Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:40,953 --> 00:00:43,487
[Grim, tense music]
3
00:03:17,176 --> 00:03:19,476
[insects chirrup,
birds twitter]
4
00:03:51,043 --> 00:03:52,542
[sighs]
5
00:03:54,146 --> 00:03:56,780
[artillery shell whistles]
6
00:04:00,185 --> 00:04:02,953
[soldiers shout]
7
00:04:04,656 --> 00:04:06,556
Take cover, gentlemen!
8
00:04:07,292 --> 00:04:09,626
[Artillery shell whistles]
9
00:04:09,628 --> 00:04:11,394
Now!
10
00:04:11,396 --> 00:04:14,297
Where's your weapon?
Getting it now, sir!
11
00:04:22,507 --> 00:04:26,042
[Artillery shell whistles]
12
00:04:26,044 --> 00:04:27,577
Shit.
13
00:04:27,579 --> 00:04:30,247
I want all three platoon leaders
to get me bearings
14
00:04:30,249 --> 00:04:33,416
on where those mortars
are coming from.
15
00:04:33,418 --> 00:04:34,918
Roger that.
16
00:04:34,920 --> 00:04:37,087
HQ says they're 61s
coming in from Long Phuoc.
17
00:04:37,089 --> 00:04:38,688
Well, tell HQ they're wrong.
18
00:04:38,690 --> 00:04:40,891
They're 82s and they're
coming in from Long Tan.
19
00:04:40,893 --> 00:04:43,593
Yes, sir. I shall inform HQ
of the error of their ways.
20
00:04:43,595 --> 00:04:44,761
Hmm.
21
00:04:44,763 --> 00:04:46,263
Four call signs, this is 4.
22
00:04:46,265 --> 00:04:48,198
Request urgent sitrep
on mortar bearings. Over.
23
00:04:48,200 --> 00:04:49,733
We're under attack,
24
00:04:49,735 --> 00:04:51,768
and your first instinct
is to get me a cup of tea?
25
00:04:51,770 --> 00:04:54,704
Get the hell out.
Leave that!
26
00:04:54,706 --> 00:04:56,973
[Indistinct radio chatter]
27
00:04:58,944 --> 00:05:00,577
[officer] See you brought
your tortoise, Morrie.
28
00:05:00,579 --> 00:05:02,579
He's a turtle. He's my mate.
29
00:05:02,581 --> 00:05:04,447
Your only mate.
[Artillery shell whooshes]
30
00:05:07,619 --> 00:05:10,654
Come on, Murray!
Oh, fucking hell!
31
00:05:12,791 --> 00:05:15,091
Is it incoming or outgoing?
[Artillery shell whistles]
32
00:05:18,130 --> 00:05:20,063
Platoon leaders are working
on the bearings now, sir.
33
00:05:20,065 --> 00:05:22,866
Three minutes.
[Explosion booms]
34
00:05:22,868 --> 00:05:25,135
Maybe tell them to hurry
the fuck up. How about that?
35
00:05:25,137 --> 00:05:27,737
All four call signs, this is 4.
36
00:05:27,739 --> 00:05:29,606
We need those bearings now!
Over.
37
00:05:32,077 --> 00:05:33,777
I fold, boss.
38
00:05:33,779 --> 00:05:35,779
All right?
39
00:05:35,781 --> 00:05:38,415
I'll see your two.
And I'll raise you five.
40
00:05:38,417 --> 00:05:40,216
That fire is incoming,
Lieutenant Sharp.
41
00:05:40,218 --> 00:05:41,952
Keep your pants on, Sarge.
42
00:05:41,954 --> 00:05:44,955
Can't you see
we're in the middle of a game?
43
00:05:44,957 --> 00:05:47,023
[Sharp chuckles]
44
00:05:48,660 --> 00:05:50,694
[artillery shell whistles]
45
00:05:54,232 --> 00:05:55,865
Fuck!
46
00:05:59,004 --> 00:06:01,104
Private Grice,
call Major Smith.
47
00:06:01,106 --> 00:06:02,906
Tell him we have a bearing
of 54 degrees
48
00:06:02,908 --> 00:06:04,741
from 11 Platoon HQ
on those mortars.
49
00:06:04,743 --> 00:06:06,076
Right away, Sarge.
50
00:06:06,078 --> 00:06:09,012
Lieutenant,
we are under enemy attack.
51
00:06:09,014 --> 00:06:11,815
This could well be a move
to take the base.
52
00:06:11,817 --> 00:06:15,352
I suggest you order
11 Platoon to stand to.
53
00:06:15,354 --> 00:06:18,254
Just give us a minute, Bob.
I'm cleaning up here!
54
00:06:21,293 --> 00:06:22,993
All of you!
55
00:06:22,995 --> 00:06:26,496
Get your weapons, man your
positions, and stand fucking to!
56
00:06:26,498 --> 00:06:28,198
That means you, Lieutenant!
57
00:06:28,200 --> 00:06:30,433
[Explosions boom,
soldiers shout]
58
00:06:32,004 --> 00:06:34,204
[indistinct radio chatter]
59
00:06:37,509 --> 00:06:39,609
[sighs] Repeat.
60
00:06:39,611 --> 00:06:42,178
Need accurate
triangulated bearings
61
00:06:42,180 --> 00:06:45,648
on incoming mortar rounds to
be able to direct return fire.
62
00:06:45,650 --> 00:06:47,517
Who keeps leaving the pins
in my map?
63
00:06:47,519 --> 00:06:48,985
I mean, honestly,
64
00:06:48,987 --> 00:06:50,820
is it that hard to clean up
after a briefing?
65
00:06:50,822 --> 00:06:53,923
Any soldier not manning a radio,
out now!
66
00:07:00,399 --> 00:07:03,333
Senior officers excepted,
Colonel.
67
00:07:03,335 --> 00:07:05,301
[Man]
No, I wouldn't tell a story ¶
68
00:07:05,303 --> 00:07:07,003
¶ No, I wouldn't lie ¶
69
00:07:07,005 --> 00:07:09,239
¶ Oh, yeah ¶
70
00:07:09,241 --> 00:07:12,809
[hums melody]
71
00:07:12,811 --> 00:07:15,512
We're all good, mate.
72
00:07:15,514 --> 00:07:17,714
You know, the Kiwi artillery
73
00:07:17,716 --> 00:07:20,316
is going to light up
the jack bastards
74
00:07:20,318 --> 00:07:22,819
as soon as they get
a fix on 'em.
75
00:07:34,099 --> 00:07:36,733
No. We're under attack.
76
00:07:36,735 --> 00:07:39,269
Not here, we're not.
77
00:07:39,271 --> 00:07:41,204
Go on.
78
00:07:41,206 --> 00:07:43,339
Besides, if your number is up...
79
00:07:44,443 --> 00:07:46,443
may as well get a buzz on.
80
00:07:46,445 --> 00:07:49,312
[Distant artillery fire]
81
00:07:51,016 --> 00:07:52,449
¶ Uh-huh... ¶
82
00:07:52,451 --> 00:07:54,751
[hums melody]
83
00:07:59,958 --> 00:08:02,358
Sir! I have a bearing
for those mortars.
84
00:08:02,360 --> 00:08:03,793
Congratulations, Dave.
85
00:08:03,795 --> 00:08:05,528
You're the last platoon leader
to get it done.
86
00:08:05,530 --> 00:08:07,363
[Claps] Take a bow.
87
00:08:07,365 --> 00:08:09,432
Triangulate those bearings,
then call it in.
88
00:08:09,434 --> 00:08:11,034
Isn't that
the base gunner's job?
89
00:08:11,036 --> 00:08:13,103
No, Morrie, it's yours.
90
00:08:13,105 --> 00:08:16,439
You find the enemy and you
direct the artillery onto them.
91
00:08:16,441 --> 00:08:17,907
Yes, sir.
92
00:08:17,909 --> 00:08:20,543
[Indistinct radio chatter]
93
00:08:20,545 --> 00:08:23,613
You going to
the concert tomorrow?
94
00:08:23,615 --> 00:08:26,049
Maybe. Who's playing again?
95
00:08:26,051 --> 00:08:27,884
Col Joye and the Joy Boys.
96
00:08:27,886 --> 00:08:30,520
They're flying in
tomorrow morning.
97
00:08:32,557 --> 00:08:34,958
You like Col Joye, don't you?
Not really.
98
00:08:34,960 --> 00:08:36,459
Hey, what about Little Pattie?
99
00:08:36,461 --> 00:08:37,994
You've got to like
Little Pattie.
100
00:08:37,996 --> 00:08:41,164
[Chuckles] Yeah, she's an angel.
101
00:08:41,166 --> 00:08:43,266
The way she sings
that "Surfer Boy" song.
102
00:08:43,268 --> 00:08:45,768
God, she's flying in tomorrow.
103
00:08:45,770 --> 00:08:49,405
Little Pattie is?
Yeah, you wanna meet her?
104
00:08:49,407 --> 00:08:52,008
What, you know Little Pattie?
We're like this.
105
00:08:53,011 --> 00:08:55,945
[Scoffs]
106
00:08:55,947 --> 00:08:57,814
[gunshot]
107
00:09:00,919 --> 00:09:02,585
[fires rifle]
108
00:09:02,587 --> 00:09:05,021
[shouts] He's just running
through the bush! Over there!
109
00:09:06,925 --> 00:09:08,625
[Chuckles]
110
00:09:08,627 --> 00:09:10,960
[sniffles]
111
00:09:10,962 --> 00:09:12,529
Find out what idiot did that.
112
00:09:12,531 --> 00:09:14,364
Yes, sir!
113
00:09:15,800 --> 00:09:18,701
3, this is 3-4.
Fire Mission Battery.
114
00:09:18,703 --> 00:09:20,637
[Man on radio]
Read you, 4-5-9.
115
00:09:20,639 --> 00:09:22,338
It's 6-7-1. Over.
116
00:09:29,447 --> 00:09:31,047
Gotcha!
117
00:09:32,551 --> 00:09:34,517
Fire Mission Battery.
118
00:09:34,519 --> 00:09:37,353
Bearing: 1-9-1-0.
119
00:09:37,355 --> 00:09:40,290
Range: 2-9-0-5.
120
00:09:40,292 --> 00:09:42,225
Bearing: 1-9-1-0.
121
00:09:42,227 --> 00:09:44,160
Range: 2-9-0-5.
122
00:09:44,162 --> 00:09:45,461
Ready!
123
00:09:45,463 --> 00:09:47,463
Have some of this, you bastards.
Fire!
124
00:09:47,465 --> 00:09:50,033
[Artillery booms]
125
00:10:08,687 --> 00:10:11,754
[colonel] It appears the enemy
knows exactly what he's doing.
126
00:10:11,756 --> 00:10:15,992
He's targeted our guns,
our task force headquarters.
127
00:10:15,994 --> 00:10:18,394
The count is one dead,
23 wounded.
128
00:10:18,396 --> 00:10:21,064
However, artillery
have driven him back,
129
00:10:21,066 --> 00:10:22,832
and now we're going after him.
130
00:10:22,834 --> 00:10:25,268
One company will move out
beyond the wire
131
00:10:25,270 --> 00:10:27,203
and they'll patrol east
132
00:10:27,205 --> 00:10:29,372
into the rubber plantation
at Long Tan
133
00:10:29,374 --> 00:10:31,374
where the enemy mortars
came from.
134
00:10:31,376 --> 00:10:33,343
We're calling it
Operation Vendetta.
135
00:10:33,345 --> 00:10:35,178
Delta Company volunteers
to go, sir.
136
00:10:35,180 --> 00:10:37,113
Yes, thank you, Harry.
This will be Bravo.
137
00:10:37,115 --> 00:10:39,582
Noel, you leave in an hour,
so prepare to stay overnight.
138
00:10:39,584 --> 00:10:41,918
Colonel, I've got 48 men
due for leave tomorrow.
139
00:10:41,920 --> 00:10:43,720
Well, just send them back
in the morning.
140
00:10:43,722 --> 00:10:46,222
That will cut our strength
down to 32, sir.
141
00:10:46,224 --> 00:10:47,557
Yes!
142
00:10:47,559 --> 00:10:49,292
Thank you, Noel. I can count.
143
00:10:49,294 --> 00:10:52,528
Got 108 men prepared
to stay out there all week, sir.
144
00:10:52,530 --> 00:10:55,698
There are other companies in the
battalion besides yours, Harry.
145
00:10:55,700 --> 00:10:57,400
Not trained by me, though, sir.
146
00:10:57,402 --> 00:10:59,902
As commanding officer
of this battalion,
147
00:10:59,904 --> 00:11:02,639
it is my decision
whose mission this is.
148
00:11:05,410 --> 00:11:07,377
Understood?
149
00:11:07,379 --> 00:11:11,047
["These Boots Are Made for
Walkin'" by Nancy Sinatra plays]
150
00:11:14,085 --> 00:11:18,354
¶ You keep sayin'
You got something for me ¶
151
00:11:19,991 --> 00:11:23,660
¶ Something you call love
But confess ¶
152
00:11:25,463 --> 00:11:27,297
¶ You've been a-messin' ¶
153
00:11:27,299 --> 00:11:30,933
¶ Where you shouldn't
Have been a-messin' ¶
154
00:11:30,935 --> 00:11:32,735
¶ And now someone else... ¶
155
00:11:32,737 --> 00:11:36,105
Private Whiston?
Yes, Sarge.
156
00:11:36,107 --> 00:11:40,143
That makes you Private Topp.
Yes, Sergeant.
157
00:11:40,145 --> 00:11:43,313
You blokes are with me
in 11 Platoon.
158
00:11:43,315 --> 00:11:45,081
¶ One of these days
These boots ¶
159
00:11:45,083 --> 00:11:48,017
¶ Are gonna walk
All over you ¶
160
00:12:00,298 --> 00:12:02,432
[Sarge] Delta is the best
company in the battalion.
161
00:12:02,434 --> 00:12:04,334
We work harder, march further
162
00:12:04,336 --> 00:12:06,002
and shoot straighter
than anybody else.
163
00:12:06,004 --> 00:12:07,770
We're proud of that fact.
164
00:12:07,772 --> 00:12:09,605
Major Smith as tough
as they say?
165
00:12:09,607 --> 00:12:12,041
Tougher.
The Ratcatcher fought Communist and guerrilla forces
166
00:12:12,043 --> 00:12:14,477
in Malaya in '56,
so he knows this brand of stink.
167
00:12:14,479 --> 00:12:16,279
Trained with the commandos
in Melbourne,
168
00:12:16,281 --> 00:12:18,281
now he runs Delta
to commando standards.
169
00:12:18,283 --> 00:12:20,350
That means you'll have
your shirts on at all times,
170
00:12:20,352 --> 00:12:22,452
your sleeves rolled down,
your fronts buttoned up.
171
00:12:22,454 --> 00:12:24,620
Silence your dog tags
with electrical tape.
172
00:12:24,622 --> 00:12:27,023
Put your kit bag where the book
says it should go.
173
00:12:27,025 --> 00:12:29,492
And no coughing
or farting before breakfast.
174
00:12:29,494 --> 00:12:30,893
Serious?
175
00:12:37,402 --> 00:12:40,236
[Sarge]
Welcome to Hotel Nui Dat.
176
00:12:44,976 --> 00:12:46,509
Private Large, sir.
177
00:12:46,511 --> 00:12:49,812
Ah! Come in, Private.
178
00:12:55,754 --> 00:12:57,453
Mind if I take a look?
179
00:13:07,031 --> 00:13:09,599
Hmm.
180
00:13:09,601 --> 00:13:12,702
You prefer this over the SLR?
181
00:13:12,704 --> 00:13:14,670
She's lighter than the SLR.
182
00:13:14,672 --> 00:13:16,372
Doesn't hit as hard, though.
183
00:13:16,374 --> 00:13:17,940
She jams a lot.
184
00:13:19,444 --> 00:13:21,744
You a good shot?
Real good.
185
00:13:21,746 --> 00:13:24,580
Yeah, I grew up hunting rabbits
out the back of me house.
186
00:13:24,582 --> 00:13:26,382
The back of your house?
187
00:13:26,384 --> 00:13:28,251
Where are you from?
Coolah.
188
00:13:28,253 --> 00:13:30,286
New South Wales.
Yeah, I know where it is.
189
00:13:30,288 --> 00:13:32,121
There's good farm country,
right?
190
00:13:32,123 --> 00:13:33,723
Yeah.
191
00:13:33,725 --> 00:13:36,692
Well, how come, then,
if you're such a good shot,
192
00:13:36,694 --> 00:13:40,463
how did you miss
that enemy soldier last night?
193
00:13:40,465 --> 00:13:42,231
Well, it was dark.
194
00:13:42,233 --> 00:13:44,100
And he was running...
195
00:13:45,470 --> 00:13:47,036
really fast.
196
00:13:47,038 --> 00:13:49,572
You think this is funny,
don't you?
197
00:13:49,574 --> 00:13:51,207
Huh?
198
00:13:51,209 --> 00:13:52,742
What kind of funny?
199
00:13:52,744 --> 00:13:56,712
Funny like, eh,
Bugs Bunny funny?
200
00:13:56,714 --> 00:13:58,314
Fart funny?
201
00:13:59,951 --> 00:14:02,785
Or more like
Lucille Ball funny?
202
00:14:02,787 --> 00:14:06,155
I think you're funny.
203
00:14:06,157 --> 00:14:07,957
Tell you the truth...
204
00:14:10,395 --> 00:14:12,728
I think you're a fucking joke.
205
00:14:12,730 --> 00:14:15,798
Sir, I can't breathe.
That's because I'm choking you.
206
00:14:15,800 --> 00:14:18,501
I'm cutting off all the air
to your worthless lungs,
207
00:14:18,503 --> 00:14:20,403
doing everyone a favor.
208
00:14:20,405 --> 00:14:23,639
You see, there's a thousand ways
to die in a war zone.
209
00:14:23,641 --> 00:14:25,641
Nobody asks too many questions
210
00:14:25,643 --> 00:14:29,645
when another grunt gets listed
killed in action.
211
00:14:29,647 --> 00:14:32,582
Now, funnyman,
212
00:14:32,584 --> 00:14:33,983
tell me the truth.
213
00:14:33,985 --> 00:14:36,452
And if I hear
one more bullshit lie
214
00:14:36,454 --> 00:14:39,489
about you shooting
at enemy soldiers,
215
00:14:39,491 --> 00:14:42,925
I'll send you back to Coolah
in a wooden fucking box.
216
00:14:42,927 --> 00:14:44,660
[Chokes] I fucked up.
217
00:14:44,662 --> 00:14:48,097
[Gasps]
218
00:14:48,099 --> 00:14:51,267
[pants]
219
00:14:51,269 --> 00:14:52,935
Private, what do you think
220
00:14:52,937 --> 00:14:55,771
is the most important element
in a firefight?
221
00:15:03,548 --> 00:15:05,181
Killing the enemy, sir.
222
00:15:05,183 --> 00:15:06,549
Trust.
223
00:15:08,786 --> 00:15:12,688
You have to trust the man beside
you and he has to trust you.
224
00:15:12,690 --> 00:15:14,357
My mates trust me.
225
00:15:14,359 --> 00:15:16,392
Well, when you fire your weapon
off without meaning to,
226
00:15:16,394 --> 00:15:17,960
they don't.
227
00:15:26,738 --> 00:15:29,705
Now, do you think you can pick
that up without shooting me?
228
00:15:33,411 --> 00:15:35,044
[Gasps mockingly]
229
00:15:36,814 --> 00:15:38,781
Dismissed.
230
00:15:49,527 --> 00:15:51,761
Reckon they'll try us
again, Paddy?
231
00:15:51,763 --> 00:15:53,763
[Irish accent]
They were probing us.
232
00:15:53,765 --> 00:15:55,731
Testing our reaction.
233
00:15:58,036 --> 00:16:00,403
It's what you do before
you launch a full-scale attack.
234
00:16:00,405 --> 00:16:04,407
Can't overrun the base,
can they?
235
00:16:04,409 --> 00:16:06,175
Ever heard of Dien Bien Phu?
236
00:16:06,177 --> 00:16:07,810
No.
237
00:16:09,247 --> 00:16:11,013
Good.
238
00:16:25,863 --> 00:16:27,563
Thirteen years in the army,
239
00:16:27,565 --> 00:16:31,467
I've never seen any company
trained half as hard as Delta.
240
00:16:31,469 --> 00:16:33,970
You really put these boys
through it,
241
00:16:33,972 --> 00:16:37,306
and you're still pushing them
to the point of punishment.
242
00:16:39,077 --> 00:16:41,210
I've gone along with it
because I've seen this shit.
243
00:16:41,212 --> 00:16:43,045
I know it could save
their lives one day.
244
00:16:43,047 --> 00:16:46,949
But I'm not sure
that's why you're doing it.
245
00:16:46,951 --> 00:16:49,318
They're not commandos,
but they are your men.
246
00:16:49,320 --> 00:16:53,122
They've done everything
you've asked of them and more.
247
00:16:53,124 --> 00:16:54,957
They deserve
your respect.
248
00:17:03,067 --> 00:17:05,301
Sir.
249
00:17:05,303 --> 00:17:07,470
[Smith slurps]
250
00:17:14,512 --> 00:17:16,445
[Noel on radio]
Zero 1, this is Bravo 1.
251
00:17:16,447 --> 00:17:18,481
Have completed our search
of the Long Tan area.
252
00:17:18,483 --> 00:17:20,583
Located six mortar base plates,
253
00:17:20,585 --> 00:17:23,919
22 recoilless rifle
shell cases, and body parts.
254
00:17:23,921 --> 00:17:25,755
Enemy is Kilo India Alpha.
255
00:17:25,757 --> 00:17:28,658
Say again.
All enemy is Kilo India Alpha.
256
00:17:28,660 --> 00:17:31,027
There's nothing out here.
Bravo 1 out.
257
00:17:31,029 --> 00:17:32,928
[Colonel on radio]
Copy that, Bravo.
258
00:17:32,930 --> 00:17:34,830
Sending Delta out
in the morning to relieve you.
259
00:17:34,832 --> 00:17:36,766
Over.
260
00:17:51,949 --> 00:17:53,716
A word please, sir.
261
00:17:58,156 --> 00:18:01,323
Keep the mosquitoes out,
would you?
262
00:18:01,325 --> 00:18:03,359
[Officer sighs]
263
00:18:04,996 --> 00:18:06,862
Water?
264
00:18:06,864 --> 00:18:09,031
No, thank you, sir.
265
00:18:10,034 --> 00:18:12,134
The place is like
a bloody furnace.
266
00:18:12,136 --> 00:18:13,636
You get used to it.
267
00:18:13,638 --> 00:18:16,572
Is that how it was
for you blokes in Malaya?
268
00:18:16,574 --> 00:18:18,841
Wish I'd been able
to join you for that one.
269
00:18:18,843 --> 00:18:20,943
Heard it was
a helluva good show.
270
00:18:23,815 --> 00:18:27,049
You've got two minutes,
Harry.
271
00:18:27,051 --> 00:18:29,685
Sir, I'm a soldier.
272
00:18:29,687 --> 00:18:31,520
My father was a soldier.
273
00:18:31,522 --> 00:18:34,023
And it is a profession
that I hold dear.
274
00:18:34,025 --> 00:18:35,825
It is sacred.
275
00:18:35,827 --> 00:18:37,927
I should be in command
of other professionals,
276
00:18:37,929 --> 00:18:39,495
yet I find myself here,
277
00:18:39,497 --> 00:18:43,199
breast-feeding a bunch of kids,
conscripts.
278
00:18:43,201 --> 00:18:47,403
Frankly, sir, it's a waste
of my experience and my skills.
279
00:18:47,405 --> 00:18:50,673
I need to be elsewhere.
280
00:18:50,675 --> 00:18:52,742
You were a conscript yourself,
weren't you?
281
00:18:52,744 --> 00:18:56,112
I did my 90 days. But then I
signed up for the regular army.
282
00:18:56,114 --> 00:18:58,047
Duntroon?
283
00:18:58,049 --> 00:18:59,281
Portsea.
284
00:18:59,283 --> 00:19:01,083
Didn't you want
to go to Duntroon?
285
00:19:01,085 --> 00:19:04,386
Not all of us have the, eh,
educational requirements
286
00:19:04,388 --> 00:19:06,088
to get into Duntroon, sir.
287
00:19:06,090 --> 00:19:08,057
And yet somehow you still feel
288
00:19:08,059 --> 00:19:10,025
that you have the right
to come in here
289
00:19:10,027 --> 00:19:11,527
and ask for a transfer.
290
00:19:11,529 --> 00:19:15,030
To what? Something better?
291
00:19:15,032 --> 00:19:17,767
Nothing personal, sir.
292
00:19:17,769 --> 00:19:19,635
Where do you want to go?
293
00:19:19,637 --> 00:19:22,238
Special forces, commandos.
294
00:19:22,240 --> 00:19:23,806
Back with your old unit?
295
00:19:23,808 --> 00:19:25,441
Back with commanding officers
296
00:19:25,443 --> 00:19:28,110
that understand and appreciate
the services I provide.
297
00:19:28,112 --> 00:19:30,112
Unlike, say,
Colonel Townsend?
298
00:19:32,049 --> 00:19:33,949
You don't like
Colonel Townsend.
299
00:19:33,951 --> 00:19:36,252
Ask me if I give a shit.
300
00:19:36,254 --> 00:19:39,722
He's your commanding officer
and you will follow his orders,
301
00:19:39,724 --> 00:19:41,490
just like he follows mine,
302
00:19:41,492 --> 00:19:43,159
because that's the way
the army works,
303
00:19:43,161 --> 00:19:44,660
in case you haven't noticed.
304
00:19:44,662 --> 00:19:46,395
Was there anything else,
Major?
305
00:19:47,565 --> 00:19:50,666
[Helicopter engine whines]
[indistinct radio chatter]
306
00:20:07,084 --> 00:20:10,152
[man on radio] Zero 1,
this is Albatross 1,
307
00:20:10,154 --> 00:20:12,822
on approach with
the special package.
308
00:20:12,824 --> 00:20:14,690
[Zero 1]
Copy that, Albatross 1.
309
00:20:14,692 --> 00:20:16,725
Clear to land. Over.
310
00:20:24,769 --> 00:20:26,869
What's your name?
311
00:20:26,871 --> 00:20:28,671
David.
312
00:20:28,673 --> 00:20:30,206
Thanks so much, David.
313
00:20:34,545 --> 00:20:38,113
What's your name?
Mark Walsh. Thank you.
314
00:20:38,115 --> 00:20:39,648
Thanks so much.
315
00:20:39,650 --> 00:20:41,584
See you.
Cheers.
316
00:20:45,890 --> 00:20:48,123
[Large] Miss Pattie!
No talking to the talent.
317
00:20:48,125 --> 00:20:49,658
I'm Private Large.
This is Private Grimes.
318
00:20:49,660 --> 00:20:51,327
We've been assigned
to base entertainment liaison.
319
00:20:51,329 --> 00:20:52,895
Brigadier's orders.
320
00:20:52,897 --> 00:20:55,865
Priority Alpha.
Go and help the Joy Boys unload.
321
00:20:55,867 --> 00:20:57,733
What the hell is Priority Alpha?
322
00:20:57,735 --> 00:20:59,768
Did you hear me,
Private? Go!
323
00:21:01,472 --> 00:21:03,906
No Priority Alpha,
is there?
324
00:21:03,908 --> 00:21:05,708
[Miss Pattie chuckles]
325
00:21:05,710 --> 00:21:08,711
Imagine his face
when he realizes that.
326
00:21:08,713 --> 00:21:10,579
This is, eh, Private Grimes.
327
00:21:10,581 --> 00:21:12,181
He's probably your biggest fan.
328
00:21:12,183 --> 00:21:14,049
Oh, so sweet!
329
00:21:14,051 --> 00:21:15,551
Coming to the concert?
330
00:21:15,553 --> 00:21:17,653
Wouldn't miss it.
331
00:21:17,655 --> 00:21:20,155
He's, eh, been struggling
to find enough motivation
332
00:21:20,157 --> 00:21:22,024
to do his duties
for Queen and country.
333
00:21:22,026 --> 00:21:25,194
Just wondering
if you'd be able to...
334
00:21:25,196 --> 00:21:26,695
help him?
335
00:21:26,697 --> 00:21:29,064
One kiss.
Oh!
336
00:21:29,066 --> 00:21:31,934
One kiss, cheeks acceptable.
[Chuckles]
337
00:21:34,705 --> 00:21:37,106
Mwah!
338
00:21:37,108 --> 00:21:39,275
Motivated now?
Very motivated.
339
00:21:39,277 --> 00:21:40,743
[Chuckles] Thanks, Miss.
340
00:21:40,745 --> 00:21:43,913
Uh, Pattie, this has been...
this has been fun.
341
00:21:43,915 --> 00:21:46,248
Good luck with the show.
Maybe give us a wave.
342
00:21:46,250 --> 00:21:47,917
We'll be down the front.
Hooroo!
343
00:21:50,554 --> 00:21:52,922
Attention!
344
00:21:52,924 --> 00:21:54,556
We're heading to Long Tan.
345
00:21:54,558 --> 00:21:56,358
We'll be relieving Bravo,
346
00:21:56,360 --> 00:22:00,596
who's been out there all night
with exactly zero enemy contact.
347
00:22:00,598 --> 00:22:03,699
Now, we're a day late
and a dollar short.
348
00:22:03,701 --> 00:22:07,770
But if there is something
out there, we will find it.
349
00:22:09,373 --> 00:22:11,273
We move out at 1100 hours.
350
00:22:11,275 --> 00:22:14,977
Questions, queries,
doubtful points?
351
00:22:14,979 --> 00:22:16,812
[Sighs]
352
00:22:19,417 --> 00:22:22,584
[sighs]
[blows raspberry]
353
00:22:22,586 --> 00:22:24,086
Guess we're not going
to the concert.
354
00:22:24,088 --> 00:22:25,654
Looks like we'll be missing it.
355
00:22:25,656 --> 00:22:27,589
Yeah, looks like we'll be
the only ones missing it.
356
00:22:27,591 --> 00:22:29,291
Colonel's got the shits
with the major
357
00:22:29,293 --> 00:22:31,527
and we copped the short end of the stick.
Oi!
358
00:22:32,897 --> 00:22:35,631
We're not here to fuck spiders.
We're here to fight a war.
359
00:22:35,633 --> 00:22:39,134
[Band plays intro
to "Oh yeah, Uh Huh"]
360
00:22:39,136 --> 00:22:42,371
[cheering and whistling]
361
00:22:49,613 --> 00:22:51,613
¶ If you wanna be happy ¶
362
00:22:51,615 --> 00:22:54,416
¶ Come along with me ¶
363
00:22:54,418 --> 00:22:57,019
¶ Oh yeah, uh-huh ¶
364
00:22:57,021 --> 00:23:01,490
¶ I wanna hold you close
Beneath the bamboo tree ¶
365
00:23:01,492 --> 00:23:04,326
¶ Oh yeah, uh-huh ¶
366
00:23:04,328 --> 00:23:06,128
¶ We'll take a vacation ¶
367
00:23:06,130 --> 00:23:08,163
¶ Go away to stay ¶
368
00:23:08,165 --> 00:23:10,199
[soldiers shouting, cheering]
¶ Where there'll be no work ¶
369
00:23:10,201 --> 00:23:12,001
There'll be nothin' but play ¶
370
00:23:12,003 --> 00:23:15,604
¶ Walk down to the river
To a baby nook ¶
371
00:23:15,606 --> 00:23:18,774
¶ Make love like they do
In the storybooks ¶
372
00:23:18,776 --> 00:23:19,842
¶ Well, I... ¶
373
00:23:19,844 --> 00:23:22,277
[distant cheering, shouting]
374
00:23:22,279 --> 00:23:24,279
[song continues indistinctly]
375
00:23:24,281 --> 00:23:26,882
Why do they call the major
the Ratcatcher?
376
00:23:26,884 --> 00:23:28,650
Because when the rations
get scarce,
377
00:23:28,652 --> 00:23:30,119
that's what he fucking eats.
378
00:23:30,121 --> 00:23:31,720
Language, Paddy.
379
00:23:31,722 --> 00:23:34,890
I heard that he burrows out
the innards of enemy KIA,
380
00:23:34,892 --> 00:23:36,692
then lays traps inside
381
00:23:36,694 --> 00:23:39,962
all the blood and the guts
and the intestines.
382
00:23:39,964 --> 00:23:42,231
Thank you, Sergeant.
That'll do.
383
00:23:44,335 --> 00:23:46,702
He doesn't give two shits
about us, does he?
384
00:23:48,339 --> 00:23:51,540
That's not his job, Private.
385
00:23:51,542 --> 00:23:53,142
It's ours.
386
00:23:55,212 --> 00:23:57,913
What's out there, Mr. Sharp?
387
00:23:57,915 --> 00:23:59,748
[Sharp]
Maybe a VC platoon.
388
00:24:01,318 --> 00:24:03,752
Oh, it's all right.
389
00:24:03,754 --> 00:24:05,654
Just your typical
shoot and scoot.
390
00:24:05,656 --> 00:24:07,322
We're not gonna find anything.
391
00:24:07,324 --> 00:24:09,491
With any luck, Lieutenant.
392
00:24:21,872 --> 00:24:23,772
Looks like artillery
was spot-on.
393
00:24:26,343 --> 00:24:29,411
Where do those blood trails go?
394
00:24:29,413 --> 00:24:32,247
North towards the hills
and east towards Long Tan.
395
00:24:32,249 --> 00:24:36,185
North has footprints,
but east has bullock cart tracks.
396
00:24:37,855 --> 00:24:39,588
You want a fight, sir?
397
00:24:39,590 --> 00:24:42,357
Catch up to that bullock cart.
398
00:24:42,359 --> 00:24:45,260
Typical.
You blokes can go home and enjoy the music,
399
00:24:45,262 --> 00:24:47,896
while we have to stay out here
and face it. [Chuckles]
400
00:24:47,898 --> 00:24:49,565
Lieutenant Sharp.
401
00:24:49,567 --> 00:24:51,366
You're the new lead platoon.
402
00:24:51,368 --> 00:24:53,035
Gonna keep heading east.
403
00:24:53,037 --> 00:24:54,570
There's bullock cart tracks.
404
00:24:54,572 --> 00:24:56,105
Follow any trails.
405
00:24:58,275 --> 00:25:00,142
Yes, Jack.
406
00:25:00,144 --> 00:25:02,211
[Sighs]
[insect buzzes]
407
00:25:02,213 --> 00:25:04,880
11 Platoon! Form up on me!
408
00:25:11,422 --> 00:25:13,989
Pull your head in.
409
00:25:13,991 --> 00:25:16,125
Show me you're a leader.
410
00:25:24,835 --> 00:25:27,569
Cocky little prick,
isn't he?
411
00:25:27,571 --> 00:25:30,139
If he listens to me,
he'll be all right.
412
00:25:36,814 --> 00:25:39,047
[Sighs softly]
413
00:25:52,163 --> 00:25:54,530
Keep your eye out
for wascally wabbits.
414
00:26:02,439 --> 00:26:05,541
[Insects chirrup, birds call]
415
00:26:23,661 --> 00:26:25,861
[bullock lows]
416
00:26:43,147 --> 00:26:45,948
[men chatter in Vietnamese]
417
00:26:49,720 --> 00:26:51,253
[gunshot booms]
418
00:27:00,864 --> 00:27:02,431
[Sharp] 4. This is 4-2.
419
00:27:02,433 --> 00:27:04,700
Contact! Contact! Contact!
420
00:27:04,702 --> 00:27:06,735
Six enemy. Green uniforms.
421
00:27:06,737 --> 00:27:08,270
100 meters to the right.
422
00:27:08,272 --> 00:27:10,272
They've retreated east. Over.
423
00:27:10,274 --> 00:27:12,274
4-2, this is 4.
424
00:27:12,276 --> 00:27:15,077
Chase them.
Keep me advised. Over.
425
00:27:15,079 --> 00:27:17,379
[Sharp] 4-2. Roger, out.
426
00:27:17,381 --> 00:27:19,014
Lucky 11?
427
00:27:22,419 --> 00:27:24,786
We're going after them.
11! Extended line.
428
00:27:24,788 --> 00:27:26,355
Eyes open. Move fast!
429
00:27:39,136 --> 00:27:40,969
¶ Come on, little Sandy
Get goin' ¶
430
00:27:40,971 --> 00:27:42,638
[soldiers cheer, whistle]
431
00:27:42,640 --> 00:27:44,473
¶ Come on, little Sandy
Get movin' ¶
432
00:27:44,475 --> 00:27:46,375
¶ Well, I got my beach towel ¶
433
00:27:46,377 --> 00:27:49,911
¶ And I'm headin' down
To the sur-ur-ur-urf ¶
434
00:27:49,913 --> 00:27:51,780
¶ Gonna see my Johnny ¶
435
00:27:51,782 --> 00:27:54,816
¶ Gonna meet him down
At the sur-ur-ur-urf ¶
436
00:27:54,818 --> 00:27:56,885
¶ We're gonna
Shoot the breakers ¶
437
00:27:56,887 --> 00:27:58,954
¶ Gonna stomp in the sand ¶
438
00:27:58,956 --> 00:28:02,090
¶ I'll look in his eyes while
He holds my han-an-an-an-and ¶
439
00:28:02,092 --> 00:28:04,559
¶ 'Cause he's my blond-headed
Stompy-wompy ¶
440
00:28:04,561 --> 00:28:06,395
¶ Real gone surfer boy ¶
441
00:28:06,397 --> 00:28:08,096
¶ Yeah, yeah, yeah, yeah ¶
442
00:28:08,098 --> 00:28:09,898
¶ Oh, the gang from the club ¶
443
00:28:09,900 --> 00:28:14,069
¶ Will be surfing and stomping
Too-oo-oo-oo ¶
444
00:28:14,071 --> 00:28:17,739
¶ Riding their boards out on
That sea of blue-ue-ue-ue ¶
445
00:28:17,741 --> 00:28:19,574
[speaks indistinctly]
446
00:28:19,576 --> 00:28:21,943
¶ While the summer sun
Is beating on down ¶
447
00:28:21,945 --> 00:28:25,814
I'll be stompin' and a-surfin'
All arou-ou-ou-ou-ound ¶
448
00:28:25,816 --> 00:28:28,350
¶ Oh, with my blond-headed
Stompy-wompy ¶
449
00:28:28,352 --> 00:28:30,152
¶ Real gone surfer boy ¶
450
00:28:30,154 --> 00:28:32,154
¶ Yeah, yeah, yeah, yeah ¶
451
00:28:35,259 --> 00:28:36,458
Whoo!
452
00:28:36,460 --> 00:28:38,260
[Insects chirrup]
453
00:29:53,270 --> 00:29:54,903
[fly buzzes]
454
00:30:06,417 --> 00:30:08,483
[fly buzzes]
455
00:30:27,037 --> 00:30:28,537
[wood creaks]
456
00:30:41,718 --> 00:30:43,285
[mouths words]
457
00:31:51,788 --> 00:31:53,788
[machine-gun fire]
458
00:31:53,790 --> 00:31:55,657
[Sarge yells] Contact front!
Contact front!
459
00:31:55,659 --> 00:31:57,792
Everyone down!
Down!
460
00:32:00,063 --> 00:32:01,429
Agh!
461
00:32:04,201 --> 00:32:05,901
Gricey, radio!
462
00:32:05,903 --> 00:32:08,803
[Gunfire continues]
463
00:32:08,805 --> 00:32:11,406
[Sharp] 4! This is 4-2.
464
00:32:11,408 --> 00:32:13,808
Heavy contact.
465
00:32:13,810 --> 00:32:15,310
Count...
466
00:32:18,181 --> 00:32:19,648
Three!
[Sharp] Three.
467
00:32:19,650 --> 00:32:21,016
Three machine guns!
468
00:32:21,018 --> 00:32:23,151
[Townsend] Put Delta 1
on the speaker.
469
00:32:25,822 --> 00:32:29,257
[Sharp] Enemy strength,
my call sign. Over!
470
00:32:29,259 --> 00:32:31,026
We have a fight.
471
00:32:31,028 --> 00:32:32,594
4-1, this is 4.
472
00:32:32,596 --> 00:32:34,396
Move to support 4-2. Over.
473
00:32:34,398 --> 00:32:36,398
Roger. Move to support 4-2.
Over.
474
00:32:36,400 --> 00:32:37,732
10 Platoon!
475
00:32:37,734 --> 00:32:39,234
Drop packs and move out.
476
00:32:39,236 --> 00:32:40,936
11 needs help.
477
00:32:42,906 --> 00:32:45,106
Sounds big.
[Distant gunfire]
478
00:32:45,108 --> 00:32:48,710
11 Platoon is in the shit.
479
00:32:48,712 --> 00:32:50,245
12 Platoon!
480
00:32:50,247 --> 00:32:52,080
We're pushing up
to reinforce HQ!
481
00:32:52,082 --> 00:32:53,248
Let's move!
482
00:32:55,352 --> 00:32:57,185
Get me the Brigadier.
483
00:33:04,361 --> 00:33:06,361
[Screams]
484
00:33:08,432 --> 00:33:10,298
Bing! Eggie!
485
00:33:10,300 --> 00:33:13,034
Get that bloody thing
on the right flank!
486
00:33:29,586 --> 00:33:32,621
[Gunfire]
Yaaaa!
487
00:33:35,125 --> 00:33:36,825
[Sharp] 4. This is 4-2.
488
00:33:36,827 --> 00:33:38,493
Fetch Sheldrake. Over.
489
00:33:40,097 --> 00:33:42,030
Call it in.
490
00:33:44,001 --> 00:33:46,134
3. This is 3-4.
491
00:33:46,136 --> 00:33:48,069
Fire Mission Battery. Over.
492
00:33:54,311 --> 00:33:56,311
Fire Mission Battery. Over.
493
00:33:56,313 --> 00:33:58,913
[Morrie on radio] Stand by
for grid reference. Over.
494
00:33:58,915 --> 00:34:02,584
Grid reference:
4-8-4-6-7-2. Over.
495
00:34:02,586 --> 00:34:05,520
I read 4-8-4-6-7-2.
496
00:34:05,522 --> 00:34:07,956
Five rounds, fire for effect.
Over.
497
00:34:07,958 --> 00:34:09,357
[Static crackles]
498
00:34:09,359 --> 00:34:10,925
[radio operator]
Fire Mission Battery.
499
00:34:10,927 --> 00:34:13,962
Stand by for coordinates.
500
00:34:13,964 --> 00:34:16,131
Fire Mission Battery!
Number 1, move!
501
00:34:16,133 --> 00:34:18,266
[Radio operator]
Bearing: 1-7-2-0.
502
00:34:18,268 --> 00:34:20,001
Range: 4-7-5-0.
503
00:34:20,003 --> 00:34:21,936
Bearing: 1-7-2-0.
504
00:34:21,938 --> 00:34:24,205
Range: 4-7-5-0.
505
00:34:24,207 --> 00:34:26,307
[Gunner]
Bearing: 1-7-2-0. Set!
506
00:34:26,309 --> 00:34:28,176
Range: 4-7-5-0. Set.
507
00:34:28,178 --> 00:34:29,678
Aim!
Fire!
508
00:34:29,680 --> 00:34:31,846
[Artillery gun booms]
509
00:34:46,163 --> 00:34:48,229
Arggh!
510
00:34:48,231 --> 00:34:49,964
4-2!
511
00:34:49,966 --> 00:34:51,800
Drop 50!
512
00:34:51,802 --> 00:34:53,535
[Radio operator] Drop 50.
Aim!
513
00:34:53,537 --> 00:34:55,503
Set.
Aim!
514
00:34:55,505 --> 00:34:57,706
Fire!
515
00:34:57,708 --> 00:35:00,742
[Soldiers cheer, whistle]
516
00:35:03,547 --> 00:35:06,014
[artillery booms in distance]
517
00:35:06,016 --> 00:35:07,882
Thank you so much, guys.
518
00:35:07,884 --> 00:35:09,718
[Officer] Hurry up.
Come on, move it.
519
00:35:09,720 --> 00:35:12,554
We just wanted to thank you for
the job you're doing here, guys.
520
00:35:12,556 --> 00:35:15,256
Please know that all of us
back at home are...
521
00:35:15,258 --> 00:35:17,058
[officer] Hurry up.
Come on, mate. Let's go.
522
00:35:17,060 --> 00:35:18,993
[Man] Boys, boys,
move, move, move!
523
00:35:19,863 --> 00:35:21,896
[Gunfire]
[artillery shell whooshes]
524
00:35:32,209 --> 00:35:33,608
Bugger me.
525
00:35:33,610 --> 00:35:36,444
These blokes don't take a hint.
526
00:35:36,446 --> 00:35:38,179
[Sarge] Stay down!
527
00:35:38,181 --> 00:35:39,948
I've got to see
where the shells land.
528
00:35:39,950 --> 00:35:42,183
You won't see anything without
a fucking head! Now, stay down!
529
00:35:46,056 --> 00:35:48,623
Get me up to speed, Colonel.
Sir.
530
00:35:48,625 --> 00:35:51,693
Delta Company is here,
531
00:35:51,695 --> 00:35:54,195
about five kilometers away
in the rubber.
532
00:35:54,197 --> 00:35:58,299
11 Platoon
are 400 meters forward
533
00:35:58,301 --> 00:36:00,068
of the rest of the company.
534
00:36:00,070 --> 00:36:02,570
And they're pinned down
and they're taking casualties.
535
00:36:02,572 --> 00:36:06,941
10 Platoon is here,
and they're trying to get to 11.
536
00:36:09,279 --> 00:36:11,713
Company HQ...
537
00:36:13,150 --> 00:36:14,783
and 12...
538
00:36:16,920 --> 00:36:18,653
are about 200 meters
behind 10.
539
00:36:18,655 --> 00:36:20,288
The enemy is here and here.
540
00:36:20,290 --> 00:36:22,157
And they're flanking 11
on all sides.
541
00:36:22,159 --> 00:36:23,792
Enemy strength estimates?
542
00:36:23,794 --> 00:36:27,028
Uh, Major Smith says
it might be a platoon, sir.
543
00:36:29,833 --> 00:36:32,634
Well, Delta can handle
a platoon.
544
00:36:32,636 --> 00:36:34,969
[Gunner shouts battle cries]
545
00:36:36,940 --> 00:36:40,441
[continues shouting]
546
00:36:40,443 --> 00:36:42,844
Suppressing fire! 2 o'clock!
547
00:36:42,846 --> 00:36:44,846
80 meters!
548
00:36:55,358 --> 00:36:56,691
[Shouts]
549
00:36:56,693 --> 00:36:58,593
I've been shot!
550
00:37:03,466 --> 00:37:05,633
Agh!
Eggie!
551
00:37:05,635 --> 00:37:08,369
[Groans]
552
00:37:08,371 --> 00:37:10,672
You good?
[Grunts]
553
00:37:25,121 --> 00:37:27,522
4, this is 4-2.
554
00:37:27,524 --> 00:37:29,791
Enemy strength much bigger
than I thought it was.
555
00:37:29,793 --> 00:37:31,192
[Smith] 4-2, this is 4.
556
00:37:31,194 --> 00:37:33,862
Be advised, help is coming.
557
00:37:33,864 --> 00:37:35,797
Sit tight. Over.
558
00:37:35,799 --> 00:37:37,365
[Sharp on radio] 4-2 here.
559
00:37:37,367 --> 00:37:39,000
We're not going anywhere.
560
00:37:39,002 --> 00:37:41,669
[Smith] 4-1, this is 4.
561
00:37:41,671 --> 00:37:43,805
How close are you to 4-2? Over.
562
00:37:43,807 --> 00:37:45,974
4, this is 4-1.
Gunfire is close.
563
00:37:45,976 --> 00:37:48,176
[Nearby din of firefight]
564
00:37:48,178 --> 00:37:49,777
100 meters. Over.
565
00:38:10,400 --> 00:38:12,333
[Soldiers chatter
in Vietnamese]
566
00:38:15,739 --> 00:38:18,339
Fight through!
Fight through!
567
00:38:18,341 --> 00:38:20,241
Rifle group, go!
568
00:38:21,878 --> 00:38:23,411
Whoa!
569
00:38:23,413 --> 00:38:25,947
Front group!
Scout group, go!
570
00:38:28,451 --> 00:38:31,286
[Radio crackles]
571
00:38:31,288 --> 00:38:32,854
Get me HQ.
572
00:38:35,892 --> 00:38:37,592
It's buggered, sir!
573
00:38:37,594 --> 00:38:39,594
[Gunfire continues]
574
00:38:41,031 --> 00:38:42,463
[groans]
575
00:38:42,465 --> 00:38:46,567
Now we hold here.
We can't move without comms.
576
00:38:46,569 --> 00:38:48,102
Buddy, sort the wounded.
577
00:38:48,104 --> 00:38:50,805
Yes, Mr. Kendall.
578
00:38:50,807 --> 00:38:52,373
[Soldier]
Watch your back!
579
00:38:59,716 --> 00:39:02,417
[Radio operator] This is 3-4,
1. Oh, shit.
580
00:39:02,419 --> 00:39:06,154
[Morrie groans]
Stop dicking about. Get up.
581
00:39:06,156 --> 00:39:08,523
I can't plot artillery strikes
while we're moving.
582
00:39:10,093 --> 00:39:11,559
We have to get to them.
583
00:39:11,561 --> 00:39:14,329
I've got to control the arty.
584
00:39:14,331 --> 00:39:19,067
Major, if I make one mistake,
you will lose men.
585
00:39:31,848 --> 00:39:33,348
Stop here.
586
00:39:41,358 --> 00:39:43,157
You happy now?
587
00:39:47,664 --> 00:39:49,630
3, this is 3-4.
588
00:39:49,632 --> 00:39:51,332
Fire Mission Battery. Over.
589
00:39:51,334 --> 00:39:53,501
[Radio] Fire Mission Battery.
Over.
590
00:39:53,503 --> 00:39:57,672
[Morrie] Grid reference:
4-8-7-6-7-6.
591
00:39:57,674 --> 00:39:58,940
Over.
592
00:39:58,942 --> 00:40:02,610
[Radio]
I read 4-8-7-6-7-6. Over.
593
00:40:09,819 --> 00:40:12,053
[Artillery shells whoosh]
594
00:40:16,893 --> 00:40:18,693
3-4!
595
00:40:18,695 --> 00:40:20,228
This is 4-2.
596
00:40:20,230 --> 00:40:22,864
Walk shells closer
to my position. Bye.
597
00:40:22,866 --> 00:40:24,298
Just stay down!
598
00:40:24,300 --> 00:40:25,600
Grice!
599
00:40:29,572 --> 00:40:32,373
[Sarge] 4, this is 4-2.
600
00:40:32,375 --> 00:40:34,075
Boss.
601
00:40:35,512 --> 00:40:37,812
This is 4.
Running low on ammo.
602
00:40:37,814 --> 00:40:41,382
At half strength.
Need more artillery.
603
00:40:41,384 --> 00:40:43,618
Gordon Sharp's dead. Over.
604
00:40:50,927 --> 00:40:52,960
Get 11 more artillery.
605
00:40:56,866 --> 00:40:59,033
3, this is 3-4.
606
00:40:59,035 --> 00:41:01,569
Fire Mission Regiment. Over.
607
00:41:03,106 --> 00:41:05,006
[Gunner] Fire!
608
00:41:05,008 --> 00:41:07,341
[Artillery men shout
commands indistinctly]
609
00:41:13,283 --> 00:41:14,415
Fire!
610
00:41:15,585 --> 00:41:17,118
Everybody in.
Keep your heads down.
611
00:41:17,120 --> 00:41:18,686
Let's go.
612
00:41:18,688 --> 00:41:20,354
This is Albatross 1.
613
00:41:20,356 --> 00:41:24,592
Evacuating special package
to Vung Tau. Back in one hour.
614
00:41:54,424 --> 00:41:57,024
[Gunfire]
[bugle blares]
615
00:42:01,598 --> 00:42:03,998
[enemy soldiers shout]
616
00:42:19,449 --> 00:42:21,048
[strains]
617
00:42:28,858 --> 00:42:30,358
[Sarge] Radio, Grice.
618
00:42:32,428 --> 00:42:34,996
4, this is 4-2.
619
00:42:34,998 --> 00:42:37,298
Sheldrake did the job. Over.
620
00:42:37,300 --> 00:42:39,600
Roger that. Over.
621
00:42:40,770 --> 00:42:43,371
12's here.
622
00:42:43,373 --> 00:42:46,374
What's the plan, boss?
Set up base here.
623
00:42:46,376 --> 00:42:48,242
Movement front!
624
00:42:53,683 --> 00:42:55,216
Don't shoot. Don't shoot.
625
00:42:55,218 --> 00:42:57,218
[Jack]
It's Hornung from 10.
626
00:42:59,889 --> 00:43:01,689
I couldn't raise you, sir.
627
00:43:01,691 --> 00:43:03,457
Radio is buggered.
628
00:43:03,459 --> 00:43:05,893
We were taking wounded
by the second.
629
00:43:05,895 --> 00:43:07,261
[Groans]
630
00:43:09,132 --> 00:43:11,132
Is 10 withdrawing?
631
00:43:11,134 --> 00:43:13,167
Too much fire.
632
00:43:13,169 --> 00:43:16,470
Can't move without comms.
633
00:43:16,472 --> 00:43:17,972
[Jack] You'll be right.
634
00:43:17,974 --> 00:43:20,274
[Groans]
635
00:43:29,986 --> 00:43:32,019
There's hundreds of them.
636
00:43:32,021 --> 00:43:33,554
Hey.
637
00:43:33,556 --> 00:43:35,189
You get any of them, mate?
638
00:43:35,191 --> 00:43:37,525
[Weakly]
We got a lot of them.
639
00:43:37,527 --> 00:43:41,829
Before we got hit,
we got a lot of the bastards.
640
00:43:41,831 --> 00:43:43,698
You all right here?
Yeah.
641
00:43:43,700 --> 00:43:45,600
No news from 10.
642
00:43:47,403 --> 00:43:49,503
Must be copping it
as bad as 11.
643
00:43:56,512 --> 00:43:58,412
[Sighs]
644
00:44:09,626 --> 00:44:12,226
Where you going?
645
00:44:12,228 --> 00:44:15,730
I'm going to find a way through
to 11 Platoon, OK?
646
00:44:15,732 --> 00:44:18,099
What?
Just cover me.
647
00:44:18,101 --> 00:44:19,567
[Whispers] But, Largie...
648
00:44:19,569 --> 00:44:22,103
Largie, get back!
649
00:44:22,105 --> 00:44:23,571
[Indistinct radio chatter]
650
00:44:23,573 --> 00:44:25,406
You wanted to see me, sir?
Delta is in trouble.
651
00:44:25,408 --> 00:44:27,441
How many APCs
have you got available?
652
00:44:27,443 --> 00:44:30,378
12, sir. But the tracks on two
of them aren't operational.
653
00:44:30,380 --> 00:44:32,480
Prepare to move out.
Very good, sir.
654
00:44:32,482 --> 00:44:35,483
Wait one on that order,
Lieutenant.
655
00:44:39,489 --> 00:44:41,155
[Sarge] Bravo!
656
00:44:41,157 --> 00:44:43,391
Bravo! Where's the rest
of your section?
657
00:44:43,393 --> 00:44:46,027
[Gurgles]
They're all gone, sir!
658
00:44:48,231 --> 00:44:51,465
[Pants]
659
00:44:51,467 --> 00:44:54,268
[Sarge] Halls,
go give Robbo a hand.
660
00:44:54,270 --> 00:44:56,404
[Halls] Yes, Sergeant.
661
00:44:56,406 --> 00:44:57,605
[Pants]
662
00:44:57,607 --> 00:45:00,341
[Sarge]
Get onto the right flank.
663
00:45:00,343 --> 00:45:03,244
Ainslie, get a head count
on the wounded.
664
00:45:10,119 --> 00:45:12,353
[Rifle clicks]
665
00:45:14,324 --> 00:45:16,691
[gunshot]
Contact rear!
666
00:45:16,693 --> 00:45:19,260
[Gunshot]
Sniper in the hut!
667
00:45:21,130 --> 00:45:23,097
Eggie! Rake the hut!
668
00:45:23,099 --> 00:45:24,865
Rake the hut!
669
00:45:31,274 --> 00:45:33,040
Arggh!
670
00:45:33,042 --> 00:45:37,144
[Enemy soldiers shout]
[bugle plays fanfare]
671
00:45:37,146 --> 00:45:39,914
[cacophony of gunfire
and shouting]
672
00:45:43,886 --> 00:45:46,721
James!
They're all around us!
673
00:45:53,062 --> 00:45:54,995
4, this is 4-2.
674
00:45:54,997 --> 00:45:56,397
Boss!
675
00:45:58,234 --> 00:46:00,634
[Sarge] Enemy attacking
from three sides!
676
00:46:00,636 --> 00:46:04,472
Estimate enemy strength much
greater than your call sign!
677
00:46:04,474 --> 00:46:06,474
Repeat, enemy strength
678
00:46:06,476 --> 00:46:08,576
much greater
than your call sign!
679
00:46:08,578 --> 00:46:10,578
Over!
680
00:46:10,580 --> 00:46:13,147
Zero 1. This is Delta 1.
681
00:46:13,149 --> 00:46:14,915
New enemy size estimate.
682
00:46:14,917 --> 00:46:16,584
Greater than your call sign.
683
00:46:16,586 --> 00:46:20,521
I repeat, enemy size
greater than your call sign.
684
00:46:20,523 --> 00:46:22,223
A battalion.
685
00:46:22,225 --> 00:46:24,825
That's 700 or 800 men.
686
00:46:24,827 --> 00:46:26,260
[Smith] We need reinforcements.
687
00:46:26,262 --> 00:46:29,163
Send out the APCs. Over.
688
00:46:29,165 --> 00:46:32,767
Also request
Uniform Sierra air support.
689
00:46:32,769 --> 00:46:33,901
Over.
690
00:46:33,903 --> 00:46:35,169
Captain?
691
00:46:36,706 --> 00:46:38,939
The Americans should have
something up nearby.
692
00:46:38,941 --> 00:46:41,308
Well, you're in charge
of air support. It's your call.
693
00:46:44,013 --> 00:46:46,547
Get me US Group Command.
694
00:46:46,549 --> 00:46:48,783
[Soldiers shout in Vietnamese]
695
00:47:00,296 --> 00:47:02,329
[women pant]
696
00:47:04,734 --> 00:47:06,967
[wounded man
pleads in Vietnamese]
697
00:47:12,742 --> 00:47:15,176
[women strain]
698
00:47:42,605 --> 00:47:44,004
Agh!
699
00:47:47,243 --> 00:47:50,411
[Enemy soldiers
shout battle cries]
700
00:48:01,657 --> 00:48:04,658
[man on radio] Cease fire!
All guns cease fire.
701
00:48:04,660 --> 00:48:06,026
Cease fire! Cease fire!
702
00:48:06,028 --> 00:48:07,027
There!
703
00:48:07,029 --> 00:48:11,332
[Jet engines roar]
704
00:48:11,334 --> 00:48:13,534
[jet engines rumble]
705
00:48:13,536 --> 00:48:16,003
Smoke grenade!
Who's got smoke?
706
00:48:16,005 --> 00:48:19,106
Justin? Richmond?
707
00:48:19,108 --> 00:48:20,841
McCormack's got one!
708
00:48:31,387 --> 00:48:34,388
Tell them to throw smoke.
709
00:48:34,390 --> 00:48:37,458
4-2, this is 4. Throw smoke.
710
00:48:37,460 --> 00:48:40,194
Throw the smoke!
Throw it now!
711
00:48:48,304 --> 00:48:49,470
Fuck!
712
00:48:50,806 --> 00:48:53,574
[Jet engines roar]
713
00:49:08,858 --> 00:49:11,058
[US pilot] This is Blue Leader.
I've got nothing up here.
714
00:49:11,060 --> 00:49:12,626
No visual on smoke.
715
00:49:17,266 --> 00:49:18,999
[Man on radio]
Blue Leader, acknowledge.
716
00:49:19,001 --> 00:49:20,601
[Pilot] I've got
to bail out, guys.
717
00:49:20,603 --> 00:49:22,236
I'm being called
to another contact. Sorry.
718
00:49:23,940 --> 00:49:28,208
That's... That's all the air
we have available?
719
00:49:28,210 --> 00:49:31,211
Unload east of Long Tan Road.
720
00:49:31,213 --> 00:49:32,680
Over.
721
00:49:32,682 --> 00:49:34,214
[Pilot] Will do, buddy.
722
00:49:34,216 --> 00:49:35,783
Dropping one. Heads down.
723
00:49:35,785 --> 00:49:37,084
Rock 'n' roll.
724
00:49:50,433 --> 00:49:52,700
[Pilot]
Hope that spooked them.
725
00:49:52,702 --> 00:49:54,501
Good luck down there.
726
00:49:59,275 --> 00:50:00,374
Fuck!
727
00:50:02,778 --> 00:50:04,745
[Soldier] Cease fire!
728
00:50:04,747 --> 00:50:06,914
[Scattered gunfire]
729
00:50:06,916 --> 00:50:08,882
Boys, boys!
730
00:50:08,884 --> 00:50:11,185
[Bugle fanfare blares
in distance]
731
00:50:13,956 --> 00:50:16,056
[gurgles]
732
00:50:21,464 --> 00:50:24,064
11! Behind me!
733
00:50:36,679 --> 00:50:40,147
[Bugle fanfare]
[soldiers shout battle cries]
734
00:50:44,754 --> 00:50:47,821
Sound off. Ammo count.
735
00:50:47,823 --> 00:50:50,457
Heslewood. Out!
736
00:50:50,459 --> 00:50:52,826
Magnussen. One round!
737
00:50:52,828 --> 00:50:55,496
Eglinton. About 10 rounds!
738
00:50:55,498 --> 00:50:57,831
Meller. I have one shot!
739
00:51:01,971 --> 00:51:04,505
[Gunfire]
740
00:51:04,507 --> 00:51:07,341
[hysterically]
We're not going to make it!
741
00:51:07,343 --> 00:51:09,877
3-4, this is 4-2.
742
00:51:09,879 --> 00:51:11,478
We cannot move.
743
00:51:11,480 --> 00:51:12,980
Almost out of ammo.
744
00:51:12,982 --> 00:51:15,983
Request target on my location.
745
00:51:15,985 --> 00:51:17,351
Over.
746
00:51:17,353 --> 00:51:21,555
This is 3-4. Say again. Over.
747
00:51:21,557 --> 00:51:24,158
I need Sheldrake
to drop on my position.
748
00:51:24,160 --> 00:51:25,459
Over.
749
00:51:27,863 --> 00:51:30,097
He wants me to target
his position.
750
00:51:35,204 --> 00:51:37,738
This is 4. Say again. Over.
751
00:51:37,740 --> 00:51:39,339
4, this is 4-2.
752
00:51:39,341 --> 00:51:41,241
We are being flanked
on all sides.
753
00:51:41,243 --> 00:51:42,910
About to be overrun.
754
00:51:42,912 --> 00:51:46,513
Target my location. Over.
755
00:51:46,515 --> 00:51:49,983
This is 3-4. Negative.
I can't do it. Over.
756
00:51:49,985 --> 00:51:53,520
If you don't drop in the next
30 seconds, we'll all be dead!
757
00:51:53,522 --> 00:51:57,491
Do you understand me? Over!
758
00:51:57,493 --> 00:51:59,393
Sir, we can't allow this.
759
00:51:59,395 --> 00:52:02,463
Major's the commanding officer in the field.
He'll make the call.
760
00:52:03,999 --> 00:52:05,499
[Sighs softly]
761
00:52:20,750 --> 00:52:21,982
Call it in.
762
00:52:24,286 --> 00:52:25,552
Boss...
763
00:52:25,554 --> 00:52:27,421
I am not taking
the responsibility.
764
00:52:27,423 --> 00:52:29,590
I'll take the bloody
responsibility.
765
00:52:29,592 --> 00:52:31,158
Now, call it in.
766
00:52:37,299 --> 00:52:40,033
[Soldiers shout battle cries]
767
00:52:44,440 --> 00:52:45,873
[gun clicks]
768
00:52:47,276 --> 00:52:48,942
Fire!
769
00:53:33,789 --> 00:53:36,056
[Shouts]
770
00:53:38,594 --> 00:53:40,160
[explosion booms]
771
00:53:40,162 --> 00:53:43,564
[high-pitched ringing]
772
00:53:48,437 --> 00:53:50,671
4-2, this is 4. Over.
773
00:53:50,673 --> 00:53:52,706
[Radio static crackles]
774
00:53:54,176 --> 00:53:56,476
4-2, this is 4. Over.
775
00:53:56,478 --> 00:53:59,079
[Radio static crackles]
776
00:54:01,984 --> 00:54:03,584
4-2. Acknowledge. Over.
777
00:54:09,358 --> 00:54:12,459
4-2. Acknowledge. Over.
778
00:54:12,461 --> 00:54:15,128
[Radio static crackles]
779
00:54:24,173 --> 00:54:26,273
[thunder rumbles]
780
00:54:40,089 --> 00:54:44,157
[gently]
Bob, can you hear me, mate?
781
00:54:44,159 --> 00:54:46,927
[Thunder rumbles]
782
00:54:55,537 --> 00:54:58,071
[thunder crashes]
783
00:55:39,748 --> 00:55:41,581
Doc?
784
00:55:41,583 --> 00:55:44,117
He stabilized?
Yeah.
785
00:55:44,119 --> 00:55:46,486
I'm more worried
about the ones still out there.
786
00:55:46,488 --> 00:55:49,122
That last drop sounded close.
787
00:55:49,124 --> 00:55:51,959
Yeah, the major brought it down
right on top of 11.
788
00:55:56,432 --> 00:55:58,465
[Quiet rustling]
789
00:56:00,402 --> 00:56:02,402
I've found a way
through to 11 Platoon.
790
00:56:02,404 --> 00:56:05,405
There is no 11 Platoon.
791
00:56:05,407 --> 00:56:07,908
Major Smith called in artillery
on their position.
792
00:56:19,188 --> 00:56:21,088
You fucking prick!
793
00:56:21,090 --> 00:56:23,757
[Jack] Private!
You fucking bastard!
794
00:56:25,494 --> 00:56:28,261
You don't give a shit
about any of us, do you?
795
00:56:28,263 --> 00:56:30,731
Just say it!
Just fucking say it!
796
00:56:31,800 --> 00:56:33,266
What about trust?
797
00:56:33,268 --> 00:56:34,801
What about all that shit
you told me
798
00:56:34,803 --> 00:56:36,703
about your mates
trusting you?
799
00:56:36,705 --> 00:56:38,972
Stand down, Private.
800
00:56:38,974 --> 00:56:41,975
How can we trust you now?
801
00:56:41,977 --> 00:56:44,244
I said stand down.
802
00:57:08,971 --> 00:57:10,070
[Gunfire]
803
00:57:10,072 --> 00:57:11,538
Ugh!
Arggh!
804
00:57:11,540 --> 00:57:14,241
Get down! Contact right!
Contact right!
805
00:57:14,243 --> 00:57:17,244
Keep an eye out for invaders.
12 o'clock.
806
00:57:18,881 --> 00:57:20,547
Morrie, radio!
807
00:57:23,752 --> 00:57:25,152
[Intermittent gunfire]
808
00:57:25,154 --> 00:57:26,586
Zero 1, this is Delta 1.
809
00:57:26,588 --> 00:57:28,755
Enemy fire on my location.
810
00:57:28,757 --> 00:57:31,058
Where are your reinforcements?
Over.
811
00:57:31,060 --> 00:57:33,860
Sir, I can have Alpha Company loaded onto my APCs in 15 minutes.
812
00:57:33,862 --> 00:57:37,230
No. They're up against an entire battalion out there,
maybe more.
813
00:57:37,232 --> 00:57:38,765
It's a trap.
814
00:57:38,767 --> 00:57:40,700
They're luring us out
so they can attack the base.
815
00:57:40,702 --> 00:57:42,335
What about 11 Platoon, sir?
816
00:57:44,373 --> 00:57:46,073
11 Platoon is dead.
817
00:58:01,757 --> 00:58:03,924
Delta 1, this is Zero 1.
818
00:58:05,294 --> 00:58:09,362
No reinforcements available
at this time.
819
00:58:09,364 --> 00:58:11,498
The mission has changed, Major.
820
00:58:12,968 --> 00:58:16,036
Return to the base
immediately. Over.
821
00:58:25,581 --> 00:58:28,715
[Intermittent gunfire]
822
00:58:28,717 --> 00:58:30,317
Delta 1, this is Zero 1.
823
00:58:30,319 --> 00:58:33,120
Confirm new mission orders.
Over.
824
00:58:33,122 --> 00:58:35,422
Do you read, Delta 1?
825
00:58:35,424 --> 00:58:37,457
Withdraw at once
and fall back to base.
826
00:58:37,459 --> 00:58:39,826
Those are my orders. Over.
827
00:58:46,101 --> 00:58:49,736
Zero 1, this is Delta 1.
828
00:58:50,772 --> 00:58:53,006
You can go
and fuck your orders.
829
00:58:59,414 --> 00:59:02,682
Say again, Delta 1. Say again.
830
00:59:04,119 --> 00:59:05,886
We all come back,
or no one does.
831
00:59:08,323 --> 00:59:09,923
Delta 1 out.
832
00:59:11,827 --> 00:59:13,894
Get control of
your man, Colonel.
833
00:59:17,533 --> 00:59:19,366
Delta 1, this is Zero 1.
834
00:59:19,368 --> 00:59:21,268
You are ordered
to return to the base.
835
00:59:21,270 --> 00:59:23,670
[Jack chuckles]
836
00:59:26,975 --> 00:59:28,975
What are you
smiling about?
837
00:59:28,977 --> 00:59:31,278
I'm always smiling, sir.
838
00:59:31,280 --> 00:59:32,879
New plan?
839
00:59:36,451 --> 00:59:37,951
Find 11.
840
00:59:37,953 --> 00:59:39,886
Rescue any survivors.
841
00:59:39,888 --> 00:59:41,788
And hope to hell
there are some.
842
00:59:41,790 --> 00:59:43,957
I found a way through to 11.
843
00:59:46,495 --> 00:59:50,130
What are you talking about?
I can show you.
844
00:59:54,836 --> 00:59:56,870
Dave!
845
00:59:56,872 --> 00:59:59,139
Dave!
846
00:59:59,141 --> 01:00:01,241
[Intermittent gunfire
continues]
847
01:00:02,411 --> 01:00:04,144
Sir?
848
01:00:04,146 --> 01:00:07,514
Private Large is gonna take you
to 11 Platoon's location.
849
01:00:07,516 --> 01:00:10,150
Leave one section here.
Go, boys!
850
01:00:10,152 --> 01:00:13,553
Paddy! 12 is moving out.
On me. Let's go.
851
01:00:13,555 --> 01:00:16,489
[Paddy] Miller,
keep your section here.
852
01:00:16,491 --> 01:00:20,227
We need to know what's happening
with 10 Platoon.
853
01:00:20,229 --> 01:00:22,162
They still have no radio.
854
01:00:27,869 --> 01:00:30,637
Akell! Get here.
855
01:00:33,442 --> 01:00:35,075
Here.
856
01:00:35,077 --> 01:00:38,178
I need you to get that radio
to 10 Platoon.
857
01:00:38,180 --> 01:00:40,213
You reckon you can
do that for me?
858
01:00:40,215 --> 01:00:43,383
Yes, sir.
Attaboy.
859
01:00:43,385 --> 01:00:44,851
Good man.
860
01:00:44,853 --> 01:00:46,753
All right.
861
01:00:46,755 --> 01:00:49,022
Run as fast as you bloody can.
862
01:00:49,024 --> 01:00:52,025
Go, lads! Go on! Go!
863
01:00:54,429 --> 01:00:56,196
Run like hell!
864
01:01:17,419 --> 01:01:19,686
Let's go and see
what's happening, eh?
865
01:01:21,456 --> 01:01:25,492
[Gunfire]
866
01:01:29,598 --> 01:01:31,498
[Smith on radio]
Zero 1, this is Delta 1.
867
01:01:31,500 --> 01:01:33,833
Request ammo resupply. Over.
868
01:01:33,835 --> 01:01:37,370
Delta 1, you are again ordered
to return to base. Over.
869
01:01:42,611 --> 01:01:45,679
Zero 1,
if you do not send ammo,
870
01:01:45,681 --> 01:01:47,847
you will lose
the bloody lot of us.
871
01:01:47,849 --> 01:01:49,382
It's that simple.
872
01:01:51,453 --> 01:01:53,653
[Thuds crash over radio]
873
01:01:54,990 --> 01:01:57,457
In this weather,
with no secure LZ,
874
01:01:57,459 --> 01:01:59,426
I'm afraid
I can't authorize that.
875
01:01:59,428 --> 01:02:02,362
You don't have to
authorize it, Captain.
876
01:02:02,364 --> 01:02:03,863
I'll go on my own accord.
877
01:02:03,865 --> 01:02:05,365
Nobody's leaving the base.
878
01:02:05,367 --> 01:02:08,468
I'm in charge of air support,
sir. It's my call.
879
01:02:08,470 --> 01:02:10,270
It's mine.
880
01:02:10,272 --> 01:02:12,138
I'm the commander
of my aircraft.
881
01:02:12,140 --> 01:02:14,541
I have the right to make tactical decisions in the field.
882
01:02:14,543 --> 01:02:16,609
You're not in the field.
883
01:02:20,682 --> 01:02:23,516
In 10 minutes,
I will be.
884
01:02:23,518 --> 01:02:25,785
Lieutenant! Lieutenant!
885
01:02:25,787 --> 01:02:28,488
Mr. Kendall! Mr. Kendall!
[Bullets whoosh]
886
01:02:28,490 --> 01:02:30,090
[Kendall] Over here!
887
01:02:31,727 --> 01:02:34,661
I've got a radio
for you, sir.
888
01:02:34,663 --> 01:02:36,663
Where the hell
did you come from?
889
01:02:36,665 --> 01:02:39,366
Company HQ, sir.
Good one, Yank!
890
01:02:39,368 --> 01:02:41,835
4, this is 4-1.
891
01:02:41,837 --> 01:02:44,838
10 Platoon's back on air, sir!
892
01:02:44,840 --> 01:02:46,473
The kid made it!
893
01:02:54,516 --> 01:02:56,916
4-1, this is 4. Sitrep.
894
01:02:56,918 --> 01:02:59,386
We're pinned down
by enemy fire on three sides.
895
01:02:59,388 --> 01:03:02,655
Taking casualties.
Running low on ammo.
896
01:03:02,657 --> 01:03:04,891
We can't proceed to 4-2. Over.
897
01:03:04,893 --> 01:03:08,428
All right,
withdraw with your wounded to my location. Over.
898
01:03:08,430 --> 01:03:10,196
Roger. Withdraw.
899
01:03:10,198 --> 01:03:12,332
Over.
900
01:03:12,334 --> 01:03:14,734
10 Platoon! Withdraw to HQ!
901
01:03:14,736 --> 01:03:17,036
Fire and move!
902
01:03:17,038 --> 01:03:20,206
First section!
Rifle group, move!
903
01:03:20,208 --> 01:03:23,510
Move! [Soldier] Let's go,
let's go.
904
01:03:23,512 --> 01:03:26,246
Scout group! Scout group!
Go! Go!
905
01:03:31,720 --> 01:03:33,386
Let's go, boys!
906
01:03:33,388 --> 01:03:35,522
Let's get this ammo
on the choppers, now!
907
01:03:35,524 --> 01:03:37,223
Come on, let's go!
908
01:03:37,225 --> 01:03:39,726
It's a suicide mission.
Yeah, well, nobody has to go.
909
01:03:39,728 --> 01:03:41,327
Volunteers only.
910
01:03:47,869 --> 01:03:51,204
Answer me honestly.
Do you reckon we're gonna get shot down?
911
01:03:52,274 --> 01:03:54,707
Honestly? Yep.
912
01:03:55,577 --> 01:03:57,544
Jesus, mate.
913
01:03:57,546 --> 01:03:59,446
You could've at least
lied to me.
914
01:04:00,382 --> 01:04:02,015
[Rotors whir]
915
01:04:12,427 --> 01:04:15,795
This is Albatross 1.
Clear for departure.
916
01:04:30,078 --> 01:04:35,081
Delta 1, this is Albatross 1.
Ammo is on its way.
917
01:04:35,083 --> 01:04:37,784
Ammo's coming!
918
01:04:37,786 --> 01:04:40,353
Grab a section!
Yes, boss.
919
01:04:40,355 --> 01:04:42,155
Cease fire! Cease fire!
920
01:04:42,157 --> 01:04:44,824
[Soldiers yell]
Cease fire! Cease fire!
921
01:05:06,381 --> 01:05:08,882
Large, how much further?
922
01:05:08,884 --> 01:05:11,818
200 meters.
923
01:05:11,820 --> 01:05:12,986
[Gunshot]
924
01:05:12,988 --> 01:05:15,154
Contact right!
Contact right!
925
01:05:15,156 --> 01:05:18,291
100 meters!
12 o'clock!
926
01:05:18,293 --> 01:05:19,559
[Shouts]
927
01:05:19,561 --> 01:05:21,494
Pick your shots!
80 meters!
928
01:05:21,496 --> 01:05:24,531
[Soldiers call indistinctly]
929
01:05:43,251 --> 01:05:45,785
[soldier shouts commands
in Vietnamese]
930
01:05:48,390 --> 01:05:49,989
[bullet ricochets]
Jesus Christ!
931
01:05:59,601 --> 01:06:02,502
Albatross 1,
this is Delta 1.
932
01:06:02,504 --> 01:06:04,304
In position. Over.
933
01:06:05,407 --> 01:06:08,841
Delta 1, this is Albatross 1.
Throw smoke. Over.
934
01:06:08,843 --> 01:06:12,178
Roger that.
Popping smoke now. Over.
935
01:06:17,686 --> 01:06:19,319
[Bullets whoosh]
936
01:06:23,892 --> 01:06:25,758
[metal clangs]
Shit!
937
01:06:33,768 --> 01:06:36,469
[Missile whooshes]
938
01:06:36,471 --> 01:06:39,205
10 o'clock!
939
01:06:39,207 --> 01:06:43,409
Delta 1, this is Albatross 1.
I see red smoke. Over.
940
01:06:43,411 --> 01:06:45,945
Affirmative!
Affirmative! Over!
941
01:06:48,216 --> 01:06:51,117
[Albatross 1]
Approaching drop zone now.
942
01:06:51,119 --> 01:06:53,386
[Smith]
Copy that, Albatross 1.
943
01:06:58,593 --> 01:07:00,727
[Helicopter rotors whir]
944
01:07:16,077 --> 01:07:18,011
Rolling...
945
01:07:18,013 --> 01:07:19,345
now!
946
01:07:22,450 --> 01:07:24,651
Jack, get out of there!
947
01:07:35,797 --> 01:07:38,698
Albatross 2, you're on.
948
01:07:38,700 --> 01:07:40,533
Copy that, Albatross 1.
949
01:07:48,476 --> 01:07:51,010
Albatross 1,
you bloody beauty.
950
01:07:51,012 --> 01:07:53,713
Spot-on, mate.
Good luck, Delta 1.
951
01:07:53,715 --> 01:07:56,749
Zero 1, this is Albatross 1.
952
01:07:57,986 --> 01:08:01,254
Ammo drop complete.
Returning to base.
953
01:08:05,994 --> 01:08:08,494
[Jack] Separate 5.56
from the 7.62.
954
01:08:08,496 --> 01:08:11,030
Let's get these first-aid kits
and the blankets to the wounded.
955
01:08:11,032 --> 01:08:13,866
Double time, gents. Let's keep
our boys in the fight!
956
01:08:13,868 --> 01:08:15,968
Make sure everyone gets ammo.
957
01:08:15,970 --> 01:08:17,737
Everyone!
958
01:08:17,739 --> 01:08:19,706
Get the artillery back up. Go.
959
01:08:19,708 --> 01:08:22,742
Yes.
Willy, on me!
960
01:08:24,045 --> 01:08:26,145
[Din of firefight]
961
01:08:32,353 --> 01:08:34,620
Don't shoot the hut.
11's up there somewhere!
962
01:08:48,937 --> 01:08:50,670
Arggh! Arggh!
963
01:09:03,618 --> 01:09:05,985
[Groans]
964
01:09:09,724 --> 01:09:11,424
Oh, shit!
965
01:09:11,426 --> 01:09:14,127
Kev, mate, can you crawl
back to HQ?
966
01:09:14,129 --> 01:09:17,196
Ha! Crawl? I'll fucking run!
967
01:09:17,198 --> 01:09:18,331
Paddy!
968
01:09:24,139 --> 01:09:25,772
[Screams]
Come on.
969
01:09:25,774 --> 01:09:27,440
Come on. Head out.
970
01:09:36,885 --> 01:09:38,451
Double time, boys.
971
01:09:38,453 --> 01:09:40,787
Three mags each,
then we're on our feet.
972
01:09:46,561 --> 01:09:49,028
[Gunfire and shouting nearby]
973
01:09:50,265 --> 01:09:52,131
[shouts] Large!
974
01:09:52,133 --> 01:09:53,299
Sir?
975
01:09:53,301 --> 01:09:55,134
You got a smoke grenade?
976
01:09:55,136 --> 01:09:56,669
Yes, sir!
977
01:09:58,740 --> 01:10:00,473
Where do you want it?
978
01:10:00,475 --> 01:10:02,575
Up towards 11.
979
01:10:02,577 --> 01:10:04,744
If any one of them
are still alive up there,
980
01:10:04,746 --> 01:10:07,346
they'll... they'll know it's us,
they'll know where to come.
981
01:10:09,083 --> 01:10:10,683
Private!
982
01:10:10,685 --> 01:10:12,985
I'll need this to be a bloody
long throw, you hear me?
983
01:10:12,987 --> 01:10:16,289
Mr.
Sabben, I reckon that's the first time I've ever heard you swear!
984
01:10:16,291 --> 01:10:17,990
Not the last.
985
01:10:32,640 --> 01:10:34,907
[Mouths words]
986
01:10:35,777 --> 01:10:38,544
[enemy soldier shouts
in Vietnamese]
987
01:10:38,546 --> 01:10:40,513
[fires machine gun]
988
01:10:40,515 --> 01:10:42,615
[scattered gunshots]
989
01:10:48,289 --> 01:10:50,356
[shouts] Cease fire!
990
01:10:50,358 --> 01:10:52,425
Cease fire!
991
01:10:59,534 --> 01:11:01,601
I reckon they've gone, Skip.
992
01:11:43,177 --> 01:11:45,745
[Shouts] Wave your hats
if you're Australian!
993
01:11:55,189 --> 01:11:57,390
Bobby!
[Laughs]
994
01:11:57,392 --> 01:11:59,592
[Dave] Bobby!
995
01:11:59,594 --> 01:12:01,093
Bobby!
996
01:12:03,531 --> 01:12:05,197
Mate...
997
01:12:05,199 --> 01:12:07,033
How are you, mate?
998
01:12:07,035 --> 01:12:09,502
How are you?
Give us a smoke, Paddy.
999
01:12:15,276 --> 01:12:17,109
Thanks, mate.
1000
01:12:20,915 --> 01:12:22,882
What about the others?
1001
01:12:25,053 --> 01:12:26,786
[Gunshot]
1002
01:12:26,788 --> 01:12:28,421
Contact left! Contact!
1003
01:12:28,423 --> 01:12:30,456
[Gunfire]
Contact!
1004
01:12:30,458 --> 01:12:31,757
Contact!
1005
01:12:31,759 --> 01:12:33,225
Left!
1006
01:12:38,900 --> 01:12:41,500
[Dave] Give me the radio.
1007
01:12:41,502 --> 01:12:43,169
4, this is 4-3.
1008
01:12:43,171 --> 01:12:45,638
We've got 11. We have 'em.
1009
01:12:47,475 --> 01:12:50,076
Good work, Lieutenant.
Bring them on back.
1010
01:12:55,316 --> 01:12:56,983
[Smith]
Zero 1, this is Delta 1.
1011
01:12:56,985 --> 01:12:59,185
11 Platoon is secure.
1012
01:13:00,154 --> 01:13:03,990
I say again, 11 is secure.
1013
01:13:05,626 --> 01:13:08,928
Request you send APCs
to our position immediately.
1014
01:13:08,930 --> 01:13:10,696
Over.
1015
01:13:10,698 --> 01:13:15,001
Sir, request permission to lead
the APCs out to Delta Company.
1016
01:13:15,003 --> 01:13:17,536
If I lose my APCs,
1017
01:13:17,538 --> 01:13:20,106
I will have
one infantry company left
1018
01:13:20,108 --> 01:13:21,640
to protect
this entire base.
1019
01:13:21,642 --> 01:13:27,013
That's 100 men
defending 300 support staff.
1020
01:13:27,015 --> 01:13:28,814
And my intel reports tell me
1021
01:13:28,816 --> 01:13:31,650
there is a second,
full-sized enemy regiment
1022
01:13:31,652 --> 01:13:33,219
moving in on us
from the west.
1023
01:13:33,221 --> 01:13:35,955
Sir, there's a chance
to save Delta now.
1024
01:13:35,957 --> 01:13:38,557
Delta is down to
less than half strength.
1025
01:13:38,559 --> 01:13:40,026
Delta is finished.
1026
01:13:40,028 --> 01:13:42,795
I'm sorry, sir,
but you're wrong.
1027
01:13:42,797 --> 01:13:44,663
If Major Smith can hold
1028
01:13:44,665 --> 01:13:46,966
and the APCs
can break up the attack,
1029
01:13:46,968 --> 01:13:48,634
then I can secure the base
1030
01:13:48,636 --> 01:13:50,703
by taking the fight
to the enemy.
1031
01:13:56,544 --> 01:13:59,645
History will judge us,
gentlemen.
1032
01:13:59,647 --> 01:14:03,049
Send out the APCs.
Yes, sir.
1033
01:14:03,051 --> 01:14:06,986
[Brigadier] You put on
a good show, don't you?
1034
01:14:06,988 --> 01:14:08,754
A show?
1035
01:14:08,756 --> 01:14:12,491
Do you think I'm going to let
you duck the fallout from this?
1036
01:14:12,493 --> 01:14:14,360
Sir, I'm needed in the field.
1037
01:14:14,362 --> 01:14:19,098
You are needed
where I say you are needed.
1038
01:14:19,100 --> 01:14:23,402
And right now,
that is here by my side...
1039
01:14:23,404 --> 01:14:27,406
as we lose
an entire company of men.
1040
01:14:36,250 --> 01:14:39,051
Withdraw to HQ!
1041
01:14:39,053 --> 01:14:41,087
11, on me, go!
1042
01:14:41,089 --> 01:14:44,757
11, go!
11, go!
1043
01:14:44,759 --> 01:14:46,725
[Flurry of gunfire]
1044
01:14:46,727 --> 01:14:48,227
[Dave] 12, go!
1045
01:14:48,229 --> 01:14:49,628
12, go!
1046
01:14:49,630 --> 01:14:51,797
[Paddy] 12, go!
Fire and move!
1047
01:14:51,799 --> 01:14:53,199
12, go!
1048
01:15:05,213 --> 01:15:07,213
[Shouts in Vietnamese]
1049
01:15:12,420 --> 01:15:14,920
[high-pitched ringing]
1050
01:15:14,922 --> 01:15:16,722
[screams]
1051
01:15:16,724 --> 01:15:18,424
3 Troop! Start up!
1052
01:15:18,426 --> 01:15:20,493
Sarge! Get it moving!
Yes, boss.
1053
01:15:20,495 --> 01:15:22,461
[Engines start]
1054
01:15:44,752 --> 01:15:45,851
Oi!
1055
01:15:47,088 --> 01:15:48,220
Doc!
1056
01:15:56,497 --> 01:15:58,497
[Sarge pants]
1057
01:16:01,169 --> 01:16:03,502
Thank God you're alive.
1058
01:16:03,504 --> 01:16:05,304
That would've been
bloody embarrassing.
1059
01:16:05,306 --> 01:16:07,339
[Chuckles]
1060
01:16:08,876 --> 01:16:10,809
Thanks for doing
what I asked.
1061
01:16:10,811 --> 01:16:13,379
If you hadn't,
none of us would be here.
1062
01:16:17,018 --> 01:16:18,651
Boss.
1063
01:16:18,653 --> 01:16:20,452
My blokes can still fight.
1064
01:16:20,454 --> 01:16:22,555
We're gonna need them to.
1065
01:16:27,061 --> 01:16:28,861
[Paddy grunts]
1066
01:16:37,338 --> 01:16:40,339
[groans, stifles scream]
1067
01:16:40,341 --> 01:16:42,741
[soldiers speak Vietnamese]
1068
01:17:02,363 --> 01:17:04,530
[Smith] The enemy's
gonna come for us,
1069
01:17:04,532 --> 01:17:06,365
and they're gonna come hard.
1070
01:17:06,367 --> 01:17:08,334
We killed a lot
of their mates today
1071
01:17:08,336 --> 01:17:10,402
and they're gonna want revenge.
1072
01:17:10,404 --> 01:17:12,071
We can't travel our wounded,
1073
01:17:12,073 --> 01:17:15,674
so we're gonna
have to hold tight.
1074
01:17:15,676 --> 01:17:19,678
Conserve your ammo.
Make sure your men are focused.
1075
01:17:21,549 --> 01:17:23,015
Questions?
1076
01:17:24,218 --> 01:17:25,684
Where's Gordon Sharp?
1077
01:17:26,687 --> 01:17:27,853
He's dead.
1078
01:17:29,857 --> 01:17:32,358
Let's make sure
we don't lose any more.
1079
01:17:34,228 --> 01:17:35,861
Let's go.
Sir.
1080
01:17:44,939 --> 01:17:47,273
[APC lieutenant on radio]
This is 3-9 Alpha.
1081
01:17:47,275 --> 01:17:49,375
We are leaving
the base perimeter.
1082
01:17:49,377 --> 01:17:51,977
[Radio operator]
Copy that, 3-9 Alpha.
1083
01:17:51,979 --> 01:17:54,213
Delta 1, this is Zero 1.
1084
01:17:54,215 --> 01:17:56,382
APCs are on the way.
1085
01:17:56,384 --> 01:17:58,150
ETA one hour.
1086
01:17:58,152 --> 01:17:59,618
Can you hold?
1087
01:17:59,620 --> 01:18:02,554
[Smith on radio]
We don't have a choice, do we?
1088
01:18:02,556 --> 01:18:04,356
Delta 1 will hold.
1089
01:18:30,818 --> 01:18:33,152
[Soldiers shout in Vietnamese]
1090
01:18:49,670 --> 01:18:52,004
[brigadier]
Gentlemen, listen up.
1091
01:18:52,006 --> 01:18:57,009
I want every rifleman,
clerk, cook, pilot and engineer
1092
01:18:57,011 --> 01:18:59,645
in a defensive position
around this base.
1093
01:18:59,647 --> 01:19:01,847
And I want them there now.
1094
01:19:01,849 --> 01:19:03,682
All units stand to.
1095
01:19:03,684 --> 01:19:06,285
[Over P.A.]
Repeat, all units stand to.
1096
01:19:06,287 --> 01:19:08,253
Prepare for enemy attack.
1097
01:19:17,665 --> 01:19:19,932
[Sighs softly]
1098
01:19:23,637 --> 01:19:25,204
Private Large.
1099
01:19:37,685 --> 01:19:38,984
Sit down.
1100
01:19:45,092 --> 01:19:48,060
So what do you reckon's going
on back home, back in Coolah?
1101
01:19:48,062 --> 01:19:50,162
[Scoffs lightly]
1102
01:19:50,164 --> 01:19:52,598
Wh-What? My place?
1103
01:19:52,600 --> 01:19:55,367
What time do you reckon
it is there?
1104
01:19:55,369 --> 01:19:57,603
I don't know.
1105
01:19:57,605 --> 01:19:59,438
It's late.
1106
01:20:01,909 --> 01:20:04,610
Mum and Dad would be
just watching telly,
1107
01:20:04,612 --> 01:20:06,845
you know, like always.
1108
01:20:06,847 --> 01:20:08,647
Having a smoke and a beer.
1109
01:20:10,518 --> 01:20:13,752
And maybe my sisters
are home for dinner,
1110
01:20:13,754 --> 01:20:16,588
their little kids running
around, causing strife.
1111
01:20:20,261 --> 01:20:21,693
Maybe...
1112
01:20:24,465 --> 01:20:26,031
maybe Noelene's there.
1113
01:20:27,368 --> 01:20:28,834
Who's Noelene?
1114
01:20:29,770 --> 01:20:31,370
Fiancée.
1115
01:20:34,208 --> 01:20:35,941
Getting married, huh?
1116
01:20:39,947 --> 01:20:44,082
I just want to get out of here
and go home,
1117
01:20:44,084 --> 01:20:47,352
get married,
and forget all this.
1118
01:20:56,130 --> 01:20:59,231
[Inhales]
1119
01:20:59,233 --> 01:21:01,533
Come on. Back to your post.
1120
01:21:03,471 --> 01:21:05,037
[Sniffles]
1121
01:21:20,120 --> 01:21:21,687
There! 1 o'clock!
1122
01:21:24,258 --> 01:21:27,493
No, wait! Cease fire!
[Paddy] Don't shoot, you bastards!
1123
01:21:27,495 --> 01:21:28,994
Paddy?
1124
01:21:30,030 --> 01:21:31,597
Buddy?
1125
01:21:31,599 --> 01:21:34,199
Is that you, mate?
Cover me.
1126
01:21:38,873 --> 01:21:40,706
Me ankles are buggered.
1127
01:21:40,708 --> 01:21:43,642
Why didn't you tell the others?
They would've carried you back.
1128
01:21:43,644 --> 01:21:45,277
Ah, I didn't want
to be any trouble.
1129
01:21:45,279 --> 01:21:47,379
Oh, you silly galah.
Hey, Buddy.
1130
01:21:47,381 --> 01:21:49,047
Have a look there.
1131
01:21:51,318 --> 01:21:53,485
Oh, that's Bravo Company boys.
Don't worry about it.
1132
01:21:53,487 --> 01:21:55,454
Well, they must've changed
their uniforms, mate,
1133
01:21:55,456 --> 01:21:57,556
because they're
all in black.
1134
01:22:00,394 --> 01:22:02,227
[Buddy] Oh, shit.
1135
01:22:12,039 --> 01:22:14,740
[Soldier shouts in Vietnamese]
1136
01:22:15,543 --> 01:22:17,476
Jack!
1137
01:22:20,247 --> 01:22:22,514
You'll be right, mate.
Hang in there, OK?
1138
01:22:22,516 --> 01:22:24,182
Under his shoulders,
on three.
1139
01:22:24,184 --> 01:22:25,918
One, two, three!
[Screams]
1140
01:22:27,488 --> 01:22:29,755
[groans]
1141
01:22:29,757 --> 01:22:31,423
Down, down. Gently down.
1142
01:22:31,425 --> 01:22:34,159
Thanks, Jack.
1143
01:22:34,161 --> 01:22:35,861
Oh, blood.
1144
01:22:35,863 --> 01:22:38,196
Oh, bugger. I'm shot.
1145
01:22:38,198 --> 01:22:40,032
Bastards got me.
1146
01:22:40,034 --> 01:22:42,167
Ugh!
[Screams]
1147
01:22:42,169 --> 01:22:44,970
Get off my fucking legs! Jesus!
1148
01:22:45,906 --> 01:22:48,173
Some bloody rescuer you are!
1149
01:22:48,175 --> 01:22:50,008
[Both laugh]
1150
01:22:52,079 --> 01:22:54,446
[gunshot]
Jack!
1151
01:22:59,920 --> 01:23:02,387
This is 3-9 Alpha.
Crossing the field now.
1152
01:23:02,389 --> 01:23:04,590
ETA at Delta, 45 minutes.
1153
01:23:04,592 --> 01:23:06,758
Roger that, 3-9 Alpha.
1154
01:23:09,296 --> 01:23:11,196
Permission to check
on base defenses, sir.
1155
01:23:12,366 --> 01:23:13,932
If you must, Colonel.
1156
01:23:15,636 --> 01:23:17,936
Private, you're with me.
1157
01:23:21,408 --> 01:23:23,141
Get me 3-9 Alpha.
1158
01:23:23,143 --> 01:23:25,310
3-9 Alpha,
this is Zero 1 Sunray.
1159
01:23:25,312 --> 01:23:28,413
Return to base and pick up
Colonel Townsend. Over.
1160
01:23:28,415 --> 01:23:30,782
Negative, Zero 1 Sunray.
Have to relieve Delta.
1161
01:23:30,784 --> 01:23:33,952
Time is critical.
1162
01:23:33,954 --> 01:23:35,554
Lieutenant, you will
turn around.
1163
01:23:35,556 --> 01:23:37,856
And you will come
and pick me up right now. Out.
1164
01:23:39,793 --> 01:23:43,428
Roger that, Zero 1 Sunray.
Sending one transport back.
1165
01:23:43,430 --> 01:23:46,231
Gary, return to base.
Pick up Colonel Townsend.
1166
01:23:46,233 --> 01:23:48,567
[Gary] Copy that.
See you in the rubber.
1167
01:23:50,804 --> 01:23:52,904
[Plays fanfare]
1168
01:23:52,906 --> 01:23:54,740
[soldiers shout battle cries]
1169
01:23:57,177 --> 01:23:59,011
Here they come, boys.
1170
01:24:04,785 --> 01:24:07,486
Add 400, right 200. Over.
1171
01:24:07,488 --> 01:24:09,755
Wait for the arty. Wait.
1172
01:24:09,757 --> 01:24:12,190
[Whispers indistinctly]
1173
01:24:16,463 --> 01:24:17,929
[Smith] Wait.
1174
01:24:22,302 --> 01:24:23,535
Wait.
1175
01:24:25,939 --> 01:24:27,239
Fire!
1176
01:24:30,344 --> 01:24:31,877
[Artillery shells whoosh]
1177
01:24:46,026 --> 01:24:47,626
Fire!
1178
01:25:10,517 --> 01:25:12,651
Cover me, boys.
1179
01:25:12,653 --> 01:25:14,319
Don't fucking shoot me.
1180
01:25:35,409 --> 01:25:37,776
[APC lieutenant] All call signs,
watch your spacing.
1181
01:25:37,778 --> 01:25:39,478
This is gonna be tight!
1182
01:25:43,884 --> 01:25:46,718
[Bullets whoosh]
1183
01:25:46,720 --> 01:25:49,788
Correction. Drop 100.
Right 200. Over.
1184
01:25:49,790 --> 01:25:51,857
It's been over an hour.
1185
01:25:51,859 --> 01:25:53,625
Where the hell are the APCs?
1186
01:25:53,627 --> 01:25:55,160
I don't know.
1187
01:26:00,467 --> 01:26:02,033
[Thunderclap]
1188
01:26:02,035 --> 01:26:05,370
3-9 Alpha, this is
Zero 1 Sunray. Sitrep. Over.
1189
01:26:05,372 --> 01:26:08,974
Just reached the northeast
bullock cart track. Over.
1190
01:26:08,976 --> 01:26:10,942
Tell them to wait for me
at the track.
1191
01:26:10,944 --> 01:26:12,577
And do not go without me.
1192
01:26:12,579 --> 01:26:14,713
3-9 Alpha, you are ordered
to hold at the track
1193
01:26:14,715 --> 01:26:15,881
and wait for the Colonel.
1194
01:26:15,883 --> 01:26:19,918
Confirm. Over.
Driver, halt.
1195
01:26:19,920 --> 01:26:21,219
Fuck!
1196
01:26:23,891 --> 01:26:26,091
[Roberts] Joey, stay here
and wait for the Colonel.
1197
01:26:26,093 --> 01:26:27,793
Catch up to us later.
1198
01:26:29,563 --> 01:26:31,363
Driver, advance.
1199
01:26:33,066 --> 01:26:36,168
[Indistinct radio chatter]
1200
01:26:45,345 --> 01:26:47,145
[din of firefight]
1201
01:26:47,147 --> 01:26:49,014
[soldiers shout]
1202
01:26:52,486 --> 01:26:55,320
Forget the bloody map!
We know where they fucking are!
1203
01:26:55,322 --> 01:26:56,888
Bring it in, quickly.
1204
01:27:00,828 --> 01:27:02,494
It's only 100 meters out.
1205
01:27:02,496 --> 01:27:04,696
And them bastards
are closer than that.
1206
01:27:07,668 --> 01:27:09,868
3-4. Drop 50.
1207
01:27:09,870 --> 01:27:11,403
Danger close! Over.
1208
01:27:13,440 --> 01:27:15,473
Negative. Unsafe. Over.
1209
01:27:15,475 --> 01:27:17,475
Give us the fucking guns
where we want them
1210
01:27:17,477 --> 01:27:19,077
or you'll lose
the lot of us!
1211
01:27:25,652 --> 01:27:28,720
[Radio operator] Drop 50.
Danger close. Danger close.
1212
01:27:28,722 --> 01:27:30,188
Fire for effect!
1213
01:27:30,190 --> 01:27:32,724
Fuck! Number one, load!
1214
01:27:32,726 --> 01:27:34,893
Drop this thing!
Load!
1215
01:27:36,063 --> 01:27:37,796
Number one! Fire!
1216
01:27:44,238 --> 01:27:46,037
No! Wait! Stop!
1217
01:27:46,039 --> 01:27:47,739
Too close! Cease fire!
1218
01:27:47,741 --> 01:27:48,907
Cease fire!
1219
01:27:48,909 --> 01:27:50,909
Fuck.
1220
01:27:50,911 --> 01:27:52,978
Cease fire. Cease fire.
1221
01:27:52,980 --> 01:27:54,913
Cease fire! Cease fire!
1222
01:27:54,915 --> 01:27:56,815
[Gunner] Cease fire!
Cease fire!
1223
01:27:56,817 --> 01:27:58,583
[Thunderclap]
1224
01:28:03,190 --> 01:28:05,991
[cries out] [man] Christ.
What's going on?
1225
01:28:08,328 --> 01:28:11,096
Anyone hurt?
Good, boss.
1226
01:28:11,098 --> 01:28:14,366
We're good, Major.
Few brown trousers, but we're good!
1227
01:28:14,368 --> 01:28:16,902
Shrink the perimeter!
Shrink the perimeter!
1228
01:28:16,904 --> 01:28:18,570
Shrink the perimeter!
1229
01:28:18,572 --> 01:28:20,839
Shrink the perimeter!
This line.
1230
01:28:30,584 --> 01:28:31,983
[Groans]
1231
01:28:42,095 --> 01:28:45,063
[gunfire volley]
1232
01:28:45,065 --> 01:28:47,666
[APC lieutenant]
Contact front!
1233
01:28:58,045 --> 01:28:59,444
Agh!
1234
01:29:04,952 --> 01:29:06,851
Fuck!
1235
01:29:14,828 --> 01:29:16,695
[Eerie silence]
1236
01:29:21,835 --> 01:29:23,568
Why is it so quiet?
1237
01:29:26,239 --> 01:29:28,940
Fuck, I hate it when it's quiet.
1238
01:29:28,942 --> 01:29:31,977
How you going, sheilas?
Hanging in there.
1239
01:29:33,513 --> 01:29:35,780
Reckon you got enough in you
to fend off one more wave?
1240
01:29:35,782 --> 01:29:38,183
Yeah, I reckon so.
They're not getting through us.
1241
01:29:42,990 --> 01:29:44,856
So when's the wedding?
1242
01:29:47,761 --> 01:29:49,427
Fishing for an invite,
Major Smith?
1243
01:29:49,429 --> 01:29:50,929
Maybe I am.
1244
01:29:50,931 --> 01:29:54,199
Hey, you... you've got
to bring somebody.
1245
01:29:54,201 --> 01:29:57,102
Just to prove
that you're human.
1246
01:30:04,511 --> 01:30:06,177
That's Kath.
1247
01:30:06,179 --> 01:30:08,046
And the little rats.
1248
01:30:11,184 --> 01:30:13,518
The Ratcatcher has a heart.
1249
01:30:14,187 --> 01:30:16,187
[Large chuckles]
1250
01:30:23,030 --> 01:30:25,096
I accept your invite.
1251
01:30:28,635 --> 01:30:31,136
[Bugles play fanfares]
1252
01:30:33,173 --> 01:30:34,973
[enemy soldiers
shout battle cries]
1253
01:30:34,975 --> 01:30:36,241
Speech time.
1254
01:30:41,381 --> 01:30:43,081
Listen up, fellas.
1255
01:30:43,083 --> 01:30:45,216
You've trained for this.
1256
01:30:45,218 --> 01:30:47,685
You've sweated for this.
1257
01:30:47,687 --> 01:30:49,854
You've bled for it.
1258
01:30:49,856 --> 01:30:51,890
Remember who you are.
1259
01:30:53,026 --> 01:30:55,026
You're Delta Company.
1260
01:30:55,028 --> 01:30:57,862
Now stay strong.
1261
01:30:57,864 --> 01:30:59,931
Protect your mates.
1262
01:31:01,334 --> 01:31:03,168
Make every shot count.
1263
01:31:03,170 --> 01:31:05,236
[All] Yes, boss!
1264
01:31:05,238 --> 01:31:07,105
[Tearfully] We're not
gonna make it, are we?
1265
01:31:07,107 --> 01:31:09,174
[Breathes heavily]
1266
01:31:10,277 --> 01:31:12,010
[pants]
1267
01:31:13,246 --> 01:31:15,647
[enemy soldiers
shout in Vietnamese]
1268
01:31:22,389 --> 01:31:24,189
3, this is 3-4.
1269
01:31:24,191 --> 01:31:25,924
Fire Mission Regiment. Over.
1270
01:31:27,727 --> 01:31:29,127
3...
1271
01:31:29,129 --> 01:31:31,296
[signaler] I've got Delta
back online, sir.
1272
01:31:31,298 --> 01:31:32,864
This is 3-4.
1273
01:31:35,302 --> 01:31:38,436
3! This is 3-4! Over!
1274
01:31:38,438 --> 01:31:40,138
Send coordinates. Over.
1275
01:31:41,641 --> 01:31:45,443
Grid reference: 4-8-4-6-7-5.
Over.
1276
01:31:45,445 --> 01:31:47,479
[Radio static crackles]
1277
01:32:00,627 --> 01:32:02,393
Number 1, load!
1278
01:32:02,395 --> 01:32:07,332
Bearing:
1-8-5-0-8-5-5-0-0.
1279
01:32:07,334 --> 01:32:09,601
1-8-5-0. Set!
1280
01:32:09,603 --> 01:32:11,769
8-5-5-0-0. Set! Aim!
1281
01:32:11,771 --> 01:32:13,371
Fire!
1282
01:32:24,251 --> 01:32:25,917
[Screams]
1283
01:32:28,021 --> 01:32:29,320
Arggh!
1284
01:32:32,125 --> 01:32:33,458
[Pants]
1285
01:32:33,460 --> 01:32:34,859
[exhales heavily]
1286
01:32:46,439 --> 01:32:48,239
[gunfire]
1287
01:32:49,643 --> 01:32:51,042
Agh!
1288
01:32:51,044 --> 01:32:53,545
[Bullet whooshes]
Arggh!
1289
01:32:53,547 --> 01:32:55,680
Grant, help Magnussen!
1290
01:33:03,390 --> 01:33:05,790
[Whispers] Aim, breathe.
[Fires]
1291
01:33:08,328 --> 01:33:10,728
[whispers] Aim, breathe.
1292
01:33:13,833 --> 01:33:16,100
[Heavy machine-gun fire burst]
1293
01:33:25,979 --> 01:33:27,579
[shouts battle cry]
1294
01:33:55,041 --> 01:33:57,141
[shouts]
1295
01:34:17,230 --> 01:34:19,264
[shouts]
1296
01:34:30,043 --> 01:34:32,944
Largie! [Echoes]
1297
01:34:40,720 --> 01:34:44,722
[no audible dialogue]
1298
01:35:12,952 --> 01:35:15,153
[soldiers shout]
1299
01:35:33,673 --> 01:35:35,840
[artillery booms distantly]
1300
01:35:47,220 --> 01:35:49,287
[explosions rumble distantly]
1301
01:36:37,437 --> 01:36:39,303
[rifle clicks]
1302
01:36:49,282 --> 01:36:50,948
[rifle clicks]
1303
01:37:02,762 --> 01:37:04,328
[rifle clicks]
1304
01:37:16,576 --> 01:37:18,543
[shouts battle cry]
1305
01:37:23,216 --> 01:37:25,316
[flurry of bullets whoosh]
1306
01:37:28,288 --> 01:37:30,988
[heavy machine guns
thud distantly]
1307
01:37:34,294 --> 01:37:36,194
[bullets whoosh]
1308
01:37:39,065 --> 01:37:41,065
[bullets whiz and ricochet]
1309
01:37:44,571 --> 01:37:46,671
[heavy machine gun booms]
1310
01:38:01,988 --> 01:38:03,688
[pants]
1311
01:38:09,696 --> 01:38:11,162
[cries softly]
1312
01:38:14,300 --> 01:38:16,100
[breathes raggedly]
1313
01:38:21,007 --> 01:38:23,174
[bullets whoosh and ricochet]
1314
01:38:30,483 --> 01:38:33,050
All call signs, cease fire!
1315
01:38:33,052 --> 01:38:35,353
All call signs,
cease fire!
1316
01:38:35,355 --> 01:38:37,388
[All] Cease fire!
1317
01:38:40,159 --> 01:38:42,226
[Eerie silence]
1318
01:39:03,850 --> 01:39:05,716
[pants]
1319
01:39:47,026 --> 01:39:49,193
Zero 1, this is Delta 1.
1320
01:39:50,964 --> 01:39:52,630
The battlefield is secured.
1321
01:40:17,390 --> 01:40:19,490
[Fan blades whir]
1322
01:40:33,740 --> 01:40:35,840
[helicopter blades whir]
1323
01:41:03,269 --> 01:41:06,370
I think God was shining
brightly on us here, Harry.
1324
01:41:06,372 --> 01:41:08,639
I really do.
1325
01:41:08,641 --> 01:41:10,941
So will the history books.
1326
01:41:17,316 --> 01:41:19,083
Well done us, eh?
1327
01:41:36,469 --> 01:41:38,169
Private Ainslie.
1328
01:41:38,171 --> 01:41:39,670
[Ainslie] Sarge.
1329
01:41:39,672 --> 01:41:42,473
Private Branch.
[Branch] Sarge.
1330
01:41:42,475 --> 01:41:45,076
Private Carne.
[Carne] Sarge.
1331
01:41:45,878 --> 01:41:47,578
Private Drabble.
1332
01:41:48,347 --> 01:41:50,081
Drabble?
1333
01:41:51,551 --> 01:41:53,984
Private Drinkwater.
Sergeant.
1334
01:41:55,688 --> 01:41:57,555
[Sarge] Private K. Gant.
1335
01:42:00,359 --> 01:42:02,126
K. Gant.
1336
01:42:06,065 --> 01:42:08,065
Private E. Grant.
1337
01:42:09,535 --> 01:42:10,768
E. Grant.
1338
01:42:14,073 --> 01:42:15,639
Private Grice.
1339
01:42:18,077 --> 01:42:19,477
Grice.
1340
01:42:22,448 --> 01:42:24,181
Private Halls.
1341
01:42:26,519 --> 01:42:28,185
Private Heslewood.
1342
01:42:32,258 --> 01:42:34,125
Private Houston.
1343
01:42:36,529 --> 01:42:38,362
Private Jameson.
1344
01:42:40,366 --> 01:42:42,867
Private A. McCormack.
1345
01:42:45,238 --> 01:42:47,271
Private D. McCormack.
1346
01:42:49,909 --> 01:42:51,976
Private Meller.
1347
01:42:51,978 --> 01:42:54,612
Meller! Meller!
1348
01:42:57,884 --> 01:42:59,683
[Sarge] Private Mitchell.
1349
01:43:01,988 --> 01:43:04,221
Private Richmond.
1350
01:43:04,223 --> 01:43:06,090
Doc! Doc!
1351
01:43:06,092 --> 01:43:08,058
Hey, mate. Come on.
1352
01:43:08,060 --> 01:43:09,894
Doc!
1353
01:43:09,896 --> 01:43:11,729
On his side!
Got an entry wound.
1354
01:43:11,731 --> 01:43:14,498
Back's a mess.
Hey, mate. How are you?
1355
01:43:14,500 --> 01:43:16,367
Private Salveron.
1356
01:43:18,304 --> 01:43:19,737
Private Thomas.
1357
01:43:22,141 --> 01:43:23,908
Private Topp.
1358
01:43:26,946 --> 01:43:28,712
Private Whiston.
1359
01:43:32,985 --> 01:43:35,319
Second Lieutenant
Gordon Sharp.
1360
01:43:40,793 --> 01:43:42,927
[Weeps]
1361
01:44:29,175 --> 01:44:31,075
[helicopter rotors whir]
1362
01:45:04,343 --> 01:45:07,244
I'm sure the brass will
want a debrief, sir.
1363
01:45:07,246 --> 01:45:09,513
Why don't you head back?
We'll handle this.
1364
01:45:11,584 --> 01:45:13,484
I'm staying right here.
1365
01:45:22,061 --> 01:45:24,962
["I was only 19" by John Schumann and Vagabond Crew plays]
1366
01:45:45,117 --> 01:45:47,151
¶ Mum and Dad and Denny ¶
1367
01:45:47,153 --> 01:45:50,988
¶ Saw the passing-out parade
At Puckapunyal ¶
1368
01:45:50,990 --> 01:45:55,259
¶ It was a long march
From cadets ¶
1369
01:45:55,261 --> 01:45:58,262
¶ And the 6th Battalion
Was the next to tour ¶
1370
01:45:58,264 --> 01:46:00,998
¶ And it was me
Who drew the card ¶
1371
01:46:01,000 --> 01:46:03,667
¶ We did Canungra
And Shoalwater ¶
1372
01:46:03,669 --> 01:46:04,902
¶ Before we left ¶
1373
01:46:06,839 --> 01:46:09,573
¶ And Townsville
Lined the footpaths ¶
1374
01:46:09,575 --> 01:46:12,343
¶ As we marched down
To the quay ¶
1375
01:46:12,345 --> 01:46:14,678
¶ This clipping
From the paper ¶
1376
01:46:14,680 --> 01:46:16,113
¶ Shows us young ¶
1377
01:46:16,115 --> 01:46:18,015
¶ And strong and clean ¶
1378
01:46:18,017 --> 01:46:19,650
¶ And there's me ¶
1379
01:46:19,652 --> 01:46:20,985
¶ In my slouch hat ¶
1380
01:46:20,987 --> 01:46:23,487
¶ With my SLR and greens ¶
1381
01:46:23,489 --> 01:46:25,255
¶ God help me ¶
1382
01:46:27,760 --> 01:46:30,494
¶ I was only 19 ¶
1383
01:46:34,633 --> 01:46:37,368
¶ From Vung Tau
Riding Chinooks ¶
1384
01:46:37,370 --> 01:46:40,304
¶ To the dust at Nui Dat ¶
1385
01:46:40,306 --> 01:46:42,039
¶ I'd been in and out ¶
1386
01:46:42,041 --> 01:46:44,041
¶ Of choppers now
For months ¶
1387
01:46:45,811 --> 01:46:48,012
¶ And we made our tents
A home ¶
1388
01:46:48,014 --> 01:46:51,382
¶ VB and pin-ups
On the lockers ¶
1389
01:46:51,384 --> 01:46:53,817
¶ And an agent orange sunset ¶
1390
01:46:53,819 --> 01:46:55,519
¶ Through the scrub ¶
1391
01:46:57,123 --> 01:46:59,556
¶ And can you tell me
Doctor ¶
1392
01:46:59,558 --> 01:47:00,824
¶ Why I still ¶
1393
01:47:00,826 --> 01:47:02,559
¶ Can't get to sleep? ¶
1394
01:47:02,561 --> 01:47:04,161
¶ And nighttime's ¶
1395
01:47:04,163 --> 01:47:05,662
¶ Just a jungle dark ¶
1396
01:47:05,664 --> 01:47:08,065
¶ And a barking M16? ¶
1397
01:47:08,067 --> 01:47:09,800
¶ And what's this rash ¶
1398
01:47:09,802 --> 01:47:11,468
¶ That comes and goes? ¶
1399
01:47:11,470 --> 01:47:13,837
¶ Can you tell me
What it means? ¶
1400
01:47:13,839 --> 01:47:15,606
¶ God help me ¶
1401
01:47:18,077 --> 01:47:20,711
¶ I was only 19 ¶
1402
01:47:24,884 --> 01:47:27,551
¶ On a four-week operation ¶
1403
01:47:27,553 --> 01:47:29,319
¶ When each step could mean ¶
1404
01:47:29,321 --> 01:47:31,922
¶ Your last one on two legs ¶
1405
01:47:31,924 --> 01:47:34,425
¶ It was a war
Within yourself ¶
1406
01:47:36,062 --> 01:47:37,728
¶ But you wouldn't let ¶
1407
01:47:37,730 --> 01:47:39,363
¶ Your mates down ¶
1408
01:47:39,365 --> 01:47:41,665
¶ Till they had you
Dusted off ¶
1409
01:47:41,667 --> 01:47:43,367
¶ So you closed your eyes ¶
1410
01:47:43,369 --> 01:47:44,735
¶ And you thought about ¶
1411
01:47:44,737 --> 01:47:46,136
¶ Something else ¶
1412
01:47:47,339 --> 01:47:49,073
And then someone yelled out ¶
1413
01:47:49,075 --> 01:47:50,707
¶ "Contact front!" ¶
1414
01:47:50,709 --> 01:47:52,776
¶ And the bloke
Behind me swore ¶
1415
01:47:52,778 --> 01:47:55,245
¶ We hooked in there
For hours ¶
1416
01:47:55,247 --> 01:47:58,749
¶ Then a God almighty roar ¶
1417
01:47:58,751 --> 01:48:04,021
¶ Frankie kicked a mine the day
That mankind kicked the moon ¶
1418
01:48:04,023 --> 01:48:05,589
¶ God help me ¶
1419
01:48:08,294 --> 01:48:11,195
¶ He was going home in June ¶
1420
01:48:37,756 --> 01:48:40,257
And I can still see Frankie ¶
1421
01:48:40,259 --> 01:48:43,327
¶ Drinking tinnies
In the Grand Hotel ¶
1422
01:48:43,329 --> 01:48:46,997
¶ On a 36-hour rec leave
In Vung Tau ¶
1423
01:48:49,001 --> 01:48:51,468
And I can still hear Frankie ¶
1424
01:48:51,470 --> 01:48:54,238
¶ Lying screaming
In the jungle ¶
1425
01:48:54,240 --> 01:48:56,106
¶ Till the morphine came ¶
1426
01:48:56,108 --> 01:48:58,342
¶ And killed the bloody row ¶
1427
01:49:00,079 --> 01:49:03,013
¶ And the Anzac legends
Didn't mention ¶
1428
01:49:03,015 --> 01:49:05,516
¶ Mud and blood and tears ¶
1429
01:49:05,518 --> 01:49:08,519
¶ And the stories
That my father told me ¶
1430
01:49:08,521 --> 01:49:11,321
¶ Never seemed quite real ¶
1431
01:49:11,323 --> 01:49:13,957
¶ I caught some pieces
In my back ¶
1432
01:49:13,959 --> 01:49:16,593
¶ That I didn't even feel ¶
1433
01:49:16,595 --> 01:49:18,362
¶ God help me ¶
1434
01:49:21,100 --> 01:49:23,700
¶ I was only 19 ¶
1435
01:49:25,271 --> 01:49:27,538
¶ And can you tell me
Doctor ¶
1436
01:49:27,540 --> 01:49:30,974
¶ Why I still
Can't get to sleep? ¶
1437
01:49:30,976 --> 01:49:33,644
¶ And why
The Channel Seven chopper ¶
1438
01:49:33,646 --> 01:49:36,513
¶ Chills me to my feet? ¶
1439
01:49:36,515 --> 01:49:39,149
¶ And what's this rash
That comes and goes? ¶
1440
01:49:39,151 --> 01:49:41,351
¶ Can you tell me
What it means? ¶
1441
01:49:41,353 --> 01:49:43,187
¶ God help me ¶
1442
01:49:45,891 --> 01:49:48,792
¶ I was only 19 ¶
1443
01:50:18,390 --> 01:50:20,457
[pensive piano music]
1444
01:51:21,553 --> 01:51:23,654
[tense, percussive
orchestral music]
1445
01:52:21,213 --> 01:52:23,380
[eerie, foreboding
organ music]
1446
01:53:51,270 --> 01:53:53,370
[ominous, mysterious music]
1447
01:57:01,793 --> 01:57:03,727
[grim music builds]
1448
01:57:41,967 --> 01:57:44,401
[eerie choral vocalizations]
1448
01:57:45,305 --> 01:57:51,490
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
100101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.