005
00:59:07,587 --> 00:59:09,135
-Duyuyorum.
-Tü!
1006
00:59:09,216 --> 00:59:13,204
-Artık oruç da mı tutmuyorsun?
-Ne alakası var, bitmedi ki daha ezan.
1007
00:59:13,293 --> 00:59:15,818
Allah Allah!
Ezan bitince mi vakit giriyor?
1008
00:59:15,899 --> 00:59:18,200
Hoca "Allâhu ekber" deyince
vakit giriyor.
1009
00:59:18,798 --> 00:59:20,123
-Ablama soralım.
-Sor.
1010
00:59:20,204 --> 00:59:21,245
Ne oluyor?
1011
00:59:21,333 --> 00:59:23,199
Ezan bitene kadar vaktim yok mu,
içemez miyim?
1012
00:59:23,280 --> 00:59:25,072
Var canım, hatta ver, ben de içeyim.
1013
00:59:25,942 --> 00:59:31,391
Allah'ım senin rızan için niyet ettik
oruç tutmaya, orucumuzu kabul eyle...
1014
00:59:31,472 --> 00:59:32,502
...ya Rabb'im.
1015
00:59:32,583 --> 00:59:34,195
Anneciğim, verir misin şunu lütfen?
1016
00:59:34,276 --> 00:59:36,450
Ya vakit girdi,
oruç başladı, ne diyorsun!
1017
00:59:36,531 --> 00:59:37,849
Anne, ver şunu Allah aşkına.
1018
00:59:37,930 --> 00:59:40,192
Ya sen mi daha iyi bileceksin,
ben mi daha iyi bileceğim?
1019
00:59:40,273 --> 00:59:41,732
Dört sene ilahiyat okudum ben.
1020
00:59:43,873 --> 00:59:45,778
Ben de 45 sene oruç tuttum.
1021
00:59:46,502 --> 00:59:47,685
(Islık çalıyor)
1022
00:59:52,200 --> 00:59:54,915
(Neşeli müzik)
1023
01:00:03,166 --> 01:00:05,883
(Duygusal müzik...)
1024
01:00:21,240 --> 01:00:23,946
(...)
1025
01:00:39,289 --> 01:00:41,924
(...)
1026
01:00:46,765 --> 01:00:48,336
(Geçiş sesi)
1027
01:00:51,079 --> 01:00:54,515
-Baba!
-Oğlum.
1028
01:00:54,988 --> 01:00:57,866
Bak, sana hep bahsettiğim
arkadaşlarımı getirdim.
1029
01:01:00,564 --> 01:01:02,612
-Bunlar mı arkadaşların?
-Evet baba.
1030
01:01:02,989 --> 01:01:05,163
Çok heyecanlılar
seninle tanışacakları için.
1031
01:01:06,826 --> 01:01:10,009
Oğlum, bunlar ne biçim arkadaş.
Anladık, hevesin var.
1032
01:01:10,424 --> 01:01:12,217
Müzik yapmana bir şey demiyoruz da...
1033
01:01:12,959 --> 01:01:15,040
...doğru dürüst insanlarla
arkadaşlık yap ya.
1034
01:01:15,121 --> 01:01:18,184
Öyle deme baba ya.
Tanısan sen de çok seversin.
1035
01:01:20,330 --> 01:01:21,562
Bunları mı severim?
1036
01:01:21,746 --> 01:01:23,182
(Geçiş sesi)
1037
01:01:27,142 --> 01:01:29,936
(Duygusal müzik...)
1038
01:01:45,017 --> 01:01:47,921
(...)
1039
01:01:57,079 --> 01:01:58,467
Ay!
1040
01:02:02,004 --> 01:02:07,091
(Kadın) Ay, beynimin içi
zonk zonk zonkluyor.
1041
01:02:08,107 --> 01:02:10,829
Sanki davul çalmıyor
güm güm kafamın içinde.
1042
01:02:10,973 --> 01:02:12,061
Davul çalıyor.
1043
01:02:13,128 --> 01:02:15,699
Çalmıyor! Davul falan çalmıyor!
1044
01:02:15,797 --> 01:02:17,148
Bir tek davul çalmıyor zaten.
1045
01:02:17,229 --> 01:02:19,837
Onun dışında bütün müzik aletleri,
çalgılar çalıyor...
1046
01:02:19,918 --> 01:02:21,443
...bir tek davul çalmıyor.
1047
01:02:22,781 --> 01:02:26,741
Ay, bu muhtarın işleri.
Davulcu diye kimi işe aldıysa artık.
1048
01:02:27,094 --> 01:02:30,094
Ya ezana kadar çaldılar. Bu nedir ya?
1049
01:02:38,004 --> 01:02:40,512
Benim bunları
kafama takmamam lazım aslında.
1050
01:02:40,593 --> 01:02:42,219
Evet anne, hakikaten.
1051
01:02:42,687 --> 01:02:45,154
Bunların bir faydası yok.
Hatta bunun zararı bile olabilir.
1052
01:02:45,235 --> 01:02:46,374
Doktora sormak lazım onu.
1053
01:02:46,455 --> 01:02:48,939
Kız, bunu mu diyorum?
Çalgıcıları diyorum.
1054
01:02:53,662 --> 01:02:56,123
Ben bugün çok mutluyum.
Okuldaki ilk günüm.
1055
01:02:56,435 --> 01:02:58,133
Geçen sene de okuldaki ilk günündü.
1056
01:02:58,381 --> 01:03:01,158
Bu akademik
eğitim öğretim yılındaki ilk günüm.
1057
01:03:01,726 --> 01:03:04,968
Geçen sene benim bazı kişisel
problemlerim olduğu için...
1058
01:03:05,049 --> 01:03:08,309
...kendimi derslere pek veremedim,
o yüzden öğrenemedim.
1059
01:03:08,534 --> 01:03:10,543
Bir de sen beni
dördüncü gün kovduğun için.
1060
01:03:10,624 --> 01:03:13,822
Kovarım tabii. Bütün kızların
numarasını alıp rahatsız ettin.
1061
01:03:14,041 --> 01:03:15,422
Ben kimseyi rahatsız etmedim.
1062
01:03:15,503 --> 01:03:17,692
Sen kendi isteğinle
bile isteye kovdun beni.
1063
01:03:19,107 --> 01:03:20,562
Onların hepsi çok seviyor beni.
1064
01:03:20,651 --> 01:03:22,094
Benim onlara hiçbir
kötülüğüm dokunmadı ki.
1065
01:03:22,175 --> 01:03:23,610
Tam tersi iyiliklerim dokundu.
1066
01:03:23,844 --> 01:03:27,106
İyilik derken bütün milleti toplayıp,
bedava ekmek dağıtacağım diyerek...
1067
01:03:27,187 --> 01:03:29,086
...Mehmet görsün diye
fırına götürmek mi?
1068
01:03:29,167 --> 01:03:30,420
Aa!
1069
01:03:30,501 --> 01:03:34,168
Aa, Allah kuru iftiradan saklasın ya.
1070
01:03:34,249 --> 01:03:37,410
Ben bir kere onu Allah rızası için
yaptım, hayır için yaptım.
1071
01:03:38,503 --> 01:03:43,545
Bak anne, son kez söylüyorum, bir daha
aynı şeyi yaparsan, seni yine kovarım.
1072
01:03:43,873 --> 01:03:46,039
Hatta bu sefer kovmakla kalmam...
1073
01:03:46,930 --> 01:03:48,191
...babama da söylerim.
1074
01:03:50,133 --> 01:03:51,372
(Boğazını temizliyor)
1075
01:03:51,643 --> 01:03:55,159
Aman aman, kimseye ilişmiyorum.
Yeter ki Veysel duymasın.
1076
01:03:55,456 --> 01:03:57,535
Zaten sinirlenecek yer arıyor,
oruçlu bir de.
1077
01:03:57,616 --> 01:03:59,123
Yanına yaklaşılmıyor ya.
1078
01:04:01,131 --> 01:04:03,956
(Neşeli müzik)
1079
01:04:27,647 --> 01:04:29,814
-Allah kabul etsin.
-Allah razı olsun hocam.
1080
01:04:32,246 --> 01:04:35,738
İdris, bu mübarek ramazan ayında...
1081
01:04:36,306 --> 01:04:39,013
...Peygamber Efendimizin sünnetlerini
ihya edelim diye düşündüm.
1082
01:04:40,937 --> 01:04:44,128
Bunlardan bir tanesi de
hediyeleşmektir, biliyorsun.
1083
01:04:46,365 --> 01:04:49,905
Ben de naçizane bunu sana aldım.
1084
01:04:50,289 --> 01:04:52,559
-Hocam, çok teşekkür ederim.
-Eyvallah.
1085
01:04:52,998 --> 01:04:55,498
-Açayım mı?
-Nasıl istersen.
1086
01:05:00,165 --> 01:05:03,954
-Hocam, vallahi çok sağ olun.
-Sağ ol, sen de sağ ol.
1087
01:05:04,035 --> 01:05:06,154
-Allah senden razı olsun.
-Çok teşekkür ederim.
1088
01:05:06,235 --> 01:05:08,322
-Sizden de hocam, Allah razı olsun.
-Eyvallah.
1089
01:05:08,403 --> 01:05:12,334
Madem imam olmak istiyorsun,
Kur'an-ı Kerim'le haşır neşir olmak lazım.
1090
01:05:12,415 --> 01:05:15,115
Hocam, inşallah hocam.
Allah razı olsun.
1091
01:05:15,410 --> 01:05:16,790
Sağ olasın.
1092
01:05:17,254 --> 01:05:19,881
-Hadi Allah kabul etsin.
-Allah razı olsun.
1093
01:05:34,670 --> 01:05:39,005
-Hasbinallah! Ne bu ya?
-Vallahi ya, olacak iş mi bu?
1094
01:05:39,166 --> 01:05:42,412
-Yok Naci, gerçekten soruyorum, ne bu?
-Ha, bunlar mı?
1095
01:05:42,862 --> 01:05:45,330
Toptancı bıraktı abi.
Ramazanda boş durma, sat dedi.
1096
01:05:45,411 --> 01:05:46,491
Ben de koydum.
1097
01:05:46,572 --> 01:05:50,603
Naci, sen bir çaycısın.
Senin neyine bunlar ya?
1098
01:05:50,855 --> 01:05:54,006
-Yok mu bu mahallenin bakkalı?
-Doğru, bu mahallede bakkal var.
1099
01:05:54,166 --> 01:05:55,521
Benim ne işim olur ki bunlarla?
1100
01:05:55,602 --> 01:05:57,524
O kadar dedim toptancıya ama
dinletemedim.
1101
01:05:58,098 --> 01:06:00,653
(Naci dış ses) Alttan girdi,
üstten çıktı, bunları verdi.
1102
01:06:02,723 --> 01:06:06,407
Naci abi, bu arada kuruyemiş,
tatlı falan bir şeyler de getirttim.
1103
01:06:06,598 --> 01:06:09,391
Bazısı ramazanda satarım diyor.
Eğer sen de satarım dersen...
1104
01:06:09,675 --> 01:06:12,159
-Bırak bırak, satarım ben.
-Tamam, hemen getiriyorum abi.
1105
01:06:12,837 --> 01:06:14,877
(Veysel) Hay Allah'ım ya!
Hay Allah'ım ya!
1106
01:06:15,007 --> 01:06:17,088
Zaten ramazan ayında alışverişini...
1107
01:06:17,169 --> 01:06:19,594
...bakkallardan, kuruyemişçilerden
yapan yapmıştır.
1108
01:06:19,675 --> 01:06:22,956
-Sen bunları biraz zor satarsın.
-Mümkün değil, satamam ben bunları.
1109
01:06:23,252 --> 01:06:26,594
Battım ben.
Ramazan bitince toptancı geri alsa bari.
1110
01:06:26,682 --> 01:06:27,923
Selamünaleyküm.
1111
01:06:28,011 --> 01:06:32,630
-Oo! Sen mi bunları satıyorsun hacı abi?
-Vallahi aldık bir iş başımıza ama.
1112
01:06:32,741 --> 01:06:34,636
Yok canım, iyi düşünmüşsün.
1113
01:06:34,867 --> 01:06:36,867
Vallahi hele şu tatlı olayı...
1114
01:06:36,969 --> 01:06:39,884
...ayıptır söylemesi benim
gibi bekâr adamlara birebir.
1115
01:06:39,965 --> 01:06:42,878
-Satar bunlar yani.
-Satar tabii canım.
1116
01:06:42,961 --> 01:06:44,572
Bir iki güne kalmaz biter bunlar.
1117
01:06:44,668 --> 01:06:47,860
Ben bir tane güllaç aldım,
parasını veririm bilahare.
1118
01:06:47,942 --> 01:06:49,482
Hadi selametle.
1119
01:06:50,294 --> 01:06:51,699
Oy oy!
1120
01:07:05,183 --> 01:07:08,278
Oğlum. Hişt, oğlum, kalksana!
1121
01:07:08,455 --> 01:07:10,963
Kalk kalk, orucu uykuya tutturdun.
1122
01:07:11,499 --> 01:07:14,811
Anne ya, işim yok, imkânım var, uyuyorum.
1123
01:07:14,892 --> 01:07:17,380
Ne yapayım, orucu uykuya
tutturmamak için...
1124
01:07:17,468 --> 01:07:20,139
...ramazan ayına özel
gündüz işine mi gireyim, ne yapayım?
1125
01:07:20,220 --> 01:07:23,589
İşin mi yok? Kalk git fırına bakayım,
işinin başında dur.
1126
01:07:23,670 --> 01:07:25,719
Fırın zaten kapalı, gidip ne yapacağım?
1127
01:07:25,800 --> 01:07:27,475
Olsun, sen yine de orada bekle.
1128
01:07:27,556 --> 01:07:30,770
Bana bak, baban fırının kapalı olduğunu
görürse vallahi çok sinirlenir.
1129
01:07:30,867 --> 01:07:34,036
-Babam zaten hep çok sinirli.
-Tabii, haklı adam.
1130
01:07:34,230 --> 01:07:38,071
Çocuk besledi, büyüttü,
bir mürüvvetini göremedi.
1131
01:07:38,235 --> 01:07:41,163
Sabah sabah yapma ya.
Aynı mesele, sabah sabah yapma.
1132
01:07:41,244 --> 01:07:42,285
Of!
1133
01:07:43,151 --> 01:07:44,651
Yaparım!
1134
01:07:50,263 --> 01:07:52,906
(Neşeli müzik)
1135
01:07:59,471 --> 01:08:03,654
Başım çatlıyor arkadaş.
Şu iftar olsa da bir ağrı kesici alsam.
1136
01:08:04,079 --> 01:08:07,238
-İş mi şu muhtarın yaptığı ya?
-Vallahi, bu kadarı da olmaz.
1137
01:08:08,537 --> 01:08:11,386
-Ben neden bahsediyorum Naci?
-Muhtardan.
1138
01:08:12,287 --> 01:08:15,701
Naci, hiçbir konuda hiçbir fikrin
olmadan...
1139
01:08:15,782 --> 01:08:18,601
...her konuda aynı fikirde
olmayı nasıl başarabiliyorsun?
1140
01:08:18,999 --> 01:08:20,760
Bilmiyorsun değil mi ne söylediğimi?
1141
01:08:22,306 --> 01:08:24,956
Şimdi sen böyle şey yapınca
ben tam şey yapamadım.
1142
01:08:25,037 --> 01:08:26,220
Şey değil mi o?
1143
01:08:26,651 --> 01:08:29,572
Muhtardan bahsediyorum, muhtarın
getirdiği davulcudan bahsediyorum.
1144
01:08:29,669 --> 01:08:33,511
Sabaha kadar güm güm güm, güm güm güm,
başımız çatladı ya.
1145
01:08:33,592 --> 01:08:36,897
Açlık bir yandan, uykusuzluk bir yandan,
perişan olduk.
1146
01:08:36,978 --> 01:08:38,224
Doğru.
1147
01:08:38,305 --> 01:08:40,599
Hayır, senin tek bir görevin var,
onu yapsana.
1148
01:08:40,999 --> 01:08:44,646
Doğru, benim tek bir görevim var.
Çay dağıtmak.
1149
01:08:44,734 --> 01:08:46,789
Çay vereyim mi Veysel abi?
Yeni demledim, çok güzel.
1150
01:08:46,870 --> 01:08:48,681
Ya onu demiyorum, muhtardan bahsediyorum.
1151
01:08:48,762 --> 01:08:51,635
Tek bir görevin var, davulcu getirmek.
Onu da beceremiyorsun.
1152
01:08:51,716 --> 01:08:55,249
Hem ne çayı, ne demlemesi ya?
Ramazan bugün Naci, ramazan.
1153
01:08:56,324 --> 01:08:57,602
Vallahi battım ben.
1154
01:08:58,208 --> 01:09:00,914
Ne bileyim, alışkanlık.
Gelir gelmez çay demlemiştim.
1155
01:09:01,498 --> 01:09:03,157
Gitti yarım kilo Dilber çay.
1156
01:09:05,327 --> 01:09:07,954
(Neşeli müzik)
1157
01:09:12,606 --> 01:09:17,431
Arkadaşlar, mahallelinin sizden
tek bir beklentisi var, uyanmak.
1158
01:09:17,512 --> 01:09:19,013
Biz de uyandırdık işte.
1159
01:09:19,094 --> 01:09:20,690
Nasıl uyandırmak öyle ya?
1160
01:09:20,938 --> 01:09:23,962
O ne biçim mani, siz hiç öyle
bir mani duydunuz mu hayatınızda?
1161
01:09:24,043 --> 01:09:25,236
Ya bak, şimdi bak sen--
1162
01:09:25,317 --> 01:09:29,460
Muhtar Bey, şimdi siz arkadaşa yeter ki
uyandırılsınlar dediğiniz için...
1163
01:09:29,908 --> 01:09:32,463
...bizim de
mani çalışmaya vaktimiz olmadı...
1164
01:09:32,999 --> 01:09:35,562
...siz de öyle deyince biz de
bildiğimiz yerden çalalım dedik.
1165
01:09:35,762 --> 01:09:38,167
Neyse oğlum, dur.
Biz şimdi paramızı nereden alacağız?
1166
01:09:38,593 --> 01:09:40,450
Bak, bahşiş usulü
çalışacaksınız dedin...
1167
01:09:40,538 --> 01:09:42,926
…sabaha kadar çaldık,
bahşiş falan veren yok.
1168
01:09:43,430 --> 01:09:45,888
Ne bahşişi kızım?
Bahşiş dediğin ay sonunda toplanır.
1169
01:09:45,969 --> 01:09:47,556
Ne demek ay sonu ya?
1170
01:09:48,058 --> 01:09:51,836
Ne demek ay sonu Muhtar Bey?
Mayıs ayının sonu mu yoksa...
1171
01:09:51,917 --> 01:09:54,322
...ramazan ayının sonu mu?
Onu bir netleştirsek en azından.
1172
01:09:54,403 --> 01:09:55,978
Bayramın birinci günü.
1173
01:09:56,193 --> 01:09:59,339
Bayramın birinci günü
alacaksınız bahşişinizi.
1174
01:09:59,706 --> 01:10:03,112
Yani şimdi bize
böyle bir bilgi verilmediği için...
1175
01:10:03,193 --> 01:10:06,726
...biz de her çaldığımız günün sonunda
bahşişimizi alırız diye düşünmüştük.
1176
01:10:06,807 --> 01:10:08,507
Muhtar Bey, siz de takdir edersiniz--
1177
01:10:08,588 --> 01:10:11,754
Ben anlamam ya, ben anlamam.
Ben emeğimi sömürtmem.
1178
01:10:11,966 --> 01:10:14,760
Bütün gece çaldık,
bir günlük bahşişlerini verecekler.
1179
01:10:14,841 --> 01:10:16,261
-Böyle abi.
-Sakin ol abi.
1180
01:10:16,342 --> 01:10:19,327
Vallahi ilk defa duyuyorum
daha ilk günden bahşiş istendiğini.
1181
01:10:19,488 --> 01:10:22,823
Hele dün gece mahalleliye yaşattığınız
o sahur deneyiminden sonra...
1182
01:10:22,904 --> 01:10:25,039
...size kimsenin
tek kuruş vereceğini sanmıyorum.
1183
01:10:25,122 --> 01:10:27,502
Ama isterseniz gidin
bir imamla konuşun.
1184
01:10:27,583 --> 01:10:32,513
Eğer dinen sakıncası yoktur diyorsa gidin
mahalleliye, şansınızı bir deneyin.
1185
01:10:33,326 --> 01:10:34,476
Ne diyor?
1186
01:10:35,552 --> 01:10:37,616
Abi, imama gidin diyor, imama!
1187
01:10:53,774 --> 01:10:55,195
(Mert boğazını temizliyor)
1188
01:10:57,337 --> 01:10:59,924
(Neşeli müzik)
1189
01:11:10,697 --> 01:11:12,078
(Boğazını temizliyor)
1190
01:11:13,136 --> 01:11:14,374
Selam.
1191
01:11:15,939 --> 01:11:18,518
-Ne haber ya?
-İyi.
1192
01:11:19,213 --> 01:11:20,721
Tanışıyor muyuz?
1193
01:11:21,119 --> 01:11:24,016
Aynen, dün muhtarlıkta
tanışmıştık ya hani.
1194
01:11:25,154 --> 01:11:27,837
Aa, evet, tamam. Nasılsın?
1195
01:11:28,648 --> 01:11:32,017
İyi ya, nasıl olayım, fena.
Dün biraz mahallede çaldık da.
1196
01:11:32,098 --> 01:11:33,853
Gerçi duymuşsundur.
1197
01:11:34,276 --> 01:11:35,403
Çaldık?
1198
01:11:35,626 --> 01:11:38,056
Aynen, müzisyeniz biz.
Dün gece çaldık yani.
1199
01:11:38,137 --> 01:11:40,540
Çaldık denmez, yaktık mahalleyi ya.
1200
01:11:40,621 --> 01:11:42,868
-Ha, onlar sizdiniz yani?
-Evet.
1201
01:11:47,352 --> 01:11:48,598
Ee?
1202
01:11:49,394 --> 01:11:50,561
Ne, ee?
1203
01:11:50,785 --> 01:11:52,348
Ne bileyim yani, etkilenmeyecek misin?
1204
01:11:52,429 --> 01:11:55,960
Genelde öyle olur, biz çalarız,
siz etkilenirsiniz falan hani.
1205
01:11:56,339 --> 01:11:58,402
-Biz etkilendik zaten.
-Ya?
1206
01:11:58,483 --> 01:12:00,093
Evet, mahallece etkilendik.
1207
01:12:01,971 --> 01:12:03,114
Hadi ya!
1208
01:12:03,878 --> 01:12:06,798
Özellikle kulaklarımız
bayağı etkilendi yani.
1209
01:12:07,873 --> 01:12:09,056
Hım.
1210
01:12:10,020 --> 01:12:13,035
Ama tabii yani bizim yaptığımız müzik
kulağa değil de...
1211
01:12:13,116 --> 01:12:15,498
...daha çok ruha falan
hitap ettiği için.
1212
01:12:15,815 --> 01:12:20,339
Ruhla şöyle bir ilişkisi var, siz ezana
kadar çaldığınız için kimse uyuyamadı.
1213
01:12:20,805 --> 01:12:23,837
O yüzden herkes
ruh gibi geziniyordu ortalıkta.
1214
01:12:28,487 --> 01:12:31,527
Siz içlerindeki ruhu açığa çıkardınız.
1215
01:12:35,229 --> 01:12:38,721
Süper ya.
Hey, çok sağ ol ya.
1216
01:12:44,635 --> 01:12:47,334
-(Erkek) Sabaha kadar uyuyamadık muhtar.
-(Naci) Doğru.
1217
01:12:47,535 --> 01:12:50,661
Bir dakika bir dakika,
tek tek ve sırayla konuşun.
1218
01:12:50,816 --> 01:12:53,364
Ben anlamadım,
siz neden rahatsız oldunuz?
1219
01:12:53,621 --> 01:12:56,938
Ramazan davulcusu diye getirdiklerin
sabaha kadar titretti mahalleyi.
1220
01:12:57,392 --> 01:12:58,443
Ee?
1221
01:12:58,524 --> 01:13:02,675
Ee'si, sabah ezanına kadar uyuyamadık.
Zaten ondan sonra da uyku tutmadı.
1222
01:13:02,870 --> 01:13:05,378
Ramazan günü uykusuz kaldık,
tüm gece ya.
1223
01:13:05,466 --> 01:13:06,957
Bir damla uyku girmedi gözümüze.
1224
01:13:07,119 --> 01:13:08,532
Allah Allah!
1225
01:13:08,646 --> 01:13:12,852
Ramazan davulcusu ramazan ayında
gece sizi uyandırdı, öyle mi?
1226
01:13:12,933 --> 01:13:15,946
Aa, duyulmuş, görülmüş şey değil yani.
1227
01:13:16,027 --> 01:13:17,850
Tabii canım,
nerede görülmüş böyle bir şey?
1228
01:13:17,931 --> 01:13:20,544
Onu mu diyorum muhtar?
Uyandırsın, uyandırsın da...
1229
01:13:20,625 --> 01:13:22,102
...bu işin de bir adabı var.
1230
01:13:22,183 --> 01:13:24,523
Tabii canım,
her şeyi adabına göre yapmak lazım.
1231
01:13:24,604 --> 01:13:26,090
Eski köye yeni adet getirdin.
1232
01:13:26,171 --> 01:13:28,600
Ben zaten konuştum çocuklarla.
1233
01:13:28,681 --> 01:13:33,952
Bu işin usulünü, erkanını anlattım.
Onlar da ellerinden geleni yapıyorlar.
1234
01:13:34,275 --> 01:13:37,076
Gençler tabii, yavaş yavaş öğrenecekler.
1235
01:13:37,445 --> 01:13:41,231
Herkes anasının karnından ramazan
davulcusu olarak mı doğdu?
1236
01:13:41,489 --> 01:13:44,235
Yapmayın yahu.
Gençlere de bir fırsat verelim.
1237
01:13:44,509 --> 01:13:46,786
Bu akşamki performanslarına da bakalım.
1238
01:13:46,867 --> 01:13:49,478
Doğru, fırsat verelim gençlere.
Bu gece de çalsınlar.
1239
01:13:49,559 --> 01:13:53,736
Ya hâlâ performans diyor.
Problem zaten performans göstermeleri.
1240
01:13:53,859 --> 01:13:57,002
Düzgünce çalsınlar, gitsinler.
Konser yeri mi burası?
1241
01:13:57,483 --> 01:14:00,570
Tamam, tamam, tamam.
Ben bu akşam bakıp halledeceğim.
1242
01:14:00,755 --> 01:14:05,263
Ya diyeceğim ki;
"Çocuklar, aferin, çok güzel çaldınız...
1243
01:14:05,512 --> 01:14:09,448
...mahalleli mutlu mesut uyandı,
işte böyle devam edin." diyeceğim.
1244
01:14:09,964 --> 01:14:14,782
Ya da diyeceğim ki; "Yok çocuklar,
kusura bakmayın, olmadı...
1245
01:14:15,350 --> 01:14:18,128
...bundan sonra daha özenli çalın."
diyeceğim.
1246
01:14:20,865 --> 01:14:23,341
Ben burada batmışım,
bunların derdine bak.
1247
01:14:23,811 --> 01:14:27,867
Ne boş adamlar bunlar ya.
Bırak kim ne çalarsa çalsın.
1248
01:14:29,430 --> 01:14:31,096
(Çayı döküyor)
1249
01:14:35,676 --> 01:14:37,128
Muhterem cemaat...
1250
01:14:37,372 --> 01:14:38,491
Bozar! Bozmaz!
1251
01:14:38,572 --> 01:14:40,960
Yani dinen bir sakıncası yoktur.
1252
01:14:41,041 --> 01:14:43,612
Rica ediyorum. Kendi
aramızda konuşmayalım.
1253
01:14:43,693 --> 01:14:46,075
Bakın... Hayır, gülünecek
bir şey varsa...
1254
01:14:46,156 --> 01:14:47,877
...söyleyin, biz de gülelim.
1255
01:14:48,612 --> 01:14:51,612
(Müzik)
1256
01:14:56,586 --> 01:14:59,149
Şimdi ilk harfimizle başlıyoruz. Elif.
1257
01:15:01,915 --> 01:15:05,542
Ay, maşallah, ne güzel yazdın öyle.
1258
01:15:05,638 --> 01:15:08,622
Vallahi yazın da senin gibi kibar.
1259
01:15:08,742 --> 01:15:11,152
Sen okuyor musun, çalışıyor musun?
1260
01:15:11,233 --> 01:15:12,375
Evli misin?
1261
01:15:12,986 --> 01:15:15,010
Kendi aramızda konuşmayalım lütfen.
1262
01:15:15,220 --> 01:15:19,982
Hocam, ben bir yere takıldım da
arkadaş bana onu anlatıyordu.
1263
01:15:20,063 --> 01:15:22,000
Tamam, bir şeye takılırsanız bana sorun.
1264
01:15:22,154 --> 01:15:24,035
Dinlemezseniz takılırsınız tabii.
1265
01:15:24,155 --> 01:15:25,463
Dinliyorum hocam.
1266
01:15:25,544 --> 01:15:26,636
Öyle mi?
1267
01:15:26,851 --> 01:15:29,016
O zaman söyleyin bakalım, hangi harf bu?
1268
01:15:30,099 --> 01:15:31,328
Küçük L.
1269
01:15:36,861 --> 01:15:39,797
Evet, herkes memnun mu
yeni oturma düzeninden?
1270
01:15:41,741 --> 01:15:44,765
Hocam, ben eski yerimden
daha bir memnundum.
1271
01:15:44,846 --> 01:15:47,050
Ama şimdi o arkadaşınla
yeterince tanıştın, kaynaştın.
1272
01:15:47,131 --> 01:15:49,409
Şimdi de başka arkadaşlarınla
kaynaş, değil mi?
1273
01:15:50,336 --> 01:15:52,471
-Nasılsın?
-İyiyim, iyiyim.
1274
01:15:52,552 --> 01:15:53,797
Bu mahalleden misin?
1275
01:15:53,878 --> 01:15:55,974
Ay, sana ne canım? Nereden olurum olurum!
1276
01:15:56,055 --> 01:15:57,085
Allah'ım ya!
1277
01:15:57,166 --> 01:15:59,323
Müsaade eder misin, dersi kaçıracağım.
1278
01:16:00,124 --> 01:16:03,037
Evet, şimdi herkes bir sıra
B harfini yazsın defterine.
1279
01:16:03,492 --> 01:16:05,245
Benim gözüm görmüyor da...
1280
01:16:05,478 --> 01:16:08,367
...benim deftere yazar mısınız,
daha rahat yazabileyim.
1281
01:16:08,563 --> 01:16:09,706
Ne yazacağım?
1282
01:16:09,857 --> 01:16:12,785
B harfi bak, orada, tahtada gösteriyor.
1283
01:16:16,465 --> 01:16:17,536
Al.
1284
01:16:28,860 --> 01:16:29,884
Hişt.
1285
01:16:30,273 --> 01:16:31,519
Hayırdır?
1286
01:16:32,757 --> 01:16:34,837
Sen, sen. Gel buraya, gel.
1287
01:16:35,066 --> 01:16:37,209
Yine ne iş çeviriyorsun, hayırdır?
1288
01:16:37,384 --> 01:16:39,344
Yok abi, ben bir iş falan çevirmiyorum.
1289
01:16:39,425 --> 01:16:41,701
Oğlum, sen mahallenin
kızlarına mı dadandın lan ha?
1290
01:16:41,782 --> 01:16:43,473
Ne alakası var abi? Yok öyle bir şey.
1291
01:16:43,554 --> 01:16:44,854
Ama sen de bana sürekli...
1292
01:16:44,935 --> 01:16:47,268
...sen öyle mi yapıyorsun,
böyle mi yapıyorsun diyorsun ya.
1293
01:16:47,371 --> 01:16:50,069
Hadi geçen gün muhtarlığa
geldim dedin, eyvallah.
1294
01:16:50,194 --> 01:16:51,900
Şimdi nereye gidiyorsun?
1295
01:16:52,091 --> 01:16:53,186
Şimdi?
1296
01:16:53,424 --> 01:16:55,123
Şey...
1297
01:16:58,630 --> 01:16:59,797
Buraya geldim.
1298
01:17:00,231 --> 01:17:01,660
-Buraya?
-Aynen, buraya.
1299
01:17:01,741 --> 01:17:02,922
Sebep?
1300
01:17:03,541 --> 01:17:04,612
Sebep?
1301
01:17:04,733 --> 01:17:07,932
Sebep, yani insanlar
niye gelir ki buraya?
1302
01:17:08,100 --> 01:17:09,140
Ekmek almaya mı geldin?
1303
01:17:09,221 --> 01:17:10,629
Aynen. Ekmek almaya geldim.
1304
01:17:10,710 --> 01:17:11,859
Ekmek almaya geldin?
1305
01:17:11,940 --> 01:17:13,574
Evet abi, ekmek almaya geldim.
1306
01:17:13,655 --> 01:17:15,807
Neyini anlamadın ki bunun?
Ayrıca niye şaşırıyorsun?
1307
01:17:15,888 --> 01:17:18,622
Dünyanın en 'basic' şeyi falan herhâlde
ekmek almak.
1308
01:17:18,703 --> 01:17:20,742
Hayatında ilk kez mi ekmek
alan birini görüyorsun?
1309
01:17:20,823 --> 01:17:23,664
Hayır, bence öyle değil. Çünkü bu iş
senin mesleğin yani.
1310
01:17:23,745 --> 01:17:25,096
Dur. Kapalıyız aslanım.
1311
01:17:25,177 --> 01:17:28,582
Nereye gidiyorsun? Görmüyor musun yazıyı?
Bak, ka-pa-lı!
1312
01:17:28,695 --> 01:17:30,179
Ha, kapalısınız.
1313
01:17:30,260 --> 01:17:32,937
Tabii kapalıyız. Açık gibi
bir hâlimiz mi var ha?
1314
01:17:33,018 --> 01:17:34,064
Ayrıca ramazan ayındayız.
1315
01:17:34,145 --> 01:17:36,966
Ha, ama akşamları falan pide satıyoruz ha.
Gel yani.
1316
01:17:37,181 --> 01:17:40,672
Vay! O zaman ben şimdi gideyim
akşam geleyim.
1317
01:17:41,250 --> 01:17:43,813
-Hadi bakalım.
-Aynen. Görüşürüz.
1318
01:17:47,829 --> 01:17:49,830
Bu çocuk taktı bana kafayı yani.
1319
01:17:49,972 --> 01:17:52,559
Oh, bir de ekmek almak zorunda kalmadım.
1320
01:17:54,336 --> 01:17:56,264
Zinciri falan var. Bu ne lan?
1321
01:17:57,306 --> 01:17:58,529
Ya hadi ya.
1322
01:17:58,610 --> 01:18:00,840
-Sen mi soracaksın, ben mi soracağım?
-Sen soracaksın oğlum.
1323
01:18:00,921 --> 01:18:02,746
Yani sen hani belki sorsan daha...
1324
01:18:02,827 --> 01:18:04,334
Geliyor, geliyor, dur.
1325
01:18:04,867 --> 01:18:06,467
Ben ne diyeyim ki şimdi?
1326
01:18:06,889 --> 01:18:08,365
Bismillah.
1327
01:18:09,778 --> 01:18:11,627
(Cenk) Ya ben sormayayım.
1328
01:18:11,805 --> 01:18:16,567
Ha hocam, bizim size bir
sorumuz olacaktı da.
1329
01:18:16,946 --> 01:18:18,581
Ramazan ayıyla ilgili mi?
1330
01:18:18,662 --> 01:18:20,597
-Evet, ramazan ayıyla ilgili.
-Yani.
1331
01:18:20,678 --> 01:18:23,035
Şimdi arkadaşlar bakın, burada olmaz.
1332
01:18:23,430 --> 01:18:27,985
Biz akşamları teravihten sonra
soru cevap düzenliyoruz.
1333
01:18:28,213 --> 01:18:29,967
Onun için burada sormayalım bu soruları.
1334
01:18:30,048 --> 01:18:33,736
Bunun yeri burası değil. Her şeyin
bir yeri, adabı var. Değil mi?
1335
01:18:33,817 --> 01:18:36,653
Ben gelsem mesela, size desem ki...
1336
01:18:37,658 --> 01:18:38,713
Siz ne iş yapıyorsunuz?
1337
01:18:38,794 --> 01:18:40,238
-Müzisyeniz.
-Aynen. Müzisyeniz.
1338
01:18:40,319 --> 01:18:42,050
Ha, güzel. Müzisyensiniz.
1339
01:18:42,296 --> 01:18:44,851
Ben de şimdi tutsam böyle yerli yersiz...
1340
01:18:45,426 --> 01:18:47,871
...zamanlı zamansız müzik yapsam,
olur mu? Olmaz.
1341
01:18:47,952 --> 01:18:49,812
-Olur aslında.
-Aynen. Olur.
1342
01:18:49,893 --> 01:18:51,812
Bizim de basçıya ihtiyacımız
var biliyor musun?
1343
01:18:51,893 --> 01:18:54,935
Seyfi abimiz var ama o yeni
başladığı için beceremiyor pek.
1344
01:18:55,015 --> 01:18:56,460
Var mı senin yeteneğin?
1345
01:18:56,884 --> 01:19:02,480
Biz tabii meslek icabı
musikiyle içli dışlıyız.
1346
01:19:03,794 --> 01:19:06,219
Ama benim daha çok vokal.
1347
01:19:06,505 --> 01:19:07,942
Ne tarz söylüyorsun?
1348
01:19:08,061 --> 01:19:09,119
Daha çok ıtri tarzı.
1349
01:19:09,200 --> 01:19:10,810
Ee, Gökçe, abi...
1350
01:19:10,916 --> 01:19:14,471
Hocam, biz tamamen bambaşka
bir şey sormaya geldik.
1351
01:19:14,998 --> 01:19:17,577
Şimdi hocam, biz dün gece çaldık.
1352
01:19:17,803 --> 01:19:19,279
Çaldınız mı? Oo!
1353
01:19:19,462 --> 01:19:21,081
Çok büyük günah işlemişsiniz.
1354
01:19:21,162 --> 01:19:23,966
Ne demek? Hele böyle
mübarek ramazan ayında.
1355
01:19:24,133 --> 01:19:25,609
Çok büyük günah işlemişsiniz.
1356
01:19:25,690 --> 01:19:26,844
Değerli bir şey miydi?
1357
01:19:27,020 --> 01:19:29,092
Vallahi bizim için çok değerliydi.
1358
01:19:29,173 --> 01:19:30,298
Aynen.
1359
01:19:30,921 --> 01:19:32,691
Niye yaptınız böyle bir şeyi?
1360
01:19:32,858 --> 01:19:34,461
Çok mu zor durumdaydınız?
1361
01:19:34,847 --> 01:19:37,172
Açıkçası benim aklıma hiç
yatmamıştı, biliyor musun?
1362
01:19:37,253 --> 01:19:40,253
Yani hocam, bize para lazımdı,
festivale katılabilmemiz için.
1363
01:19:40,334 --> 01:19:43,422
Para gerekliydi. Üstüne
dün bir de evden atıldık.
1364
01:19:43,503 --> 01:19:46,651
Öyle olunca düşündük, yapalım dedik yani.
1365
01:19:46,732 --> 01:19:48,683
Zor durumdaydık, şeytana uyduk.
1366
01:19:48,863 --> 01:19:52,212
Şimdi para lazımsa bunu helal
yoldan halletmek lazım.
1367
01:19:52,356 --> 01:19:55,412
Yani nasıl hocam? Kötü bir şey mi yani?
1368
01:19:55,493 --> 01:19:56,708
Kötü tabii canım. Haram.
1369
01:19:56,789 --> 01:19:59,214
Muhtar yana yakıla çalacak
birilerini arıyorum dedi.
1370
01:19:59,295 --> 01:20:01,873
Hani o da çok ısrar edince biz de dedik
tamam, yapalım.
1371
01:20:01,954 --> 01:20:03,588
Yani bilemedik kötü bir şey olduğunu.
1372
01:20:03,669 --> 01:20:04,852
Muhtar ha?
1373
01:20:05,547 --> 01:20:07,460
Ulan yazıklar olsun be.
1374
01:20:07,690 --> 01:20:09,840
Alenen sizi hırsızlığa götürdü
bu adam yani.
1375
01:20:09,921 --> 01:20:12,679
Ne hırsızı be? Ne diyorsun hırsız falan?
1376
01:20:12,760 --> 01:20:14,085
-Bir dakika hocam.
-Bak, ne diyor oğlum.
1377
01:20:14,166 --> 01:20:16,748
Hocam, siz bizi yanlış anladınız.
Aşk olsun.
1378
01:20:16,829 --> 01:20:18,129
Biz öyle insanlar mıyız?
1379
01:20:18,210 --> 01:20:20,256
Kardeşim, siz dediniz ya çaldık diye.
1380
01:20:20,337 --> 01:20:21,812
Ne yapacağız diye, haram mı diye.
1381
01:20:21,896 --> 01:20:23,633
Hocam, yani hırsızlık değil.
1382
01:20:23,714 --> 01:20:26,504
Biz çaldık derken, ya çaldık yani.
1383
01:20:26,585 --> 01:20:29,369
Müzik yaptık mahalleliyi
uyandırmak için dün gece.
1384
01:20:29,450 --> 01:20:30,895
Ha.
1385
01:20:31,191 --> 01:20:32,277
Aynen.
1386
01:20:34,499 --> 01:20:36,166
-Ee?
-Ya ee'si...
1387
01:20:36,247 --> 01:20:39,856
...işe başlarken muhtar bize dedi ki
size bahşiş verilecek.
1388
01:20:40,163 --> 01:20:42,736
-Evet?
-Bize kimse bahşiş vermedi.
1389
01:20:43,363 --> 01:20:45,047
-Evet?
-Biz de gittik muhtara...
1390
01:20:45,128 --> 01:20:46,682
...hakkımız olan parayı bize ver dedik.
1391
01:20:46,763 --> 01:20:47,796
Yani.
1392
01:20:47,877 --> 01:20:49,169
Tabii. Evet?
1393
01:20:49,250 --> 01:20:51,701
O da mahalleliden isteyin dedi işte.
1394
01:20:53,834 --> 01:20:55,667
-Evet?
-Şimdi muhtar diyor ki...
1395
01:20:55,748 --> 01:20:57,493
...gidin ay sonunda isteyin.
1396
01:20:57,693 --> 01:20:59,305
İşte biz de size bir soralım dedik.
1397
01:20:59,386 --> 01:21:02,444
Hani önden bir avans, bahşiş alma
durumumuz olur mu diye.
1398
01:21:02,536 --> 01:21:05,493
Avans, bahşiş alma...
Bana mı soruyorsunuz?
1399
01:21:05,574 --> 01:21:06,692
Evet.
1400
01:21:06,773 --> 01:21:08,414
Ya bana ne kardeşim?
1401
01:21:08,625 --> 01:21:10,244
Bunun benimle ne alakası var?
1402
01:21:10,514 --> 01:21:13,022
Allah Allah! Bana fıkhı
meselelerle gelin ya.
1403
01:21:13,141 --> 01:21:14,282
Benimle ne alakası var?
1404
01:21:14,363 --> 01:21:17,350
Para isteyecekmiş de.
Ne zaman isterseniz isteyin.
1405
01:21:17,489 --> 01:21:18,496
Benim Allah...
1406
01:21:18,577 --> 01:21:20,211
Fıkhı derken yani...
1407
01:21:20,292 --> 01:21:24,222
...fıkhı derken ben anlamadım yani.
Ne demek istedi?
1408
01:21:24,758 --> 01:21:27,686
Sonuç olarak ne zaman
isterseniz isteyin dedi abi.
1409
01:21:27,767 --> 01:21:31,675
Tamam abi, gidelim o zaman akşam
mahalleliden isteyelim yemekten sonra.
1410
01:21:32,060 --> 01:21:33,902
-Ha, yemek dedin de...
-Güzel.
1411
01:21:33,983 --> 01:21:35,727
...nerede yiyeceğiz yemeği, ne yapacağız?
1412
01:21:35,808 --> 01:21:37,655
Mevlüde teyzede yiyeceğiz herhâlde.
1413
01:21:37,821 --> 01:21:39,980
Abi, o kadın nasıl yemek yapacak?
1414
01:21:40,061 --> 01:21:41,954
Durumu yok ki onun, gözü de görmüyor.
1415
01:21:42,035 --> 01:21:44,089
Belki evinde yemeklik
malzeme bile yoktur onun.
1416
01:21:44,170 --> 01:21:47,876
Abi, ne bileyim yani, kadın
yapar bize bir şeyler.
1417
01:21:48,649 --> 01:21:51,649
(Müzik)
1418
01:22:01,313 --> 01:22:02,829
Kolay gelsin Mevlüde teyze.
1419
01:22:02,910 --> 01:22:04,052
(Mevlüde) Aa!
1420
01:22:04,133 --> 01:22:06,956
Hoş geldin kızım. Gel buyur, gel, gel.
1421
01:22:07,112 --> 01:22:09,586
Bak, bugün çok çalıştım ha. Bak.
1422
01:22:09,667 --> 01:22:11,342
Hım. Güzelmiş.
1423
01:22:12,151 --> 01:22:13,882
Kaç tane yaptın bunlardan?
1424
01:22:14,196 --> 01:22:16,267
Bugün buna başladım da bak...
1425
01:22:16,533 --> 01:22:19,795
...şuradan aldım sıfırdan,
buraya kadar getirdim.
1426
01:22:19,876 --> 01:22:20,948
Hım.
1427
01:22:21,760 --> 01:22:22,998
-Mevlüde teyze.
-Ha?
1428
01:22:23,079 --> 01:22:26,854
Senin bu kocanın mezarını yaptırmak
için kaç tane yapıp satman lazım?
1429
01:22:27,161 --> 01:22:28,851
-Yüz tane.
-Yüz?
1430
01:22:29,455 --> 01:22:31,637
Peki, şimdiye kadar kaç tane yaptın?
1431
01:22:32,230 --> 01:22:33,365
İki tane.
1432
01:22:33,699 --> 01:22:35,326
Bak burada, bak.
1433
01:22:36,902 --> 01:22:38,577
(Mevlüde) İki tane daha yaptım.
1434
01:22:38,958 --> 01:22:41,815
Ah, ah. Ne yapacaksın yavrum,
ne yapacaksın.
1435
01:22:42,094 --> 01:22:45,035
Çalışıp çabalayacaksın ki
Allah da sana versin.
1436
01:22:45,258 --> 01:22:49,838
Sen çalışırsan o rızık bir gün
gelir karşına çıkıverir senin.
1437
01:22:50,470 --> 01:22:52,002
Öyle, öyle de...
1438
01:22:52,249 --> 01:22:54,862
...işte tabii emeğimizin
karşılığını da almamız lazım.
1439
01:22:54,943 --> 01:22:58,022
Çünkü emeğimizin karşılığını
almazsak hakkımızı sömürtmüş oluruz.
1440
01:22:58,103 --> 01:22:59,668
Olsun yavrum, olsun.
1441
01:22:59,749 --> 01:23:01,851
Emeğinizin karşılığını da alırsınız.
1442
01:23:02,070 --> 01:23:04,625
Ne kadar güzel çaldın kız dün gece.
1443
01:23:04,744 --> 01:23:06,189
-Gerçekten mi?
-Ya.
1444
01:23:06,270 --> 01:23:08,823
-Beğendin mi?
-Bayıldım, bayıldım yavrum.
1445
01:23:09,009 --> 01:23:12,084
Çalışır çabalarsın, emeğinin
karşılığını alırsın.
1446
01:23:12,165 --> 01:23:16,308
Dün siz sabaha kadar ekmeğinizin
peşinde koştunuz yavrum.
1447
01:23:16,455 --> 01:23:19,256
Koştuk koştuk da bahşiş veren olmadı ki.
1448
01:23:19,337 --> 01:23:21,899
Olsun be yavrum, olsun.
Onu da veren olur.
1449
01:23:21,980 --> 01:23:24,916
Çalışın çabalayın, bahşiş
veren de bulunur.
1450
01:23:25,038 --> 01:23:26,070
Olur.
1451
01:23:26,728 --> 01:23:28,577
-Mevlüde teyze, ne diyeceğim aslında.
-Ne?
1452
01:23:28,658 --> 01:23:32,252
Biz akşam yemeğini nerede yiyeceğiz?
Muhtar söyledi mi nerede yiyeceğimizi?
1453
01:23:33,094 --> 01:23:34,594
Canım muhtardan bize ne?
1454
01:23:34,705 --> 01:23:37,427
Ben sizi bırakır mıyım evladım,
bırakır mıyım?
1455
01:23:37,572 --> 01:23:40,961
Koyarız ortaya peynir, ekmek ne varsa
yeriz, olur biter.
1456
01:23:41,057 --> 01:23:42,509
Sen merak etme.
1457
01:23:42,596 --> 01:23:44,588
Dur bir bakayım kız. Hah.
1458
01:23:44,794 --> 01:23:46,548
İftar vakti de yaklaşmış.
1459
01:23:46,629 --> 01:23:50,560
Hadi bakalım bismillah deyip
kazanları kaynatmaya başlayalım.
1460
01:23:50,664 --> 01:23:51,886
Yürü bakalım.
1461
01:23:52,072 --> 01:23:53,095
(Mevlüde) Hah.
1462
01:23:53,500 --> 01:23:54,596
Ay.
1463
01:23:54,834 --> 01:23:56,492
Geç, geç, geç.
1464
01:24:01,998 --> 01:24:06,322
Ya ne demek "Anlaşma iptal, ben
zam yapmaya karar verdim."?
1465
01:24:06,510 --> 01:24:09,899
Ben, sen zam yapmayacaksın diye
hazırlık kampüsünü genişlettim.
1466
01:24:09,980 --> 01:24:12,570
PVC kaplattım. Balkonu içeriye aldırdım.
1467
01:24:12,651 --> 01:24:15,524
Kirişleri kırdırdım. Evime
ebeveyn banyosu bile yaptırdım.
1468
01:24:15,605 --> 01:24:16,890
Bir sürü masrafa girdim ben.
1469
01:24:16,971 --> 01:24:20,417
Vallahi hocam, senin yaptığın
masraf beni hiç ilgilendirmiyor.
1470
01:24:20,643 --> 01:24:22,707
Senin yolladığın davulcu,
davulcu çıkmadı.
1471
01:24:22,788 --> 01:24:23,905
Ne demek davulcu çıkmadı?
1472
01:24:23,986 --> 01:24:25,017
Ne dediler ya?
1473
01:24:25,098 --> 01:24:26,384
Biz davulcu değiliz mi dediler?
1474
01:24:26,465 --> 01:24:27,908
Kendimize güvenmiyoruz mu dediler?
1475
01:24:27,989 --> 01:24:29,984
Sanatçı değiliz mi dediler? Ne dediler?
1476
01:24:30,065 --> 01:24:32,676
Yok, davulcuyuz, sanatçıyız dediler de...
1477
01:24:32,838 --> 01:24:34,314
...ama dün gece çalamadılar.
1478
01:24:34,395 --> 01:24:36,903
Yo. Ben sana hiç katılmıyorum muhtar.
1479
01:24:36,984 --> 01:24:39,024
Bence gayet güzel icra
ettiler sanatlarını.
1480
01:24:39,105 --> 01:24:40,262
Mahalleli öyle demiyor ama.
1481
01:24:40,343 --> 01:24:42,250
Sabahtan beri başımın etini yediler.
1482
01:24:42,333 --> 01:24:45,428
Bana bak hocam, bu işi başıma
sen sardın, sen çözeceksin.
1483
01:24:45,515 --> 01:24:47,011
Yoksa kiraya zam yaparım vallahi.
1484
01:24:47,092 --> 01:24:48,908
Allah'ım yine o kelimeyi kullanıyor ya.
1485
01:24:48,989 --> 01:24:50,973
Allah aşkına bak, zam falan deme, tamam.
1486
01:24:51,054 --> 01:24:52,468
Tamam, bir saniye dur.
1487
01:24:54,042 --> 01:24:55,702
Çözeceğiz senin meseleyi.
1488
01:24:57,723 --> 01:24:58,786
Alo?
1489
01:24:59,556 --> 01:25:00,698
İdris!
1490
01:25:01,016 --> 01:25:02,111
İdris!
1491
01:25:02,941 --> 01:25:04,901
İdris. Ha, geldin mi?
1492
01:25:04,982 --> 01:25:07,363
Şey yap, git bizim o
müzisyen çocukları çağır.
1493
01:25:07,478 --> 01:25:10,009
Ya da bağla. Tercih senin,
fark etmez yani.
1494
01:25:12,222 --> 01:25:13,920
Boşuna bağlatmadım.
1495
01:25:14,001 --> 01:25:15,277
Sonuçta İdris var.
1496
01:25:15,358 --> 01:25:17,112
Niye masraf yapayım, değil mi yani?
1497
01:25:18,053 --> 01:25:20,688
Yalnız muhtar, çok değişken
bir kişiliğin var ha.
1498
01:25:20,769 --> 01:25:22,672
Hassas noktamı biliyorsun...
1499
01:25:22,767 --> 01:25:26,616
...sürekli ağaçkakan
gibi oraya çalışıyorsun.
1500
01:25:27,458 --> 01:25:28,481
Hoş mu?
1501
01:25:38,881 --> 01:25:42,000
İyi, iyi, yarım saat de
burada vakit geçiririm.
1502
01:25:42,915 --> 01:25:44,050
(Veysel) Mis.
1503
01:25:44,770 --> 01:25:47,770
(Müzik)
1504
01:26:00,555 --> 01:26:02,952
Maşallah ya, hemen de
bize sıra geldi, bu ne?
1505
01:26:03,253 --> 01:26:04,650
Kaç pide vereyim abi?
1506
01:26:05,043 --> 01:26:06,130
Hayırlı işler.
1507
01:26:06,211 --> 01:26:09,155
-Nasıl işler, iyi mi?
-Allah’a şükür iyi abi. Kaç pide sarayım?
1508
01:26:09,236 --> 01:26:11,443
Ya pide alması kolay. Acelesi yok.
1509
01:26:11,801 --> 01:26:13,912
Kaç tane pide satıyorsunuz burada?
1510
01:26:14,140 --> 01:26:15,592
Ben de fırıncıyım da.
1511
01:26:15,705 --> 01:26:17,618
Beyefendi, hadi artık ya.
1512
01:26:17,824 --> 01:26:19,991
Daha eve gidip iftar hazırlayacağız.
1513
01:26:21,801 --> 01:26:24,174
İyi, hadi sar bir tane pide.
1514
01:26:24,812 --> 01:26:27,812
(Müzik)
1515
01:26:35,826 --> 01:26:39,238
Bu son bir iki saat
asla geçmiyor arkadaş.
1516
01:26:42,341 --> 01:26:45,801
Ben de vakit geçsin diye
işte pide sırası bekliyorum.
1517
01:26:47,343 --> 01:26:48,415
Efendim?
1518
01:26:48,863 --> 01:26:50,077
Anlamadım?
1519
01:26:57,151 --> 01:26:59,333
Siz de mi pide için bekliyorsunuz?
1520
01:26:59,414 --> 01:27:00,675
Hasbinallah!
1521
01:27:00,757 --> 01:27:04,876
Hah işte, bu sinirin aynısı
bende de oluyor iftara yakın.
1522
01:27:05,271 --> 01:27:08,660
Herhâlde kan şekeri düştüğü için
diye düşünüyorum, ne dersin?
1523
01:27:09,674 --> 01:27:10,753
Efendim?
1524
01:27:12,322 --> 01:27:13,647
Kime söylüyorum?
1525
01:27:20,250 --> 01:27:25,590
Doğru, doğru, oluyor. Aa, Veysel abi.
1526
01:27:25,835 --> 01:27:28,152
Ya bu adam ne acayip adam.
1527
01:27:28,233 --> 01:27:30,203
(Naci) 30 senedir huyu hiç değişmedi.
1528
01:27:30,284 --> 01:27:34,330
Kendi fırını var, bütün fırınlardan
pide topluyor her ramazanda.
1529
01:27:34,798 --> 01:27:39,085
Öyle deme canım. Belli ki adam vakit
geçirmeye çalışıyor iftara kadar işte.
1530
01:27:39,166 --> 01:27:41,554
Başka türlü geçmiyor o vakit arkadaş.
1531
01:27:41,635 --> 01:27:42,849
Selamünaleyküm.
1532
01:27:42,930 --> 01:27:44,186
Aleykümselam.
1533
01:27:44,267 --> 01:27:45,592
Hayırdır Veysel abi?
1534
01:27:45,673 --> 01:27:47,371
Yine dolaşmışsın bütün pidecileri.
1535
01:27:47,452 --> 01:27:50,377
Ne yapalım ya, zaman geçirmeye
çalışıyoruz iftara kadar.
1536
01:27:50,488 --> 01:27:52,694
Doğru. En doğrusunu yapıyorsun.
1537
01:27:52,775 --> 01:27:54,418
Başka türlü geçmiyor ki zaman.
1538
01:27:55,053 --> 01:27:56,275
Hadi biz de geçelim.
1539
01:27:56,356 --> 01:27:57,700
Hadi biz de geçiyoruz.
1540
01:27:58,091 --> 01:28:00,403
Sıraya geçelim Naci abi. Hadi.
1541
01:28:07,438 --> 01:28:10,438
("Murat Kekilli - Söyleme" çalıyor)
1542
01:28:25,192 --> 01:28:28,192
(...)
1543
01:28:33,416 --> 01:28:39,932
"Söyleme, onu da denedim"
1544
01:28:40,180 --> 01:28:45,154
"Olmadı, yapamadım"
1545
01:28:46,198 --> 01:28:48,761
"Her sevdada"
1546
01:28:49,429 --> 01:28:51,317
"Her kavgamda"
1547
01:28:51,414 --> 01:28:52,955
Baba!
1548
01:28:53,421 --> 01:28:58,453
"Çocuk düştüm, yıprandım"
1549
01:28:59,053 --> 01:29:05,810
"Dur söyleme, onu da denedim"
1550
01:29:06,186 --> 01:29:11,480
"Olmadı, yapamadım"
1551
01:29:12,098 --> 01:29:14,717
"Her sevdada"
1552
01:29:15,312 --> 01:29:18,733
"Her kavgamda"
1553
01:29:18,814 --> 01:29:24,420
"Yenik düştüm, yıprandım"
1554
01:29:25,689 --> 01:29:27,413
"Buzdum"
1555
01:29:28,056 --> 01:29:33,929
"İncitildim, su oldum"
1556
01:29:34,776 --> 01:29:38,982
"Sen hep içimdeydin, yüzüyordun"
1557
01:29:40,885 --> 01:29:42,591
"Buzdum"
1558
01:29:43,559 --> 01:29:49,464
"İncitildim, su oldum"
1559
01:29:50,306 --> 01:29:52,409
Tek bir hayali vardı oğlumun.
1560
01:29:52,870 --> 01:29:54,520
Gerçekleştiremedi.
1561
01:29:56,479 --> 01:30:01,352
"Sustum, içimdeki çocuk namaza..."
1562
01:30:01,433 --> 01:30:03,940
Onun hayali, bizim hayalimiz Seyfi abi.
1563
01:30:06,149 --> 01:30:08,823
Biz o hayali gerçekleştireceğiz, söz.
1564
01:30:11,058 --> 01:30:17,455
"Söyleme, onu da denedim"
1565
01:30:17,772 --> 01:30:23,764
"Olmadı, yapamadım"
1566
01:30:23,850 --> 01:30:26,072
"Her sevdada"
1567
01:30:27,112 --> 01:30:30,596
"Her kavgamda oy"
1568
01:30:30,680 --> 01:30:36,434
"Yenik düştüm, yıprandım"
1569
01:30:36,994 --> 01:30:43,676
"Dur söyleme, onu da denedim"
1570
01:30:44,237 --> 01:30:47,078
"Olmadı..."
1571
01:30:47,277 --> 01:30:50,155
Abi, Seyfi abi hiç mi duymayacak şimdi?
1572
01:30:52,431 --> 01:30:54,416
Abi, duyacak da az duyacak yani.
1573
01:30:54,497 --> 01:30:56,963
Kazadan sonra kulaklar gitti.
1574
01:30:57,135 --> 01:31:02,293
"Yenik düştüm, yıprandım"
1575
01:31:09,902 --> 01:31:12,902
(Ezan okunuyor...)
1576
01:31:27,137 --> 01:31:30,137
(...)
1577
01:31:36,963 --> 01:31:39,963
(Müzik...)
1578
01:31:54,149 --> 01:31:57,149
(...)
1579
01:32:12,146 --> 01:32:15,146
(...)
1580
01:32:30,107 --> 01:32:33,107
(Müzik...)
1581
01:32:47,845 --> 01:32:50,845
(...)
1582
01:32:51,291 --> 01:32:52,720
Beğendiniz mi?
1583
01:32:53,418 --> 01:32:55,085
Olsun olsun, ye.
1584
01:32:55,893 --> 01:32:58,893
(Müzik)
1585
01:33:07,197 --> 01:33:08,212
Söyle.
1586
01:33:09,032 --> 01:33:10,809
-Mevlüde teyzem.
-Ha?
1587
01:33:10,968 --> 01:33:12,541
-Çorba.
-Evet.
1588
01:33:15,850 --> 01:33:17,699
Ya ben bununla nasıl doyayım?
1589
01:33:17,780 --> 01:33:19,833
Bununla ben nasıl doyayım? Lütfen.
1590
01:33:19,914 --> 01:33:21,114
Lütfen doldur.
1591
01:33:21,347 --> 01:33:22,481
Allah razı olsun.
1592
01:33:22,562 --> 01:33:23,974
Allah razı olsun.
1593
01:33:25,264 --> 01:33:26,320
Hadi bakalım.
1594
01:33:26,401 --> 01:33:28,193
Afiyet olsun. Allah kabul etsin.
1595
01:33:28,274 --> 01:33:29,344
Sağ ol.
1596
01:33:29,966 --> 01:33:32,966
(Müzik)
1597
01:33:38,684 --> 01:33:41,529
(Mert) Ee abi, yani sonuç olarak
kaç para topladık?
1598
01:33:41,676 --> 01:33:43,494
(Gökçe) İşte Mevlüde teyze
beş lira verdi.
1599
01:33:43,615 --> 01:33:47,727
İyi de kadın ne güzel 100 lira vermişti.
Biz niye onu geri verip beş lira aldık?
1600
01:33:47,952 --> 01:33:49,683
Şimdi üç sebepten dolayı.
1601
01:33:49,781 --> 01:33:53,765
İlki, biz emeğimizin karşılığını
kovalarken hiçbir şey yapmayanlar...
1602
01:33:53,846 --> 01:33:57,046
...para kazanmanın ne kadar
zor olduğunu anlasınlar diye.
1603
01:33:57,405 --> 01:33:59,063
İki, kadının gözü görmüyor abi.
1604
01:33:59,144 --> 01:34:02,230
Şimdi o parayı kaç para
zannetti de verdi bilmiyoruz.
1605
01:34:02,605 --> 01:34:06,803
Üçüncüsü de kadın ördüklerini satıp
kocasına mezar taşı yaptırmaya çalışıyor.
1606
01:34:06,944 --> 01:34:10,024
Öyle bir kadının sen 100 lirasını
alabilir misin? Ayıp bu oğlum.
1607
01:34:10,105 --> 01:34:11,430
Evet, haklısın. 'Okay'.
1608
01:34:11,511 --> 01:34:14,257
Ya tamam abi, birazcık da
şuradakilere soralım.
1609
01:34:14,338 --> 01:34:15,376
Ha.
1610
01:34:22,690 --> 01:34:25,284
-Bu Mahir abi.
-Beşten. Beş numara.
1611
01:34:25,475 --> 01:34:27,332
Beş benim uğurlu rakamım abi.
1612
01:34:27,987 --> 01:34:29,074
Çal.
1613
01:34:34,958 --> 01:34:36,116
Aa!
1614
01:34:36,251 --> 01:34:38,283
Milletin ar damarı da
iyice çatlamış ayol.
1615
01:34:38,364 --> 01:34:39,791
Hayır yani, bu ne demek oluyor?
1616
01:34:39,872 --> 01:34:41,398
Toplum bu kadar dejenere mi oldu?
1617
01:34:41,479 --> 01:34:43,366
Yoksa hırsızlığın adabı mı değişti?
1618
01:34:43,447 --> 01:34:45,525
Bundan sonra kapıları çalarak mı
giriyorsunuz içeri?
1619
01:34:45,606 --> 01:34:46,654
Ne diyorsun sen ya?
1620
01:34:46,735 --> 01:34:48,299
Anne, kimmiş gelen?
1621
01:34:48,380 --> 01:34:50,582
-Hırsızlar.
-Ne hırsızı? Bak, düzgün konuş.
1622
01:34:50,663 --> 01:34:52,629
Sabahtan beri hırsız hırsız, abi bu ne ya!
1623
01:34:52,710 --> 01:34:54,630
(Kadın) Aa, aa! Terbiyesiz, edepsiz!
1624
01:34:54,711 --> 01:34:57,314
(Kadın) Annesi yaşındaki kadını böyle
azarlamalar bilmem neler.
1625
01:34:57,395 --> 01:34:59,221
(Kadın) Ne bileyim ben canım,
sizi tanımam etmem.
1626
01:34:59,303 --> 01:35:00,993
Üstünüze başınıza bakınca hırsız sandım.
1627
01:35:01,074 --> 01:35:03,049
Ayrıca sizin ne işiniz var benim evimde?
1628
01:35:03,130 --> 01:35:04,703
Hırsız olsak böyle mi giyiniriz?
1629
01:35:04,784 --> 01:35:07,044
Kafamızda bir kar maskesi olur,
bir ten çorap olur, bir şey olur.
1630
01:35:07,125 --> 01:35:10,873
Oo, maşallah. Nasıl giyineceğinizi de
pek iyi biliyorsunuz hanımefendi.
1631
01:35:10,954 --> 01:35:12,373
Anne, sen bir dursana.
1632
01:35:12,460 --> 01:35:14,870
Abi, sakin ol. Gökçe ben hallediyorum.
1633
01:35:14,974 --> 01:35:16,450
Buyurun. Niçin gelmiştiniz?
1634
01:35:16,531 --> 01:35:19,191
Aa, biz para için geldik.
Para alacağız sizden.
1635
01:35:19,272 --> 01:35:21,139
Tamam işte, ben de öyle dedim.
1636
01:35:21,220 --> 01:35:24,543
Yoo, öyle değil. Biz mahallenin
müzisyenleriyiz.
1637
01:35:24,651 --> 01:35:29,071
Dün gece müzik yaptık da onun için
yani bahşiş olaraktan para topluyoruz.
1638
01:35:29,611 --> 01:35:32,905
-Bahşiş.
-Ay! Utanmazlar!
1639
01:35:33,232 --> 01:35:36,441
(Kadın) Dün gece yarısı 'cıstak cıstak'
müzik çaldılar...
1640
01:35:36,522 --> 01:35:39,568
...şimdi bir de utanmadan geliyorlar,
ramazan bitmeden bahşişlerini istiyorlar.
1641
01:35:39,649 --> 01:35:42,303
Hadi gidin. Çaldığınız da
şarkı olsa bari. Hadi, hadi!
1642
01:35:42,384 --> 01:35:44,615
Tamam, bağırma be, duyuyoruz.
1643
01:35:46,808 --> 01:35:49,080
Abi, gerçekten bu insanlar problemli.
1644
01:35:49,237 --> 01:35:51,094
Bu var ya, annesi de oğlu gibi çıktı.
1645
01:35:51,175 --> 01:35:53,875
Bunun oğlu da taktı bana kafayı.
Hişt, hişt sürekli.
1646
01:35:53,956 --> 01:35:55,377
-Niye?
-Ya ne bileyim ben.
1647
01:35:55,458 --> 01:35:56,632
Hişt gel buraya, hişt gel buraya.
1648
01:35:56,713 --> 01:35:58,410
Hişt, hişt.
1649
01:35:58,491 --> 01:36:00,855
Oğlum, anladık, hişt diyor.
Azıcık sus lan.
1650
01:36:00,936 --> 01:36:02,768
Ya tamam, ben yapmadım zaten o hişt.
1651
01:36:02,849 --> 01:36:04,833
Aa! Abi, bu çocuk taktı kafayı,
dedim size.
1652
01:36:04,914 --> 01:36:06,605
Beni dövecek, koru beni.
1653
01:36:08,061 --> 01:36:09,132
Buyur.
1654
01:36:09,259 --> 01:36:10,426
Kusura bakmayın.
1655
01:36:10,540 --> 01:36:12,532
Annem normalde böyle biri değildir.
1656
01:36:12,932 --> 01:36:15,168
Ama sizi görünce biraz şey oldu.
1657
01:36:15,249 --> 01:36:16,384
-Ne oldu?
-Yani...
1658
01:36:17,954 --> 01:36:20,224
Yani şu kıyafet falan biraz şey olunca...
1659
01:36:20,613 --> 01:36:22,311
Ne olunca? Kötü mü?
1660
01:36:22,719 --> 01:36:25,211
-Yok, yok, kötü değil de...
-Hı.
1661
01:36:26,009 --> 01:36:28,707
Ramazan davulcusu gibi de
çok durmuyorsunuz yani.
1662
01:36:30,133 --> 01:36:32,603
Bir de dün geceki şarkı
için bahşiş isteyince...
1663
01:36:32,698 --> 01:36:34,643
Ne varmış şarkıda, beğenmedin mi?
1664
01:36:34,865 --> 01:36:35,899
Yok.
1665
01:36:36,448 --> 01:36:40,257
Yani mesela söz falan da yok yani.
1666
01:36:40,603 --> 01:36:43,056
Hani bir mani falan okumuş olsanız...
1667
01:36:43,314 --> 01:36:45,235
...belki daha iyi olabilir.
1668
01:36:45,433 --> 01:36:48,457
Belki annem de o zaman böyle
bir tepki vermeyebilirdi yani.
1669
01:36:48,809 --> 01:36:51,630
Ama yine de emeğiniz. Ben şunu vereyim.
1670
01:36:52,678 --> 01:36:54,093
Ha, 'okay'.
1671
01:36:54,348 --> 01:36:55,943
Sağ ol, sağ ol ya.
1672
01:36:57,303 --> 01:36:58,612
Eyvallah.
1673
01:37:00,103 --> 01:37:01,222
Sağ ol.
1674
01:37:02,071 --> 01:37:03,166
Sağ ol.
1675
01:37:06,660 --> 01:37:09,651
Pinti abi bunlar. Beş lira
verdi oğlum adam.
1676
01:37:10,456 --> 01:37:13,456
(Müzik)
1677
01:37:23,151 --> 01:37:26,270
Evet, şimdi daha önce de
söylediğim gibi...
1678
01:37:26,455 --> 01:37:30,662
...tamamen fıkhı meselelerde
kafamıza takılan soruları sorup...
1679
01:37:30,800 --> 01:37:33,323
...öğrendiğimiz bir soru cevap olacak.
1680
01:37:33,511 --> 01:37:38,383
Sizden ricam, kesinlikle
kişisel sorular sormayın.
1681
01:37:39,771 --> 01:37:41,136
Evet, başlayabiliriz. Buyurun.
1682
01:37:41,217 --> 01:37:47,234
Hocam, öncelikle böyle güzel bir
organizasyon tertip ettiğiniz için...
1683
01:37:47,334 --> 01:37:49,905
...muhtar olarak tüm mahalle adına...
1684
01:37:49,986 --> 01:37:54,628
...çünkü bütün mahalleyi temsil
eden biri olduğum için...
1685
01:37:55,269 --> 01:37:58,745
...gece gündüz bu mahallenin
dertleriyle dertlenip...
1686
01:37:58,959 --> 01:38:01,687
...çözüm aramaya çalışan biri olarak...
1687
01:38:01,807 --> 01:38:04,703
...mahalle adına size
çok teşekkür ediyorum.
1688
01:38:06,094 --> 01:38:07,102
Sağ olun.
1689
01:38:07,183 --> 01:38:13,927
Ee, ama ilk soruyu da açılış babında
muhtar olarak ben sormak istiyorum.
1690
01:38:14,726 --> 01:38:15,750
Buyurun.
1691
01:38:16,122 --> 01:38:20,412
Hocam, iyilik yapmak günah mıdır?
1692
01:38:20,650 --> 01:38:21,754
Ne?
1693
01:38:23,457 --> 01:38:24,553
Değildir.
1694
01:38:25,735 --> 01:38:27,918
Peki, sevap mıdır?
1695
01:38:28,192 --> 01:38:29,493
Tabii, sevaptır.
1696
01:38:30,199 --> 01:38:33,714
Anladığım kadarıyla çok
büyük bir sevaptır.
1697
01:38:33,795 --> 01:38:36,953
Çünkü sizin söyleyişinizden öyle anladım.
1698
01:38:37,104 --> 01:38:40,208
Yani tabii, karşılıksız iyilik
yapmanın sevabı çok büyüktür.
1699
01:38:40,364 --> 01:38:42,483
Duydunuz mu? Bakın, hocam ne diyor.
1700
01:38:42,578 --> 01:38:45,920
Karşılıksız iyilik yapmak,
hem de ramazan ayında.
1701
01:38:46,068 --> 01:38:50,417
İnsanlar rahatça sahura kalksın...
1702
01:38:50,498 --> 01:38:53,139
...huzur içinde orucunu tutsun diye...
1703
01:38:53,220 --> 01:38:57,694
...mahalleye davulcu getirmek büyük
bir sevaptır, değil mi hocam?
1704
01:38:58,434 --> 01:39:01,402
Ha, şimdi anlaşıldı.
1705
01:39:01,483 --> 01:39:03,081
Ben de bir soru soracağım hocam.
1706
01:39:03,162 --> 01:39:04,526
Buyur Fatma abla.
1707
01:39:05,476 --> 01:39:09,309
Şimdi bu ağır mübarek ramazan ayında...
1708
01:39:09,390 --> 01:39:12,198
...dinimizce en mübarek ay
bu ay, değil mi?
1709
01:39:12,279 --> 01:39:13,391
Evet, Fatma abla.
1710
01:39:13,472 --> 01:39:15,018
Dinimizce çok mübarek bir aydayız.
1711
01:39:15,099 --> 01:39:16,269
Başka sorusu olan var mı?
1712
01:39:16,350 --> 01:39:18,292
Bir dakika. Benim daha sorum bitmedi ki.
1713
01:39:18,451 --> 01:39:22,681
Şimdi bu ağır mübarek ramazan ayında...
1714
01:39:22,765 --> 01:39:27,582
...biz ağzımızın tadıyla
orucumuzu tutmayı beklerken...
1715
01:39:27,733 --> 01:39:31,650
...mahalleye ne idiği belirsiz adamları,
kızları getirmek de ne demek oluyor?
1716
01:39:31,731 --> 01:39:33,189
Bana söylüyor.
1717
01:39:33,915 --> 01:39:36,597
Fatma abla, burası şikâyet
etme yeri değil.
1718
01:39:36,678 --> 01:39:40,225
Ha hocam, ben tamamen
fıkhı açıdan soruyorum.
1719
01:39:40,321 --> 01:39:41,971
Yani dinen bu ne demek?
1720
01:39:42,052 --> 01:39:44,265
Dinde bunun bir adı var mı?
1721
01:39:44,403 --> 01:39:49,026
Hocam, izniniz olursa bu sorunun
cevabını ben verebilir miyim?
1722
01:39:49,657 --> 01:39:52,918
Fatma Hanım'ın sorusunun cevabı bence...
1723
01:39:52,999 --> 01:39:54,698
...nankörlük olur anca!
1724
01:39:54,779 --> 01:39:56,856
Aa! Duydun mu? Duy.
1725
01:39:57,035 --> 01:39:59,956
Fatma abla, bu sorunun
cevabını ben bir düşüneyim.
1726
01:40:00,037 --> 01:40:01,567
Araştırıp bakayım, tamam mı?
1727
01:40:01,648 --> 01:40:04,028
Tabii hoca, tabii, sen düşün.
1728
01:40:04,131 --> 01:40:06,996
Nasıl olsa sabahlara kadar artık
gözümüze uyku girmeyeceği için...
1729
01:40:07,077 --> 01:40:08,782
...hep beraber oturur düşünürüz.
1730
01:40:08,952 --> 01:40:11,175
Neyse, neyse, başka?
1731
01:40:11,256 --> 01:40:14,916
Bakın, fıkhi olarak,
özellikle oruçla ilgili...
1732
01:40:14,997 --> 01:40:16,656
...sorular varsa alayım.
1733
01:40:16,885 --> 01:40:19,353
Hocam, benim bir sorum var.
1734
01:40:19,821 --> 01:40:21,044
Sor Naci abi.
1735
01:40:21,125 --> 01:40:22,187
Ben battım.
1736
01:40:22,268 --> 01:40:23,393
Ee?
1737
01:40:23,474 --> 01:40:24,861
Doğru, ee?
1738
01:40:25,417 --> 01:40:26,560
Battım yani.
1739
01:40:26,641 --> 01:40:27,708
He.
1740
01:40:27,789 --> 01:40:29,066
Naci abi, bu soru değil ki.
1741
01:40:29,147 --> 01:40:30,835
Doğru. Soru değil.
1742
01:40:30,923 --> 01:40:32,129
Özür dilerim.
1743
01:40:32,210 --> 01:40:34,341
Ya siz de doğru düzgün
soru sorun şu adama be!
1744
01:40:34,422 --> 01:40:36,795
Sinirlenmeyeyim, sinirlenmeyeyim
diyorum ama...
1745
01:40:36,827 --> 01:40:38,779
...Allah aşkına ne saçmalıyorsunuz siz ya?
1746
01:40:38,860 --> 01:40:42,218
Hocama doğru düzgün bir soru
sormadınız ki adam cevaplasın!
1747
01:40:43,969 --> 01:40:45,969
Hay ağzına sağlık Veysel abi.
1748
01:40:46,413 --> 01:40:49,063
Sor. Sor da görsünler hadi.
1749
01:40:49,606 --> 01:40:51,360
Ne bileyim. Ne sorayım ya?
1750
01:40:51,820 --> 01:40:53,201
(Veysel) Kızım, sen sor hadi.
1751
01:40:53,282 --> 01:40:54,421
Sor kızım.
1752
01:40:54,502 --> 01:40:56,699
Kızım, adama ayıp oluyor.
1753
01:40:56,780 --> 01:41:00,296
(Veysel) Hepimiz buraya toplandık,
bir tane doğru düzgün soru çıkmadı.
1754
01:41:00,602 --> 01:41:03,674
Sen şöyle güzel dini bir soru sor.
1755
01:41:03,987 --> 01:41:05,082
Sevaptır.
1756
01:41:05,209 --> 01:41:07,796
Sor, sor. Sen bilirsin, sor.
1757
01:41:08,586 --> 01:41:10,570
-Sor kız.
-Kızım, sorsana.
1758
01:41:10,785 --> 01:41:11,904
(Fatma) Sorsun.
1759
01:41:12,485 --> 01:41:13,533
Tamam.
1760
01:41:14,102 --> 01:41:15,483
Tamam, hocam.
1761
01:41:17,618 --> 01:41:21,719
Şimdi bu mübarek ramazan ayının...
1762
01:41:21,800 --> 01:41:25,023
...feyzinden, bereketinden
nasiplenebilmek adına...
1763
01:41:25,104 --> 01:41:28,848
...mümin ve mümine kardeşlerimiz neler
yapmalı, nelere dikkat etmelidir?
1764
01:41:28,929 --> 01:41:30,079
Teşekkür ederim.
1765
01:41:31,704 --> 01:41:33,759
Maşallah, barekallah.
1766
01:41:33,870 --> 01:41:38,370
Ee, işte görüyorsunuz,
derinlikli insanın...
1767
01:41:38,639 --> 01:41:41,313
...ilim irfan sahibi
insanın hâli başka oluyor.
1768
01:41:42,079 --> 01:41:46,150
Hoca Hanım, çok teşekkür ederim
böyle bir sual sorduğunuz için.
1769
01:41:46,231 --> 01:41:47,448
Estağfurullah.
1770
01:41:48,209 --> 01:41:49,233
Evet?
1771
01:41:49,352 --> 01:41:50,392
Hı?
1772
01:41:50,473 --> 01:41:52,089
Efendim? Ha!
1773
01:41:52,772 --> 01:41:54,661
Soruyu biraz daha açabilir misiniz?
1774
01:41:54,883 --> 01:41:57,470
Tamam, biraz daha açayım soruyu.
1775
01:41:59,072 --> 01:42:02,239
Şimdi hocam, bazıları var...
1776
01:42:03,345 --> 01:42:06,233
...öfkeleniyorlar,
sinirli sinirli dolaşıyorlar.
1777
01:42:06,408 --> 01:42:08,853
Oruçluyken kalp kırıyorlar.
1778
01:42:09,368 --> 01:42:11,083
Ya da mesela böyle hani...
1779
01:42:11,400 --> 01:42:13,662
...diyelim ki bazı insanlar var.
1780
01:42:13,743 --> 01:42:16,590
Kur'an kursunda Kur'an
öğrenmeye gelen insanları...
1781
01:42:16,671 --> 01:42:19,703
...kendi başka planları
doğrultusunda rahatsız ediyorlar.
1782
01:42:19,895 --> 01:42:22,474
Şimdi bu insanlar neler yapmalı hocam?
1783
01:42:22,894 --> 01:42:24,124
Çok doğru.
1784
01:42:25,064 --> 01:42:27,215
Yani tabii başka...
1785
01:42:27,836 --> 01:42:29,693
-Çok derin bir mesele.
-Tabii canım.
1786
01:42:29,903 --> 01:42:30,983
Bu derin mesele.
1787
01:42:31,064 --> 01:42:32,554
Herkes bilemez bunun cevabını.
1788
01:42:32,635 --> 01:42:34,895
Bu adam nereden bilsin de cevaplasın?
Değil mi?
1789
01:42:34,976 --> 01:42:37,109
Hadi Allah kabul etsin. Dağılalım.
1790
01:42:37,190 --> 01:42:39,291
Hayır, hayır. Naci abi, ne yapıyorsun?
1791
01:42:39,404 --> 01:42:41,404
Cevap veririz. Niye vermeyelim?
1792
01:42:41,527 --> 01:42:42,893
Ee, şimdi...
1793
01:42:44,947 --> 01:42:48,065
...tabii sinirlenmemiz gerekir, birincisi.
1794
01:42:48,304 --> 01:42:49,907
İkincisi de...
1795
01:42:50,720 --> 01:42:53,862
...Kur'an kursunda da insanları
rahatsız etmemek gerekir.
1796
01:42:54,934 --> 01:42:56,619
Ya neresi derin bu sorunun?
1797
01:42:56,700 --> 01:42:58,740
Bu böyle böyle mi diyor, o da
öyle öyle diyor.
1798
01:42:58,821 --> 01:42:59,979
(Anlaşılmayan konuşma)
1799
01:43:07,773 --> 01:43:10,359
Naci abi, bana bir çay
vermedin, aşk olsun.
1800
01:43:20,970 --> 01:43:22,089
(Kapı vuruluyor)
1801
01:43:23,712 --> 01:43:25,339
Hocam, bizi çağırtmışsınız.
1802
01:43:25,420 --> 01:43:27,950
Ya sizin uyuyan insana
hiç mi saygınız yok?
1803
01:43:28,031 --> 01:43:30,508
Hocam, uyuyor muydunuz? Kusura bakmayın.
1804
01:43:30,620 --> 01:43:33,183
Ya kendimi demiyorum.
1805
01:43:33,353 --> 01:43:34,361
Alo!
1806
01:43:34,615 --> 01:43:36,012
Gelin içeriye, gelin.
1807
01:43:36,178 --> 01:43:37,186
Geç.
1808
01:43:37,837 --> 01:43:38,861
Gelin.
1809
01:43:41,101 --> 01:43:44,593
Çocuklar, bakın, dün gece
herkesi rahatsız etmişsiniz.
1810
01:43:44,831 --> 01:43:46,720
İnsanlar uyku yüzü görememiş.
1811
01:43:46,866 --> 01:43:48,660
Gece yarısı sokakta siz ne yapıyorsunuz?
1812
01:43:48,741 --> 01:43:52,184
Yahu bize kalsa gece yarısı
sokaklarda çalmayız herhâlde.
1813
01:43:52,277 --> 01:43:55,260
Muhtar, uyandır işte
insanları gece dedi, biz de uyandırdık.
1814
01:43:55,341 --> 01:43:58,207
Uyandırın, uyandırın ama
böyle de uyandırılmaz ki.
1815
01:43:58,288 --> 01:43:59,662
Sessizce çalın, gidin.
1816
01:43:59,743 --> 01:44:02,130
Uyanan uyansın, uyanmayan da uyanmasın.
1817
01:44:03,367 --> 01:44:04,835
Bakın çocuklar.
1818
01:44:04,963 --> 01:44:08,216
Ben size iş buldum. Referans oldum.
1819
01:44:08,431 --> 01:44:10,457
Ama siz beni çok mahcup ettiniz.
1820
01:44:10,769 --> 01:44:12,650
Adamlar sizden şikâyetçi.
1821
01:44:12,811 --> 01:44:15,296
"Senin bulduğun grup çalamadı." diyorlar.
1822
01:44:15,520 --> 01:44:17,520
Bakın. grup çalamadı demiyorlar.
1823
01:44:17,601 --> 01:44:20,906
"Senin bulduğun grup çalamadı." diyorlar.
Bana diyorlar.
1824
01:44:20,987 --> 01:44:22,390
Ne demek? Çaldık.
1825
01:44:22,471 --> 01:44:24,105
Gayet de güzel çaldık. Çalmadık mı?
1826
01:44:24,186 --> 01:44:25,394
Çaldık, çaldık.
1827
01:44:25,493 --> 01:44:26,508
Tabii ki çaldık.
1828
01:44:26,589 --> 01:44:29,080
Beş kuruş bahşiş vermiyorlar,
bir de üstüne şikâyet mi ediyorlar?
1829
01:44:29,161 --> 01:44:31,290
Bütün gece çaldık, on lira
toplayabildik be.
1830
01:44:31,371 --> 01:44:34,861
Gökçe, yavrum, sen neden
hep böyle mutsuzsun ha?
1831
01:44:34,977 --> 01:44:36,381
On liranın neyini beğenmiyorsun?
1832
01:44:36,462 --> 01:44:39,708
Allah bereket versin diyeceksin,
hop cebe atacaksın.
1833
01:44:39,911 --> 01:44:41,561
Bu devirde para kolay mı kazanılıyor?
1834
01:44:41,642 --> 01:44:42,966
On lira diyorum, on!
1835
01:44:43,047 --> 01:44:45,143
Senin emeğe verdiğin değer bu mu?
1836
01:44:45,304 --> 01:44:47,233
-Tabii ki de bu değil canım.
-Değil tabii.
1837
01:44:47,386 --> 01:44:49,893
Benim verdiğim değer üç.
1838
01:44:50,263 --> 01:44:51,716
Üç yeter ya.
1839
01:44:51,874 --> 01:44:52,890
Neyse neyse.
1840
01:44:52,971 --> 01:44:55,900
Bakın çocuklar, bu iş
sizin için olduğu kadar...
1841
01:44:56,035 --> 01:44:57,360
...benim için de önemli.
1842
01:44:57,462 --> 01:44:59,303
-Nedenmiş?
-(Niyazi) Nedenmiş?
1843
01:44:59,541 --> 01:45:01,628
Gökçe, çok yıpratıyorsun beni.
1844
01:45:01,709 --> 01:45:03,337
(Niyazi) Bak, gerçekten
çok yıpratıyorsun.
1845
01:45:03,418 --> 01:45:05,807
Ben size iş buldum. Referans oldum.
1846
01:45:05,888 --> 01:45:06,928
Risk aldım.
1847
01:45:07,009 --> 01:45:11,034
Arkadaşınızın hayalini gerçekleştirmeniz
için para kazanmanız için yardım ettim.
1848
01:45:11,262 --> 01:45:15,793
Bakın çocuklar, mahalleli
yıllardır ramazan davulcusu...
1849
01:45:15,936 --> 01:45:18,254
...ramazan davulcusu
diye yanıp tutuşuyor.
1850
01:45:18,439 --> 01:45:21,535
Davulcu gelse de ona
bahşiş versek diye bekliyor.
1851
01:45:21,685 --> 01:45:25,257
Bu insanların cebinde size
ait olan bir para var.
1852
01:45:25,382 --> 01:45:27,572
Gidin, alın o parayı.
1853
01:45:27,653 --> 01:45:30,953
İşte ben de anlatıyorum sana.
Gittik, ala ala on lira alabildik.
1854
01:45:31,034 --> 01:45:32,247
Sen beni dinliyor musun?
1855
01:45:32,328 --> 01:45:35,154
Gökçe, senin derdin ne ha?
1856
01:45:35,291 --> 01:45:36,760
Bak, yıpratıyorsun beni.
1857
01:45:36,841 --> 01:45:38,811
Bahşiş müziğe verilmez.
1858
01:45:38,930 --> 01:45:40,962
Bahşiş kalbe verilir.
1859
01:45:41,062 --> 01:45:42,966
Bahşiş ruha verilir.
1860
01:45:43,047 --> 01:45:45,372
(Niyazi) İnsan sevdiği
kişiye bahşiş verir.
1861
01:45:45,620 --> 01:45:46,842
Misal ben.
1862
01:45:46,977 --> 01:45:49,517
Sana niye bahşiş vereyim ha?
1863
01:45:49,889 --> 01:45:52,230
Ya sana hiç bahşiş vermek
gelmiyor benim içimden.
1864
01:45:52,311 --> 01:45:55,096
Hocam, yani siz diyorsunuz ki şimdi--
1865
01:45:55,177 --> 01:45:56,659
Aynen öyle.
1866
01:45:56,925 --> 01:45:59,521
Hop, hop, aynen.
1867
01:45:59,602 --> 01:46:01,513
Anladı. Bu çocuk anladı.
1868
01:46:01,594 --> 01:46:02,697
Bak, bu çocuk anladı.
1869
01:46:02,778 --> 01:46:04,395
Hadi şimdi arkadaşlarına anlat.
1870
01:46:04,745 --> 01:46:06,753
Sanki sen hiç anlamamış gibi bakıyorsun.
1871
01:46:06,834 --> 01:46:10,500
Diyorum ki gidin, alın parayı.
1872
01:46:10,581 --> 01:46:12,588
Parayı diyorum, parayı.
1873
01:46:12,725 --> 01:46:13,868
Alın.
1874
01:46:13,949 --> 01:46:15,950
-Ne diyor?
-Abi, ben sana anlatırım. Hadi.
1875
01:46:16,031 --> 01:46:17,577
Hadi çocuklar, hadi. Benim işim var, hadi.
1876
01:46:17,658 --> 01:46:19,331
Hadi, hadi, hadi.
1877
01:46:21,102 --> 01:46:23,459
Bir saattir anlatıyorum,
"Ne diyor?" diyor ya.
1878
01:46:24,069 --> 01:46:25,299
Kapat kapıyı.
1879
01:46:36,398 --> 01:46:39,215
Yani abi, yani hoca ne
diyor ben anlamadım ki.
1880
01:46:39,296 --> 01:46:42,343
Abi işte diyor ki bir şekilde
insanlara kendinizi sevdireceksiniz.
1881
01:46:42,424 --> 01:46:45,582
Ya ne diyecek işte, mahalleliyle
iyi geçinin diyor.
1882
01:46:45,663 --> 01:46:47,971
-Aynen.
-Bu iş öyle ne çalarsan çalla olmaz...
1883
01:46:48,052 --> 01:46:50,257
...insanlara kendinizi sevdirin diyor.
1884
01:46:51,365 --> 01:46:53,993
Değerlerinizi diyor, bir kenara bırakın...
1885
01:46:54,074 --> 01:46:57,002
...madem bu işe girdiniz, ne
gerekiyorsa onu yapın diyor.
1886
01:46:57,083 --> 01:46:59,205
Ya abi, sen niye bu kadar
karamsarlaşıyorsun ki?
1887
01:46:59,286 --> 01:47:00,769
Neden değerlerimizi hiçe sayıyoruz ya?
1888
01:47:00,850 --> 01:47:02,285
Açarız abi.
1889
01:47:02,433 --> 01:47:05,629
Kafamıza göre bir mani buluruz,
onu çalarız. Nedir yani?
1890
01:47:05,710 --> 01:47:07,106
İyi. Bul, çal abi.
1891
01:47:07,981 --> 01:47:10,822
Abi, şu an var ya, bir tane
buldum, bayılacaksınız.
1892
01:47:10,903 --> 01:47:13,169
Bak. "Sofrada fakir olsun"
1893
01:47:13,250 --> 01:47:14,694
"Tabağı çukur olsun"
1894
01:47:14,775 --> 01:47:16,346
"Karnı doyduktan sonra"
1895
01:47:16,427 --> 01:47:18,450
"Bahşişi atar olsun"
1896
01:47:19,946 --> 01:47:21,366
Abi, ne güzel işte.
1897
01:47:21,447 --> 01:47:23,939
İçinde fakirlik var. Bizim
değerlerimizi de...
1898
01:47:24,020 --> 01:47:26,085
...sahip çıkıyor diye yani ne bileyim,
güzel değil mi?
1899
01:47:26,166 --> 01:47:27,824
Dinleyin abi. Bu nasıl?
1900
01:47:28,106 --> 01:47:30,037
"Arnavut musun, Tatar mısın?"
1901
01:47:30,118 --> 01:47:31,989
"Ekşili çorba yapar mısın?"
1902
01:47:32,070 --> 01:47:35,443
"Davul çalıyorum ama
acaba oruç tutar mısın?"
1903
01:47:35,524 --> 01:47:36,587
Nasıl?
1904
01:47:36,932 --> 01:47:39,304
-(Gökçe) Abi, bu biraz şey gibi...
-Ne gibi abi, ne gibi?
1905
01:47:40,179 --> 01:47:42,599
Abi, içinde fakirlik yok ya, sevmez Gökçe.
1906
01:47:42,697 --> 01:47:45,658
Oğlum, başlayacağım senin fakirliğine.
Şimdi elimde kalacaksın ha.
1907
01:47:46,313 --> 01:47:47,916
Ya şey gibi abi, girişi falan...
1908
01:47:47,997 --> 01:47:50,313
Şimdi birisi çıkıp dese ki sana ne,
ne diyeceğiz?
1909
01:47:50,403 --> 01:47:51,585
Ne diyor?
1910
01:47:51,764 --> 01:47:55,438
Abi, bir tane mani bulduk da
onu tartışıyoruz aramızda.
1911
01:47:55,519 --> 01:47:57,066
Okusana, ben duymadım.
1912
01:47:57,194 --> 01:47:58,456
Okuyorum.
1913
01:47:58,977 --> 01:48:01,112
"Arnavut musun, Tatar mısın?"
1914
01:48:01,193 --> 01:48:02,525
Sana ne ya?
1915
01:48:05,197 --> 01:48:07,030
"Ekşili çorba yapar mısın?"
1916
01:48:07,111 --> 01:48:08,609
"Oruç tutuyorum"
1917
01:48:09,133 --> 01:48:10,990
Gibi gidiyor işte, mani yani.
1918
01:48:20,734 --> 01:48:22,306
Hadi bakayım.
1919
01:48:22,528 --> 01:48:24,639
(Mevlüde) Hah. Gel, gel. Tut şunu oğlum.
1920
01:48:24,831 --> 01:48:26,276
(Mevlüde) Tut, tut, tut.
1921
01:48:26,410 --> 01:48:29,431
-Şöyle alın bakayım çaylarınızı.
-Teşekkür ederiz.
1922
01:48:29,512 --> 01:48:30,535
-Teşekkür ederiz.
-Hah.
1923
01:48:30,616 --> 01:48:32,186
-Sen de al.
-Seyfi abi, al.
1924
01:48:32,926 --> 01:48:34,799
Bisküvi de alın, bisküvi de yiyin.
1925
01:48:35,018 --> 01:48:36,399
-Sağ olun.
-(Mevlüde) Ah.
1926
01:48:36,954 --> 01:48:38,581
Onu da ver. Hah.
1927
01:48:38,998 --> 01:48:40,640
-Aldın mı sen de?
-Aldım, aldım.
1928
01:48:40,721 --> 01:48:41,967
-İyi hadi bakalım.
-Niye zahmet ettiniz.
1929
01:48:42,048 --> 01:48:43,547
Teşekkür ederiz.
1930
01:48:43,628 --> 01:48:45,825
Ne zahmeti kızım, zahmet olur mu hiç?
1931
01:48:46,204 --> 01:48:49,458
Böyle güzel güzel yiyin de
işinize de güzel güzel gidin.
1932
01:48:49,692 --> 01:48:52,271
Biz aslında onun için
danışmaya geldik sana.
1933
01:48:52,352 --> 01:48:53,374
Ne?
1934
01:48:54,061 --> 01:48:56,514
Biz bu gece ramazan manisi çalacağız.
1935
01:48:57,077 --> 01:49:00,990
Acaba diyoruz, senin bildiğin böyle
herkesin hoşuna gidebilecek...
1936
01:49:01,071 --> 01:49:03,301
...güzel bir mani var mıdır
Mevlüde teyze?
1937
01:49:03,382 --> 01:49:05,242
Mani çalacaksınız he mi?
1938
01:49:05,323 --> 01:49:07,131
Olsun olsun. Çalın varın.
1939
01:49:07,428 --> 01:49:08,856
Var, var. Olmaz mı?
1940
01:49:09,063 --> 01:49:10,976
Şimdi ben gençken...
1941
01:49:11,673 --> 01:49:13,871
...çok güzel maniler vardı.
1942
01:49:14,093 --> 01:49:15,213
Bakayım.
1943
01:49:15,371 --> 01:49:17,038
Hah. Dinleyin.
1944
01:49:17,460 --> 01:49:20,071
"Göz aydın hepimize"
1945
01:49:20,152 --> 01:49:22,713
"Mübarek günler bize"
1946
01:49:22,794 --> 01:49:25,289
"On bir ayın sultanı"
1947
01:49:25,395 --> 01:49:30,252
"Hoş geldin evimize"
1948
01:49:30,420 --> 01:49:32,738
"Göz aydın hepimize"
1949
01:49:32,819 --> 01:49:34,955
"Mübarek günler bize"
1950
01:49:35,036 --> 01:49:37,194
"On bir ayın sultanı"
1951
01:49:37,275 --> 01:49:41,116
"Hoş geldin evimize"
1952
01:49:42,960 --> 01:49:45,251
İdris, hadi aç şalteri.
1953
01:49:45,378 --> 01:49:46,989
"Bizde âdet böyledir"
1954
01:49:47,070 --> 01:49:50,894
"Bekçiye bahşiş verirler"
1955
01:49:50,975 --> 01:49:52,677
"Bu aya sultan derler"
1956
01:49:52,758 --> 01:49:54,423
"Bal ile kaymak yerler"
1957
01:49:54,504 --> 01:49:56,006
"Bizde âdet böyledir"
1958
01:49:56,087 --> 01:49:59,689
"Bekçiye bahşiş verirler"
1959
01:49:59,770 --> 01:50:01,422
"Göz aydın hepimize"
1960
01:50:01,502 --> 01:50:03,312
"Mübarek günler bize"
1961
01:50:03,395 --> 01:50:05,056
"On bir ayın sultanı"
1962
01:50:05,137 --> 01:50:08,620
"Hoş geldin evimize"
1963
01:50:08,701 --> 01:50:10,393
"Bu aya sultan derler"
1964
01:50:10,474 --> 01:50:12,157
"Bal ile kaymak yerler"
1965
01:50:12,238 --> 01:50:13,850
"Bizde âdet böyledir"
1966
01:50:13,931 --> 01:50:17,112
"Bekçiye bahşiş verirler"
1967
01:50:17,528 --> 01:50:19,354
"Göz aydın hepimize"
1968
01:50:19,435 --> 01:50:21,092
"Mübarek günler bize"
1969
01:50:21,175 --> 01:50:22,865
"On bir ayın sultanı"
1970
01:50:22,946 --> 01:50:26,065
"Hoş geldin evimize"
1971
01:50:28,352 --> 01:50:31,352
(Jenerik müziği)
1972
01:50:40,308 --> 01:50:43,308
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
1973
01:50:43,389 --> 01:50:46,389
...işaret dili çevirisini
kapsayan eşerişimi...
1974
01:50:46,470 --> 01:50:49,970
...Medya Fikir Kulübü Yapım tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
1975
01:50:50,051 --> 01:50:53,051
www.sebeder.org
1976
01:50:53,132 --> 01:50:56,132
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Reyhan Üzülmez
1977
01:50:56,213 --> 01:50:58,973
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
1978
01:50:59,054 --> 01:51:02,054
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Nuray Ünal - Özgür Deniz Türk...
1979
01:51:02,135 --> 01:51:04,135
...Tugay Çiftci
1980
01:51:04,185 --> 01:51:07,185
İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt
1981
01:51:07,266 --> 01:51:11,266
Son Kontroller: Beliz Coşar -
Zerrin Yılmaz Çınar - Samet Demirtaş
1982
01:51:11,347 --> 01:51:15,347
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
1983
01:51:15,952 --> 01:51:18,952
(Jenerik müziği...)
1984
01:51:33,424 --> 01:51:36,424
(...)
149871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.