All language subtitles for Creepshow.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,980 --> 00:01:53,100 Skin Deep, by Sloan. 2 00:01:53,160 --> 00:01:56,500 Since the beginning of time, man has been obsessed with his own image. 3 00:01:56,600 --> 00:02:00,260 and now, with own new body sculpting technique, that image can be perfected. 4 00:02:00,267 --> 00:02:02,903 What's the secret you ask? Does it really work? 5 00:02:03,103 --> 00:02:05,740 As you can see, our results speak for themselves. 6 00:02:06,020 --> 00:02:08,620 This is Debbie before the Skin Deep treatment. 7 00:02:08,740 --> 00:02:11,260 And this, is Debbie three days later. 8 00:02:11,820 --> 00:02:14,900 Skin Deep by Sloan helped change my live. 9 00:02:14,960 --> 00:02:17,620 Now, I'm here to help change yours. 10 00:02:17,680 --> 00:02:21,040 A 100% painless, completely natural procedure. 11 00:02:21,100 --> 00:02:24,520 Skin Deep by Sloan is the biggest breakthrough in body management history. 12 00:02:24,600 --> 00:02:26,590 Hi, I'm Dr. Herbert Sloan. 13 00:02:26,790 --> 00:02:31,100 And I promise, you'll have the perfect body that you deserved. 14 00:02:33,300 --> 00:02:37,700 Skin Deep by Sloan, feel the miracle and see the difference. 15 00:02:39,237 --> 00:02:40,743 Wow! 16 00:02:40,744 --> 00:02:42,737 You're Debbie from the TV! 17 00:02:42,738 --> 00:02:43,749 May I help you? 18 00:02:43,750 --> 00:02:46,309 I'm Henry Quill, I got an email. 19 00:02:47,220 --> 00:02:49,340 Here you are, Mr. Quill. 20 00:02:49,360 --> 00:02:52,020 We want to thank you for being such a loyal customer over the years. 21 00:02:52,040 --> 00:02:55,340 It says here you've been a steady consumer of Dr. Sloan's previous products. 22 00:02:55,360 --> 00:02:57,780 Well, I've eaten my share of his Ginkgo Global Pills. 23 00:02:57,820 --> 00:03:03,360 Which is why Dr. Sloan thinks you'd be perfect to be one of the first presented with this more effective treatment. 24 00:03:04,080 --> 00:03:06,180 The doctor will be right with you. 25 00:03:06,682 --> 00:03:09,270 My Simmons, you can come on now. 26 00:03:21,445 --> 00:03:22,611 Hi. 27 00:03:27,379 --> 00:03:28,591 I'm Henry. 28 00:03:29,660 --> 00:03:31,020 Kelly. 29 00:03:34,604 --> 00:03:38,821 It's kind of mysterious. It's like we are going to meet the real Dr. Sloan. 30 00:03:39,220 --> 00:03:43,120 I don't care if he is Dr. Sues. As long as he can make me look like her. 31 00:03:50,827 --> 00:03:52,551 Welcome, everybody. 32 00:03:52,552 --> 00:03:57,244 I'm Herbert Sloan, with the skin deep solution for everybody. 33 00:03:57,700 --> 00:03:59,560 I see what you did there. 34 00:03:59,640 --> 00:04:02,880 Please, come gather around right over here for us. 35 00:04:04,620 --> 00:04:06,420 Ah, don't be shy. 36 00:04:07,640 --> 00:04:09,871 Like magic, Mr. Simmons. It's a new you. 37 00:04:09,872 --> 00:04:12,328 It's impossible. What they do with that guy. 38 00:04:12,480 --> 00:04:15,510 Wow, he's so skinny. That's impossible. 39 00:04:16,480 --> 00:04:17,440 He looks great. 40 00:04:18,480 --> 00:04:19,810 Donuts anyone? 41 00:04:19,815 --> 00:04:22,536 I though this was about losing weight, not gaining it. 42 00:04:22,537 --> 00:04:26,557 It is, but after a sit in with me, you'll never have to diet again. 43 00:04:26,558 --> 00:04:28,352 Hmm, we'll see. 44 00:04:29,388 --> 00:04:31,296 Maybe, just one. 45 00:04:32,760 --> 00:04:33,640 One. 46 00:04:33,700 --> 00:04:36,190 My new procedure will work on you. 47 00:04:36,580 --> 00:04:39,680 And you, and you, and you. 48 00:04:40,240 --> 00:04:43,120 Trust me. You've never seen anything like this. 49 00:04:43,220 --> 00:04:46,580 My success rate is unprecedented, 100%. 50 00:04:55,220 --> 00:04:58,040 Everyone knows, there's no fountain of youth. 51 00:04:58,080 --> 00:05:00,500 But, it doesn't stop us from looking. 52 00:05:01,971 --> 00:05:05,414 Man has been obsessed with his own image since the beginning of time. 53 00:05:06,240 --> 00:05:09,100 And now, that image can be perfected. 54 00:05:16,709 --> 00:05:18,582 What is that?! 55 00:05:18,790 --> 00:05:25,580 Since 2012, my team and I have collected 10 specimens from a water intake reservoir in South America. 56 00:05:25,620 --> 00:05:31,060 To think, I was going to Brazilian rainforest searching for fat melting berries, 57 00:05:31,260 --> 00:05:34,040 I discovered something so much more. 58 00:05:37,340 --> 00:05:39,800 Beautiful, isn't it? 59 00:05:40,130 --> 00:05:45,240 From this expedition, we concluded that a high number of these large female Anguilla forms 60 00:05:45,320 --> 00:05:49,220 were effectively trapped in the reservoir, unable to complete the breeding migration. 61 00:05:49,280 --> 00:05:52,820 - Anguilla-what? Is it an eel? - In a way. 62 00:05:52,940 --> 00:05:58,000 And you'll be surprised to learn how many species there still are to be discovered on this planet. 63 00:05:58,280 --> 00:06:00,920 We've learned after extensive testing 64 00:06:00,995 --> 00:06:03,188 that it's an advanced form of a leech. 65 00:06:03,388 --> 00:06:06,180 But, with one major distinction. 66 00:06:06,500 --> 00:06:08,680 This one, doesn't drink blood. 67 00:06:09,760 --> 00:06:12,200 Once attached, it secretes a fluid 68 00:06:12,203 --> 00:06:14,219 that completely numbs the patient's skin. 69 00:06:14,220 --> 00:06:17,190 Then the creature painlessly uses its saliva 70 00:06:17,390 --> 00:06:21,320 - It eats fat! - To put it simply, Kelly, yes. 71 00:06:21,340 --> 00:06:23,040 It completely liquefies it. 72 00:06:23,060 --> 00:06:25,520 It absorbs excess adipose stored in fat cells. 73 00:06:25,525 --> 00:06:28,427 Nothing else is removed, of course. Just fat. 74 00:06:29,320 --> 00:06:31,800 - Of course. - Think about it. 75 00:06:32,060 --> 00:06:34,880 Diet and exercise are a thing of the past. 76 00:06:35,300 --> 00:06:38,320 Believe me when I tell you, it's indisputable. 77 00:06:39,220 --> 00:06:41,070 Never again in our lifetime will we 78 00:06:41,270 --> 00:06:44,300 witness a truer undiscovered miracle of nature. 79 00:06:44,600 --> 00:06:46,600 Take my money. 80 00:06:47,380 --> 00:06:49,620 Follow me please. 81 00:06:58,040 --> 00:06:59,180 Henry? 82 00:07:00,780 --> 00:07:03,070 You're not putting that thing on me. 83 00:07:04,520 --> 00:07:06,180 Just hear me out. 84 00:07:06,340 --> 00:07:08,320 No hard sell. This is me to you. 85 00:07:08,395 --> 00:07:10,035 But why me? You don't even know me. 86 00:07:10,036 --> 00:07:11,698 But I do. 87 00:07:12,760 --> 00:07:15,050 I was you once. 88 00:07:15,160 --> 00:07:16,900 And look at me now. 89 00:07:17,020 --> 00:07:19,960 I've got FDA approval. I've got countless trials. 90 00:07:20,520 --> 00:07:22,990 Look, total transparency. 91 00:07:22,998 --> 00:07:25,990 I've sunk every dime I have into this. 92 00:07:26,140 --> 00:07:29,230 And would I put it all on the line if it wasn't completely safe? 93 00:07:29,320 --> 00:07:31,660 Let me change your life. 94 00:07:31,960 --> 00:07:36,370 And I'm supposed to believe that no one has come across this animal until now? 95 00:07:36,620 --> 00:07:39,370 It's incredibly rare, for starters. 96 00:07:39,440 --> 00:07:41,750 We searched for months. They found 10. 97 00:07:41,950 --> 00:07:47,180 10! Still, I braved uncharted territory. I'll reap the rewards. 98 00:07:47,200 --> 00:07:50,500 But trust me, we all win here. 99 00:07:55,710 --> 00:07:58,740 I'm sorry. It's too freaky for me. 100 00:07:59,110 --> 00:08:01,103 I really can't do this. 101 00:08:01,260 --> 00:08:03,850 I'll take that. Good luck. 102 00:08:11,800 --> 00:08:15,120 Alright, here we go. That will be $10.37. 103 00:08:15,660 --> 00:08:17,480 We'll take the next in line. Sir? 104 00:08:18,140 --> 00:08:19,480 What can I get for you? 105 00:08:23,360 --> 00:08:26,320 Wow, have you been working out. You look great. 106 00:08:26,660 --> 00:08:29,890 - And you're up. - Just finished working out. 107 00:08:29,898 --> 00:08:33,000 Hey, look. 108 00:08:34,360 --> 00:08:37,380 So this is where you disappeared to. 109 00:08:39,970 --> 00:08:41,320 Kelly? 110 00:08:41,880 --> 00:08:43,760 - Is that you? - Mmhmm 111 00:08:44,080 --> 00:08:46,800 - It works. - It has only been two weeks. 112 00:08:46,840 --> 00:08:50,480 And Sloan hired me to be his spokesmodel. Can you believe that? 113 00:08:50,580 --> 00:08:52,820 You look- fantastic. 114 00:08:53,320 --> 00:08:54,980 You really did it? 115 00:08:55,140 --> 00:08:57,960 With the worm and the suck-it? 116 00:08:57,961 --> 00:09:00,225 Totally painless. Just like Sloan said. 117 00:09:00,425 --> 00:09:02,500 A sip here, a sip there. 118 00:09:02,620 --> 00:09:03,840 It's a miracle. 119 00:09:03,880 --> 00:09:07,280 Ohh, and he asked me to help introduce him on AM America tomorrow. 120 00:09:07,340 --> 00:09:09,360 You're gonna be, you're gonna be on the show? 121 00:09:09,560 --> 00:09:12,100 Yeah. I can get you a couple of tickets. 122 00:09:12,660 --> 00:09:15,940 Well- Just one ticket, right? 123 00:09:16,049 --> 00:09:18,760 There is no plus one for a plus three. 124 00:09:19,465 --> 00:09:23,929 - You're up. - Hey, why don't you come be our volunteer? 125 00:09:24,240 --> 00:09:28,500 Oh, come on, Henry. Opportunity knocks twice. 126 00:09:29,100 --> 00:09:30,800 Henry. 127 00:09:31,080 --> 00:09:32,840 Everybody's doing it. 128 00:09:33,080 --> 00:09:35,880 - Order number 14. - That's me. 129 00:09:51,760 --> 00:09:55,440 Is there anything I can get you? Water? Some donuts? 130 00:09:55,480 --> 00:09:56,860 No, I had a box. 131 00:09:57,020 --> 00:10:01,510 We are really happy you're here, Henry. Dr. Sloan is so excited to see your transformation. 132 00:10:01,710 --> 00:10:03,220 - Yeah. - Are you excited? 133 00:10:03,420 --> 00:10:04,280 A little terrified. 134 00:10:04,300 --> 00:10:07,150 So was I when I did it. But it was nothing, really. 135 00:10:08,216 --> 00:10:09,660 - See that man right there? - Yeah. 136 00:10:09,661 --> 00:10:10,480 He owns the station. 137 00:10:10,680 --> 00:10:13,020 He did it, loved it, half the crew liked him. 138 00:10:13,060 --> 00:10:15,860 Wow, all these people. That is incredible. 139 00:10:16,060 --> 00:10:18,860 Final set, we're going live in 3, 2... 140 00:10:21,520 --> 00:10:23,505 Good morning. It's time for... 141 00:10:23,506 --> 00:10:25,321 AM America Live. 142 00:10:25,322 --> 00:10:29,920 Today, we have a big show. After months of secrecy and speculation, 143 00:10:30,120 --> 00:10:35,440 Dr. Herbert Sloan is here to unveil his top secret body sculpting technique. 144 00:10:35,640 --> 00:10:38,740 Due to be made available to the public in just four days. 145 00:10:39,100 --> 00:10:41,400 Maybe I should try it on my love handles. 146 00:10:42,230 --> 00:10:45,420 But first, the celestial event on everyone's mind, 147 00:10:45,440 --> 00:10:48,650 the big solar eclipse, happening this morning. 148 00:10:48,960 --> 00:10:51,930 It's being called the next great American Eclipse. 149 00:10:51,937 --> 00:10:53,624 It's so exciting. 150 00:10:53,625 --> 00:10:56,401 And we got our own? science expert, Jim Scott. 151 00:10:56,402 --> 00:10:59,943 standing by at the Horlicks Observatory to tell us all about it. 152 00:11:00,340 --> 00:11:01,560 Hey Jim! 153 00:11:01,760 --> 00:11:03,260 Morning Randy and Suzy. 154 00:11:03,280 --> 00:11:04,550 Hope you're not afraid of the dark, 155 00:11:04,560 --> 00:11:07,600 because this may be the most spectacular eclipse of our lifetime. 156 00:11:07,620 --> 00:11:10,820 It estimated to last no longer than 160 seconds. 157 00:11:10,840 --> 00:11:14,640 But during that time, I'm told, this would be seen across the entire United States, 158 00:11:14,720 --> 00:11:17,000 something that hasn't happened for almost a century. 159 00:11:17,020 --> 00:11:19,670 Now, that sounds spooky. Anything to worry about? 160 00:11:19,870 --> 00:11:20,580 Not so much. 161 00:11:20,620 --> 00:11:22,980 But if you have pets, you might want to keep an eye on them. 162 00:11:23,020 --> 00:11:26,780 Sometimes, our furred and feathered friends get a little jumpy during an eclipse. 163 00:11:26,880 --> 00:11:28,230 - Hmm. - Now, why is that? 164 00:11:28,430 --> 00:11:31,540 Well, there's been speculation that abnormal animal behavior 165 00:11:31,740 --> 00:11:35,620 results in increase magnetic field flows during a solar eclipse of this magnitude. 166 00:11:35,720 --> 00:11:37,370 I don't know what that means! 167 00:11:37,377 --> 00:11:41,007 Me neither. Thanks Jim. Let us know when it starts to get dark. 168 00:11:41,207 --> 00:11:43,280 Well, and keeping with our science theme, 169 00:11:43,480 --> 00:11:45,320 we would like to welcome Dr. Sloan, 170 00:11:45,380 --> 00:11:47,300 with Skin Deep, by Sloan. 171 00:11:47,400 --> 00:11:48,980 Thank you. It's great to be here. 172 00:11:49,180 --> 00:11:52,580 Now, I understand you're going to be performing this miracle procedure. 173 00:11:52,620 --> 00:11:55,640 right here in this studio, in a matter of minutes. 174 00:11:55,840 --> 00:11:57,420 Randy, I think it's safe to say that 175 00:11:57,460 --> 00:11:58,880 you will be amazed. 176 00:11:58,920 --> 00:12:02,780 Well, we will see right after this message. 177 00:12:03,900 --> 00:12:05,960 Clear! Back in 90, folks. 178 00:12:06,000 --> 00:12:08,760 Thank you. We'll be right over. 179 00:12:09,020 --> 00:12:10,840 I guess this is it. 180 00:12:10,850 --> 00:12:12,400 You nervous? 181 00:12:12,800 --> 00:12:14,500 You know, all my life, 182 00:12:14,540 --> 00:12:17,490 I've struggle with negative body image. 183 00:12:17,600 --> 00:12:20,440 Diet pills, fat burners, I've tried everything. 184 00:12:20,820 --> 00:12:22,230 And now... 185 00:12:22,360 --> 00:12:24,000 It's one big slurp... 186 00:12:24,260 --> 00:12:26,640 all my problems are going to be gone. 187 00:12:28,231 --> 00:12:30,120 And I can have a dating life. 188 00:12:30,240 --> 00:12:32,880 Trust me. I've been swatting them away like flies. 189 00:12:33,800 --> 00:12:36,530 - Hey, you think when this is all... - Excuse me. 190 00:12:38,360 --> 00:12:40,680 Where is my soon to be body beautiful? 191 00:12:40,760 --> 00:12:42,320 Dr. Sloan. 192 00:12:43,312 --> 00:12:45,273 I never should have doubted you. 193 00:12:45,360 --> 00:12:47,480 - Water under the bridge, my friend. - All right, everyone. 194 00:12:47,520 --> 00:12:50,200 Going live in 3, 2... 195 00:12:51,376 --> 00:12:54,384 Let's check in with another update from Professor Jim Scott. 196 00:12:54,780 --> 00:12:57,910 It's staring to get darker out here. The shadows are... 197 00:12:59,700 --> 00:13:01,400 - Jim? - You okay, Jim? 198 00:13:01,780 --> 00:13:03,080 Buddy? 199 00:13:03,420 --> 00:13:06,030 Guess my own belly doesn't know what time it is. 200 00:13:06,230 --> 00:13:08,860 Still fighting off last night's lasagna. 201 00:13:09,340 --> 00:13:10,950 Well, keep us updated. 202 00:13:11,150 --> 00:13:13,560 - I hope he's okay. - I'm sure he will be fine. 203 00:13:13,760 --> 00:13:16,370 Let's saunter on over to Dr. Sloan, 204 00:13:16,570 --> 00:13:19,180 and witness another miracle of science. 205 00:13:19,460 --> 00:13:21,320 Hey there, Dr. Sloan. 206 00:13:21,460 --> 00:13:23,710 Are you ready to kiss those pounds goodbye? 207 00:13:24,560 --> 00:13:26,440 Shall we? 208 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 This is Henry Quill. 209 00:13:30,200 --> 00:13:32,780 - Hi Henry. - Hi America. 210 00:13:33,890 --> 00:13:36,640 And this, is our little wonder worm. 211 00:13:37,040 --> 00:13:39,540 That is one big boy. 212 00:13:39,560 --> 00:13:41,570 A swarm dweller, you say? 213 00:13:41,576 --> 00:13:42,832 That's right. 214 00:13:42,833 --> 00:13:46,351 Our ecosystem would collapse, if nature hadn't provided us 215 00:13:46,352 --> 00:13:50,183 with an abundance of animals that plays a significant role in mankind existence. 216 00:13:50,184 --> 00:13:51,770 Ants, termites, bats. 217 00:13:51,970 --> 00:13:55,580 Without bees pollinating the worid's food supply, we'll be goners. 218 00:13:55,600 --> 00:13:58,430 And this, is another one of nature's miracles. 219 00:13:58,434 --> 00:14:00,472 Is it always that active? 220 00:14:02,080 --> 00:14:04,140 Probably wants its breakfast. 221 00:14:04,700 --> 00:14:06,100 Ready Henry? 222 00:14:07,640 --> 00:14:08,900 Kelly? 223 00:14:09,770 --> 00:14:12,200 Let's uh, let's check on Jim. 224 00:14:13,540 --> 00:14:15,160 The eclipse seems to have... 225 00:14:16,296 --> 00:14:17,935 - Jimbo? - Jim 226 00:14:17,936 --> 00:14:19,760 Henry? 227 00:14:19,960 --> 00:14:21,520 Is there something in my eye? 228 00:14:22,731 --> 00:14:25,320 The eclipse seems to have reached its... 229 00:14:25,820 --> 00:14:27,880 We are about at totality. 230 00:14:30,900 --> 00:14:32,860 - It does not look good - It does not. 231 00:14:33,120 --> 00:14:35,120 - Jim - You okay, Jim? Buddy? 232 00:14:46,613 --> 00:14:49,412 Please help me! Please make it stop! 233 00:15:07,600 --> 00:15:09,380 This can't be like this. 234 00:15:13,620 --> 00:15:14,680 You said it was safe. 235 00:15:27,020 --> 00:15:28,240 But it was safe. 236 00:15:32,737 --> 00:15:34,777 Stop. Stop! 237 00:15:44,780 --> 00:15:47,180 What's happening?! 238 00:15:47,300 --> 00:15:49,420 I promise. This is safe. 239 00:15:49,460 --> 00:15:51,140 This is not normal. 240 00:15:51,200 --> 00:15:54,260 Sloan. Sloan! 241 00:15:58,220 --> 00:15:59,790 You son of a bitch. 242 00:15:59,990 --> 00:16:02,000 You knew this was going to happen. 243 00:16:02,240 --> 00:16:03,600 You knew! 244 00:16:03,820 --> 00:16:05,520 You were going to make millions? 245 00:16:05,720 --> 00:16:07,220 And let people die like that? 246 00:16:07,420 --> 00:16:10,260 - I didn't know. - You greedy bastard. 247 00:16:10,270 --> 00:16:12,129 You didn't care how many people you kill, 248 00:16:12,130 --> 00:16:14,022 as long as you make a profit! 249 00:16:14,380 --> 00:16:17,140 It- it wasn't like that. I mean... 250 00:16:17,160 --> 00:16:20,120 Oh my god, solar eclipse messes with the magnetic frequencies. 251 00:16:20,140 --> 00:16:21,740 They affect birds and insects, but 252 00:16:21,780 --> 00:16:23,500 who would have guessed leeches acted. 253 00:16:23,510 --> 00:16:26,957 - I never did.. they reproduce... - What are you talking about? 254 00:16:27,205 --> 00:16:29,589 We- we're the same, Henry. 255 00:16:29,590 --> 00:16:32,956 Unhappy, desperate, looking in the mirror and 256 00:16:32,960 --> 00:16:35,870 - hating ourselves. - See, that's the wrong attitude. 257 00:16:36,070 --> 00:16:39,500 I was close to 300 pounds. 258 00:16:39,981 --> 00:16:41,693 I was looking for an easy cure, 259 00:16:41,694 --> 00:16:43,588 a fast miracle- But then... 260 00:16:43,589 --> 00:16:45,796 my team discovered the leech. 261 00:16:45,840 --> 00:16:49,550 You said you tested it, over and over and over. 262 00:16:49,750 --> 00:16:53,460 We did! In every situation imaginable. I just... 263 00:16:54,160 --> 00:16:58,700 We didn't count on the solar eclipse. Who would? My god! 264 00:16:58,740 --> 00:17:02,140 I'm such a fool. I just thought it would suck it all out of us. 265 00:17:02,340 --> 00:17:04,560 I didn't think it would leave anything behind. 266 00:18:12,630 --> 00:18:13,580 Damn it! 267 00:18:14,240 --> 00:18:16,340 My glasses, glasses. 268 00:18:36,370 --> 00:18:37,900 I changed my mind! 269 00:18:38,010 --> 00:18:40,060 No, I'm innocent. 270 00:18:44,420 --> 00:18:46,220 No! No! 271 00:18:48,520 --> 00:18:53,940 No! No no, no no no... 272 00:19:38,280 --> 00:19:41,160 Suck that! 273 00:21:03,840 --> 00:21:06,700 Hey there, Laker. This is Jolene Payne, 274 00:21:06,710 --> 00:21:10,494 coming to you live on this foggy Columbus Day weekend. 275 00:21:10,620 --> 00:21:13,660 I hate to be the bearer of bad news, boys and giris, 276 00:21:13,760 --> 00:21:17,880 but Parks and Rec just faxed over a water travel ban announcement. 277 00:21:18,080 --> 00:21:19,510 Effectively immediately. 278 00:21:19,519 --> 00:21:23,767 But, we won't let a little fog ruin our holiday weekend, will we. 279 00:21:23,768 --> 00:21:25,414 So, stick around, 280 00:21:25,480 --> 00:21:28,080 and celebrate with me, Jolene Payne, 281 00:21:28,220 --> 00:21:30,860 on WNGY, The Champ, 282 00:21:30,900 --> 00:21:33,430 Lake Champlain Radio. 283 00:21:38,982 --> 00:21:41,087 How are those dishes coming along there, Joseph? 284 00:21:41,287 --> 00:21:42,860 Good, mama. 285 00:21:57,100 --> 00:21:58,120 Did you know? 286 00:21:58,842 --> 00:22:03,344 April 8th, 1977, there are 6 sightings at Champlain Lake? 287 00:22:03,544 --> 00:22:04,820 Rose, please. 288 00:22:05,020 --> 00:22:08,340 The temperature of the water was 20 degrees colder than normal that day. 289 00:22:09,420 --> 00:22:11,020 Same as today. 290 00:22:11,380 --> 00:22:13,430 I thought we had an understanding. 291 00:22:13,630 --> 00:22:16,700 We agreed never to bring this up again. 292 00:22:16,900 --> 00:22:19,580 Champy doesn't exist. It's not real. 293 00:22:23,766 --> 00:22:30,375 But mom, didn't daddy suggest that the foghorn was Champy yawning before taking a nap? 294 00:22:30,500 --> 00:22:31,860 Okay. Hurry up. 295 00:22:32,700 --> 00:22:35,640 You know how Chet gets when he is in one of his moods. 296 00:22:50,150 --> 00:22:51,880 - What are you doing? - Thomas is coming. 297 00:22:51,900 --> 00:22:53,800 I can't let him see me like this. 298 00:22:57,880 --> 00:22:59,260 Hi, Ms. Philips. 299 00:23:00,330 --> 00:23:02,300 Is Rose home? 300 00:23:05,920 --> 00:23:08,447 Thomas, this might not be a great time. 301 00:23:08,920 --> 00:23:10,560 You better go now, honey. 302 00:23:12,260 --> 00:23:13,860 I'll tell Rose you were here. 303 00:23:23,020 --> 00:23:24,700 Well, well, well. 304 00:23:27,060 --> 00:23:28,920 What do we have here? 305 00:23:30,120 --> 00:23:32,010 Something I can help you with stud? 306 00:23:32,200 --> 00:23:33,840 Nah, I was, I was just... 307 00:23:34,100 --> 00:23:35,820 seeing if Rose was... 308 00:23:35,828 --> 00:23:37,245 That's a nice knife. 309 00:23:38,500 --> 00:23:39,840 A Rambo? 310 00:23:40,920 --> 00:23:43,020 The fish hooks and wire saw... 311 00:23:43,820 --> 00:23:45,540 matches the shit in the handle? 312 00:23:47,675 --> 00:23:50,233 None of them matches. I used them already. 313 00:23:52,500 --> 00:23:54,660 You know, it's one thing to have a knife, 314 00:23:56,550 --> 00:23:59,940 it's all another thing to know how to use it. 315 00:24:11,780 --> 00:24:13,140 Kill. 316 00:24:13,800 --> 00:24:15,240 Kill. 317 00:24:17,420 --> 00:24:19,960 Cut those arteries, it's over fast. 318 00:24:23,890 --> 00:24:25,140 Right here... 319 00:24:26,000 --> 00:24:27,960 that's how you make a man suffer. 320 00:24:29,630 --> 00:24:31,640 Twist it right in there. 321 00:24:33,194 --> 00:24:37,282 Oh yeah. He'll bleed out real slow. 322 00:24:37,800 --> 00:24:39,220 I saw it myself. 323 00:24:39,690 --> 00:24:41,300 I killed? once. 324 00:24:48,110 --> 00:24:49,160 That's right. 325 00:24:50,467 --> 00:24:52,969 There's only one rooster at this end of the house. 326 00:24:57,000 --> 00:24:58,280 Get your ass and go. 327 00:25:02,960 --> 00:25:04,200 And Rambo? 328 00:25:06,010 --> 00:25:07,440 Stay away from Rose. 329 00:25:13,450 --> 00:25:14,960 Meatloaf is on the table. 330 00:25:14,980 --> 00:25:15,920 Beer. 331 00:25:42,600 --> 00:25:43,600 It's cold. 332 00:25:45,001 --> 00:25:48,571 Is there anything more disgusting than cold meatloaf? 333 00:25:48,860 --> 00:25:51,130 Why don't you pour me a can of Alpo. 334 00:25:51,140 --> 00:25:53,410 I'm sorry. I thought you'll be in earlier. 335 00:25:53,610 --> 00:25:56,320 Yeah, well. I was out there all day 336 00:25:56,340 --> 00:25:59,760 trying to find work to support this family. 337 00:26:00,080 --> 00:26:01,800 You were out at a? rally drinking. 338 00:26:02,000 --> 00:26:04,020 - Rose. - That's what you were doing. 339 00:26:20,530 --> 00:26:21,720 Give it back! 340 00:26:23,250 --> 00:26:25,100 Oh, Rose. 341 00:26:26,010 --> 00:26:28,540 You know how much this upsets your mother. 342 00:26:30,700 --> 00:26:33,800 You know this is the nonsense that killed your dad, right? 343 00:26:34,930 --> 00:26:36,620 Trash. 344 00:26:36,780 --> 00:26:39,500 Right where it belongs. Sit down. 345 00:26:45,800 --> 00:26:47,340 You didn't have to do that. 346 00:26:53,180 --> 00:26:54,140 You know what? 347 00:26:56,820 --> 00:26:57,920 Fuck this. 348 00:26:58,780 --> 00:27:00,700 I was just trying to help. 349 00:27:01,900 --> 00:27:03,160 Shit. 350 00:27:03,900 --> 00:27:07,140 I'll go work on my fucking truck. 351 00:27:19,440 --> 00:27:21,040 Why did you put up with him, Mom? 352 00:27:21,100 --> 00:27:22,560 After your father died... 353 00:27:23,180 --> 00:27:25,200 he made sure we were okay. 354 00:27:25,210 --> 00:27:25,980 No, mom. 355 00:27:26,310 --> 00:27:28,280 He just took advantage of you. 356 00:27:28,940 --> 00:27:30,160 Can't you see that? 357 00:27:30,560 --> 00:27:33,400 He only started coming around when daddy's insurance's paid up. 358 00:27:33,680 --> 00:27:37,740 I'm surprised he's still here, now that the money is gone. 359 00:27:39,890 --> 00:27:42,660 Joseph, please go outside and play. 360 00:27:56,140 --> 00:27:57,280 Your dad... 361 00:27:58,400 --> 00:28:02,480 Your dad came home one day spouting off about that thing in the lake. 362 00:28:04,480 --> 00:28:08,800 He spent his life chasing it. Everyone in town thought he was crazy. 363 00:28:11,360 --> 00:28:14,500 He spent all his time and our money. 364 00:28:14,700 --> 00:28:15,960 For what? 365 00:28:17,490 --> 00:28:19,280 He forgot about us, Rose. 366 00:28:19,780 --> 00:28:21,420 He forgot about you. 367 00:28:21,980 --> 00:28:23,640 And where did it get him. 368 00:28:29,820 --> 00:28:31,640 At the bottom of the lake. 369 00:28:37,080 --> 00:28:41,780 You know- Dad didn't care if the whole town believed him or not. 370 00:28:43,020 --> 00:28:47,120 He went out there every night because he just wanted you to believe. 371 00:29:00,620 --> 00:29:01,800 Rose! 372 00:29:08,260 --> 00:29:09,220 Rose. 373 00:29:09,590 --> 00:29:10,880 Rose, is everything okay? 374 00:29:19,700 --> 00:29:20,660 Rose! 375 00:29:21,300 --> 00:29:22,590 Rose, wait up! 376 00:29:23,400 --> 00:29:24,920 Just leave me alone. 377 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 Rose! 378 00:29:31,180 --> 00:29:32,320 Rose! 379 00:29:42,110 --> 00:29:42,980 Rose. 380 00:29:44,220 --> 00:29:45,480 Rose, you're bleeding. 381 00:29:48,040 --> 00:29:49,880 Where the hell did that come from? 382 00:29:50,480 --> 00:29:53,000 Whoa, that's weird. 383 00:29:54,500 --> 00:29:56,860 - I don't know - Rose! 384 00:29:59,480 --> 00:30:00,660 What is that? 385 00:30:07,980 --> 00:30:09,060 Weird. 386 00:30:15,240 --> 00:30:16,700 - Rose? - What? 387 00:30:17,800 --> 00:30:18,980 What's the matter? 388 00:30:20,440 --> 00:30:21,560 Oh my god. 389 00:30:21,860 --> 00:30:23,020 Rose, what? 390 00:30:25,600 --> 00:30:26,860 What is that? 391 00:30:29,020 --> 00:30:29,900 It... 392 00:30:35,020 --> 00:30:38,440 It looks like some sort of messed up whale. 393 00:30:42,060 --> 00:30:43,460 That's no whale. 394 00:30:45,260 --> 00:30:46,400 He was right. 395 00:30:47,920 --> 00:30:49,080 Who was right? 396 00:30:49,230 --> 00:30:51,540 My dad. He was right, all along. 397 00:30:52,870 --> 00:30:55,080 Look, it's her. 398 00:30:55,580 --> 00:30:56,580 You see? 399 00:30:58,480 --> 00:30:59,880 It's really Champ 400 00:31:02,990 --> 00:31:04,580 No, no, Rose. 401 00:31:05,380 --> 00:31:06,820 Champy was just... 402 00:31:07,880 --> 00:31:09,480 made up to sell T-shirts. 403 00:31:09,530 --> 00:31:11,180 It's smaller than my dad thought, 404 00:31:12,020 --> 00:31:13,820 but it's definitely Champ. 405 00:31:16,290 --> 00:31:17,580 Is it sleeping? 406 00:31:18,980 --> 00:31:19,980 No. 407 00:31:21,260 --> 00:31:23,120 I think she's dead, Joey. 408 00:31:28,360 --> 00:31:30,740 I think she is some sort of dinosaur. 409 00:31:31,900 --> 00:31:33,340 A real dinosaur? 410 00:31:40,240 --> 00:31:42,160 I think this is what killed the poor thing. 411 00:31:43,270 --> 00:31:44,760 Come here. It's okay. 412 00:31:48,000 --> 00:31:48,880 Look. 413 00:31:49,440 --> 00:31:53,160 This is Champy. This is what dad was looking for. 414 00:31:53,360 --> 00:31:56,260 - All of those years - Holy shit. 415 00:31:57,400 --> 00:32:00,440 Rose, you know what this means, right? 416 00:32:01,621 --> 00:32:03,028 You're going to be famous. 417 00:32:05,580 --> 00:32:08,200 No. My dad found her first. 418 00:32:08,440 --> 00:32:10,080 I want everyone to know that. 419 00:32:10,650 --> 00:32:13,880 We just came along. I want him to get the credit for this. 420 00:32:22,591 --> 00:32:24,144 Go and get mom, okay? 421 00:32:24,340 --> 00:32:27,540 Follow the edge of the water until you get to the path, and hurry. 422 00:32:36,020 --> 00:32:39,660 People have been looking for Champy for decades. 423 00:32:39,820 --> 00:32:41,780 They never found a single thing. 424 00:32:43,440 --> 00:32:45,080 I need to document this. 425 00:32:45,180 --> 00:32:48,140 Dad would have. Smile. 426 00:33:00,300 --> 00:33:03,220 Mama, mama, we found Champy! 427 00:33:04,330 --> 00:33:05,520 Come quickly! 428 00:33:08,920 --> 00:33:10,220 Rambo. 429 00:33:14,920 --> 00:33:17,380 One morning, my dad goes fishing 430 00:33:18,280 --> 00:33:20,260 ignoring all the fog warnings. 431 00:33:20,810 --> 00:33:22,160 Doesn't come home. 432 00:33:22,960 --> 00:33:25,260 Mom calls the cops. 433 00:33:26,420 --> 00:33:28,000 They can't do damn anything. 434 00:33:30,080 --> 00:33:33,380 Next morning, when the mist finally breaks, 435 00:33:35,350 --> 00:33:36,460 I find him. 436 00:33:38,490 --> 00:33:42,120 Washed up on the beach, unconscious. 437 00:33:43,520 --> 00:33:45,820 When he finally comes to, he... 438 00:33:47,040 --> 00:33:48,660 looks at us like... 439 00:33:50,500 --> 00:33:54,640 like we're strangers. Doesn't say anything for days. 440 00:33:56,520 --> 00:33:58,420 Then one night at?, 441 00:33:59,580 --> 00:34:01,240 he says his first word. 442 00:34:02,940 --> 00:34:03,880 What was that? 443 00:34:05,410 --> 00:34:06,420 Champ. 444 00:34:06,940 --> 00:34:08,900 He says Champy is real. 445 00:34:11,200 --> 00:34:12,440 He tells mom. 446 00:34:13,760 --> 00:34:14,900 They argue. 447 00:34:15,290 --> 00:34:17,560 She begs him not to say things that 448 00:34:17,740 --> 00:34:20,040 people will beginning to think he is crazy. 449 00:34:23,270 --> 00:34:25,320 He loses everything. 450 00:34:25,920 --> 00:34:29,140 He goes out, night after night, looking 451 00:34:29,780 --> 00:34:30,980 and searching. 452 00:34:32,350 --> 00:34:33,720 Until one morning... 453 00:34:34,680 --> 00:34:37,080 he's washed up on the beach again. 454 00:34:40,300 --> 00:34:41,640 Only this time... 455 00:34:46,920 --> 00:34:48,040 I'm sorry. 456 00:34:52,640 --> 00:34:53,680 Stay here. 457 00:34:55,600 --> 00:34:56,840 Got a really dumb idea. 458 00:35:07,800 --> 00:35:08,880 Can I look now? 459 00:35:10,840 --> 00:35:11,740 Not yet. 460 00:35:14,460 --> 00:35:15,600 Better hurry. 461 00:35:23,880 --> 00:35:24,940 Thomas. 462 00:35:26,140 --> 00:35:27,560 - What? - It's for your father. 463 00:35:27,900 --> 00:35:29,480 Now, nobody can take credit for this. 464 00:35:30,050 --> 00:35:31,260 It's great. 465 00:35:34,440 --> 00:35:35,520 It's great. 466 00:35:36,190 --> 00:35:38,000 Take a picture. We'll... 467 00:35:39,040 --> 00:35:41,660 get your dad's name in the National Geographic or something. 468 00:35:43,580 --> 00:35:44,760 Say cheese, Champ. 469 00:36:08,900 --> 00:36:09,860 Chet? 470 00:36:10,620 --> 00:36:12,300 What the fuck? 471 00:36:15,930 --> 00:36:17,400 What are you doing down here? 472 00:36:17,545 --> 00:36:19,377 Holy shit. 473 00:36:19,460 --> 00:36:21,560 - Stay away from it. - Would you look at this. 474 00:36:21,760 --> 00:36:22,420 Get away. 475 00:36:26,740 --> 00:36:29,240 Guess you daddy wasn't out of his mind after all. 476 00:36:31,830 --> 00:36:33,380 Bless his heart. 477 00:36:37,274 --> 00:36:40,058 All those years, all those money spent, 478 00:36:40,560 --> 00:36:43,520 looking for this disgusting thing. 479 00:36:45,040 --> 00:36:47,120 It's too bad he didn't pack his snorkel. 480 00:36:50,090 --> 00:36:52,860 But I bet he is looking down right now from heaven. 481 00:36:53,440 --> 00:36:56,640 Glad as all hell Chet's gonna finish the job. 482 00:36:56,740 --> 00:36:58,240 What are you talking about? 483 00:36:58,250 --> 00:37:01,200 We found it, not you. My dad's gonna get the credit for this. 484 00:37:01,220 --> 00:37:02,680 Girl, your daddy is dead. 485 00:37:04,420 --> 00:37:06,260 I don't see how that's actually gonna happen. 486 00:37:06,550 --> 00:37:08,840 As far as I'm concern, this is my ticket. 487 00:37:09,420 --> 00:37:13,160 I've put up with enough shit from you dumb-ass mom and you idiot kids. 488 00:37:13,360 --> 00:37:16,920 This thing- is going to make me rich, 489 00:37:17,240 --> 00:37:20,280 while people will pay through the teeth to see it. 490 00:37:21,080 --> 00:37:24,160 To see what I discovered. 491 00:37:29,360 --> 00:37:31,380 - Oh, ain't that sweet. - Give it back. 492 00:37:33,150 --> 00:37:34,620 - But, it's got to go. - No. 493 00:37:34,760 --> 00:37:36,060 No, you should stop. 494 00:37:41,170 --> 00:37:43,460 - You watch your step, boy. - No, stop. 495 00:37:44,910 --> 00:37:46,960 Rose found that, not you. 496 00:37:47,640 --> 00:37:50,540 You better shut you pie-hole before I skin you too. 497 00:37:51,923 --> 00:37:53,187 Come on. 498 00:37:53,188 --> 00:37:55,170 I'll cut your head square off that neck. 499 00:37:55,370 --> 00:37:57,360 Chet stop. Leave him alone. 500 00:37:57,380 --> 00:37:58,870 Oh, you want a fight? 501 00:37:59,480 --> 00:38:00,440 Is that it? 502 00:38:02,220 --> 00:38:03,880 Why don't we make it interesting. 503 00:38:06,930 --> 00:38:07,920 Thomas. 504 00:38:08,990 --> 00:38:09,700 Come on. 505 00:38:11,140 --> 00:38:12,360 Pick it up, Rambo. 506 00:38:14,050 --> 00:38:15,260 Don't do it, Thomas. 507 00:38:15,620 --> 00:38:16,860 Don't play his game. 508 00:38:19,520 --> 00:38:21,780 Thomas, please don't. 509 00:38:26,480 --> 00:38:27,480 Watch out! 510 00:38:44,250 --> 00:38:45,560 Now, I'm gonna lay out some hurt. 511 00:38:48,675 --> 00:38:49,882 There's a dinosaur. 512 00:38:49,883 --> 00:38:51,030 - What? - Daddy was right. 513 00:38:51,230 --> 00:38:54,060 - What are you taking about? - I saw it, mama. 514 00:38:55,750 --> 00:38:58,080 - Where are Thomas and Rose? - Over there. 515 00:39:00,390 --> 00:39:02,020 - Chet... - Argh 516 00:39:03,483 --> 00:39:05,895 Rose- Come on, come on. 517 00:39:10,160 --> 00:39:11,360 You bit me. 518 00:39:11,820 --> 00:39:13,960 You fucking bit me, you little bitch. 519 00:39:19,209 --> 00:39:21,339 You two little shits are in for it now. 520 00:39:21,340 --> 00:39:23,180 - Run Rose, go. - I'm not leaving you. 521 00:39:23,339 --> 00:39:24,410 Oh yeah? 522 00:39:24,610 --> 00:39:28,280 I am going to curve you up so small, fish are going to have a feast. 523 00:39:49,990 --> 00:39:52,220 - Rose, come on. - Wait. 524 00:40:40,120 --> 00:40:43,180 - No, no wait. - Rose, don't. 525 00:40:53,730 --> 00:40:56,000 But no one will ever believe us now. 526 00:41:01,660 --> 00:41:04,160 Rose! Thomas! 527 00:41:07,530 --> 00:41:08,780 What happened? 528 00:41:08,931 --> 00:41:12,050 Joey was making any sense, then I heard Chet screamed. 529 00:41:12,250 --> 00:41:13,220 Champ was here. 530 00:41:13,740 --> 00:41:17,080 Dad was right. It was her, and we all saw her. 531 00:41:18,338 --> 00:41:20,849 - Champ, the lake monster? - Yeah. 532 00:41:21,720 --> 00:41:24,300 Dad was right. She does exist. 533 00:41:25,640 --> 00:41:28,740 - She was right here, mama. - Ms. Philips, she, she was here. 534 00:41:28,940 --> 00:41:30,880 Chet was coming after me and Thomas with a knife, 535 00:41:31,040 --> 00:41:33,020 and, and she saved us. 536 00:41:35,026 --> 00:41:37,626 - There's nothing here, Rose. - She was here, mama. 537 00:41:37,720 --> 00:41:39,180 - We saw her. - Dad was right. 538 00:41:39,380 --> 00:41:42,200 - Ms. Philips, she was here. - Where'd Champ go, Rose? 539 00:41:42,400 --> 00:41:43,880 Don't you believe us? 540 00:41:57,080 --> 00:41:57,880 Mom? 541 00:42:02,260 --> 00:42:05,580 Maybe your dad wasn't as crazy as everyone thought he was, huh? 542 00:42:13,160 --> 00:42:14,100 Come on. 543 00:42:16,650 --> 00:42:18,000 Let's go home. 39300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.