Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,104 --> 00:00:18,627
- GUY: Trick or treat, asshole.
2
00:00:25,590 --> 00:00:30,726
- CREATURE:
3
00:00:48,352 --> 00:00:53,488
- CREATURE:
4
00:02:16,919 --> 00:02:18,138
- GUY AND GIRL: Trick or treat.
5
00:02:18,181 --> 00:02:19,530
- LITTLE GIRL: Trick or treat.
6
00:02:29,061 --> 00:02:30,280
- KIDS: Trick or treat.
7
00:02:35,851 --> 00:02:39,202
- Hey, Pete.
Where's Skeeter?
8
00:02:39,246 --> 00:02:43,163
- I haven't seen him yet.
We are the first.
9
00:02:43,206 --> 00:02:47,079
- Are we? Kinda wished we were--
10
00:02:47,123 --> 00:02:49,604
- Wish we were what?
11
00:02:49,647 --> 00:02:52,215
- This is the last time,
isn't it, Pete?
12
00:02:52,259 --> 00:02:56,828
The last time meeting like this?
All alone?
13
00:02:56,872 --> 00:02:59,570
- We gotta stick
to the rules, Jill.
14
00:02:59,614 --> 00:03:01,224
- The rules. Yeah.
15
00:03:01,268 --> 00:03:04,488
- We're...Golden Dragons, right?
16
00:03:04,532 --> 00:03:07,404
- BOTH: Part of a club.
17
00:03:07,448 --> 00:03:09,014
- Part of a club.
18
00:03:09,058 --> 00:03:12,104
Plus, she's the only dragon
we got with boobs.
19
00:03:12,148 --> 00:03:14,194
- Can't see much boob
in this lumpy outfit.
20
00:03:14,237 --> 00:03:16,065
- Hmm, can't see much
without it.
21
00:03:16,108 --> 00:03:18,589
- Hey, screw you, mush-mouth!
- Whoa, whoa, whoa.
22
00:03:22,158 --> 00:03:23,115
You guys planning on getting
hitched
23
00:03:23,159 --> 00:03:24,726
before or after the baby?
24
00:03:24,769 --> 00:03:26,728
- Shut up.
25
00:03:26,771 --> 00:03:28,860
- Hey, where's Bobby?
And Skeeter?
26
00:03:28,904 --> 00:03:30,949
- I haven't seen 'em yet.
27
00:03:30,993 --> 00:03:33,430
- Look, man, gotta get
this show on the road.
28
00:03:33,474 --> 00:03:35,606
I'm hungry. Come on.
29
00:03:37,956 --> 00:03:39,523
I said old lady Morton's place.
30
00:03:39,567 --> 00:03:41,873
Now, she's always good
for a Milky Way.
31
00:03:41,917 --> 00:03:43,832
- She is not on the route,
Binky.
32
00:03:43,875 --> 00:03:45,877
- Eh, screw the route.
- Hey.
33
00:03:45,921 --> 00:03:47,314
Remember what happened
last time?
34
00:03:47,357 --> 00:03:49,490
We almost scared the poor lady
half to death.
35
00:03:49,533 --> 00:03:52,057
- Oh, yeah.
That was funny.
36
00:03:52,101 --> 00:03:53,624
That was a classic.
37
00:03:53,668 --> 00:03:54,930
- KIDS: Trick or treat!
38
00:04:02,981 --> 00:04:04,244
- PEOPLE: Trick or treat.
39
00:04:07,334 --> 00:04:09,553
- JILL: Hey, look,
there's Reevestein.
40
00:04:09,597 --> 00:04:11,729
- And the group nears
completion.
41
00:04:11,773 --> 00:04:13,688
- Hey, Bobby! Over here.
42
00:04:19,824 --> 00:04:23,088
- Same old stupid
skeleton suit, huh?
43
00:04:23,132 --> 00:04:24,307
- Picked up any loot
yet, Bobby?
44
00:04:24,351 --> 00:04:25,656
- I thought we weren't supposed
to start
45
00:04:25,700 --> 00:04:27,528
'til we was all together.
46
00:04:27,571 --> 00:04:29,747
Club rules and all that.
47
00:04:29,791 --> 00:04:31,488
You look like a walking
pimple, Bradwell.
48
00:04:31,532 --> 00:04:33,838
- Well, then it must be
like looking in the mirror.
49
00:04:33,882 --> 00:04:35,492
You ever consider cleaning
that piece of shit outfit?
50
00:04:35,536 --> 00:04:38,016
- You ever consider kissing
my Halloween ass?
51
00:04:38,060 --> 00:04:41,193
- We can't start without Skeeter
and I haven't seen him yet.
52
00:04:41,237 --> 00:04:43,500
- He's down by the old
iron gate, being a pain.
53
00:04:43,544 --> 00:04:45,633
- Why?
- He says he's sick
54
00:04:45,676 --> 00:04:49,027
of this Halloween stuff,
says he's too old for it.
55
00:04:49,071 --> 00:04:52,030
We're too old for it.
- Well, I second that bullshit.
56
00:04:52,074 --> 00:04:53,815
- 'Kay. Did you tell him
it was the last time?
57
00:04:53,858 --> 00:04:55,686
- No, I'm not his brother, Pete,
58
00:04:55,730 --> 00:04:57,775
so I don't tell him how
to hold his dick when he pees,
59
00:04:57,819 --> 00:04:59,037
you tell him.
60
00:05:02,258 --> 00:05:03,390
- Come on.
61
00:05:07,611 --> 00:05:10,962
- JILL: Hey. Hey, Skeeter.
62
00:05:11,006 --> 00:05:13,313
- You just can't quit, Skeet.
Okay?
63
00:05:13,356 --> 00:05:15,140
I mean, you're a golden dragon,
64
00:05:15,184 --> 00:05:17,055
an important
member of this club.
65
00:05:17,099 --> 00:05:19,449
I mean...you helped build
with the treehouse, remember?
66
00:05:21,886 --> 00:05:24,193
Look, hey.
67
00:05:24,236 --> 00:05:29,198
Look, I know how you feel,
but we all made a pledge.
68
00:05:29,241 --> 00:05:32,070
You know, gave our honor.
Like a family.
69
00:05:34,246 --> 00:05:37,641
Just...one more time, Skeet,
and we can kiss off
70
00:05:37,685 --> 00:05:41,906
these stupid costumes
and...be whatever we wanna be.
71
00:05:41,950 --> 00:05:42,994
Come on, what do you say?
72
00:05:43,038 --> 00:05:45,257
- He's tired, Pete.
He wants to rest.
73
00:05:45,301 --> 00:05:47,259
- Well, he's not the only one.
74
00:05:50,393 --> 00:05:51,699
- Come on.
75
00:05:56,486 --> 00:05:58,009
Let's do this.
76
00:06:14,330 --> 00:06:17,594
- Don't look at me like that.
Don't look at me like that.
77
00:06:17,638 --> 00:06:19,814
- KIDS: Trick or treat!
78
00:06:19,857 --> 00:06:22,251
- ALL: Trick or treat.
79
00:06:25,123 --> 00:06:28,997
- Trick or treat, Mr. Bodener.
- Dear God, not you.
80
00:06:29,040 --> 00:06:31,652
- In the flesh, so to speak.
- No, I don't know you.
81
00:06:31,695 --> 00:06:33,175
Don't know anything about you.
82
00:06:33,218 --> 00:06:35,917
- Well, you are currently
addressing the Golden Dragons,
83
00:06:35,960 --> 00:06:39,094
who are in dire need
of sustenance, so...
84
00:06:39,137 --> 00:06:40,356
kindly hand over the goods
85
00:06:40,400 --> 00:06:43,228
and spare us
the candy corn crap.
86
00:06:43,272 --> 00:06:45,622
- Here, just take it all.
Take it.
87
00:06:47,755 --> 00:06:51,846
- Kind of slim pickings, ah,
Mr. Bodener?
88
00:06:51,889 --> 00:06:55,545
- Suckers. That what you think
of us, Bodener, huh? Suckers?
89
00:06:55,589 --> 00:06:58,896
Oh, dear, dear,
and after all these years.
90
00:06:58,940 --> 00:07:02,639
- Well, I...the missus made
some cake yesterday,
91
00:07:02,683 --> 00:07:04,989
maybe I can go down--
- We're not about yesterday.
92
00:07:05,033 --> 00:07:06,513
Mr. Bodener.
93
00:07:06,556 --> 00:07:08,602
- Well, I guess we kind of are.
94
00:07:08,645 --> 00:07:10,038
But you would know all
about that,
95
00:07:10,081 --> 00:07:11,561
wouldn't you, Bodener?
96
00:07:11,605 --> 00:07:14,085
About a lot of yesterdays,
am I right?
97
00:07:14,129 --> 00:07:16,784
- Come on, guys, that's enough,
leave him alone.
98
00:07:16,827 --> 00:07:18,960
- PETE: Yeah, Jill's right.
Binky, let's go.
99
00:07:31,233 --> 00:07:35,063
- Pissed himself.
- He did not.
100
00:07:35,106 --> 00:07:38,153
- Did too. Pissed himself
on his own front porch.
101
00:07:38,196 --> 00:07:39,720
Freaking loser.
102
00:07:39,763 --> 00:07:42,636
- Just shut up and eat, huh?
- Mm. You saw it, Jill.
103
00:07:42,679 --> 00:07:45,900
Big damp spot right
on his pants, am I right?
104
00:07:45,943 --> 00:07:48,163
- I wasn't watching his balls,
that's your hobby.
105
00:07:48,206 --> 00:07:50,034
- Oh!
106
00:07:50,078 --> 00:07:51,688
- Pissed his dighty.
107
00:08:04,135 --> 00:08:06,355
- Trick or treat, Mrs. Collins.
108
00:08:22,414 --> 00:08:27,419
- Ooh, hot muffins.
Not bad, Mrs. Collins.
109
00:08:27,463 --> 00:08:31,380
- Mmm, some of these are
blueberry.
110
00:08:31,423 --> 00:08:34,470
I'm not too fond of blueberry.
What else you got?
111
00:08:34,514 --> 00:08:38,822
- I--I can make you a nice
ham sandwich, Binky.
112
00:08:38,866 --> 00:08:41,216
That is you in the devil
costume, isn't it?
113
00:08:41,259 --> 00:08:42,826
Binky Bradwell?
114
00:08:42,870 --> 00:08:45,612
- No. It's Michael Meyers,
Ms. Collins.
115
00:08:45,655 --> 00:08:48,266
- Monsters! You goddamn
little monsters!
116
00:08:48,310 --> 00:08:50,225
- No, no, Ralph, no, don't.
117
00:08:50,268 --> 00:08:52,096
- BINKY:
Enter the vengeful husband.
118
00:08:52,140 --> 00:08:53,750
How goes it, Ralphie-boy?
119
00:08:53,794 --> 00:08:56,492
Hey, people started naming
their kids Ralph.
120
00:08:56,536 --> 00:08:58,625
- Think you can get away
with this every year, do you?
121
00:08:58,668 --> 00:08:59,887
Think you can terrorize
the whole town?!
122
00:08:59,930 --> 00:09:01,584
- Hmm, gracious, no.
123
00:09:01,628 --> 00:09:04,282
Just this one
piece-of-shit neighborhood.
124
00:09:04,326 --> 00:09:06,328
- Knock it off, Reevestein.
125
00:09:06,371 --> 00:09:08,112
Come on, guys,
let's get out of here.
126
00:09:19,167 --> 00:09:21,169
- RALPH: Every year
you just keep coming back.
127
00:09:21,212 --> 00:09:22,910
You destroyed our lives.
128
00:09:22,953 --> 00:09:25,390
He was our only son.
129
00:09:25,434 --> 00:09:27,610
Our only boy.
130
00:09:27,654 --> 00:09:29,656
First it was the Smiths,
then the Kidners,
131
00:09:29,699 --> 00:09:33,050
then the Bodeners,
last year was us.
132
00:09:33,094 --> 00:09:34,878
Who's next, you psychotic
little bastards?
133
00:09:34,922 --> 00:09:36,924
When will you stop?!
134
00:09:36,967 --> 00:09:39,622
- When we're through,
Mr. Collins.
135
00:09:59,773 --> 00:10:03,080
- Doesn't look much
like a treehouse now, does it?
136
00:10:03,124 --> 00:10:05,169
- Doesn't look much like a tree.
137
00:10:11,436 --> 00:10:14,483
- All things must pass.
138
00:10:14,526 --> 00:10:16,703
- Look who's suddenly
brimming with nostalgia.
139
00:10:16,746 --> 00:10:20,271
- Hmm, I didn't think
you had it in you, Bradwell.
140
00:10:20,315 --> 00:10:21,751
- I had it in me.
141
00:10:26,451 --> 00:10:28,105
- PETE: You thinking about
Mom and Dad?
142
00:10:32,849 --> 00:10:34,372
I miss them too.
143
00:11:02,966 --> 00:11:06,274
- So, here we are.
144
00:11:06,317 --> 00:11:08,232
- Here we are at last.
145
00:11:08,276 --> 00:11:09,799
Long, long last.
146
00:11:09,843 --> 00:11:12,410
- Well, it better be
the very damn last.
147
00:11:12,454 --> 00:11:16,240
- Look, before you guys start
getting all sentimental,
148
00:11:16,284 --> 00:11:17,938
I don't think nobody's here.
149
00:11:17,981 --> 00:11:20,854
- Nah, they're here. Come on.
150
00:11:35,869 --> 00:11:38,785
- Trick or treat,
Mrs. Hathaway.
151
00:11:38,828 --> 00:11:41,222
- ALL: Trick or treat,
Mrs. Hathaway.
152
00:11:43,833 --> 00:11:46,140
- Trick, I guess.
153
00:12:04,375 --> 00:12:08,553
- Oh, Eddie.
Oh, Eddie.
154
00:12:08,597 --> 00:12:10,077
Where are you?
155
00:12:21,392 --> 00:12:23,525
- Is Eddie home, Mrs. Hathaway?
156
00:12:26,093 --> 00:12:27,572
- No.
157
00:12:27,616 --> 00:12:29,009
- You sure about that?
158
00:12:30,662 --> 00:12:33,143
He went to his grandparents'.
159
00:12:33,187 --> 00:12:35,885
He won't be back
for a month.
160
00:12:35,929 --> 00:12:37,800
- Or a year...maybe.
161
00:12:41,804 --> 00:12:43,588
- Get out!
162
00:12:43,632 --> 00:12:46,635
Every one of you,
or I swear I'll shoot.
163
00:12:46,678 --> 00:12:49,333
- Where's Eddie, Mrs. Hathaway?
164
00:12:49,377 --> 00:12:55,165
- I said...
get out now!
165
00:12:55,209 --> 00:12:58,386
- We need Eddie, Mrs. Hathaway.
166
00:12:58,429 --> 00:13:02,694
We need him
to break the cycle.
167
00:13:02,738 --> 00:13:05,654
- I'm warning you,
one more step
168
00:13:05,697 --> 00:13:07,612
and I'll fire.
169
00:13:07,656 --> 00:13:11,355
- Then fire, Mrs. Hathaway.
Shoot me.
170
00:13:11,399 --> 00:13:13,096
Then shoot Binky,
and Bobby, and Jill,
171
00:13:13,140 --> 00:13:15,185
and even little Skeeter.
172
00:13:15,229 --> 00:13:17,013
If that's really what you
think is the answer,
173
00:13:17,057 --> 00:13:20,321
if you really think
that that will square things,
174
00:13:20,364 --> 00:13:21,931
make it all better.
175
00:13:21,975 --> 00:13:24,499
- JILL:
Is that what you think, ma'am?
176
00:13:24,542 --> 00:13:26,631
You think we really
wanna be here?
177
00:13:38,034 --> 00:13:41,037
I can't do this anymore.
178
00:13:41,081 --> 00:13:45,041
Year after year,
I worried he'd be next.
179
00:13:45,085 --> 00:13:48,915
I watched as you took
the others...one by one.
180
00:13:52,570 --> 00:13:54,050
- Hello, Eddie.
181
00:13:58,533 --> 00:14:00,796
- EDDIE: Okay.
182
00:14:02,667 --> 00:14:04,931
- If she's too chicken-shit
to do it, then I will.
183
00:14:04,974 --> 00:14:06,933
You too, dickhead.
184
00:14:06,976 --> 00:14:11,328
- Then do it, Eddie.
Pull the trigger. Do it.
185
00:14:11,372 --> 00:14:12,895
Killing things is quick.
186
00:14:12,939 --> 00:14:14,766
- Letting them grow
is what takes time.
187
00:14:14,810 --> 00:14:17,857
- I'll do it.
I ain't afraid.
188
00:14:17,900 --> 00:14:19,902
- Yeah? Then how come
you've been hiding behind
189
00:14:19,946 --> 00:14:22,949
your mother's apron strings
for all these years,
190
00:14:22,992 --> 00:14:26,387
just like all your other
candy-ass friends?
191
00:14:31,914 --> 00:14:34,569
No, no! No!
192
00:14:34,612 --> 00:14:37,354
- It's no good, Eddie,
they'll just keep coming back.
193
00:14:37,398 --> 00:14:41,402
- I am innocent! Mom!
Don't let them do this!
194
00:14:41,445 --> 00:14:43,317
- They'll find us
everywhere we go.
195
00:14:43,360 --> 00:14:46,798
- Don't let them do this!
Get off of me!
196
00:14:46,842 --> 00:14:52,543
Mom! Help me, please!
Please!
197
00:15:00,203 --> 00:15:02,075
- Jill, did you need
help with that?
198
00:15:03,859 --> 00:15:06,122
- No, it's okay, I got this.
199
00:15:06,166 --> 00:15:12,041
- Please, no. No!
200
00:15:12,085 --> 00:15:14,043
I tell you, it was
a Halloween prank,
201
00:15:14,087 --> 00:15:15,523
no one was supposed to get hurt.
202
00:15:15,566 --> 00:15:18,004
- Yeah, well,
people did get hurt.
203
00:15:18,047 --> 00:15:20,571
Didn't they, Eddie?
- EDDIE: But not by me.
204
00:15:20,615 --> 00:15:22,399
It was the other guys' idea.
205
00:15:22,443 --> 00:15:26,012
The other guys who started
the whole thing!
206
00:15:26,055 --> 00:15:27,927
You saw it, Skeeter.
207
00:15:27,970 --> 00:15:29,580
Tell 'em it wasn't me.
208
00:15:29,624 --> 00:15:31,713
Tell 'em I'm innocent.
209
00:15:37,240 --> 00:15:40,156
Oh, God! Oh, my God!
210
00:15:46,554 --> 00:15:50,036
- Hey, remember this?
Yeah, you brought this.
211
00:15:50,079 --> 00:15:52,734
That same night.
- This is murder.
212
00:15:52,777 --> 00:15:55,955
- Yeah, that's the same thing
all your old friends said.
213
00:15:55,998 --> 00:16:01,351
- Please. Please, please.
No.
214
00:16:01,395 --> 00:16:05,355
Oh, please! no!
215
00:16:13,363 --> 00:16:15,148
- Alright, let's see what it is,
man, 'cause I've been waiting
216
00:16:15,191 --> 00:16:17,150
this entire game.
- Pretty good.
217
00:16:17,193 --> 00:16:18,673
- Oh, 23.
- That's what I thought.
218
00:16:18,716 --> 00:16:20,196
- Ah!
- I was on it.
219
00:16:20,240 --> 00:16:23,286
- Hey, guys, it's dark.
Time for trick or treat.
220
00:16:23,330 --> 00:16:26,855
- Alright. Somewhere out there,
there is a Milky Way
221
00:16:26,898 --> 00:16:28,117
with my name on it.
222
00:16:28,161 --> 00:16:30,293
- Binky, do you ever
stop eating?
223
00:16:30,337 --> 00:16:33,209
- Why would I?
- Come on. I'm ready, let's go.
224
00:16:35,777 --> 00:16:37,909
- Hey, guys, it's stuck.
225
00:16:37,953 --> 00:16:39,563
- Uh, the frame's
probably warped
226
00:16:39,607 --> 00:16:41,609
from the wet weather.
227
00:16:41,652 --> 00:16:42,610
Here.
228
00:16:44,394 --> 00:16:47,006
No. Wait.
229
00:16:47,049 --> 00:16:49,443
No, it's really stuck,
it won't open.
230
00:16:49,486 --> 00:16:51,445
- Guys, look down there,
231
00:16:51,488 --> 00:16:52,881
isn't that
Eddie Hathaway's gang?
232
00:16:52,924 --> 00:16:55,188
- EDDIE:
It's gonna be hilarious.
233
00:16:55,231 --> 00:16:57,581
- What the hell are they doing
down there?
234
00:16:57,625 --> 00:17:02,369
- Hey! Losers!
- Shit. Is that a match?
235
00:17:03,935 --> 00:17:06,634
- Ooh.
236
00:17:09,289 --> 00:17:11,813
Whoa!
237
00:17:11,856 --> 00:17:14,555
Hey, you better climb down
and run home to mama!
238
00:17:14,598 --> 00:17:16,861
- GANG:
239
00:17:19,429 --> 00:17:20,561
- EDDIE: You kids better run,
240
00:17:20,604 --> 00:17:22,171
it's gonna go up fast!
241
00:17:22,215 --> 00:17:24,043
- Wooh!
242
00:17:24,086 --> 00:17:26,436
- Alright, guys, I think
we scared them off.
243
00:17:26,480 --> 00:17:29,483
- We need to get out. Go!
- Let's go!
244
00:17:29,526 --> 00:17:31,746
- JILL: It's not funny!
- BINKY: Somebody help!
245
00:17:31,789 --> 00:17:36,272
- PETE: No, Eddie! Eddie!
- BOBBY: Please! Help! Help!
246
00:17:36,316 --> 00:17:38,361
- PETE: Open the door! No!
247
00:17:42,974 --> 00:17:45,934
- You're crazy!
You can't get away with this?!
248
00:17:45,977 --> 00:17:48,850
- Why not, Eddie?
249
00:17:48,893 --> 00:17:51,200
- You did.
- EDDIE:
250
00:18:06,520 --> 00:18:09,436
No!
251
00:18:19,924 --> 00:18:22,492
- Well, that's that.
252
00:18:22,536 --> 00:18:24,451
- Not soon enough for me.
253
00:18:24,494 --> 00:18:28,411
- It's good to be home, though,
gotta admit.
254
00:18:28,455 --> 00:18:30,718
Are you sure you got enough
to eat now, Bradwell.
255
00:18:30,761 --> 00:18:32,589
- Shut up, Reevestein.
256
00:18:32,633 --> 00:18:35,244
You're just jealous 'cause
my costume's cooler than yours.
257
00:18:35,288 --> 00:18:38,813
- Yeah, real cool.
Like a figure skater.
258
00:18:45,646 --> 00:18:48,475
- I guess I'll see you in...
259
00:18:48,518 --> 00:18:50,738
- In...my dreams.
260
00:19:15,023 --> 00:19:18,809
- Get some rest now, Skeet.
You hear me?
261
00:19:18,853 --> 00:19:20,376
Get some rest.
262
00:19:27,383 --> 00:19:29,690
I wish we'd known
each other longer, Skeet.
263
00:19:33,781 --> 00:19:35,391
- PETE: I love you,
little brother.
264
00:22:31,045 --> 00:22:34,570
- Ah! Ah, ah!
265
00:22:37,443 --> 00:22:39,140
- What? No, no, no, no, no.
266
00:22:41,447 --> 00:22:42,839
Fuck!
267
00:22:42,883 --> 00:22:45,276
- Um, hi, why are you
Facetiming me?
268
00:22:45,320 --> 00:22:47,844
- Fucking seriously?!
- Yes, seriously.
269
00:22:47,888 --> 00:22:50,456
Look, I meant everything
that I said.
270
00:22:50,499 --> 00:22:52,458
You going home to beg
your dad for money
271
00:22:52,501 --> 00:22:55,678
doesn't magically erase
our situation.
272
00:22:55,722 --> 00:22:58,681
Where are you?
Are you drunk dialing me?
273
00:22:58,725 --> 00:22:59,813
- No!
274
00:23:02,206 --> 00:23:04,948
- CARLA: Are you high?
275
00:23:04,992 --> 00:23:06,254
- What's that got to do
with anything?
276
00:23:06,297 --> 00:23:08,387
- A lot actually.
277
00:23:08,430 --> 00:23:11,912
Look, this...whole breakup,
it's--it's not you, it's me,
278
00:23:11,955 --> 00:23:14,001
that's what I'm supposed
to say, right?
279
00:23:14,044 --> 00:23:15,655
I can't. Right?
Not without lying,
280
00:23:15,698 --> 00:23:17,091
and I don't fee like lying.
281
00:23:17,134 --> 00:23:18,135
- But I--
- I just want
282
00:23:18,179 --> 00:23:19,615
somebody motivated.
283
00:23:19,659 --> 00:23:21,574
Justin, I feel like
you wouldn't even care
284
00:23:21,617 --> 00:23:24,228
if you got bounced
from university tomorrow.
285
00:23:24,272 --> 00:23:27,231
- I'm pacing myself!
- Okay.
286
00:23:27,275 --> 00:23:30,147
Well, you get something going,
let me know,
287
00:23:30,191 --> 00:23:31,627
we can maybe talk about this.
288
00:23:31,671 --> 00:23:35,849
But until then,
I gotta go, okay? Bye!
289
00:24:35,430 --> 00:24:38,651
- ♪ With some bad bitch
and a bag of weed ♪
290
00:24:38,694 --> 00:24:43,177
♪ With some bad hos
and a bag of weed ♪
291
00:24:47,790 --> 00:24:49,357
♪ I don't know your name, yo
292
00:24:49,400 --> 00:24:51,141
♪ Park behind that Range, bro
293
00:24:51,185 --> 00:24:53,143
♪ Tell your girls take
they Loubis off ♪
294
00:24:53,187 --> 00:24:54,493
♪ And light that screen,
though ♪
295
00:24:54,536 --> 00:24:56,103
♪ Come in, then,
introduce yourself ♪
296
00:24:56,146 --> 00:24:57,800
♪ Then turn up, girl,
lose yourself ♪
297
00:24:57,844 --> 00:24:59,498
♪ Don't keep nothing
to yourself ♪
298
00:24:59,541 --> 00:25:01,238
♪ You should let me
do yourself ♪
299
00:25:01,282 --> 00:25:02,892
♪ I ain't gonna fuck
with her no'mo' ♪
300
00:25:02,936 --> 00:25:04,590
♪ After a while,
that shit got old ♪
301
00:25:04,633 --> 00:25:06,243
♪ Rather party
at my crib ♪
302
00:25:06,287 --> 00:25:07,941
♪ And walk around Versace, bro
303
00:25:07,984 --> 00:25:09,595
♪ We jamming like we supposed
304
00:25:09,638 --> 00:25:11,379
♪ We puffing that reefer, bro
305
00:25:11,422 --> 00:25:12,989
♪ Shut that door
and keep it closed ♪
306
00:25:13,033 --> 00:25:14,861
♪ We smoking and freaking, ho
307
00:25:14,904 --> 00:25:16,471
♪ I'm wearing expensive
clothes ♪
308
00:25:16,515 --> 00:25:18,125
♪ Don't gotta convince
these hoes ♪
309
00:25:18,168 --> 00:25:20,344
♪ I did not choose
to be this cold ♪
310
00:25:20,388 --> 00:25:22,303
♪ I was simply shown
this way so good ♪
311
00:25:22,346 --> 00:25:24,348
♪ These women, these fools,
no point, they have no strut ♪
312
00:25:25,915 --> 00:25:29,397
♪ All I need is a bad bitch
and a bag of weed ♪
313
00:25:29,440 --> 00:25:32,182
♪ Just some bad hos
and a bag of weed ♪
314
00:25:38,145 --> 00:25:40,234
- MAN:
Please. Please help me.
315
00:25:47,850 --> 00:25:50,331
Yeah, okay, Alex,
I'll do just that.
316
00:25:50,374 --> 00:25:52,115
You have to blow me first, okay?
317
00:25:55,031 --> 00:25:56,250
Alex.
318
00:25:58,774 --> 00:26:00,820
Alex, I know you're
fucking with me, dude.
319
00:26:00,863 --> 00:26:03,170
- MAN: There is no Alex here.
320
00:26:23,886 --> 00:26:25,409
- MAN: Please.
321
00:26:37,552 --> 00:26:39,162
What the hell, man?
322
00:26:39,206 --> 00:26:43,036
- Please, turn my face
out of my suitcase
323
00:26:43,079 --> 00:26:46,605
so I may speak clearly.
324
00:26:46,648 --> 00:26:47,954
- What?
325
00:26:47,997 --> 00:26:49,608
- Please.
326
00:26:59,574 --> 00:27:04,971
- MAN:
327
00:27:06,146 --> 00:27:08,017
- I mean, really,
what the actual fuck?
328
00:27:08,061 --> 00:27:10,237
- Please, do not hit me.
329
00:27:15,242 --> 00:27:16,678
- What happened to you?
330
00:27:16,722 --> 00:27:20,856
- I offended someone...
I ought not have offended.
331
00:27:20,900 --> 00:27:23,859
- You got that right,
you look like a Bento box.
332
00:27:23,903 --> 00:27:25,905
- Will you help me?
- How?
333
00:27:25,948 --> 00:27:28,908
I mean, you look like you need
a hospital, like, yesterday.
334
00:27:28,951 --> 00:27:31,040
Let's, uh, let's put you
in my car,
335
00:27:31,084 --> 00:27:33,216
and I'll take--
- MAN: That's very kind of you.
336
00:27:33,260 --> 00:27:35,001
But there is nothing
that a Western hospital
337
00:27:35,044 --> 00:27:37,960
can do to help with this
condition.
338
00:27:38,004 --> 00:27:40,615
- Are you kidding? No, They--
they--they can do anything,
339
00:27:40,659 --> 00:27:41,877
I mean, there's this kid
in my school
340
00:27:41,921 --> 00:27:44,010
who wrecked his motorcycle
and lost his legs,
341
00:27:44,053 --> 00:27:46,055
and so now he uses
these Pogo stick things
342
00:27:46,099 --> 00:27:47,535
that they made for him--
- MAN: Yes, but--
343
00:27:47,578 --> 00:27:48,754
- --and now he's, like,
good at basketball,
344
00:27:48,797 --> 00:27:50,973
which is weird, 'cause he, like,
sucked before,
345
00:27:51,017 --> 00:27:53,802
and now he's some sort
of unstoppable cyborg.
346
00:27:53,846 --> 00:27:55,586
- It's very interesting--
- JUSTIN: --I think it's going
347
00:27:55,630 --> 00:27:57,719
to his head, really,
because now he's mopping up
348
00:27:57,763 --> 00:27:59,590
the court with everybody
and talking smack about it,
349
00:27:59,634 --> 00:28:02,028
but not in a funny way--
- Excuse me, please.
350
00:28:02,071 --> 00:28:05,553
I do not mean to interrupt,
but I am in a great
351
00:28:05,596 --> 00:28:07,773
degree of pain, and I cannot
give your schoolyard drama
352
00:28:07,816 --> 00:28:10,601
the attention I'm certain
that it deserves.
353
00:28:10,645 --> 00:28:13,996
- Right, uh, I was taking
you to the hospital.
354
00:28:14,040 --> 00:28:17,521
- MAN: No!
- JUSTIN: Why not?
355
00:28:17,565 --> 00:28:21,569
- Because...they will find me.
356
00:28:21,612 --> 00:28:25,312
- Who? What,
the guys who did this to you?
357
00:28:27,749 --> 00:28:30,099
Oh, hang on if...if people
are looking for you,
358
00:28:30,143 --> 00:28:32,667
that means that they are
gonna come here, I...
359
00:28:32,711 --> 00:28:33,973
I gotta take you
back to the airport.
360
00:28:34,016 --> 00:28:38,107
- No!
- What?
361
00:28:38,151 --> 00:28:41,589
- If you just remove me
from the suitcase,
362
00:28:41,632 --> 00:28:44,287
I may be able to walk away
under my own power.
363
00:28:44,331 --> 00:28:48,074
- Oh, okay, okay, great, cool,
that'd be awesome, thank you.
364
00:28:50,511 --> 00:28:52,252
I don't really wanna be
a downer, it's just--
365
00:28:52,295 --> 00:28:54,776
it looks like the suitcase
is kind of the only thing
366
00:28:54,820 --> 00:28:56,256
keeping you together right now
367
00:28:56,299 --> 00:28:58,998
and I can't have you spilling
out and dying everywhere,
368
00:28:59,041 --> 00:29:01,609
I'm barely renting--
- Stop talking.
369
00:29:01,652 --> 00:29:04,568
Please.
370
00:29:04,612 --> 00:29:08,137
Just remove me from
the suitcase.
371
00:29:08,181 --> 00:29:10,923
Start with my feet. It's okay.
372
00:29:29,376 --> 00:29:35,295
- Yes, it is real,
an unfortunate condition
373
00:29:35,338 --> 00:29:40,779
causes me to produce gold
when I am in pain.
374
00:29:40,822 --> 00:29:44,739
- What--wait. What? How?
- I do not know how.
375
00:29:44,783 --> 00:29:47,873
- It's just not possible.
- I am afraid that since you
376
00:29:47,916 --> 00:29:50,223
are holding a coin you saw
come out of my mouth,
377
00:29:50,266 --> 00:29:52,486
the burden of disproof
is upon you.
378
00:29:56,272 --> 00:29:58,579
But I do not wish to talk.
379
00:29:58,622 --> 00:30:02,278
Perhaps we can try again
to free me later.
380
00:30:02,322 --> 00:30:04,846
Any wealth produced by our
efforts will, of course,
381
00:30:04,890 --> 00:30:08,981
be yours to keep in
consideration of your...
382
00:30:09,024 --> 00:30:13,420
valuable...assistance...
383
00:31:00,467 --> 00:31:03,557
- MAN: They will find me.
384
00:31:03,600 --> 00:31:04,906
- JUSTIN:
385
00:31:04,950 --> 00:31:06,081
If people are looking for you,
386
00:31:06,125 --> 00:31:07,909
that means that
they're gonna come here.
387
00:31:10,651 --> 00:31:11,826
- JUSTIN: Wait!
388
00:31:39,462 --> 00:31:42,813
- Well, what you got
here is a Gold 100 Kurush coin
389
00:31:42,857 --> 00:31:45,555
from the time of Abdul Amin
the Second.
390
00:31:45,599 --> 00:31:46,905
Not a lucky guy.
391
00:31:46,948 --> 00:31:48,732
He died after the first
world war,
392
00:31:48,776 --> 00:31:50,734
along with the Ottoman Empire.
393
00:31:50,778 --> 00:31:53,694
- But is it valuable?
394
00:31:53,737 --> 00:31:56,001
- You heard me say
it was gold, right?
395
00:31:56,044 --> 00:31:58,481
Of course it's valuable.
396
00:31:58,525 --> 00:32:00,135
How you come about that?
397
00:32:00,179 --> 00:32:02,181
- I found it in some luggage.
398
00:32:02,224 --> 00:32:05,314
- Nice. How about
I give you $275?
399
00:32:22,288 --> 00:32:24,943
- You should've asked for $350.
400
00:32:24,986 --> 00:32:28,337
He had to give you
at least $325.
401
00:32:28,381 --> 00:32:29,860
Why didn't you call me?
402
00:32:29,904 --> 00:32:32,124
- I did, we're having lunch.
403
00:32:32,167 --> 00:32:35,736
- No, I mean to negotiate.
You suck at this shit.
404
00:32:35,779 --> 00:32:39,261
No offense, but you kinda
let people walk all over you.
405
00:32:39,305 --> 00:32:41,307
Like Carla, for example.
406
00:32:41,350 --> 00:32:43,787
- Yeah, that's not
a problem anymore.
407
00:32:43,831 --> 00:32:47,574
- You okay?
Nah, of course you're not.
408
00:32:47,617 --> 00:32:52,666
She's, uh--
She's something.
409
00:32:52,709 --> 00:32:55,103
What about that coin?
Where did you, uh--
410
00:32:55,147 --> 00:32:56,409
where did you say you found
that, again?
411
00:32:56,452 --> 00:32:58,715
- In some luggage.
412
00:32:58,759 --> 00:33:00,152
- Is there more?
413
00:33:01,805 --> 00:33:03,633
- Maybe.
414
00:33:03,677 --> 00:33:06,375
- Bullshit. I'm calling
blazing bullshit.
415
00:33:06,419 --> 00:33:08,290
Not that I'm mad, I would
lie to you about where
416
00:33:08,334 --> 00:33:12,860
I was getting $500 gold pieces--
even saying $500 gold pieces.
417
00:33:12,903 --> 00:33:15,123
That's some Dungeons and Dragons
shit, man.
418
00:33:15,167 --> 00:33:16,385
What'd you do,
roll up a dwarf?
419
00:33:19,345 --> 00:33:21,564
- Get away from me.
- What are you doing here?
420
00:33:21,608 --> 00:33:23,392
- I told you I was coming
to get my stuff.
421
00:33:23,436 --> 00:33:25,046
- What's wrong?
- I always knew you were
422
00:33:25,090 --> 00:33:27,570
a lot of things, Justin,
but never a murderer.
423
00:33:40,844 --> 00:33:42,194
- JUSTIN: Alex, guys, wait!
424
00:33:56,251 --> 00:33:58,210
- MAN, CARLA AND ALEX:
425
00:33:58,253 --> 00:34:01,169
- Fuck.
- Why--why is he in there?
426
00:34:01,213 --> 00:34:03,432
Justin, what did you do?!
- Me? Nothing no!
427
00:34:03,476 --> 00:34:04,738
I found him that way.
428
00:34:04,781 --> 00:34:06,609
- And you just left him
in there?!
429
00:34:06,653 --> 00:34:08,133
Shouldn't we get him out?
430
00:34:08,176 --> 00:34:09,699
- Oh, yeah, great idea,
why didn't I think of that?
431
00:34:09,743 --> 00:34:11,919
Look, it's a bit
more complicated.
432
00:34:11,962 --> 00:34:13,921
- MAN:
- CARLA:
433
00:34:13,964 --> 00:34:16,706
- Here, let me help you.
- MAN:
434
00:34:24,627 --> 00:34:27,108
- JUSTIN: Let's do it again.
- CARLA: Okay.
435
00:34:37,336 --> 00:34:39,860
- CARLA: What was that?
- MAN: It's too much.
436
00:34:39,903 --> 00:34:42,210
- JUSTIN: I don't know,
it happened last night, too.
437
00:34:42,254 --> 00:34:44,256
I think we should stop.
- MAN: I need to rest.
438
00:34:44,299 --> 00:34:45,996
- CARLA: You need to rest?
- MAN: It's too much.
439
00:34:46,040 --> 00:34:49,565
- CARLA: We need to get you out.
- MAN: Please. Please.
440
00:34:49,609 --> 00:34:51,176
- Come here.
441
00:34:51,219 --> 00:34:54,135
Just come here.
442
00:34:54,179 --> 00:34:56,964
You found it in a suitcase.
- Yeah.
443
00:34:57,007 --> 00:34:59,009
- Okay, guys, how the fuck
is he doing that?
444
00:34:59,053 --> 00:35:02,187
- It doesn't matter how
he's doing it, he's doing it.
445
00:35:02,230 --> 00:35:04,014
This is amazing, man,
we're gonna be fucking rich.
446
00:35:04,058 --> 00:35:05,581
- Whoa, first of all, "we"?
Second of all--
447
00:35:05,625 --> 00:35:06,887
- Okay, somebody please
explain to me
448
00:35:06,930 --> 00:35:09,019
what the fuck's going on?
- Yeah, "we."
449
00:35:09,063 --> 00:35:11,021
We're gonna be rich.
We're roommates, man,
450
00:35:11,065 --> 00:35:12,632
we share everything, right?
- What about him?
451
00:35:12,675 --> 00:35:13,981
- Not everything,
and second of all,
452
00:35:14,024 --> 00:35:15,722
we're just gonna help him
get out of the case.
453
00:35:15,765 --> 00:35:17,985
- Excuse me, young sir.
454
00:35:20,074 --> 00:35:22,511
- Maybe we can make some money.
455
00:35:22,555 --> 00:35:25,906
- MAN: No. No.
- Justin, is this real?
456
00:35:25,949 --> 00:35:27,342
- MAN: Not you,
the other young sir.
457
00:35:27,386 --> 00:35:28,996
- This is gold, right?
- Nothing bad's gonna happen
458
00:35:29,039 --> 00:35:31,259
to anybody--I feel like
something bad's gonna happen
459
00:35:31,303 --> 00:35:32,826
if we keep him around
for too long.
460
00:35:32,869 --> 00:35:35,872
- MAN: Stop!
Stop, stop, no!
461
00:35:35,916 --> 00:35:37,700
No, young sir, please! Please!
462
00:35:37,744 --> 00:35:41,008
- We can't.
- I know!
463
00:35:41,051 --> 00:35:43,880
- Alex, what are you doing?
- What are you doing, man?
464
00:35:43,924 --> 00:35:45,317
- Alex.
- Alex. Jesus.
465
00:35:45,360 --> 00:35:47,319
- MAN:
466
00:35:52,237 --> 00:35:54,195
- Oh,
he's not going anywhere.
467
00:35:55,544 --> 00:35:57,981
- Yeah, okay.
468
00:35:58,025 --> 00:36:01,463
We keep him for 48 hours
and then we let him go.
469
00:36:01,507 --> 00:36:02,856
- Deal.
470
00:36:04,466 --> 00:36:05,511
- MAN:
471
00:36:12,605 --> 00:36:14,563
- ♪ Bring it back to life
472
00:36:14,607 --> 00:36:17,827
♪ Back to reality
473
00:36:17,871 --> 00:36:20,613
♪ Gonna get some crows, leave it
alone, triple OG status ♪
474
00:36:20,656 --> 00:36:22,528
♪ A town's very own
475
00:36:22,571 --> 00:36:24,747
♪ Party people in the club,
it's time to cut the rug ♪
476
00:36:31,667 --> 00:36:36,150
♪ Baby-babe,
you're in my system ♪
477
00:36:36,194 --> 00:36:41,286
♪ Baby-babe,
tell me you miss me ♪
478
00:36:41,329 --> 00:36:43,505
♪ Now this goes out
to all my players in the back ♪
479
00:36:43,549 --> 00:36:45,290
♪ Sipping 'gnac
in the round corners ♪
480
00:36:51,296 --> 00:36:53,428
♪ And this goes out to all
my ladies in the front ♪
481
00:36:53,472 --> 00:36:55,343
♪ What you want?
Baby, if you wanna breathe, go ♪
482
00:36:56,779 --> 00:36:58,041
- Oh, fuck.
483
00:37:05,353 --> 00:37:07,312
♪ You're in my system
484
00:37:14,754 --> 00:37:16,582
- Smoke a bowl?
485
00:37:21,848 --> 00:37:26,026
- MAN IN SUITCASE:
486
00:37:29,551 --> 00:37:30,726
- Why did you stop?
487
00:37:31,771 --> 00:37:35,514
- MAN:
488
00:37:41,955 --> 00:37:43,870
- CARLA: Hit him again,
what are you waiting for?
489
00:37:43,913 --> 00:37:46,264
- Look, I don't know
if he can take a higher setting.
490
00:37:46,307 --> 00:37:48,178
- That's what you said before
you turned it up last time
491
00:37:48,222 --> 00:37:49,832
and look how much
is coming out.
492
00:37:49,876 --> 00:37:50,746
- I think we should stop.
493
00:37:50,790 --> 00:37:52,182
- ALEX: No.
- No.
494
00:37:52,226 --> 00:37:57,318
- MAN: No. It is okay.
495
00:37:57,362 --> 00:38:00,408
I do not deserve any better.
496
00:38:00,452 --> 00:38:02,845
Do whatever you will.
497
00:38:02,889 --> 00:38:08,286
I-I think...my heart
will stop soon. Please.
498
00:38:11,245 --> 00:38:13,552
- No, hey, what the fuck?!
Did you hear what he said?
499
00:38:13,595 --> 00:38:16,424
- Justin, don't be such a dick.
500
00:38:16,468 --> 00:38:20,385
We're about to get everything
that we've ever wanted here.
501
00:38:20,428 --> 00:38:21,734
That cherry red Challenger
you've been eyeing,
502
00:38:21,777 --> 00:38:23,562
that's yours, man.
503
00:38:23,605 --> 00:38:25,346
I mean, with this kind of money
we're close to being able
504
00:38:25,390 --> 00:38:28,871
to buy vacation homes
somewhere tax-sheltery...
505
00:38:28,915 --> 00:38:30,873
with boats!
506
00:38:30,917 --> 00:38:32,571
- Fucking boats, man.
507
00:38:32,614 --> 00:38:36,139
- No, we agreed, 48 hours.
508
00:38:36,183 --> 00:38:37,140
Alex.
509
00:38:38,838 --> 00:38:40,666
There comes a time where you're
gonna need to ask yourself
510
00:38:40,709 --> 00:38:42,929
who you wanna be?
- Why is he still talking?
511
00:38:42,972 --> 00:38:46,976
- I wanna be rich.
I wanna be rich.
512
00:38:47,020 --> 00:38:50,197
Fucking look around.
Open your fucking eyes.
513
00:38:50,240 --> 00:38:52,808
With this kind of money,
you can buy your dad's business
514
00:38:52,852 --> 00:38:54,506
and make him work for you.
515
00:38:54,549 --> 00:38:55,985
- No, no, no, you two
are fucking evil.
516
00:38:56,029 --> 00:38:57,378
This is bullshit.
517
00:38:57,422 --> 00:39:00,425
- Justin, how did you think
this was gonna end?
518
00:39:00,468 --> 00:39:02,601
- I didn't think it was gonna
end up with us being murderers?!
519
00:39:09,172 --> 00:39:10,348
I'm calling the cops.
520
00:39:15,744 --> 00:39:17,529
- JUSTIN: No!
521
00:39:17,572 --> 00:39:18,921
What are you doing?!
522
00:39:18,965 --> 00:39:20,880
- CARLA:
523
00:40:00,528 --> 00:40:02,574
- What do we do now?
524
00:40:02,617 --> 00:40:06,795
- Um...we run.
525
00:40:06,839 --> 00:40:10,364
That's what we do, we--
we get the hell out of here.
526
00:40:12,192 --> 00:40:15,978
This kind of money, it'll--
it'll take us to Paris, to...
527
00:40:16,022 --> 00:40:19,025
to Rio...maybe Constantinople.
528
00:40:19,068 --> 00:40:20,722
- That's not a place anymore.
529
00:40:20,766 --> 00:40:22,158
- Shut up.
530
00:40:24,117 --> 00:40:25,510
- What do we do about him?
531
00:40:28,861 --> 00:40:30,819
- I say we get one last
jackpot and blaze.
532
00:40:35,302 --> 00:40:39,959
- Oh, no,
please don't.
533
00:40:40,002 --> 00:40:41,787
You naughty children.
534
00:40:47,357 --> 00:40:50,317
You're so naughty.
535
00:40:50,360 --> 00:40:53,494
How will this world contain
your wickedness?
536
00:41:01,502 --> 00:41:06,507
Yes! Yes! Yeah!
537
00:41:41,020 --> 00:41:45,111
- CARLA:
No! No! No!
538
00:41:45,154 --> 00:41:48,854
- CARLA AND ALEX:
- EVIL GENIE:
539
00:42:28,589 --> 00:42:31,200
- How was your visit
to our fair city?
540
00:42:31,244 --> 00:42:34,682
- It was delightful,
most productive, as always.
541
00:42:34,726 --> 00:42:36,684
I trust everything
is in order?
542
00:42:36,728 --> 00:42:39,165
- First class, window seat,
arriving in Istanbul
543
00:42:39,208 --> 00:42:40,470
at 9:30 a.m.
544
00:42:40,514 --> 00:42:41,646
- And you're quite certain
you'll be able
545
00:42:41,689 --> 00:42:43,691
to accommodate my bags.
546
00:42:43,735 --> 00:42:46,389
- For a customer as loyal
as you? Anything.
547
00:42:49,218 --> 00:42:51,830
- CARLA:
548
00:42:51,873 --> 00:42:56,443
No!
- ALEX: Help me!
549
00:42:56,486 --> 00:43:01,622
- CARLA AND ALEX:
40694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.