All language subtitles for Danger.Close.2019.720p.BluRay.x264.DTS-Manning

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:04,656 --> 00:04:06,746 Take cover, gentlemen! 2 00:04:09,628 --> 00:04:11,394 Now! 3 00:04:11,396 --> 00:04:14,587 Where's your weapon? Getting it now, sir! 4 00:04:26,044 --> 00:04:27,577 Shit. 5 00:04:27,579 --> 00:04:30,247 I want all three platoon leaders to get me bearings 6 00:04:30,249 --> 00:04:33,416 on where those mortars are coming from. 7 00:04:33,418 --> 00:04:34,918 Roger that. 8 00:04:34,920 --> 00:04:37,087 HQ says they're 61s coming in from Long Phuoc. 9 00:04:37,089 --> 00:04:38,688 Well, tell HQ they're wrong. 10 00:04:38,690 --> 00:04:40,891 They're 82s and they're coming in from Long Tan. 11 00:04:40,893 --> 00:04:43,593 Yes, sir. I shall inform HQ of the error of their ways. 12 00:04:43,595 --> 00:04:44,761 Hmm. 13 00:04:44,763 --> 00:04:46,263 Four call signs, this is 4. 14 00:04:46,265 --> 00:04:48,198 Request urgent sitrep on mortar bearings. Over. 15 00:04:48,200 --> 00:04:49,733 We're under attack, 16 00:04:49,735 --> 00:04:51,768 and your first instinct is to get me a cup of tea? 17 00:04:51,770 --> 00:04:54,997 Get the hell out. Leave that! 18 00:04:58,944 --> 00:05:00,577 See you brought your tortoise, Morrie. 19 00:05:00,579 --> 00:05:02,579 He's a turtle. He's my mate. 20 00:05:02,581 --> 00:05:04,634 Your only mate. 21 00:05:07,619 --> 00:05:10,958 Come on, Murray! Oh, fucking hell! 22 00:05:12,791 --> 00:05:15,321 Is it incoming or outgoing? 23 00:05:18,130 --> 00:05:20,063 Platoon leaders are working on the bearings now, sir. 24 00:05:20,065 --> 00:05:22,866 Three minutes. 25 00:05:22,868 --> 00:05:25,135 Maybe tell them to hurry the fuck up. How about that? 26 00:05:25,137 --> 00:05:27,737 All four call signs, this is 4. 27 00:05:27,739 --> 00:05:29,793 We need those bearings now! Over. 28 00:05:32,077 --> 00:05:33,777 I fold, boss. 29 00:05:33,779 --> 00:05:35,779 All right? 30 00:05:35,781 --> 00:05:38,415 I'll see your two. And I'll raise you five. 31 00:05:38,417 --> 00:05:40,216 That fire is incoming, Lieutenant Sharp. 32 00:05:40,218 --> 00:05:41,952 Keep your pants on, Sarge. 33 00:05:41,954 --> 00:05:45,255 Can't you see we're in the middle of a game? 34 00:05:54,232 --> 00:05:56,028 Fuck! 35 00:05:59,004 --> 00:06:01,104 Private Grice, call Major Smith. 36 00:06:01,106 --> 00:06:02,906 Tell him we have a bearing of 54 degrees 37 00:06:02,908 --> 00:06:04,741 from 11 Platoon HQ on those mortars. 38 00:06:04,743 --> 00:06:06,076 Right away, Sarge. 39 00:06:06,078 --> 00:06:09,012 Lieutenant, we are under enemy attack. 40 00:06:09,014 --> 00:06:11,815 This could well be a move to take the base. 41 00:06:11,817 --> 00:06:15,352 I suggest you order 11 Platoon to stand to. 42 00:06:15,354 --> 00:06:18,544 Just give us a minute, Bob. I'm cleaning up here! 43 00:06:21,293 --> 00:06:22,993 All of you! 44 00:06:22,995 --> 00:06:26,496 Get your weapons, man your positions, and stand fucking to! 45 00:06:26,498 --> 00:06:28,368 That means you, Lieutenant! 46 00:06:37,509 --> 00:06:39,609 Repeat. 47 00:06:39,611 --> 00:06:42,178 Need accurate triangulated bearings 48 00:06:42,180 --> 00:06:45,648 on incoming mortar rounds to be able to direct return fire. 49 00:06:45,650 --> 00:06:47,517 Who keeps leaving the pins in my map? 50 00:06:47,519 --> 00:06:48,985 I mean, honestly, 51 00:06:48,987 --> 00:06:50,820 is it that hard to clean up after a briefing? 52 00:06:50,822 --> 00:06:54,233 Any soldier not manning a radio, out now! 53 00:07:00,399 --> 00:07:03,333 Senior officers excepted, Colonel. 54 00:07:12,811 --> 00:07:15,512 We're all good, mate. 55 00:07:15,514 --> 00:07:17,714 You know, the Kiwi artillery 56 00:07:17,716 --> 00:07:20,316 is going to light up the jack bastards 57 00:07:20,318 --> 00:07:23,069 as soon as they get a fix on 'em. 58 00:07:34,099 --> 00:07:36,733 No. We're under attack. 59 00:07:36,735 --> 00:07:39,269 Not here, we're not. 60 00:07:39,271 --> 00:07:41,204 Go on. 61 00:07:41,206 --> 00:07:43,552 Besides, if your number is up... 62 00:07:44,443 --> 00:07:46,643 may as well get a buzz on. 63 00:07:59,958 --> 00:08:02,358 Sir! I have a bearing for those mortars. 64 00:08:02,360 --> 00:08:03,793 Congratulations, Dave. 65 00:08:03,795 --> 00:08:05,528 You're the last platoon leader to get it done. 66 00:08:05,530 --> 00:08:07,363 Take a bow. 67 00:08:07,365 --> 00:08:09,432 Triangulate those bearings, then call it in. 68 00:08:09,434 --> 00:08:11,034 Isn't that the base gunner's job? 69 00:08:11,036 --> 00:08:13,103 No, Morrie, it's yours. 70 00:08:13,105 --> 00:08:16,439 You find the enemy and you direct the artillery onto them. 71 00:08:16,441 --> 00:08:18,054 Yes, sir. 72 00:08:20,545 --> 00:08:23,613 You going to the concert tomorrow? 73 00:08:23,615 --> 00:08:26,049 Maybe. Who's playing again? 74 00:08:26,051 --> 00:08:27,884 Col Joye and the Joy Boys. 75 00:08:27,886 --> 00:08:30,783 They're flying in tomorrow morning. 76 00:08:32,557 --> 00:08:34,958 You like Col Joye, don't you? Not really. 77 00:08:34,960 --> 00:08:36,459 Hey, what about Little Pattie? 78 00:08:36,461 --> 00:08:37,994 You've got to like Little Pattie. 79 00:08:37,996 --> 00:08:41,164 Yeah, she's an angel. 80 00:08:41,166 --> 00:08:43,266 The way she sings that "Surfer Boy" song. 81 00:08:43,268 --> 00:08:45,768 God, she's flying in tomorrow. 82 00:08:45,770 --> 00:08:49,405 Little Pattie is? Yeah, you wanna meet her? 83 00:08:49,407 --> 00:08:52,268 What, you know Little Pattie? We're like this. 84 00:09:02,587 --> 00:09:05,264 He's just running through the bush! Over there! 85 00:09:10,962 --> 00:09:12,529 Find out what idiot did that. 86 00:09:12,531 --> 00:09:14,547 Yes, sir! 87 00:09:15,800 --> 00:09:18,701 3, this is 3-4. Fire Mission Battery. 88 00:09:18,703 --> 00:09:20,637 Read you, 4-5-9. 89 00:09:20,639 --> 00:09:22,508 It's 6-7-1. Over. 90 00:09:29,447 --> 00:09:31,207 Gotcha! 91 00:09:32,551 --> 00:09:34,517 Fire Mission Battery. 92 00:09:34,519 --> 00:09:37,353 1-9-1-0. 93 00:09:37,355 --> 00:09:40,290 2-9-0-5. 94 00:09:40,292 --> 00:09:42,225 1-9-1-0. 95 00:09:42,227 --> 00:09:44,160 2-9-0-5. 96 00:09:44,162 --> 00:09:45,461 Ready! 97 00:09:45,463 --> 00:09:47,663 Have some of this, you bastards. Fire! 98 00:10:08,687 --> 00:10:11,754 It appears the enemy knows exactly what he's doing. 99 00:10:11,756 --> 00:10:15,992 He's targeted our guns, our task force headquarters. 100 00:10:15,994 --> 00:10:18,394 The count is one dead, 23 wounded. 101 00:10:18,396 --> 00:10:21,064 However, artillery have driven him back, 102 00:10:21,066 --> 00:10:22,832 and now we're going after him. 103 00:10:22,834 --> 00:10:25,268 One company will move out beyond the wire 104 00:10:25,270 --> 00:10:27,203 and they'll patrol east 105 00:10:27,205 --> 00:10:29,372 into the rubber plantation at Long Tan 106 00:10:29,374 --> 00:10:31,374 where the enemy mortars came from. 107 00:10:31,376 --> 00:10:33,343 We're calling it Operation Vendetta. 108 00:10:33,345 --> 00:10:35,178 Delta Company volunteers to go, sir. 109 00:10:35,180 --> 00:10:37,113 Yes, thank you, Harry. This will be Bravo. 110 00:10:37,115 --> 00:10:39,582 Noel, you leave in an hour, so prepare to stay overnight. 111 00:10:39,584 --> 00:10:41,918 Colonel, I've got 48 men due for leave tomorrow. 112 00:10:41,920 --> 00:10:43,720 Well, just send them back in the morning. 113 00:10:43,722 --> 00:10:46,222 That will cut our strength down to 32, sir. 114 00:10:46,224 --> 00:10:47,557 Yes! 115 00:10:47,559 --> 00:10:49,292 Thank you, Noel. I can count. 116 00:10:49,294 --> 00:10:52,528 Got 108 men prepared to stay out there all week, sir. 117 00:10:52,530 --> 00:10:55,698 There are other companies in the battalion besides yours, Harry. 118 00:10:55,700 --> 00:10:57,400 Not trained by me, though, sir. 119 00:10:57,402 --> 00:10:59,902 As commanding officer of this battalion, 120 00:10:59,904 --> 00:11:02,913 it is my decision whose mission this is. 121 00:11:05,410 --> 00:11:07,574 Understood? 122 00:11:32,737 --> 00:11:36,105 Private Whiston? Yes, Sarge. 123 00:11:36,107 --> 00:11:40,143 That makes you Private Topp. Yes, Sergeant. 124 00:11:40,145 --> 00:11:43,313 You blokes are with me in 11 Platoon. 125 00:12:00,298 --> 00:12:02,432 Delta is the best company in the battalion. 126 00:12:02,434 --> 00:12:04,334 We work harder, march further 127 00:12:04,336 --> 00:12:06,002 and shoot straighter than anybody else. 128 00:12:06,004 --> 00:12:07,770 We're proud of that fact. 129 00:12:07,772 --> 00:12:09,605 Major Smith as tough as they say? 130 00:12:09,607 --> 00:12:12,041 Tougher. The Ratcatcher fought Communist and guerrilla forces 131 00:12:12,043 --> 00:12:14,477 in Malaya in '56, so he knows this brand of stink. 132 00:12:14,479 --> 00:12:16,279 Trained with the commandos in Melbourne, 133 00:12:16,281 --> 00:12:18,281 now he runs Delta to commando standards. 134 00:12:18,283 --> 00:12:20,350 That means you'll have your shirts on at all times, 135 00:12:20,352 --> 00:12:22,452 your sleeves rolled down, your fronts buttoned up. 136 00:12:22,454 --> 00:12:24,620 Silence your dog tags with electrical tape. 137 00:12:24,622 --> 00:12:27,023 Put your kit bag where the book says it should go. 138 00:12:27,025 --> 00:12:29,492 And no coughing or farting before breakfast. 139 00:12:29,494 --> 00:12:31,033 Serious? 140 00:12:37,402 --> 00:12:40,519 Welcome to Hotel Nui Dat. 141 00:12:44,976 --> 00:12:46,509 Private Large, sir. 142 00:12:46,511 --> 00:12:50,142 Ah! Come in, Private. 143 00:12:55,754 --> 00:12:57,623 Mind if I take a look? 144 00:13:07,031 --> 00:13:09,599 Hmm. 145 00:13:09,601 --> 00:13:12,702 You prefer this over the SLR? 146 00:13:12,704 --> 00:13:14,670 She's lighter than the SLR. 147 00:13:14,672 --> 00:13:16,372 Doesn't hit as hard, though. 148 00:13:16,374 --> 00:13:18,097 She jams a lot. 149 00:13:19,444 --> 00:13:21,744 You a good shot? Real good. 150 00:13:21,746 --> 00:13:24,580 Yeah, I grew up hunting rabbits out the back of me house. 151 00:13:24,582 --> 00:13:26,382 The back of your house? 152 00:13:26,384 --> 00:13:28,251 Where are you from? Coolah. 153 00:13:28,253 --> 00:13:30,286 New South Wales. Yeah, I know where it is. 154 00:13:30,288 --> 00:13:32,121 There's good farm country, right? 155 00:13:32,123 --> 00:13:33,723 Yeah. 156 00:13:33,725 --> 00:13:36,692 Well, how come, then, if you're such a good shot, 157 00:13:36,694 --> 00:13:40,463 how did you miss that enemy soldier last night? 158 00:13:40,465 --> 00:13:42,231 Well, it was dark. 159 00:13:42,233 --> 00:13:44,287 And he was running... 160 00:13:45,470 --> 00:13:47,036 really fast. 161 00:13:47,038 --> 00:13:49,572 You think this is funny, don't you? 162 00:13:49,574 --> 00:13:51,207 Huh? 163 00:13:51,209 --> 00:13:52,742 What kind of funny? 164 00:13:52,744 --> 00:13:56,712 Funny like, eh, Bugs Bunny funny? 165 00:13:56,714 --> 00:13:58,474 Fart funny? 166 00:13:59,951 --> 00:14:02,785 Or more like Lucille Ball funny? 167 00:14:02,787 --> 00:14:06,155 I think you're funny. 168 00:14:06,157 --> 00:14:08,137 Tell you the truth... 169 00:14:10,395 --> 00:14:12,728 I think you're a fucking joke. 170 00:14:12,730 --> 00:14:15,798 Sir, I can't breathe. That's because I'm choking you. 171 00:14:15,800 --> 00:14:18,501 I'm cutting off all the air to your worthless lungs, 172 00:14:18,503 --> 00:14:20,403 doing everyone a favor. 173 00:14:20,405 --> 00:14:23,639 You see, there's a thousand ways to die in a war zone. 174 00:14:23,641 --> 00:14:25,641 Nobody asks too many questions 175 00:14:25,643 --> 00:14:29,645 when another grunt gets listed killed in action. 176 00:14:29,647 --> 00:14:32,582 Now, funnyman, 177 00:14:32,584 --> 00:14:33,983 tell me the truth. 178 00:14:33,985 --> 00:14:36,452 And if I hear one more bullshit lie 179 00:14:36,454 --> 00:14:39,489 about you shooting at enemy soldiers, 180 00:14:39,491 --> 00:14:42,925 I'll send you back to Coolah in a wooden fucking box. 181 00:14:42,927 --> 00:14:44,833 I fucked up. 182 00:14:51,269 --> 00:14:52,935 Private, what do you think 183 00:14:52,937 --> 00:14:56,054 is the most important element in a firefight? 184 00:15:03,548 --> 00:15:05,181 Killing the enemy, sir. 185 00:15:05,183 --> 00:15:06,686 Trust. 186 00:15:08,786 --> 00:15:12,688 You have to trust the man beside you and he has to trust you. 187 00:15:12,690 --> 00:15:14,357 My mates trust me. 188 00:15:14,359 --> 00:15:16,392 Well, when you fire your weapon off without meaning to, 189 00:15:16,394 --> 00:15:18,117 they don't. 190 00:15:26,738 --> 00:15:30,002 Now, do you think you can pick that up without shooting me? 191 00:15:36,814 --> 00:15:38,978 Dismissed. 192 00:15:49,527 --> 00:15:51,761 Reckon they'll try us again, Paddy? 193 00:15:51,763 --> 00:15:53,763 They were probing us. 194 00:15:53,765 --> 00:15:55,928 Testing our reaction. 195 00:15:58,036 --> 00:16:00,403 It's what you do before you launch a full-scale attack. 196 00:16:00,405 --> 00:16:04,407 Can't overrun the base, can they? 197 00:16:04,409 --> 00:16:06,175 Ever heard of Dien Bien Phu? 198 00:16:06,177 --> 00:16:07,973 No. 199 00:16:09,247 --> 00:16:11,190 Good. 200 00:16:25,863 --> 00:16:27,563 Thirteen years in the army, 201 00:16:27,565 --> 00:16:31,467 I've never seen any company trained half as hard as Delta. 202 00:16:31,469 --> 00:16:33,970 You really put these boys through it, 203 00:16:33,972 --> 00:16:37,639 and you're still pushing them to the point of punishment. 204 00:16:39,077 --> 00:16:41,210 I've gone along with it because I've seen this shit. 205 00:16:41,212 --> 00:16:43,045 I know it could save their lives one day. 206 00:16:43,047 --> 00:16:46,949 But I'm not sure that's why you're doing it. 207 00:16:46,951 --> 00:16:49,318 They're not commandos, but they are your men. 208 00:16:49,320 --> 00:16:53,122 They've done everything you've asked of them and more. 209 00:16:53,124 --> 00:16:55,140 They deserve your respect. 210 00:17:03,067 --> 00:17:05,524 Sir. 211 00:17:14,512 --> 00:17:16,445 Zero 1, this is Bravo 1. 212 00:17:16,447 --> 00:17:18,481 Have completed our search of the Long Tan area. 213 00:17:18,483 --> 00:17:20,583 Located six mortar base plates, 214 00:17:20,585 --> 00:17:23,919 22 recoilless rifle shell cases, and body parts. 215 00:17:23,921 --> 00:17:25,755 Enemy is Kilo India Alpha. 216 00:17:25,757 --> 00:17:28,658 Say again. All enemy is Kilo India Alpha. 217 00:17:28,660 --> 00:17:31,027 There's nothing out here. Bravo 1 out. 218 00:17:31,029 --> 00:17:32,928 Copy that, Bravo. 219 00:17:32,930 --> 00:17:34,830 Sending Delta out in the morning to relieve you. 220 00:17:34,832 --> 00:17:36,959 Over. 221 00:17:51,949 --> 00:17:53,893 A word please, sir. 222 00:17:58,156 --> 00:18:01,640 Keep the mosquitoes out, would you? 223 00:18:04,996 --> 00:18:06,862 Water? 224 00:18:06,864 --> 00:18:09,248 No, thank you, sir. 225 00:18:10,034 --> 00:18:12,134 The place is like a bloody furnace. 226 00:18:12,136 --> 00:18:13,636 You get used to it. 227 00:18:13,638 --> 00:18:16,572 Is that how it was for you blokes in Malaya? 228 00:18:16,574 --> 00:18:18,841 Wish I'd been able to join you for that one. 229 00:18:18,843 --> 00:18:21,153 Heard it was a helluva good show. 230 00:18:23,815 --> 00:18:27,049 You've got two minutes, Harry. 231 00:18:27,051 --> 00:18:29,685 Sir, I'm a soldier. 232 00:18:29,687 --> 00:18:31,520 My father was a soldier. 233 00:18:31,522 --> 00:18:34,023 And it is a profession that I hold dear. 234 00:18:34,025 --> 00:18:35,825 It is sacred. 235 00:18:35,827 --> 00:18:37,927 I should be in command of other professionals, 236 00:18:37,929 --> 00:18:39,495 yet I find myself here, 237 00:18:39,497 --> 00:18:43,199 breast-feeding a bunch of kids, conscripts. 238 00:18:43,201 --> 00:18:47,403 Frankly, sir, it's a waste of my experience and my skills. 239 00:18:47,405 --> 00:18:50,673 I need to be elsewhere. 240 00:18:50,675 --> 00:18:52,742 You were a conscript yourself, weren't you? 241 00:18:52,744 --> 00:18:56,112 I did my 90 days. But then I signed up for the regular army. 242 00:18:56,114 --> 00:18:58,047 Duntroon? 243 00:18:58,049 --> 00:18:59,281 Portsea. 244 00:18:59,283 --> 00:19:01,083 Didn't you want to go to Duntroon? 245 00:19:01,085 --> 00:19:04,386 Not all of us have the, eh, educational requirements 246 00:19:04,388 --> 00:19:06,088 to get into Duntroon, sir. 247 00:19:06,090 --> 00:19:08,057 And yet somehow you still feel 248 00:19:08,059 --> 00:19:10,025 that you have the right to come in here 249 00:19:10,027 --> 00:19:11,527 and ask for a transfer. 250 00:19:11,529 --> 00:19:15,030 To what? Something better? 251 00:19:15,032 --> 00:19:17,767 Nothing personal, sir. 252 00:19:17,769 --> 00:19:19,635 Where do you want to go? 253 00:19:19,637 --> 00:19:22,238 Special forces, commandos. 254 00:19:22,240 --> 00:19:23,806 Back with your old unit? 255 00:19:23,808 --> 00:19:25,441 Back with commanding officers 256 00:19:25,443 --> 00:19:28,110 that understand and appreciate the services I provide. 257 00:19:28,112 --> 00:19:30,312 Unlike, say, Colonel Townsend? 258 00:19:32,049 --> 00:19:33,949 You don't like Colonel Townsend. 259 00:19:33,951 --> 00:19:36,252 Ask me if I give a shit. 260 00:19:36,254 --> 00:19:39,722 He's your commanding officer and you will follow his orders, 261 00:19:39,724 --> 00:19:41,490 just like he follows mine, 262 00:19:41,492 --> 00:19:43,159 because that's the way the army works, 263 00:19:43,161 --> 00:19:44,660 in case you haven't noticed. 264 00:19:44,662 --> 00:19:46,568 Was there anything else, Major? 265 00:20:07,084 --> 00:20:10,152 Zero 1, this is Albatross 1, 266 00:20:10,154 --> 00:20:12,822 on approach with the special package. 267 00:20:12,824 --> 00:20:14,690 Copy that, Albatross 1. 268 00:20:14,692 --> 00:20:16,928 Clear to land. Over. 269 00:20:24,769 --> 00:20:26,869 What's your name? 270 00:20:26,871 --> 00:20:28,671 David. 271 00:20:28,673 --> 00:20:30,359 Thanks so much, David. 272 00:20:34,545 --> 00:20:38,113 What's your name? Mark Walsh. Thank you. 273 00:20:38,115 --> 00:20:39,648 Thanks so much. 274 00:20:39,650 --> 00:20:41,777 See you. Cheers. 275 00:20:45,890 --> 00:20:48,123 Miss Pattie! No talking to the talent. 276 00:20:48,125 --> 00:20:49,658 I'm Private Large. This is Private Grimes. 277 00:20:49,660 --> 00:20:51,327 We've been assigned to base entertainment liaison. 278 00:20:51,329 --> 00:20:52,895 Brigadier's orders. 279 00:20:52,897 --> 00:20:55,865 Priority Alpha. Go and help the Joy Boys unload. 280 00:20:55,867 --> 00:20:57,733 What the hell is Priority Alpha? 281 00:20:57,735 --> 00:20:59,971 Did you hear me, Private? Go! 282 00:21:01,472 --> 00:21:04,149 No Priority Alpha, is there? 283 00:21:05,710 --> 00:21:08,711 Imagine his face when he realizes that. 284 00:21:08,713 --> 00:21:10,579 This is, eh, Private Grimes. 285 00:21:10,581 --> 00:21:12,181 He's probably your biggest fan. 286 00:21:12,183 --> 00:21:14,049 Oh, so sweet! 287 00:21:14,051 --> 00:21:15,551 Coming to the concert? 288 00:21:15,553 --> 00:21:17,653 Wouldn't miss it. 289 00:21:17,655 --> 00:21:20,155 He's, eh, been struggling to find enough motivation 290 00:21:20,157 --> 00:21:22,024 to do his duties for Queen and country. 291 00:21:22,026 --> 00:21:25,194 Just wondering if you'd be able to... 292 00:21:25,196 --> 00:21:26,695 help him? 293 00:21:26,697 --> 00:21:29,064 One kiss. Oh! 294 00:21:29,066 --> 00:21:32,221 One kiss, cheeks acceptable. 295 00:21:34,705 --> 00:21:37,106 Mwah! 296 00:21:37,108 --> 00:21:39,275 Motivated now? Very motivated. 297 00:21:39,277 --> 00:21:40,743 Thanks, Miss. 298 00:21:40,745 --> 00:21:43,913 Uh, Pattie, this has been... this has been fun. 299 00:21:43,915 --> 00:21:46,248 Good luck with the show. Maybe give us a wave. 300 00:21:46,250 --> 00:21:48,084 We'll be down the front. Hooroo! 301 00:21:50,554 --> 00:21:52,922 Attention! 302 00:21:52,924 --> 00:21:54,556 We're heading to Long Tan. 303 00:21:54,558 --> 00:21:56,358 We'll be relieving Bravo, 304 00:21:56,360 --> 00:22:00,596 who's been out there all night with exactly zero enemy contact. 305 00:22:00,598 --> 00:22:03,699 Now, we're a day late and a dollar short. 306 00:22:03,701 --> 00:22:08,177 But if there is something out there, we will find it. 307 00:22:09,373 --> 00:22:11,273 We move out at 1100 hours. 308 00:22:11,275 --> 00:22:15,347 Questions, queries, doubtful points? 309 00:22:22,586 --> 00:22:24,086 Guess we're not going to the concert. 310 00:22:24,088 --> 00:22:25,654 Looks like we'll be missing it. 311 00:22:25,656 --> 00:22:27,589 Yeah, looks like we'll be the only ones missing it. 312 00:22:27,591 --> 00:22:29,291 Colonel's got the shits with the major 313 00:22:29,293 --> 00:22:31,750 and we copped the short end of the stick. Oi! 314 00:22:32,897 --> 00:22:35,904 We're not here to fuck spiders. We're here to fight a war. 315 00:23:24,281 --> 00:23:26,882 Why do they call the major the Ratcatcher? 316 00:23:26,884 --> 00:23:28,650 Because when the rations get scarce, 317 00:23:28,652 --> 00:23:30,119 that's what he fucking eats. 318 00:23:30,121 --> 00:23:31,720 Language, Paddy. 319 00:23:31,722 --> 00:23:34,890 I heard that he burrows out the innards of enemy KIA, 320 00:23:34,892 --> 00:23:36,692 then lays traps inside 321 00:23:36,694 --> 00:23:39,962 all the blood and the guts and the intestines. 322 00:23:39,964 --> 00:23:42,458 Thank you, Sergeant. That'll do. 323 00:23:44,335 --> 00:23:46,939 He doesn't give two shits about us, does he? 324 00:23:48,339 --> 00:23:51,540 That's not his job, Private. 325 00:23:51,542 --> 00:23:53,302 It's ours. 326 00:23:55,212 --> 00:23:57,913 What's out there, Mr. Sharp? 327 00:23:57,915 --> 00:23:59,931 Maybe a VC platoon. 328 00:24:01,318 --> 00:24:03,752 Oh, it's all right. 329 00:24:03,754 --> 00:24:05,654 Just your typical shoot and scoot. 330 00:24:05,656 --> 00:24:07,322 We're not gonna find anything. 331 00:24:07,324 --> 00:24:09,708 With any luck, Lieutenant. 332 00:24:21,872 --> 00:24:23,962 Looks like artillery was spot-on. 333 00:24:26,343 --> 00:24:29,411 Where do those blood trails go? 334 00:24:29,413 --> 00:24:32,247 North towards the hills and east towards Long Tan. 335 00:24:32,249 --> 00:24:36,579 North has footprints, but east has bullock cart tracks. 336 00:24:37,855 --> 00:24:39,588 You want a fight, sir? 337 00:24:39,590 --> 00:24:42,357 Catch up to that bullock cart. 338 00:24:42,359 --> 00:24:45,260 Typical. You blokes can go home and enjoy the music, 339 00:24:45,262 --> 00:24:47,896 while we have to stay out here and face it. 340 00:24:47,898 --> 00:24:49,565 Lieutenant Sharp. 341 00:24:49,567 --> 00:24:51,366 You're the new lead platoon. 342 00:24:51,368 --> 00:24:53,035 Gonna keep heading east. 343 00:24:53,037 --> 00:24:54,570 There's bullock cart tracks. 344 00:24:54,572 --> 00:24:56,258 Follow any trails. 345 00:24:58,275 --> 00:25:00,329 Yes, Jack. 346 00:25:02,213 --> 00:25:05,147 11 Platoon! Form up on me! 347 00:25:11,422 --> 00:25:13,989 Pull your head in. 348 00:25:13,991 --> 00:25:16,338 Show me you're a leader. 349 00:25:24,835 --> 00:25:27,569 Cocky little prick, isn't he? 350 00:25:27,571 --> 00:25:30,396 If he listens to me, he'll be all right. 351 00:25:52,163 --> 00:25:54,767 Keep your eye out for wascally wabbits. 352 00:27:00,864 --> 00:27:02,431 4. This is 4-2. 353 00:27:02,433 --> 00:27:04,700 Contact! Contact! Contact! 354 00:27:04,702 --> 00:27:06,735 Six enemy. Green uniforms. 355 00:27:06,737 --> 00:27:08,270 100 meters to the right. 356 00:27:08,272 --> 00:27:10,272 They've retreated east. Over. 357 00:27:10,274 --> 00:27:12,274 4-2, this is 4. 358 00:27:12,276 --> 00:27:15,077 Chase them. Keep me advised. Over. 359 00:27:15,079 --> 00:27:17,379 4-2. Roger, out. 360 00:27:17,381 --> 00:27:19,177 Lucky 11? 361 00:27:22,419 --> 00:27:24,786 We're going after them. 11! Extended line. 362 00:27:24,788 --> 00:27:26,512 Eyes open. Move fast! 363 00:28:35,259 --> 00:28:36,578 Whoo! 364 00:31:53,790 --> 00:31:55,657 Contact front! Contact front! 365 00:31:55,659 --> 00:31:58,005 Everyone down! Down! 366 00:32:00,063 --> 00:32:01,566 Agh! 367 00:32:04,201 --> 00:32:06,071 Gricey, radio! 368 00:32:08,805 --> 00:32:11,406 4! This is 4-2. 369 00:32:11,408 --> 00:32:13,808 Heavy contact. 370 00:32:13,810 --> 00:32:15,460 Count... 371 00:32:18,181 --> 00:32:19,648 - Three! - Three. 372 00:32:19,650 --> 00:32:21,016 Three machine guns! 373 00:32:21,018 --> 00:32:23,364 Put Delta 1 on the speaker. 374 00:32:25,822 --> 00:32:29,257 Enemy strength, my call sign. Over! 375 00:32:29,259 --> 00:32:31,026 We have a fight. 376 00:32:31,028 --> 00:32:32,594 4-1, this is 4. 377 00:32:32,596 --> 00:32:34,396 Move to support 4-2. Over. 378 00:32:34,398 --> 00:32:36,398 Roger. Move to support 4-2. Over. 379 00:32:36,400 --> 00:32:37,732 10 Platoon! 380 00:32:37,734 --> 00:32:39,234 Drop packs and move out. 381 00:32:39,236 --> 00:32:41,106 11 needs help. 382 00:32:42,906 --> 00:32:45,106 Sounds big. 383 00:32:45,108 --> 00:32:48,710 11 Platoon is in the shit. 384 00:32:48,712 --> 00:32:50,245 12 Platoon! 385 00:32:50,247 --> 00:32:52,080 We're pushing up to reinforce HQ! 386 00:32:52,082 --> 00:32:53,365 Let's move! 387 00:32:55,352 --> 00:32:57,368 Get me the Brigadier. 388 00:33:08,432 --> 00:33:10,298 Bing! Eggie! 389 00:33:10,300 --> 00:33:13,307 Get that bloody thing on the right flank! 390 00:33:29,586 --> 00:33:32,925 Yaaaa! 391 00:33:35,125 --> 00:33:36,825 4. This is 4-2. 392 00:33:36,827 --> 00:33:38,660 Fetch Sheldrake. Over. 393 00:33:40,097 --> 00:33:42,223 Call it in. 394 00:33:44,001 --> 00:33:46,134 3. This is 3-4. 395 00:33:46,136 --> 00:33:48,262 Fire Mission Battery. Over. 396 00:33:54,311 --> 00:33:56,311 Fire Mission Battery. Over. 397 00:33:56,313 --> 00:33:58,913 Stand by for grid reference. Over. 398 00:33:58,915 --> 00:34:02,584 4-8-4-6-7-2. Over. 399 00:34:02,586 --> 00:34:05,520 I read 4-8-4-6-7-2. 400 00:34:05,522 --> 00:34:08,199 Five rounds, fire for effect. Over. 401 00:34:09,359 --> 00:34:10,925 Fire Mission Battery. 402 00:34:10,927 --> 00:34:13,962 Stand by for coordinates. 403 00:34:13,964 --> 00:34:16,131 Fire Mission Battery! Number 1, move! 404 00:34:16,133 --> 00:34:18,266 1-7-2-0. 405 00:34:18,268 --> 00:34:20,001 4-7-5-0. 406 00:34:20,003 --> 00:34:21,936 1-7-2-0. 407 00:34:21,938 --> 00:34:24,205 4-7-5-0. 408 00:34:24,207 --> 00:34:26,307 1-7-2-0. Set! 409 00:34:26,309 --> 00:34:28,176 4-7-5-0. Set. 410 00:34:28,178 --> 00:34:29,828 Aim! Fire! 411 00:34:46,163 --> 00:34:48,229 Arggh! 412 00:34:48,231 --> 00:34:49,964 4-2! 413 00:34:49,966 --> 00:34:51,800 Drop 50! 414 00:34:51,802 --> 00:34:53,535 Drop 50. Aim! 415 00:34:53,537 --> 00:34:55,503 Set. Aim! 416 00:34:55,505 --> 00:34:57,926 Fire! 417 00:35:06,016 --> 00:35:07,882 Thank you so much, guys. 418 00:35:07,884 --> 00:35:09,718 Hurry up. Come on, move it. 419 00:35:09,720 --> 00:35:12,554 We just wanted to thank you for the job you're doing here, guys. 420 00:35:12,556 --> 00:35:15,256 Please know that all of us back at home are... 421 00:35:15,258 --> 00:35:17,058 Hurry up. Come on, mate. Let's go. 422 00:35:17,060 --> 00:35:19,186 Boys, boys, move, move, move! 423 00:35:32,209 --> 00:35:33,608 Bugger me. 424 00:35:33,610 --> 00:35:36,444 These blokes don't take a hint. 425 00:35:36,446 --> 00:35:38,179 Stay down! 426 00:35:38,181 --> 00:35:39,948 I've got to see where the shells land. 427 00:35:39,950 --> 00:35:42,492 You won't see anything without a fucking head! Now, stay down! 428 00:35:46,056 --> 00:35:48,623 Get me up to speed, Colonel. Sir. 429 00:35:48,625 --> 00:35:51,693 Delta Company is here, 430 00:35:51,695 --> 00:35:54,195 about five kilometers away in the rubber. 431 00:35:54,197 --> 00:35:58,299 11 Platoon are 400 meters forward 432 00:35:58,301 --> 00:36:00,068 of the rest of the company. 433 00:36:00,070 --> 00:36:02,570 And they're pinned down and they're taking casualties. 434 00:36:02,572 --> 00:36:07,378 10 Platoon is here, and they're trying to get to 11. 435 00:36:09,279 --> 00:36:11,956 Company HQ... 436 00:36:13,150 --> 00:36:14,946 and 12... 437 00:36:16,920 --> 00:36:18,653 are about 200 meters behind 10. 438 00:36:18,655 --> 00:36:20,288 The enemy is here and here. 439 00:36:20,290 --> 00:36:22,157 And they're flanking 11 on all sides. 440 00:36:22,159 --> 00:36:23,792 Enemy strength estimates? 441 00:36:23,794 --> 00:36:27,351 Uh, Major Smith says it might be a platoon, sir. 442 00:36:29,833 --> 00:36:32,914 Well, Delta can handle a platoon. 443 00:36:40,443 --> 00:36:42,844 Suppressing fire! 2 o'clock! 444 00:36:42,846 --> 00:36:45,046 80 meters! 445 00:36:56,693 --> 00:36:58,783 I've been shot! 446 00:37:03,466 --> 00:37:05,850 Agh! Eggie! 447 00:37:08,371 --> 00:37:10,902 You good? 448 00:37:25,121 --> 00:37:27,522 4, this is 4-2. 449 00:37:27,524 --> 00:37:29,791 Enemy strength much bigger than I thought it was. 450 00:37:29,793 --> 00:37:31,192 4-2, this is 4. 451 00:37:31,194 --> 00:37:33,862 Be advised, help is coming. 452 00:37:33,864 --> 00:37:35,797 Sit tight. Over. 453 00:37:35,799 --> 00:37:37,365 4-2 here. 454 00:37:37,367 --> 00:37:39,000 We're not going anywhere. 455 00:37:39,002 --> 00:37:41,669 4-1, this is 4. 456 00:37:41,671 --> 00:37:43,805 How close are you to 4-2? Over. 457 00:37:43,807 --> 00:37:46,191 4, this is 4-1. Gunfire is close. 458 00:37:48,178 --> 00:37:49,937 100 meters. Over. 459 00:38:15,739 --> 00:38:18,339 Fight through! Fight through! 460 00:38:18,341 --> 00:38:20,431 Rifle group, go! 461 00:38:21,878 --> 00:38:23,411 Whoa! 462 00:38:23,413 --> 00:38:26,200 Front group! Scout group, go! 463 00:38:31,288 --> 00:38:33,011 Get me HQ. 464 00:38:35,892 --> 00:38:37,762 It's buggered, sir! 465 00:38:42,465 --> 00:38:46,567 Now we hold here. We can't move without comms. 466 00:38:46,569 --> 00:38:48,102 Buddy, sort the wounded. 467 00:38:48,104 --> 00:38:50,805 Yes, Mr. Kendall. 468 00:38:50,807 --> 00:38:52,530 Watch your back! 469 00:38:59,716 --> 00:39:02,417 This is 3-4, 1. Oh, shit. 470 00:39:02,419 --> 00:39:06,154 Stop dicking about. Get up. 471 00:39:06,156 --> 00:39:08,760 I can't plot artillery strikes while we're moving. 472 00:39:10,093 --> 00:39:11,559 We have to get to them. 473 00:39:11,561 --> 00:39:14,329 I've got to control the arty. 474 00:39:14,331 --> 00:39:19,541 Major, if I make one mistake, you will lose men. 475 00:39:31,848 --> 00:39:33,498 Stop here. 476 00:39:41,358 --> 00:39:43,337 You happy now? 477 00:39:47,664 --> 00:39:49,630 3, this is 3-4. 478 00:39:49,632 --> 00:39:51,332 Fire Mission Battery. Over. 479 00:39:51,334 --> 00:39:53,501 Fire Mission Battery. Over. 480 00:39:53,503 --> 00:39:57,672 4-8-7-6-7-6. 481 00:39:57,674 --> 00:39:58,940 Over. 482 00:39:58,942 --> 00:40:02,977 I read 4-8-7-6-7-6. Over. 483 00:40:16,893 --> 00:40:18,693 3-4! 484 00:40:18,695 --> 00:40:20,228 This is 4-2. 485 00:40:20,230 --> 00:40:22,864 Walk shells closer to my position. Bye. 486 00:40:22,866 --> 00:40:24,298 Just stay down! 487 00:40:24,300 --> 00:40:25,730 Grice! 488 00:40:29,572 --> 00:40:32,373 4, this is 4-2. 489 00:40:32,375 --> 00:40:34,245 Boss. 490 00:40:35,512 --> 00:40:37,812 This is 4. Running low on ammo. 491 00:40:37,814 --> 00:40:41,382 At half strength. Need more artillery. 492 00:40:41,384 --> 00:40:43,841 Gordon Sharp's dead. Over. 493 00:40:50,927 --> 00:40:53,163 Get 11 more artillery. 494 00:40:56,866 --> 00:40:59,033 3, this is 3-4. 495 00:40:59,035 --> 00:41:01,822 Fire Mission Regiment. Over. 496 00:41:03,106 --> 00:41:05,196 Fire! 497 00:41:13,283 --> 00:41:14,528 Fire! 498 00:41:15,585 --> 00:41:17,118 Everybody in. Keep your heads down. 499 00:41:17,120 --> 00:41:18,686 Let's go. 500 00:41:18,688 --> 00:41:20,354 This is Albatross 1. 501 00:41:20,356 --> 00:41:25,016 Evacuating special package to Vung Tau. Back in one hour. 502 00:42:28,858 --> 00:42:30,508 Radio, Grice. 503 00:42:32,428 --> 00:42:34,996 4, this is 4-2. 504 00:42:34,998 --> 00:42:37,298 Sheldrake did the job. Over. 505 00:42:37,300 --> 00:42:39,830 Roger that. Over. 506 00:42:40,770 --> 00:42:43,371 12's here. 507 00:42:43,373 --> 00:42:46,374 What's the plan, boss? Set up base here. 508 00:42:46,376 --> 00:42:48,429 Movement front! 509 00:42:53,683 --> 00:42:55,216 Don't shoot. Don't shoot. 510 00:42:55,218 --> 00:42:57,418 It's Hornung from 10. 511 00:42:59,889 --> 00:43:01,689 I couldn't raise you, sir. 512 00:43:01,691 --> 00:43:03,457 Radio is buggered. 513 00:43:03,459 --> 00:43:06,136 We were taking wounded by the second. 514 00:43:09,132 --> 00:43:11,132 Is 10 withdrawing? 515 00:43:11,134 --> 00:43:13,167 Too much fire. 516 00:43:13,169 --> 00:43:16,470 Can't move without comms. 517 00:43:16,472 --> 00:43:18,122 You'll be right. 518 00:43:29,986 --> 00:43:32,019 There's hundreds of them. 519 00:43:32,021 --> 00:43:33,554 Hey. 520 00:43:33,556 --> 00:43:35,189 You get any of them, mate? 521 00:43:35,191 --> 00:43:37,525 We got a lot of them. 522 00:43:37,527 --> 00:43:41,829 Before we got hit, we got a lot of the bastards. 523 00:43:41,831 --> 00:43:43,698 You all right here? Yeah. 524 00:43:43,700 --> 00:43:45,790 No news from 10. 525 00:43:47,403 --> 00:43:49,713 Must be copping it as bad as 11. 526 00:44:09,626 --> 00:44:12,226 Where you going? 527 00:44:12,228 --> 00:44:15,730 I'm going to find a way through to 11 Platoon, OK? 528 00:44:15,732 --> 00:44:18,099 What? Just cover me. 529 00:44:18,101 --> 00:44:19,567 But, Largie... 530 00:44:19,569 --> 00:44:22,356 Largie, get back! 531 00:44:23,573 --> 00:44:25,406 You wanted to see me, sir? Delta is in trouble. 532 00:44:25,408 --> 00:44:27,441 How many APCs have you got available? 533 00:44:27,443 --> 00:44:30,378 12, sir. But the tracks on two of them aren't operational. 534 00:44:30,380 --> 00:44:32,480 Prepare to move out. Very good, sir. 535 00:44:32,482 --> 00:44:35,783 Wait one on that order, Lieutenant. 536 00:44:39,489 --> 00:44:41,155 Bravo! 537 00:44:41,157 --> 00:44:43,391 Bravo! Where's the rest of your section? 538 00:44:43,393 --> 00:44:46,290 They're all gone, sir! 539 00:44:51,467 --> 00:44:54,268 Halls, go give Robbo a hand. 540 00:44:54,270 --> 00:44:56,617 Yes, Sergeant. 541 00:44:57,607 --> 00:45:00,341 Get onto the right flank. 542 00:45:00,343 --> 00:45:03,534 Ainslie, get a head count on the wounded. 543 00:45:14,324 --> 00:45:16,691 Contact rear! 544 00:45:16,693 --> 00:45:19,517 Sniper in the hut! 545 00:45:21,130 --> 00:45:23,097 Eggie! Rake the hut! 546 00:45:23,099 --> 00:45:25,042 Rake the hut! 547 00:45:31,274 --> 00:45:33,217 Arggh! 548 00:45:43,886 --> 00:45:47,005 James! They're all around us! 549 00:45:53,062 --> 00:45:54,995 4, this is 4-2. 550 00:45:54,997 --> 00:45:56,537 Boss! 551 00:45:58,234 --> 00:46:00,634 Enemy attacking from three sides! 552 00:46:00,636 --> 00:46:04,472 Estimate enemy strength much greater than your call sign! 553 00:46:04,474 --> 00:46:06,474 Repeat, enemy strength 554 00:46:06,476 --> 00:46:08,576 much greater than your call sign! 555 00:46:08,578 --> 00:46:10,578 Over! 556 00:46:10,580 --> 00:46:13,147 Zero 1. This is Delta 1. 557 00:46:13,149 --> 00:46:14,915 New enemy size estimate. 558 00:46:14,917 --> 00:46:16,584 Greater than your call sign. 559 00:46:16,586 --> 00:46:20,521 I repeat, enemy size greater than your call sign. 560 00:46:20,523 --> 00:46:22,223 A battalion. 561 00:46:22,225 --> 00:46:24,825 That's 700 or 800 men. 562 00:46:24,827 --> 00:46:26,260 We need reinforcements. 563 00:46:26,262 --> 00:46:29,163 Send out the APCs. Over. 564 00:46:29,165 --> 00:46:32,767 Also request Uniform Sierra air support. 565 00:46:32,769 --> 00:46:33,901 Over. 566 00:46:33,903 --> 00:46:35,296 Captain? 567 00:46:36,706 --> 00:46:38,939 The Americans should have something up nearby. 568 00:46:38,941 --> 00:46:41,545 Well, you're in charge of air support. It's your call. 569 00:46:44,013 --> 00:46:46,800 Get me US Group Command. 570 00:47:42,605 --> 00:47:44,144 Agh! 571 00:48:01,657 --> 00:48:04,658 Cease fire! All guns cease fire. 572 00:48:04,660 --> 00:48:06,026 Cease fire! Cease fire! 573 00:48:06,028 --> 00:48:07,127 There! 574 00:48:13,536 --> 00:48:16,003 Smoke grenade! Who's got smoke? 575 00:48:16,005 --> 00:48:19,106 Justin? Richmond? 576 00:48:19,108 --> 00:48:21,014 McCormack's got one! 577 00:48:31,387 --> 00:48:34,388 Tell them to throw smoke. 578 00:48:34,390 --> 00:48:37,458 4-2, this is 4. Throw smoke. 579 00:48:37,460 --> 00:48:40,467 Throw the smoke! Throw it now! 580 00:48:48,304 --> 00:48:49,587 Fuck! 581 00:49:08,858 --> 00:49:11,058 This is Blue Leader. I've got nothing up here. 582 00:49:11,060 --> 00:49:12,783 No visual on smoke. 583 00:49:17,266 --> 00:49:18,999 Blue Leader, acknowledge. 584 00:49:19,001 --> 00:49:20,601 I've got to bail out, guys. 585 00:49:20,603 --> 00:49:22,399 I'm being called to another contact. Sorry. 586 00:49:23,940 --> 00:49:28,208 That's... That's all the air we have available? 587 00:49:28,210 --> 00:49:31,211 Unload east of Long Tan Road. 588 00:49:31,213 --> 00:49:32,680 Over. 589 00:49:32,682 --> 00:49:34,214 Will do, buddy. 590 00:49:34,216 --> 00:49:35,783 Dropping one. Heads down. 591 00:49:35,785 --> 00:49:37,214 Rock 'n' roll. 592 00:49:50,433 --> 00:49:52,700 Hope that spooked them. 593 00:49:52,702 --> 00:49:54,681 Good luck down there. 594 00:49:59,275 --> 00:50:00,484 Fuck! 595 00:50:02,778 --> 00:50:04,942 Cease fire! 596 00:50:06,916 --> 00:50:09,079 Boys, boys! 597 00:50:21,464 --> 00:50:24,324 11! Behind me! 598 00:50:44,754 --> 00:50:47,821 Sound off. Ammo count. 599 00:50:47,823 --> 00:50:50,457 Heslewood. Out! 600 00:50:50,459 --> 00:50:52,826 Magnussen. One round! 601 00:50:52,828 --> 00:50:55,496 Eglinton. About 10 rounds! 602 00:50:55,498 --> 00:50:58,064 Meller. I have one shot! 603 00:51:04,507 --> 00:51:07,341 We're not going to make it! 604 00:51:07,343 --> 00:51:09,877 3-4, this is 4-2. 605 00:51:09,879 --> 00:51:11,478 We cannot move. 606 00:51:11,480 --> 00:51:12,980 Almost out of ammo. 607 00:51:12,982 --> 00:51:15,983 Request target on my location. 608 00:51:15,985 --> 00:51:17,351 Over. 609 00:51:17,353 --> 00:51:21,555 This is 3-4. Say again. Over. 610 00:51:21,557 --> 00:51:24,158 I need Sheldrake to drop on my position. 611 00:51:24,160 --> 00:51:25,589 Over. 612 00:51:27,863 --> 00:51:30,320 He wants me to target his position. 613 00:51:35,204 --> 00:51:37,738 This is 4. Say again. Over. 614 00:51:37,740 --> 00:51:39,339 4, this is 4-2. 615 00:51:39,341 --> 00:51:41,241 We are being flanked on all sides. 616 00:51:41,243 --> 00:51:42,910 About to be overrun. 617 00:51:42,912 --> 00:51:46,513 Target my location. Over. 618 00:51:46,515 --> 00:51:49,983 This is 3-4. Negative. I can't do it. Over. 619 00:51:49,985 --> 00:51:53,520 If you don't drop in the next 30 seconds, we'll all be dead! 620 00:51:53,522 --> 00:51:57,491 Do you understand me? Over! 621 00:51:57,493 --> 00:51:59,393 Sir, we can't allow this. 622 00:51:59,395 --> 00:52:02,770 Major's the commanding officer in the field. He'll make the call. 623 00:52:20,750 --> 00:52:22,105 Call it in. 624 00:52:24,286 --> 00:52:25,552 Boss... 625 00:52:25,554 --> 00:52:27,421 I am not taking the responsibility. 626 00:52:27,423 --> 00:52:29,590 I'll take the bloody responsibility. 627 00:52:29,592 --> 00:52:31,315 Now, call it in. 628 00:52:47,276 --> 00:52:49,109 Fire! 629 00:53:48,437 --> 00:53:50,894 4-2, this is 4. Over. 630 00:53:54,176 --> 00:53:56,706 4-2, this is 4. Over. 631 00:54:01,984 --> 00:54:03,744 4-2. Acknowledge. Over. 632 00:54:09,358 --> 00:54:12,769 4-2. Acknowledge. Over. 633 00:54:40,089 --> 00:54:44,564 Bob, can you hear me, mate? 634 00:55:39,748 --> 00:55:41,581 Doc? 635 00:55:41,583 --> 00:55:44,117 He stabilized? Yeah. 636 00:55:44,119 --> 00:55:46,486 I'm more worried about the ones still out there. 637 00:55:46,488 --> 00:55:49,122 That last drop sounded close. 638 00:55:49,124 --> 00:55:52,243 Yeah, the major brought it down right on top of 11. 639 00:56:00,402 --> 00:56:02,402 I've found a way through to 11 Platoon. 640 00:56:02,404 --> 00:56:05,405 There is no 11 Platoon. 641 00:56:05,407 --> 00:56:08,158 Major Smith called in artillery on their position. 642 00:56:19,188 --> 00:56:21,088 You fucking prick! 643 00:56:21,090 --> 00:56:24,024 Private! You fucking bastard! 644 00:56:25,494 --> 00:56:28,261 You don't give a shit about any of us, do you? 645 00:56:28,263 --> 00:56:30,978 Just say it! Just fucking say it! 646 00:56:31,800 --> 00:56:33,266 What about trust? 647 00:56:33,268 --> 00:56:34,801 What about all that shit you told me 648 00:56:34,803 --> 00:56:36,703 about your mates trusting you? 649 00:56:36,705 --> 00:56:38,972 Stand down, Private. 650 00:56:38,974 --> 00:56:41,975 How can we trust you now? 651 00:56:41,977 --> 00:56:44,471 I said stand down. 652 00:57:10,072 --> 00:57:11,538 Ugh! Arggh! 653 00:57:11,540 --> 00:57:14,241 Get down! Contact right! Contact right! 654 00:57:14,243 --> 00:57:17,544 Keep an eye out for invaders. 12 o'clock. 655 00:57:18,881 --> 00:57:20,714 Morrie, radio! 656 00:57:25,154 --> 00:57:26,586 Zero 1, this is Delta 1. 657 00:57:26,588 --> 00:57:28,755 Enemy fire on my location. 658 00:57:28,757 --> 00:57:31,058 Where are your reinforcements? Over. 659 00:57:31,060 --> 00:57:33,860 Sir, I can have Alpha Company loaded onto my APCs in 15 minutes. 660 00:57:33,862 --> 00:57:37,230 No. They're up against an entire battalion out there, maybe more. 661 00:57:37,232 --> 00:57:38,765 It's a trap. 662 00:57:38,767 --> 00:57:40,700 They're luring us out so they can attack the base. 663 00:57:40,702 --> 00:57:42,498 What about 11 Platoon, sir? 664 00:57:44,373 --> 00:57:46,243 11 Platoon is dead. 665 00:58:01,757 --> 00:58:04,141 Delta 1, this is Zero 1. 666 00:58:05,294 --> 00:58:09,362 No reinforcements available at this time. 667 00:58:09,364 --> 00:58:11,711 The mission has changed, Major. 668 00:58:12,968 --> 00:58:16,343 Return to the base immediately. Over. 669 00:58:28,717 --> 00:58:30,317 Delta 1, this is Zero 1. 670 00:58:30,319 --> 00:58:33,120 Confirm new mission orders. Over. 671 00:58:33,122 --> 00:58:35,422 Do you read, Delta 1? 672 00:58:35,424 --> 00:58:37,457 Withdraw at once and fall back to base. 673 00:58:37,459 --> 00:58:40,063 Those are my orders. Over. 674 00:58:46,101 --> 00:58:50,100 Zero 1, this is Delta 1. 675 00:58:50,772 --> 00:58:53,229 You can go and fuck your orders. 676 00:58:59,414 --> 00:59:03,009 Say again, Delta 1. Say again. 677 00:59:04,119 --> 00:59:06,063 We all come back, or no one does. 678 00:59:08,323 --> 00:59:10,083 Delta 1 out. 679 00:59:11,827 --> 00:59:14,101 Get control of your man, Colonel. 680 00:59:17,533 --> 00:59:19,366 Delta 1, this is Zero 1. 681 00:59:19,368 --> 00:59:21,458 You are ordered to return to the base. 682 00:59:26,975 --> 00:59:28,975 What are you smiling about? 683 00:59:28,977 --> 00:59:31,278 I'm always smiling, sir. 684 00:59:31,280 --> 00:59:33,039 New plan? 685 00:59:36,451 --> 00:59:37,951 Find 11. 686 00:59:37,953 --> 00:59:39,886 Rescue any survivors. 687 00:59:39,888 --> 00:59:41,788 And hope to hell there are some. 688 00:59:41,790 --> 00:59:44,174 I found a way through to 11. 689 00:59:46,495 --> 00:59:50,494 What are you talking about? I can show you. 690 00:59:54,836 --> 00:59:56,870 Dave! 691 00:59:56,872 --> 00:59:59,366 Dave! 692 01:00:02,411 --> 01:00:04,144 Sir? 693 01:00:04,146 --> 01:00:07,514 Private Large is gonna take you to 11 Platoon's location. 694 01:00:07,516 --> 01:00:10,150 Leave one section here. Go, boys! 695 01:00:10,152 --> 01:00:13,553 Paddy! 12 is moving out. On me. Let's go. 696 01:00:13,555 --> 01:00:16,489 Miller, keep your section here. 697 01:00:16,491 --> 01:00:20,227 We need to know what's happening with 10 Platoon. 698 01:00:20,229 --> 01:00:22,355 They still have no radio. 699 01:00:27,869 --> 01:00:30,914 Akell! Get here. 700 01:00:33,442 --> 01:00:35,075 Here. 701 01:00:35,077 --> 01:00:38,178 I need you to get that radio to 10 Platoon. 702 01:00:38,180 --> 01:00:40,213 You reckon you can do that for me? 703 01:00:40,215 --> 01:00:43,383 Yes, sir. Attaboy. 704 01:00:43,385 --> 01:00:44,851 Good man. 705 01:00:44,853 --> 01:00:46,753 All right. 706 01:00:46,755 --> 01:00:49,022 Run as fast as you bloody can. 707 01:00:49,024 --> 01:00:52,325 Go, lads! Go on! Go! 708 01:00:54,429 --> 01:00:56,373 Run like hell! 709 01:01:17,419 --> 01:01:19,913 Let's go and see what's happening, eh? 710 01:01:29,598 --> 01:01:31,498 Zero 1, this is Delta 1. 711 01:01:31,500 --> 01:01:33,833 Request ammo resupply. Over. 712 01:01:33,835 --> 01:01:37,724 Delta 1, you are again ordered to return to base. Over. 713 01:01:42,611 --> 01:01:45,679 Zero 1, if you do not send ammo, 714 01:01:45,681 --> 01:01:47,847 you will lose the bloody lot of us. 715 01:01:47,849 --> 01:01:49,535 It's that simple. 716 01:01:54,990 --> 01:01:57,457 In this weather, with no secure I., 717 01:01:57,459 --> 01:01:59,426 I'm afraid I can't authorize that. 718 01:01:59,428 --> 01:02:02,362 You don't have to authorize it, Captain. 719 01:02:02,364 --> 01:02:03,863 I'll go on my own accord. 720 01:02:03,865 --> 01:02:05,365 Nobody's leaving the base. 721 01:02:05,367 --> 01:02:08,468 I'm in charge of air support, sir. It's my call. 722 01:02:08,470 --> 01:02:10,270 It's mine. 723 01:02:10,272 --> 01:02:12,138 I'm the commander of my aircraft. 724 01:02:12,140 --> 01:02:14,541 I have the right to make tactical decisions in the field. 725 01:02:14,543 --> 01:02:16,816 You're not in the field. 726 01:02:20,682 --> 01:02:23,516 In 10 minutes, I will be. 727 01:02:23,518 --> 01:02:25,785 Lieutenant! Lieutenant! 728 01:02:25,787 --> 01:02:28,488 Mr. Kendall! Mr. Kendall! 729 01:02:28,490 --> 01:02:30,250 Over here! 730 01:02:31,727 --> 01:02:34,661 I've got a radio for you, sir. 731 01:02:34,663 --> 01:02:36,663 Where the hell did you come from? 732 01:02:36,665 --> 01:02:39,366 Company HQ, sir. Good one, Yank! 733 01:02:39,368 --> 01:02:41,835 4, this is 4-1. 734 01:02:41,837 --> 01:02:44,838 10 Platoon's back on air, sir! 735 01:02:44,840 --> 01:02:46,636 The kid made it! 736 01:02:54,516 --> 01:02:56,916 4-1, this is 4. Sitrep. 737 01:02:56,918 --> 01:02:59,386 We're pinned down by enemy fire on three sides. 738 01:02:59,388 --> 01:03:02,655 Taking casualties. Running low on ammo. 739 01:03:02,657 --> 01:03:04,891 We can't proceed to 4-2. Over. 740 01:03:04,893 --> 01:03:08,428 All right, withdraw with your wounded to my location. Over. 741 01:03:08,430 --> 01:03:10,196 Roger. Withdraw. 742 01:03:10,198 --> 01:03:12,332 Over. 743 01:03:12,334 --> 01:03:14,734 10 Platoon! Withdraw to HQ! 744 01:03:14,736 --> 01:03:17,036 Fire and move! 745 01:03:17,038 --> 01:03:20,206 First section! Rifle group, move! 746 01:03:20,208 --> 01:03:23,510 - Move! - Let's go, let's go. 747 01:03:23,512 --> 01:03:26,519 Scout group! Scout group! Go! Go! 748 01:03:31,720 --> 01:03:33,386 Let's go, boys! 749 01:03:33,388 --> 01:03:35,522 Let's get this ammo on the choppers, now! 750 01:03:35,524 --> 01:03:37,223 Come on, let's go! 751 01:03:37,225 --> 01:03:39,726 It's a suicide mission. Yeah, well, nobody has to go. 752 01:03:39,728 --> 01:03:41,487 Volunteers only. 753 01:03:47,869 --> 01:03:51,538 Answer me honestly. Do you reckon we're gonna get shot down? 754 01:03:52,274 --> 01:03:54,950 Honestly? Yep. 755 01:03:55,577 --> 01:03:57,544 Jesus, mate. 756 01:03:57,546 --> 01:03:59,636 You could've at least lied to me. 757 01:04:12,427 --> 01:04:16,132 This is Albatross 1. Clear for departure. 758 01:04:30,078 --> 01:04:35,081 Delta 1, this is Albatross 1. Ammo is on its way. 759 01:04:35,083 --> 01:04:37,784 Ammo's coming! 760 01:04:37,786 --> 01:04:40,353 Grab a section! Yes, boss. 761 01:04:40,355 --> 01:04:42,155 Cease fire! Cease fire! 762 01:04:42,157 --> 01:04:45,091 Cease fire! Cease fire! 763 01:05:06,381 --> 01:05:08,882 Large, how much further? 764 01:05:08,884 --> 01:05:12,111 200 meters. 765 01:05:12,988 --> 01:05:15,154 Contact right! Contact right! 766 01:05:15,156 --> 01:05:18,605 100 meters! 12 o'clock! 767 01:05:19,561 --> 01:05:21,687 Pick your shots! 80 meters! 768 01:05:48,390 --> 01:05:50,149 Jesus Christ! 769 01:05:59,601 --> 01:06:02,502 Albatross 1, this is Delta 1. 770 01:06:02,504 --> 01:06:04,484 In position. Over. 771 01:06:05,407 --> 01:06:08,841 Delta 1, this is Albatross 1. Throw smoke. Over. 772 01:06:08,843 --> 01:06:12,512 Roger that. Popping smoke now. Over. 773 01:06:23,892 --> 01:06:25,945 Shit! 774 01:06:36,471 --> 01:06:39,205 10 o'clock! 775 01:06:39,207 --> 01:06:43,409 Delta 1, this is Albatross 1. I see red smoke. Over. 776 01:06:43,411 --> 01:06:46,198 Affirmative! Affirmative! Over! 777 01:06:48,216 --> 01:06:51,117 Approaching drop zone now. 778 01:06:51,119 --> 01:06:53,613 Copy that, Albatross 1. 779 01:07:16,077 --> 01:07:18,011 Rolling... 780 01:07:18,013 --> 01:07:19,478 now! 781 01:07:22,450 --> 01:07:24,871 Jack, get out of there! 782 01:07:35,797 --> 01:07:38,698 Albatross 2, you're on. 783 01:07:38,700 --> 01:07:40,716 Copy that, Albatross 1. 784 01:07:48,476 --> 01:07:51,010 Albatross 1, you bloody beauty. 785 01:07:51,012 --> 01:07:53,713 Spot-on, mate. Good luck, Delta 1. 786 01:07:53,715 --> 01:07:57,052 Zero 1, this is Albatross 1. 787 01:07:57,986 --> 01:08:01,581 Ammo drop complete. Returning to base. 788 01:08:05,994 --> 01:08:08,494 Separate 5.56 from the 7.62. 789 01:08:08,496 --> 01:08:11,030 Let's get these first-aid kits and the blankets to the wounded. 790 01:08:11,032 --> 01:08:13,866 Double time, gents. Let's keep our boys in the fight! 791 01:08:13,868 --> 01:08:15,968 Make sure everyone gets ammo. 792 01:08:15,970 --> 01:08:17,737 Everyone! 793 01:08:17,739 --> 01:08:19,706 Get the artillery back up. Go. 794 01:08:19,708 --> 01:08:23,045 Yes. Willy, on me! 795 01:08:32,353 --> 01:08:34,847 Don't shoot the hut. 11's up there somewhere! 796 01:08:48,937 --> 01:08:50,843 Arggh! Arggh! 797 01:09:09,724 --> 01:09:11,424 Oh, shit! 798 01:09:11,426 --> 01:09:14,127 Kev, mate, can you crawl back to HQ? 799 01:09:14,129 --> 01:09:17,196 Ha! Crawl? I'll fucking run! 800 01:09:17,198 --> 01:09:18,444 Paddy! 801 01:09:24,139 --> 01:09:25,772 Come on. 802 01:09:25,774 --> 01:09:27,607 Come on. Head out. 803 01:09:36,885 --> 01:09:38,451 Double time, boys. 804 01:09:38,453 --> 01:09:41,020 Three mags each, then we're on our feet. 805 01:09:50,265 --> 01:09:52,131 Large! 806 01:09:52,133 --> 01:09:53,299 Sir? 807 01:09:53,301 --> 01:09:55,134 You got a smoke grenade? 808 01:09:55,136 --> 01:09:56,822 Yes, sir! 809 01:09:58,740 --> 01:10:00,473 Where do you want it? 810 01:10:00,475 --> 01:10:02,575 Up towards 11. 811 01:10:02,577 --> 01:10:04,744 If any one of them are still alive up there, 812 01:10:04,746 --> 01:10:07,606 they'll... they'll know it's us, they'll know where to come. 813 01:10:09,083 --> 01:10:10,683 Private! 814 01:10:10,685 --> 01:10:12,985 I'll need this to be a bloody long throw, you hear me? 815 01:10:12,987 --> 01:10:16,289 Mr. Sabben, I reckon that's the first time I've ever heard you swear! 816 01:10:16,291 --> 01:10:18,160 Not the last. 817 01:10:48,289 --> 01:10:50,356 Cease fire! 818 01:10:50,358 --> 01:10:52,632 Cease fire! 819 01:10:59,534 --> 01:11:01,808 I reckon they've gone, Skip. 820 01:11:43,177 --> 01:11:46,002 Wave your hats if you're Australian! 821 01:11:55,189 --> 01:11:57,390 Bobby! 822 01:11:57,392 --> 01:11:59,592 Bobby! 823 01:11:59,594 --> 01:12:01,243 Bobby! 824 01:12:03,531 --> 01:12:05,197 Mate... 825 01:12:05,199 --> 01:12:07,033 How are you, mate? 826 01:12:07,035 --> 01:12:09,749 How are you? Give us a smoke, Paddy. 827 01:12:15,276 --> 01:12:17,292 Thanks, mate. 828 01:12:20,915 --> 01:12:23,079 What about the others? 829 01:12:26,788 --> 01:12:28,421 Contact left! Contact! 830 01:12:28,423 --> 01:12:30,456 Contact! 831 01:12:30,458 --> 01:12:31,757 Contact! 832 01:12:31,759 --> 01:12:33,372 Left! 833 01:12:38,900 --> 01:12:41,500 Give me the radio. 834 01:12:41,502 --> 01:12:43,169 4, this is 4-3. 835 01:12:43,171 --> 01:12:45,885 We've got 11. We have 'em. 836 01:12:47,475 --> 01:12:50,336 Good work, Lieutenant. Bring them on back. 837 01:12:55,316 --> 01:12:56,983 Zero 1, this is Delta 1. 838 01:12:56,985 --> 01:12:59,405 11 Platoon is secure. 839 01:13:00,154 --> 01:13:04,374 I say again, 11 is secure. 840 01:13:05,626 --> 01:13:08,928 Request you send APCs to our position immediately. 841 01:13:08,930 --> 01:13:10,696 Over. 842 01:13:10,698 --> 01:13:15,001 Sir, request permission to lead the APCs out to Delta Company. 843 01:13:15,003 --> 01:13:17,536 If I lose my APCs, 844 01:13:17,538 --> 01:13:20,106 I will have one infantry company left 845 01:13:20,108 --> 01:13:21,640 to protect this entire base. 846 01:13:21,642 --> 01:13:27,013 That's 100 men defending 300 support staff. 847 01:13:27,015 --> 01:13:28,814 And my intel reports tell me 848 01:13:28,816 --> 01:13:31,650 there is a second, full-sized enemy regiment 849 01:13:31,652 --> 01:13:33,219 moving in on us from the west. 850 01:13:33,221 --> 01:13:35,955 Sir, there's a chance to save Delta now. 851 01:13:35,957 --> 01:13:38,557 Delta is down to less than half strength. 852 01:13:38,559 --> 01:13:40,026 Delta is finished. 853 01:13:40,028 --> 01:13:42,795 I'm sorry, sir, but you're wrong. 854 01:13:42,797 --> 01:13:44,663 If Major Smith can hold 855 01:13:44,665 --> 01:13:46,966 and the APCs can break up the attack, 856 01:13:46,968 --> 01:13:48,634 then I can secure the base 857 01:13:48,636 --> 01:13:50,910 by taking the fight to the enemy. 858 01:13:56,544 --> 01:13:59,645 History will judge us, gentlemen. 859 01:13:59,647 --> 01:14:03,049 Send out the APCs. Yes, sir. 860 01:14:03,051 --> 01:14:06,986 You put on a good show, don't you? 861 01:14:06,988 --> 01:14:08,754 A show? 862 01:14:08,756 --> 01:14:12,491 Do you think I'm going to let you duck the fallout from this? 863 01:14:12,493 --> 01:14:14,360 Sir, I'm needed in the field. 864 01:14:14,362 --> 01:14:19,098 You are needed where I say you are needed. 865 01:14:19,100 --> 01:14:23,402 And right now, that is here by my side... 866 01:14:23,404 --> 01:14:27,806 as we lose an entire company of men. 867 01:14:36,250 --> 01:14:39,051 Withdraw to HQ! 868 01:14:39,053 --> 01:14:41,087 11, on me, go! 869 01:14:41,089 --> 01:14:45,124 11, go! 11, go! 870 01:14:46,727 --> 01:14:48,227 12, go! 871 01:14:48,229 --> 01:14:49,628 12, go! 872 01:14:49,630 --> 01:14:51,797 12, go! Fire and move! 873 01:14:51,799 --> 01:14:53,339 12, go! 874 01:15:16,724 --> 01:15:18,424 3 Troop! Start up! 875 01:15:18,426 --> 01:15:20,700 Sarge! Get it moving! Yes, boss. 876 01:15:44,752 --> 01:15:45,961 Oi! 877 01:15:47,088 --> 01:15:48,333 Doc! 878 01:16:01,169 --> 01:16:03,502 Thank God you're alive. 879 01:16:03,504 --> 01:16:05,484 That would've been bloody embarrassing. 880 01:16:08,876 --> 01:16:10,809 Thanks for doing what I asked. 881 01:16:10,811 --> 01:16:13,636 If you hadn't, none of us would be here. 882 01:16:17,018 --> 01:16:18,651 Boss. 883 01:16:18,653 --> 01:16:20,452 My blokes can still fight. 884 01:16:20,454 --> 01:16:22,765 We're gonna need them to. 885 01:17:02,363 --> 01:17:04,530 The enemy's gonna come for us, 886 01:17:04,532 --> 01:17:06,365 and they're gonna come hard. 887 01:17:06,367 --> 01:17:08,334 We killed a lot of their mates today 888 01:17:08,336 --> 01:17:10,402 and they're gonna want revenge. 889 01:17:10,404 --> 01:17:12,071 We can't travel our wounded, 890 01:17:12,073 --> 01:17:15,674 so we're gonna have to hold tight. 891 01:17:15,676 --> 01:17:20,078 Conserve your ammo. Make sure your men are focused. 892 01:17:21,549 --> 01:17:23,162 Questions? 893 01:17:24,218 --> 01:17:25,831 Where's Gordon Sharp? 894 01:17:26,687 --> 01:17:27,970 He's dead. 895 01:17:29,857 --> 01:17:32,608 Let's make sure we don't lose any more. 896 01:17:34,228 --> 01:17:36,024 Let's go. Sir. 897 01:17:44,939 --> 01:17:47,273 This is 3-9 Alpha. 898 01:17:47,275 --> 01:17:49,375 We are leaving the base perimeter. 899 01:17:49,377 --> 01:17:51,977 Copy that, 3-9 Alpha. 900 01:17:51,979 --> 01:17:54,213 Delta 1, this is Zero 1. 901 01:17:54,215 --> 01:17:56,382 APCs are on the way. 902 01:17:56,384 --> 01:17:58,150 ETA one hour. 903 01:17:58,152 --> 01:17:59,618 Can you hold? 904 01:17:59,620 --> 01:18:02,554 We don't have a choice, do we? 905 01:18:02,556 --> 01:18:04,536 Delta 1 will hold. 906 01:18:49,670 --> 01:18:52,004 Gentlemen, listen up. 907 01:18:52,006 --> 01:18:57,009 I want every rifleman, clerk, cook, pilot and engineer 908 01:18:57,011 --> 01:18:59,645 in a defensive position around this base. 909 01:18:59,647 --> 01:19:01,847 And I want them there now. 910 01:19:01,849 --> 01:19:03,682 All units stand to. 911 01:19:03,684 --> 01:19:06,285 Repeat, all units stand to. 912 01:19:06,287 --> 01:19:08,450 Prepare for enemy attack. 913 01:19:23,637 --> 01:19:25,361 Private Large. 914 01:19:37,685 --> 01:19:39,114 Sit down. 915 01:19:45,092 --> 01:19:48,357 So what do you reckon's going on back home, back in Coolah? 916 01:19:50,164 --> 01:19:52,598 Wh-What? My place? 917 01:19:52,600 --> 01:19:55,367 What time do you reckon it is there? 918 01:19:55,369 --> 01:19:57,603 I don't know. 919 01:19:57,605 --> 01:19:59,621 It's late. 920 01:20:01,909 --> 01:20:04,610 Mum and Dad would be just watching telly, 921 01:20:04,612 --> 01:20:06,845 you know, like always. 922 01:20:06,847 --> 01:20:08,827 Having a smoke and a beer. 923 01:20:10,518 --> 01:20:13,752 And maybe my sisters are home for dinner, 924 01:20:13,754 --> 01:20:16,871 their little kids running around, causing strife. 925 01:20:20,261 --> 01:20:21,836 Maybe... 926 01:20:24,465 --> 01:20:26,188 maybe Noelene's there. 927 01:20:27,368 --> 01:20:28,981 Who's Noelene? 928 01:20:29,770 --> 01:20:31,530 Fiancée. 929 01:20:34,208 --> 01:20:36,114 Getting married, huh? 930 01:20:39,947 --> 01:20:44,082 I just want to get out of here and go home, 931 01:20:44,084 --> 01:20:47,679 get married, and forget all this. 932 01:20:59,233 --> 01:21:01,763 Come on. Back to your post. 933 01:21:20,120 --> 01:21:21,844 There! 1 o'clock! 934 01:21:24,258 --> 01:21:27,493 No, wait! Cease fire! Don't shoot, you bastards! 935 01:21:27,495 --> 01:21:29,144 Paddy? 936 01:21:30,030 --> 01:21:31,597 Buddy? 937 01:21:31,599 --> 01:21:34,459 Is that you, mate? Cover me. 938 01:21:38,873 --> 01:21:40,706 Me ankles are buggered. 939 01:21:40,708 --> 01:21:43,642 Why didn't you tell the others? They would've carried you back. 940 01:21:43,644 --> 01:21:45,277 Ah, I didn't want to be any trouble. 941 01:21:45,279 --> 01:21:47,379 Oh, you silly galah. Hey, Buddy. 942 01:21:47,381 --> 01:21:49,214 Have a look there. 943 01:21:51,318 --> 01:21:53,485 Oh, that's Bravo Company boys. Don't worry about it. 944 01:21:53,487 --> 01:21:55,454 Well, they must've changed their uniforms, mate, 945 01:21:55,456 --> 01:21:57,766 because they're all in black. 946 01:22:00,394 --> 01:22:02,410 Oh, shit. 947 01:22:15,543 --> 01:22:17,669 Jack! 948 01:22:20,247 --> 01:22:22,514 You'll be right, mate. Hang in there, OK? 949 01:22:22,516 --> 01:22:24,182 Under his shoulders, on three. 950 01:22:24,184 --> 01:22:26,091 One, two, three! 951 01:22:29,757 --> 01:22:31,423 Down, down. Gently down. 952 01:22:31,425 --> 01:22:34,159 Thanks, Jack. 953 01:22:34,161 --> 01:22:35,861 Oh, blood. 954 01:22:35,863 --> 01:22:38,196 Oh, bugger. I'm shot. 955 01:22:38,198 --> 01:22:40,032 Bastards got me. 956 01:22:40,034 --> 01:22:42,167 Ugh! 957 01:22:42,169 --> 01:22:45,250 Get off my fucking legs! Jesus! 958 01:22:45,906 --> 01:22:48,400 Some bloody rescuer you are! 959 01:22:52,079 --> 01:22:54,683 Jack! 960 01:22:59,920 --> 01:23:02,387 This is 3-9 Alpha. Crossing the field now. 961 01:23:02,389 --> 01:23:04,590 ETA at Delta, 45 minutes. 962 01:23:04,592 --> 01:23:06,975 Roger that, 3-9 Alpha. 963 01:23:09,296 --> 01:23:11,386 Permission to check on base defenses, sir. 964 01:23:12,366 --> 01:23:14,089 If you must, Colonel. 965 01:23:15,636 --> 01:23:18,166 Private, you're with me. 966 01:23:21,408 --> 01:23:23,141 Get me 3-9 Alpha. 967 01:23:23,143 --> 01:23:25,310 3-9 Alpha, this is Zero 1 Sunray. 968 01:23:25,312 --> 01:23:28,413 Return to base and pick up Colonel Townsend. Over. 969 01:23:28,415 --> 01:23:30,782 Negative, Zero 1 Sunray. Have to relieve Delta. 970 01:23:30,784 --> 01:23:33,952 Time is critical. 971 01:23:33,954 --> 01:23:35,554 Lieutenant, you will turn around. 972 01:23:35,556 --> 01:23:38,086 And you will come and pick me up right now. Out. 973 01:23:39,793 --> 01:23:43,428 Roger that, Zero 1 Sunray. Sending one transport back. 974 01:23:43,430 --> 01:23:46,231 Gary, return to base. Pick up Colonel Townsend. 975 01:23:46,233 --> 01:23:48,800 Copy that. See you in the rubber. 976 01:23:57,177 --> 01:23:59,194 Here they come, boys. 977 01:24:04,785 --> 01:24:07,486 Add 400, right 200. Over. 978 01:24:07,488 --> 01:24:09,982 Wait for the arty. Wait. 979 01:24:16,463 --> 01:24:18,076 Wait. 980 01:24:22,302 --> 01:24:23,658 Wait. 981 01:24:25,939 --> 01:24:27,369 Fire! 982 01:24:46,026 --> 01:24:47,786 Fire! 983 01:25:10,517 --> 01:25:12,651 Cover me, boys. 984 01:25:12,653 --> 01:25:14,486 Don't fucking shoot me. 985 01:25:35,409 --> 01:25:37,776 All call signs, watch your spacing. 986 01:25:37,778 --> 01:25:39,648 This is gonna be tight! 987 01:25:46,720 --> 01:25:49,788 Correction. Drop 100. Right 200. Over. 988 01:25:49,790 --> 01:25:51,857 It's been over an hour. 989 01:25:51,859 --> 01:25:53,625 Where the hell are the APCs? 990 01:25:53,627 --> 01:25:55,313 I don't know. 991 01:26:02,035 --> 01:26:05,370 3-9 Alpha, this is Zero 1 Sunray. Sitrep. Over. 992 01:26:05,372 --> 01:26:08,974 Just reached the northeast bullock cart track. Over. 993 01:26:08,976 --> 01:26:10,942 Tell them to wait for me at the track. 994 01:26:10,944 --> 01:26:12,577 And do not go without me. 995 01:26:12,579 --> 01:26:14,713 3-9 Alpha, you are ordered to hold at the track 996 01:26:14,715 --> 01:26:15,881 and wait for the Colonel. 997 01:26:15,883 --> 01:26:19,918 Confirm. Over. Driver, halt. 998 01:26:19,920 --> 01:26:21,349 Fuck! 999 01:26:23,891 --> 01:26:26,091 Joey, stay here and wait for the Colonel. 1000 01:26:26,093 --> 01:26:27,963 Catch up to us later. 1001 01:26:29,563 --> 01:26:31,543 Driver, advance. 1002 01:26:52,486 --> 01:26:55,320 Forget the bloody map! We know where they fucking are! 1003 01:26:55,322 --> 01:26:57,045 Bring it in, quickly. 1004 01:27:00,828 --> 01:27:02,494 It's only 100 meters out. 1005 01:27:02,496 --> 01:27:04,916 And them bastards are closer than that. 1006 01:27:07,668 --> 01:27:09,868 3-4. Drop 50. 1007 01:27:09,870 --> 01:27:11,556 Danger close! Over. 1008 01:27:13,440 --> 01:27:15,473 Negative. Unsafe. Over. 1009 01:27:15,475 --> 01:27:17,475 Give us the fucking guns where we want them 1010 01:27:17,477 --> 01:27:19,237 or you'll lose the lot of us! 1011 01:27:25,652 --> 01:27:28,720 Drop 50. Danger close. Danger close. 1012 01:27:28,722 --> 01:27:30,188 Fire for effect! 1013 01:27:30,190 --> 01:27:32,724 Fuck! Number one, load! 1014 01:27:32,726 --> 01:27:35,110 Drop this thing! Load! 1015 01:27:36,063 --> 01:27:37,969 Number one! Fire! 1016 01:27:44,238 --> 01:27:46,037 No! Wait! Stop! 1017 01:27:46,039 --> 01:27:47,739 Too close! Cease fire! 1018 01:27:47,741 --> 01:27:48,907 Cease fire! 1019 01:27:48,909 --> 01:27:50,909 Fuck. 1020 01:27:50,911 --> 01:27:52,978 Cease fire. Cease fire. 1021 01:27:52,980 --> 01:27:54,913 Cease fire! Cease fire! 1022 01:27:54,915 --> 01:27:57,005 Cease fire! Cease fire! 1023 01:28:03,190 --> 01:28:06,271 - Christ. - What's going on? 1024 01:28:08,328 --> 01:28:11,096 Anyone hurt? Good, boss. 1025 01:28:11,098 --> 01:28:14,366 We're good, Major. Few brown trousers, but we're good! 1026 01:28:14,368 --> 01:28:16,902 Shrink the perimeter! Shrink the perimeter! 1027 01:28:16,904 --> 01:28:18,570 Shrink the perimeter! 1028 01:28:18,572 --> 01:28:21,066 Shrink the perimeter! This line. 1029 01:28:45,065 --> 01:28:47,926 Contact front! 1030 01:28:58,045 --> 01:28:59,584 Agh! 1031 01:29:04,952 --> 01:29:07,041 Fuck! 1032 01:29:21,835 --> 01:29:23,741 Why is it so quiet? 1033 01:29:26,239 --> 01:29:28,940 Fuck, I hate it when it's quiet. 1034 01:29:28,942 --> 01:29:32,281 How you going, sheilas? Hanging in there. 1035 01:29:33,513 --> 01:29:35,780 Reckon you got enough in you to fend off one more wave? 1036 01:29:35,782 --> 01:29:38,423 Yeah, I reckon so. They're not getting through us. 1037 01:29:42,990 --> 01:29:45,043 So when's the wedding? 1038 01:29:47,761 --> 01:29:49,427 Fishing for an invite, Major Smith? 1039 01:29:49,429 --> 01:29:50,929 Maybe I am. 1040 01:29:50,931 --> 01:29:54,199 Hey, you... you've got to bring somebody. 1041 01:29:54,201 --> 01:29:57,392 Just to prove that you're human. 1042 01:30:04,511 --> 01:30:06,177 That's Kath. 1043 01:30:06,179 --> 01:30:08,233 And the little rats. 1044 01:30:11,184 --> 01:30:13,751 The Ratcatcher has a heart. 1045 01:30:23,030 --> 01:30:25,303 I accept your invite. 1046 01:30:34,975 --> 01:30:36,368 Speech time. 1047 01:30:41,381 --> 01:30:43,081 Listen up, fellas. 1048 01:30:43,083 --> 01:30:45,216 You've trained for this. 1049 01:30:45,218 --> 01:30:47,685 You've sweated for this. 1050 01:30:47,687 --> 01:30:49,854 You've bled for it. 1051 01:30:49,856 --> 01:30:52,093 Remember who you are. 1052 01:30:53,026 --> 01:30:55,026 You're Delta Company. 1053 01:30:55,028 --> 01:30:57,862 Now stay strong. 1054 01:30:57,864 --> 01:31:00,138 Protect your mates. 1055 01:31:01,334 --> 01:31:03,168 Make every shot count. 1056 01:31:03,170 --> 01:31:05,236 Yes, boss! 1057 01:31:05,238 --> 01:31:07,292 We're not gonna make it, are we? 1058 01:31:22,389 --> 01:31:24,189 3, this is 3-4. 1059 01:31:24,191 --> 01:31:26,097 Fire Mission Regiment. Over. 1060 01:31:27,727 --> 01:31:29,127 3... 1061 01:31:29,129 --> 01:31:31,296 I've got Delta back online, sir. 1062 01:31:31,298 --> 01:31:33,021 This is 3-4. 1063 01:31:35,302 --> 01:31:38,436 3! This is 3-4! Over! 1064 01:31:38,438 --> 01:31:40,308 Send coordinates. Over. 1065 01:31:41,641 --> 01:31:45,823 4-8-4-6-7-5. Over. 1066 01:32:00,627 --> 01:32:02,393 Number 1, load! 1067 01:32:02,395 --> 01:32:07,332 1-8-5-0-8-5-5-0-0. 1068 01:32:07,334 --> 01:32:09,601 1-8-5-0. Set! 1069 01:32:09,603 --> 01:32:11,769 8-5-5-0-0. Set! Aim! 1070 01:32:11,771 --> 01:32:13,531 Fire! 1071 01:32:28,021 --> 01:32:29,450 Arggh! 1072 01:32:49,643 --> 01:32:51,042 Agh! 1073 01:32:51,044 --> 01:32:53,545 Arggh! 1074 01:32:53,547 --> 01:32:55,893 Grant, help Magnussen! 1075 01:33:03,390 --> 01:33:06,030 Aim, breathe. 1076 01:33:08,328 --> 01:33:10,968 Aim, breathe. 1077 01:34:30,043 --> 01:34:33,234 Largie! 1078 01:38:30,483 --> 01:38:33,050 All call signs, cease fire! 1079 01:38:33,052 --> 01:38:35,353 All call signs, cease fire! 1080 01:38:35,355 --> 01:38:37,591 Cease fire! 1081 01:39:47,026 --> 01:39:49,410 Zero 1, this is Delta 1. 1082 01:39:50,964 --> 01:39:52,797 The battlefield is secured. 1083 01:41:03,269 --> 01:41:06,370 I think God was shining brightly on us here, Harry. 1084 01:41:06,372 --> 01:41:08,639 I really do. 1085 01:41:08,641 --> 01:41:11,171 So will the history books. 1086 01:41:17,316 --> 01:41:19,260 Well done us, eh? 1087 01:41:36,469 --> 01:41:38,169 Private Ainslie. 1088 01:41:38,171 --> 01:41:39,670 Sarge. 1089 01:41:39,672 --> 01:41:42,473 - Private Branch. - Sarge. 1090 01:41:42,475 --> 01:41:45,336 - Private Carne. - Sarge. 1091 01:41:45,878 --> 01:41:47,748 Private Drabble. 1092 01:41:48,347 --> 01:41:50,254 Drabble? 1093 01:41:51,551 --> 01:41:54,227 Private Drinkwater. Sergeant. 1094 01:41:55,688 --> 01:41:57,742 Private K. Gant. 1095 01:42:00,359 --> 01:42:02,303 K. Gant. 1096 01:42:06,065 --> 01:42:08,265 Private E. Grant. 1097 01:42:09,535 --> 01:42:10,891 E. Grant. 1098 01:42:14,073 --> 01:42:15,796 Private Grice. 1099 01:42:18,077 --> 01:42:19,617 Grice. 1100 01:42:22,448 --> 01:42:24,354 Private Halls. 1101 01:42:26,519 --> 01:42:28,352 Private Heslewood. 1102 01:42:32,258 --> 01:42:34,312 Private Houston. 1103 01:42:36,529 --> 01:42:38,545 Private Jameson. 1104 01:42:40,366 --> 01:42:43,117 Private A. McCormack. 1105 01:42:45,238 --> 01:42:47,474 Private D. McCormack. 1106 01:42:49,909 --> 01:42:51,976 Private Meller. 1107 01:42:51,978 --> 01:42:54,875 Meller! Meller! 1108 01:42:57,884 --> 01:42:59,863 Private Mitchell. 1109 01:43:01,988 --> 01:43:04,221 Private Richmond. 1110 01:43:04,223 --> 01:43:06,090 Doc! Doc! 1111 01:43:06,092 --> 01:43:08,058 Hey, mate. Come on. 1112 01:43:08,060 --> 01:43:09,894 Doc! 1113 01:43:09,896 --> 01:43:11,729 On his side! Got an entry wound. 1114 01:43:11,731 --> 01:43:14,498 Back's a mess. Hey, mate. How are you? 1115 01:43:14,500 --> 01:43:16,554 Private Salveron. 1116 01:43:18,304 --> 01:43:19,880 Private Thomas. 1117 01:43:22,141 --> 01:43:24,085 Private Topp. 1118 01:43:26,946 --> 01:43:28,889 Private Whiston. 1119 01:43:32,985 --> 01:43:35,552 Second Lieutenant Gordon Sharp. 1120 01:45:04,343 --> 01:45:07,244 I'm sure the brass will want a debrief, sir. 1121 01:45:07,246 --> 01:45:09,740 Why don't you head back? We'll handle this. 1122 01:45:11,584 --> 01:45:13,674 I'm staying right here. 75972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.