Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,148 --> 00:00:17,405
Trick or treat, asshole.
2
00:01:41,269 --> 00:01:45,734
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
3
00:02:03,654 --> 00:02:07,517
_
4
00:02:15,378 --> 00:02:17,698
- Trick or treat.
- Trick or treat.
5
00:02:27,570 --> 00:02:28,789
Trick or treat.
6
00:02:34,430 --> 00:02:35,430
Hey, Pete.
7
00:02:36,853 --> 00:02:37,919
Where's Skeeter?
8
00:02:37,944 --> 00:02:39,720
I haven't seen him yet.
9
00:02:40,307 --> 00:02:41,861
We are the first.
10
00:02:41,886 --> 00:02:45,111
Are we? Kinda wished we were...
11
00:02:45,797 --> 00:02:47,829
Wish we were what?
12
00:02:48,133 --> 00:02:50,701
This is the last time, isn't it, Pete?
13
00:02:50,726 --> 00:02:52,915
The last time meeting like this?
14
00:02:54,158 --> 00:02:55,400
All alone?
15
00:02:55,425 --> 00:02:57,970
We gotta stick to the rules, Jill.
16
00:02:57,995 --> 00:02:59,915
The rules. Yeah.
17
00:02:59,940 --> 00:03:02,509
We're... Golden Dragons, right?
18
00:03:03,166 --> 00:03:04,790
Part of a club.
19
00:03:06,067 --> 00:03:07,314
Part of a club.
20
00:03:07,339 --> 00:03:10,517
Plus, she's the only dragon
we got with boobs.
21
00:03:10,542 --> 00:03:12,657
Can't see much boob
in this lumpy outfit.
22
00:03:12,682 --> 00:03:14,720
Hmm, can't see much without it.
23
00:03:14,745 --> 00:03:17,743
- Hey, screw you, mush-mouth!
- Whoa, whoa, whoa.
24
00:03:20,905 --> 00:03:23,578
You guys planning on getting
hitched before or after the baby?
25
00:03:23,603 --> 00:03:24,853
Shut up.
26
00:03:25,309 --> 00:03:27,548
Hey, where's Bobby? And Skeeter?
27
00:03:27,573 --> 00:03:29,618
I haven't seen 'em yet.
28
00:03:29,643 --> 00:03:32,209
Look, man,
gotta get this show on the road.
29
00:03:32,234 --> 00:03:34,532
I'm hungry. Come on.
30
00:03:36,551 --> 00:03:38,302
I said old lady Morton's place.
31
00:03:38,327 --> 00:03:40,633
Now, she's always good for a Milky Way.
32
00:03:40,658 --> 00:03:42,573
She is not on the route, Binky.
33
00:03:42,598 --> 00:03:44,600
- Eh, screw the route.
- Hey.
34
00:03:44,625 --> 00:03:46,018
Remember what happened last time?
35
00:03:46,043 --> 00:03:48,176
We almost scared the
poor lady half to death.
36
00:03:48,201 --> 00:03:50,836
Oh, yeah. That was funny.
37
00:03:50,861 --> 00:03:52,384
That was a classic.
38
00:03:52,416 --> 00:03:53,678
Trick or treat!
39
00:04:01,741 --> 00:04:03,004
Trick or treat.
40
00:04:06,094 --> 00:04:08,259
Hey, look, there's Reevestein.
41
00:04:08,284 --> 00:04:10,508
And the group nears completion.
42
00:04:10,533 --> 00:04:12,782
Hey, Bobby! Over here.
43
00:04:18,411 --> 00:04:21,675
Same old stupid skeleton suit, huh?
44
00:04:21,829 --> 00:04:23,086
Picked up any loot yet, Bobby?
45
00:04:23,111 --> 00:04:24,436
You know, I thought
we weren't supposed to start
46
00:04:24,460 --> 00:04:26,288
'til we was all together.
47
00:04:26,331 --> 00:04:28,290
Club rules and all that.
48
00:04:28,488 --> 00:04:30,185
You look like a walking
pimple, Bradwell.
49
00:04:30,210 --> 00:04:32,438
Well, then it must be like
looking in the mirror.
50
00:04:32,463 --> 00:04:34,272
You ever consider cleaning
that piece of shit outfit?
51
00:04:34,296 --> 00:04:36,493
You ever consider
kissing my Halloween ass?
52
00:04:36,647 --> 00:04:39,972
We can't start without Skeeter
and I haven't seen him yet.
53
00:04:39,997 --> 00:04:42,260
He's down by the old iron gate,
being a pain.
54
00:04:42,285 --> 00:04:44,430
- Why?
- He says he's sick
55
00:04:44,455 --> 00:04:47,712
of this Halloween stuff,
says he's too old for it.
56
00:04:47,737 --> 00:04:49,032
We're too old for it.
57
00:04:49,056 --> 00:04:50,809
Well, I second that bullshit.
58
00:04:50,834 --> 00:04:52,594
'Kay. Did you tell him
it was the last time?
59
00:04:52,618 --> 00:04:54,446
No, I'm not his brother, Pete,
60
00:04:54,490 --> 00:04:56,717
so I don't tell him how to
hold his dick when he pees,
61
00:04:56,742 --> 00:04:57,960
you tell him.
62
00:05:01,036 --> 00:05:02,168
Come on.
63
00:05:06,353 --> 00:05:08,860
Hey. Hey, Skeeter.
64
00:05:09,695 --> 00:05:12,091
You just can't quit, Skeet. Okay?
65
00:05:12,116 --> 00:05:13,900
I mean, you're a golden dragon,
66
00:05:13,925 --> 00:05:15,712
an important member of this club.
67
00:05:15,737 --> 00:05:18,665
I mean... you helped build
with the treehouse, remember?
68
00:05:20,649 --> 00:05:22,181
Look, hey.
69
00:05:22,909 --> 00:05:27,976
Look, I know how you feel,
but we all made a pledge.
70
00:05:28,001 --> 00:05:30,923
You know, gave our honor. Like a family.
71
00:05:33,006 --> 00:05:36,420
Just... one more time,
Skeet, and we can kiss off
72
00:05:36,445 --> 00:05:39,954
these stupid costumes and...
be whatever we wanna be.
73
00:05:40,576 --> 00:05:41,620
Come on, what do you say?
74
00:05:41,645 --> 00:05:44,156
He's tired, Pete. He wants to rest.
75
00:05:44,181 --> 00:05:46,454
Well, he's not the only one.
76
00:05:49,019 --> 00:05:50,325
Come on.
77
00:05:55,191 --> 00:05:56,714
Let's do this.
78
00:06:12,730 --> 00:06:15,810
Don't look at me like that.
Don't look at me like that.
79
00:06:16,193 --> 00:06:17,990
Trick or treat!
80
00:06:20,030 --> 00:06:21,694
Trick or treat.
81
00:06:23,757 --> 00:06:27,775
- Trick or treat, Mr. Bodener.
- Dear God, not you.
82
00:06:27,800 --> 00:06:30,598
- In the flesh, so to speak.
- No, I don't know you.
83
00:06:30,623 --> 00:06:31,702
Don't know anything about you.
84
00:06:31,726 --> 00:06:34,695
Well, you are currently
addressing the Golden Dragons,
85
00:06:34,720 --> 00:06:37,854
who are in dire need
of sustenance, so...
86
00:06:38,082 --> 00:06:39,301
kindly hand over the goods
87
00:06:39,326 --> 00:06:41,560
and spare us the candy corn crap.
88
00:06:42,032 --> 00:06:44,943
Here, just take it all. Take it.
89
00:06:46,483 --> 00:06:50,326
Kind of slim pickings, ah, Mr. Bodener?
90
00:06:50,351 --> 00:06:53,224
Suckers. That what you think
of us, Bodener, huh?
91
00:06:53,249 --> 00:06:54,434
Suckers?
92
00:06:54,459 --> 00:06:57,656
Oh, dear, dear,
and after all these years.
93
00:06:57,681 --> 00:06:58,763
Well, I...
94
00:06:59,193 --> 00:07:01,326
the missus made some cake yesterday,
95
00:07:01,351 --> 00:07:03,431
- maybe I can go down...
- We're not about yesterday.
96
00:07:03,914 --> 00:07:05,291
Mr. Bodener.
97
00:07:05,316 --> 00:07:07,362
Well, I guess we kind of are.
98
00:07:07,423 --> 00:07:08,816
But you would know all about that,
99
00:07:08,841 --> 00:07:10,321
wouldn't you, Bodener?
100
00:07:10,443 --> 00:07:12,845
About a lot of yesterdays, am I right?
101
00:07:12,870 --> 00:07:15,645
Come on, guys, that's enough,
leave him alone.
102
00:07:15,670 --> 00:07:18,193
Yeah, Jill's right. Binky, let's go.
103
00:07:31,177 --> 00:07:33,956
- Pissed himself.
- He did not.
104
00:07:33,981 --> 00:07:34,981
Did too.
105
00:07:35,006 --> 00:07:37,176
Pissed himself on his own front porch.
106
00:07:37,201 --> 00:07:38,201
Freaking loser.
107
00:07:38,226 --> 00:07:41,529
- Just shut up and eat, huh?
- Mm. You saw it, Jill.
108
00:07:41,554 --> 00:07:44,793
Big damp spot right on his pants,
am I right?
109
00:07:44,818 --> 00:07:47,199
I wasn't watching his balls,
that's your hobby.
110
00:07:49,060 --> 00:07:50,563
Pissed his dighty.
111
00:08:03,010 --> 00:08:05,545
Trick or treat, Mrs. Collins.
112
00:08:21,289 --> 00:08:25,748
Ooh, hot muffins. Not bad, Mrs. Collins.
113
00:08:26,182 --> 00:08:30,099
Mmm, some of these are blueberry.
114
00:08:30,124 --> 00:08:33,364
I'm not too fond of blueberry.
What else you got?
115
00:08:33,389 --> 00:08:37,697
I... I can make you a
nice ham sandwich, Binky.
116
00:08:37,759 --> 00:08:40,109
That is you in the devil
costume, isn't it?
117
00:08:40,134 --> 00:08:41,701
Binky Bradwell?
118
00:08:41,726 --> 00:08:44,505
No. It's Michael Meyers, Ms. Collins.
119
00:08:44,530 --> 00:08:47,363
Monsters! You goddamn little monsters!
120
00:08:47,388 --> 00:08:49,262
No, no, Ralph, no, don't.
121
00:08:49,287 --> 00:08:50,990
Enter the vengeful husband.
122
00:08:51,015 --> 00:08:52,644
How goes it, Ralphie-boy?
123
00:08:52,669 --> 00:08:55,209
Hey, people started
naming their kids Ralph.
124
00:08:55,247 --> 00:08:57,518
Think you can get away with
this every year, do you?
125
00:08:57,543 --> 00:08:59,052
Think you can terrorize the whole town?!
126
00:08:59,076 --> 00:09:00,478
Hmm, gracious, no.
127
00:09:00,503 --> 00:09:02,857
Just this one
piece-of-shit neighborhood.
128
00:09:03,201 --> 00:09:05,203
Knock it off, Reevestein.
129
00:09:05,228 --> 00:09:07,388
Come on, guys, let's get out of here.
130
00:09:17,902 --> 00:09:19,904
Every year you just keep coming back.
131
00:09:20,177 --> 00:09:21,803
You destroyed our lives.
132
00:09:21,828 --> 00:09:23,795
He was our only son.
133
00:09:24,223 --> 00:09:25,927
Our only boy.
134
00:09:26,529 --> 00:09:28,793
First it was the Smiths,
then the Kidners,
135
00:09:28,818 --> 00:09:31,201
then the Bodeners, last year was us.
136
00:09:31,938 --> 00:09:33,772
Who's next,
you psychotic little bastards?
137
00:09:33,797 --> 00:09:35,521
When will you stop?!
138
00:09:35,842 --> 00:09:38,497
When we're through, Mr. Collins.
139
00:09:58,648 --> 00:10:01,451
Doesn't look much like
a treehouse now, does it?
140
00:10:01,999 --> 00:10:04,388
Doesn't look much like a tree.
141
00:10:10,521 --> 00:10:12,709
All things must pass.
142
00:10:13,401 --> 00:10:15,707
Look who's suddenly
brimming with nostalgia.
143
00:10:15,732 --> 00:10:18,490
Hmm, I didn't think you had it in you,
Bradwell.
144
00:10:19,346 --> 00:10:20,782
I had it in me.
145
00:10:25,318 --> 00:10:27,185
You thinking about Mom and Dad?
146
00:10:31,817 --> 00:10:33,340
I miss them too.
147
00:11:01,998 --> 00:11:05,149
So, here we are.
148
00:11:05,271 --> 00:11:07,126
Here we are at last.
149
00:11:07,361 --> 00:11:08,693
Long, long last.
150
00:11:08,718 --> 00:11:11,170
Well, it better be the very damn last.
151
00:11:11,329 --> 00:11:15,115
Look, before you guys start
getting all sentimental,
152
00:11:15,342 --> 00:11:16,813
I don't think nobody's here.
153
00:11:17,210 --> 00:11:19,840
Nah, they're here. Come on.
154
00:11:34,886 --> 00:11:37,160
Trick or treat, Mrs. Hathaway.
155
00:11:37,933 --> 00:11:40,465
Trick or treat, Mrs. Hathaway.
156
00:11:43,061 --> 00:11:45,033
Trick, I guess.
157
00:12:03,250 --> 00:12:07,447
Oh, Eddie. Oh, Eddie.
158
00:12:07,823 --> 00:12:09,303
Where are you?
159
00:12:20,509 --> 00:12:22,855
Is Eddie home, Mrs. Hathaway?
160
00:12:25,238 --> 00:12:26,447
No.
161
00:12:26,710 --> 00:12:28,103
You sure about that?
162
00:12:29,784 --> 00:12:32,037
He went to his grandparents'.
163
00:12:32,339 --> 00:12:34,472
He won't be back for a month.
164
00:12:35,069 --> 00:12:37,308
Or a year... maybe.
165
00:12:40,949 --> 00:12:42,463
Get out!
166
00:12:42,769 --> 00:12:45,767
Every one of you, or I swear I'll shoot.
167
00:12:45,792 --> 00:12:48,361
Where's Eddie, Mrs. Hathaway?
168
00:12:49,682 --> 00:12:54,040
I said... get out now!
169
00:12:54,349 --> 00:12:57,279
We need Eddie, Mrs. Hathaway.
170
00:12:57,304 --> 00:13:00,159
We need him to break the cycle.
171
00:13:01,839 --> 00:13:04,845
I'm warning you, one more step
172
00:13:04,870 --> 00:13:06,541
and I'll fire.
173
00:13:06,566 --> 00:13:10,249
Then fire, Mrs. Hathaway. Shoot me.
174
00:13:10,274 --> 00:13:12,564
Then shoot Binky, and Bobby, and Jill,
175
00:13:12,589 --> 00:13:14,244
and even little Skeeter.
176
00:13:14,269 --> 00:13:16,244
If that's really what
you think is the answer,
177
00:13:16,269 --> 00:13:19,196
if you really think that
that will square things,
178
00:13:19,561 --> 00:13:20,825
make it all better.
179
00:13:21,113 --> 00:13:23,113
Is that what you think, ma'am?
180
00:13:23,706 --> 00:13:25,544
You think we really wanna be here?
181
00:13:37,197 --> 00:13:39,447
I can't do this anymore.
182
00:13:40,189 --> 00:13:44,211
Year after year, I worried he'd be next.
183
00:13:44,236 --> 00:13:48,681
I watched as you took
the others... one by one.
184
00:13:51,812 --> 00:13:53,292
Hello, Eddie.
185
00:13:57,658 --> 00:13:59,033
Okay.
186
00:14:01,542 --> 00:14:04,273
If she's too chicken-shit to do it,
then I will.
187
00:14:04,298 --> 00:14:05,808
You too, dickhead.
188
00:14:06,150 --> 00:14:10,203
Then do it, Eddie.
Pull the trigger. Do it.
189
00:14:10,727 --> 00:14:12,125
Killing things is quick.
190
00:14:12,150 --> 00:14:13,984
Letting them grow is what takes time.
191
00:14:14,009 --> 00:14:15,478
I'll do it.
192
00:14:15,955 --> 00:14:17,078
I ain't afraid.
193
00:14:17,103 --> 00:14:19,281
Yeah? Then how come
you've been hiding behind
194
00:14:19,306 --> 00:14:21,666
your mother's apron strings
for all these years,
195
00:14:22,275 --> 00:14:24,478
just like all your
other candy-ass friends?
196
00:14:31,283 --> 00:14:33,213
No, no! No!
197
00:14:33,238 --> 00:14:36,531
It's no good, Eddie,
they'll just keep coming back.
198
00:14:36,556 --> 00:14:39,642
I am innocent! Mom!
199
00:14:39,667 --> 00:14:42,422
- Don't let them do this!
- They'll find us everywhere we go.
200
00:14:42,447 --> 00:14:46,117
Don't let them do this! Get off of me!
201
00:14:46,142 --> 00:14:49,345
Mom! Help me, please!
202
00:14:50,737 --> 00:14:52,823
Please!
203
00:14:59,418 --> 00:15:01,634
Jill, did you need help with that?
204
00:15:02,570 --> 00:15:05,469
- Please...
- No, it's okay, I got this.
205
00:15:05,494 --> 00:15:09,463
Please, no. No!
206
00:15:11,413 --> 00:15:13,371
I tell you, it was a Halloween prank,
207
00:15:13,396 --> 00:15:14,869
no one was supposed to get hurt.
208
00:15:14,894 --> 00:15:17,252
Yeah, well, people did get hurt.
209
00:15:17,277 --> 00:15:19,801
- Didn't they, Eddie?
- But not by me.
210
00:15:19,826 --> 00:15:21,746
It was the other guys' idea.
211
00:15:21,771 --> 00:15:24,330
The other guys who
started the whole thing!
212
00:15:25,329 --> 00:15:27,010
You saw it, Skeeter.
213
00:15:27,227 --> 00:15:28,927
Tell 'em it wasn't me.
214
00:15:28,952 --> 00:15:31,361
Tell 'em I'm innocent.
215
00:15:36,677 --> 00:15:40,049
Oh, God! Oh, my God!
216
00:15:45,882 --> 00:15:47,799
Hey, remember this?
217
00:15:48,065 --> 00:15:49,414
Yeah, you brought this.
218
00:15:49,439 --> 00:15:52,080
- That same night.
- This is murder.
219
00:15:52,105 --> 00:15:55,283
Yeah, that's the same thing
all your old friends said.
220
00:15:55,308 --> 00:15:59,728
Please. Please, please. No.
221
00:16:00,723 --> 00:16:04,702
Oh, please! no!
222
00:16:06,722 --> 00:16:09,853
_
223
00:16:12,222 --> 00:16:14,494
Let's see what it is, man,
'cause I've been waiting
224
00:16:14,519 --> 00:16:16,496
- this entire game.
- Pretty good.
225
00:16:16,521 --> 00:16:18,019
- Oh, 23.
- That's what I thought.
226
00:16:18,044 --> 00:16:19,524
- Ah!
- I was on it.
227
00:16:19,549 --> 00:16:22,267
Hey, guys, it's dark.
Time for trick or treat.
228
00:16:22,658 --> 00:16:26,201
Alright. Somewhere out
there, there is a Milky Way
229
00:16:26,226 --> 00:16:27,483
with my name on it.
230
00:16:27,508 --> 00:16:29,640
Binky, do you ever stop eating?
231
00:16:29,665 --> 00:16:32,709
- Why would I?
- Come on. I'm ready, let's go.
232
00:16:35,319 --> 00:16:37,077
Hey, guys, it's stuck.
233
00:16:37,102 --> 00:16:39,138
Uh, the frame's probably warped
234
00:16:39,163 --> 00:16:40,937
from the wet weather.
235
00:16:40,962 --> 00:16:41,962
Here.
236
00:16:43,937 --> 00:16:46,334
No. Wait.
237
00:16:46,359 --> 00:16:49,037
No, it's really stuck, it won't open.
238
00:16:49,358 --> 00:16:50,927
Guys, look down there,
239
00:16:50,952 --> 00:16:52,341
isn't that Eddie Hathaway's gang?
240
00:16:53,467 --> 00:16:54,630
It's gonna be hilarious.
241
00:16:54,655 --> 00:16:56,319
What the hell are they doing down there?
242
00:16:57,030 --> 00:17:01,984
- Hey! Losers!
- Shit. Is that a match?
243
00:17:03,122 --> 00:17:04,731
Ooh.
244
00:17:08,507 --> 00:17:10,476
Whoa!
245
00:17:11,184 --> 00:17:14,112
Hey, you better climb
down and run home to mama!
246
00:17:18,907 --> 00:17:19,907
You kids better run,
247
00:17:19,932 --> 00:17:21,241
it's gonna go up fast!
248
00:17:23,290 --> 00:17:25,783
Alright, guys,
I think we scared them off.
249
00:17:25,808 --> 00:17:28,155
- We need to get out. Go!
- Let's go!
250
00:17:28,854 --> 00:17:31,092
- It's not funny!
- Somebody help!
251
00:17:31,117 --> 00:17:35,600
- No, Eddie! Eddie!
- Please! Help! Help!
252
00:17:35,625 --> 00:17:38,304
Open the door! No!
253
00:17:42,262 --> 00:17:45,505
You're crazy!
You can't get away with this?!
254
00:17:45,530 --> 00:17:46,764
Why not, Eddie?
255
00:17:48,382 --> 00:17:49,382
You did.
256
00:18:05,848 --> 00:18:08,764
No!
257
00:18:19,271 --> 00:18:21,444
Well, that's that.
258
00:18:21,939 --> 00:18:23,797
Not soon enough for me.
259
00:18:23,822 --> 00:18:26,968
It's good to be home,
though, gotta admit.
260
00:18:27,744 --> 00:18:30,064
Are you sure you got enough
to eat now, Bradwell.
261
00:18:30,312 --> 00:18:31,936
Shut up, Reevestein.
262
00:18:31,961 --> 00:18:34,701
You're just jealous
'cause my costume's cooler than yours.
263
00:18:34,726 --> 00:18:38,640
Yeah, real cool. Like a figure skater.
264
00:18:44,992 --> 00:18:47,821
I guess I'll see you in...
265
00:18:48,010 --> 00:18:50,699
In... my dreams.
266
00:19:14,351 --> 00:19:17,547
Get some rest now, Skeet. You hear me?
267
00:19:18,376 --> 00:19:19,899
Get some rest.
268
00:19:26,729 --> 00:19:29,036
I wish we'd known
each other longer, Skeet.
269
00:19:33,090 --> 00:19:34,738
I love you, little brother.
270
00:20:36,195 --> 00:20:41,603
_
271
00:20:57,354 --> 00:20:58,940
_
272
00:21:01,178 --> 00:21:03,736
_
273
00:21:03,761 --> 00:21:05,658
_
274
00:21:07,686 --> 00:21:10,541
_
275
00:21:12,560 --> 00:21:14,182
_
276
00:22:27,191 --> 00:22:30,348
_
277
00:22:37,208 --> 00:22:39,252
What? No, no, no, no, no.
278
00:22:41,140 --> 00:22:42,532
Fuck!
279
00:22:42,557 --> 00:22:45,055
Um, hi, why are you Facetiming me?
280
00:22:45,080 --> 00:22:47,814
- Fucking seriously?!
- Yes, seriously.
281
00:22:47,839 --> 00:22:50,276
Look, I meant everything that I said.
282
00:22:50,301 --> 00:22:52,427
You going home to beg your dad for money
283
00:22:52,452 --> 00:22:55,159
doesn't magically erase our situation.
284
00:22:55,478 --> 00:22:58,651
Where are you? Are you drunk dialing me?
285
00:22:58,676 --> 00:22:59,764
No!
286
00:23:02,936 --> 00:23:04,624
Are you high?
287
00:23:04,649 --> 00:23:06,223
What's that got to do with anything?
288
00:23:06,248 --> 00:23:08,253
A lot actually.
289
00:23:08,278 --> 00:23:11,881
Look, this... whole breakup, it's...
it's not you, it's me,
290
00:23:11,906 --> 00:23:13,517
that's what I'm supposed to say, right?
291
00:23:13,768 --> 00:23:15,624
I can't. Right? Not without lying,
292
00:23:15,649 --> 00:23:17,042
and I don't fee like lying.
293
00:23:17,067 --> 00:23:18,068
- But I...
- I just want
294
00:23:18,093 --> 00:23:19,447
somebody motivated.
295
00:23:19,472 --> 00:23:21,543
Justin, I feel like
you wouldn't even care
296
00:23:21,568 --> 00:23:23,853
if you got bounced from
university tomorrow.
297
00:23:24,223 --> 00:23:26,715
- I'm pacing myself!
- Okay.
298
00:23:26,740 --> 00:23:30,051
Well, you get something
going, let me know,
299
00:23:30,076 --> 00:23:31,597
we can maybe talk about this.
300
00:23:31,622 --> 00:23:35,121
But until then, I gotta go, okay? Bye!
301
00:25:37,776 --> 00:25:40,420
Please. Please help me.
302
00:25:47,801 --> 00:25:50,233
Yeah, okay, Alex, I'll do just that.
303
00:25:50,365 --> 00:25:52,483
You have to blow me first, okay?
304
00:25:55,161 --> 00:25:56,380
Alex.
305
00:25:58,725 --> 00:26:00,686
Alex, I know you're fucking
with me, dude.
306
00:26:00,711 --> 00:26:03,139
There is no Alex here.
307
00:26:23,719 --> 00:26:24,976
Please.
308
00:26:37,522 --> 00:26:39,132
What the hell, man?
309
00:26:39,157 --> 00:26:42,989
Please, turn my face out of my suitcase
310
00:26:43,014 --> 00:26:45,490
so I may speak clearly.
311
00:26:46,740 --> 00:26:47,905
What?
312
00:26:48,104 --> 00:26:49,715
Please.
313
00:27:06,097 --> 00:27:08,182
I mean, really, what the actual fuck?
314
00:27:08,207 --> 00:27:10,383
Please, do not hit me.
315
00:27:15,212 --> 00:27:16,648
What happened to you?
316
00:27:16,673 --> 00:27:18,405
I offended someone...
317
00:27:19,335 --> 00:27:20,926
I ought not have offended.
318
00:27:20,951 --> 00:27:23,810
You got that right,
you look like a Bento box.
319
00:27:23,936 --> 00:27:26,083
- Will you help me?
- How?
320
00:27:26,108 --> 00:27:29,059
I mean, you look like you need
a hospital, like, yesterday.
321
00:27:29,084 --> 00:27:31,010
Let's, uh, let's put you in my car,
322
00:27:31,035 --> 00:27:33,356
- and I'll take...
- That's very kind of you.
323
00:27:33,381 --> 00:27:34,971
But there is nothing
that a Western hospital
324
00:27:34,995 --> 00:27:37,930
can do to help with this condition.
325
00:27:37,955 --> 00:27:40,585
Are you kidding? No, They...
They... they can do anything,
326
00:27:40,610 --> 00:27:41,849
I mean, there's this kid in my school
327
00:27:41,873 --> 00:27:44,090
who wrecked his motorcycle
and lost his legs,
328
00:27:44,115 --> 00:27:46,208
and so now he uses
these Pogo stick things
329
00:27:46,233 --> 00:27:47,505
- that they made for him...
- Yes, but...
330
00:27:47,529 --> 00:27:48,724
... and now he's, like,
good at basketball,
331
00:27:48,748 --> 00:27:51,044
which is weird, 'cause he,
like, sucked before,
332
00:27:51,069 --> 00:27:53,753
and now he's some sort
of unstoppable cyborg.
333
00:27:53,778 --> 00:27:55,896
- It's very interesting...
- ... I think it's going
334
00:27:55,920 --> 00:27:57,690
to his head, really,
because now he's mopping up
335
00:27:57,714 --> 00:27:59,561
the court with everybody
and talking smack about it,
336
00:27:59,585 --> 00:28:02,098
- but not in a funny way...
- Excuse me, please.
337
00:28:02,123 --> 00:28:05,731
I do not mean to interrupt,
but I am in a great
338
00:28:05,756 --> 00:28:07,965
degree of pain, and I cannot
give your schoolyard drama
339
00:28:07,990 --> 00:28:10,287
the attention I'm
certain that it deserves.
340
00:28:10,596 --> 00:28:13,561
Right, uh, I was taking
you to the hospital.
341
00:28:13,842 --> 00:28:17,006
- No!
- Why not?
342
00:28:17,534 --> 00:28:21,538
Because... they will find me.
343
00:28:21,633 --> 00:28:22,633
Who?
344
00:28:23,897 --> 00:28:25,701
What, the guys who did this to you?
345
00:28:27,719 --> 00:28:30,333
Oh, hang on if...
if people are looking for you,
346
00:28:30,358 --> 00:28:32,618
that means that they are
gonna come here, I...
347
00:28:32,795 --> 00:28:34,271
I gotta take you back to the airport.
348
00:28:34,295 --> 00:28:36,787
- No!
- What?
349
00:28:38,120 --> 00:28:41,558
If you just remove me from the suitcase,
350
00:28:41,583 --> 00:28:44,333
I may be able to walk
away under my own power.
351
00:28:44,358 --> 00:28:48,444
Oh, okay, okay, great, cool,
that'd be awesome, thank you.
352
00:28:50,647 --> 00:28:52,473
I don't really wanna be
a downer, it's just...
353
00:28:52,498 --> 00:28:55,051
It looks like the suitcase
is kind of the only thing
354
00:28:55,076 --> 00:28:56,481
keeping you together right now
355
00:28:56,506 --> 00:28:59,317
and I can't have you spilling
out and dying everywhere,
356
00:28:59,342 --> 00:29:01,420
- I'm barely renting...
- Stop talking.
357
00:29:01,603 --> 00:29:02,975
Please.
358
00:29:04,730 --> 00:29:06,998
Just remove me from the suitcase.
359
00:29:08,327 --> 00:29:11,373
Start with my feet. It's okay.
360
00:29:29,475 --> 00:29:31,233
Yes, it is real,
361
00:29:33,030 --> 00:29:35,528
an unfortunate condition
362
00:29:35,553 --> 00:29:39,092
causes me to produce
gold when I am in pain.
363
00:29:40,773 --> 00:29:44,709
- What... wait. What? How?
- I do not know how.
364
00:29:44,734 --> 00:29:47,973
- It's just not possible.
- I am afraid that since you
365
00:29:47,998 --> 00:29:50,434
are holding a coin you
saw come out of my mouth,
366
00:29:50,459 --> 00:29:52,747
the burden of disproof is upon you.
367
00:29:56,012 --> 00:29:58,548
But I do not wish to talk.
368
00:29:58,756 --> 00:30:02,395
Perhaps we can try
again to free me later.
369
00:30:02,420 --> 00:30:05,139
Any wealth produced by
our efforts will, of course,
370
00:30:05,164 --> 00:30:09,271
be yours to keep in
consideration of your...
371
00:30:09,296 --> 00:30:14,273
valuable... assistance...
372
00:31:00,543 --> 00:31:02,621
They will find me.
373
00:31:04,901 --> 00:31:06,439
If people are looking for you,
374
00:31:06,464 --> 00:31:08,324
that means that they're gonna come here.
375
00:31:11,061 --> 00:31:12,236
Wait!
376
00:31:39,722 --> 00:31:43,252
Well, what you got here
is a Gold 100 Kurush coin
377
00:31:43,277 --> 00:31:45,506
from the time of Abdul Amin the Second.
378
00:31:45,925 --> 00:31:47,314
Not a lucky guy.
379
00:31:47,339 --> 00:31:49,158
He died after the first world war,
380
00:31:49,183 --> 00:31:51,135
along with the Ottoman Empire.
381
00:31:51,160 --> 00:31:52,996
But is it valuable?
382
00:31:53,972 --> 00:31:55,952
You heard me say it was gold, right?
383
00:31:56,284 --> 00:31:57,769
Of course it's valuable.
384
00:31:58,785 --> 00:32:00,541
How you come about that?
385
00:32:00,566 --> 00:32:02,132
I found it in some luggage.
386
00:32:02,464 --> 00:32:05,588
Nice. How about I give you $275?
387
00:32:22,558 --> 00:32:24,605
You should've asked for $350.
388
00:32:25,327 --> 00:32:27,527
He had to give you at least $325.
389
00:32:28,608 --> 00:32:29,830
Why didn't you call me?
390
00:32:30,207 --> 00:32:32,075
I did, we're having lunch.
391
00:32:32,355 --> 00:32:35,363
No, I mean to negotiate.
You suck at this shit.
392
00:32:35,949 --> 00:32:38,579
No offense, but you kinda
let people walk all over you.
393
00:32:39,558 --> 00:32:41,476
Like Carla, for example.
394
00:32:41,501 --> 00:32:43,960
Yeah, that's not a problem anymore.
395
00:32:43,985 --> 00:32:45,477
You okay?
396
00:32:46,532 --> 00:32:47,952
Nah, of course you're not.
397
00:32:48,538 --> 00:32:52,077
She's, uh... She's something.
398
00:32:52,954 --> 00:32:55,538
What about that coin?
Where did you, uh...
399
00:32:55,563 --> 00:32:56,673
Where did you say you found that, again?
400
00:32:56,697 --> 00:32:58,667
In some luggage.
401
00:32:59,290 --> 00:33:00,579
Is there more?
402
00:33:02,297 --> 00:33:03,584
Maybe.
403
00:33:04,016 --> 00:33:06,819
Bullshit. I'm calling blazing bullshit.
404
00:33:06,844 --> 00:33:08,703
Not that I'm mad,
I would lie to you about where
405
00:33:08,727 --> 00:33:12,811
I was getting $500 gold pieces...
Even saying $500 gold pieces.
406
00:33:13,188 --> 00:33:15,444
That's some Dungeons
and Dragons shit, man.
407
00:33:15,469 --> 00:33:17,274
What'd you do, roll up a dwarf?
408
00:33:19,743 --> 00:33:21,936
- Get away from me.
- What are you doing here?
409
00:33:21,961 --> 00:33:23,772
I told you I was coming to get my stuff.
410
00:33:23,797 --> 00:33:25,476
- What's wrong?
- I always knew you were
411
00:33:25,501 --> 00:33:28,477
a lot of things, Justin,
but never a murderer.
412
00:33:41,286 --> 00:33:42,985
Alex, guys, wait!
413
00:33:58,711 --> 00:34:01,749
- Fuck.
- Why... why is he in there?
414
00:34:01,774 --> 00:34:04,147
- Justin, what did you do?!
- Me? Nothing no!
415
00:34:04,172 --> 00:34:05,351
I found him that way.
416
00:34:05,376 --> 00:34:07,233
And you just left him in there?!
417
00:34:07,258 --> 00:34:08,594
Shouldn't we get him out?
418
00:34:08,619 --> 00:34:10,163
Oh, yeah, great idea,
why didn't I think of that?
419
00:34:10,187 --> 00:34:12,363
Look, it's a bit more complicated.
420
00:34:13,971 --> 00:34:15,541
Here, let me help you.
421
00:34:24,780 --> 00:34:27,024
- Let's do it again.
- Okay.
422
00:34:37,678 --> 00:34:40,423
- The fuck was that?
- It's too much.
423
00:34:40,448 --> 00:34:42,409
I don't know, it happened
last night, too.
424
00:34:42,690 --> 00:34:44,819
- I think we should stop.
- I need to rest.
425
00:34:44,844 --> 00:34:46,561
- You need to rest?
- It's too much.
426
00:34:46,585 --> 00:34:49,915
- We need to get you out.
- Please. Please.
427
00:34:49,940 --> 00:34:51,266
Come here.
428
00:34:51,733 --> 00:34:53,266
Just come here.
429
00:34:54,829 --> 00:34:56,985
- You found it in a suitcase.
- Yeah.
430
00:34:57,334 --> 00:34:59,573
Okay, guys,
how the fuck is he doing that?
431
00:34:59,598 --> 00:35:01,740
It doesn't matter how he's doing it,
he's doing it.
432
00:35:02,666 --> 00:35:04,471
This is amazing, man,
we're gonna be fucking rich.
433
00:35:04,495 --> 00:35:06,145
Whoa, first of all, "we"?
Second of all...
434
00:35:06,170 --> 00:35:07,451
Okay, somebody please explain to me
435
00:35:07,475 --> 00:35:09,529
- what the fuck's going on?
- Yeah, "we."
436
00:35:09,554 --> 00:35:11,585
We're gonna be rich.
We're roommates, man,
437
00:35:11,610 --> 00:35:13,196
- we share everything, right?
- What about him?
438
00:35:13,220 --> 00:35:14,545
Not everything, and second of all,
439
00:35:14,569 --> 00:35:16,356
we're just gonna help
him get out of the case.
440
00:35:16,380 --> 00:35:19,107
Excuse me, young sir.
441
00:35:20,619 --> 00:35:22,583
Maybe we can make some money.
442
00:35:23,038 --> 00:35:26,469
- No. No.
- Justin, is this real?
443
00:35:26,494 --> 00:35:28,176
Not you, the other young sir.
444
00:35:28,201 --> 00:35:29,560
- This is gold, right?
- Nothing bad's gonna happen
445
00:35:29,584 --> 00:35:31,823
to anybody... I feel like
something bad's gonna happen
446
00:35:31,848 --> 00:35:33,371
if we keep him around for too long.
447
00:35:33,396 --> 00:35:36,436
Stop! Stop, stop, no!
448
00:35:36,461 --> 00:35:38,266
No, young sir, please! Please!
449
00:35:38,290 --> 00:35:40,365
- We can't.
- I know!
450
00:35:41,377 --> 00:35:44,037
- Alex, what are you doing?
- What are you doing, man?
451
00:35:44,623 --> 00:35:45,880
- Alex.
- Alex. Jesus.
452
00:35:52,794 --> 00:35:54,777
Oh, he's not going anywhere.
453
00:35:56,089 --> 00:35:57,521
Yeah, okay.
454
00:35:58,570 --> 00:36:01,498
We keep him for 48 hours
and then we let him go.
455
00:36:02,070 --> 00:36:03,419
Deal.
456
00:36:57,356 --> 00:36:58,997
Oh, fuck.
457
00:37:15,323 --> 00:37:16,692
Smoke a bowl?
458
00:37:30,002 --> 00:37:31,411
Why did you stop?
459
00:37:42,524 --> 00:37:44,444
Hit him again, what are you waiting for?
460
00:37:44,469 --> 00:37:46,851
Look, I don't know if he
can take a higher setting.
461
00:37:46,876 --> 00:37:48,768
That's what you said before
you turned it up last time
462
00:37:48,792 --> 00:37:50,520
and look how much is coming out.
463
00:37:50,545 --> 00:37:51,545
I think we should stop.
464
00:37:51,567 --> 00:37:52,918
- No.
- No.
465
00:37:52,943 --> 00:37:56,662
No. It is okay.
466
00:37:57,931 --> 00:38:00,498
I do not deserve any better.
467
00:38:00,523 --> 00:38:03,013
Do whatever you will.
468
00:38:04,286 --> 00:38:08,325
I-I think... my heart will stop soon.
469
00:38:08,513 --> 00:38:09,513
Please.
470
00:38:11,469 --> 00:38:14,139
No, hey, what the fuck?!
Did you hear what he said?
471
00:38:14,164 --> 00:38:16,993
Justin, don't be such a dick.
472
00:38:17,018 --> 00:38:20,310
We're about to get everything
that we've ever wanted here.
473
00:38:20,997 --> 00:38:22,653
That cherry red Challenger
you've been eyeing,
474
00:38:22,677 --> 00:38:24,131
that's yours, man.
475
00:38:24,156 --> 00:38:26,129
I mean, with this kind of
money we're close to being able
476
00:38:26,153 --> 00:38:29,683
to buy vacation homes
somewhere tax-sheltery...
477
00:38:29,708 --> 00:38:31,597
with boats!
478
00:38:31,622 --> 00:38:33,347
Fucking boats, man.
479
00:38:33,372 --> 00:38:36,200
No, we agreed, 48 hours.
480
00:38:36,954 --> 00:38:38,138
Alex.
481
00:38:39,407 --> 00:38:41,520
There comes a time where you're
gonna need to ask yourself
482
00:38:41,544 --> 00:38:43,714
- who you wanna be?
- Why is he still talking?
483
00:38:43,739 --> 00:38:47,302
I wanna be rich. I wanna be rich.
484
00:38:47,661 --> 00:38:50,878
Fucking look around.
Open your fucking eyes.
485
00:38:50,903 --> 00:38:53,652
With this kind of money,
you can buy your dad's business
486
00:38:53,677 --> 00:38:55,324
and make him work for you.
487
00:38:55,349 --> 00:38:57,966
No, no, no, you two are fucking evil.
This is bullshit.
488
00:38:57,991 --> 00:39:01,070
Justin, how did you think
this was gonna end?
489
00:39:01,095 --> 00:39:03,704
I didn't think it was gonna end
up with us being murderers?!
490
00:39:09,904 --> 00:39:11,540
I'm calling the cops.
491
00:39:16,563 --> 00:39:17,563
No!
492
00:39:18,376 --> 00:39:19,671
What are you doing?!
493
00:40:01,314 --> 00:40:02,916
What do we do now?
494
00:40:03,408 --> 00:40:07,033
Um... we run.
495
00:40:07,603 --> 00:40:11,517
That's what we do, we...
We get the hell out of here.
496
00:40:12,759 --> 00:40:16,002
This kind of money, it'll...
It'll take us to Paris, to...
497
00:40:16,744 --> 00:40:19,891
to Rio... maybe Constantinople.
498
00:40:19,916 --> 00:40:21,746
That's not a place anymore.
499
00:40:21,771 --> 00:40:23,163
Shut up.
500
00:40:24,981 --> 00:40:26,374
What do we do about him?
501
00:40:29,639 --> 00:40:32,197
I say we get one last jackpot and blaze.
502
00:40:37,144 --> 00:40:40,742
Oh, no, please don't.
503
00:40:40,767 --> 00:40:43,079
You naughty children.
504
00:40:48,312 --> 00:40:51,107
You're so naughty.
505
00:40:51,132 --> 00:40:54,654
How will this world
contain your wickedness?
506
00:41:02,476 --> 00:41:07,279
Yes! Yes! Yeah!
507
00:41:43,085 --> 00:41:46,171
No! No! No!
508
00:42:20,970 --> 00:42:26,904
_
509
00:42:29,413 --> 00:42:31,769
How was your visit to our fair city?
510
00:42:31,794 --> 00:42:35,631
It was delightful,
most productive, as always.
511
00:42:35,656 --> 00:42:37,584
I trust everything is in order?
512
00:42:37,609 --> 00:42:39,896
First class, window seat,
arriving in Istanbul
513
00:42:39,921 --> 00:42:41,326
at 9:30 a.m.
514
00:42:41,351 --> 00:42:42,788
And you're quite certain you'll be able
515
00:42:42,812 --> 00:42:44,607
to accommodate my bags.
516
00:42:44,632 --> 00:42:47,731
For a customer as loyal
as you? Anything.
517
00:42:57,614 --> 00:42:58,857
Help me!
518
00:43:22,931 --> 00:43:24,931
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
37095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.