All language subtitles for Danger.Close.2019.720p.BluRay.x264.DTS-Manning
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:04,656 --> 00:04:06,746
Take cover, gentlemen!
2
00:04:09,628 --> 00:04:11,394
Now!
3
00:04:11,396 --> 00:04:14,587
Where's your weapon?
Getting it now, sir!
4
00:04:26,044 --> 00:04:27,577
Shit.
5
00:04:27,579 --> 00:04:30,247
I want all three platoon leaders
to get me bearings
6
00:04:30,249 --> 00:04:33,416
on where those mortars
are coming from.
7
00:04:33,418 --> 00:04:34,918
Roger that.
8
00:04:34,920 --> 00:04:37,087
HQ says they're 61s
coming in from Long Phuoc.
9
00:04:37,089 --> 00:04:38,688
Well, tell HQ they're wrong.
10
00:04:38,690 --> 00:04:40,891
They're 82s and they're
coming in from Long Tan.
11
00:04:40,893 --> 00:04:43,593
Yes, sir. I shall inform HQ
of the error of their ways.
12
00:04:43,595 --> 00:04:44,761
Hmm.
13
00:04:44,763 --> 00:04:46,263
Four call signs, this is 4.
14
00:04:46,265 --> 00:04:48,198
Request urgent sitrep
on mortar bearings. Over.
15
00:04:48,200 --> 00:04:49,733
We're under attack,
16
00:04:49,735 --> 00:04:51,768
and your first instinct
is to get me a cup of tea?
17
00:04:51,770 --> 00:04:54,997
Get the hell out.
Leave that!
18
00:04:58,944 --> 00:05:00,577
See you brought
your tortoise, Morrie.
19
00:05:00,579 --> 00:05:02,579
He's a turtle. He's my mate.
20
00:05:02,581 --> 00:05:04,634
Your only mate.
21
00:05:07,619 --> 00:05:10,958
Come on, Murray!
Oh, fucking hell!
22
00:05:12,791 --> 00:05:15,321
Is it incoming or outgoing?
23
00:05:18,130 --> 00:05:20,063
Platoon leaders are working
on the bearings now, sir.
24
00:05:20,065 --> 00:05:22,866
Three minutes.
25
00:05:22,868 --> 00:05:25,135
Maybe tell them to hurry
the fuck up. How about that?
26
00:05:25,137 --> 00:05:27,737
All four call signs, this is 4.
27
00:05:27,739 --> 00:05:29,793
We need those bearings now!
Over.
28
00:05:32,077 --> 00:05:33,777
I fold, boss.
29
00:05:33,779 --> 00:05:35,779
All right?
30
00:05:35,781 --> 00:05:38,415
I'll see your two.
And I'll raise you five.
31
00:05:38,417 --> 00:05:40,216
That fire is incoming,
Lieutenant Sharp.
32
00:05:40,218 --> 00:05:41,952
Keep your pants on, Sarge.
33
00:05:41,954 --> 00:05:45,255
Can't you see
we're in the middle of a game?
34
00:05:54,232 --> 00:05:56,028
Fuck!
35
00:05:59,004 --> 00:06:01,104
Private Grice, call Major Smith.
36
00:06:01,106 --> 00:06:02,906
Tell him we have a bearing
of 54 degrees
37
00:06:02,908 --> 00:06:04,741
from 11 Platoon HQ
on those mortars.
38
00:06:04,743 --> 00:06:06,076
Right away, Sarge.
39
00:06:06,078 --> 00:06:09,012
Lieutenant,
we are under enemy attack.
40
00:06:09,014 --> 00:06:11,815
This could well be a move
to take the base.
41
00:06:11,817 --> 00:06:15,352
I suggest you order
11 Platoon to stand to.
42
00:06:15,354 --> 00:06:18,544
Just give us a minute, Bob.
I'm cleaning up here!
43
00:06:21,293 --> 00:06:22,993
All of you!
44
00:06:22,995 --> 00:06:26,496
Get your weapons, man your
positions, and stand fucking to!
45
00:06:26,498 --> 00:06:28,368
That means you, Lieutenant!
46
00:06:37,509 --> 00:06:39,609
Repeat.
47
00:06:39,611 --> 00:06:42,178
Need accurate
triangulated bearings
48
00:06:42,180 --> 00:06:45,648
on incoming mortar rounds to
be able to direct return fire.
49
00:06:45,650 --> 00:06:47,517
Who keeps leaving the pins
in my map?
50
00:06:47,519 --> 00:06:48,985
I mean, honestly,
51
00:06:48,987 --> 00:06:50,820
is it that hard to clean up
after a briefing?
52
00:06:50,822 --> 00:06:54,233
Any soldier not manning a radio,
out now!
53
00:07:00,399 --> 00:07:03,333
Senior officers excepted,
Colonel.
54
00:07:12,811 --> 00:07:15,512
We're all good, mate.
55
00:07:15,514 --> 00:07:17,714
You know, the Kiwi artillery
56
00:07:17,716 --> 00:07:20,316
is going to light up
the jack bastards
57
00:07:20,318 --> 00:07:23,069
as soon as they get
a fix on 'em.
58
00:07:34,099 --> 00:07:36,733
No. We're under attack.
59
00:07:36,735 --> 00:07:39,269
Not here, we're not.
60
00:07:39,271 --> 00:07:41,204
Go on.
61
00:07:41,206 --> 00:07:43,552
Besides, if your number is up...
62
00:07:44,443 --> 00:07:46,643
may as well get a buzz on.
63
00:07:59,958 --> 00:08:02,358
Sir! I have a bearing
for those mortars.
64
00:08:02,360 --> 00:08:03,793
Congratulations, Dave.
65
00:08:03,795 --> 00:08:05,528
You're the last platoon leader
to get it done.
66
00:08:05,530 --> 00:08:07,363
Take a bow.
67
00:08:07,365 --> 00:08:09,432
Triangulate those bearings,
then call it in.
68
00:08:09,434 --> 00:08:11,034
Isn't that
the base gunner's job?
69
00:08:11,036 --> 00:08:13,103
No, Morrie, it's yours.
70
00:08:13,105 --> 00:08:16,439
You find the enemy and you
direct the artillery onto them.
71
00:08:16,441 --> 00:08:18,054
Yes, sir.
72
00:08:20,545 --> 00:08:23,613
You going to
the concert tomorrow?
73
00:08:23,615 --> 00:08:26,049
Maybe. Who's playing again?
74
00:08:26,051 --> 00:08:27,884
Col Joye and the Joy Boys.
75
00:08:27,886 --> 00:08:30,783
They're flying in
tomorrow morning.
76
00:08:32,557 --> 00:08:34,958
You like Col Joye, don't you?
Not really.
77
00:08:34,960 --> 00:08:36,459
Hey, what about Little Pattie?
78
00:08:36,461 --> 00:08:37,994
You've got to like
Little Pattie.
79
00:08:37,996 --> 00:08:41,164
Yeah, she's an angel.
80
00:08:41,166 --> 00:08:43,266
The way she sings
that "Surfer Boy" song.
81
00:08:43,268 --> 00:08:45,768
God, she's flying in tomorrow.
82
00:08:45,770 --> 00:08:49,405
Little Pattie is?
Yeah, you wanna meet her?
83
00:08:49,407 --> 00:08:52,268
What, you know Little Pattie?
We're like this.
84
00:09:02,587 --> 00:09:05,264
He's just running
through the bush! Over there!
85
00:09:10,962 --> 00:09:12,529
Find out what idiot did that.
86
00:09:12,531 --> 00:09:14,547
Yes, sir!
87
00:09:15,800 --> 00:09:18,701
3, this is 3-4.
Fire Mission Battery.
88
00:09:18,703 --> 00:09:20,637
Read you, 4-5-9.
89
00:09:20,639 --> 00:09:22,508
It's 6-7-1. Over.
90
00:09:29,447 --> 00:09:31,207
Gotcha!
91
00:09:32,551 --> 00:09:34,517
Fire Mission Battery.
92
00:09:34,519 --> 00:09:37,353
1-9-1-0.
93
00:09:37,355 --> 00:09:40,290
2-9-0-5.
94
00:09:40,292 --> 00:09:42,225
1-9-1-0.
95
00:09:42,227 --> 00:09:44,160
2-9-0-5.
96
00:09:44,162 --> 00:09:45,461
Ready!
97
00:09:45,463 --> 00:09:47,663
Have some of this, you bastards.
Fire!
98
00:10:08,687 --> 00:10:11,754
It appears the enemy
knows exactly what he's doing.
99
00:10:11,756 --> 00:10:15,992
He's targeted our guns,
our task force headquarters.
100
00:10:15,994 --> 00:10:18,394
The count is one dead,
23 wounded.
101
00:10:18,396 --> 00:10:21,064
However, artillery
have driven him back,
102
00:10:21,066 --> 00:10:22,832
and now we're going after him.
103
00:10:22,834 --> 00:10:25,268
One company will move out
beyond the wire
104
00:10:25,270 --> 00:10:27,203
and they'll patrol east
105
00:10:27,205 --> 00:10:29,372
into the rubber plantation
at Long Tan
106
00:10:29,374 --> 00:10:31,374
where the enemy mortars
came from.
107
00:10:31,376 --> 00:10:33,343
We're calling it
Operation Vendetta.
108
00:10:33,345 --> 00:10:35,178
Delta Company volunteers
to go, sir.
109
00:10:35,180 --> 00:10:37,113
Yes, thank you, Harry.
This will be Bravo.
110
00:10:37,115 --> 00:10:39,582
Noel, you leave in an hour,
so prepare to stay overnight.
111
00:10:39,584 --> 00:10:41,918
Colonel, I've got 48 men
due for leave tomorrow.
112
00:10:41,920 --> 00:10:43,720
Well, just send them back
in the morning.
113
00:10:43,722 --> 00:10:46,222
That will cut our strength
down to 32, sir.
114
00:10:46,224 --> 00:10:47,557
Yes!
115
00:10:47,559 --> 00:10:49,292
Thank you, Noel. I can count.
116
00:10:49,294 --> 00:10:52,528
Got 108 men prepared
to stay out there all week, sir.
117
00:10:52,530 --> 00:10:55,698
There are other companies in the
battalion besides yours, Harry.
118
00:10:55,700 --> 00:10:57,400
Not trained by me, though, sir.
119
00:10:57,402 --> 00:10:59,902
As commanding officer
of this battalion,
120
00:10:59,904 --> 00:11:02,913
it is my decision
whose mission this is.
121
00:11:05,410 --> 00:11:07,574
Understood?
122
00:11:32,737 --> 00:11:36,105
Private Whiston?
Yes, Sarge.
123
00:11:36,107 --> 00:11:40,143
That makes you Private Topp.
Yes, Sergeant.
124
00:11:40,145 --> 00:11:43,313
You blokes are with me
in 11 Platoon.
125
00:12:00,298 --> 00:12:02,432
Delta is the best
company in the battalion.
126
00:12:02,434 --> 00:12:04,334
We work harder, march further
127
00:12:04,336 --> 00:12:06,002
and shoot straighter
than anybody else.
128
00:12:06,004 --> 00:12:07,770
We're proud of that fact.
129
00:12:07,772 --> 00:12:09,605
Major Smith as tough
as they say?
130
00:12:09,607 --> 00:12:12,041
Tougher. The Ratcatcher fought
Communist and guerrilla forces
131
00:12:12,043 --> 00:12:14,477
in Malaya in '56,
so he knows this brand of stink.
132
00:12:14,479 --> 00:12:16,279
Trained with the commandos
in Melbourne,
133
00:12:16,281 --> 00:12:18,281
now he runs Delta
to commando standards.
134
00:12:18,283 --> 00:12:20,350
That means you'll have
your shirts on at all times,
135
00:12:20,352 --> 00:12:22,452
your sleeves rolled down,
your fronts buttoned up.
136
00:12:22,454 --> 00:12:24,620
Silence your dog tags
with electrical tape.
137
00:12:24,622 --> 00:12:27,023
Put your kit bag where the book
says it should go.
138
00:12:27,025 --> 00:12:29,492
And no coughing
or farting before breakfast.
139
00:12:29,494 --> 00:12:31,033
Serious?
140
00:12:37,402 --> 00:12:40,519
Welcome to Hotel Nui Dat.
141
00:12:44,976 --> 00:12:46,509
Private Large, sir.
142
00:12:46,511 --> 00:12:50,142
Ah! Come in, Private.
143
00:12:55,754 --> 00:12:57,623
Mind if I take a look?
144
00:13:07,031 --> 00:13:09,599
Hmm.
145
00:13:09,601 --> 00:13:12,702
You prefer this over the SLR?
146
00:13:12,704 --> 00:13:14,670
She's lighter than the SLR.
147
00:13:14,672 --> 00:13:16,372
Doesn't hit as hard, though.
148
00:13:16,374 --> 00:13:18,097
She jams a lot.
149
00:13:19,444 --> 00:13:21,744
You a good shot?
Real good.
150
00:13:21,746 --> 00:13:24,580
Yeah, I grew up hunting rabbits
out the back of me house.
151
00:13:24,582 --> 00:13:26,382
The back of your house?
152
00:13:26,384 --> 00:13:28,251
Where are you from?
Coolah.
153
00:13:28,253 --> 00:13:30,286
New South Wales.
Yeah, I know where it is.
154
00:13:30,288 --> 00:13:32,121
There's good farm country,
right?
155
00:13:32,123 --> 00:13:33,723
Yeah.
156
00:13:33,725 --> 00:13:36,692
Well, how come, then,
if you're such a good shot,
157
00:13:36,694 --> 00:13:40,463
how did you miss
that enemy soldier last night?
158
00:13:40,465 --> 00:13:42,231
Well, it was dark.
159
00:13:42,233 --> 00:13:44,287
And he was running...
160
00:13:45,470 --> 00:13:47,036
really fast.
161
00:13:47,038 --> 00:13:49,572
You think this is funny,
don't you?
162
00:13:49,574 --> 00:13:51,207
Huh?
163
00:13:51,209 --> 00:13:52,742
What kind of funny?
164
00:13:52,744 --> 00:13:56,712
Funny like, eh,
Bugs Bunny funny?
165
00:13:56,714 --> 00:13:58,474
Fart funny?
166
00:13:59,951 --> 00:14:02,785
Or more like Lucille Ball funny?
167
00:14:02,787 --> 00:14:06,155
I think you're funny.
168
00:14:06,157 --> 00:14:08,137
Tell you the truth...
169
00:14:10,395 --> 00:14:12,728
I think you're a fucking joke.
170
00:14:12,730 --> 00:14:15,798
Sir, I can't breathe.
That's because I'm choking you.
171
00:14:15,800 --> 00:14:18,501
I'm cutting off all the air
to your worthless lungs,
172
00:14:18,503 --> 00:14:20,403
doing everyone a favor.
173
00:14:20,405 --> 00:14:23,639
You see, there's a thousand ways
to die in a war zone.
174
00:14:23,641 --> 00:14:25,641
Nobody asks too many questions
175
00:14:25,643 --> 00:14:29,645
when another grunt gets listed
killed in action.
176
00:14:29,647 --> 00:14:32,582
Now, funnyman,
177
00:14:32,584 --> 00:14:33,983
tell me the truth.
178
00:14:33,985 --> 00:14:36,452
And if I hear
one more bullshit lie
179
00:14:36,454 --> 00:14:39,489
about you shooting
at enemy soldiers,
180
00:14:39,491 --> 00:14:42,925
I'll send you back to Coolah
in a wooden fucking box.
181
00:14:42,927 --> 00:14:44,833
I fucked up.
182
00:14:51,269 --> 00:14:52,935
Private, what do you think
183
00:14:52,937 --> 00:14:56,054
is the most important element
in a firefight?
184
00:15:03,548 --> 00:15:05,181
Killing the enemy, sir.
185
00:15:05,183 --> 00:15:06,686
Trust.
186
00:15:08,786 --> 00:15:12,688
You have to trust the man beside
you and he has to trust you.
187
00:15:12,690 --> 00:15:14,357
My mates trust me.
188
00:15:14,359 --> 00:15:16,392
Well, when you fire your weapon
off without meaning to,
189
00:15:16,394 --> 00:15:18,117
they don't.
190
00:15:26,738 --> 00:15:30,002
Now, do you think you can pick
that up without shooting me?
191
00:15:36,814 --> 00:15:38,978
Dismissed.
192
00:15:49,527 --> 00:15:51,761
Reckon they'll try us
again, Paddy?
193
00:15:51,763 --> 00:15:53,763
They were probing us.
194
00:15:53,765 --> 00:15:55,928
Testing our reaction.
195
00:15:58,036 --> 00:16:00,403
It's what you do before
you launch a full-scale attack.
196
00:16:00,405 --> 00:16:04,407
Can't overrun the base,
can they?
197
00:16:04,409 --> 00:16:06,175
Ever heard of Dien Bien Phu?
198
00:16:06,177 --> 00:16:07,973
No.
199
00:16:09,247 --> 00:16:11,190
Good.
200
00:16:25,863 --> 00:16:27,563
Thirteen years in the army,
201
00:16:27,565 --> 00:16:31,467
I've never seen any company
trained half as hard as Delta.
202
00:16:31,469 --> 00:16:33,970
You really put these boys
through it,
203
00:16:33,972 --> 00:16:37,639
and you're still pushing them
to the point of punishment.
204
00:16:39,077 --> 00:16:41,210
I've gone along with it
because I've seen this shit.
205
00:16:41,212 --> 00:16:43,045
I know it could save
their lives one day.
206
00:16:43,047 --> 00:16:46,949
But I'm not sure
that's why you're doing it.
207
00:16:46,951 --> 00:16:49,318
They're not commandos,
but they are your men.
208
00:16:49,320 --> 00:16:53,122
They've done everything
you've asked of them and more.
209
00:16:53,124 --> 00:16:55,140
They deserve your respect.
210
00:17:03,067 --> 00:17:05,524
Sir.
211
00:17:14,512 --> 00:17:16,445
Zero 1, this is Bravo 1.
212
00:17:16,447 --> 00:17:18,481
Have completed our search
of the Long Tan area.
213
00:17:18,483 --> 00:17:20,583
Located six mortar base plates,
214
00:17:20,585 --> 00:17:23,919
22 recoilless rifle
shell cases, and body parts.
215
00:17:23,921 --> 00:17:25,755
Enemy is Kilo India Alpha.
216
00:17:25,757 --> 00:17:28,658
Say again.
All enemy is Kilo India Alpha.
217
00:17:28,660 --> 00:17:31,027
There's nothing out here.
Bravo 1 out.
218
00:17:31,029 --> 00:17:32,928
Copy that, Bravo.
219
00:17:32,930 --> 00:17:34,830
Sending Delta out
in the morning to relieve you.
220
00:17:34,832 --> 00:17:36,959
Over.
221
00:17:51,949 --> 00:17:53,893
A word please, sir.
222
00:17:58,156 --> 00:18:01,640
Keep the mosquitoes out,
would you?
223
00:18:04,996 --> 00:18:06,862
Water?
224
00:18:06,864 --> 00:18:09,248
No, thank you, sir.
225
00:18:10,034 --> 00:18:12,134
The place is like
a bloody furnace.
226
00:18:12,136 --> 00:18:13,636
You get used to it.
227
00:18:13,638 --> 00:18:16,572
Is that how it was
for you blokes in Malaya?
228
00:18:16,574 --> 00:18:18,841
Wish I'd been able
to join you for that one.
229
00:18:18,843 --> 00:18:21,153
Heard it was
a helluva good show.
230
00:18:23,815 --> 00:18:27,049
You've got two minutes, Harry.
231
00:18:27,051 --> 00:18:29,685
Sir, I'm a soldier.
232
00:18:29,687 --> 00:18:31,520
My father was a soldier.
233
00:18:31,522 --> 00:18:34,023
And it is a profession
that I hold dear.
234
00:18:34,025 --> 00:18:35,825
It is sacred.
235
00:18:35,827 --> 00:18:37,927
I should be in command
of other professionals,
236
00:18:37,929 --> 00:18:39,495
yet I find myself here,
237
00:18:39,497 --> 00:18:43,199
breast-feeding a bunch of kids,
conscripts.
238
00:18:43,201 --> 00:18:47,403
Frankly, sir, it's a waste
of my experience and my skills.
239
00:18:47,405 --> 00:18:50,673
I need to be elsewhere.
240
00:18:50,675 --> 00:18:52,742
You were a conscript yourself,
weren't you?
241
00:18:52,744 --> 00:18:56,112
I did my 90 days. But then I
signed up for the regular army.
242
00:18:56,114 --> 00:18:58,047
Duntroon?
243
00:18:58,049 --> 00:18:59,281
Portsea.
244
00:18:59,283 --> 00:19:01,083
Didn't you want
to go to Duntroon?
245
00:19:01,085 --> 00:19:04,386
Not all of us have the, eh,
educational requirements
246
00:19:04,388 --> 00:19:06,088
to get into Duntroon, sir.
247
00:19:06,090 --> 00:19:08,057
And yet somehow you still feel
248
00:19:08,059 --> 00:19:10,025
that you have the right
to come in here
249
00:19:10,027 --> 00:19:11,527
and ask for a transfer.
250
00:19:11,529 --> 00:19:15,030
To what? Something better?
251
00:19:15,032 --> 00:19:17,767
Nothing personal, sir.
252
00:19:17,769 --> 00:19:19,635
Where do you want to go?
253
00:19:19,637 --> 00:19:22,238
Special forces, commandos.
254
00:19:22,240 --> 00:19:23,806
Back with your old unit?
255
00:19:23,808 --> 00:19:25,441
Back with commanding officers
256
00:19:25,443 --> 00:19:28,110
that understand and appreciate
the services I provide.
257
00:19:28,112 --> 00:19:30,312
Unlike, say, Colonel Townsend?
258
00:19:32,049 --> 00:19:33,949
You don't like Colonel Townsend.
259
00:19:33,951 --> 00:19:36,252
Ask me if I give a shit.
260
00:19:36,254 --> 00:19:39,722
He's your commanding officer
and you will follow his orders,
261
00:19:39,724 --> 00:19:41,490
just like he follows mine,
262
00:19:41,492 --> 00:19:43,159
because that's the way
the army works,
263
00:19:43,161 --> 00:19:44,660
in case you haven't noticed.
264
00:19:44,662 --> 00:19:46,568
Was there anything else, Major?
265
00:20:07,084 --> 00:20:10,152
Zero 1, this is Albatross 1,
266
00:20:10,154 --> 00:20:12,822
on approach with
the special package.
267
00:20:12,824 --> 00:20:14,690
Copy that, Albatross 1.
268
00:20:14,692 --> 00:20:16,928
Clear to land. Over.
269
00:20:24,769 --> 00:20:26,869
What's your name?
270
00:20:26,871 --> 00:20:28,671
David.
271
00:20:28,673 --> 00:20:30,359
Thanks so much, David.
272
00:20:34,545 --> 00:20:38,113
What's your name?
Mark Walsh. Thank you.
273
00:20:38,115 --> 00:20:39,648
Thanks so much.
274
00:20:39,650 --> 00:20:41,777
See you.
Cheers.
275
00:20:45,890 --> 00:20:48,123
Miss Pattie!
No talking to the talent.
276
00:20:48,125 --> 00:20:49,658
I'm Private Large.
This is Private Grimes.
277
00:20:49,660 --> 00:20:51,327
We've been assigned
to base entertainment liaison.
278
00:20:51,329 --> 00:20:52,895
Brigadier's orders.
279
00:20:52,897 --> 00:20:55,865
Priority Alpha.
Go and help the Joy Boys unload.
280
00:20:55,867 --> 00:20:57,733
What the hell is Priority Alpha?
281
00:20:57,735 --> 00:20:59,971
Did you hear me,
Private? Go!
282
00:21:01,472 --> 00:21:04,149
No Priority Alpha, is there?
283
00:21:05,710 --> 00:21:08,711
Imagine his face
when he realizes that.
284
00:21:08,713 --> 00:21:10,579
This is, eh, Private Grimes.
285
00:21:10,581 --> 00:21:12,181
He's probably your biggest fan.
286
00:21:12,183 --> 00:21:14,049
Oh, so sweet!
287
00:21:14,051 --> 00:21:15,551
Coming to the concert?
288
00:21:15,553 --> 00:21:17,653
Wouldn't miss it.
289
00:21:17,655 --> 00:21:20,155
He's, eh, been struggling
to find enough motivation
290
00:21:20,157 --> 00:21:22,024
to do his duties
for Queen and country.
291
00:21:22,026 --> 00:21:25,194
Just wondering
if you'd be able to...
292
00:21:25,196 --> 00:21:26,695
help him?
293
00:21:26,697 --> 00:21:29,064
One kiss.
Oh!
294
00:21:29,066 --> 00:21:32,221
One kiss, cheeks acceptable.
295
00:21:34,705 --> 00:21:37,106
Mwah!
296
00:21:37,108 --> 00:21:39,275
Motivated now?
Very motivated.
297
00:21:39,277 --> 00:21:40,743
Thanks, Miss.
298
00:21:40,745 --> 00:21:43,913
Uh, Pattie, this has been...
this has been fun.
299
00:21:43,915 --> 00:21:46,248
Good luck with the show.
Maybe give us a wave.
300
00:21:46,250 --> 00:21:48,084
We'll be down the front.
Hooroo!
301
00:21:50,554 --> 00:21:52,922
Attention!
302
00:21:52,924 --> 00:21:54,556
We're heading to Long Tan.
303
00:21:54,558 --> 00:21:56,358
We'll be relieving Bravo,
304
00:21:56,360 --> 00:22:00,596
who's been out there all night
with exactly zero enemy contact.
305
00:22:00,598 --> 00:22:03,699
Now, we're a day late
and a dollar short.
306
00:22:03,701 --> 00:22:08,177
But if there is something
out there, we will find it.
307
00:22:09,373 --> 00:22:11,273
We move out at 1100 hours.
308
00:22:11,275 --> 00:22:15,347
Questions, queries,
doubtful points?
309
00:22:22,586 --> 00:22:24,086
Guess we're not going
to the concert.
310
00:22:24,088 --> 00:22:25,654
Looks like we'll be missing it.
311
00:22:25,656 --> 00:22:27,589
Yeah, looks like we'll be
the only ones missing it.
312
00:22:27,591 --> 00:22:29,291
Colonel's got the shits
with the major
313
00:22:29,293 --> 00:22:31,750
and we copped the short
end of the stick. Oi!
314
00:22:32,897 --> 00:22:35,904
We're not here to fuck spiders.
We're here to fight a war.
315
00:23:24,281 --> 00:23:26,882
Why do they call the major
the Ratcatcher?
316
00:23:26,884 --> 00:23:28,650
Because when the rations
get scarce,
317
00:23:28,652 --> 00:23:30,119
that's what he fucking eats.
318
00:23:30,121 --> 00:23:31,720
Language, Paddy.
319
00:23:31,722 --> 00:23:34,890
I heard that he burrows out
the innards of enemy KIA,
320
00:23:34,892 --> 00:23:36,692
then lays traps inside
321
00:23:36,694 --> 00:23:39,962
all the blood and the guts
and the intestines.
322
00:23:39,964 --> 00:23:42,458
Thank you, Sergeant.
That'll do.
323
00:23:44,335 --> 00:23:46,939
He doesn't give two shits
about us, does he?
324
00:23:48,339 --> 00:23:51,540
That's not his job, Private.
325
00:23:51,542 --> 00:23:53,302
It's ours.
326
00:23:55,212 --> 00:23:57,913
What's out there, Mr. Sharp?
327
00:23:57,915 --> 00:23:59,931
Maybe a VC platoon.
328
00:24:01,318 --> 00:24:03,752
Oh, it's all right.
329
00:24:03,754 --> 00:24:05,654
Just your typical
shoot and scoot.
330
00:24:05,656 --> 00:24:07,322
We're not gonna find anything.
331
00:24:07,324 --> 00:24:09,708
With any luck, Lieutenant.
332
00:24:21,872 --> 00:24:23,962
Looks like artillery
was spot-on.
333
00:24:26,343 --> 00:24:29,411
Where do those blood trails go?
334
00:24:29,413 --> 00:24:32,247
North towards the hills
and east towards Long Tan.
335
00:24:32,249 --> 00:24:36,579
North has footprints,
but east has bullock cart tracks.
336
00:24:37,855 --> 00:24:39,588
You want a fight, sir?
337
00:24:39,590 --> 00:24:42,357
Catch up to that bullock cart.
338
00:24:42,359 --> 00:24:45,260
Typical. You blokes can go
home and enjoy the music,
339
00:24:45,262 --> 00:24:47,896
while we have to stay out here
and face it.
340
00:24:47,898 --> 00:24:49,565
Lieutenant Sharp.
341
00:24:49,567 --> 00:24:51,366
You're the new lead platoon.
342
00:24:51,368 --> 00:24:53,035
Gonna keep heading east.
343
00:24:53,037 --> 00:24:54,570
There's bullock cart tracks.
344
00:24:54,572 --> 00:24:56,258
Follow any trails.
345
00:24:58,275 --> 00:25:00,329
Yes, Jack.
346
00:25:02,213 --> 00:25:05,147
11 Platoon! Form up on me!
347
00:25:11,422 --> 00:25:13,989
Pull your head in.
348
00:25:13,991 --> 00:25:16,338
Show me you're a leader.
349
00:25:24,835 --> 00:25:27,569
Cocky little prick, isn't he?
350
00:25:27,571 --> 00:25:30,396
If he listens to me,
he'll be all right.
351
00:25:52,163 --> 00:25:54,767
Keep your eye out
for wascally wabbits.
352
00:27:00,864 --> 00:27:02,431
4. This is 4-2.
353
00:27:02,433 --> 00:27:04,700
Contact! Contact! Contact!
354
00:27:04,702 --> 00:27:06,735
Six enemy. Green uniforms.
355
00:27:06,737 --> 00:27:08,270
100 meters to the right.
356
00:27:08,272 --> 00:27:10,272
They've retreated east. Over.
357
00:27:10,274 --> 00:27:12,274
4-2, this is 4.
358
00:27:12,276 --> 00:27:15,077
Chase them.
Keep me advised. Over.
359
00:27:15,079 --> 00:27:17,379
4-2. Roger, out.
360
00:27:17,381 --> 00:27:19,177
Lucky 11?
361
00:27:22,419 --> 00:27:24,786
We're going after them.
11! Extended line.
362
00:27:24,788 --> 00:27:26,512
Eyes open. Move fast!
363
00:28:35,259 --> 00:28:36,578
Whoo!
364
00:31:53,790 --> 00:31:55,657
Contact front!
Contact front!
365
00:31:55,659 --> 00:31:58,005
Everyone down!
Down!
366
00:32:00,063 --> 00:32:01,566
Agh!
367
00:32:04,201 --> 00:32:06,071
Gricey, radio!
368
00:32:08,805 --> 00:32:11,406
4! This is 4-2.
369
00:32:11,408 --> 00:32:13,808
Heavy contact.
370
00:32:13,810 --> 00:32:15,460
Count...
371
00:32:18,181 --> 00:32:19,648
- Three!
- Three.
372
00:32:19,650 --> 00:32:21,016
Three machine guns!
373
00:32:21,018 --> 00:32:23,364
Put Delta 1 on the speaker.
374
00:32:25,822 --> 00:32:29,257
Enemy strength,
my call sign. Over!
375
00:32:29,259 --> 00:32:31,026
We have a fight.
376
00:32:31,028 --> 00:32:32,594
4-1, this is 4.
377
00:32:32,596 --> 00:32:34,396
Move to support 4-2. Over.
378
00:32:34,398 --> 00:32:36,398
Roger. Move to support 4-2.
Over.
379
00:32:36,400 --> 00:32:37,732
10 Platoon!
380
00:32:37,734 --> 00:32:39,234
Drop packs and move out.
381
00:32:39,236 --> 00:32:41,106
11 needs help.
382
00:32:42,906 --> 00:32:45,106
Sounds big.
383
00:32:45,108 --> 00:32:48,710
11 Platoon is in the shit.
384
00:32:48,712 --> 00:32:50,245
12 Platoon!
385
00:32:50,247 --> 00:32:52,080
We're pushing up
to reinforce HQ!
386
00:32:52,082 --> 00:32:53,365
Let's move!
387
00:32:55,352 --> 00:32:57,368
Get me the Brigadier.
388
00:33:08,432 --> 00:33:10,298
Bing! Eggie!
389
00:33:10,300 --> 00:33:13,307
Get that bloody thing
on the right flank!
390
00:33:29,586 --> 00:33:32,925
Yaaaa!
391
00:33:35,125 --> 00:33:36,825
4. This is 4-2.
392
00:33:36,827 --> 00:33:38,660
Fetch Sheldrake. Over.
393
00:33:40,097 --> 00:33:42,223
Call it in.
394
00:33:44,001 --> 00:33:46,134
3. This is 3-4.
395
00:33:46,136 --> 00:33:48,262
Fire Mission Battery. Over.
396
00:33:54,311 --> 00:33:56,311
Fire Mission Battery. Over.
397
00:33:56,313 --> 00:33:58,913
Stand by
for grid reference. Over.
398
00:33:58,915 --> 00:34:02,584
4-8-4-6-7-2. Over.
399
00:34:02,586 --> 00:34:05,520
I read 4-8-4-6-7-2.
400
00:34:05,522 --> 00:34:08,199
Five rounds, fire for effect.
Over.
401
00:34:09,359 --> 00:34:10,925
Fire Mission Battery.
402
00:34:10,927 --> 00:34:13,962
Stand by for coordinates.
403
00:34:13,964 --> 00:34:16,131
Fire Mission Battery!
Number 1, move!
404
00:34:16,133 --> 00:34:18,266
1-7-2-0.
405
00:34:18,268 --> 00:34:20,001
4-7-5-0.
406
00:34:20,003 --> 00:34:21,936
1-7-2-0.
407
00:34:21,938 --> 00:34:24,205
4-7-5-0.
408
00:34:24,207 --> 00:34:26,307
1-7-2-0. Set!
409
00:34:26,309 --> 00:34:28,176
4-7-5-0. Set.
410
00:34:28,178 --> 00:34:29,828
Aim!
Fire!
411
00:34:46,163 --> 00:34:48,229
Arggh!
412
00:34:48,231 --> 00:34:49,964
4-2!
413
00:34:49,966 --> 00:34:51,800
Drop 50!
414
00:34:51,802 --> 00:34:53,535
Drop 50.
Aim!
415
00:34:53,537 --> 00:34:55,503
Set.
Aim!
416
00:34:55,505 --> 00:34:57,926
Fire!
417
00:35:06,016 --> 00:35:07,882
Thank you so much, guys.
418
00:35:07,884 --> 00:35:09,718
Hurry up.
Come on, move it.
419
00:35:09,720 --> 00:35:12,554
We just wanted to thank you for
the job you're doing here, guys.
420
00:35:12,556 --> 00:35:15,256
Please know that all of us
back at home are...
421
00:35:15,258 --> 00:35:17,058
Hurry up.
Come on, mate. Let's go.
422
00:35:17,060 --> 00:35:19,186
Boys, boys, move, move, move!
423
00:35:32,209 --> 00:35:33,608
Bugger me.
424
00:35:33,610 --> 00:35:36,444
These blokes don't take a hint.
425
00:35:36,446 --> 00:35:38,179
Stay down!
426
00:35:38,181 --> 00:35:39,948
I've got to see
where the shells land.
427
00:35:39,950 --> 00:35:42,492
You won't see anything without
a fucking head! Now, stay down!
428
00:35:46,056 --> 00:35:48,623
Get me up to speed, Colonel.
Sir.
429
00:35:48,625 --> 00:35:51,693
Delta Company is here,
430
00:35:51,695 --> 00:35:54,195
about five kilometers away
in the rubber.
431
00:35:54,197 --> 00:35:58,299
11 Platoon
are 400 meters forward
432
00:35:58,301 --> 00:36:00,068
of the rest of the company.
433
00:36:00,070 --> 00:36:02,570
And they're pinned down
and they're taking casualties.
434
00:36:02,572 --> 00:36:07,378
10 Platoon is here,
and they're trying to get to 11.
435
00:36:09,279 --> 00:36:11,956
Company HQ...
436
00:36:13,150 --> 00:36:14,946
and 12...
437
00:36:16,920 --> 00:36:18,653
are about 200 meters behind 10.
438
00:36:18,655 --> 00:36:20,288
The enemy is here and here.
439
00:36:20,290 --> 00:36:22,157
And they're flanking 11
on all sides.
440
00:36:22,159 --> 00:36:23,792
Enemy strength estimates?
441
00:36:23,794 --> 00:36:27,351
Uh, Major Smith says
it might be a platoon, sir.
442
00:36:29,833 --> 00:36:32,914
Well, Delta can handle
a platoon.
443
00:36:40,443 --> 00:36:42,844
Suppressing fire! 2 o'clock!
444
00:36:42,846 --> 00:36:45,046
80 meters!
445
00:36:56,693 --> 00:36:58,783
I've been shot!
446
00:37:03,466 --> 00:37:05,850
Agh!
Eggie!
447
00:37:08,371 --> 00:37:10,902
You good?
448
00:37:25,121 --> 00:37:27,522
4, this is 4-2.
449
00:37:27,524 --> 00:37:29,791
Enemy strength much bigger
than I thought it was.
450
00:37:29,793 --> 00:37:31,192
4-2, this is 4.
451
00:37:31,194 --> 00:37:33,862
Be advised, help is coming.
452
00:37:33,864 --> 00:37:35,797
Sit tight. Over.
453
00:37:35,799 --> 00:37:37,365
4-2 here.
454
00:37:37,367 --> 00:37:39,000
We're not going anywhere.
455
00:37:39,002 --> 00:37:41,669
4-1, this is 4.
456
00:37:41,671 --> 00:37:43,805
How close are you to 4-2? Over.
457
00:37:43,807 --> 00:37:46,191
4, this is 4-1.
Gunfire is close.
458
00:37:48,178 --> 00:37:49,937
100 meters. Over.
459
00:38:15,739 --> 00:38:18,339
Fight through!
Fight through!
460
00:38:18,341 --> 00:38:20,431
Rifle group, go!
461
00:38:21,878 --> 00:38:23,411
Whoa!
462
00:38:23,413 --> 00:38:26,200
Front group!
Scout group, go!
463
00:38:31,288 --> 00:38:33,011
Get me HQ.
464
00:38:35,892 --> 00:38:37,762
It's buggered, sir!
465
00:38:42,465 --> 00:38:46,567
Now we hold here.
We can't move without comms.
466
00:38:46,569 --> 00:38:48,102
Buddy, sort the wounded.
467
00:38:48,104 --> 00:38:50,805
Yes, Mr. Kendall.
468
00:38:50,807 --> 00:38:52,530
Watch your back!
469
00:38:59,716 --> 00:39:02,417
This is 3-4, 1.
Oh, shit.
470
00:39:02,419 --> 00:39:06,154
Stop dicking about. Get up.
471
00:39:06,156 --> 00:39:08,760
I can't plot artillery strikes
while we're moving.
472
00:39:10,093 --> 00:39:11,559
We have to get to them.
473
00:39:11,561 --> 00:39:14,329
I've got to control the arty.
474
00:39:14,331 --> 00:39:19,541
Major, if I make one mistake,
you will lose men.
475
00:39:31,848 --> 00:39:33,498
Stop here.
476
00:39:41,358 --> 00:39:43,337
You happy now?
477
00:39:47,664 --> 00:39:49,630
3, this is 3-4.
478
00:39:49,632 --> 00:39:51,332
Fire Mission Battery. Over.
479
00:39:51,334 --> 00:39:53,501
Fire Mission Battery.
Over.
480
00:39:53,503 --> 00:39:57,672
4-8-7-6-7-6.
481
00:39:57,674 --> 00:39:58,940
Over.
482
00:39:58,942 --> 00:40:02,977
I read 4-8-7-6-7-6. Over.
483
00:40:16,893 --> 00:40:18,693
3-4!
484
00:40:18,695 --> 00:40:20,228
This is 4-2.
485
00:40:20,230 --> 00:40:22,864
Walk shells closer
to my position. Bye.
486
00:40:22,866 --> 00:40:24,298
Just stay down!
487
00:40:24,300 --> 00:40:25,730
Grice!
488
00:40:29,572 --> 00:40:32,373
4, this is 4-2.
489
00:40:32,375 --> 00:40:34,245
Boss.
490
00:40:35,512 --> 00:40:37,812
This is 4.
Running low on ammo.
491
00:40:37,814 --> 00:40:41,382
At half strength.
Need more artillery.
492
00:40:41,384 --> 00:40:43,841
Gordon Sharp's dead. Over.
493
00:40:50,927 --> 00:40:53,163
Get 11 more artillery.
494
00:40:56,866 --> 00:40:59,033
3, this is 3-4.
495
00:40:59,035 --> 00:41:01,822
Fire Mission Regiment. Over.
496
00:41:03,106 --> 00:41:05,196
Fire!
497
00:41:13,283 --> 00:41:14,528
Fire!
498
00:41:15,585 --> 00:41:17,118
Everybody in.
Keep your heads down.
499
00:41:17,120 --> 00:41:18,686
Let's go.
500
00:41:18,688 --> 00:41:20,354
This is Albatross 1.
501
00:41:20,356 --> 00:41:25,016
Evacuating special package
to Vung Tau. Back in one hour.
502
00:42:28,858 --> 00:42:30,508
Radio, Grice.
503
00:42:32,428 --> 00:42:34,996
4, this is 4-2.
504
00:42:34,998 --> 00:42:37,298
Sheldrake did the job. Over.
505
00:42:37,300 --> 00:42:39,830
Roger that. Over.
506
00:42:40,770 --> 00:42:43,371
12's here.
507
00:42:43,373 --> 00:42:46,374
What's the plan, boss?
Set up base here.
508
00:42:46,376 --> 00:42:48,429
Movement front!
509
00:42:53,683 --> 00:42:55,216
Don't shoot. Don't shoot.
510
00:42:55,218 --> 00:42:57,418
It's Hornung from 10.
511
00:42:59,889 --> 00:43:01,689
I couldn't raise you, sir.
512
00:43:01,691 --> 00:43:03,457
Radio is buggered.
513
00:43:03,459 --> 00:43:06,136
We were taking wounded
by the second.
514
00:43:09,132 --> 00:43:11,132
Is 10 withdrawing?
515
00:43:11,134 --> 00:43:13,167
Too much fire.
516
00:43:13,169 --> 00:43:16,470
Can't move without comms.
517
00:43:16,472 --> 00:43:18,122
You'll be right.
518
00:43:29,986 --> 00:43:32,019
There's hundreds of them.
519
00:43:32,021 --> 00:43:33,554
Hey.
520
00:43:33,556 --> 00:43:35,189
You get any of them, mate?
521
00:43:35,191 --> 00:43:37,525
We got a lot of them.
522
00:43:37,527 --> 00:43:41,829
Before we got hit,
we got a lot of the bastards.
523
00:43:41,831 --> 00:43:43,698
You all right here?
Yeah.
524
00:43:43,700 --> 00:43:45,790
No news from 10.
525
00:43:47,403 --> 00:43:49,713
Must be copping it as bad as 11.
526
00:44:09,626 --> 00:44:12,226
Where you going?
527
00:44:12,228 --> 00:44:15,730
I'm going to find a way through
to 11 Platoon, OK?
528
00:44:15,732 --> 00:44:18,099
What?
Just cover me.
529
00:44:18,101 --> 00:44:19,567
But, Largie...
530
00:44:19,569 --> 00:44:22,356
Largie, get back!
531
00:44:23,573 --> 00:44:25,406
You wanted to see me, sir?
Delta is in trouble.
532
00:44:25,408 --> 00:44:27,441
How many APCs
have you got available?
533
00:44:27,443 --> 00:44:30,378
12, sir. But the tracks on two
of them aren't operational.
534
00:44:30,380 --> 00:44:32,480
Prepare to move out.
Very good, sir.
535
00:44:32,482 --> 00:44:35,783
Wait one on that order,
Lieutenant.
536
00:44:39,489 --> 00:44:41,155
Bravo!
537
00:44:41,157 --> 00:44:43,391
Bravo! Where's the rest
of your section?
538
00:44:43,393 --> 00:44:46,290
They're all gone, sir!
539
00:44:51,467 --> 00:44:54,268
Halls, go give Robbo a hand.
540
00:44:54,270 --> 00:44:56,617
Yes, Sergeant.
541
00:44:57,607 --> 00:45:00,341
Get onto the right flank.
542
00:45:00,343 --> 00:45:03,534
Ainslie, get a head count
on the wounded.
543
00:45:14,324 --> 00:45:16,691
Contact rear!
544
00:45:16,693 --> 00:45:19,517
Sniper in the hut!
545
00:45:21,130 --> 00:45:23,097
Eggie! Rake the hut!
546
00:45:23,099 --> 00:45:25,042
Rake the hut!
547
00:45:31,274 --> 00:45:33,217
Arggh!
548
00:45:43,886 --> 00:45:47,005
James!
They're all around us!
549
00:45:53,062 --> 00:45:54,995
4, this is 4-2.
550
00:45:54,997 --> 00:45:56,537
Boss!
551
00:45:58,234 --> 00:46:00,634
Enemy attacking
from three sides!
552
00:46:00,636 --> 00:46:04,472
Estimate enemy strength much
greater than your call sign!
553
00:46:04,474 --> 00:46:06,474
Repeat, enemy strength
554
00:46:06,476 --> 00:46:08,576
much greater
than your call sign!
555
00:46:08,578 --> 00:46:10,578
Over!
556
00:46:10,580 --> 00:46:13,147
Zero 1. This is Delta 1.
557
00:46:13,149 --> 00:46:14,915
New enemy size estimate.
558
00:46:14,917 --> 00:46:16,584
Greater than your call sign.
559
00:46:16,586 --> 00:46:20,521
I repeat, enemy size
greater than your call sign.
560
00:46:20,523 --> 00:46:22,223
A battalion.
561
00:46:22,225 --> 00:46:24,825
That's 700 or 800 men.
562
00:46:24,827 --> 00:46:26,260
We need reinforcements.
563
00:46:26,262 --> 00:46:29,163
Send out the APCs. Over.
564
00:46:29,165 --> 00:46:32,767
Also request
Uniform Sierra air support.
565
00:46:32,769 --> 00:46:33,901
Over.
566
00:46:33,903 --> 00:46:35,296
Captain?
567
00:46:36,706 --> 00:46:38,939
The Americans should have
something up nearby.
568
00:46:38,941 --> 00:46:41,545
Well, you're in charge
of air support. It's your call.
569
00:46:44,013 --> 00:46:46,800
Get me US Group Command.
570
00:47:42,605 --> 00:47:44,144
Agh!
571
00:48:01,657 --> 00:48:04,658
Cease fire!
All guns cease fire.
572
00:48:04,660 --> 00:48:06,026
Cease fire! Cease fire!
573
00:48:06,028 --> 00:48:07,127
There!
574
00:48:13,536 --> 00:48:16,003
Smoke grenade!
Who's got smoke?
575
00:48:16,005 --> 00:48:19,106
Justin? Richmond?
576
00:48:19,108 --> 00:48:21,014
McCormack's got one!
577
00:48:31,387 --> 00:48:34,388
Tell them to throw smoke.
578
00:48:34,390 --> 00:48:37,458
4-2, this is 4. Throw smoke.
579
00:48:37,460 --> 00:48:40,467
Throw the smoke!
Throw it now!
580
00:48:48,304 --> 00:48:49,587
Fuck!
581
00:49:08,858 --> 00:49:11,058
This is Blue Leader.
I've got nothing up here.
582
00:49:11,060 --> 00:49:12,783
No visual on smoke.
583
00:49:17,266 --> 00:49:18,999
Blue Leader, acknowledge.
584
00:49:19,001 --> 00:49:20,601
I've got to bail out, guys.
585
00:49:20,603 --> 00:49:22,399
I'm being called
to another contact. Sorry.
586
00:49:23,940 --> 00:49:28,208
That's... That's all the air
we have available?
587
00:49:28,210 --> 00:49:31,211
Unload east of Long Tan Road.
588
00:49:31,213 --> 00:49:32,680
Over.
589
00:49:32,682 --> 00:49:34,214
Will do, buddy.
590
00:49:34,216 --> 00:49:35,783
Dropping one. Heads down.
591
00:49:35,785 --> 00:49:37,214
Rock 'n' roll.
592
00:49:50,433 --> 00:49:52,700
Hope that spooked them.
593
00:49:52,702 --> 00:49:54,681
Good luck down there.
594
00:49:59,275 --> 00:50:00,484
Fuck!
595
00:50:02,778 --> 00:50:04,942
Cease fire!
596
00:50:06,916 --> 00:50:09,079
Boys, boys!
597
00:50:21,464 --> 00:50:24,324
11! Behind me!
598
00:50:44,754 --> 00:50:47,821
Sound off. Ammo count.
599
00:50:47,823 --> 00:50:50,457
Heslewood. Out!
600
00:50:50,459 --> 00:50:52,826
Magnussen. One round!
601
00:50:52,828 --> 00:50:55,496
Eglinton. About 10 rounds!
602
00:50:55,498 --> 00:50:58,064
Meller. I have one shot!
603
00:51:04,507 --> 00:51:07,341
We're not going to make it!
604
00:51:07,343 --> 00:51:09,877
3-4, this is 4-2.
605
00:51:09,879 --> 00:51:11,478
We cannot move.
606
00:51:11,480 --> 00:51:12,980
Almost out of ammo.
607
00:51:12,982 --> 00:51:15,983
Request target on my location.
608
00:51:15,985 --> 00:51:17,351
Over.
609
00:51:17,353 --> 00:51:21,555
This is 3-4. Say again. Over.
610
00:51:21,557 --> 00:51:24,158
I need Sheldrake
to drop on my position.
611
00:51:24,160 --> 00:51:25,589
Over.
612
00:51:27,863 --> 00:51:30,320
He wants me to target
his position.
613
00:51:35,204 --> 00:51:37,738
This is 4. Say again. Over.
614
00:51:37,740 --> 00:51:39,339
4, this is 4-2.
615
00:51:39,341 --> 00:51:41,241
We are being flanked
on all sides.
616
00:51:41,243 --> 00:51:42,910
About to be overrun.
617
00:51:42,912 --> 00:51:46,513
Target my location. Over.
618
00:51:46,515 --> 00:51:49,983
This is 3-4. Negative.
I can't do it. Over.
619
00:51:49,985 --> 00:51:53,520
If you don't drop in the next
30 seconds, we'll all be dead!
620
00:51:53,522 --> 00:51:57,491
Do you understand me? Over!
621
00:51:57,493 --> 00:51:59,393
Sir, we can't allow this.
622
00:51:59,395 --> 00:52:02,770
Major's the commanding officer in
the field. He'll make the call.
623
00:52:20,750 --> 00:52:22,105
Call it in.
624
00:52:24,286 --> 00:52:25,552
Boss...
625
00:52:25,554 --> 00:52:27,421
I am not taking
the responsibility.
626
00:52:27,423 --> 00:52:29,590
I'll take the bloody
responsibility.
627
00:52:29,592 --> 00:52:31,315
Now, call it in.
628
00:52:47,276 --> 00:52:49,109
Fire!
629
00:53:48,437 --> 00:53:50,894
4-2, this is 4. Over.
630
00:53:54,176 --> 00:53:56,706
4-2, this is 4. Over.
631
00:54:01,984 --> 00:54:03,744
4-2. Acknowledge. Over.
632
00:54:09,358 --> 00:54:12,769
4-2. Acknowledge. Over.
633
00:54:40,089 --> 00:54:44,564
Bob, can you hear me, mate?
634
00:55:39,748 --> 00:55:41,581
Doc?
635
00:55:41,583 --> 00:55:44,117
He stabilized?
Yeah.
636
00:55:44,119 --> 00:55:46,486
I'm more worried
about the ones still out there.
637
00:55:46,488 --> 00:55:49,122
That last drop sounded close.
638
00:55:49,124 --> 00:55:52,243
Yeah, the major brought it down
right on top of 11.
639
00:56:00,402 --> 00:56:02,402
I've found a way
through to 11 Platoon.
640
00:56:02,404 --> 00:56:05,405
There is no 11 Platoon.
641
00:56:05,407 --> 00:56:08,158
Major Smith called in artillery
on their position.
642
00:56:19,188 --> 00:56:21,088
You fucking prick!
643
00:56:21,090 --> 00:56:24,024
Private!
You fucking bastard!
644
00:56:25,494 --> 00:56:28,261
You don't give a shit
about any of us, do you?
645
00:56:28,263 --> 00:56:30,978
Just say it!
Just fucking say it!
646
00:56:31,800 --> 00:56:33,266
What about trust?
647
00:56:33,268 --> 00:56:34,801
What about all that shit
you told me
648
00:56:34,803 --> 00:56:36,703
about your mates trusting you?
649
00:56:36,705 --> 00:56:38,972
Stand down, Private.
650
00:56:38,974 --> 00:56:41,975
How can we trust you now?
651
00:56:41,977 --> 00:56:44,471
I said stand down.
652
00:57:10,072 --> 00:57:11,538
Ugh!
Arggh!
653
00:57:11,540 --> 00:57:14,241
Get down! Contact right!
Contact right!
654
00:57:14,243 --> 00:57:17,544
Keep an eye out for invaders.
12 o'clock.
655
00:57:18,881 --> 00:57:20,714
Morrie, radio!
656
00:57:25,154 --> 00:57:26,586
Zero 1, this is Delta 1.
657
00:57:26,588 --> 00:57:28,755
Enemy fire on my location.
658
00:57:28,757 --> 00:57:31,058
Where are your reinforcements?
Over.
659
00:57:31,060 --> 00:57:33,860
Sir, I can have Alpha Company
loaded onto my APCs in 15 minutes.
660
00:57:33,862 --> 00:57:37,230
No. They're up against an entire
battalion out there, maybe more.
661
00:57:37,232 --> 00:57:38,765
It's a trap.
662
00:57:38,767 --> 00:57:40,700
They're luring us out
so they can attack the base.
663
00:57:40,702 --> 00:57:42,498
What about 11 Platoon, sir?
664
00:57:44,373 --> 00:57:46,243
11 Platoon is dead.
665
00:58:01,757 --> 00:58:04,141
Delta 1, this is Zero 1.
666
00:58:05,294 --> 00:58:09,362
No reinforcements available
at this time.
667
00:58:09,364 --> 00:58:11,711
The mission has changed, Major.
668
00:58:12,968 --> 00:58:16,343
Return to the base
immediately. Over.
669
00:58:28,717 --> 00:58:30,317
Delta 1, this is Zero 1.
670
00:58:30,319 --> 00:58:33,120
Confirm new mission orders.
Over.
671
00:58:33,122 --> 00:58:35,422
Do you read, Delta 1?
672
00:58:35,424 --> 00:58:37,457
Withdraw at once
and fall back to base.
673
00:58:37,459 --> 00:58:40,063
Those are my orders. Over.
674
00:58:46,101 --> 00:58:50,100
Zero 1, this is Delta 1.
675
00:58:50,772 --> 00:58:53,229
You can go and fuck your orders.
676
00:58:59,414 --> 00:59:03,009
Say again, Delta 1. Say again.
677
00:59:04,119 --> 00:59:06,063
We all come back,
or no one does.
678
00:59:08,323 --> 00:59:10,083
Delta 1 out.
679
00:59:11,827 --> 00:59:14,101
Get control of
your man, Colonel.
680
00:59:17,533 --> 00:59:19,366
Delta 1, this is Zero 1.
681
00:59:19,368 --> 00:59:21,458
You are ordered
to return to the base.
682
00:59:26,975 --> 00:59:28,975
What are you smiling about?
683
00:59:28,977 --> 00:59:31,278
I'm always smiling, sir.
684
00:59:31,280 --> 00:59:33,039
New plan?
685
00:59:36,451 --> 00:59:37,951
Find 11.
686
00:59:37,953 --> 00:59:39,886
Rescue any survivors.
687
00:59:39,888 --> 00:59:41,788
And hope to hell there are some.
688
00:59:41,790 --> 00:59:44,174
I found a way through to 11.
689
00:59:46,495 --> 00:59:50,494
What are you talking about?
I can show you.
690
00:59:54,836 --> 00:59:56,870
Dave!
691
00:59:56,872 --> 00:59:59,366
Dave!
692
01:00:02,411 --> 01:00:04,144
Sir?
693
01:00:04,146 --> 01:00:07,514
Private Large is gonna take you
to 11 Platoon's location.
694
01:00:07,516 --> 01:00:10,150
Leave one section here.
Go, boys!
695
01:00:10,152 --> 01:00:13,553
Paddy! 12 is moving out.
On me. Let's go.
696
01:00:13,555 --> 01:00:16,489
Miller, keep your section here.
697
01:00:16,491 --> 01:00:20,227
We need to know what's happening
with 10 Platoon.
698
01:00:20,229 --> 01:00:22,355
They still have no radio.
699
01:00:27,869 --> 01:00:30,914
Akell! Get here.
700
01:00:33,442 --> 01:00:35,075
Here.
701
01:00:35,077 --> 01:00:38,178
I need you to get that radio
to 10 Platoon.
702
01:00:38,180 --> 01:00:40,213
You reckon you can
do that for me?
703
01:00:40,215 --> 01:00:43,383
Yes, sir.
Attaboy.
704
01:00:43,385 --> 01:00:44,851
Good man.
705
01:00:44,853 --> 01:00:46,753
All right.
706
01:00:46,755 --> 01:00:49,022
Run as fast as you bloody can.
707
01:00:49,024 --> 01:00:52,325
Go, lads! Go on! Go!
708
01:00:54,429 --> 01:00:56,373
Run like hell!
709
01:01:17,419 --> 01:01:19,913
Let's go and see
what's happening, eh?
710
01:01:29,598 --> 01:01:31,498
Zero 1, this is Delta 1.
711
01:01:31,500 --> 01:01:33,833
Request ammo resupply. Over.
712
01:01:33,835 --> 01:01:37,724
Delta 1, you are again ordered
to return to base. Over.
713
01:01:42,611 --> 01:01:45,679
Zero 1, if you do not send ammo,
714
01:01:45,681 --> 01:01:47,847
you will lose
the bloody lot of us.
715
01:01:47,849 --> 01:01:49,535
It's that simple.
716
01:01:54,990 --> 01:01:57,457
In this weather,
with no secure I.,
717
01:01:57,459 --> 01:01:59,426
I'm afraid
I can't authorize that.
718
01:01:59,428 --> 01:02:02,362
You don't have to
authorize it, Captain.
719
01:02:02,364 --> 01:02:03,863
I'll go on my own accord.
720
01:02:03,865 --> 01:02:05,365
Nobody's leaving the base.
721
01:02:05,367 --> 01:02:08,468
I'm in charge of air support,
sir. It's my call.
722
01:02:08,470 --> 01:02:10,270
It's mine.
723
01:02:10,272 --> 01:02:12,138
I'm the commander
of my aircraft.
724
01:02:12,140 --> 01:02:14,541
I have the right to make
tactical decisions in the field.
725
01:02:14,543 --> 01:02:16,816
You're not in the field.
726
01:02:20,682 --> 01:02:23,516
In 10 minutes, I will be.
727
01:02:23,518 --> 01:02:25,785
Lieutenant! Lieutenant!
728
01:02:25,787 --> 01:02:28,488
Mr. Kendall! Mr. Kendall!
729
01:02:28,490 --> 01:02:30,250
Over here!
730
01:02:31,727 --> 01:02:34,661
I've got a radio for you, sir.
731
01:02:34,663 --> 01:02:36,663
Where the hell
did you come from?
732
01:02:36,665 --> 01:02:39,366
Company HQ, sir.
Good one, Yank!
733
01:02:39,368 --> 01:02:41,835
4, this is 4-1.
734
01:02:41,837 --> 01:02:44,838
10 Platoon's back on air, sir!
735
01:02:44,840 --> 01:02:46,636
The kid made it!
736
01:02:54,516 --> 01:02:56,916
4-1, this is 4. Sitrep.
737
01:02:56,918 --> 01:02:59,386
We're pinned down
by enemy fire on three sides.
738
01:02:59,388 --> 01:03:02,655
Taking casualties.
Running low on ammo.
739
01:03:02,657 --> 01:03:04,891
We can't proceed to 4-2. Over.
740
01:03:04,893 --> 01:03:08,428
All right, withdraw with your
wounded to my location. Over.
741
01:03:08,430 --> 01:03:10,196
Roger. Withdraw.
742
01:03:10,198 --> 01:03:12,332
Over.
743
01:03:12,334 --> 01:03:14,734
10 Platoon! Withdraw to HQ!
744
01:03:14,736 --> 01:03:17,036
Fire and move!
745
01:03:17,038 --> 01:03:20,206
First section!
Rifle group, move!
746
01:03:20,208 --> 01:03:23,510
- Move!
- Let's go, let's go.
747
01:03:23,512 --> 01:03:26,519
Scout group! Scout group!
Go! Go!
748
01:03:31,720 --> 01:03:33,386
Let's go, boys!
749
01:03:33,388 --> 01:03:35,522
Let's get this ammo
on the choppers, now!
750
01:03:35,524 --> 01:03:37,223
Come on, let's go!
751
01:03:37,225 --> 01:03:39,726
It's a suicide mission.
Yeah, well, nobody has to go.
752
01:03:39,728 --> 01:03:41,487
Volunteers only.
753
01:03:47,869 --> 01:03:51,538
Answer me honestly.
Do you reckon we're gonna get shot down?
754
01:03:52,274 --> 01:03:54,950
Honestly? Yep.
755
01:03:55,577 --> 01:03:57,544
Jesus, mate.
756
01:03:57,546 --> 01:03:59,636
You could've at least
lied to me.
757
01:04:12,427 --> 01:04:16,132
This is Albatross 1.
Clear for departure.
758
01:04:30,078 --> 01:04:35,081
Delta 1, this is Albatross 1.
Ammo is on its way.
759
01:04:35,083 --> 01:04:37,784
Ammo's coming!
760
01:04:37,786 --> 01:04:40,353
Grab a section!
Yes, boss.
761
01:04:40,355 --> 01:04:42,155
Cease fire! Cease fire!
762
01:04:42,157 --> 01:04:45,091
Cease fire! Cease fire!
763
01:05:06,381 --> 01:05:08,882
Large, how much further?
764
01:05:08,884 --> 01:05:12,111
200 meters.
765
01:05:12,988 --> 01:05:15,154
Contact right!
Contact right!
766
01:05:15,156 --> 01:05:18,605
100 meters!
12 o'clock!
767
01:05:19,561 --> 01:05:21,687
Pick your shots!
80 meters!
768
01:05:48,390 --> 01:05:50,149
Jesus Christ!
769
01:05:59,601 --> 01:06:02,502
Albatross 1, this is Delta 1.
770
01:06:02,504 --> 01:06:04,484
In position. Over.
771
01:06:05,407 --> 01:06:08,841
Delta 1, this is Albatross 1.
Throw smoke. Over.
772
01:06:08,843 --> 01:06:12,512
Roger that.
Popping smoke now. Over.
773
01:06:23,892 --> 01:06:25,945
Shit!
774
01:06:36,471 --> 01:06:39,205
10 o'clock!
775
01:06:39,207 --> 01:06:43,409
Delta 1, this is Albatross 1.
I see red smoke. Over.
776
01:06:43,411 --> 01:06:46,198
Affirmative! Affirmative! Over!
777
01:06:48,216 --> 01:06:51,117
Approaching drop zone now.
778
01:06:51,119 --> 01:06:53,613
Copy that, Albatross 1.
779
01:07:16,077 --> 01:07:18,011
Rolling...
780
01:07:18,013 --> 01:07:19,478
now!
781
01:07:22,450 --> 01:07:24,871
Jack, get out of there!
782
01:07:35,797 --> 01:07:38,698
Albatross 2, you're on.
783
01:07:38,700 --> 01:07:40,716
Copy that, Albatross 1.
784
01:07:48,476 --> 01:07:51,010
Albatross 1, you bloody beauty.
785
01:07:51,012 --> 01:07:53,713
Spot-on, mate.
Good luck, Delta 1.
786
01:07:53,715 --> 01:07:57,052
Zero 1, this is Albatross 1.
787
01:07:57,986 --> 01:08:01,581
Ammo drop complete.
Returning to base.
788
01:08:05,994 --> 01:08:08,494
Separate 5.56
from the 7.62.
789
01:08:08,496 --> 01:08:11,030
Let's get these first-aid kits
and the blankets to the wounded.
790
01:08:11,032 --> 01:08:13,866
Double time, gents. Let's keep
our boys in the fight!
791
01:08:13,868 --> 01:08:15,968
Make sure everyone gets ammo.
792
01:08:15,970 --> 01:08:17,737
Everyone!
793
01:08:17,739 --> 01:08:19,706
Get the artillery back up. Go.
794
01:08:19,708 --> 01:08:23,045
Yes.
Willy, on me!
795
01:08:32,353 --> 01:08:34,847
Don't shoot the hut.
11's up there somewhere!
796
01:08:48,937 --> 01:08:50,843
Arggh! Arggh!
797
01:09:09,724 --> 01:09:11,424
Oh, shit!
798
01:09:11,426 --> 01:09:14,127
Kev, mate, can you crawl
back to HQ?
799
01:09:14,129 --> 01:09:17,196
Ha! Crawl? I'll fucking run!
800
01:09:17,198 --> 01:09:18,444
Paddy!
801
01:09:24,139 --> 01:09:25,772
Come on.
802
01:09:25,774 --> 01:09:27,607
Come on. Head out.
803
01:09:36,885 --> 01:09:38,451
Double time, boys.
804
01:09:38,453 --> 01:09:41,020
Three mags each,
then we're on our feet.
805
01:09:50,265 --> 01:09:52,131
Large!
806
01:09:52,133 --> 01:09:53,299
Sir?
807
01:09:53,301 --> 01:09:55,134
You got a smoke grenade?
808
01:09:55,136 --> 01:09:56,822
Yes, sir!
809
01:09:58,740 --> 01:10:00,473
Where do you want it?
810
01:10:00,475 --> 01:10:02,575
Up towards 11.
811
01:10:02,577 --> 01:10:04,744
If any one of them
are still alive up there,
812
01:10:04,746 --> 01:10:07,606
they'll... they'll know it's us,
they'll know where to come.
813
01:10:09,083 --> 01:10:10,683
Private!
814
01:10:10,685 --> 01:10:12,985
I'll need this to be a bloody
long throw, you hear me?
815
01:10:12,987 --> 01:10:16,289
Mr. Sabben, I reckon that's the
first time I've ever heard you swear!
816
01:10:16,291 --> 01:10:18,160
Not the last.
817
01:10:48,289 --> 01:10:50,356
Cease fire!
818
01:10:50,358 --> 01:10:52,632
Cease fire!
819
01:10:59,534 --> 01:11:01,808
I reckon they've gone, Skip.
820
01:11:43,177 --> 01:11:46,002
Wave your hats
if you're Australian!
821
01:11:55,189 --> 01:11:57,390
Bobby!
822
01:11:57,392 --> 01:11:59,592
Bobby!
823
01:11:59,594 --> 01:12:01,243
Bobby!
824
01:12:03,531 --> 01:12:05,197
Mate...
825
01:12:05,199 --> 01:12:07,033
How are you, mate?
826
01:12:07,035 --> 01:12:09,749
How are you?
Give us a smoke, Paddy.
827
01:12:15,276 --> 01:12:17,292
Thanks, mate.
828
01:12:20,915 --> 01:12:23,079
What about the others?
829
01:12:26,788 --> 01:12:28,421
Contact left! Contact!
830
01:12:28,423 --> 01:12:30,456
Contact!
831
01:12:30,458 --> 01:12:31,757
Contact!
832
01:12:31,759 --> 01:12:33,372
Left!
833
01:12:38,900 --> 01:12:41,500
Give me the radio.
834
01:12:41,502 --> 01:12:43,169
4, this is 4-3.
835
01:12:43,171 --> 01:12:45,885
We've got 11. We have 'em.
836
01:12:47,475 --> 01:12:50,336
Good work, Lieutenant.
Bring them on back.
837
01:12:55,316 --> 01:12:56,983
Zero 1, this is Delta 1.
838
01:12:56,985 --> 01:12:59,405
11 Platoon is secure.
839
01:13:00,154 --> 01:13:04,374
I say again, 11 is secure.
840
01:13:05,626 --> 01:13:08,928
Request you send APCs
to our position immediately.
841
01:13:08,930 --> 01:13:10,696
Over.
842
01:13:10,698 --> 01:13:15,001
Sir, request permission to lead
the APCs out to Delta Company.
843
01:13:15,003 --> 01:13:17,536
If I lose my APCs,
844
01:13:17,538 --> 01:13:20,106
I will have
one infantry company left
845
01:13:20,108 --> 01:13:21,640
to protect this entire base.
846
01:13:21,642 --> 01:13:27,013
That's 100 men
defending 300 support staff.
847
01:13:27,015 --> 01:13:28,814
And my intel reports tell me
848
01:13:28,816 --> 01:13:31,650
there is a second,
full-sized enemy regiment
849
01:13:31,652 --> 01:13:33,219
moving in on us from the west.
850
01:13:33,221 --> 01:13:35,955
Sir, there's a chance
to save Delta now.
851
01:13:35,957 --> 01:13:38,557
Delta is down to
less than half strength.
852
01:13:38,559 --> 01:13:40,026
Delta is finished.
853
01:13:40,028 --> 01:13:42,795
I'm sorry, sir,
but you're wrong.
854
01:13:42,797 --> 01:13:44,663
If Major Smith can hold
855
01:13:44,665 --> 01:13:46,966
and the APCs
can break up the attack,
856
01:13:46,968 --> 01:13:48,634
then I can secure the base
857
01:13:48,636 --> 01:13:50,910
by taking the fight
to the enemy.
858
01:13:56,544 --> 01:13:59,645
History will judge us,
gentlemen.
859
01:13:59,647 --> 01:14:03,049
Send out the APCs.
Yes, sir.
860
01:14:03,051 --> 01:14:06,986
You put on
a good show, don't you?
861
01:14:06,988 --> 01:14:08,754
A show?
862
01:14:08,756 --> 01:14:12,491
Do you think I'm going to let
you duck the fallout from this?
863
01:14:12,493 --> 01:14:14,360
Sir, I'm needed in the field.
864
01:14:14,362 --> 01:14:19,098
You are needed
where I say you are needed.
865
01:14:19,100 --> 01:14:23,402
And right now,
that is here by my side...
866
01:14:23,404 --> 01:14:27,806
as we lose
an entire company of men.
867
01:14:36,250 --> 01:14:39,051
Withdraw to HQ!
868
01:14:39,053 --> 01:14:41,087
11, on me, go!
869
01:14:41,089 --> 01:14:45,124
11, go!
11, go!
870
01:14:46,727 --> 01:14:48,227
12, go!
871
01:14:48,229 --> 01:14:49,628
12, go!
872
01:14:49,630 --> 01:14:51,797
12, go!
Fire and move!
873
01:14:51,799 --> 01:14:53,339
12, go!
874
01:15:16,724 --> 01:15:18,424
3 Troop! Start up!
875
01:15:18,426 --> 01:15:20,700
Sarge! Get it moving!
Yes, boss.
876
01:15:44,752 --> 01:15:45,961
Oi!
877
01:15:47,088 --> 01:15:48,333
Doc!
878
01:16:01,169 --> 01:16:03,502
Thank God you're alive.
879
01:16:03,504 --> 01:16:05,484
That would've been
bloody embarrassing.
880
01:16:08,876 --> 01:16:10,809
Thanks for doing what I asked.
881
01:16:10,811 --> 01:16:13,636
If you hadn't,
none of us would be here.
882
01:16:17,018 --> 01:16:18,651
Boss.
883
01:16:18,653 --> 01:16:20,452
My blokes can still fight.
884
01:16:20,454 --> 01:16:22,765
We're gonna need them to.
885
01:17:02,363 --> 01:17:04,530
The enemy's gonna come for us,
886
01:17:04,532 --> 01:17:06,365
and they're gonna come hard.
887
01:17:06,367 --> 01:17:08,334
We killed a lot
of their mates today
888
01:17:08,336 --> 01:17:10,402
and they're gonna want revenge.
889
01:17:10,404 --> 01:17:12,071
We can't travel our wounded,
890
01:17:12,073 --> 01:17:15,674
so we're gonna
have to hold tight.
891
01:17:15,676 --> 01:17:20,078
Conserve your ammo.
Make sure your men are focused.
892
01:17:21,549 --> 01:17:23,162
Questions?
893
01:17:24,218 --> 01:17:25,831
Where's Gordon Sharp?
894
01:17:26,687 --> 01:17:27,970
He's dead.
895
01:17:29,857 --> 01:17:32,608
Let's make sure
we don't lose any more.
896
01:17:34,228 --> 01:17:36,024
Let's go.
Sir.
897
01:17:44,939 --> 01:17:47,273
This is 3-9 Alpha.
898
01:17:47,275 --> 01:17:49,375
We are leaving
the base perimeter.
899
01:17:49,377 --> 01:17:51,977
Copy that, 3-9 Alpha.
900
01:17:51,979 --> 01:17:54,213
Delta 1, this is Zero 1.
901
01:17:54,215 --> 01:17:56,382
APCs are on the way.
902
01:17:56,384 --> 01:17:58,150
ETA one hour.
903
01:17:58,152 --> 01:17:59,618
Can you hold?
904
01:17:59,620 --> 01:18:02,554
We don't have a choice, do we?
905
01:18:02,556 --> 01:18:04,536
Delta 1 will hold.
906
01:18:49,670 --> 01:18:52,004
Gentlemen, listen up.
907
01:18:52,006 --> 01:18:57,009
I want every rifleman,
clerk, cook, pilot and engineer
908
01:18:57,011 --> 01:18:59,645
in a defensive position
around this base.
909
01:18:59,647 --> 01:19:01,847
And I want them there now.
910
01:19:01,849 --> 01:19:03,682
All units stand to.
911
01:19:03,684 --> 01:19:06,285
Repeat, all units stand to.
912
01:19:06,287 --> 01:19:08,450
Prepare for enemy attack.
913
01:19:23,637 --> 01:19:25,361
Private Large.
914
01:19:37,685 --> 01:19:39,114
Sit down.
915
01:19:45,092 --> 01:19:48,357
So what do you reckon's going
on back home, back in Coolah?
916
01:19:50,164 --> 01:19:52,598
Wh-What? My place?
917
01:19:52,600 --> 01:19:55,367
What time do you reckon
it is there?
918
01:19:55,369 --> 01:19:57,603
I don't know.
919
01:19:57,605 --> 01:19:59,621
It's late.
920
01:20:01,909 --> 01:20:04,610
Mum and Dad would be
just watching telly,
921
01:20:04,612 --> 01:20:06,845
you know, like always.
922
01:20:06,847 --> 01:20:08,827
Having a smoke and a beer.
923
01:20:10,518 --> 01:20:13,752
And maybe my sisters
are home for dinner,
924
01:20:13,754 --> 01:20:16,871
their little kids running
around, causing strife.
925
01:20:20,261 --> 01:20:21,836
Maybe...
926
01:20:24,465 --> 01:20:26,188
maybe Noelene's there.
927
01:20:27,368 --> 01:20:28,981
Who's Noelene?
928
01:20:29,770 --> 01:20:31,530
Fiancée.
929
01:20:34,208 --> 01:20:36,114
Getting married, huh?
930
01:20:39,947 --> 01:20:44,082
I just want to get out of here
and go home,
931
01:20:44,084 --> 01:20:47,679
get married,
and forget all this.
932
01:20:59,233 --> 01:21:01,763
Come on. Back to your post.
933
01:21:20,120 --> 01:21:21,844
There! 1 o'clock!
934
01:21:24,258 --> 01:21:27,493
No, wait! Cease fire!
Don't shoot, you bastards!
935
01:21:27,495 --> 01:21:29,144
Paddy?
936
01:21:30,030 --> 01:21:31,597
Buddy?
937
01:21:31,599 --> 01:21:34,459
Is that you, mate?
Cover me.
938
01:21:38,873 --> 01:21:40,706
Me ankles are buggered.
939
01:21:40,708 --> 01:21:43,642
Why didn't you tell the others?
They would've carried you back.
940
01:21:43,644 --> 01:21:45,277
Ah, I didn't want
to be any trouble.
941
01:21:45,279 --> 01:21:47,379
Oh, you silly galah.
Hey, Buddy.
942
01:21:47,381 --> 01:21:49,214
Have a look there.
943
01:21:51,318 --> 01:21:53,485
Oh, that's Bravo Company boys.
Don't worry about it.
944
01:21:53,487 --> 01:21:55,454
Well, they must've changed
their uniforms, mate,
945
01:21:55,456 --> 01:21:57,766
because they're all in black.
946
01:22:00,394 --> 01:22:02,410
Oh, shit.
947
01:22:15,543 --> 01:22:17,669
Jack!
948
01:22:20,247 --> 01:22:22,514
You'll be right, mate.
Hang in there, OK?
949
01:22:22,516 --> 01:22:24,182
Under his shoulders, on three.
950
01:22:24,184 --> 01:22:26,091
One, two, three!
951
01:22:29,757 --> 01:22:31,423
Down, down. Gently down.
952
01:22:31,425 --> 01:22:34,159
Thanks, Jack.
953
01:22:34,161 --> 01:22:35,861
Oh, blood.
954
01:22:35,863 --> 01:22:38,196
Oh, bugger. I'm shot.
955
01:22:38,198 --> 01:22:40,032
Bastards got me.
956
01:22:40,034 --> 01:22:42,167
Ugh!
957
01:22:42,169 --> 01:22:45,250
Get off my fucking legs! Jesus!
958
01:22:45,906 --> 01:22:48,400
Some bloody rescuer you are!
959
01:22:52,079 --> 01:22:54,683
Jack!
960
01:22:59,920 --> 01:23:02,387
This is 3-9 Alpha.
Crossing the field now.
961
01:23:02,389 --> 01:23:04,590
ETA at Delta, 45 minutes.
962
01:23:04,592 --> 01:23:06,975
Roger that, 3-9 Alpha.
963
01:23:09,296 --> 01:23:11,386
Permission to check
on base defenses, sir.
964
01:23:12,366 --> 01:23:14,089
If you must, Colonel.
965
01:23:15,636 --> 01:23:18,166
Private, you're with me.
966
01:23:21,408 --> 01:23:23,141
Get me 3-9 Alpha.
967
01:23:23,143 --> 01:23:25,310
3-9 Alpha,
this is Zero 1 Sunray.
968
01:23:25,312 --> 01:23:28,413
Return to base and pick up
Colonel Townsend. Over.
969
01:23:28,415 --> 01:23:30,782
Negative, Zero 1 Sunray.
Have to relieve Delta.
970
01:23:30,784 --> 01:23:33,952
Time is critical.
971
01:23:33,954 --> 01:23:35,554
Lieutenant, you will
turn around.
972
01:23:35,556 --> 01:23:38,086
And you will come
and pick me up right now. Out.
973
01:23:39,793 --> 01:23:43,428
Roger that, Zero 1 Sunray.
Sending one transport back.
974
01:23:43,430 --> 01:23:46,231
Gary, return to base.
Pick up Colonel Townsend.
975
01:23:46,233 --> 01:23:48,800
Copy that.
See you in the rubber.
976
01:23:57,177 --> 01:23:59,194
Here they come, boys.
977
01:24:04,785 --> 01:24:07,486
Add 400, right 200. Over.
978
01:24:07,488 --> 01:24:09,982
Wait for the arty. Wait.
979
01:24:16,463 --> 01:24:18,076
Wait.
980
01:24:22,302 --> 01:24:23,658
Wait.
981
01:24:25,939 --> 01:24:27,369
Fire!
982
01:24:46,026 --> 01:24:47,786
Fire!
983
01:25:10,517 --> 01:25:12,651
Cover me, boys.
984
01:25:12,653 --> 01:25:14,486
Don't fucking shoot me.
985
01:25:35,409 --> 01:25:37,776
All call signs,
watch your spacing.
986
01:25:37,778 --> 01:25:39,648
This is gonna be tight!
987
01:25:46,720 --> 01:25:49,788
Correction. Drop 100.
Right 200. Over.
988
01:25:49,790 --> 01:25:51,857
It's been over an hour.
989
01:25:51,859 --> 01:25:53,625
Where the hell are the APCs?
990
01:25:53,627 --> 01:25:55,313
I don't know.
991
01:26:02,035 --> 01:26:05,370
3-9 Alpha, this is
Zero 1 Sunray. Sitrep. Over.
992
01:26:05,372 --> 01:26:08,974
Just reached the northeast
bullock cart track. Over.
993
01:26:08,976 --> 01:26:10,942
Tell them to wait for me
at the track.
994
01:26:10,944 --> 01:26:12,577
And do not go without me.
995
01:26:12,579 --> 01:26:14,713
3-9 Alpha, you are ordered
to hold at the track
996
01:26:14,715 --> 01:26:15,881
and wait for the Colonel.
997
01:26:15,883 --> 01:26:19,918
Confirm. Over.
Driver, halt.
998
01:26:19,920 --> 01:26:21,349
Fuck!
999
01:26:23,891 --> 01:26:26,091
Joey, stay here
and wait for the Colonel.
1000
01:26:26,093 --> 01:26:27,963
Catch up to us later.
1001
01:26:29,563 --> 01:26:31,543
Driver, advance.
1002
01:26:52,486 --> 01:26:55,320
Forget the bloody map!
We know where they fucking are!
1003
01:26:55,322 --> 01:26:57,045
Bring it in, quickly.
1004
01:27:00,828 --> 01:27:02,494
It's only 100 meters out.
1005
01:27:02,496 --> 01:27:04,916
And them bastards
are closer than that.
1006
01:27:07,668 --> 01:27:09,868
3-4. Drop 50.
1007
01:27:09,870 --> 01:27:11,556
Danger close! Over.
1008
01:27:13,440 --> 01:27:15,473
Negative. Unsafe. Over.
1009
01:27:15,475 --> 01:27:17,475
Give us the fucking guns
where we want them
1010
01:27:17,477 --> 01:27:19,237
or you'll lose the lot of us!
1011
01:27:25,652 --> 01:27:28,720
Drop 50.
Danger close. Danger close.
1012
01:27:28,722 --> 01:27:30,188
Fire for effect!
1013
01:27:30,190 --> 01:27:32,724
Fuck! Number one, load!
1014
01:27:32,726 --> 01:27:35,110
Drop this thing!
Load!
1015
01:27:36,063 --> 01:27:37,969
Number one! Fire!
1016
01:27:44,238 --> 01:27:46,037
No! Wait! Stop!
1017
01:27:46,039 --> 01:27:47,739
Too close! Cease fire!
1018
01:27:47,741 --> 01:27:48,907
Cease fire!
1019
01:27:48,909 --> 01:27:50,909
Fuck.
1020
01:27:50,911 --> 01:27:52,978
Cease fire. Cease fire.
1021
01:27:52,980 --> 01:27:54,913
Cease fire! Cease fire!
1022
01:27:54,915 --> 01:27:57,005
Cease fire!
Cease fire!
1023
01:28:03,190 --> 01:28:06,271
- Christ.
- What's going on?
1024
01:28:08,328 --> 01:28:11,096
Anyone hurt?
Good, boss.
1025
01:28:11,098 --> 01:28:14,366
We're good, Major.
Few brown trousers, but we're good!
1026
01:28:14,368 --> 01:28:16,902
Shrink the perimeter!
Shrink the perimeter!
1027
01:28:16,904 --> 01:28:18,570
Shrink the perimeter!
1028
01:28:18,572 --> 01:28:21,066
Shrink the perimeter!
This line.
1029
01:28:45,065 --> 01:28:47,926
Contact front!
1030
01:28:58,045 --> 01:28:59,584
Agh!
1031
01:29:04,952 --> 01:29:07,041
Fuck!
1032
01:29:21,835 --> 01:29:23,741
Why is it so quiet?
1033
01:29:26,239 --> 01:29:28,940
Fuck, I hate it when it's quiet.
1034
01:29:28,942 --> 01:29:32,281
How you going, sheilas?
Hanging in there.
1035
01:29:33,513 --> 01:29:35,780
Reckon you got enough in you
to fend off one more wave?
1036
01:29:35,782 --> 01:29:38,423
Yeah, I reckon so.
They're not getting through us.
1037
01:29:42,990 --> 01:29:45,043
So when's the wedding?
1038
01:29:47,761 --> 01:29:49,427
Fishing for an invite,
Major Smith?
1039
01:29:49,429 --> 01:29:50,929
Maybe I am.
1040
01:29:50,931 --> 01:29:54,199
Hey, you... you've got
to bring somebody.
1041
01:29:54,201 --> 01:29:57,392
Just to prove that you're human.
1042
01:30:04,511 --> 01:30:06,177
That's Kath.
1043
01:30:06,179 --> 01:30:08,233
And the little rats.
1044
01:30:11,184 --> 01:30:13,751
The Ratcatcher has a heart.
1045
01:30:23,030 --> 01:30:25,303
I accept your invite.
1046
01:30:34,975 --> 01:30:36,368
Speech time.
1047
01:30:41,381 --> 01:30:43,081
Listen up, fellas.
1048
01:30:43,083 --> 01:30:45,216
You've trained for this.
1049
01:30:45,218 --> 01:30:47,685
You've sweated for this.
1050
01:30:47,687 --> 01:30:49,854
You've bled for it.
1051
01:30:49,856 --> 01:30:52,093
Remember who you are.
1052
01:30:53,026 --> 01:30:55,026
You're Delta Company.
1053
01:30:55,028 --> 01:30:57,862
Now stay strong.
1054
01:30:57,864 --> 01:31:00,138
Protect your mates.
1055
01:31:01,334 --> 01:31:03,168
Make every shot count.
1056
01:31:03,170 --> 01:31:05,236
Yes, boss!
1057
01:31:05,238 --> 01:31:07,292
We're not gonna make it, are we?
1058
01:31:22,389 --> 01:31:24,189
3, this is 3-4.
1059
01:31:24,191 --> 01:31:26,097
Fire Mission Regiment. Over.
1060
01:31:27,727 --> 01:31:29,127
3...
1061
01:31:29,129 --> 01:31:31,296
I've got Delta back online, sir.
1062
01:31:31,298 --> 01:31:33,021
This is 3-4.
1063
01:31:35,302 --> 01:31:38,436
3! This is 3-4! Over!
1064
01:31:38,438 --> 01:31:40,308
Send coordinates. Over.
1065
01:31:41,641 --> 01:31:45,823
4-8-4-6-7-5.
Over.
1066
01:32:00,627 --> 01:32:02,393
Number 1, load!
1067
01:32:02,395 --> 01:32:07,332
1-8-5-0-8-5-5-0-0.
1068
01:32:07,334 --> 01:32:09,601
1-8-5-0. Set!
1069
01:32:09,603 --> 01:32:11,769
8-5-5-0-0. Set! Aim!
1070
01:32:11,771 --> 01:32:13,531
Fire!
1071
01:32:28,021 --> 01:32:29,450
Arggh!
1072
01:32:49,643 --> 01:32:51,042
Agh!
1073
01:32:51,044 --> 01:32:53,545
Arggh!
1074
01:32:53,547 --> 01:32:55,893
Grant, help Magnussen!
1075
01:33:03,390 --> 01:33:06,030
Aim, breathe.
1076
01:33:08,328 --> 01:33:10,968
Aim, breathe.
1077
01:34:30,043 --> 01:34:33,234
Largie!
1078
01:38:30,483 --> 01:38:33,050
All call signs, cease fire!
1079
01:38:33,052 --> 01:38:35,353
All call signs, cease fire!
1080
01:38:35,355 --> 01:38:37,591
Cease fire!
1081
01:39:47,026 --> 01:39:49,410
Zero 1, this is Delta 1.
1082
01:39:50,964 --> 01:39:52,797
The battlefield is secured.
1083
01:41:03,269 --> 01:41:06,370
I think God was shining
brightly on us here, Harry.
1084
01:41:06,372 --> 01:41:08,639
I really do.
1085
01:41:08,641 --> 01:41:11,171
So will the history books.
1086
01:41:17,316 --> 01:41:19,260
Well done us, eh?
1087
01:41:36,469 --> 01:41:38,169
Private Ainslie.
1088
01:41:38,171 --> 01:41:39,670
Sarge.
1089
01:41:39,672 --> 01:41:42,473
- Private Branch.
- Sarge.
1090
01:41:42,475 --> 01:41:45,336
- Private Carne.
- Sarge.
1091
01:41:45,878 --> 01:41:47,748
Private Drabble.
1092
01:41:48,347 --> 01:41:50,254
Drabble?
1093
01:41:51,551 --> 01:41:54,227
Private Drinkwater.
Sergeant.
1094
01:41:55,688 --> 01:41:57,742
Private K. Gant.
1095
01:42:00,359 --> 01:42:02,303
K. Gant.
1096
01:42:06,065 --> 01:42:08,265
Private E. Grant.
1097
01:42:09,535 --> 01:42:10,891
E. Grant.
1098
01:42:14,073 --> 01:42:15,796
Private Grice.
1099
01:42:18,077 --> 01:42:19,617
Grice.
1100
01:42:22,448 --> 01:42:24,354
Private Halls.
1101
01:42:26,519 --> 01:42:28,352
Private Heslewood.
1102
01:42:32,258 --> 01:42:34,312
Private Houston.
1103
01:42:36,529 --> 01:42:38,545
Private Jameson.
1104
01:42:40,366 --> 01:42:43,117
Private A. McCormack.
1105
01:42:45,238 --> 01:42:47,474
Private D. McCormack.
1106
01:42:49,909 --> 01:42:51,976
Private Meller.
1107
01:42:51,978 --> 01:42:54,875
Meller! Meller!
1108
01:42:57,884 --> 01:42:59,863
Private Mitchell.
1109
01:43:01,988 --> 01:43:04,221
Private Richmond.
1110
01:43:04,223 --> 01:43:06,090
Doc! Doc!
1111
01:43:06,092 --> 01:43:08,058
Hey, mate. Come on.
1112
01:43:08,060 --> 01:43:09,894
Doc!
1113
01:43:09,896 --> 01:43:11,729
On his side!
Got an entry wound.
1114
01:43:11,731 --> 01:43:14,498
Back's a mess.
Hey, mate. How are you?
1115
01:43:14,500 --> 01:43:16,554
Private Salveron.
1116
01:43:18,304 --> 01:43:19,880
Private Thomas.
1117
01:43:22,141 --> 01:43:24,085
Private Topp.
1118
01:43:26,946 --> 01:43:28,889
Private Whiston.
1119
01:43:32,985 --> 01:43:35,552
Second Lieutenant Gordon Sharp.
1120
01:45:04,343 --> 01:45:07,244
I'm sure the brass will
want a debrief, sir.
1121
01:45:07,246 --> 01:45:09,740
Why don't you head back?
We'll handle this.
1122
01:45:11,584 --> 01:45:13,674
I'm staying right here.
75972