Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 01.763 -> 00: 00: 04.763
Dawg - www.HoundDawgs.org
2
00: 00: 12.687 -> 00: 00: 15.231
В средата на 2000-те.
3
00: 00: 15.315 -> 00: 00: 20.611
Студената война е обратно западна
Населението на Европа живее в градовете.
4
00: 00: 25.908 -> 00: 00: 30.705
Зоните, наречени сиво Всяко сиво е
заобиколен от военен комплекс
5
00: 00: 31.664 -> 00: 00: 36.850
В тези комплекси създайте a
ново поколение оръжия.
6
00: 00: 37.211 -> 00: 00: 40.381
Най-известният е
наречен Проект Тит
7
00: 00: 40.465 -> 00: 00: 43.968
Тит.
8
00: 00: 45.345 -> 00: 00: 49.515
Meckinham Research 16
км северно от Грей II.
9
00: 01: 28.763 -> 00: 01: 31.975
Сега сме на пилотния тест четири.
10
00: 01: 32.580 -> 00: 01: 36.729
Тя започва да проявява подобни симптоми
като предишните кандидати.
11
00: 01: 36.813 -> 00: 01: 40.660
Въпреки специалния им evner-
12
00: 01: 40.149 -> 00: 01: 45.905
- не са ли по-имунизирани
Тит, отколкото останалите.
13
00: 01: 46.239 -> 00: 01: 51.786
Сканира ДНК.
Инициира осемчасов скок във времето.
14
00: 01: 58.543 -> 00: 02: 01.170
Пропусна успешно.
15
00: 02: 01.295 -> 00: 02: 07.760
Мисля, че Project Titus има
вредно въздействие върху човешката психика.
16
00: 02: 07.844 -> 00: 02: 12.765
Изминаха 20 минути.
Обектът, който влиза.
17
00: 02: 27.405 -> 00: 02: 32.785
Дори ограничената употреба е причинила
дългосрочни или необратими щети.
18
00: 02: 32.869 -> 00: 02: 39.792
Проектът трябва да бъде отложен
докато дефектите не бъдат коригирани.
19
00: 03: 13.284 -> 00: 03: 16.537
Сив 1 финансов район
20
00: 03: 17.413 -> 00: 03: 20.541
Тя трябваше да бъде пазена.
-Не видяхме никакви проблеми.
21
00: 03: 20.625 -> 00: 03: 25.421
Винаги има проблеми.
Властите са разпитали?
22
00: 03: 25.505 -> 00: 03: 29.133
Не задавайте правилните въпроси.
23
00: 03: 29.217 -> 00: 03: 35.515
Тя беше ейдетична. Напълно функциониращ,
Категория 1. Фотографска памет.
24
00: 03: 35.598 -> 00: 03: 39.268
Тя трябва да бъде заменена като за подобно.
25
00: 03: 39.352 -> 00: 03: 42.605
Какво имаш предвид? Като за?
26
00: 03: 57.360 -> 00: 04: 00.707
Какво по дяволите е това?
-Не обида да има късмет.
27
00: 04: 00.790 -> 00: 04: 05.670
-Pour Не ме притеснява. Познавам те.
Мислиш, че не го правя.
28
00: 04: 05.753 -> 00: 04: 09.173
-Така мисля.
-Лесно да допусна грешки, приятелю.
29
00: 04: 09.257 -> 00: 04: 15.430
-Мой господа, играем ли или не?
Не, тук той прикрива твърде много.
30
00: 04: 20.852 -> 00: 04: 25.857
Той отново е тук.
31
00: 04: 32.488 -> 00: 04: 38.661
Показвайки отново лицето си тук,
затова го нарязваме на парчета.
32
00: 05: 29.671 -> 00: 05: 34.500
Закъсня. Отново.
33
00: 05: 35.551 -> 00: 05: 41.766
-И Broke. Отново.
-Бях открит.
34
00: 05: 42.558 -> 00: 05: 47.939
За сметище като Majestic те открива
има достатъчно вашите дни са номерирани.
35
00: 05: 55.697 -> 00: 06: 02.537
И пак си счупен. 24 часа,
Ще взема повече от вашия часовник.
36
00: 06: 05.331 -> 00: 06: 08.543
Със сигурност не е денят ви?
37
00: 06: 08.626 -> 00: 06: 12.338
През цялата ми инвестиция.
Иначе бих имал интерес.
38
00: 06: 12.422 -> 00: 06: 16.175
Вашето малко момиче би се вписало добре.
39
00: 06: 34.902 -> 00: 06: 40.783
Град 8 град.
40
00: 07: 08.936 -> 00: 07: 14.250
През цялата ми инвестиция.
Иначе бих имал интерес.
41
00: 07: 24.869 -> 00: 07: 30.375
Това е Боби. Да, знам.
42
00: 07: 30.458 -> 00: 07: 34.962
Слушам. Имам нужда от кредит.
43
00: 07: 35.460 -> 00: 07: 40.218
Какво имаш предвид? Добре съм.
Аз съм златен човек.
44
00: 07: 40,301 -> 00: 07: 45,598
Не ми трябва много. Достатъчно. Здравейте.
45
00: 07: 45.682 -> 00: 07: 48.393
Здравейте!
46
00: 07: 53.564 -> 00: 07: 57.986
Резничка, знаем, че си там!
47
00: 08: 00.822 -> 00: 08: 04.117
Reznicka, знаем, че си там!
48
00: 09: 11.768 -> 00: 09: 16.856
Elle, трябва да се видим тази вечер.
Важно е.
49
00: 09: 27.158 -> 00: 09: 30.787
Моля. Бях книжка.
50
00: 09: 33.164 -> 00: 09: 37.126
Как си?
51
00: 09: 37.752 -> 00: 09: 42.173
Какво е това?
52
00: 09: 46.940 -> 00: 09: 49.389
Хубаво е да си реалист.
Мама ме научи на това.
53
00: 09: 49.472 -> 00: 09: 53.101
На вас повече ви напомня
майка ти всеки път, когато се срещнем.
54
00: 09: 56.896 -> 00: 10: 03.194
-Имам ново изслушване през април.
Мислиш ли, че искам да се върна?
55
00: 10: 10.660 -> 00: 10: 15.707
Все още съм ти баща.
-Това може да бъде обсъдено.
56
00: 10: 20.378 -> 00: 10: 27.385
Elle, трябва да лежиш ниско известно време.
В беда съм. Може да зарази.
57
00: 10: 27.468 -> 00: 10: 32.150
Най-добре е вие
напуснете града за малко.
58
00: 10: 32.980 -> 00: 10: 37.353
Сериозно? Затова ли вие
исках да дойда тук?
59
00: 10: 37.437 -> 00: 10: 43.192
Вие сте възникнали нови дългове за хазарт.
Кой пакет беше този път?
60
00: 10: 43.276 -> 00: 10: 48.239
Опитвам се да изградя живот. За нас.
-Живот?
61
00: 10: 48.323 -> 00: 10: 53.911
Наричате това живот?
62
00: 10: 55.380 -> 00: 11: 00.376
Съжалявам, тате.
Пробвам. Правя го наистина.
63
00: 12: 13.241 -> 00: 12: 16.577
Знаеш какво е това
мярка за мъж, Рез.
64
00: 12: 16.661 -> 00: 12: 21.165
Способността му да се грижи за семейството.
65
00: 12: 21.582 -> 00: 12: 25.169
-Как ви го прави в момента?
-Вие от момчетата на Конуей ли сте?
66
00: 12: 25.253 -> 00: 12: 28.965
-Да изглеждам като нечие дете?
-Haycock.
67
00: 12: 29.480 -> 00: 12: 33.136
Не изглеждайте изненадани. Също толкова лесно да се намери
себе си в Айфеловата кула в Париж.
68
00: 12: 33.219 -> 00: 12: 36.764
Перки не е един здрав човек отвътре
15 мили не дължиш нищо.
69
00: 12: 36.848 -> 00: 12: 43.146
-Подарено момче във вашата ситуация.
Какво, по дяволите, мислиш, че знаеш?
70
00: 12: 43.563 -> 00: 12: 48.526
Наети от Hals Hire, когато сте били на 17.
5 години като младши анализатор, 8 старши.
71
00: 12: 48.609 -> 00: 12: 53.781
Една година на полето. Освободен
поради трагични обстоятелства.
72
00: 12: 53.865 -> 00: 12: 59.245
Прекара последните осем години от него
живот на по-сенчести дейности.
73
00: 12: 59.329 -> 00: 13: 04.830
В и извън затвора като йо-йо.
Единственото ви дете в институция.
74
00: 13: 04.167 -> 00: 13: 10.923
Кажи, слънце, къде се обърка?
Всички странности имат история.
75
00: 13: 27.815 -> 00: 13: 33.196
-Два ден работа, повече, ако искате.
-Губен ме изгони.
76
00: 13: 33.279 -> 00: 13: 37.200
Нуждаем се от по-стабилна.
-Имам нужда от малко.
77
00: 13: 37.283 -> 00: 13: 41.537
-Нещо такова.
- Опитайте Жани Марс.
78
00: 13: 41.621 -> 00: 13: 47.835
-Джейни е мъртва.
-Jeannie? Какво стана?
79
00: 13: 53.299 -> 00: 13: 58.179
-Не мисля така.
-Patetisk За да повярвате, че имате избор.
80
00: 13: 58.262 -> 00: 14: 01.724
-Заплашваш ли ме?
Как мога да заплаша мъртвец?
81
00: 14: 01.808 -> 00: 14: 07.630
Този, който е преценил какво е останало
неговото семейство. Добре ли е трик?
82
00: 14: 07.146 -> 00: 14: 14.696
Два дни, Рез. Ние ви връщаме живота ви.
Всичките си проблеми.
83
00: 14: 14.779 -> 00: 14: 20.827
Не съм ти равен.
Аз съм твоят шибан ангел пазител.
84
00: 15: 21.387 -> 00: 15: 26.559
Това е Elle. Остави съобщение
затова се обаждам. Довиждане.
85
00: 15: 30.229 -> 00: 15: 35.902
Ей, Еле. Татко е.
Няколко дни съм извън града.
86
00: 15: 35.985 -> 00: 15: 38.821
Ще се видим скоро.
87
00: 15: 53.252 -> 00: 15: 58.257
Meckinham Research.
88
00: 16: 48.558 -> 00: 16: 53.771
Големи кораби го построиха по време на
конфликт с Китай преди няколко години.
89
00: 16: 53.855 -> 00: 16: 58.443
Трябва да се скрие тук няколко
сто години, ако загубихме контрол.
90
00: 16: 58.526 -> 00: 17: 03.156
Някои бири, някои дами.
Парите изтичаха, -
91
00: 17: 03.239 -> 00: 17: 07.285
-Преместихме се.
Те мислят, че правим експерименти върху мишки.
92
00: 17: 07.368 -> 00: 17: 11.497
Какво правиш тук?
93
00: 17: 47.533 -> 00: 17: 50.828
Силовите клетки на Тит се презареждат.
94
00: 17: 52.580 -> 00: 17: 55.541
Силовите клетки на Тит се презареждат.
95
00: 17: 57.710 -> 00: 18: 00.630
Силовите клетки на Тит се презареждат.
96
00: 18: 02.882 -> 00: 18: 05.843
Силовите клетки на Тит се презареждат.
97
00: 18: 08.346 -> 00: 18: 11.849
Силовите клетки на Тит се презареждат.
98
00: 18: 33.746 -> 00: 18: 37.208
-Това беше много отдавна.
Това не знам.
99
00: 18: 37.291 -> 00: 18: 42.922
Силно се съмнявам в това.
Тъжно е да чуя за жена си.
100
00: 18: 43.600 -> 00: 18: 49.804
-Upassende Ако отидох на погребението.
-Да. Защо съм тук?
101
00: 19: 07.322 -> 00: 19: 12.827
-Какво е?
Мислех, че си гений.
102
00: 19: 22.670 -> 00: 19: 28.635
-Покажи му.
Дайте му часовника.
103
00: 19: 39.228 -> 00: 19: 43.316
Внимание.
Сканирането започна. Внимание. I>
104
00: 19: 47.779 -> 00: 19: 50.531
Обект на скенер.
105
00: 19: 58.873 -> 00: 20: 02.835
Добър вечер, господа.
Благодаря, че гледахте.
106
00: 20: 02.919 -> 00: 20: 08.508
Вероятно сте чували слухове
sånå ще го реша за теб.
107
00: 20: 08.591 -> 00: 20: 12.887
Проектът Тит е стартиран като
част от инициативата Deathcon.
108
00: 20: 12.971 -> 00: 20: 16.307
Разгледахме телепортацията.
109
00: 20: 16.391 -> 00: 20: 22.981
Идеята веднага да сложите ботуши
на земята навсякъде по света.
110
00: 20: 23.640 -> 00: 20: 28.270
Предварителните експерименти показаха, че ние
може да изпраща материя през пространството и времето.
111
00: 20: 28.111 -> 00: 20: 32.490
Бяхме създали машина на времето.
Но има основни правила.
112
00: 20: 32.573 -> 00: 20: 38.454
Можем да изпращаме чрез механичен обект, но
компютърът се бори да ги интерпретира.
113
00: 20: 38.538 -> 00: 20: 44.430
20 минути е максималното време
извън времевата линия на обекта.
114
00: 20: 44.127 -> 00: 20: 49.173
След това, което видяхме доказателства
на celledestabilisering.
115
00: 20: 49.257 -> 00: 20: 53.219
Отне им шест месеца преди това
те разбраха какво имат.
116
00: 20: 53,303 -> 00: 20: 59,434
Това ги уплаши. Мисли лабораторния плъх
те имаха ключа към кралството.
117
00: 20: 59.517 -> 00: 21: 05.648
Повечето кацнаха на слушане на публикации в Аляска.
Тези късметлии, така или иначе.
118
00: 21: 05.732 -> 00: 21: 08.985
Големи съдове са заключени
място и хвърли ключа.
119
00: 21: 09.680 -> 00: 21: 13.865
Изминаха няколко години.
И всички страхотни момчета изтечеха време.
120
00: 21: 13.948 -> 00: 21: 18.745
Те бяха толкова обсебени от запазването
тайната, че никой не знаеше за това.
121
00: 21: 18.828 -> 00: 21: 23.374
Хъби не можеше да го пусне
възможност да мине.
122
00: 21: 26.127 -> 00: 21: 30.757
Опитахме се да изпратим чрез камери,
всички видове записващо оборудване.
123
00: 21: 31.132 -> 00: 21: 34.927
Всичко премина,
но нищо не работи.
124
00: 21: 35.110 -> 00: 21: 38.806
Глави. Затова използвате глави.
125
00: 21: 38.890 -> 00: 21: 43.610
Старомоден фотографски спомен.
Най-доброто записващо устройство, което съществува.
126
00: 21: 43.144 -> 00: 21: 47.398
И какво записвате?
127
00: 21: 47.565 -> 00: 21: 52.862
-Смарт, но не бърза.
-Това добре ли е пазарите?
128
00: 21: 52.945 -> 00: 21: 56.532
Представете си осемчасова глава
започнете срещу света.
129
00: 21: 56.616 -> 00: 22: 00.912
Очи за бъдещето.
Старомоден грабеж на дневна светлина.
130
00: 22: 00.995 -> 00: 22: 05.249
Имате ли проблеми с него?
131
00: 22: 06.459 -> 00: 22: 10.296
Продължаваш осем часа
запаметяване на това, което виждате.
132
00: 22: 10.380 -> 00: 22: 15.510
Върнете се, дайте ни
информация и ние правим залози.
133
00: 22: 15.593 -> 00: 22: 19.222
Тя ще осигури мощност
до вашето малко пътешествие.
134
00: 22: 22.475 -> 00: 22: 28.356
Силовите клетки са домашно приготвени.
Произведена централа.
135
00: 22: 28.439 -> 00: 22: 32.944
Да ги държи далеч от любопитни очи.
136
00: 22: 36.447 -> 00: 22: 42.245
-Не бих го направил, приятелю.
Казахте, че машината има заключване.
137
00: 22: 42.328 -> 00: 22: 48.126
-Така че не може да върне назад.
Кой ще? Няма печалби там.
138
00: 23: 09.188 -> 00: 23: 12.608
Играете на пазарите.
Да правиш страхотен бизнес без риск.
139
00: 23: 12.692 -> 00: 23: 17.655
Тези числа дават добре
около 5% за вас. Слаб дъжд.
140
00: 23: 17.739 -> 00: 23: 23.244
Искам дял, а не заплати.
141
00: 23: 31.252 -> 00: 23: 36.966
Не забравяйте, 20 минути. Не закъснявай.
142
00: 23: 44.682 -> 00: 23: 47.477
Сканира ДНК.
143
00: 23: 50.813 -> 00: 23: 54.317
Инициира осемчасов скок във времето.
144
00: 24: 12.669 -> 00: 24: 16.798
Успешна репликация на ДНК.
145
00: 24: 17.215 -> 00: 24: 21.135
20-минутно отброяване започва.
146
00: 24: 47.996 -> 00: 24: 52.458
Хей, обърни внимание и
погледнете екрана.
147
00: 25: 12.603 -> 00: 25: 18.735
Остават 25 секунди. Предметът
трябва да се върне към платформата.
148
00: 25: 23.865 -> 00: 25: 27.760
20 секунди ...
149
00: 25: 42,884 -> 00: 25: 47,847
Успешна репликация на ДНК.
Обектът се върна.
150
00: 25: 52.268 -> 00: 25: 55.813
Как мина?
151
00: 25: 57.315 -> 00: 26: 03.290
Правителството обявява независимо
разследване на необичайна търговия.
152
00: 26: 03.112 -> 00: 26: 09.661
Както вече съобщихме, много
брокерите изумиха нова тенденция.
153
00: 26: 20,755 -> 00: 26: 24,717
не е машината,
това е частици.
154
00: 26: 24.801 -> 00: 26: 30.181
Машината фокусира само мощността.
Tituspartikkelen заразява хората.
155
00: 26: 30.264 -> 00: 26: 36.200
Имаме доказателства, че Tituspartikkelen
влиза в клетъчната структура на обекта.
156
00: 26: 40.858 -> 00: 26: 46.906
Няма признаци за измама, но
необичайно голяма търговия с периодер-
157
00: 26: 46.990 -> 00: 26: 51.869
-поведе мнозина да подозират
вътрешно или вътрешно знание.
158
00: 27: 21.441 -> 00: 27: 25.611
-Перфектно.
Чакаш ли по-малко?
159
00: 27: 25.695 -> 00: 27: 31.993
Не. Виждах работата ви преди.
Видях и твоя подарък.
160
00: 27: 33.286 -> 00: 27: 36.789
Подарък?
161
00: 27: 36.956 -> 00: 27: 43.254
Ще ви разкажа за моя подарък.
Всички спомени, които създавам, са тук.
162
00: 27: 44.297 -> 00: 27: 48.259
Всичко, което излиза там.
163
00: 27: 48.343 -> 00: 27: 54.515
Няма бутон за изтриване.
Нищо не избледнява, нищо.
164
00: 27: 54.599 -> 00: 27: 57.727
Всички мръсни. По дяволите.
165
00: 27: 57.810 -> 00: 28: 03.232
Всеки ден се събуждам и виждам своето
умиращо лице на жена пред мен.
166
00: 28: 03.316 -> 00: 28: 08.237
Толкова ясно и ярко
както можете да си представите.
167
00: 28: 08.696 -> 00: 28: 14.827
Това е моят подарък.
Ще бъдете повече от щастливи да го поемете.
168
00: 28: 19,749 -> 00: 28: 23,586
Добре дошли в улука
169
00: 28: 29.300 -> 00: 28: 34.970
- Трябва да се обадя на Elle.
-Можете процедура.
170
00: 28: 34.180 -> 00: 28: 40.478
Няма процедура.
Това не е операция.
171
00: 28: 40.561 -> 00: 28: 46.317
Сега сте обикновен престъпник.
Точно както и аз.
172
00: 28: 46.401 -> 00: 28: 50.571
Нека да се обадя.
173
00: 28: 50.989 -> 00: 28: 54.117
Искате малката си играчка обратно?
174
00: 28: 54.200 -> 00: 28: 57.662
Искаш ли това?
175
00: 29: 37.285 -> 00: 29: 42.915
Това е Elle. Остави съобщение
затова се обаждам. Довиждане.
176
00: 30: 02.852 -> 00: 30: 06.981
Той е проблем.
Можем да направим това и без него.
177
00: 30: 07.650 -> 00: 30: 10.777
Не, не можем.
178
00: 30: 56.364 -> 00: 30: 59.283
Здравейте?
179
00: 31: 23.349 -> 00: 31: 26.102
Здравейте?
180
00: 33: 17.130 -> 00: 33: 19.882
Ада.
181
00: 34: 23.404 -> 00: 34: 28.326
Остават 13 секунди. Предметът
трябва да се върне към платформата.
182
00: 34: 43.466 -> 00: 34: 47.971
Искам да ми обясниш
точно това, което видяхте отново.
183
00: 34: 48.540 -> 00: 34: 54.477
На 12 днес е дъщеря ми и
всички останали в града далеч.
184
00: 34: 59.440 -> 00: 35: 03.403
Дъщеря ми го няма.
185
00: 35: 16,207 -> 00: 35: 19,502
Къде, по дяволите, мислиш, че трябва?
186
00: 35: 19.585 -> 00: 35: 23.840
Намирането на дъщеря ми, предупреждавайте хората.
Махнете се колкото се може по-далеч.
187
00: 35: 23.923 -> 00: 35: 30.138
Къде я търсиш?
Животът на 12 милиона там.
188
00: 35: 30.221 -> 00: 35: 35.310
Нямате представа, че е тя.
Трябва ли да отидете от врата до врата?
189
00: 35: 35.393 -> 00: 35: 41.399
-За мен трябва.
Трябва да знаем какво се случва.
190
00: 35: 41.482 -> 00: 35: 46.321
Така можете да спасите момичето си.
191
00: 35: 56.456 -> 00: 36: 02.962
Някой тук някога е стрелял по него.
Мислили ли сте защо?
192
00: 36: 41.876 -> 00: 36: 46.500
Вероятно нямаше да ме пусне?
-Ако го познавате толкова добре.
193
00: 36: 46.890 -> 00: 36: 50.930
-Гьорде Той?
-Кога Хъби постави нещо, започнато ...
194
00: 36: 50.176 -> 00: 36: 55.932
не задавайте на хората въпроси.
Щяха да се заключат, ако знаеха.
195
00: 36: 56.150 -> 00: 37: 00.812
На много тъмно място,
за много дълго време.
196
00: 37: 00.895 -> 00: 37: 05.525
Какво мислите, че сме? Проклети крадци.
197
00: 37: 14.867 -> 00: 37: 20.390
Евакуациите вече са започнали.
Дъщеря ти е там.
198
00: 37: 20.123 -> 00: 37: 25.860
Давам приоритет на нейната безопасност.
Имаш думата ми.
199
00: 37: 26.546 -> 00: 37: 32.100
- Трябва да повярвам, че думата ти не струваше нищо.
-Кажи кога, кажи как.
200
00: 37: 32.930 -> 00: 37: 39.475
Време и място. Когато ти
върни се, ти си свободен да отидеш.
201
00: 37: 43.646 -> 00: 37: 45.773
Сканира ДНК.
202
00: 37: 48.109 -> 00: 37: 51.821
Инициира осемчасов скок във времето.
203
00: 38: 23.936 -> 00: 38: 26.606
Успешна репликация на ДНК.
204
00: 38: 41.746 -> 00: 38: 43.998
20-минутно отброяване започва.
205
00: 38: 44.820 -> 00: 38: 48.127
Случва се на момиче нещо,
помнете това с удоволствие.
206
00: 38: 48.211 -> 00: 38: 51.881
Ти и твоят дявол ...
207
00: 39: 08.231 -> 00: 39: 12.860
Тук загубихме власт.
-Smart.
208
00: 39: 12.944 -> 00: 39: 16.447
Не е достатъчно умен.
209
00: 39: 18.950 -> 00: 39: 23.121
-Ти ли си, който удари?
-Да.
210
00: 39: 54.277 -> 00: 39: 57.238
Те лежат на купища, какво?
211
00: 40: 14,797 -> 00: 40: 18,343
Надявах се, че греша.
212
00: 40: 26.934 -> 00: 40: 32.190
Това е Докландс. Пристанището е целта.
213
00: 40: 39.947 -> 00: 40: 44.285
Това е централата. По дяволите!
214
00: 41: 44.595 -> 00: 41: 51.811
Експлозията се случва днес 12.10.
Ударната вълна означава 100 мегатона.
215
00: 41: 53.271 -> 00: 41: 59.527
Няма мръсна бомба.
Изглежда, че целта е Docklands.
216
00: 41: 59.610 -> 00: 42: 01.946
Голям скок, капитане.
217
00: 42: 02.300 -> 00: 42: 08.494
Малко устройство навън Glaviers
заговор започна верижна реакция.
218
00: 42: 08.578 -> 00: 42: 15.418
По-голямата част от града е разрушена? Въпреки това,
можете да посочите точния епицентър?
219
00: 42: 15.501 -> 00: 42: 18.921
Приемам фактите.
Обмислям. Лекувам.
220
00: 42: 19.500 -> 00: 42: 22.508
-Предполагате.
Предполагам, че никога.
221
00: 42: 22.592 -> 00: 42: 26.804
Препоръчвам ...
Благодаря ви, капитане.
222
00: 42: 26.888 -> 00: 42: 31.267
Можем ...
- Кажете на пътника, който сте взели.
223
00: 42: 31.351 -> 00: 42: 38.358
Знаете колко правила сте нарушили?
Ти го върна.
224
00: 42: 39.233 -> 00: 42: 44.947
Той щеше да умре.
- Кажете ми, капитане, как свършва всичко?
225
00: 42: 46.320 -> 00: 42: 51.996
Обектът, който е предаден обратно, е
стабилизира. Куршумът пасеше черепа.
226
00: 42: 52.800 -> 00: 42: 56.292
Повредата е предимно повърхностна.
Основният проблем е fjerningen-
227
00: 42: 56.376 -> 00: 43: 01.631
- на обекта от неговата времева линия.
Превишен е 20-минутният лимит.
228
00: 43: 01.714 -> 00: 43: 04.258
Мощна активност на клетките
е открит.
229
00: 43: 04.342 -> 00: 43: 08.721
Препоръчвам незабавно обекта
изпратен обратно към собствената си времева линия.
230
00: 43: 08.805 -> 00: 43: 12.934
Ал Джаби дойде с бомбата
заплаха от тяхната собствена мобилна.
231
00: 43: 13.170 -> 00: 43: 17.563
Въпреки че заподозреният е неизвестен
на властите, настоявайте за де
232
00: 43: 17.647 -> 00: 43: 22.402
-то той не е бил в списъка или член
на всяка една радикална Организация
233
00: 43: 22.485 -> 00: 43: 26.614
-или сме се държали
подозрително по-рано.
234
00: 43: 26.698 -> 00: 43: 29.784
Ал Джаби беше задържан от
Специални сили тази сутрин
235
00: 43: 29.867 -> 00: 43: 35.373
Малко след това беше радикален на
има съобщения за улици и изстрели.
236
00: 43: 35.456 -> 00: 43: 39.877
Властите няма да позволят
насилие над мирните общности.
237
00: 44: 02.660 -> 00: 44: 06.321
Той е извън нейната времева линия.
Масен неговият нестабилен.
238
00: 44: 06.404 -> 00: 44: 09.782
Трябва да го върнем в машината.
239
00: 44: 18.875 -> 00: 44: 22.754
-Не сте предупредили никого?
-Evakueringen Вече започна.
240
00: 44: 22.837 -> 00: 44: 28.217
Не лъжи! Телевизорът е включен в стаята за почивка.
Не се споменава евакуация. Защо?
241
00: 44: 28.301 -> 00: 44: 35.990
Вие се защитавате?
Нямате песен до Тит?
242
00: 44: 35.183 -> 00: 44: 38.394
Ами Еле?
243
00: 44: 38.478 -> 00: 44: 43.775
Ами дъщеря ми?
Ами Еле?
244
00: 44: 43.858 -> 00: 44: 47.362
Пусни ме, по дяволите!
245
00: 44: 47.445 -> 00: 44: 50.698
Пуснете ме да изляза!
246
00: 44: 50.782 -> 00: 44: 56.746
Пуснете ме да изляза! Дъщеря ми тогава?
247
00: 45: 01.250 -> 00: 45: 03.378
Здравейте!
248
00: 45: 06.339 -> 00: 45: 08.132
Здравейте!
249
00: 45: 08.257 -> 00: 45: 13.179
Пусни ме, по дяволите!
250
00: 45: 38.997 -> 00: 45: 41.958
Здравейте!
251
00: 45: 42.250 -> 00: 45: 45.586
Пуснете ме да изляза!
252
00: 46: 20.788 -> 00: 46: 26.169
Хей аз съм.
Трябва да ми направиш услуга.
253
00: 46: 26.252 -> 00: 46: 31.700
Искам да знам дали има такива
интересни хора в града днес.
254
00: 46: 36.888 -> 00: 46: 43.144
Имам те. Емануел Ал Джаби.
Без предварителни присъди. Без връзки.
255
00: 46: 43.227 -> 00: 46: 50.318
Наречен в заплаха за бомба вчера. Те
взриви бомба в Доклендс днес.
256
00: 46: 50.401 -> 00: 46: 56.407
Трябва да са те. Взривът може да е а
верижна реакция с по-малък заряд.
257
00: 46: 56.491 -> 00: 47: 01.204
Те знаят достатъчно не какво искат.
Вероятно бихме могли да ги обезвредим.
258
00: 47: 01.287 -> 00: 47: 06.292
Нямаме време да се преследваме.
Курортът е готов на готовност.
259
00: 47: 06.376 -> 00: 47: 11.506
Можем да го спрем. Това не е достатъчно добро.
260
00: 47: 11.589 -> 00: 47: 16.386
Трябва да обезоръжаваме клетките.
261
00: 47: 44.580 -> 00: 47: 49.836
-Това може да бъде спряно, какво?
Но бързаме.
262
00: 48: 00.513 -> 00: 48: 04.434
Защо не може да ми даде
Хектор Емануел Ал Джаби?
263
00: 48: 04.517 -> 00: 48: 08.187
Полицията го взе вчера.
Бомба заплаха от мобилния си телефон.
264
00: 48: 08.271 -> 00: 48: 11.899
Неговата група трябваше да атакува един от
нашите съоръжения в Docklands.
265
00: 48: 11.983 -> 00: 48: 15.361
Тяхното малко зареждане ще свърши верига
реагирайте с Haycocks Darlings.
266
00: 48: 15.445 -> 00: 48: 20.366
-Влизаме първо.
-Труден. Той маркира в кутията.
267
00: 48: 20.450 -> 00: 48: 27.165
Трябва да донесете кутията, кодовете и да отворите
вратата. Поддържаме връзка с това.
268
00: 48: 27.498 -> 00: 48: 34.500
Когато дойда в централата,
след това дръжте вратата отворена.
269
00: 48: 34.880 -> 00: 48: 37.759
Така спирам копелетата.
270
00: 48: 38.343 -> 00: 48: 42.960
Късмет.
271
00: 48: 49.312 -> 00: 48: 53.399
Извадете твърдия диск.
272
00: 49: 00.907 -> 00: 49: 07.380
Аз съм в района. 16 км.
Най-добре е вратите да са отворени.
273
00: 49: 22.261 -> 00: 49: 26.307
Открит е Celleinstabilitet.
274
00: 49: 39.278 -> 00: 49: 42.198
Торбичка. Дай ми това.
275
00: 49: 42.281 -> 00: 49: 46.703
Поставете го на пода и го плъзнете тук.
276
00: 50: 04.304 -> 00: 50: 07.640
Достъп до централата
Отваря врати.
277
00: 50: 16.899 -> 00: 50: 19.652
Rez!
278
00: 50: 21.700 -> 00: 50: 24.320
Аз съм в.
279
00: 50: 33.410 -> 00: 50: 37.712
Пусни го! Пусни го сега!
280
00: 50: 37.962 -> 00: 50: 40.465
Казах, пусни го!
281
00: 50: 40.548 -> 00: 50: 44.636
Рез, чуваш ли ме?
Тук нещо не е наред.
282
00: 50: 44,719 -> 00: 50: 47,138
Какво правиш?
283
00: 51: 17.710 -> 00: 51: 24.550
Това е Големия татко. Пропуснах лодката.
Изпратете секунда.
284
00: 51: 26.552 -> 00: 51: 30.431
Опитах се да направя нещо
специално за теб.
285
00: 51: 30.515 -> 00: 51: 36.437
- Все още не можете да го видите.
Всичко виждам. Ясно като ден.
286
00: 51: 44.445 -> 00: 51: 48.199
Входящ обект.
Входящ обект.
287
00: 51: 51.350 -> 00: 51: 53.913
Внимание. Внимание. I>
288
00: 51: 55.665 -> 00: 51: 58.251
Пресъздава ДНК.
289
00: 52: 05.675 -> 00: 52: 09.120
20-минутно отброяване започва.
290
00: 52: 22.692 -> 00: 52: 25.236
Здравейте?
291
00: 52: 52.138 -> 00: 52: 55.580
Здравейте!
292
00: 55: 23.373 -> 00: 55: 29.300
Остават 13 секунди. Обектът трябва да бъде
веднага се върна на платформата.
293
00: 55: 47.188 -> 00: 55: 49.399
Ало? I>
294
00: 55: 49.857 -> 00: 55: 52.902
Ало? Има ли някой там?
295
00: 55: 57.156 -> 00: 56: 00.910
Здравейте? Има ли някой там?
296
00: 56: 01.995 -> 00: 56: 04.956
Ало? Има ли някой там?
297
00: 56: 10.503 -> 00: 56: 12.797
Здравейте?
298
00: 56: 41.367 -> 00: 56: 46.247
Не знаех, че не го прави
изпрати предупреждението. Кълна се.
299
00: 56: 46.331 -> 00: 56: 50.293
Трябва да ми повярвате.
-Вярвам ти.
300
00: 56: 50.376 -> 00: 56: 55.256
-Какво искаш?
-Ще отключите машината.
301
00: 56: 55.840 -> 00: 56: 59.594
Искате ли да се върнете?
302
00: 58: 24.470 -> 00: 58: 27.849
Надявах се, че греша.
303
00: 59: 18.441 -> 00: 59: 25.323
Превишена е 20 минути.
Върнете се към платформата.
304
00: 59: 42.173 -> 00: 59: 46.636
Той е извън нейната времева линия.
Масен неговият нестабилен.
305
00: 59: 46.719 -> 00: 59: 50.348
Трябва да го върнем в машината.
306
00: 59: 52.850 -> 00: 59: 58.648
Ти си просто крадец! Ами Еле?
Ами дъщеря ми?
307
00: 59: 58.898 -> 01: 00: 03.736
Ами дъщеря ми?
308
01: 00: 04.696 -> 01: 00: 08.241
Отговорете ми, умряла ли е?
309
01: 00: 26.467 -> 01: 00: 30.430
На 16 км съм. Най-добре е
че имате отворени врати.
310
01: 00: 31,931 -> 01: 00: 35,977
Торбичка. Дай ми това.
311
01: 01: 14.974 -> 01: 01: 17.101
Здравейте!
312
01: 02: 00.561 -> 01: 02: 04.357
Открит е Celleinstabilitet.
313
01: 02: 09.946 -> 01: 02: 12.824
Искате ли да се върнете?
314
01: 02: 54.991 -> 01: 03: 00.955
Celleinstabiliteten се увеличава. Предметът
трябва да се върнете към правилната времева линия.
315
01: 03: 40.244 -> 01: 03: 44.820
Да опитаме ли отново това?
316
01: 03: 55.259 -> 01: 04: 00.723
Не можете да сте тук. Вашите клетки са
става все по-нестабилна.
317
01: 04: 00.807 -> 01: 04: 05.186
Времевата линия ще се опита да плюе
ти като вирус.
318
01: 04: 05.269 -> 01: 04: 08.856
Вие сте го изградили за него. Дадох му.
319
01: 04: 08.940 -> 01: 04: 13.111
Хората гледат назад
недостатъци с мили спомени.
320
01: 04: 13.194 -> 01: 04: 19.409
Забравят. Забравете колко беше трудно.
Застанахме на ръба.
321
01: 04: 21.536 -> 01: 04: 27.625
Политиката ни даде неограничени средства
това ще ни даде предимство.
322
01: 04: 27.709 -> 01: 04: 32.755
Скоро разбрахме какво имаме.
И опасностите, които съществуват.
323
01: 04: 32.839 -> 01: 04: 37.302
Решението беше единодушно.
Тит ще бъде положен на лед.
324
01: 04: 37.385 -> 01: 04: 40.805
Малка група от шест души
би било подходящо за съхранение.
325
01: 04: 40.888 -> 01: 04: 44.767
Един от пазачите беше млад
и се качи до върха.
326
01: 04: 44.851 -> 01: 04: 50.398
-Haycock.
-След мъртъв пазач.
327
01: 04: 50.481 -> 01: 04: 54.861
И така направиха създателите.
Накрая, ние бяхме само той и аз.
328
01: 04: 54.944 -> 01: 04: 59.157
Видях рисунките,
има дупки навсякъде
329
01: 04: 59.240 -> 01: 05: 01.993
Не сте му дали нищо?
330
01: 05: 02.760 -> 01: 05: 08.916
Не сте предоставили пълния потенциал.
Осем часа заключване е точно това.
331
01: 05: 09.000 -> 01: 05: 14.589
Ключалка. Може да се върне.
Така ли е? I>
332
01: 05: 15.340 -> 01: 05: 19.100
Така ли е? I>
333
01: 05: 19.427 -> 01: 05: 23.560
Все още мога да я спася.
334
01: 05: 38.946 -> 01: 05: 41.366
Възстановява го.
-Не е толкова просто.
335
01: 05: 41.449 -> 01: 05: 45.662
Тя няма да умре.
Не можете да промените нищо.
336
01: 05: 45.745 -> 01: 05: 50.541
Мога да променя всичко.
Колко далеч назад мога да отида?
337
01: 05: 50.625 -> 01: 05: 57.465
Никога не сме изпращали никого обратно ...
Познай. Колко далеч?
338
01: 05: 57.548 -> 01: 06: 01.970
Може би един ден. Може би две.
Ние незнаем. Има теории.
339
01: 06: 02.530 -> 01: 06: 09.477
Никога не сме изпращали никого обратно.
-Тогава е твоят щастлив ден, нали?
340
01: 06: 22.730 -> 01: 06: 26.786
Внимание. Tidlås счупен.
Внимание. Тидл е счупен.
341
01: 06: 26.869 -> 01: 06: 31.374
Иницииран 24 часа
със задна дата, скок във времето.
342
01: 07: 02.488 -> 01: 07: 08.770
Сканира ДНК. Започва 24 часа
със задна дата, скок във времето.
343
01: 07: 28.723 -> 01: 07: 32.810
грешка. Грешка. Неразрешени скокове.
344
01: 07: 34.937 -> 01: 07: 38.358
грешка. Грешка. Неразрешени скокове.
345
01: 07: 41.611 -> 01: 07: 45.239
Създадох те!
346
01: 08: 44.757 -> 01: 08: 49.846
Не видяхме, че има проблем.
Не задавайте правилни въпроси.
347
01: 08: 52.473 -> 01: 08: 58.229
Имаме по-голяма дупка за запълване.
Какво искаш да кажеш, като за?
348
01: 10: 27.402 -> 01: 10: 30.405
Не, данъци, не е време.
349
01: 10: 30.488 -> 01: 10: 34.742
Не знам. Ако имах
време, можех да дам време.
350
01: 10: 34.826 -> 01: 10: 37.745
Но аз не знам...
351
01: 10: 40.331 -> 01: 10: 44.711
-Nødtelefonen. I>
-Слушайте ме внимателно. Слушам.
352
01: 10: 44.794 -> 01: 10: 49.465
Бомба ще избухне
в 24:10 утре.
353
01: 10: 49.549 -> 01: 10: 53.678
Бомбата намерена в склад в Доклендс.
354
01: 10: 53.928 -> 01: 10: 57.682
Обратно. Сега!
355
01: 10: 59.976 -> 01: 11: 04.105
Емануел Ал Джаби.
Полицията го арестува снощи
356
01: 11: 04.188 -> 01: 11: 08.192
Той извика заплаха с бомба
от собствения си мобилен телефон.
357
01: 11: 48.941 -> 01: 11: 52.779
Къде е момиченцето?
358
01: 11: 52.862 -> 01: 11: 57.408
Тогава получаване на пари
връщаш момичето си.
359
01: 11: 58.951 -> 01: 12: 01.287
Така ли е?
360
01: 12: 21.182 -> 01: 12: 23.476
Пазачът на предната порта!
361
01: 13: 07.520 -> 01: 13: 13.818
-Къде е тя?
-Minnefyren За да спаси момичето кажи.
362
01: 13: 15.111 -> 01: 13: 18.156
Къде е тя?
363
01: 13: 33.963 -> 01: 13: 37.800
Хей, Еле. Татко е
364
01: 13: 37.910 -> 01: 13: 41.721
Няколко дни съм извън града.
Ще се видим скоро.
365
01: 15: 08.433 -> 01: 15: 13.688
Това е Elle. Остави съобщение
затова се обаждам. Довиждане.
366
01: 15: 17.191 -> 01: 15: 21.279
Ние открихме това
продължителна употреба на маскинен-
367
01: 15: 21.362 -> 01: 15: 25.658
- или дълго време, прекарано навън
времевата линия на обекта
368
01: 15: 25.742 -> 01: 15: 30.121
-пилотен пилот
клетъчна структура.
369
01: 15: 30.204 -> 01: 15: 35.126
Обект, който носи частицата, става
много нестабилен източник на енергия.
370
01: 15: 40.890 -> 01: 15: 47.305
Резултатът от излагане на по-високо ниво
на Tituspartikkelen е неизвестно.
371
01: 16: 28.120 -> 01: 16: 30.431
Рез.
372
01: 16: 32.850 -> 01: 16: 35.603
Аз съм в.
373
01: 16: 44.153 -> 01: 16: 49.750
Рез, чуваш ли ме? Тук нещо не е наред.
374
01: 16: 51.869 -> 01: 16: 55.206
Какво правиш тук?
375
01: 17: 04.424 -> 01: 17: 10.847
Ти укроти най-великото човечество
ресурс и виждах само знаци за долар.
376
01: 17: 10.930 -> 01: 17: 15.935
-Какво правиш тук?
Наистина ли искате да спрете това?
377
01: 17: 31.492 -> 01: 17: 34.412
Какво правиш?
378
01: 17: 38.499 -> 01: 17: 41.294
Какво правиш?
379
01: 19: 17.760 -> 01: 19: 27.760
www.HoundDawgs.org
Най-новите скандинавски дребно!
46902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.