All language subtitles for Creepshow.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,104 --> 00:00:18,627 - GUY: Trick or treat, asshole. 2 00:00:25,590 --> 00:00:30,726 - CREATURE: 3 00:00:48,352 --> 00:00:53,488 - CREATURE: 4 00:02:16,919 --> 00:02:18,138 - GUY AND GIRL: Trick or treat. 5 00:02:18,181 --> 00:02:19,530 - LITTLE GIRL: Trick or treat. 6 00:02:29,061 --> 00:02:30,280 - KIDS: Trick or treat. 7 00:02:35,851 --> 00:02:39,202 - Hey, Pete. Where's Skeeter? 8 00:02:39,246 --> 00:02:43,163 - I haven't seen him yet. We are the first. 9 00:02:43,206 --> 00:02:47,079 - Are we? Kinda wished we were-- 10 00:02:47,123 --> 00:02:49,604 - Wish we were what? 11 00:02:49,647 --> 00:02:52,215 - This is the last time, isn't it, Pete? 12 00:02:52,259 --> 00:02:56,828 The last time meeting like this? All alone? 13 00:02:56,872 --> 00:02:59,570 - We gotta stick to the rules, Jill. 14 00:02:59,614 --> 00:03:01,224 - The rules. Yeah. 15 00:03:01,268 --> 00:03:04,488 - We're...Golden Dragons, right? 16 00:03:04,532 --> 00:03:07,404 - BOTH: Part of a club. 17 00:03:07,448 --> 00:03:09,014 - Part of a club. 18 00:03:09,058 --> 00:03:12,104 Plus, she's the only dragon we got with boobs. 19 00:03:12,148 --> 00:03:14,194 - Can't see much boob in this lumpy outfit. 20 00:03:14,237 --> 00:03:16,065 - Hmm, can't see much without it. 21 00:03:16,108 --> 00:03:18,589 - Hey, screw you, mush-mouth! - Whoa, whoa, whoa. 22 00:03:22,158 --> 00:03:23,115 You guys planning on getting hitched 23 00:03:23,159 --> 00:03:24,726 before or after the baby? 24 00:03:24,769 --> 00:03:26,728 - Shut up. 25 00:03:26,771 --> 00:03:28,860 - Hey, where's Bobby? And Skeeter? 26 00:03:28,904 --> 00:03:30,949 - I haven't seen 'em yet. 27 00:03:30,993 --> 00:03:33,430 - Look, man, gotta get this show on the road. 28 00:03:33,474 --> 00:03:35,606 I'm hungry. Come on. 29 00:03:37,956 --> 00:03:39,523 I said old lady Morton's place. 30 00:03:39,567 --> 00:03:41,873 Now, she's always good for a Milky Way. 31 00:03:41,917 --> 00:03:43,832 - She is not on the route, Binky. 32 00:03:43,875 --> 00:03:45,877 - Eh, screw the route. - Hey. 33 00:03:45,921 --> 00:03:47,314 Remember what happened last time? 34 00:03:47,357 --> 00:03:49,490 We almost scared the poor lady half to death. 35 00:03:49,533 --> 00:03:52,057 - Oh, yeah. That was funny. 36 00:03:52,101 --> 00:03:53,624 That was a classic. 37 00:03:53,668 --> 00:03:54,930 - KIDS: Trick or treat! 38 00:04:02,981 --> 00:04:04,244 - PEOPLE: Trick or treat. 39 00:04:07,334 --> 00:04:09,553 - JILL: Hey, look, there's Reevestein. 40 00:04:09,597 --> 00:04:11,729 - And the group nears completion. 41 00:04:11,773 --> 00:04:13,688 - Hey, Bobby! Over here. 42 00:04:19,824 --> 00:04:23,088 - Same old stupid skeleton suit, huh? 43 00:04:23,132 --> 00:04:24,307 - Picked up any loot yet, Bobby? 44 00:04:24,351 --> 00:04:25,656 - I thought we weren't supposed to start 45 00:04:25,700 --> 00:04:27,528 'til we was all together. 46 00:04:27,571 --> 00:04:29,747 Club rules and all that. 47 00:04:29,791 --> 00:04:31,488 You look like a walking pimple, Bradwell. 48 00:04:31,532 --> 00:04:33,838 - Well, then it must be like looking in the mirror. 49 00:04:33,882 --> 00:04:35,492 You ever consider cleaning that piece of shit outfit? 50 00:04:35,536 --> 00:04:38,016 - You ever consider kissing my Halloween ass? 51 00:04:38,060 --> 00:04:41,193 - We can't start without Skeeter and I haven't seen him yet. 52 00:04:41,237 --> 00:04:43,500 - He's down by the old iron gate, being a pain. 53 00:04:43,544 --> 00:04:45,633 - Why? - He says he's sick 54 00:04:45,676 --> 00:04:49,027 of this Halloween stuff, says he's too old for it. 55 00:04:49,071 --> 00:04:52,030 We're too old for it. - Well, I second that bullshit. 56 00:04:52,074 --> 00:04:53,815 - 'Kay. Did you tell him it was the last time? 57 00:04:53,858 --> 00:04:55,686 - No, I'm not his brother, Pete, 58 00:04:55,730 --> 00:04:57,775 so I don't tell him how to hold his dick when he pees, 59 00:04:57,819 --> 00:04:59,037 you tell him. 60 00:05:02,258 --> 00:05:03,390 - Come on. 61 00:05:07,611 --> 00:05:10,962 - JILL: Hey. Hey, Skeeter. 62 00:05:11,006 --> 00:05:13,313 - You just can't quit, Skeet. Okay? 63 00:05:13,356 --> 00:05:15,140 I mean, you're a golden dragon, 64 00:05:15,184 --> 00:05:17,055 an important member of this club. 65 00:05:17,099 --> 00:05:19,449 I mean...you helped build with the treehouse, remember? 66 00:05:21,886 --> 00:05:24,193 Look, hey. 67 00:05:24,236 --> 00:05:29,198 Look, I know how you feel, but we all made a pledge. 68 00:05:29,241 --> 00:05:32,070 You know, gave our honor. Like a family. 69 00:05:34,246 --> 00:05:37,641 Just...one more time, Skeet, and we can kiss off 70 00:05:37,685 --> 00:05:41,906 these stupid costumes and...be whatever we wanna be. 71 00:05:41,950 --> 00:05:42,994 Come on, what do you say? 72 00:05:43,038 --> 00:05:45,257 - He's tired, Pete. He wants to rest. 73 00:05:45,301 --> 00:05:47,259 - Well, he's not the only one. 74 00:05:50,393 --> 00:05:51,699 - Come on. 75 00:05:56,486 --> 00:05:58,009 Let's do this. 76 00:06:14,330 --> 00:06:17,594 - Don't look at me like that. Don't look at me like that. 77 00:06:17,638 --> 00:06:19,814 - KIDS: Trick or treat! 78 00:06:19,857 --> 00:06:22,251 - ALL: Trick or treat. 79 00:06:25,123 --> 00:06:28,997 - Trick or treat, Mr. Bodener. - Dear God, not you. 80 00:06:29,040 --> 00:06:31,652 - In the flesh, so to speak. - No, I don't know you. 81 00:06:31,695 --> 00:06:33,175 Don't know anything about you. 82 00:06:33,218 --> 00:06:35,917 - Well, you are currently addressing the Golden Dragons, 83 00:06:35,960 --> 00:06:39,094 who are in dire need of sustenance, so... 84 00:06:39,137 --> 00:06:40,356 kindly hand over the goods 85 00:06:40,400 --> 00:06:43,228 and spare us the candy corn crap. 86 00:06:43,272 --> 00:06:45,622 - Here, just take it all. Take it. 87 00:06:47,755 --> 00:06:51,846 - Kind of slim pickings, ah, Mr. Bodener? 88 00:06:51,889 --> 00:06:55,545 - Suckers. That what you think of us, Bodener, huh? Suckers? 89 00:06:55,589 --> 00:06:58,896 Oh, dear, dear, and after all these years. 90 00:06:58,940 --> 00:07:02,639 - Well, I...the missus made some cake yesterday, 91 00:07:02,683 --> 00:07:04,989 maybe I can go down-- - We're not about yesterday. 92 00:07:05,033 --> 00:07:06,513 Mr. Bodener. 93 00:07:06,556 --> 00:07:08,602 - Well, I guess we kind of are. 94 00:07:08,645 --> 00:07:10,038 But you would know all about that, 95 00:07:10,081 --> 00:07:11,561 wouldn't you, Bodener? 96 00:07:11,605 --> 00:07:14,085 About a lot of yesterdays, am I right? 97 00:07:14,129 --> 00:07:16,784 - Come on, guys, that's enough, leave him alone. 98 00:07:16,827 --> 00:07:18,960 - PETE: Yeah, Jill's right. Binky, let's go. 99 00:07:31,233 --> 00:07:35,063 - Pissed himself. - He did not. 100 00:07:35,106 --> 00:07:38,153 - Did too. Pissed himself on his own front porch. 101 00:07:38,196 --> 00:07:39,720 Freaking loser. 102 00:07:39,763 --> 00:07:42,636 - Just shut up and eat, huh? - Mm. You saw it, Jill. 103 00:07:42,679 --> 00:07:45,900 Big damp spot right on his pants, am I right? 104 00:07:45,943 --> 00:07:48,163 - I wasn't watching his balls, that's your hobby. 105 00:07:48,206 --> 00:07:50,034 - Oh! 106 00:07:50,078 --> 00:07:51,688 - Pissed his dighty. 107 00:08:04,135 --> 00:08:06,355 - Trick or treat, Mrs. Collins. 108 00:08:22,414 --> 00:08:27,419 - Ooh, hot muffins. Not bad, Mrs. Collins. 109 00:08:27,463 --> 00:08:31,380 - Mmm, some of these are blueberry. 110 00:08:31,423 --> 00:08:34,470 I'm not too fond of blueberry. What else you got? 111 00:08:34,514 --> 00:08:38,822 - I--I can make you a nice ham sandwich, Binky. 112 00:08:38,866 --> 00:08:41,216 That is you in the devil costume, isn't it? 113 00:08:41,259 --> 00:08:42,826 Binky Bradwell? 114 00:08:42,870 --> 00:08:45,612 - No. It's Michael Meyers, Ms. Collins. 115 00:08:45,655 --> 00:08:48,266 - Monsters! You goddamn little monsters! 116 00:08:48,310 --> 00:08:50,225 - No, no, Ralph, no, don't. 117 00:08:50,268 --> 00:08:52,096 - BINKY: Enter the vengeful husband. 118 00:08:52,140 --> 00:08:53,750 How goes it, Ralphie-boy? 119 00:08:53,794 --> 00:08:56,492 Hey, people started naming their kids Ralph. 120 00:08:56,536 --> 00:08:58,625 - Think you can get away with this every year, do you? 121 00:08:58,668 --> 00:08:59,887 Think you can terrorize the whole town?! 122 00:08:59,930 --> 00:09:01,584 - Hmm, gracious, no. 123 00:09:01,628 --> 00:09:04,282 Just this one piece-of-shit neighborhood. 124 00:09:04,326 --> 00:09:06,328 - Knock it off, Reevestein. 125 00:09:06,371 --> 00:09:08,112 Come on, guys, let's get out of here. 126 00:09:19,167 --> 00:09:21,169 - RALPH: Every year you just keep coming back. 127 00:09:21,212 --> 00:09:22,910 You destroyed our lives. 128 00:09:22,953 --> 00:09:25,390 He was our only son. 129 00:09:25,434 --> 00:09:27,610 Our only boy. 130 00:09:27,654 --> 00:09:29,656 First it was the Smiths, then the Kidners, 131 00:09:29,699 --> 00:09:33,050 then the Bodeners, last year was us. 132 00:09:33,094 --> 00:09:34,878 Who's next, you psychotic little bastards? 133 00:09:34,922 --> 00:09:36,924 When will you stop?! 134 00:09:36,967 --> 00:09:39,622 - When we're through, Mr. Collins. 135 00:09:59,773 --> 00:10:03,080 - Doesn't look much like a treehouse now, does it? 136 00:10:03,124 --> 00:10:05,169 - Doesn't look much like a tree. 137 00:10:11,436 --> 00:10:14,483 - All things must pass. 138 00:10:14,526 --> 00:10:16,703 - Look who's suddenly brimming with nostalgia. 139 00:10:16,746 --> 00:10:20,271 - Hmm, I didn't think you had it in you, Bradwell. 140 00:10:20,315 --> 00:10:21,751 - I had it in me. 141 00:10:26,451 --> 00:10:28,105 - PETE: You thinking about Mom and Dad? 142 00:10:32,849 --> 00:10:34,372 I miss them too. 143 00:11:02,966 --> 00:11:06,274 - So, here we are. 144 00:11:06,317 --> 00:11:08,232 - Here we are at last. 145 00:11:08,276 --> 00:11:09,799 Long, long last. 146 00:11:09,843 --> 00:11:12,410 - Well, it better be the very damn last. 147 00:11:12,454 --> 00:11:16,240 - Look, before you guys start getting all sentimental, 148 00:11:16,284 --> 00:11:17,938 I don't think nobody's here. 149 00:11:17,981 --> 00:11:20,854 - Nah, they're here. Come on. 150 00:11:35,869 --> 00:11:38,785 - Trick or treat, Mrs. Hathaway. 151 00:11:38,828 --> 00:11:41,222 - ALL: Trick or treat, Mrs. Hathaway. 152 00:11:43,833 --> 00:11:46,140 - Trick, I guess. 153 00:12:04,375 --> 00:12:08,553 - Oh, Eddie. Oh, Eddie. 154 00:12:08,597 --> 00:12:10,077 Where are you? 155 00:12:21,392 --> 00:12:23,525 - Is Eddie home, Mrs. Hathaway? 156 00:12:26,093 --> 00:12:27,572 - No. 157 00:12:27,616 --> 00:12:29,009 - You sure about that? 158 00:12:30,662 --> 00:12:33,143 He went to his grandparents'. 159 00:12:33,187 --> 00:12:35,885 He won't be back for a month. 160 00:12:35,929 --> 00:12:37,800 - Or a year...maybe. 161 00:12:41,804 --> 00:12:43,588 - Get out! 162 00:12:43,632 --> 00:12:46,635 Every one of you, or I swear I'll shoot. 163 00:12:46,678 --> 00:12:49,333 - Where's Eddie, Mrs. Hathaway? 164 00:12:49,377 --> 00:12:55,165 - I said... get out now! 165 00:12:55,209 --> 00:12:58,386 - We need Eddie, Mrs. Hathaway. 166 00:12:58,429 --> 00:13:02,694 We need him to break the cycle. 167 00:13:02,738 --> 00:13:05,654 - I'm warning you, one more step 168 00:13:05,697 --> 00:13:07,612 and I'll fire. 169 00:13:07,656 --> 00:13:11,355 - Then fire, Mrs. Hathaway. Shoot me. 170 00:13:11,399 --> 00:13:13,096 Then shoot Binky, and Bobby, and Jill, 171 00:13:13,140 --> 00:13:15,185 and even little Skeeter. 172 00:13:15,229 --> 00:13:17,013 If that's really what you think is the answer, 173 00:13:17,057 --> 00:13:20,321 if you really think that that will square things, 174 00:13:20,364 --> 00:13:21,931 make it all better. 175 00:13:21,975 --> 00:13:24,499 - JILL: Is that what you think, ma'am? 176 00:13:24,542 --> 00:13:26,631 You think we really wanna be here? 177 00:13:38,034 --> 00:13:41,037 I can't do this anymore. 178 00:13:41,081 --> 00:13:45,041 Year after year, I worried he'd be next. 179 00:13:45,085 --> 00:13:48,915 I watched as you took the others...one by one. 180 00:13:52,570 --> 00:13:54,050 - Hello, Eddie. 181 00:13:58,533 --> 00:14:00,796 - EDDIE: Okay. 182 00:14:02,667 --> 00:14:04,931 - If she's too chicken-shit to do it, then I will. 183 00:14:04,974 --> 00:14:06,933 You too, dickhead. 184 00:14:06,976 --> 00:14:11,328 - Then do it, Eddie. Pull the trigger. Do it. 185 00:14:11,372 --> 00:14:12,895 Killing things is quick. 186 00:14:12,939 --> 00:14:14,766 - Letting them grow is what takes time. 187 00:14:14,810 --> 00:14:17,857 - I'll do it. I ain't afraid. 188 00:14:17,900 --> 00:14:19,902 - Yeah? Then how come you've been hiding behind 189 00:14:19,946 --> 00:14:22,949 your mother's apron strings for all these years, 190 00:14:22,992 --> 00:14:26,387 just like all your other candy-ass friends? 191 00:14:31,914 --> 00:14:34,569 No, no! No! 192 00:14:34,612 --> 00:14:37,354 - It's no good, Eddie, they'll just keep coming back. 193 00:14:37,398 --> 00:14:41,402 - I am innocent! Mom! Don't let them do this! 194 00:14:41,445 --> 00:14:43,317 - They'll find us everywhere we go. 195 00:14:43,360 --> 00:14:46,798 - Don't let them do this! Get off of me! 196 00:14:46,842 --> 00:14:52,543 Mom! Help me, please! Please! 197 00:15:00,203 --> 00:15:02,075 - Jill, did you need help with that? 198 00:15:03,859 --> 00:15:06,122 - No, it's okay, I got this. 199 00:15:06,166 --> 00:15:12,041 - Please, no. No! 200 00:15:12,085 --> 00:15:14,043 I tell you, it was a Halloween prank, 201 00:15:14,087 --> 00:15:15,523 no one was supposed to get hurt. 202 00:15:15,566 --> 00:15:18,004 - Yeah, well, people did get hurt. 203 00:15:18,047 --> 00:15:20,571 Didn't they, Eddie? - EDDIE: But not by me. 204 00:15:20,615 --> 00:15:22,399 It was the other guys' idea. 205 00:15:22,443 --> 00:15:26,012 The other guys who started the whole thing! 206 00:15:26,055 --> 00:15:27,927 You saw it, Skeeter. 207 00:15:27,970 --> 00:15:29,580 Tell 'em it wasn't me. 208 00:15:29,624 --> 00:15:31,713 Tell 'em I'm innocent. 209 00:15:37,240 --> 00:15:40,156 Oh, God! Oh, my God! 210 00:15:46,554 --> 00:15:50,036 - Hey, remember this? Yeah, you brought this. 211 00:15:50,079 --> 00:15:52,734 That same night. - This is murder. 212 00:15:52,777 --> 00:15:55,955 - Yeah, that's the same thing all your old friends said. 213 00:15:55,998 --> 00:16:01,351 - Please. Please, please. No. 214 00:16:01,395 --> 00:16:05,355 Oh, please! no! 215 00:16:13,363 --> 00:16:15,148 - Alright, let's see what it is, man, 'cause I've been waiting 216 00:16:15,191 --> 00:16:17,150 this entire game. - Pretty good. 217 00:16:17,193 --> 00:16:18,673 - Oh, 23. - That's what I thought. 218 00:16:18,716 --> 00:16:20,196 - Ah! - I was on it. 219 00:16:20,240 --> 00:16:23,286 - Hey, guys, it's dark. Time for trick or treat. 220 00:16:23,330 --> 00:16:26,855 - Alright. Somewhere out there, there is a Milky Way 221 00:16:26,898 --> 00:16:28,117 with my name on it. 222 00:16:28,161 --> 00:16:30,293 - Binky, do you ever stop eating? 223 00:16:30,337 --> 00:16:33,209 - Why would I? - Come on. I'm ready, let's go. 224 00:16:35,777 --> 00:16:37,909 - Hey, guys, it's stuck. 225 00:16:37,953 --> 00:16:39,563 - Uh, the frame's probably warped 226 00:16:39,607 --> 00:16:41,609 from the wet weather. 227 00:16:41,652 --> 00:16:42,610 Here. 228 00:16:44,394 --> 00:16:47,006 No. Wait. 229 00:16:47,049 --> 00:16:49,443 No, it's really stuck, it won't open. 230 00:16:49,486 --> 00:16:51,445 - Guys, look down there, 231 00:16:51,488 --> 00:16:52,881 isn't that Eddie Hathaway's gang? 232 00:16:52,924 --> 00:16:55,188 - EDDIE: It's gonna be hilarious. 233 00:16:55,231 --> 00:16:57,581 - What the hell are they doing down there? 234 00:16:57,625 --> 00:17:02,369 - Hey! Losers! - Shit. Is that a match? 235 00:17:03,935 --> 00:17:06,634 - Ooh. 236 00:17:09,289 --> 00:17:11,813 Whoa! 237 00:17:11,856 --> 00:17:14,555 Hey, you better climb down and run home to mama! 238 00:17:14,598 --> 00:17:16,861 - GANG: 239 00:17:19,429 --> 00:17:20,561 - EDDIE: You kids better run, 240 00:17:20,604 --> 00:17:22,171 it's gonna go up fast! 241 00:17:22,215 --> 00:17:24,043 - Wooh! 242 00:17:24,086 --> 00:17:26,436 - Alright, guys, I think we scared them off. 243 00:17:26,480 --> 00:17:29,483 - We need to get out. Go! - Let's go! 244 00:17:29,526 --> 00:17:31,746 - JILL: It's not funny! - BINKY: Somebody help! 245 00:17:31,789 --> 00:17:36,272 - PETE: No, Eddie! Eddie! - BOBBY: Please! Help! Help! 246 00:17:36,316 --> 00:17:38,361 - PETE: Open the door! No! 247 00:17:42,974 --> 00:17:45,934 - You're crazy! You can't get away with this?! 248 00:17:45,977 --> 00:17:48,850 - Why not, Eddie? 249 00:17:48,893 --> 00:17:51,200 - You did. - EDDIE: 250 00:18:06,520 --> 00:18:09,436 No! 251 00:18:19,924 --> 00:18:22,492 - Well, that's that. 252 00:18:22,536 --> 00:18:24,451 - Not soon enough for me. 253 00:18:24,494 --> 00:18:28,411 - It's good to be home, though, gotta admit. 254 00:18:28,455 --> 00:18:30,718 Are you sure you got enough to eat now, Bradwell. 255 00:18:30,761 --> 00:18:32,589 - Shut up, Reevestein. 256 00:18:32,633 --> 00:18:35,244 You're just jealous 'cause my costume's cooler than yours. 257 00:18:35,288 --> 00:18:38,813 - Yeah, real cool. Like a figure skater. 258 00:18:45,646 --> 00:18:48,475 - I guess I'll see you in... 259 00:18:48,518 --> 00:18:50,738 - In...my dreams. 260 00:19:15,023 --> 00:19:18,809 - Get some rest now, Skeet. You hear me? 261 00:19:18,853 --> 00:19:20,376 Get some rest. 262 00:19:27,383 --> 00:19:29,690 I wish we'd known each other longer, Skeet. 263 00:19:33,781 --> 00:19:35,391 - PETE: I love you, little brother. 264 00:22:31,045 --> 00:22:34,570 - Ah! Ah, ah! 265 00:22:37,443 --> 00:22:39,140 - What? No, no, no, no, no. 266 00:22:41,447 --> 00:22:42,839 Fuck! 267 00:22:42,883 --> 00:22:45,276 - Um, hi, why are you Facetiming me? 268 00:22:45,320 --> 00:22:47,844 - Fucking seriously?! - Yes, seriously. 269 00:22:47,888 --> 00:22:50,456 Look, I meant everything that I said. 270 00:22:50,499 --> 00:22:52,458 You going home to beg your dad for money 271 00:22:52,501 --> 00:22:55,678 doesn't magically erase our situation. 272 00:22:55,722 --> 00:22:58,681 Where are you? Are you drunk dialing me? 273 00:22:58,725 --> 00:22:59,813 - No! 274 00:23:02,206 --> 00:23:04,948 - CARLA: Are you high? 275 00:23:04,992 --> 00:23:06,254 - What's that got to do with anything? 276 00:23:06,297 --> 00:23:08,387 - A lot actually. 277 00:23:08,430 --> 00:23:11,912 Look, this...whole breakup, it's--it's not you, it's me, 278 00:23:11,955 --> 00:23:14,001 that's what I'm supposed to say, right? 279 00:23:14,044 --> 00:23:15,655 I can't. Right? Not without lying, 280 00:23:15,698 --> 00:23:17,091 and I don't fee like lying. 281 00:23:17,134 --> 00:23:18,135 - But I-- - I just want 282 00:23:18,179 --> 00:23:19,615 somebody motivated. 283 00:23:19,659 --> 00:23:21,574 Justin, I feel like you wouldn't even care 284 00:23:21,617 --> 00:23:24,228 if you got bounced from university tomorrow. 285 00:23:24,272 --> 00:23:27,231 - I'm pacing myself! - Okay. 286 00:23:27,275 --> 00:23:30,147 Well, you get something going, let me know, 287 00:23:30,191 --> 00:23:31,627 we can maybe talk about this. 288 00:23:31,671 --> 00:23:35,849 But until then, I gotta go, okay? Bye! 289 00:24:35,430 --> 00:24:38,651 - ♪ With some bad bitch and a bag of weed ♪ 290 00:24:38,694 --> 00:24:43,177 ♪ With some bad hos and a bag of weed ♪ 291 00:24:47,790 --> 00:24:49,357 ♪ I don't know your name, yo 292 00:24:49,400 --> 00:24:51,141 ♪ Park behind that Range, bro 293 00:24:51,185 --> 00:24:53,143 ♪ Tell your girls take they Loubis off ♪ 294 00:24:53,187 --> 00:24:54,493 ♪ And light that screen, though ♪ 295 00:24:54,536 --> 00:24:56,103 ♪ Come in, then, introduce yourself ♪ 296 00:24:56,146 --> 00:24:57,800 ♪ Then turn up, girl, lose yourself ♪ 297 00:24:57,844 --> 00:24:59,498 ♪ Don't keep nothing to yourself ♪ 298 00:24:59,541 --> 00:25:01,238 ♪ You should let me do yourself ♪ 299 00:25:01,282 --> 00:25:02,892 ♪ I ain't gonna fuck with her no'mo' ♪ 300 00:25:02,936 --> 00:25:04,590 ♪ After a while, that shit got old ♪ 301 00:25:04,633 --> 00:25:06,243 ♪ Rather party at my crib ♪ 302 00:25:06,287 --> 00:25:07,941 ♪ And walk around Versace, bro 303 00:25:07,984 --> 00:25:09,595 ♪ We jamming like we supposed 304 00:25:09,638 --> 00:25:11,379 ♪ We puffing that reefer, bro 305 00:25:11,422 --> 00:25:12,989 ♪ Shut that door and keep it closed ♪ 306 00:25:13,033 --> 00:25:14,861 ♪ We smoking and freaking, ho 307 00:25:14,904 --> 00:25:16,471 ♪ I'm wearing expensive clothes ♪ 308 00:25:16,515 --> 00:25:18,125 ♪ Don't gotta convince these hoes ♪ 309 00:25:18,168 --> 00:25:20,344 ♪ I did not choose to be this cold ♪ 310 00:25:20,388 --> 00:25:22,303 ♪ I was simply shown this way so good ♪ 311 00:25:22,346 --> 00:25:24,348 ♪ These women, these fools, no point, they have no strut ♪ 312 00:25:25,915 --> 00:25:29,397 ♪ All I need is a bad bitch and a bag of weed ♪ 313 00:25:29,440 --> 00:25:32,182 ♪ Just some bad hos and a bag of weed ♪ 314 00:25:38,145 --> 00:25:40,234 - MAN: Please. Please help me. 315 00:25:47,850 --> 00:25:50,331 Yeah, okay, Alex, I'll do just that. 316 00:25:50,374 --> 00:25:52,115 You have to blow me first, okay? 317 00:25:55,031 --> 00:25:56,250 Alex. 318 00:25:58,774 --> 00:26:00,820 Alex, I know you're fucking with me, dude. 319 00:26:00,863 --> 00:26:03,170 - MAN: There is no Alex here. 320 00:26:23,886 --> 00:26:25,409 - MAN: Please. 321 00:26:37,552 --> 00:26:39,162 What the hell, man? 322 00:26:39,206 --> 00:26:43,036 - Please, turn my face out of my suitcase 323 00:26:43,079 --> 00:26:46,605 so I may speak clearly. 324 00:26:46,648 --> 00:26:47,954 - What? 325 00:26:47,997 --> 00:26:49,608 - Please. 326 00:26:59,574 --> 00:27:04,971 - MAN: 327 00:27:06,146 --> 00:27:08,017 - I mean, really, what the actual fuck? 328 00:27:08,061 --> 00:27:10,237 - Please, do not hit me. 329 00:27:15,242 --> 00:27:16,678 - What happened to you? 330 00:27:16,722 --> 00:27:20,856 - I offended someone... I ought not have offended. 331 00:27:20,900 --> 00:27:23,859 - You got that right, you look like a Bento box. 332 00:27:23,903 --> 00:27:25,905 - Will you help me? - How? 333 00:27:25,948 --> 00:27:28,908 I mean, you look like you need a hospital, like, yesterday. 334 00:27:28,951 --> 00:27:31,040 Let's, uh, let's put you in my car, 335 00:27:31,084 --> 00:27:33,216 and I'll take-- - MAN: That's very kind of you. 336 00:27:33,260 --> 00:27:35,001 But there is nothing that a Western hospital 337 00:27:35,044 --> 00:27:37,960 can do to help with this condition. 338 00:27:38,004 --> 00:27:40,615 - Are you kidding? No, They-- they--they can do anything, 339 00:27:40,659 --> 00:27:41,877 I mean, there's this kid in my school 340 00:27:41,921 --> 00:27:44,010 who wrecked his motorcycle and lost his legs, 341 00:27:44,053 --> 00:27:46,055 and so now he uses these Pogo stick things 342 00:27:46,099 --> 00:27:47,535 that they made for him-- - MAN: Yes, but-- 343 00:27:47,578 --> 00:27:48,754 - --and now he's, like, good at basketball, 344 00:27:48,797 --> 00:27:50,973 which is weird, 'cause he, like, sucked before, 345 00:27:51,017 --> 00:27:53,802 and now he's some sort of unstoppable cyborg. 346 00:27:53,846 --> 00:27:55,586 - It's very interesting-- - JUSTIN: --I think it's going 347 00:27:55,630 --> 00:27:57,719 to his head, really, because now he's mopping up 348 00:27:57,763 --> 00:27:59,590 the court with everybody and talking smack about it, 349 00:27:59,634 --> 00:28:02,028 but not in a funny way-- - Excuse me, please. 350 00:28:02,071 --> 00:28:05,553 I do not mean to interrupt, but I am in a great 351 00:28:05,596 --> 00:28:07,773 degree of pain, and I cannot give your schoolyard drama 352 00:28:07,816 --> 00:28:10,601 the attention I'm certain that it deserves. 353 00:28:10,645 --> 00:28:13,996 - Right, uh, I was taking you to the hospital. 354 00:28:14,040 --> 00:28:17,521 - MAN: No! - JUSTIN: Why not? 355 00:28:17,565 --> 00:28:21,569 - Because...they will find me. 356 00:28:21,612 --> 00:28:25,312 - Who? What, the guys who did this to you? 357 00:28:27,749 --> 00:28:30,099 Oh, hang on if...if people are looking for you, 358 00:28:30,143 --> 00:28:32,667 that means that they are gonna come here, I... 359 00:28:32,711 --> 00:28:33,973 I gotta take you back to the airport. 360 00:28:34,016 --> 00:28:38,107 - No! - What? 361 00:28:38,151 --> 00:28:41,589 - If you just remove me from the suitcase, 362 00:28:41,632 --> 00:28:44,287 I may be able to walk away under my own power. 363 00:28:44,331 --> 00:28:48,074 - Oh, okay, okay, great, cool, that'd be awesome, thank you. 364 00:28:50,511 --> 00:28:52,252 I don't really wanna be a downer, it's just-- 365 00:28:52,295 --> 00:28:54,776 it looks like the suitcase is kind of the only thing 366 00:28:54,820 --> 00:28:56,256 keeping you together right now 367 00:28:56,299 --> 00:28:58,998 and I can't have you spilling out and dying everywhere, 368 00:28:59,041 --> 00:29:01,609 I'm barely renting-- - Stop talking. 369 00:29:01,652 --> 00:29:04,568 Please. 370 00:29:04,612 --> 00:29:08,137 Just remove me from the suitcase. 371 00:29:08,181 --> 00:29:10,923 Start with my feet. It's okay. 372 00:29:29,376 --> 00:29:35,295 - Yes, it is real, an unfortunate condition 373 00:29:35,338 --> 00:29:40,779 causes me to produce gold when I am in pain. 374 00:29:40,822 --> 00:29:44,739 - What--wait. What? How? - I do not know how. 375 00:29:44,783 --> 00:29:47,873 - It's just not possible. - I am afraid that since you 376 00:29:47,916 --> 00:29:50,223 are holding a coin you saw come out of my mouth, 377 00:29:50,266 --> 00:29:52,486 the burden of disproof is upon you. 378 00:29:56,272 --> 00:29:58,579 But I do not wish to talk. 379 00:29:58,622 --> 00:30:02,278 Perhaps we can try again to free me later. 380 00:30:02,322 --> 00:30:04,846 Any wealth produced by our efforts will, of course, 381 00:30:04,890 --> 00:30:08,981 be yours to keep in consideration of your... 382 00:30:09,024 --> 00:30:13,420 valuable...assistance... 383 00:31:00,467 --> 00:31:03,557 - MAN: They will find me. 384 00:31:03,600 --> 00:31:04,906 - JUSTIN: 385 00:31:04,950 --> 00:31:06,081 If people are looking for you, 386 00:31:06,125 --> 00:31:07,909 that means that they're gonna come here. 387 00:31:10,651 --> 00:31:11,826 - JUSTIN: Wait! 388 00:31:39,462 --> 00:31:42,813 - Well, what you got here is a Gold 100 Kurush coin 389 00:31:42,857 --> 00:31:45,555 from the time of Abdul Amin the Second. 390 00:31:45,599 --> 00:31:46,905 Not a lucky guy. 391 00:31:46,948 --> 00:31:48,732 He died after the first world war, 392 00:31:48,776 --> 00:31:50,734 along with the Ottoman Empire. 393 00:31:50,778 --> 00:31:53,694 - But is it valuable? 394 00:31:53,737 --> 00:31:56,001 - You heard me say it was gold, right? 395 00:31:56,044 --> 00:31:58,481 Of course it's valuable. 396 00:31:58,525 --> 00:32:00,135 How you come about that? 397 00:32:00,179 --> 00:32:02,181 - I found it in some luggage. 398 00:32:02,224 --> 00:32:05,314 - Nice. How about I give you $275? 399 00:32:22,288 --> 00:32:24,943 - You should've asked for $350. 400 00:32:24,986 --> 00:32:28,337 He had to give you at least $325. 401 00:32:28,381 --> 00:32:29,860 Why didn't you call me? 402 00:32:29,904 --> 00:32:32,124 - I did, we're having lunch. 403 00:32:32,167 --> 00:32:35,736 - No, I mean to negotiate. You suck at this shit. 404 00:32:35,779 --> 00:32:39,261 No offense, but you kinda let people walk all over you. 405 00:32:39,305 --> 00:32:41,307 Like Carla, for example. 406 00:32:41,350 --> 00:32:43,787 - Yeah, that's not a problem anymore. 407 00:32:43,831 --> 00:32:47,574 - You okay? Nah, of course you're not. 408 00:32:47,617 --> 00:32:52,666 She's, uh-- She's something. 409 00:32:52,709 --> 00:32:55,103 What about that coin? Where did you, uh-- 410 00:32:55,147 --> 00:32:56,409 where did you say you found that, again? 411 00:32:56,452 --> 00:32:58,715 - In some luggage. 412 00:32:58,759 --> 00:33:00,152 - Is there more? 413 00:33:01,805 --> 00:33:03,633 - Maybe. 414 00:33:03,677 --> 00:33:06,375 - Bullshit. I'm calling blazing bullshit. 415 00:33:06,419 --> 00:33:08,290 Not that I'm mad, I would lie to you about where 416 00:33:08,334 --> 00:33:12,860 I was getting $500 gold pieces-- even saying $500 gold pieces. 417 00:33:12,903 --> 00:33:15,123 That's some Dungeons and Dragons shit, man. 418 00:33:15,167 --> 00:33:16,385 What'd you do, roll up a dwarf? 419 00:33:19,345 --> 00:33:21,564 - Get away from me. - What are you doing here? 420 00:33:21,608 --> 00:33:23,392 - I told you I was coming to get my stuff. 421 00:33:23,436 --> 00:33:25,046 - What's wrong? - I always knew you were 422 00:33:25,090 --> 00:33:27,570 a lot of things, Justin, but never a murderer. 423 00:33:40,844 --> 00:33:42,194 - JUSTIN: Alex, guys, wait! 424 00:33:56,251 --> 00:33:58,210 - MAN, CARLA AND ALEX: 425 00:33:58,253 --> 00:34:01,169 - Fuck. - Why--why is he in there? 426 00:34:01,213 --> 00:34:03,432 Justin, what did you do?! - Me? Nothing no! 427 00:34:03,476 --> 00:34:04,738 I found him that way. 428 00:34:04,781 --> 00:34:06,609 - And you just left him in there?! 429 00:34:06,653 --> 00:34:08,133 Shouldn't we get him out? 430 00:34:08,176 --> 00:34:09,699 - Oh, yeah, great idea, why didn't I think of that? 431 00:34:09,743 --> 00:34:11,919 Look, it's a bit more complicated. 432 00:34:11,962 --> 00:34:13,921 - MAN: - CARLA: 433 00:34:13,964 --> 00:34:16,706 - Here, let me help you. - MAN: 434 00:34:24,627 --> 00:34:27,108 - JUSTIN: Let's do it again. - CARLA: Okay. 435 00:34:37,336 --> 00:34:39,860 - CARLA: What was that? - MAN: It's too much. 436 00:34:39,903 --> 00:34:42,210 - JUSTIN: I don't know, it happened last night, too. 437 00:34:42,254 --> 00:34:44,256 I think we should stop. - MAN: I need to rest. 438 00:34:44,299 --> 00:34:45,996 - CARLA: You need to rest? - MAN: It's too much. 439 00:34:46,040 --> 00:34:49,565 - CARLA: We need to get you out. - MAN: Please. Please. 440 00:34:49,609 --> 00:34:51,176 - Come here. 441 00:34:51,219 --> 00:34:54,135 Just come here. 442 00:34:54,179 --> 00:34:56,964 You found it in a suitcase. - Yeah. 443 00:34:57,007 --> 00:34:59,009 - Okay, guys, how the fuck is he doing that? 444 00:34:59,053 --> 00:35:02,187 - It doesn't matter how he's doing it, he's doing it. 445 00:35:02,230 --> 00:35:04,014 This is amazing, man, we're gonna be fucking rich. 446 00:35:04,058 --> 00:35:05,581 - Whoa, first of all, "we"? Second of all-- 447 00:35:05,625 --> 00:35:06,887 - Okay, somebody please explain to me 448 00:35:06,930 --> 00:35:09,019 what the fuck's going on? - Yeah, "we." 449 00:35:09,063 --> 00:35:11,021 We're gonna be rich. We're roommates, man, 450 00:35:11,065 --> 00:35:12,632 we share everything, right? - What about him? 451 00:35:12,675 --> 00:35:13,981 - Not everything, and second of all, 452 00:35:14,024 --> 00:35:15,722 we're just gonna help him get out of the case. 453 00:35:15,765 --> 00:35:17,985 - Excuse me, young sir. 454 00:35:20,074 --> 00:35:22,511 - Maybe we can make some money. 455 00:35:22,555 --> 00:35:25,906 - MAN: No. No. - Justin, is this real? 456 00:35:25,949 --> 00:35:27,342 - MAN: Not you, the other young sir. 457 00:35:27,386 --> 00:35:28,996 - This is gold, right? - Nothing bad's gonna happen 458 00:35:29,039 --> 00:35:31,259 to anybody--I feel like something bad's gonna happen 459 00:35:31,303 --> 00:35:32,826 if we keep him around for too long. 460 00:35:32,869 --> 00:35:35,872 - MAN: Stop! Stop, stop, no! 461 00:35:35,916 --> 00:35:37,700 No, young sir, please! Please! 462 00:35:37,744 --> 00:35:41,008 - We can't. - I know! 463 00:35:41,051 --> 00:35:43,880 - Alex, what are you doing? - What are you doing, man? 464 00:35:43,924 --> 00:35:45,317 - Alex. - Alex. Jesus. 465 00:35:45,360 --> 00:35:47,319 - MAN: 466 00:35:52,237 --> 00:35:54,195 - Oh, he's not going anywhere. 467 00:35:55,544 --> 00:35:57,981 - Yeah, okay. 468 00:35:58,025 --> 00:36:01,463 We keep him for 48 hours and then we let him go. 469 00:36:01,507 --> 00:36:02,856 - Deal. 470 00:36:04,466 --> 00:36:05,511 - MAN: 471 00:36:12,605 --> 00:36:14,563 - ♪ Bring it back to life 472 00:36:14,607 --> 00:36:17,827 ♪ Back to reality 473 00:36:17,871 --> 00:36:20,613 ♪ Gonna get some crows, leave it alone, triple OG status ♪ 474 00:36:20,656 --> 00:36:22,528 ♪ A town's very own 475 00:36:22,571 --> 00:36:24,747 ♪ Party people in the club, it's time to cut the rug ♪ 476 00:36:31,667 --> 00:36:36,150 ♪ Baby-babe, you're in my system ♪ 477 00:36:36,194 --> 00:36:41,286 ♪ Baby-babe, tell me you miss me ♪ 478 00:36:41,329 --> 00:36:43,505 ♪ Now this goes out to all my players in the back ♪ 479 00:36:43,549 --> 00:36:45,290 ♪ Sipping 'gnac in the round corners ♪ 480 00:36:51,296 --> 00:36:53,428 ♪ And this goes out to all my ladies in the front ♪ 481 00:36:53,472 --> 00:36:55,343 ♪ What you want? Baby, if you wanna breathe, go ♪ 482 00:36:56,779 --> 00:36:58,041 - Oh, fuck. 483 00:37:05,353 --> 00:37:07,312 ♪ You're in my system 484 00:37:14,754 --> 00:37:16,582 - Smoke a bowl? 485 00:37:21,848 --> 00:37:26,026 - MAN IN SUITCASE: 486 00:37:29,551 --> 00:37:30,726 - Why did you stop? 487 00:37:31,771 --> 00:37:35,514 - MAN: 488 00:37:41,955 --> 00:37:43,870 - CARLA: Hit him again, what are you waiting for? 489 00:37:43,913 --> 00:37:46,264 - Look, I don't know if he can take a higher setting. 490 00:37:46,307 --> 00:37:48,178 - That's what you said before you turned it up last time 491 00:37:48,222 --> 00:37:49,832 and look how much is coming out. 492 00:37:49,876 --> 00:37:50,746 - I think we should stop. 493 00:37:50,790 --> 00:37:52,182 - ALEX: No. - No. 494 00:37:52,226 --> 00:37:57,318 - MAN: No. It is okay. 495 00:37:57,362 --> 00:38:00,408 I do not deserve any better. 496 00:38:00,452 --> 00:38:02,845 Do whatever you will. 497 00:38:02,889 --> 00:38:08,286 I-I think...my heart will stop soon. Please. 498 00:38:11,245 --> 00:38:13,552 - No, hey, what the fuck?! Did you hear what he said? 499 00:38:13,595 --> 00:38:16,424 - Justin, don't be such a dick. 500 00:38:16,468 --> 00:38:20,385 We're about to get everything that we've ever wanted here. 501 00:38:20,428 --> 00:38:21,734 That cherry red Challenger you've been eyeing, 502 00:38:21,777 --> 00:38:23,562 that's yours, man. 503 00:38:23,605 --> 00:38:25,346 I mean, with this kind of money we're close to being able 504 00:38:25,390 --> 00:38:28,871 to buy vacation homes somewhere tax-sheltery... 505 00:38:28,915 --> 00:38:30,873 with boats! 506 00:38:30,917 --> 00:38:32,571 - Fucking boats, man. 507 00:38:32,614 --> 00:38:36,139 - No, we agreed, 48 hours. 508 00:38:36,183 --> 00:38:37,140 Alex. 509 00:38:38,838 --> 00:38:40,666 There comes a time where you're gonna need to ask yourself 510 00:38:40,709 --> 00:38:42,929 who you wanna be? - Why is he still talking? 511 00:38:42,972 --> 00:38:46,976 - I wanna be rich. I wanna be rich. 512 00:38:47,020 --> 00:38:50,197 Fucking look around. Open your fucking eyes. 513 00:38:50,240 --> 00:38:52,808 With this kind of money, you can buy your dad's business 514 00:38:52,852 --> 00:38:54,506 and make him work for you. 515 00:38:54,549 --> 00:38:55,985 - No, no, no, you two are fucking evil. 516 00:38:56,029 --> 00:38:57,378 This is bullshit. 517 00:38:57,422 --> 00:39:00,425 - Justin, how did you think this was gonna end? 518 00:39:00,468 --> 00:39:02,601 - I didn't think it was gonna end up with us being murderers?! 519 00:39:09,172 --> 00:39:10,348 I'm calling the cops. 520 00:39:15,744 --> 00:39:17,529 - JUSTIN: No! 521 00:39:17,572 --> 00:39:18,921 What are you doing?! 522 00:39:18,965 --> 00:39:20,880 - CARLA: 523 00:40:00,528 --> 00:40:02,574 - What do we do now? 524 00:40:02,617 --> 00:40:06,795 - Um...we run. 525 00:40:06,839 --> 00:40:10,364 That's what we do, we-- we get the hell out of here. 526 00:40:12,192 --> 00:40:15,978 This kind of money, it'll-- it'll take us to Paris, to... 527 00:40:16,022 --> 00:40:19,025 to Rio...maybe Constantinople. 528 00:40:19,068 --> 00:40:20,722 - That's not a place anymore. 529 00:40:20,766 --> 00:40:22,158 - Shut up. 530 00:40:24,117 --> 00:40:25,510 - What do we do about him? 531 00:40:28,861 --> 00:40:30,819 - I say we get one last jackpot and blaze. 532 00:40:35,302 --> 00:40:39,959 - Oh, no, please don't. 533 00:40:40,002 --> 00:40:41,787 You naughty children. 534 00:40:47,357 --> 00:40:50,317 You're so naughty. 535 00:40:50,360 --> 00:40:53,494 How will this world contain your wickedness? 536 00:41:01,502 --> 00:41:06,507 Yes! Yes! Yeah! 537 00:41:41,020 --> 00:41:45,111 - CARLA: No! No! No! 538 00:41:45,154 --> 00:41:48,854 - CARLA AND ALEX: - EVIL GENIE: 539 00:42:28,589 --> 00:42:31,200 - How was your visit to our fair city? 540 00:42:31,244 --> 00:42:34,682 - It was delightful, most productive, as always. 541 00:42:34,726 --> 00:42:36,684 I trust everything is in order? 542 00:42:36,728 --> 00:42:39,165 - First class, window seat, arriving in Istanbul 543 00:42:39,208 --> 00:42:40,470 at 9:30 a.m. 544 00:42:40,514 --> 00:42:41,646 - And you're quite certain you'll be able 545 00:42:41,689 --> 00:42:43,691 to accommodate my bags. 546 00:42:43,735 --> 00:42:46,389 - For a customer as loyal as you? Anything. 547 00:42:49,218 --> 00:42:51,830 - CARLA: 548 00:42:51,873 --> 00:42:56,443 No! - ALEX: Help me! 549 00:42:56,486 --> 00:43:01,622 - CARLA AND ALEX: 40694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.