Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,167 --> 00:00:09,126
[KNOCKING]
2
00:00:09,126 --> 00:00:10,041
Oh, good.
3
00:00:10,041 --> 00:00:12,001
You're awake.
4
00:00:12,001 --> 00:00:12,375
You ready?
5
00:00:12,375 --> 00:00:15,291
We're making waffles today.
6
00:00:15,291 --> 00:00:18,792
Anything come for me?
7
00:00:18,792 --> 00:00:20,000
Nothing.
8
00:00:20,000 --> 00:00:20,625
Sorry.
9
00:00:23,542 --> 00:00:26,458
[DOOR CLOSING]
10
00:00:31,291 --> 00:00:34,208
[SIGHING]
11
00:00:39,125 --> 00:00:42,750
I'm in for like a month.
12
00:00:46,417 --> 00:00:51,458
Actually, five weeks,
but maybe a month
13
00:00:51,458 --> 00:00:54,959
if I show some improvement.
14
00:00:54,959 --> 00:00:57,000
I really don't know how
you stand this place.
15
00:00:57,000 --> 00:01:00,750
It's just, it's beige.
16
00:01:00,750 --> 00:01:03,625
It's peaceful.
17
00:01:03,625 --> 00:01:04,250
It's a prison.
18
00:01:11,084 --> 00:01:14,001
Your turn.
19
00:01:14,001 --> 00:01:16,291
[SLAM]
20
00:01:19,834 --> 00:01:24,458
Anyway, my daughter
brought me something
21
00:01:24,458 --> 00:01:27,291
so I could stay connected
and talk to her more.
22
00:01:30,709 --> 00:01:34,959
And I don't know how to do
anything on it which is shitty,
23
00:01:34,959 --> 00:01:36,291
but you may make a call.
24
00:01:36,291 --> 00:01:37,792
No, that's OK.
25
00:01:37,792 --> 00:01:40,125
No, I'm sure there's someone
that you want to call.
26
00:01:40,125 --> 00:01:42,041
Use it.
27
00:01:42,041 --> 00:01:44,126
[STATIC SOUNDS]
28
00:01:44,126 --> 00:01:46,291
(YELLING) No!
29
00:01:46,291 --> 00:01:47,583
I don't want to make a call!
30
00:01:54,333 --> 00:01:56,750
I'm not doing great.
31
00:01:56,750 --> 00:01:57,834
No [INAUDIBLE], you know?
32
00:01:59,000 --> 00:02:05,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
33
00:02:08,959 --> 00:02:10,375
We'll finish this later.
34
00:02:14,001 --> 00:02:14,375
OK.
35
00:02:18,375 --> 00:02:20,375
OK.
36
00:02:20,375 --> 00:02:21,001
OK.
37
00:02:25,333 --> 00:02:28,333
[MUSIC PLAYING]
38
00:04:12,709 --> 00:04:16,083
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
39
00:05:15,209 --> 00:05:18,875
[DOOR OPENING]
40
00:05:18,875 --> 00:05:19,250
Oh, good.
41
00:05:19,250 --> 00:05:21,500
You're awake.
42
00:05:21,500 --> 00:05:24,167
You got a visitor.
43
00:05:24,167 --> 00:05:25,084
Who?
44
00:05:25,084 --> 00:05:25,750
A reporter.
45
00:05:25,750 --> 00:05:27,417
He said he wants to
ask you some questions
46
00:05:27,417 --> 00:05:29,583
about a friend of yours.
47
00:05:29,583 --> 00:05:30,542
What friend?
48
00:05:34,084 --> 00:05:38,834
We tried to call, but they said
you don't really do phones.
49
00:05:38,834 --> 00:05:41,041
You didn't bring it
in here, did you?
50
00:05:41,041 --> 00:05:42,625
Your phone?
51
00:05:42,625 --> 00:05:44,000
No, no, no.
52
00:05:44,000 --> 00:05:46,583
I left it outside
with my friends.
53
00:05:46,583 --> 00:05:50,125
They said no electronics.
54
00:05:50,125 --> 00:05:53,667
[GAME MUSIC]
55
00:05:53,667 --> 00:05:55,042
You got to stop that.
56
00:05:55,042 --> 00:05:58,041
You're stressing out Margaret.
57
00:05:58,041 --> 00:06:00,083
Sorry.
58
00:06:00,083 --> 00:06:00,709
Sorry.
59
00:06:06,041 --> 00:06:07,709
I hate these places.
60
00:06:12,250 --> 00:06:14,875
What the hell is
taking so long anyway?
61
00:06:14,875 --> 00:06:16,750
I can't miss my
flight back tonight.
62
00:06:16,750 --> 00:06:17,792
Well, it's just the same.
63
00:06:17,792 --> 00:06:20,417
No news is good news.
64
00:06:20,417 --> 00:06:22,417
I don't know why anybody
ever assumes that.
65
00:06:25,291 --> 00:06:28,166
[PHONE BUZZING]
66
00:06:28,166 --> 00:06:31,084
(SIGHING) I just hate
that we're stuck out here.
67
00:06:31,084 --> 00:06:33,042
They should have
let all of us go in.
68
00:06:33,042 --> 00:06:34,750
Lucky that they
let anybody go in.
69
00:06:34,750 --> 00:06:37,001
Thank god Ethan still
had his press badge.
70
00:06:37,001 --> 00:06:37,375
OK.
71
00:06:37,375 --> 00:06:39,291
You would rather leave
the house without pants
72
00:06:39,291 --> 00:06:41,709
than without that fucking thing.
73
00:06:41,709 --> 00:06:44,084
I swear, this one time,
we were in the hot tub--
74
00:06:46,917 --> 00:06:50,083
nevermind.
75
00:06:50,083 --> 00:06:53,250
A lot has changed
since high school.
76
00:06:53,250 --> 00:06:56,041
Well, that's what
happens, right?
77
00:06:56,041 --> 00:06:58,834
How do you know Molly?
78
00:06:58,834 --> 00:07:01,041
We went to high school together.
79
00:07:01,041 --> 00:07:04,333
It's been a few years since
I've heard from her though.
80
00:07:04,333 --> 00:07:07,166
And why are you
looking for her now?
81
00:07:07,166 --> 00:07:09,875
I was hoping you might
be able to answer that.
82
00:07:09,875 --> 00:07:12,125
A few days ago we started
getting these bizarre email
83
00:07:12,125 --> 00:07:15,209
messages from Molly
asking for help.
84
00:07:15,209 --> 00:07:18,126
We thought it was a scam until
we saw that she'd gone missing.
85
00:07:21,417 --> 00:07:23,375
Missing?
86
00:07:23,375 --> 00:07:25,250
You two were friends.
87
00:07:25,250 --> 00:07:29,126
We assume so since
she mentioned you.
88
00:07:29,126 --> 00:07:30,333
She mentioned me?
89
00:07:30,333 --> 00:07:34,209
In her stories multiple
times and the hospital.
90
00:07:34,209 --> 00:07:35,500
We made the connection.
91
00:07:53,208 --> 00:08:01,208
We were friends, and she was
the only one from Citadel
92
00:08:01,208 --> 00:08:03,709
to visit me after
I first came here.
93
00:08:03,709 --> 00:08:04,333
Citadel?
94
00:08:04,333 --> 00:08:07,208
Yeah, we working for the CSNC.
95
00:08:07,208 --> 00:08:09,709
I'm sorry.
96
00:08:09,709 --> 00:08:12,001
Well, basically we developed
cybersecurity solutions
97
00:08:12,001 --> 00:08:14,458
for government groups.
98
00:08:14,458 --> 00:08:16,417
So, Molly was an analyst?
99
00:08:16,417 --> 00:08:18,709
Slash programmer, yeah.
100
00:08:18,709 --> 00:08:20,500
The news didn't say
where she worked.
101
00:08:20,500 --> 00:08:24,001
Well, it's not exactly
a public office.
102
00:08:24,001 --> 00:08:26,209
Yeah.
103
00:08:26,209 --> 00:08:27,500
Normally I'm pretty
good at finding
104
00:08:27,500 --> 00:08:32,166
people's home addresses,
but nothing for Molly.
105
00:08:32,166 --> 00:08:35,667
That is the drawback
of working in security.
106
00:08:35,667 --> 00:08:41,042
Makes you careful and paranoid.
107
00:08:41,042 --> 00:08:42,917
When was the last time
you heard from her?
108
00:08:42,917 --> 00:08:48,959
She used to write all the time,
then one day letters stopped.
109
00:08:48,959 --> 00:08:52,208
Do you mind if I ask what
the letters were about?
110
00:08:52,208 --> 00:08:54,209
Usual stuff.
111
00:08:54,209 --> 00:08:57,041
I mean, just pen pal stuff.
112
00:08:57,041 --> 00:09:01,209
Catch me up on things,
checking in with me.
113
00:09:01,209 --> 00:09:02,250
Did she ever send you stories?
114
00:09:06,167 --> 00:09:09,417
When we first met, she
wrote all the time.
115
00:09:09,417 --> 00:09:11,458
I mean, she used to write
these stories published
116
00:09:11,458 --> 00:09:13,750
in online and writers groups.
117
00:09:13,750 --> 00:09:15,542
Stuff like that.
118
00:09:15,542 --> 00:09:17,500
That's what she wanted to do.
119
00:09:17,500 --> 00:09:19,333
Really wanted to do.
120
00:09:19,333 --> 00:09:23,875
Agency work, that's just safe.
121
00:09:23,875 --> 00:09:25,667
But after I came
here, she stopped
122
00:09:25,667 --> 00:09:28,209
talking about her writing.
123
00:09:28,209 --> 00:09:31,625
When her shit was
dark, I mean she
124
00:09:31,625 --> 00:09:35,500
spent a lot of time
lurking in the weird spots
125
00:09:35,500 --> 00:09:37,042
of the internet.
126
00:09:37,042 --> 00:09:39,792
Places most people avoid.
127
00:09:39,792 --> 00:09:41,458
I think she was afraid
it would upset me.
128
00:09:44,333 --> 00:09:45,291
Probably right.
129
00:09:48,792 --> 00:09:52,208
[SIGHING]
130
00:09:52,208 --> 00:09:54,834
I mean, what's the deal with
this guy and the no electronics
131
00:09:54,834 --> 00:09:55,834
thing?
132
00:09:55,834 --> 00:09:57,542
Some kind of phobia?
133
00:09:57,542 --> 00:09:59,209
Could be.
134
00:09:59,209 --> 00:10:01,083
Meanwhile, I panic if this
thing's out of my sight
135
00:10:01,083 --> 00:10:03,500
for more than a few minutes.
136
00:10:03,500 --> 00:10:06,542
Not that much has
changed after all.
137
00:10:06,542 --> 00:10:08,917
Have you heard of those
electronic detoxes
138
00:10:08,917 --> 00:10:10,084
they have now?
139
00:10:10,084 --> 00:10:13,750
They're like these retreats
where people go and give up
140
00:10:13,750 --> 00:10:15,250
all their devices for a week.
141
00:10:15,250 --> 00:10:16,166
Ugh.
142
00:10:16,166 --> 00:10:18,458
Why would someone do
something like that?
143
00:10:18,458 --> 00:10:20,375
They say it's bad for you.
144
00:10:20,375 --> 00:10:23,041
Like the way that we're
all connected now.
145
00:10:23,041 --> 00:10:24,834
Everything's bad
for you these days.
146
00:10:29,291 --> 00:10:35,625
Before they stopped,
her letters got intense.
147
00:10:38,000 --> 00:10:39,001
I started worrying.
148
00:10:42,959 --> 00:10:46,291
[MUSIC PLAYING]
149
00:10:47,917 --> 00:10:50,583
What are those numbers?
150
00:10:50,583 --> 00:10:51,834
Keep this safe.
151
00:10:51,834 --> 00:10:54,167
I have no idea,
but she was adamant
152
00:10:54,167 --> 00:10:56,000
about me not putting
anything online.
153
00:10:56,000 --> 00:10:57,375
No electronics she said.
154
00:11:00,208 --> 00:11:04,126
After that, nothing for months.
155
00:11:04,126 --> 00:11:06,959
Last week this came in.
156
00:11:11,083 --> 00:11:14,000
Last week?
157
00:11:14,000 --> 00:11:16,126
And this is fax, not
mail like the others,
158
00:11:16,126 --> 00:11:18,333
which is really weird.
159
00:11:18,333 --> 00:11:19,709
No letter came with it.
160
00:11:24,042 --> 00:11:26,625
It's a story.
161
00:11:26,625 --> 00:11:27,208
What's it about?
162
00:11:29,667 --> 00:11:30,041
Read it.
163
00:11:36,625 --> 00:11:38,625
[MUSIC PLAYING]
164
00:11:38,625 --> 00:11:41,209
Transplant.
165
00:11:41,209 --> 00:11:45,583
[STATIC]
166
00:11:49,542 --> 00:11:53,500
[MUSIC PLAYING]
167
00:12:30,375 --> 00:12:32,959
[MUSIC CUTS OUT]
168
00:12:36,333 --> 00:12:40,291
[MUSIC PLAYING]
169
00:12:50,250 --> 00:12:53,208
[BEEPING]
170
00:13:02,417 --> 00:13:03,625
Invalid entry.
171
00:13:06,125 --> 00:13:07,000
Invalid entry.
172
00:13:10,001 --> 00:13:11,834
Invalid entry.
173
00:13:11,834 --> 00:13:12,208
Ugh.
174
00:13:17,166 --> 00:13:18,000
Invalid entry.
175
00:13:18,000 --> 00:13:19,042
Please try again.
176
00:13:23,583 --> 00:13:24,333
Invalid entry.
177
00:13:24,333 --> 00:13:24,959
Ugh!
178
00:13:24,959 --> 00:13:26,875
Come on, you piece of crap.
179
00:13:26,875 --> 00:13:27,333
Invalid entry.
180
00:13:27,333 --> 00:13:28,000
Please try again.
181
00:13:28,000 --> 00:13:29,375
Hank, you doing OK over here?
182
00:13:29,375 --> 00:13:32,001
Why'd they have to
go change everything?
183
00:13:32,001 --> 00:13:34,500
I was perfectly happy putting
this stuff in manually.
184
00:13:34,500 --> 00:13:36,667
Yeah, with your chisel
and stone slabs.
185
00:13:36,667 --> 00:13:37,583
Funny.
186
00:13:37,583 --> 00:13:40,042
[TYPING]
187
00:13:40,042 --> 00:13:41,001
Invalid entry.
188
00:13:41,001 --> 00:13:42,583
Oh, now it won't let
me log in at all.
189
00:13:50,667 --> 00:13:53,834
I know it doesn't
seem like it now,
190
00:13:53,834 --> 00:13:56,875
but MAX is going to make
your life a lot easier.
191
00:13:56,875 --> 00:13:57,542
Who?
192
00:13:57,542 --> 00:14:00,042
That Medical Audit Exchange.
193
00:14:00,042 --> 00:14:00,667
MAX.
194
00:14:00,667 --> 00:14:03,001
Shouldn't that be M-A-E?
195
00:14:03,001 --> 00:14:06,001
[LAUGHS] I don't
make the acronyms.
196
00:14:06,001 --> 00:14:07,209
Thank you, Henry.
197
00:14:07,209 --> 00:14:08,167
There you go.
198
00:14:08,167 --> 00:14:11,291
Oh, thank you.
199
00:14:11,291 --> 00:14:12,875
look at that stupid thing.
200
00:14:12,875 --> 00:14:13,250
Ugh.
201
00:14:13,250 --> 00:14:15,042
Come on, I think he's cute.
202
00:14:15,042 --> 00:14:17,208
Now, he's not trying
to steal your job.
203
00:14:17,208 --> 00:14:18,917
Don't be paranoid.
204
00:14:18,917 --> 00:14:20,458
I'm just saying.
205
00:14:20,458 --> 00:14:24,333
As good as they say it is,
it's just a matter of time
206
00:14:24,333 --> 00:14:28,167
before it gets rid of me.
207
00:14:28,167 --> 00:14:31,792
Oh, [INAUDIBLE].
208
00:14:31,792 --> 00:14:33,125
Hey, you OK?
209
00:14:33,125 --> 00:14:34,291
Yeah.
210
00:14:34,291 --> 00:14:35,917
I think I'm--
211
00:14:35,917 --> 00:14:37,042
Henry.
212
00:14:37,042 --> 00:14:38,333
Henry, Henry.
213
00:14:38,333 --> 00:14:39,458
Henry.
214
00:14:39,458 --> 00:14:40,542
Henry.
215
00:14:40,542 --> 00:14:41,167
Henry.
216
00:14:45,792 --> 00:14:46,166
Henry.
217
00:14:49,000 --> 00:14:53,000
I know this is difficult
to hear right now.
218
00:14:53,000 --> 00:14:55,083
Transplant.
219
00:14:55,083 --> 00:14:57,000
The scarring from
your accident is worse
220
00:14:57,000 --> 00:14:58,792
than we initially thought.
221
00:14:58,792 --> 00:15:01,208
It's causing your left
ventricle to stiffen,
222
00:15:01,208 --> 00:15:03,083
which is why your systolic
pressure is so low.
223
00:15:09,125 --> 00:15:11,000
It's not pumping enough blood.
224
00:15:11,000 --> 00:15:13,667
That's why you passed out.
225
00:15:13,667 --> 00:15:17,333
A transplant is
your only option.
226
00:15:17,333 --> 00:15:20,875
Am I even eligible for that?
227
00:15:20,875 --> 00:15:23,042
We'll try.
228
00:15:23,042 --> 00:15:25,583
I'm afraid your age,
your medical history,
229
00:15:25,583 --> 00:15:29,042
it's all working
against you right now.
230
00:15:29,042 --> 00:15:33,792
I think you need to consider
making arrangements.
231
00:15:57,250 --> 00:15:58,542
This is bullshit!
232
00:15:58,542 --> 00:15:59,167
Hey.
233
00:15:59,167 --> 00:16:00,542
No, how could they
do this to you
234
00:16:00,542 --> 00:16:02,250
after everything that
you've been through?
235
00:16:02,250 --> 00:16:03,000
I'm 66.
236
00:16:03,000 --> 00:16:04,709
He told me it was a long shot.
237
00:16:04,709 --> 00:16:07,875
It's not fair.
238
00:16:07,875 --> 00:16:08,750
We're out of options.
239
00:16:12,792 --> 00:16:14,167
That's not necessarily true.
240
00:16:17,250 --> 00:16:19,000
How did you even find this?
241
00:16:19,000 --> 00:16:20,709
Believe it or not,
I wasn't always
242
00:16:20,709 --> 00:16:23,500
the law abiding well-adjusted
adult you see before you.
243
00:16:23,500 --> 00:16:24,458
Oh, really?
244
00:16:24,458 --> 00:16:27,001
When I was 16, I
found this site that
245
00:16:27,001 --> 00:16:29,417
lets you buy or sell
pretty much anything.
246
00:16:29,417 --> 00:16:31,625
Made some decent money
in fake IDs actually.
247
00:16:31,625 --> 00:16:32,375
Ashley.
248
00:16:32,375 --> 00:16:35,542
I was an entrepreneur.
249
00:16:35,542 --> 00:16:37,625
Back then I kept
on the outskirts.
250
00:16:37,625 --> 00:16:40,417
There's a really weird shit out
there if you're looking for it.
251
00:16:40,417 --> 00:16:42,667
But the other day I
wondered if maybe they
252
00:16:42,667 --> 00:16:44,333
had someone who could help.
253
00:16:44,333 --> 00:16:46,375
They did.
254
00:16:46,375 --> 00:16:47,208
Seriously?
255
00:16:47,208 --> 00:16:48,084
The black market.
256
00:16:48,084 --> 00:16:50,041
Do you know how many
unsanctioned transplants
257
00:16:50,041 --> 00:16:53,209
happen in the United
States every year?
258
00:16:53,209 --> 00:16:53,709
Hundreds.
259
00:16:53,709 --> 00:16:55,083
But there's a system in place.
260
00:16:55,083 --> 00:16:56,291
This is cheating.
261
00:16:56,291 --> 00:16:58,167
No, it's online shopping.
262
00:16:58,167 --> 00:16:58,750
It's wrong.
263
00:16:58,750 --> 00:17:02,625
No, they were wrong when
they denied your application.
264
00:17:02,625 --> 00:17:05,291
Luckily, we live in
an age where we don't
265
00:17:05,291 --> 00:17:07,084
have to take no for an answer.
266
00:17:07,084 --> 00:17:07,834
Ash.
267
00:17:07,834 --> 00:17:09,709
This is what technology is for.
268
00:17:09,709 --> 00:17:11,001
To save lives.
269
00:17:11,001 --> 00:17:12,417
To give us more time.
270
00:17:12,417 --> 00:17:14,500
Who cares how we get the heart?
271
00:17:14,500 --> 00:17:16,834
What matters is it works.
272
00:17:20,709 --> 00:17:22,333
I've already spoken
to the cardiologist
273
00:17:22,333 --> 00:17:23,542
I went to school with.
274
00:17:23,542 --> 00:17:24,750
I've made the phone calls.
275
00:17:24,750 --> 00:17:26,917
I've done the research.
276
00:17:26,917 --> 00:17:29,375
It's a transplant or nothing.
277
00:17:29,375 --> 00:17:31,166
There's plenty of money
from the settlement.
278
00:17:31,166 --> 00:17:33,166
Enough to cover it.
279
00:17:33,166 --> 00:17:34,709
You could get in
serious trouble--
280
00:17:34,709 --> 00:17:35,917
I've already talked to them.
281
00:17:35,917 --> 00:17:37,709
You could lose your license.
282
00:17:37,709 --> 00:17:39,625
They'd take care of
everything and fast.
283
00:17:43,458 --> 00:17:47,042
Maybe it's just my time.
284
00:17:47,042 --> 00:17:48,166
Do you want it to be your time?
285
00:17:52,959 --> 00:17:54,250
Fuck that.
286
00:17:54,250 --> 00:17:55,250
I'm not losing you, too.
287
00:18:08,875 --> 00:18:12,250
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
288
00:18:18,834 --> 00:18:23,166
[EMOTIONAL MUSIC PLAYING]
289
00:19:43,001 --> 00:19:45,375
[DOOR OPENING]
290
00:19:47,000 --> 00:19:47,875
You ready to go?
291
00:19:52,208 --> 00:19:52,959
I'll get that.
292
00:19:52,959 --> 00:19:54,083
Don't you worry about anything.
293
00:19:57,458 --> 00:19:58,084
Wait.
294
00:20:04,792 --> 00:20:05,166
OK.
295
00:20:05,166 --> 00:20:08,500
Now we can go.
296
00:20:08,500 --> 00:20:09,126
Phew!
297
00:20:09,126 --> 00:20:10,126
What you got in here?
298
00:20:10,126 --> 00:20:13,500
[MUSIC PLAYING]
299
00:21:02,042 --> 00:21:05,001
Well, you're all set.
300
00:21:05,001 --> 00:21:05,458
Doctor Vance.
301
00:21:05,458 --> 00:21:06,875
Will be in shortly to see you.
302
00:21:06,875 --> 00:21:07,500
Thank you.
303
00:21:07,500 --> 00:21:08,126
Thank you.
304
00:21:12,333 --> 00:21:15,000
What the hell am I doing?
305
00:21:15,000 --> 00:21:17,208
What you have to.
306
00:21:17,208 --> 00:21:19,250
This is what she'd want.
307
00:21:19,250 --> 00:21:22,167
It doesn't seem fair, does it?
308
00:21:22,167 --> 00:21:23,917
Me getting a second
chance, and she--
309
00:21:23,917 --> 00:21:26,875
[KNOCKING] Mr. McCullum.
310
00:21:26,875 --> 00:21:27,709
Good Morning.
311
00:21:30,750 --> 00:21:33,291
Dr. Vance.
312
00:21:33,291 --> 00:21:35,291
How are we feeling this morning?
313
00:21:35,291 --> 00:21:38,250
OK, I guess.
314
00:21:38,250 --> 00:21:39,167
Feel nervous, huh?
315
00:21:39,167 --> 00:21:40,750
Mmm.
316
00:21:40,750 --> 00:21:42,333
This is quite normal.
317
00:21:42,333 --> 00:21:43,291
Very normal.
318
00:21:57,166 --> 00:22:01,083
Everything seems to be in order.
319
00:22:01,083 --> 00:22:02,375
Ready to get started?
320
00:22:02,375 --> 00:22:03,250
Huh?
321
00:22:03,250 --> 00:22:04,083
Mm.
322
00:22:04,083 --> 00:22:05,209
Very good.
323
00:22:05,209 --> 00:22:07,500
The operation takes
maybe four hours,
324
00:22:07,500 --> 00:22:10,709
but I won't know for sure
until we get in there.
325
00:22:10,709 --> 00:22:12,084
Do you have any questions?
326
00:22:15,625 --> 00:22:18,000
Where'd it come from?
327
00:22:18,000 --> 00:22:18,792
The heart.
328
00:22:21,917 --> 00:22:25,250
Sir, I can't tell
you this information.
329
00:22:25,250 --> 00:22:27,000
What I can tell you
is that it is clean,
330
00:22:27,000 --> 00:22:28,750
if that's what you're
concerned about.
331
00:22:28,750 --> 00:22:31,250
Oh, no, no, I mean, who?
332
00:22:31,250 --> 00:22:33,667
We have rules even in
an un-orthodox situation
333
00:22:33,667 --> 00:22:34,834
like ours.
334
00:22:34,834 --> 00:22:36,084
You understand?
335
00:22:36,084 --> 00:22:38,126
Yes.
336
00:22:38,126 --> 00:22:39,458
OK, come on.
337
00:22:39,458 --> 00:22:42,084
Let's get started, please.
338
00:22:42,084 --> 00:22:42,959
Sarah, please step in.
339
00:22:42,959 --> 00:22:45,917
[MUSIC PLAYING]
340
00:22:52,041 --> 00:22:54,542
I don't want you to worry
about anything, you understand?
341
00:22:54,542 --> 00:22:55,000
Yeah.
342
00:22:55,000 --> 00:22:56,583
I'm going to take care of him.
343
00:22:56,583 --> 00:22:57,209
OK.
344
00:23:01,583 --> 00:23:02,583
I'll be right here.
345
00:23:08,333 --> 00:23:09,709
Don't you worry about anything.
346
00:23:09,709 --> 00:23:13,792
In a few hours, you're going
to feel like a new man.
347
00:23:13,792 --> 00:23:16,166
[DOOR CLOSING]
348
00:23:16,166 --> 00:23:17,750
[SCREECHING TIRES]
349
00:23:17,750 --> 00:23:20,125
[CAR CRASHING]
350
00:23:25,083 --> 00:23:25,709
Ugh.
351
00:23:47,917 --> 00:23:48,291
Maria.
352
00:23:55,750 --> 00:23:56,125
Maria.
353
00:23:59,084 --> 00:23:59,458
Ah!
354
00:24:04,500 --> 00:24:05,126
Henry.
355
00:24:05,126 --> 00:24:07,084
Welcome back, Henry.
356
00:24:07,084 --> 00:24:10,001
Everything went perfectly.
357
00:24:10,001 --> 00:24:13,001
You just need to rest now.
358
00:24:13,001 --> 00:24:16,041
Just rest.
359
00:24:16,041 --> 00:24:19,667
[BEEPING]
360
00:24:24,667 --> 00:24:28,041
[HEAVY BREATHING]
361
00:25:11,667 --> 00:25:15,041
[MUSIC PLAYING]
362
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
How do you feel?
363
00:26:36,667 --> 00:26:38,041
[DOOR OPENING]
364
00:26:38,041 --> 00:26:39,583
OK.
365
00:26:39,583 --> 00:26:41,875
Whew!
366
00:26:41,875 --> 00:26:43,083
Home sweet home.
367
00:26:46,333 --> 00:26:47,167
Let me help you.
368
00:26:47,167 --> 00:26:47,959
Oh, no, no, I'm OK.
369
00:26:47,959 --> 00:26:50,458
No, let me help you.
370
00:26:50,458 --> 00:26:52,167
Vance said to take it easy.
371
00:26:52,167 --> 00:26:53,291
OK.
372
00:26:53,291 --> 00:26:54,125
OK.
373
00:26:54,125 --> 00:26:54,875
You got it?
374
00:26:58,000 --> 00:26:59,792
I'm going to give
you the rundown.
375
00:26:59,792 --> 00:27:02,167
I stopped by once a week,
grabbed your mail and stuff.
376
00:27:02,167 --> 00:27:04,209
It's all right here.
377
00:27:04,209 --> 00:27:06,458
I tried watering
them, but as you know,
378
00:27:06,458 --> 00:27:09,750
I'm basically the John
Wayne Gacy of plants.
379
00:27:09,750 --> 00:27:13,000
I'll buy you some new ones.
380
00:27:13,000 --> 00:27:14,375
You want anything for dinner?
381
00:27:14,375 --> 00:27:15,001
No.
382
00:27:15,001 --> 00:27:15,792
I'm exhausted.
383
00:27:15,792 --> 00:27:17,750
I'm going to go to bed early.
384
00:27:17,750 --> 00:27:20,001
Vance's orders.
385
00:27:20,001 --> 00:27:21,583
You sure?
386
00:27:21,583 --> 00:27:23,167
Yeah.
387
00:27:23,167 --> 00:27:25,126
Well, I can hang out with
you for a little bit.
388
00:27:25,126 --> 00:27:26,333
Keep you company.
389
00:27:26,333 --> 00:27:27,125
Oh no, no, Ashley.
390
00:27:27,125 --> 00:27:28,208
You go on home.
391
00:27:28,208 --> 00:27:30,041
I know you got
things you got to do.
392
00:27:30,041 --> 00:27:31,000
Are you sure?
393
00:27:31,000 --> 00:27:32,166
I don't mind.
394
00:27:32,166 --> 00:27:32,792
No, no.
395
00:27:32,792 --> 00:27:35,250
Go ahead.
396
00:27:35,250 --> 00:27:39,208
You know, they say playing an
instrument can be therapeutic.
397
00:27:39,208 --> 00:27:42,083
[LAUGHS] No, that was
your momma's thing.
398
00:27:42,083 --> 00:27:43,583
Not mine.
399
00:27:43,583 --> 00:27:46,583
Maybe it wasn't
old Henry's thing,
400
00:27:46,583 --> 00:27:50,167
but you've just been given the
chance to be anyone you want.
401
00:27:50,167 --> 00:27:52,542
A new man.
402
00:27:52,542 --> 00:27:54,417
I'll stop by with your
prescriptions tomorrow.
403
00:27:54,417 --> 00:27:56,667
Call me if you need anything.
404
00:27:56,667 --> 00:27:58,291
Seriously.
405
00:27:58,291 --> 00:28:00,917
Love you.
406
00:28:00,917 --> 00:28:04,792
[DOOR CLOSING]
407
00:28:04,792 --> 00:28:08,083
[MUSIC PLAYING]
408
00:28:19,042 --> 00:28:20,667
Good morning, Henry.
409
00:28:20,667 --> 00:28:22,084
Hey!
410
00:28:22,084 --> 00:28:23,208
How about that.
411
00:28:23,208 --> 00:28:23,834
[LAUGHS]
412
00:28:23,834 --> 00:28:25,875
See, even he missed you.
413
00:28:29,208 --> 00:28:30,834
[TYPING]
414
00:28:30,834 --> 00:28:32,166
Let's see what they got for me.
415
00:28:35,750 --> 00:28:38,709
Next.
416
00:28:38,709 --> 00:28:39,709
Next.
417
00:28:39,709 --> 00:28:40,417
Next.
418
00:28:40,417 --> 00:28:41,041
Thank you, Henry.
419
00:28:44,126 --> 00:28:45,583
You're welcome,
you little bastard.
420
00:28:50,291 --> 00:28:53,250
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
421
00:29:12,209 --> 00:29:13,625
Henry.
422
00:29:13,625 --> 00:29:16,041
See you making some
progress with MAX, huh?
423
00:29:16,041 --> 00:29:17,001
Yeah, yeah, yeah.
424
00:29:17,001 --> 00:29:18,291
Slowly but surely.
425
00:29:18,291 --> 00:29:19,250
Love it.
426
00:29:19,250 --> 00:29:20,083
Embracing the future.
427
00:29:20,083 --> 00:29:22,458
[LAUGHS] I knew
you'd come around.
428
00:29:38,625 --> 00:29:39,625
[CHOPPING FOOD]
429
00:29:39,625 --> 00:29:42,542
[HUMMING]
430
00:29:48,001 --> 00:29:52,042
I don't think I've ever
heard you hum before.
431
00:29:52,042 --> 00:29:54,291
Just felt like it, I guess.
432
00:29:54,291 --> 00:29:55,333
You're turning into mom.
433
00:29:58,458 --> 00:30:01,375
She would hum when
she made breakfast.
434
00:30:01,375 --> 00:30:02,250
Did she?
435
00:30:02,250 --> 00:30:07,126
It was like
obnoxiously cheerful.
436
00:30:07,126 --> 00:30:08,667
Guess I forgot.
437
00:30:08,667 --> 00:30:11,709
[HUMMING]
438
00:30:39,542 --> 00:30:43,167
[GUITAR MUSIC]
439
00:31:10,084 --> 00:31:13,042
[STRING BREAKING]
440
00:31:40,250 --> 00:31:40,875
Ah!
441
00:31:40,875 --> 00:31:43,875
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
442
00:31:49,208 --> 00:31:52,166
[TYPING]
443
00:32:16,417 --> 00:32:17,500
Guitar?
444
00:32:17,500 --> 00:32:19,750
Like I've been playing
it all my life.
445
00:32:19,750 --> 00:32:22,583
I've heard about that happening
with brain surgery, but not
446
00:32:22,583 --> 00:32:24,166
a heart transplant.
447
00:32:24,166 --> 00:32:25,875
Maybe you just picked
up more than you
448
00:32:25,875 --> 00:32:27,625
realized from watching her.
449
00:32:27,625 --> 00:32:29,417
Maybe I should call Nakashima.
450
00:32:29,417 --> 00:32:30,042
Oh, yeah.
451
00:32:30,042 --> 00:32:32,042
Tell your cardiologist
that you bypassed the law
452
00:32:32,042 --> 00:32:33,000
and got an illegal heart.
453
00:32:33,000 --> 00:32:34,417
That'll go over real well.
454
00:32:34,417 --> 00:32:35,750
He won't say anything.
455
00:32:35,750 --> 00:32:37,083
They'll revoke my license.
456
00:32:37,083 --> 00:32:38,458
I know Vance then.
457
00:32:38,458 --> 00:32:40,750
No, that's not part
of the contract.
458
00:32:40,750 --> 00:32:43,084
They did the surgery and
a few weeks of post-op,
459
00:32:43,084 --> 00:32:44,083
and then that's it.
460
00:32:44,083 --> 00:32:44,875
I know, but I--
461
00:32:44,875 --> 00:32:46,333
That's not the way
these guys work.
462
00:32:46,333 --> 00:32:47,291
I have to do something.
463
00:32:47,291 --> 00:32:49,166
Henry, they're not
running a charity.
464
00:32:49,166 --> 00:32:49,792
OK.
465
00:32:49,792 --> 00:32:51,750
They didn't do this out of
the kindness of their hearts.
466
00:32:51,750 --> 00:32:52,291
We paid them.
467
00:32:52,291 --> 00:32:53,250
They saved your life.
468
00:32:53,250 --> 00:32:55,208
And that's the end
of the relationship.
469
00:32:55,208 --> 00:32:57,167
So now suddenly you're
having reservations
470
00:32:57,167 --> 00:32:59,125
about your internet surgeons?
471
00:32:59,125 --> 00:33:03,250
It's called not
pressing our luck.
472
00:33:03,250 --> 00:33:07,042
Maybe doing it this
way it was a mistake.
473
00:33:07,042 --> 00:33:09,667
I mean, what if they
gave me a bad heart?
474
00:33:09,667 --> 00:33:11,417
Your tests have all been great.
475
00:33:11,417 --> 00:33:13,959
I don't mean defective.
476
00:33:13,959 --> 00:33:16,542
Have you ever heard
of cell memory theory?
477
00:33:16,542 --> 00:33:19,000
[LAUGHS] Oh, I knew I shouldn't
have gotten you that computer.
478
00:33:19,000 --> 00:33:20,084
I was just browsing--
479
00:33:20,084 --> 00:33:22,208
It's nonsense.
480
00:33:22,208 --> 00:33:24,042
So you're saying that
it's not possible
481
00:33:24,042 --> 00:33:25,084
that the heart could be--
482
00:33:25,084 --> 00:33:28,417
Changing you to be more
like the original owner?
483
00:33:28,417 --> 00:33:30,583
No.
484
00:33:30,583 --> 00:33:34,333
It's just that I keep
thinking about him, man.
485
00:33:34,333 --> 00:33:34,959
Henry.
486
00:33:34,959 --> 00:33:36,083
Who was he?
487
00:33:36,083 --> 00:33:38,250
None of that stuff matters.
488
00:33:38,250 --> 00:33:39,125
You got to let it go.
489
00:33:42,209 --> 00:33:43,750
What if he was a bad person?
490
00:33:43,750 --> 00:33:45,208
A bad person?
491
00:33:45,208 --> 00:33:47,126
Like what?
492
00:33:47,126 --> 00:33:48,084
Evil?
493
00:33:48,084 --> 00:33:50,875
Well, when you put it like that,
it does sound kind of silly.
494
00:33:50,875 --> 00:33:54,500
So does that mean this
crisis of faith is over?
495
00:33:54,500 --> 00:33:57,001
I'm not talking about demons
or anything like that.
496
00:33:57,001 --> 00:33:58,333
Then what are you talking about?
497
00:33:58,333 --> 00:34:04,166
It's just-- what if he was
a bad guy, like down deep?
498
00:34:04,166 --> 00:34:06,583
Is it impossible that it
could be affecting me?
499
00:34:06,583 --> 00:34:07,125
Yes.
500
00:34:07,125 --> 00:34:08,667
It's impossible.
501
00:34:08,667 --> 00:34:10,209
Bad isn't genetic.
502
00:34:10,209 --> 00:34:11,126
It's a choice.
503
00:34:11,126 --> 00:34:13,792
So it doesn't matter who he
was or how you got the heart.
504
00:34:13,792 --> 00:34:18,041
All that matters
is it's yours now.
505
00:34:18,041 --> 00:34:23,167
Try to look at this
like the gift it is, OK?
506
00:34:23,167 --> 00:34:26,126
[SIGHING]
507
00:34:31,084 --> 00:34:34,042
[MUSIC PLAYING]
508
00:34:55,875 --> 00:34:58,834
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
509
00:35:01,875 --> 00:35:04,875
[INAUDIBLE]
510
00:35:10,208 --> 00:35:11,166
[STATIC]
511
00:35:11,166 --> 00:35:11,792
Huh!
512
00:35:30,000 --> 00:35:33,625
[SIGHING]
513
00:35:54,042 --> 00:35:54,417
Ahem.
514
00:35:54,417 --> 00:35:56,084
Henry.
515
00:35:56,084 --> 00:35:57,166
Oh, oh, Gary.
516
00:35:57,166 --> 00:36:01,126
Sorry, I haven't
been myself today.
517
00:36:01,126 --> 00:36:01,500
Mm.
518
00:36:01,500 --> 00:36:04,542
Is that why you haven't
logged anything in to MAX?
519
00:36:04,542 --> 00:36:08,542
Oh, yeah, you know
it's a stomach thing.
520
00:36:08,542 --> 00:36:10,041
I probably should
have called out,
521
00:36:10,041 --> 00:36:14,126
but I wanted to come in and
power through it, you know?
522
00:36:14,126 --> 00:36:16,166
Mm-hmm.
523
00:36:16,166 --> 00:36:23,166
Look, we're all glad to have
you back after your illness.
524
00:36:23,166 --> 00:36:27,126
But I just noticed your
numbers still aren't where
525
00:36:27,126 --> 00:36:28,917
they should be, you know?
526
00:36:28,917 --> 00:36:31,209
I know.
527
00:36:31,209 --> 00:36:33,667
I'm trying.
528
00:36:33,667 --> 00:36:39,126
You think maybe you're still
not quite 100 percent yet?
529
00:36:39,126 --> 00:36:42,042
I can do the work if
that's what you're asking.
530
00:36:42,042 --> 00:36:49,041
Well, just seems to me like
lately your hearts not in it.
531
00:36:49,041 --> 00:36:49,667
What?
532
00:36:49,667 --> 00:36:53,542
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
533
00:36:53,542 --> 00:36:55,417
Look, Henry.
534
00:36:55,417 --> 00:36:56,917
There's plenty of
people out there
535
00:36:56,917 --> 00:36:58,834
who would kill for this job.
536
00:36:58,834 --> 00:37:01,333
[LAUGHS] I know it's not
glamorous or anything,
537
00:37:01,333 --> 00:37:04,125
but it's a job.
538
00:37:04,125 --> 00:37:06,166
In this economy.
539
00:37:06,166 --> 00:37:10,917
I mean, maybe you
prefer janitorial.
540
00:37:10,917 --> 00:37:13,917
Is that a threat?
541
00:37:13,917 --> 00:37:14,583
No, no.
542
00:37:14,583 --> 00:37:15,166
I'm just--
543
00:37:15,166 --> 00:37:17,709
Why is it always the
annoying assholes
544
00:37:17,709 --> 00:37:21,000
who actually don't do any
work that let the rest of us
545
00:37:21,000 --> 00:37:24,125
know how lucky we
are to have a job?
546
00:37:24,125 --> 00:37:28,083
Are we are lucky to
be sitting here 9 to 6
547
00:37:28,083 --> 00:37:30,001
in front of a damn
computer screen
548
00:37:30,001 --> 00:37:33,083
pressing Next, waiting to
be replaced by somebody
549
00:37:33,083 --> 00:37:34,959
younger, cheaper?
550
00:37:34,959 --> 00:37:37,291
Are we lucky to be paid
practically nothing
551
00:37:37,291 --> 00:37:39,792
by some shitty company
who makes their money
552
00:37:39,792 --> 00:37:41,083
off the backs of sick people?
553
00:37:41,083 --> 00:37:44,167
[INAUDIBLE] lucky, Gary.
554
00:37:44,167 --> 00:37:47,375
And frankly I'm sick of it.
555
00:37:47,375 --> 00:37:51,458
I'm sorry if I'm not
more excited about being
556
00:37:51,458 --> 00:37:53,750
fucked five times a week.
557
00:37:53,750 --> 00:37:56,834
But like you said,
there's plenty of whores
558
00:37:56,834 --> 00:38:00,500
out there, so you shouldn't
have any difficulty finding
559
00:38:00,500 --> 00:38:03,834
somebody to fucking replace me.
560
00:38:03,834 --> 00:38:06,792
[COMPUTER SLAMMING]
561
00:38:08,125 --> 00:38:12,083
[MUSIC PLAYING]
562
00:38:18,209 --> 00:38:18,583
Hey.
563
00:38:18,583 --> 00:38:20,291
It's me.
564
00:38:20,291 --> 00:38:24,208
Will your doctors find out
who's heart they gave me?
565
00:38:24,208 --> 00:38:25,333
What happened?
566
00:38:25,333 --> 00:38:27,001
You need to go online
and find Vance.
567
00:38:27,001 --> 00:38:28,750
Just take a breath.
568
00:38:28,750 --> 00:38:30,083
I'm serious, Ashley.
569
00:38:30,083 --> 00:38:31,834
I lost my mind today at work.
570
00:38:31,834 --> 00:38:32,959
I blew up at my manager.
571
00:38:32,959 --> 00:38:34,041
It was like I was someone else.
572
00:38:34,041 --> 00:38:35,792
You've always
hated that asshole.
573
00:38:35,792 --> 00:38:37,959
Yeah, but I've never done
anything about it before.
574
00:38:37,959 --> 00:38:39,166
Well, better late than never.
575
00:38:39,166 --> 00:38:40,792
Am I right?
576
00:38:40,792 --> 00:38:42,417
We need to talk to Vance.
577
00:38:42,417 --> 00:38:44,042
Even if you could
get a hold of him,
578
00:38:44,042 --> 00:38:45,709
he probably doesn't
even know himself.
579
00:38:45,709 --> 00:38:48,417
Whoever this guy was, there
was something seriously wrong
580
00:38:48,417 --> 00:38:50,375
with him.
581
00:38:50,375 --> 00:38:52,125
It's not the heart, Henry.
582
00:38:52,125 --> 00:38:53,417
It's you.
583
00:38:53,417 --> 00:38:54,083
Think about it.
584
00:38:54,083 --> 00:38:56,917
Maybe you're just sick of
the world passing you by.
585
00:38:56,917 --> 00:38:59,084
Maybe you're finally ready
to stand up for yourself
586
00:38:59,084 --> 00:39:01,126
and take control
of your own life.
587
00:39:01,126 --> 00:39:03,667
It's not my life.
588
00:39:03,667 --> 00:39:05,042
Isn't it?
589
00:39:05,042 --> 00:39:06,166
You pick up things mom loved.
590
00:39:06,166 --> 00:39:08,083
You stand up for
yourself at work.
591
00:39:08,083 --> 00:39:11,125
You care about things again.
592
00:39:11,125 --> 00:39:13,959
Why can't this be your life?
593
00:39:13,959 --> 00:39:15,208
I should have just
had the courage
594
00:39:15,208 --> 00:39:17,500
to die when I was supposed to.
595
00:39:17,500 --> 00:39:18,126
No.
596
00:39:18,126 --> 00:39:19,001
Stop.
597
00:39:19,001 --> 00:39:21,000
No.
598
00:39:21,000 --> 00:39:23,625
Giving up isn't courageous.
599
00:39:23,625 --> 00:39:24,000
OK.
600
00:39:24,000 --> 00:39:26,209
It's easy.
601
00:39:26,209 --> 00:39:30,001
Changing, adapting, that's hard.
602
00:39:30,001 --> 00:39:30,917
It's not who I am!
603
00:39:38,084 --> 00:39:38,750
Who are you then?
604
00:39:42,834 --> 00:39:45,209
It's not safe for me
to be around people.
605
00:39:45,209 --> 00:39:48,125
Around you right now.
606
00:39:48,125 --> 00:39:48,959
OK.
607
00:39:48,959 --> 00:39:51,209
I know that this has
been really hard for you.
608
00:39:51,209 --> 00:39:53,167
You have no fucking
idea how hard!
609
00:39:56,458 --> 00:39:58,500
Thank god mom isn't around
to see you like this.
610
00:40:05,291 --> 00:40:07,125
I just don't want to
see you ruin your chance
611
00:40:07,125 --> 00:40:10,041
to be happy again.
612
00:40:10,041 --> 00:40:11,750
Please.
613
00:40:11,750 --> 00:40:13,625
What do you want me to say?
614
00:40:19,209 --> 00:40:21,084
Why don't you just lie down?
615
00:40:21,084 --> 00:40:22,000
Let me figure it out.
616
00:40:34,209 --> 00:40:36,209
[SIGHING]
617
00:40:36,209 --> 00:40:39,583
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
618
00:41:25,500 --> 00:41:26,500
[KNOCKING]
619
00:41:26,500 --> 00:41:27,625
Hey, Henry.
620
00:41:27,625 --> 00:41:34,167
Listen-- shit.
621
00:41:34,167 --> 00:41:37,167
[MUSIC PLAYING]
622
00:41:39,542 --> 00:41:42,542
[BREAKING]
623
00:42:38,417 --> 00:42:41,001
[CLICK]
624
00:42:58,333 --> 00:43:01,417
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
625
00:43:36,250 --> 00:43:36,875
Ahh!
626
00:43:36,875 --> 00:43:39,875
[CRASHING]
627
00:43:46,208 --> 00:43:47,709
Where are they?
628
00:43:47,709 --> 00:43:48,083
What?
629
00:43:48,083 --> 00:43:48,709
What?
630
00:43:48,709 --> 00:43:49,083
Tell me!
631
00:43:49,083 --> 00:43:51,041
I don't know what
you're talking about!
632
00:43:51,041 --> 00:43:52,041
Where are they!
633
00:43:52,041 --> 00:43:54,041
What?
634
00:43:54,041 --> 00:43:55,000
Please.
635
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
I got a kid.
636
00:44:16,458 --> 00:44:17,084
Henry?
637
00:44:20,417 --> 00:44:21,042
Henry?
638
00:44:25,084 --> 00:44:25,458
Henry?
639
00:44:34,959 --> 00:44:38,875
[CRASHING]
640
00:44:38,875 --> 00:44:41,834
[HEAVY BREATHING]
641
00:44:45,166 --> 00:44:46,792
Henry?
642
00:44:46,792 --> 00:44:49,750
God dammit.
643
00:44:49,750 --> 00:44:51,709
Hello?
644
00:44:51,709 --> 00:44:54,041
Henry.
645
00:44:54,041 --> 00:44:56,959
Henry, it's me.
646
00:44:56,959 --> 00:45:02,375
Just let me know
if you're in here.
647
00:45:02,375 --> 00:45:04,959
Fuck this.
648
00:45:04,959 --> 00:45:05,959
Fuck this.
649
00:45:09,250 --> 00:45:12,208
Henry.
650
00:45:12,208 --> 00:45:15,166
Holy shit.
651
00:45:26,000 --> 00:45:29,209
[GASPING]
652
00:45:32,500 --> 00:45:33,126
Henry?
653
00:45:36,875 --> 00:45:37,250
Henry?
654
00:45:42,125 --> 00:45:44,792
Henry.
655
00:45:44,792 --> 00:45:47,084
Henry-- (GASPING) it's me.
656
00:45:47,084 --> 00:45:48,417
It's OK.
657
00:45:48,417 --> 00:45:49,625
It's just me.
658
00:45:53,542 --> 00:45:56,500
There's nothing here.
659
00:45:56,500 --> 00:45:58,583
No records.
660
00:45:58,583 --> 00:46:01,167
No information.
661
00:46:01,167 --> 00:46:03,167
All of that.
662
00:46:03,167 --> 00:46:04,167
It's all gone.
663
00:46:08,126 --> 00:46:08,542
So what now?
664
00:46:11,375 --> 00:46:12,291
That's it.
665
00:46:15,750 --> 00:46:20,959
This thing is going to
keep eating away at me.
666
00:46:20,959 --> 00:46:25,542
There's nothing I
can do about it.
667
00:46:25,542 --> 00:46:27,375
It's guilt.
668
00:46:27,375 --> 00:46:29,625
What?
669
00:46:29,625 --> 00:46:33,125
That's what's
eating away at you.
670
00:46:33,125 --> 00:46:37,001
Guilt for surviving with
someone else's heart.
671
00:46:37,001 --> 00:46:38,125
For feeling left behind.
672
00:46:42,458 --> 00:46:44,084
Reliving when she did it.
673
00:46:47,375 --> 00:46:50,917
Trying to find new life.
674
00:46:50,917 --> 00:46:54,834
For all of it.
675
00:46:54,834 --> 00:46:59,000
Maybe it just
wasn't my time then.
676
00:46:59,000 --> 00:47:01,375
Maybe it wasn't.
677
00:47:01,375 --> 00:47:05,167
But you deserve this
more than anyone.
678
00:47:05,167 --> 00:47:07,625
The man who took care of
an ungrateful teenager
679
00:47:07,625 --> 00:47:09,834
when you didn't have to.
680
00:47:09,834 --> 00:47:13,750
The man mom loved
more than anyone.
681
00:47:13,750 --> 00:47:16,417
Whatever is happening inside of
you, it can't change all that.
682
00:47:16,417 --> 00:47:18,500
You choose who you are.
683
00:47:18,500 --> 00:47:19,500
No one else.
684
00:47:36,375 --> 00:47:37,875
You're absolutely right.
685
00:47:40,709 --> 00:47:44,167
[SCREAMING]
686
00:47:46,417 --> 00:47:50,041
[CRYING]
687
00:47:56,041 --> 00:47:56,667
Henry!
688
00:48:13,667 --> 00:48:17,041
[STATIC]
689
00:48:24,041 --> 00:48:26,084
Some days I think Henry
had the right idea.
690
00:48:29,208 --> 00:48:30,917
Does any of this
mean anything to you?
691
00:48:33,375 --> 00:48:34,667
Not really.
692
00:48:34,667 --> 00:48:37,000
Except for the part about
technology ruining his life.
693
00:48:39,667 --> 00:48:42,792
Do you have any idea what
Molly was getting involved in?
694
00:48:42,792 --> 00:48:44,333
Why she may have
wanted to disappear?
695
00:48:47,834 --> 00:48:51,458
Zach, we're not going to
stop looking for Molly.
696
00:48:51,458 --> 00:48:53,583
She clearly wanted
us to find you.
697
00:48:53,583 --> 00:48:58,041
If there's anything you
know that can help, please.
698
00:48:58,041 --> 00:49:02,042
[EMOTIONAL MUSIC PLAYING]
699
00:49:17,792 --> 00:49:19,750
Time's up.
700
00:49:19,750 --> 00:49:23,208
I'm sorry I couldn't
be of more help.
701
00:49:23,208 --> 00:49:24,917
I-- thank you for your time.
702
00:49:29,750 --> 00:49:30,667
Keep it safe, Ethan.
703
00:49:34,000 --> 00:49:35,583
I hope you find her.
704
00:49:48,001 --> 00:49:50,125
Do you think that
he's dangerous?
705
00:49:50,125 --> 00:49:51,125
Huh?
706
00:49:51,125 --> 00:49:52,542
This guy.
707
00:49:52,542 --> 00:49:54,001
We don't even know
why he's here.
708
00:49:54,001 --> 00:49:55,041
What he did.
709
00:49:55,041 --> 00:49:55,917
Anything, really.
710
00:50:01,166 --> 00:50:03,750
We don't, huh.
711
00:50:03,750 --> 00:50:04,709
But I bet she does.
712
00:50:08,542 --> 00:50:11,417
Oh.
713
00:50:11,417 --> 00:50:13,126
Excuse me.
714
00:50:13,126 --> 00:50:15,250
Hi, Margaret.
715
00:50:15,250 --> 00:50:17,209
I was just wondering if--
716
00:50:17,209 --> 00:50:20,458
while we're stuck out here
waiting for our colleague--
717
00:50:20,458 --> 00:50:22,709
maybe you could answer
a few questions for me
718
00:50:22,709 --> 00:50:23,959
about Mr. Sullivan?
719
00:50:23,959 --> 00:50:27,001
Just to flesh out the
piece a little bit.
720
00:50:27,001 --> 00:50:31,001
Well, if it doesn't violate
patient privacy law, sure.
721
00:50:31,001 --> 00:50:33,458
No, only answer what
you can, of course.
722
00:50:33,458 --> 00:50:37,625
So, how long has Mr.
Sullivan been a patient here?
723
00:50:37,625 --> 00:50:40,126
About nine months.
724
00:50:40,126 --> 00:50:43,667
And do you know what he
did to get in this place?
725
00:50:43,667 --> 00:50:47,375
Well, I can only speak
generally, but whatever it was,
726
00:50:47,375 --> 00:50:49,750
he was in a real bad place.
727
00:50:49,750 --> 00:50:52,167
But he is improving
every day now.
728
00:50:52,167 --> 00:50:53,333
How long is he going to be here?
729
00:50:53,333 --> 00:50:56,084
Well, that's entirely
up to Mr. Sullivan.
730
00:50:56,084 --> 00:50:56,875
What does that mean?
731
00:50:59,250 --> 00:51:00,333
I'm sorry.
732
00:51:00,333 --> 00:51:03,709
I really can't say.
733
00:51:03,709 --> 00:51:05,001
Is he here voluntarily?
734
00:51:05,001 --> 00:51:05,542
What Paper?
735
00:51:05,542 --> 00:51:07,000
Was this for again?
736
00:51:07,000 --> 00:51:07,875
Let's go.
737
00:51:07,875 --> 00:51:08,542
Well, I haven't--
738
00:51:08,542 --> 00:51:09,834
Got an address.
739
00:51:09,834 --> 00:51:10,291
Where?
740
00:51:10,291 --> 00:51:11,000
No idea.
741
00:51:11,000 --> 00:51:12,084
Hey.
742
00:51:12,084 --> 00:51:12,917
Hey.
743
00:51:12,917 --> 00:51:14,209
Thank you.
744
00:51:14,209 --> 00:51:17,375
Last week's security breach
created a security vacuum
745
00:51:17,375 --> 00:51:18,126
in the--
746
00:51:18,126 --> 00:51:18,959
Templar act--
747
00:51:18,959 --> 00:51:19,667
Geez.
748
00:51:19,667 --> 00:51:21,333
Can we maybe have
a bad news break?
749
00:51:21,333 --> 00:51:23,667
Turning it off won't
make it go away.
750
00:51:23,667 --> 00:51:26,166
Neither will drowning
ourselves in it.
751
00:51:26,166 --> 00:51:27,041
Oh, there it is.
752
00:51:27,041 --> 00:51:28,166
That's the address.
753
00:51:28,166 --> 00:51:29,042
Great.
754
00:51:29,042 --> 00:51:30,542
Now where the hell are we?
755
00:51:30,542 --> 00:51:31,583
Oh, we're in Southlake.
756
00:51:31,583 --> 00:51:32,875
This has got to be her house.
757
00:51:32,875 --> 00:51:34,834
Look at you, Jessica Fletcher.
758
00:51:34,834 --> 00:51:37,166
Oh, God I miss that show.
759
00:51:40,750 --> 00:51:42,125
Is this where she lives?
760
00:51:45,083 --> 00:51:46,500
Holy shit.
761
00:51:46,500 --> 00:51:50,042
If you got her address, you
are the MVP of our scuba game.
762
00:51:50,042 --> 00:51:50,417
OK.
763
00:51:50,417 --> 00:51:52,209
Get a room, you two.
764
00:51:52,209 --> 00:51:52,583
Damn.
765
00:51:52,583 --> 00:51:54,500
She's either doing
mighty fine for herself,
766
00:51:54,500 --> 00:51:55,917
or I need to move to Texas.
767
00:51:59,792 --> 00:52:01,166
[KNOCKING]
768
00:52:01,166 --> 00:52:04,084
Molly!
769
00:52:04,084 --> 00:52:04,458
Yeah.
770
00:52:04,458 --> 00:52:05,875
It doesn't look like she's home.
771
00:52:05,875 --> 00:52:06,792
Molly!
772
00:52:06,792 --> 00:52:07,542
Let me try.
773
00:52:07,542 --> 00:52:10,250
It's locked.
774
00:52:10,250 --> 00:52:10,917
OK.
775
00:52:10,917 --> 00:52:11,417
It's locked.
776
00:52:11,417 --> 00:52:13,291
I just said that.
777
00:52:13,291 --> 00:52:14,333
Should we check the back?
778
00:52:18,208 --> 00:52:19,125
Oh, bingo.
779
00:52:19,125 --> 00:52:19,750
Door.
780
00:52:29,417 --> 00:52:31,500
We should try to
find a way inside.
781
00:52:31,500 --> 00:52:33,750
No, we're not breaking
and entering, please.
782
00:52:33,750 --> 00:52:35,291
You got any better ideas?
783
00:52:35,291 --> 00:52:37,333
Yeah, how about we
not become criminals?
784
00:52:37,333 --> 00:52:40,750
All I'm saying is, no one's
going to notice if my card
785
00:52:40,750 --> 00:52:44,250
accidentally [INAUDIBLE]--
786
00:52:44,250 --> 00:52:46,125
no!
787
00:52:46,125 --> 00:52:46,750
Yeah.
788
00:52:46,750 --> 00:52:47,709
You should've listened.
789
00:52:50,792 --> 00:52:51,667
Seriously?
790
00:52:51,667 --> 00:52:53,625
They're maxed out anyway.
791
00:52:53,625 --> 00:52:56,375
[GLASS BREAKING]
792
00:52:56,375 --> 00:52:57,126
Hey, look.
793
00:52:57,126 --> 00:52:59,209
It's open.
794
00:52:59,209 --> 00:53:01,250
Catch.
795
00:53:01,250 --> 00:53:02,500
Unbelievable.
796
00:53:02,500 --> 00:53:03,458
I'll write her a check.
797
00:53:07,083 --> 00:53:09,291
You know that credit card
thing doesn't work, right?
798
00:53:09,291 --> 00:53:09,917
Shut up.
799
00:53:09,917 --> 00:53:10,709
It totally works.
800
00:53:10,709 --> 00:53:13,041
Yeah, like a security expert
would have a lock on her door
801
00:53:13,041 --> 00:53:14,500
you could pick
with a MasterCard.
802
00:53:14,500 --> 00:53:15,250
Joke's on you.
803
00:53:15,250 --> 00:53:16,875
It was an AmEx.
804
00:53:16,875 --> 00:53:18,126
Ta-da!
805
00:53:18,126 --> 00:53:19,042
You're welcome.
806
00:53:19,042 --> 00:53:21,125
Pleased with yourself?
807
00:53:21,125 --> 00:53:23,291
Who's the MVP now, motherfucker?
808
00:53:23,291 --> 00:53:23,917
Oh my god.
809
00:53:23,917 --> 00:53:26,208
Don't move.
810
00:53:26,208 --> 00:53:27,001
[MUSIC PLAYING]
811
00:53:27,001 --> 00:53:31,417
(SINGING) Leave the light on
for myself when I come home.
812
00:53:31,417 --> 00:53:36,417
Leave the light on for
myself when I come home.
813
00:53:36,417 --> 00:53:41,208
Leave the light on for
myself when I come home.
814
00:53:41,208 --> 00:53:43,667
For myself when I come home.
815
00:53:43,667 --> 00:53:46,001
For myself when I come home.
816
00:53:46,001 --> 00:53:48,166
For myself when I come home.
817
00:53:48,166 --> 00:53:51,209
For myself when I come home.
818
00:53:51,209 --> 00:53:53,126
For myself when I come home.
819
00:53:53,126 --> 00:53:55,917
For myself when I come home.
820
00:53:55,917 --> 00:53:58,166
For myself when I come home.
821
00:53:58,166 --> 00:54:00,750
For myself when I come home.
822
00:54:00,750 --> 00:54:03,084
For myself when I come home.
823
00:54:03,084 --> 00:54:05,084
For myself when I come home.
824
00:54:05,084 --> 00:54:09,792
Leave the light on
for my, my, myself.
825
00:54:09,792 --> 00:54:14,750
Leave the light on
for my, my, myself.
826
00:54:14,750 --> 00:54:19,458
You don't know me at all.
827
00:54:19,458 --> 00:54:34,084
You don't know me at at
at at Leave the light on
828
00:54:34,084 --> 00:54:36,333
For myself when I come home.
829
00:54:36,333 --> 00:54:41,417
Leave the light on for
myself when I come home.
830
00:54:41,417 --> 00:54:44,001
Leave the light.
830
00:54:45,305 --> 00:54:51,771
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.