Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,560 --> 00:02:43,660
Joder, tío, no veas
si te tiene que doler
2
00:02:43,680 --> 00:02:44,880
que te pinchen todo eso.
3
00:02:44,920 --> 00:02:47,220
-Qué va, este del muslo
fue mucho más jodido.
4
00:02:49,000 --> 00:02:49,950
¿Pero a que camela?
5
00:02:58,000 --> 00:02:59,500
-¡Hostias, los monos!
6
00:03:01,160 --> 00:03:04,600
Mejor abrirse, ¿no?
-Nos abrimos, pero tranquilos, ¿vale?
7
00:03:05,160 --> 00:03:06,100
Si no se confían.
8
00:03:10,400 --> 00:03:11,150
Venga, vámonos.
9
00:03:13,360 --> 00:03:14,100
Ya se largan.
10
00:03:14,760 --> 00:03:17,660
Claro, si esos, en cuanto huelen
a la madera se acojonan.
11
00:03:17,680 --> 00:03:20,330
Mucho tatuaje y, fíjate,
se cagan por la pata abajo.
12
00:03:21,960 --> 00:03:24,560
¿Qué hora será?
No sé, pero habrá que irse a comer.
13
00:03:27,640 --> 00:03:30,240
Entonces, ¿nos pasamos esta tarde
por el sitio ese?
14
00:03:30,200 --> 00:03:31,900
¿Pero tú crees que merece la pena?
15
00:03:33,440 --> 00:03:35,640
(LEE) "Oportunidad
para menores de 20 años,
16
00:03:35,680 --> 00:03:38,180
sueldo rápido y posibilidades
de ascenso rápido".
17
00:03:38,200 --> 00:03:40,600
Joder, colega,
te lo vas a aprender de memoria.
18
00:03:40,480 --> 00:03:43,980
Igual esta vez nos suena la flauta.
Sí, como no nos suene la polla...
19
00:03:43,880 --> 00:03:45,880
¿A qué hora hay que estar
en ese rollo?
20
00:03:45,840 --> 00:03:48,190
De 3 a 7, mejor pásate pronto,
porque si no...
21
00:03:48,160 --> 00:03:49,610
Pues habrá que papear rápido.
22
00:03:59,240 --> 00:04:00,940
Hola, padre, que aproveche.
Hola.
23
00:04:02,600 --> 00:04:04,500
¿Te preparo el café?
No tengo tiempo.
24
00:04:05,160 --> 00:04:08,360
El taxi ha tenido una avería
y no he hecho más que dos carreras
25
00:04:08,120 --> 00:04:09,200
en toda la mañana.
26
00:04:09,200 --> 00:04:11,200
Joder,
a ver si le dices al baranda ese
27
00:04:11,120 --> 00:04:14,200
que te cambie ya el coche,
que ese está para la chatarra.
28
00:04:14,400 --> 00:04:16,400
Herminia, me voy.
-¿Vas a volver tarde?
29
00:04:17,519 --> 00:04:19,469
-Ya veremos, según se dé,
hasta luego.
30
00:04:19,560 --> 00:04:22,260
-Te dejaré la cena en el horno,
pero caliéntala, ¿eh?
31
00:04:22,160 --> 00:04:24,760
No hagas lo de siempre,
que así tienes el estómago.
32
00:04:24,760 --> 00:04:25,360
Hasta luego.
33
00:04:26,800 --> 00:04:29,180
Lo que le jode el estómago
es pasarse 14 horas en ese taller.
34
00:04:29,360 --> 00:04:32,710
Pues a ver cuándo arrimas un poco
el hombro, hijo, que falta hace.
35
00:04:32,720 --> 00:04:33,620
¿Has visto a José?
36
00:04:34,240 --> 00:04:36,590
Sí, y ha dicho que a las 7
te vendrá a buscar.
37
00:04:36,520 --> 00:04:39,520
Ese golfo lo que tiene que buscar
es trabajo, igual que tú.
38
00:04:39,360 --> 00:04:41,510
Venga, mama, no empieces.
¿Que no empiece?
39
00:04:41,480 --> 00:04:43,680
Pero ¿cuántas veces
voy a tener que decirte
40
00:04:43,640 --> 00:04:45,290
que no quiero que salgas con ese?
41
00:04:45,440 --> 00:04:48,790
Lo que tienes que hacer es espabilar,
buscarte un muchacho formal,
42
00:04:48,680 --> 00:04:50,130
que trabaje y se pueda casar,
43
00:04:50,160 --> 00:04:52,110
y no andar por ahí
perdiendo el tiempo
44
00:04:52,800 --> 00:04:53,330
con ese muerto de hambre.
45
00:04:53,880 --> 00:04:56,430
¿Y tú qué? Siéntate,
que te voy a traer la comida.
46
00:04:59,360 --> 00:04:59,860
Joder.
47
00:05:48,480 --> 00:05:50,130
Échame un poco de gaseosa, Sebas.
48
00:05:56,320 --> 00:05:58,420
Yo me tengo que ir,
que se me hace tarde.
49
00:05:58,440 --> 00:05:59,840
¿Adónde vas con tanta prisa?
50
00:05:59,920 --> 00:06:02,220
¿No puedes esperar
a que terminemos de comer?
51
00:06:02,160 --> 00:06:04,760
Es que he quedado con Antonio,
porque vamos a ir...
52
00:06:04,720 --> 00:06:07,120
¿Adónde? ¿A golfear por ahí
y a meteros drogas?
53
00:06:07,800 --> 00:06:10,180
Que no, Esteban, que han quedado
para ir a buscar un trabajo.
54
00:06:10,200 --> 00:06:12,650
Trabajo, maldita las ganas
que tienen de currar.
55
00:06:12,560 --> 00:06:13,210
Está podrida.
56
00:06:14,120 --> 00:06:16,370
Trabajo, trabajo,
menudo rollo tienen estos.
57
00:06:19,360 --> 00:06:21,460
Oiga, ¿es aquí
lo del anuncio del empleo?
58
00:06:21,400 --> 00:06:22,600
Pues claro, ¿no lo veis?
59
00:06:23,480 --> 00:06:26,800
¿Que si podéis entrar?
Nos ha jodido el espabilado.
60
00:06:26,400 --> 00:06:27,290
Venga, poneros a la cola.
61
00:06:27,520 --> 00:06:28,720
-Vaya cara.
-A la cola.
62
00:06:31,360 --> 00:06:32,860
Anda, vámonos.
Pero es que...
63
00:06:33,680 --> 00:06:34,430
Venga, vámonos.
64
00:06:35,400 --> 00:06:37,990
¿Es aquí lo del empleo?
-Sí, pero tenéis que ir a la cola.
65
00:06:39,520 --> 00:06:40,200
(Música)
66
00:07:36,880 --> 00:07:37,380
(Ladridos)
67
00:07:44,800 --> 00:07:45,300
(Música)
68
00:08:48,280 --> 00:08:50,380
Si es que tu hermano
se mosquea enseguida
69
00:08:50,320 --> 00:08:53,370
y hay que echarle mucha paciencia
para encontrar un trabajo.
70
00:08:53,360 --> 00:08:56,760
Ya sabes cómo es, pasa de todo.
Pero hay que buscarse la vida, ¿no?
71
00:08:56,720 --> 00:08:57,270
Pues claro.
72
00:08:58,320 --> 00:09:00,420
Y es que, joder,
no aguanto más al viejo.
73
00:09:00,440 --> 00:09:02,740
Un día me tiro por la ventana
o lo tiro a él.
74
00:09:02,720 --> 00:09:05,920
Anda, José, tranquilo, ya verás
cómo enseguida encuentras algo.
75
00:09:12,200 --> 00:09:15,300
Mejor vámonos, que no quiero
que la vieja nos eche la bronca.
76
00:09:15,280 --> 00:09:15,880
Vale, vamos.
77
00:09:48,720 --> 00:09:50,970
Joder, chaval, ¿ya estás otra vez?
No paras.
78
00:09:52,800 --> 00:09:54,180
Claro, como tú tienes la piba
para meter.
79
00:09:54,800 --> 00:09:58,200
-A mí con la que me gustaría pillar
es con la profe de matemáticas.
80
00:09:58,160 --> 00:10:01,210
No veáis qué tetas tiene.
Pone el rabo duro a toda la clase.
81
00:10:56,680 --> 00:10:58,430
¿Qué?
¿A que es guapo este peluco?
82
00:10:59,360 --> 00:11:01,160
¿Ya estás otra vez
con esos rollos?
83
00:11:01,360 --> 00:11:03,710
Tú sigue y ya verás
que marrón te vas a comer.
84
00:11:04,240 --> 00:11:06,290
Anda, pringado,
que eres un pringadillo.
85
00:11:11,560 --> 00:11:13,460
-Pásame el trapo, Pirri.
-¿Qué trapo?
86
00:11:14,680 --> 00:11:17,430
-Con el que te has limpiado.
-Pero si era un calcetín.
87
00:11:17,480 --> 00:11:19,680
-Pues pásamelo.
-No te jode, coge uno tuyo.
88
00:11:20,400 --> 00:11:22,440
-No seas araña,
para qué vamos a ensuciar otro,
89
00:11:22,360 --> 00:11:24,560
que luego la vieja se mosquea.
-Anda, toma.
90
00:11:27,800 --> 00:11:30,100
Qué guarro eres, tío,
lo has dejado empapado.
91
00:11:30,120 --> 00:11:32,120
-Vale ya, chaval,
que te estás pasando.
92
00:11:36,520 --> 00:11:39,770
-¿De dónde has sacado ese peruco?
-¿A ti qué hostias te importa?
93
00:11:43,520 --> 00:11:46,170
Venga, callaros de una puta vez,
que vamos a dormir.
94
00:11:46,240 --> 00:11:47,590
Vale, tío,
no te mosquees.
95
00:11:56,400 --> 00:11:57,340
-¿Qué empleo tenías antes?
96
00:11:58,720 --> 00:12:00,420
Bueno, el año pasado iba a empezar
97
00:12:00,600 --> 00:12:02,650
en la gasolinera
donde trabaja mi padre,
98
00:12:02,680 --> 00:12:05,830
pero al final el jefe dijo que no,
que no quería más personal.
99
00:12:05,800 --> 00:12:06,450
Así que nada.
100
00:12:06,920 --> 00:12:07,970
¿Qué estudios tienes?
101
00:12:09,000 --> 00:12:10,100
¿Sabes algo de inglés?
102
00:12:11,000 --> 00:12:12,300
¿Tienes carné de conducir?
103
00:12:16,240 --> 00:12:18,900
¿Tienes conocimientos de informática?
104
00:12:19,640 --> 00:12:21,590
¿Tienes pendiente
el servicio militar?
105
00:12:22,440 --> 00:12:22,940
Sí.
106
00:12:24,400 --> 00:12:26,290
¿Te crees capaz de levantar
sacos como esos?
107
00:12:27,600 --> 00:12:29,650
Puedo intentarlo.
Pues venga, inténtalo.
108
00:12:40,640 --> 00:12:41,140
(RÍEN)
109
00:12:44,760 --> 00:12:47,310
Que no, chaval,
que este no es trabajo para niños.
110
00:12:50,840 --> 00:12:53,540
(TELEVISIÓN) "Marcar goles
a lo largo del campeonato.
111
00:12:54,120 --> 00:12:55,170
Seis goles en total".
112
00:12:56,120 --> 00:12:56,820
(Himno España)
113
00:13:22,520 --> 00:13:24,120
Ha finalizado el himno nacional.
114
00:13:30,720 --> 00:13:33,170
-¿Unos días de retraso?
Quizás estés embarazada.
115
00:13:33,600 --> 00:13:34,900
Estar segura es muy fácil.
116
00:13:35,400 --> 00:13:37,400
Compras Predictor
en cualquier farmacia
117
00:13:37,440 --> 00:13:39,190
y tú misma en casa haces la prueba.
118
00:13:40,800 --> 00:13:42,480
Unas gotas de orina, lo agitas,
esperas un poco
119
00:13:44,280 --> 00:13:47,330
y con Predictor saber si estás
embarazada o no es tan fácil.
120
00:13:49,880 --> 00:13:50,680
¿Tienes un boli?
121
00:13:52,680 --> 00:13:54,180
Antonio, ¿tienes un boli?
No.
122
00:13:56,800 --> 00:13:57,850
Predictor, Predictor.
123
00:13:59,320 --> 00:14:00,720
¿Pero qué coño dices?
Nada.
124
00:14:00,920 --> 00:14:01,420
(Música)
125
00:14:13,400 --> 00:14:13,990
¿Pero estás segura?
126
00:14:14,640 --> 00:14:16,640
Que sí, José, que sí,
estoy embarazada.
127
00:14:17,920 --> 00:14:19,320
Hostias, pues vaya mogollón.
128
00:14:20,800 --> 00:14:21,580
Llevaba muchos días mosqueada,
129
00:14:22,160 --> 00:14:24,160
pero te veía tan liado
buscando trabajo
130
00:14:25,520 --> 00:14:27,670
que no quería que te comieses más
el coco.
131
00:14:29,320 --> 00:14:32,120
Por eso no te he dicho nada
hasta que he estado segura.
132
00:14:32,200 --> 00:14:34,400
¿Pero se lo has dicho a tu hermano?
Qué va.
133
00:14:34,480 --> 00:14:37,230
A tus viejos tampoco, ¿no?
Qué va, a nadie, solo a ti.
134
00:14:41,640 --> 00:14:43,490
José, ¿qué vamos a hacer?
Por favor.
135
00:14:44,320 --> 00:14:44,820
(LLORA)
136
00:15:01,400 --> 00:15:02,700
Vendo corazones, globitos.
137
00:15:07,400 --> 00:15:09,300
Corazones, vendo corazones,
globitos.
138
00:15:15,320 --> 00:15:17,520
Hostia, qué paliza
se están dando esos dos.
139
00:15:20,400 --> 00:15:21,250
Cago en la leche.
140
00:15:22,600 --> 00:15:23,100
(Música)
141
00:15:38,240 --> 00:15:39,940
Hola, José, ¿has encontrado curro?
142
00:15:41,800 --> 00:15:44,300
¿No te has enterado? A este
le han contratado los del cine
143
00:15:43,960 --> 00:15:44,960
para hacer una peli.
144
00:15:45,240 --> 00:15:47,690
Que sí, colega, me han dicho
que es una película
145
00:15:47,600 --> 00:15:49,100
sobre la delincuencia juvenil.
146
00:15:49,120 --> 00:15:51,470
Pues ya sabes, si necesitan extras,
me avisas.
147
00:15:51,440 --> 00:15:53,990
Pero tú para hacer de navajero
no creo que valgas.
148
00:15:53,880 --> 00:15:56,830
-Nada, para eso del cine,
hay que dejarse partir el cacas,
149
00:15:56,800 --> 00:15:58,950
si no, pasan de ti.
-¿Qué dices, pringado?
150
00:15:58,920 --> 00:16:01,700
A ti sí que te follan bien
todos los días,
151
00:16:00,960 --> 00:16:03,260
12 horas diarias currando
detrás de la barra,
152
00:16:03,280 --> 00:16:05,530
para luego llevarte
20 putos talegos al mes.
153
00:16:05,520 --> 00:16:07,370
-Pero sin que me pillen el caca, tío.
154
00:16:07,920 --> 00:16:09,270
Joder, menudo rollo tenéis.
155
00:16:09,760 --> 00:16:11,660
Vamos a la calle,
tengo que hablarte.
156
00:16:11,720 --> 00:16:12,520
¿Pasa algo?
Sí.
157
00:16:12,920 --> 00:16:14,720
Hasta luego, artistas.
Hasta luego.
158
00:16:15,440 --> 00:16:18,890
-Para mí todas las pelis que se han
hecho de rollo de macarras y tal
159
00:16:18,840 --> 00:16:20,400
son una ful de Estambul.
160
00:16:20,160 --> 00:16:22,110
Esos tíos del cine
¿qué cojones hacen?
161
00:16:23,880 --> 00:16:25,680
Tú diles que vengan a hablar conmigo
162
00:16:25,760 --> 00:16:27,860
que yo les explicaré
de qué va la movida.
163
00:16:27,880 --> 00:16:29,730
-Joder, a otro que le pillan el caca.
164
00:16:29,800 --> 00:16:31,300
Pero mira que sois gilipollas.
165
00:16:33,800 --> 00:16:35,530
Hombre, colega,
eso le puede pasar a cualquiera.
166
00:16:35,360 --> 00:16:38,710
A cualquiera no, tío, a un tío
que solo sepa hacer eso no le pasa.
167
00:16:38,560 --> 00:16:40,560
¿Saber hacer qué?
Tener cuidado, joder.
168
00:16:40,400 --> 00:16:42,500
¿Qué pasa,
que no sabes saltar en marcha?
169
00:16:42,480 --> 00:16:43,130
Pasa de todo.
170
00:16:43,560 --> 00:16:46,110
Si te comes el coco con esos rollos,
menudo corte.
171
00:16:45,920 --> 00:16:48,470
A mi hermana solo
la quieres para eso, para meter.
172
00:16:48,320 --> 00:16:50,670
No te pases,
que a tu hermana la quiero mucho.
173
00:16:50,520 --> 00:16:53,870
Lo que tienes es demasiado morro.
¿Por qué colega? No me mosquees.
174
00:16:53,720 --> 00:16:56,420
Que sí, que es mucho morro.
¿Qué quieres que te diga?
175
00:16:56,240 --> 00:16:59,240
¿Que me parece muy bien
que hayas dejado preñada a Rosario?
176
00:16:59,240 --> 00:17:01,240
Podías haber dejado preñada
a tu madre.
177
00:17:01,240 --> 00:17:02,740
Me parece que te estás pasado.
178
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
Que te estés quieto.
179
00:17:03,840 --> 00:17:05,590
Mirad, esos tíos se están zurrando.
180
00:17:05,880 --> 00:17:06,580
Estate quieto.
181
00:17:08,480 --> 00:17:09,980
Niños,
iros a tomar por culo.
182
00:17:10,560 --> 00:17:11,600
(GRITAN)
183
00:17:22,800 --> 00:17:23,450
Dime por qué,
184
00:17:28,640 --> 00:17:29,290
dime por qué.
185
00:17:33,680 --> 00:17:34,980
Tú sabes que yo te quiero,
186
00:17:39,560 --> 00:17:40,410
y que me engañas.
187
00:17:43,760 --> 00:17:44,410
Dime por qué,
188
00:17:51,160 --> 00:17:51,810
dime por qué.
189
00:17:58,680 --> 00:17:59,330
Dime por qué,
190
00:18:04,240 --> 00:18:04,890
dime por qué.
191
00:18:07,760 --> 00:18:08,260
(APLAUDEN)
192
00:18:19,640 --> 00:18:20,140
(Música)
193
00:18:30,600 --> 00:18:31,700
Me levanté esta mañana
194
00:18:33,760 --> 00:18:35,510
con muchas ganas
de salir de aquí.
195
00:18:39,960 --> 00:18:41,600
Me levanté esta mañana
196
00:18:43,120 --> 00:18:44,870
con muchas ganas
de salir de aquí.
197
00:18:48,480 --> 00:18:49,730
No pude encontrar a nadie
198
00:18:52,920 --> 00:18:54,700
que me quisiera seguir.
199
00:18:56,400 --> 00:18:57,650
No pudo encontrar a nadie
200
00:19:00,800 --> 00:19:02,480
que me quisiera seguir,
que me quisiera seguir.
201
00:19:05,840 --> 00:19:06,540
Lejos de aquí.
202
00:19:20,560 --> 00:19:21,710
Yo preparé mi equipaje:
203
00:19:23,360 --> 00:19:24,960
cerveza fría y un poco de hachís
204
00:19:29,480 --> 00:19:30,730
y no olvidé a mi guitarra
205
00:19:32,640 --> 00:19:34,340
que fue la única
que quiso venir.
206
00:19:37,960 --> 00:19:39,260
No puede encontrar a nadie
207
00:19:41,400 --> 00:19:42,550
que me quisiera seguir,
208
00:19:46,840 --> 00:19:49,340
no pude encontrar a nadie
que me quisiera seguir,
209
00:19:52,120 --> 00:19:53,270
que me quisiera seguir.
210
00:19:57,280 --> 00:19:57,980
Lejos de aquí.
211
00:19:59,000 --> 00:19:59,500
(Sirenas)
212
00:20:18,800 --> 00:20:18,880
(TOCA LA PUERTA)
213
00:20:19,800 --> 00:20:21,600
Oye, Rosario, soy yo,
¿puedo pasar?
214
00:20:23,440 --> 00:20:23,940
Pasa.
215
00:20:30,400 --> 00:20:30,890
Toma, enciéndelo.
216
00:20:31,320 --> 00:20:32,870
Oye, que se va a notar el olor.
217
00:20:33,400 --> 00:20:36,200
Qué va, que la vieja
está durmiendo hace casi una hora.
218
00:20:39,800 --> 00:20:40,300
(TOSE)
219
00:20:42,800 --> 00:20:43,780
Qué fuerte lo has hecho, ¿no?
Sí.
220
00:20:44,800 --> 00:20:46,600
He pensado que te vendría bien, ¿no?
221
00:20:47,960 --> 00:20:50,960
¿Has hablado con José?
Sí, ya me ha contado toda la movida.
222
00:20:53,600 --> 00:20:54,350
Anda, pásamelo.
223
00:21:02,440 --> 00:21:04,190
Me portado como un gili.
¿Por qué?
224
00:21:04,680 --> 00:21:07,480
Porque nos hemos mosqueado
y ha sido todo por mi culpa.
225
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
Pero ¿qué ha pasado?
226
00:21:08,800 --> 00:21:11,600
Cuando me ha contado la movida,
no sé qué me ha pasado.
227
00:21:12,760 --> 00:21:16,600
Es que eres mi hermana, joder.
Pero no le habrás hecho nada, ¿no?
228
00:21:16,200 --> 00:21:18,200
¿Qué le voy a hacer?
José es mi colega.
229
00:21:19,560 --> 00:21:22,610
Al principio ha sido un mal rollo,
pero ya se me ha quitado.
230
00:21:22,600 --> 00:21:24,500
Tú tranquila.
Toma, dale otra calada.
231
00:21:34,400 --> 00:21:35,750
¿Nos vas a ayudar, Antonio?
232
00:21:37,760 --> 00:21:40,860
Pero qué tonta eres, Rosario,
pues claro que os voy a ayudar.
233
00:21:46,560 --> 00:21:48,610
Venga, trae,
que te vas a coger un pedo.
234
00:21:49,360 --> 00:21:50,510
Anda, échate para allá.
235
00:22:10,600 --> 00:22:12,800
He estado toda la noche
comiéndome el coco,
236
00:22:12,800 --> 00:22:14,100
pero no se me ocurre nada.
237
00:22:14,160 --> 00:22:16,310
Si es que no tenéis
que darle más vueltas,
238
00:22:16,240 --> 00:22:17,890
o tenéis el crío
o no lo tenéis.
239
00:22:17,840 --> 00:22:19,490
¿Pero cómo vamos a tener el niño?
240
00:22:19,640 --> 00:22:21,890
Entonces, ya sabes, tía.
Tienes que abortar.
241
00:22:22,560 --> 00:22:24,560
Joder, tío, podríamos intentar
hacer...
242
00:22:24,640 --> 00:22:25,340
¿Intentar qué?
243
00:22:25,840 --> 00:22:27,790
A lo mejor yo encuentro curro
y no sé,
244
00:22:28,800 --> 00:22:30,300
nos podríamos casar,
¿verdad, Rosario?
245
00:22:31,800 --> 00:22:33,500
Pero no alucines, colega.
246
00:22:36,120 --> 00:22:38,420
Tú eres la que tienes que decidirlo,
Rosario.
247
00:22:38,680 --> 00:22:40,630
Si es que no queda otro remedio,
José.
248
00:22:46,240 --> 00:22:49,740
En estos casos, colega, lo mejor
es llevarse a la piba al extranjero.
249
00:22:49,680 --> 00:22:51,730
No jodas, si no tenemos
ni un puto duro.
250
00:22:51,680 --> 00:22:53,280
Sin pelas, no te va a ser fácil.
251
00:22:53,480 --> 00:22:56,300
Pero, ¿tú qué hiciste?
¿A dónde llevaste a Carmen?
252
00:22:56,000 --> 00:22:57,450
Yo no la llevé a ningún lado.
253
00:22:57,520 --> 00:22:59,970
Lo que pasa es que tiene
una hermana en Alemania
254
00:22:59,920 --> 00:23:01,770
y se fue con ella
y se lo hizo allí.
255
00:23:01,720 --> 00:23:02,220
Vale.
256
00:23:03,320 --> 00:23:04,270
(Música videojuego)
257
00:23:18,560 --> 00:23:21,660
Lo mío fue fácil, porque Miguel tiene
un primo que es médico.
258
00:23:21,720 --> 00:23:23,720
¿Y crees que él querrá?
No, no, qué va.
259
00:23:23,880 --> 00:23:26,130
Es un médico
que no se dedica a nada de eso.
260
00:23:26,160 --> 00:23:28,160
A mí tampoco me lo hizo él,
que conste.
261
00:23:29,160 --> 00:23:31,460
Lo que pasa es que tiene amigos
y ya sabes...
262
00:23:33,480 --> 00:23:34,930
Me gustaría ayudarte, pero...
263
00:23:40,240 --> 00:23:43,290
-Pero qué golfo eres, así que has
dejado preñada a la novia.
264
00:23:43,800 --> 00:23:46,150
No, ya sabes que yo no tengo novia.
¿Entonces?
265
00:23:46,800 --> 00:23:49,550
Es mi her..., bueno, mira,
¿tú conoces a alguien o no?
266
00:23:50,160 --> 00:23:53,110
Sí, hombre, sí, te voy a dar
la dirección de una comadrona
267
00:23:53,800 --> 00:23:56,180
que lo hace muy bien, pero tú...
me darás algo a cambio, ¿no?
268
00:23:57,440 --> 00:23:59,440
Luego mira que eres calentorra,
Elvira.
269
00:24:00,400 --> 00:24:00,590
Ya te digo.
270
00:24:01,480 --> 00:24:03,930
¿Es que solo se la vas a meter
a esas chavalinas
271
00:24:03,800 --> 00:24:06,250
que son tan bobas
de quedarse enganchadas o qué?
272
00:24:06,200 --> 00:24:08,600
Si es que ya no vienes a verme nunca,
puñetero.
273
00:24:09,360 --> 00:24:10,110
Parece mentira.
274
00:24:10,920 --> 00:24:13,270
Y yo que te desvirgué
cuando tenías 14 añitos.
275
00:24:17,840 --> 00:24:19,790
-Siempre que sea
antes del tercer mes,
276
00:24:19,800 --> 00:24:20,950
no hay ningún problema.
277
00:24:21,440 --> 00:24:24,690
Por eso, si estás decidida,
lo mejor es intervenir cuanto antes.
278
00:24:24,880 --> 00:24:26,230
Ahora, eso sí, lo principal
279
00:24:26,560 --> 00:24:28,860
es que estés dispuesta
y que no tengas miedo.
280
00:24:28,920 --> 00:24:31,270
Miedo sí tengo, pero es igual,
quiero hacerlo.
281
00:24:33,520 --> 00:24:36,720
Claro, hija, siempre se tiene miedo,
pero hay que ser valiente.
282
00:24:37,120 --> 00:24:39,120
Además, es todo cuestión
de media hora.
283
00:24:39,800 --> 00:24:40,230
Puedes estar tranquila.
284
00:24:40,480 --> 00:24:43,230
Soy enfermera titulada,
llevo veinte años en el oficio
285
00:24:43,200 --> 00:24:44,850
y lo que sí que te puedo asegurar
286
00:24:44,880 --> 00:24:46,880
es que jamás
he tenido ningún problema.
287
00:24:46,880 --> 00:24:48,530
¿Cuánto hay que pagarla?
25 mil.
288
00:24:51,600 --> 00:24:52,750
Y cobro por adelantado.
289
00:24:53,680 --> 00:24:55,630
Bueno, vosotros
me merecéis confianza,
290
00:24:56,400 --> 00:24:57,640
pero ya sabéis, es la costumbre.
291
00:24:58,600 --> 00:25:01,350
Hostias, 25 mil pelas.
¿Cómo vamos a sacar ese dinero?
292
00:25:03,720 --> 00:25:05,620
Pues algo habrá que hacer,
¿no, José?
293
00:25:05,800 --> 00:25:06,300
Claro.
294
00:25:07,360 --> 00:25:09,660
Si es que no hay forma
de que lo encontremos.
295
00:25:09,680 --> 00:25:12,300
Tú, tranquila tía,
tú nos dejas a este y a mí.
296
00:25:12,400 --> 00:25:14,440
¿Pero qué vais a hacer?
Tampoco es tanta pasta.
297
00:25:14,320 --> 00:25:16,720
Tendremos que buscar a alguien
que nos lo deje.
298
00:25:16,680 --> 00:25:19,930
No os comáis el coco, a lo mejor
lo consigo yo esta misma noche.
299
00:25:19,880 --> 00:25:21,780
¿Cómo?
Uno que está bien relacionado.
300
00:25:21,800 --> 00:25:22,300
(GIME)
301
00:25:46,000 --> 00:25:47,300
¿Qué? ¿Lo has pasado bien?
302
00:25:48,720 --> 00:25:49,570
Anda, cacho toro.
303
00:26:03,920 --> 00:26:06,670
Oye, Elvira, me da un poco de corte
decírtelo, pero...
304
00:26:07,240 --> 00:26:07,890
¿Qué quieres?
305
00:26:10,400 --> 00:26:11,700
¿25 000 pelas?
¿Pero qué?
306
00:26:15,000 --> 00:26:17,150
Sí, mujer,
si es por ese rollo del aborto.
307
00:26:17,160 --> 00:26:18,810
Ya te las devolveré cuando pueda.
308
00:26:18,960 --> 00:26:21,560
Mira, Antonio, yo ya sabes
que 1000 o 2000 pelillas
309
00:26:21,960 --> 00:26:25,600
te las he dejado muchas veces,
pero esa cantidad que me dices
310
00:26:25,400 --> 00:26:26,400
no puedo ni de coña.
311
00:26:26,120 --> 00:26:29,370
Además, esta temporada en el bar,
las cosas nos van muy chungas.
312
00:26:29,720 --> 00:26:32,170
De verdad, Elvira,
me harías un gran favor, ¿eh?
313
00:26:32,200 --> 00:26:33,100
Pero, vamos a ver.
314
00:26:34,160 --> 00:26:36,410
Esa chica que has dejado preñada,
¿quién es?
315
00:26:36,440 --> 00:26:37,990
¿No decías que no era tu novia?
316
00:26:38,120 --> 00:26:38,670
No, pero...
317
00:26:39,440 --> 00:26:41,890
Pues si no es tu novia,
que se las arregle ella.
318
00:26:41,840 --> 00:26:42,990
Como hemos hecho otras.
319
00:26:43,480 --> 00:26:45,430
Mira, que se ponga a hacer
la carrera.
320
00:26:45,680 --> 00:26:47,780
Con media docena de polvos,
lo soluciona.
321
00:26:48,280 --> 00:26:48,880
O con menos.
322
00:26:49,600 --> 00:26:51,950
Que ahora a las jovencitas
las pagan muy bien.
323
00:26:52,000 --> 00:26:54,850
Oye, tú, si no me quieres dejar
la pasta no me la dejes,
324
00:26:54,880 --> 00:26:57,330
pero no me digas gilipolleces
porque me mosqueo.
325
00:26:57,280 --> 00:26:59,280
Oye, guapo, pues mosquéate,
no te jode.
326
00:27:00,800 --> 00:27:02,950
Claro que también
puedes poner tú el culo,
327
00:27:03,000 --> 00:27:04,300
y a lo mejor te pagan más.
328
00:27:13,720 --> 00:27:14,220
(Música)
329
00:27:16,800 --> 00:27:18,600
¿Qué pasa, tío?
¿Qué pasa, colegas?
330
00:27:19,320 --> 00:27:20,370
¿Qué hacéis por aquí?
331
00:27:22,640 --> 00:27:23,290
¿Qué queréis?
332
00:27:23,960 --> 00:27:26,610
¿Qué tal la peli?
Estarás pillando mucha pasta, ¿no?
333
00:27:26,520 --> 00:27:28,870
Qué va, qué va,
si me tienen ya muy mosqueado.
334
00:27:28,880 --> 00:27:31,530
Me parece a mí que en esa productora
no hay un duro.
335
00:27:31,480 --> 00:27:34,230
No jodas, pero si lo del cine
tiene muchas pelas, ¿no?
336
00:27:34,200 --> 00:27:36,950
Eso es lo que yo creía, tíos,
pero están más tiesos...
337
00:27:37,800 --> 00:27:39,130
Qué corte, colega,
nosotros que veníamos
338
00:27:39,200 --> 00:27:41,950
a que nos dejases pelas.
A menudo sitio habéis venido.
339
00:27:42,000 --> 00:27:43,650
¿Qué pasa, tenéis algún problema?
340
00:27:44,400 --> 00:27:45,750
Necesitamos 25 000 talegos.
341
00:27:46,400 --> 00:27:48,240
Bueno, yo me sé un rollo
para pillar pelas.
342
00:27:49,680 --> 00:27:51,800
Pero no sé si os atreveréis.
343
00:27:57,440 --> 00:27:57,940
Aquí es.
344
00:28:03,120 --> 00:28:04,270
29, 30 y 31, estas son.
345
00:28:06,400 --> 00:28:08,400
¿Hay que despelotarse, tío?
Pues claro.
346
00:28:09,400 --> 00:28:11,490
Pues qué corte, colegas.
No os cortéis, colegas.
347
00:28:11,840 --> 00:28:14,240
Que tampoco hay que salir
con la polla al aire.
348
00:28:14,200 --> 00:28:15,950
Hay que salir con estos taparrabos.
349
00:28:16,160 --> 00:28:18,360
Ya, ¿y si te quieren poner
una varita, qué?
350
00:28:18,360 --> 00:28:20,960
¿Pero cuántas veces
os lo voy a tener que explicar?
351
00:28:20,960 --> 00:28:23,600
Que no, tío,
que se conforman con sobarte
352
00:28:23,000 --> 00:28:25,250
y luego te hacen una buena mamada
y ya está.
353
00:28:25,160 --> 00:28:26,410
Venga, daros prisa, coño.
354
00:28:27,800 --> 00:28:28,300
(Música)
355
00:29:18,880 --> 00:29:20,930
Mira, el tatuado
se ha traído refuerzos.
356
00:29:23,800 --> 00:29:24,900
Pues están buenísimos.
357
00:29:26,960 --> 00:29:29,310
El moreno es feucho,
pero tiene un cuerpazo...
358
00:29:34,160 --> 00:29:35,360
-Pero no os quedéis ahí.
359
00:29:35,520 --> 00:29:38,270
Que sí, tío, que cualquiera
chapa la caca de la pared.
360
00:29:38,200 --> 00:29:39,900
Pero qué pringadillos sois, venga.
361
00:29:45,440 --> 00:29:47,390
-Hola, hoy vienes
muy bien acompañado.
362
00:29:48,000 --> 00:29:49,650
-Sí, son unos colegas del barrio.
363
00:29:49,880 --> 00:29:52,480
-Muy bien, muy bien.
-¿Es la primera vez que venís?
364
00:29:53,480 --> 00:29:55,880
-Están muy cortados,
es que no les va el rollo.
365
00:29:55,920 --> 00:29:58,870
Pero han venido aquí ha buscarse
la vida, necesitan pelas.
366
00:29:58,840 --> 00:30:01,900
-No os cortéis,
dos chavalotes como vosotros
367
00:30:01,680 --> 00:30:03,300
no tienen por qué cortarse.
368
00:30:03,760 --> 00:30:05,360
No, pero si no estamos cortados.
369
00:30:05,520 --> 00:30:07,570
¿Qué, nos acompañáis
a la sala de vapor?
370
00:30:07,560 --> 00:30:08,710
¿Dónde?
Es ahí dentro.
371
00:30:09,680 --> 00:30:10,730
Qué, ¿vamos los tres?
372
00:30:12,120 --> 00:30:14,320
-No, no, hoy deja
que los probemos a ellos.
373
00:30:16,760 --> 00:30:17,910
¿Cuánto nos vais a dar?
374
00:30:18,160 --> 00:30:20,310
Uy, eso depende
de cómo os portéis, monos.
375
00:30:20,320 --> 00:30:23,170
-5000 a cada uno, ¿vale?
-Ni hablar, cinco para los dos.
376
00:30:26,960 --> 00:30:29,110
Pues yo quiero tres talegos.
Y yo también.
377
00:30:29,440 --> 00:30:31,290
Míralos, con lo tímidos que parecían.
378
00:30:33,240 --> 00:30:34,590
Bueno, ¿qué? ¿Se los damos?
379
00:30:38,200 --> 00:30:40,950
-Qué le vamos a hacer,
tendremos que pagar la novedad.
380
00:30:43,560 --> 00:30:45,110
Hala, vamos a la sala de vapor.
381
00:30:45,760 --> 00:30:47,710
Ya veréis qué calorcito
tan rico hace.
382
00:30:49,600 --> 00:30:50,100
(Música)
383
00:31:16,000 --> 00:31:17,400
Venga, chico,
¿qué te pasa?
384
00:31:17,680 --> 00:31:18,980
No sé, es que es un corte.
385
00:31:19,960 --> 00:31:22,710
¿El tuyo tampoco funciona?
-No, muy grande, pero nada.
386
00:31:24,120 --> 00:31:25,200
No lo aguanto más.
387
00:31:26,520 --> 00:31:28,920
Qué chungo, colega, qué chungo.
Venga, vámonos.
388
00:31:28,920 --> 00:31:31,370
Espera, lo que pasa
es que estáis muy nerviosos.
389
00:31:31,320 --> 00:31:33,370
-Claro, tenéis que relajaros,
relajaros.
390
00:31:34,000 --> 00:31:34,500
(Claxon)
391
00:31:56,440 --> 00:31:56,940
Tira.
392
00:32:56,760 --> 00:32:59,110
Venga, joder,
no te comas más el coco, chaval,
393
00:32:59,800 --> 00:33:00,830
que nos va a salir dabuten.
Pilla.
394
00:33:11,400 --> 00:33:14,900
Toma, en ayunas me sienta fatal.
¿Por qué no has desayunado?
395
00:33:14,000 --> 00:33:16,400
No tenía ganas.
No he pegado ojo en toda noche.
396
00:33:16,400 --> 00:33:18,850
¡Nos ha jodido, yo tampoco!
Somos unos pringaos.
397
00:33:18,960 --> 00:33:22,510
Esto lo hacen los pibes con 12 años
y nosotros tan gansos y acojonaos.
398
00:33:22,440 --> 00:33:23,490
Si nos ve mi hermano,
399
00:33:23,600 --> 00:33:25,200
se parte la polla de risa.
¡Uf!
400
00:33:25,800 --> 00:33:27,450
Bueno, pues vamos para allá, ¿no?
401
00:33:27,640 --> 00:33:29,690
Pásamelo.
¿No decías que te sentaba mal?
402
00:33:29,640 --> 00:33:30,440
Venga, pásamelo.
403
00:33:34,000 --> 00:33:37,200
Además, todavía es temprano.
¡Qué va! Si abren a las 9:00, tío.
404
00:33:37,400 --> 00:33:40,000
Vale, pero vamos a fumarnos
el peta tranquilamente.
405
00:33:40,000 --> 00:33:41,500
Vamos. Fúmatelo por el camino.
406
00:33:41,680 --> 00:33:43,230
Cuanto antes, mejor, ¿no?
Uhm.
407
00:34:12,520 --> 00:34:14,200
Está el viejo solo, como ayer.
408
00:34:14,199 --> 00:34:15,899
Pues entramos, ¿no?
Venga, vamos.
409
00:34:22,840 --> 00:34:23,440
(DA ARCADAS)
410
00:34:24,639 --> 00:34:25,939
¿Pero qué te pasa, chaval?
411
00:34:26,400 --> 00:34:28,900
Te dije que ese porro
me sentaría fatal.
412
00:34:28,400 --> 00:34:29,400
Venga, cálmate, tío.
413
00:34:30,679 --> 00:34:31,179
(RESOPLA)
414
00:34:32,280 --> 00:34:34,230
Oye, que si te corta,
lo dejamos, ¿eh?
415
00:34:34,679 --> 00:34:35,179
Vamos.
416
00:34:40,199 --> 00:34:40,799
Buenos días.
417
00:34:42,400 --> 00:34:43,340
Buenos días. ¿Qué deseáis?
418
00:34:45,960 --> 00:34:47,110
¡Aprieta bien, hostias!
419
00:34:47,920 --> 00:34:49,970
¡Venga, la pasta,
que esto es un atraco!
420
00:34:51,920 --> 00:34:53,120
Esto es todo lo que hay.
421
00:34:53,560 --> 00:34:55,210
¿Como que es eso todo lo que hay?
422
00:34:55,120 --> 00:34:56,700
No nos vacile, ¿eh?
423
00:34:56,840 --> 00:34:58,440
Mirar, no os engaño. No hay más.
424
00:35:03,400 --> 00:35:03,900
(GRITA)
425
00:35:05,280 --> 00:35:05,780
(Música)
426
00:35:35,400 --> 00:35:35,640
(DA ARCADAS)
427
00:35:55,840 --> 00:35:56,340
(Música)
428
00:36:30,680 --> 00:36:31,180
Hola.
429
00:36:31,880 --> 00:36:32,580
Hola, Antonio.
430
00:36:33,200 --> 00:36:33,800
¿Y la vieja?
431
00:36:34,400 --> 00:36:35,700
Tenía hora en el dentista.
432
00:36:36,400 --> 00:36:36,890
Estará al volver.
433
00:36:39,440 --> 00:36:39,940
(Radio)
434
00:36:40,840 --> 00:36:41,340
¿Qué?
435
00:36:42,400 --> 00:36:43,600
¿Habéis visto ese amigo?
436
00:36:44,000 --> 00:36:44,550
Sí, pero...
437
00:36:45,280 --> 00:36:45,780
¿Qué pasa?
438
00:36:46,920 --> 00:36:48,470
Nos quiere dejar la pasta, ¿no?
439
00:36:48,840 --> 00:36:51,740
Sí, mujer. Lo que pasa
es que tardará tres o cuatro días.
440
00:36:52,400 --> 00:36:54,000
(CANTA) "Va a estallar el obús".
441
00:36:55,440 --> 00:36:56,990
Oye, ¿no me estaréis engañando?
442
00:36:57,600 --> 00:36:58,850
¿Pero cómo que engañando?
443
00:36:58,920 --> 00:36:59,420
Yo que sé.
444
00:37:00,880 --> 00:37:01,380
Es que...
445
00:37:02,240 --> 00:37:04,590
a lo mejor
os habéis inventado lo de ese amigo
446
00:37:04,800 --> 00:37:08,500
y buscáis la pasta de otra forma.
Anda, mujer, déjate de rollos.
447
00:37:09,880 --> 00:37:11,280
Al loro, que viene la vieja.
448
00:37:17,400 --> 00:37:17,540
Hola.
449
00:37:18,560 --> 00:37:20,600
Qué milagro, tú a estas horas.
450
00:37:20,920 --> 00:37:23,570
¿Qué tal el dentista, mamá?
¡Aj, no me hables, hija!
451
00:37:23,760 --> 00:37:25,860
Tengo unas ganas
de que acabe el empaste.
452
00:37:29,200 --> 00:37:30,650
¡Ah! ¿Sabes a quién he visto?
453
00:37:32,400 --> 00:37:33,000
A ese golfo.
454
00:37:34,240 --> 00:37:34,740
¿A quién?
455
00:37:35,800 --> 00:37:36,400
Al vecinito.
456
00:37:37,560 --> 00:37:39,110
Tenía una cara de desenterrado.
457
00:37:39,760 --> 00:37:42,160
Seguro que ese es
de los que se pinchan drogas.
458
00:37:42,160 --> 00:37:44,260
A ti sí que te pincha drogas
el dentista.
459
00:37:44,520 --> 00:37:48,700
Hay que ver cómo alucinas, vieja.
Anda, calla. Vergüenza debería darte
460
00:37:48,400 --> 00:37:51,400
ver a tu hermana perder el tiempo
con ese muerto de hambre.
461
00:37:51,000 --> 00:37:53,250
Ni que fuéramos
los marqueses de Villaverde.
462
00:37:53,200 --> 00:37:55,750
Desde luego, parece mentira.
¿Crees que tu hermana
463
00:37:55,640 --> 00:37:56,840
no se merece algo mejor?
464
00:37:57,560 --> 00:37:59,310
Yo me merezco lo que me da la gana.
465
00:37:59,640 --> 00:38:02,190
¿Comprendes? Y, por favor,
no me vuelvas más loca.
466
00:38:02,600 --> 00:38:04,100
José es mi novio, ¿te enteras?
467
00:38:04,360 --> 00:38:06,910
Y me importa un rábano
que te guste o no te guste.
468
00:38:06,920 --> 00:38:09,270
¡Oye, a mí no me contestes así,
desvergonzada!
469
00:38:09,520 --> 00:38:10,770
¡Te contesto como quiero!
470
00:38:11,680 --> 00:38:12,180
(LLORA)
471
00:38:15,360 --> 00:38:15,860
(Portazo)
472
00:38:19,480 --> 00:38:20,230
¿Y tú qué? ¿Eh?
473
00:38:21,280 --> 00:38:22,930
¿Por qué me miras así? ¿Qué pasa?
474
00:38:23,240 --> 00:38:26,290
¿Crees que tengo que aguantar
que me conteste de esa manera?
475
00:38:27,160 --> 00:38:29,100
Como si yo fuera aquí el último mono.
476
00:38:29,160 --> 00:38:31,460
Menos gritos, Milagritos,
que no estoy sordo.
477
00:38:31,480 --> 00:38:31,980
(Música)
478
00:38:49,360 --> 00:38:50,600
Hola, Esteban.
479
00:38:50,760 --> 00:38:51,260
Hola.
480
00:38:55,960 --> 00:38:56,860
Menuda calor, ¿eh?
481
00:38:57,240 --> 00:38:57,740
(ASIENTE)
482
00:38:58,960 --> 00:38:59,610
¿Y los críos?
483
00:39:00,120 --> 00:39:03,470
Las niñas se quedaron con la abuela
y los chicos están en la cama.
484
00:39:03,360 --> 00:39:05,610
¿En la cama tan temprano?
Estaban aburridos.
485
00:39:05,960 --> 00:39:06,810
Joder, aburridos.
486
00:39:08,960 --> 00:39:11,760
Yo a su edad, a buenas horas
tenía tiempo de aburrirme.
487
00:39:11,760 --> 00:39:12,260
Anda,
488
00:39:13,160 --> 00:39:14,960
ponme algo fresco, que vengo muerto.
489
00:39:18,400 --> 00:39:19,500
Oye, Esteban.
490
00:39:19,800 --> 00:39:20,300
¿Uhm?
491
00:39:21,000 --> 00:39:23,400
José ha estado
toda la tarde encerrado en casa.
492
00:39:23,680 --> 00:39:24,380
Pues qué bien.
493
00:39:24,880 --> 00:39:26,530
(RÍE) Así va a encontrar trabajo.
494
00:39:27,680 --> 00:39:28,480
No, si es que...
495
00:39:29,000 --> 00:39:29,850
lo noto muy raro.
496
00:39:30,280 --> 00:39:31,480
Seguro que le pasa algo.
497
00:39:32,280 --> 00:39:33,580
Yo ya se lo he preguntado,
498
00:39:34,560 --> 00:39:36,110
pero no me lo ha querido decir.
499
00:39:37,320 --> 00:39:38,770
¿Por qué no hablas tú con él?
500
00:39:38,960 --> 00:39:40,610
Vamos, mujer. ¿Qué le va a pasar?
501
00:39:41,680 --> 00:39:43,880
Además,
si no te lo ha querido contar a ti,
502
00:39:43,800 --> 00:39:45,250
menos me lo va a contar a mí.
503
00:39:52,360 --> 00:39:53,910
Toma, americano auténtico, tío.
504
00:39:55,640 --> 00:39:58,340
¡Qué va! Se hizo el pajote
y se quedó como un tronco.
505
00:39:58,280 --> 00:39:58,980
¿Tienes fuego?
506
00:40:01,760 --> 00:40:02,260
¡Ahí va!
507
00:40:04,400 --> 00:40:05,150
¿Y esta cheira?
508
00:40:05,880 --> 00:40:07,130
Deja eso.
Es guapa, ¿eh?
509
00:40:07,800 --> 00:40:09,100
¿Desde cuando usas cheira?
510
00:40:09,440 --> 00:40:10,240
Venga, dame eso.
511
00:40:10,600 --> 00:40:11,150
Toma, toma.
512
00:40:12,200 --> 00:40:13,800
A dormir, que tengo mucho sueño.
513
00:40:13,880 --> 00:40:15,930
Aguanta, ¿no?
Vamos a fumarnos el truja.
514
00:40:15,960 --> 00:40:18,660
¿Puedo mirar el otro bolsillo
o ahí guardas la fusca?
515
00:40:18,600 --> 00:40:19,850
Anda, no seas gilipollas.
516
00:40:20,560 --> 00:40:21,600
Toma.
517
00:40:27,920 --> 00:40:29,320
¿Para qué quieres la cheira?
518
00:40:29,840 --> 00:40:30,340
Para nada.
519
00:40:30,920 --> 00:40:31,420
Ya, ya.
520
00:40:35,640 --> 00:40:36,190
Oye, Pirri.
521
00:40:36,800 --> 00:40:37,300
¿Qué?
522
00:40:39,160 --> 00:40:41,460
No veas qué ruina tengo encima.
¿Qué te pasa?
523
00:40:41,840 --> 00:40:43,790
La Rosario,
que se ha quedado preñada.
524
00:40:44,160 --> 00:40:44,660
¡No jodas!
525
00:40:45,280 --> 00:40:47,730
Sí, tío. Y necesito
25 000 pelas para el aborto.
526
00:40:47,800 --> 00:40:49,900
Ya, y por eso
has pillado la cheira, ¿no?
527
00:40:50,320 --> 00:40:53,200
Pero si tú no eres capaz
de darle ni al más pringado.
528
00:40:55,560 --> 00:40:56,710
Me va a ayudar Antonio.
529
00:40:57,000 --> 00:40:58,500
¿Antonio? ¡Bah, menuda pareja!
530
00:41:00,160 --> 00:41:02,660
Si es que tengo que encontrar
las pelas como sea.
531
00:41:02,680 --> 00:41:05,980
¿Por qué no me lo has dicho antes?
Joder, para eso está uno, ¿no?
532
00:41:06,760 --> 00:41:07,760
¿Pero tú que vas...?
533
00:41:08,400 --> 00:41:11,350
Olvídalo. Mejor que pases
de este rollo. No la liemos más.
534
00:41:11,640 --> 00:41:12,540
Tranquilo, colega,
535
00:41:12,880 --> 00:41:15,230
que yo no me voy a comer
ningún marrón por ti,
536
00:41:15,240 --> 00:41:16,390
pero que si tu camelas,
537
00:41:16,800 --> 00:41:18,750
podemos ir a ver
a la banda del Colza.
538
00:42:05,000 --> 00:42:06,200
¿Qué pasa? ¿Que queréis?
539
00:42:06,800 --> 00:42:09,150
-Tranquilo, colega,
que queremos ver al Colza.
540
00:42:09,160 --> 00:42:10,560
-¿Pero vosotros de qué vais?
541
00:42:10,680 --> 00:42:12,680
-Tú dile
que está aquí el Pirri, ¿vale?
542
00:42:12,720 --> 00:42:13,320
-¡Eh, Colza!
543
00:42:14,400 --> 00:42:16,190
Que aquí hay unos pibes
que quieren verte.
544
00:42:16,240 --> 00:42:18,490
-¿Quiénes son?
-Uno dice que se llama Pirri.
545
00:42:19,120 --> 00:42:20,120
-Vale, déjalo pasar.
546
00:42:24,640 --> 00:42:25,140
(RÍEN)
547
00:42:28,880 --> 00:42:29,380
(RÍE)
548
00:42:30,720 --> 00:42:31,620
-¿Qué pasa, Colza?
549
00:42:32,600 --> 00:42:33,450
-¿Qué pasa, pibe?
550
00:42:33,920 --> 00:42:34,420
(RÍEN)
551
00:42:35,000 --> 00:42:37,500
-¿Os vais a montar
una parroquia, o qué?
552
00:42:37,000 --> 00:42:39,700
-Na, un palo que hemos dado
en un convento de monjas.
553
00:42:39,720 --> 00:42:40,970
-¿Y os la habéis follado?
554
00:42:41,400 --> 00:42:43,400
-Bah, eran más feas
que un tiro mierda.
555
00:42:45,560 --> 00:42:46,660
-¿Y estos quienes son?
556
00:42:46,920 --> 00:42:49,220
-Este es mi hermano José
y este es su colega.
557
00:42:49,320 --> 00:42:51,820
-¿Y qué queréis?
-Pues que necesitan pillar pelas
558
00:42:52,240 --> 00:42:55,740
y no sé, he pensado que a lo mejor
les puedes meter en alguna movida.
559
00:42:55,920 --> 00:42:58,220
-Ya sabes que nosotros
pasamos de enrollarnos
560
00:42:58,200 --> 00:42:59,600
con tíos mayores de 15 años.
561
00:42:59,760 --> 00:43:02,100
-¿Qué pasa?
¿Que no sabéis buscaros la vida?
562
00:43:02,000 --> 00:43:04,350
-Que va, colega.
Pero si son dos pringadillos,
563
00:43:04,320 --> 00:43:06,420
y además
solo quieren pillar 25 billetes.
564
00:43:06,760 --> 00:43:07,260
(RÍEN)
565
00:43:10,760 --> 00:43:12,160
Bueno tío, ¿nos vamos o qué?
566
00:43:12,320 --> 00:43:13,470
No os cortéis, colegas.
567
00:43:15,000 --> 00:43:16,100
¿Sois mayores de edad?
568
00:43:16,360 --> 00:43:17,460
Yo tengo 18 y este 19.
569
00:43:18,320 --> 00:43:20,520
Entonces podéis ir a hablar
con el Rogelio.
570
00:43:20,600 --> 00:43:23,500
Tú le conoces, ¿no, Pirri?
-Claro, pero Rogelio... joder.
571
00:43:23,920 --> 00:43:26,270
-Que sí, colega,
que yo sé de qué va el rollo.
572
00:43:26,240 --> 00:43:29,290
El Rogelio busca tíos gansos.
-Pero si son dos pringadillos.
573
00:43:29,880 --> 00:43:31,530
-Para mí que es eso lo que busca.
574
00:43:31,760 --> 00:43:33,860
Pero tranquilos,
que es un tío muy legal.
575
00:43:34,400 --> 00:43:36,500
Y si queréis que se enrolle bien,
576
00:43:36,280 --> 00:43:38,800
decirle que vais de parte del Colza.
577
00:43:38,240 --> 00:43:38,740
(Música)
578
00:43:40,600 --> 00:43:43,550
Si no tenéis antecedentes penales,
no hay ningún problema.
579
00:43:43,760 --> 00:43:46,160
Me dais los datos,
que yo os saco el pasaporte.
580
00:43:46,120 --> 00:43:48,200
¿Y cómo nos entenderemos
con el moro?
581
00:43:48,800 --> 00:43:49,330
No os preocupéis por eso.
582
00:43:49,680 --> 00:43:51,680
Abdul
fue de la guardia mora de Franco.
583
00:43:51,800 --> 00:43:53,100
Habla un español perfecto.
584
00:43:53,400 --> 00:43:53,900
(Música)
585
00:44:04,560 --> 00:44:05,600
¿Queréis?
586
00:44:05,880 --> 00:44:07,180
-¿Qué es? ¿Potro o perico?
587
00:44:07,520 --> 00:44:08,320
-Coca buenísima.
588
00:44:08,680 --> 00:44:09,180
-Dabuten.
589
00:44:16,760 --> 00:44:18,310
Está bueno el perico este, ¿eh?
590
00:44:18,640 --> 00:44:19,140
(Música)
591
00:44:39,240 --> 00:44:40,290
Vosotros, tranquilos.
592
00:44:40,600 --> 00:44:42,200
Vais a la dirección que yo os dé
593
00:44:42,320 --> 00:44:44,470
y el moro
os dará el paquete sin más líos.
594
00:44:44,640 --> 00:44:45,590
¿Y cómo lo pasamos?
595
00:44:46,160 --> 00:44:47,510
Ah, ¿pero es que no sabéis?
596
00:44:47,680 --> 00:44:48,180
(NIEGA)
597
00:44:49,200 --> 00:44:52,300
Que sí, hombre, que sí. Lo que pasa
que no se entera de nada.
598
00:44:52,160 --> 00:44:52,860
Desde luego...
599
00:44:57,240 --> 00:44:58,690
¿Pero os habéis vuelto locos?
600
00:44:58,960 --> 00:45:02,100
No pasa nada. En unos días
estamos aquí y tenemos las pelas.
601
00:45:01,960 --> 00:45:02,760
¿Y si os pillan?
602
00:45:03,120 --> 00:45:05,870
Que va, tía, ese menda
sabe montarse bien las movidas.
603
00:45:05,800 --> 00:45:08,550
Además, eso de bajar al moro
lo hace cantidad de pibe.
604
00:45:09,400 --> 00:45:09,900
Mira...
605
00:45:11,280 --> 00:45:13,800
si os tenéis que meter en esos líos,
606
00:45:13,800 --> 00:45:14,600
yo, de verdad...
607
00:45:15,360 --> 00:45:17,460
prefiero contarlo todo en casa
y ya está.
608
00:45:17,560 --> 00:45:19,510
Tú misma.
La que está preñada eres tú.
609
00:45:19,600 --> 00:45:21,800
Pues por eso.
Lo cuento en casa y se acabó.
610
00:45:21,800 --> 00:45:24,850
Lo podías haber pensado antes,
porque menudos días llevamos.
611
00:45:24,800 --> 00:45:28,150
Me estabais engañando. Decíais
que os prestaba la pasta un colega.
612
00:45:28,280 --> 00:45:30,980
Eso, encima échanos la bronca.
Cuando te pones burra,
613
00:45:30,920 --> 00:45:33,320
eres peor que la vieja.
No te pases tú tampoco.
614
00:45:33,320 --> 00:45:35,870
Si quiere contarlo, que lo cuente.
No, si al final
615
00:45:36,000 --> 00:45:38,500
el único gilipollas
que hay aquí soy yo.
616
00:45:38,800 --> 00:45:40,280
¿Quién me mandará
meterme en estas movidas?
617
00:45:40,240 --> 00:45:41,990
Mira. Anda y hacer lo que os salga.
618
00:45:43,160 --> 00:45:43,660
Antonio.
619
00:45:44,320 --> 00:45:44,820
¿Qué?
620
00:45:47,680 --> 00:45:49,780
No te mosquees, colega.
Si es que, joder.
621
00:45:49,800 --> 00:45:52,500
Tienes razón. Encima que te portas
tan de puta madre.
622
00:45:52,440 --> 00:45:54,540
No quiero dejarlos solos
con este marrón.
623
00:45:54,560 --> 00:45:57,910
Esto es una cosa que hay que echarle
huevos los tres. ¿Comprendes?
624
00:45:58,120 --> 00:45:58,620
Anda.
625
00:46:01,280 --> 00:46:02,730
Ya verás como todo sale bien.
626
00:46:02,920 --> 00:46:05,670
En menos de una semana
se acabó el comecocos, tontina.
627
00:46:05,720 --> 00:46:06,220
(Música)
628
00:46:26,160 --> 00:46:27,560
Aquí tenéis. Los pasaportes,
629
00:46:28,840 --> 00:46:29,640
moneda española,
630
00:46:31,400 --> 00:46:31,990
dinero para el moro
631
00:46:33,360 --> 00:46:34,110
y los billetes.
632
00:46:35,800 --> 01:33:11,380
Muy bien.
633
00:46:36,120 --> 00:46:37,720
¿Os acordáis de lo dijo Rogelio?
634
00:46:38,120 --> 00:46:40,270
Hacéroslo bien,
que tiene muy mala hostia.
635
00:46:40,200 --> 00:46:40,850
Tú tranquilo.
636
00:46:43,800 --> 00:46:44,600
Vaya fusco, ¿eh?
637
00:46:45,240 --> 00:46:46,400
¿A que es guapo?
638
00:46:47,320 --> 00:46:48,570
Dispara balas expansivas.
639
00:46:50,760 --> 00:46:51,910
Son balas que se abren.
640
00:46:52,120 --> 00:46:55,200
Te meten un tiro aquí
y te abren un boquete así de gordo.
641
00:46:54,960 --> 00:46:55,460
Joder.
642
00:46:58,560 --> 00:47:01,310
Venga, daros prisa.
Dentro de 10 minutos sale el tren.
643
00:47:01,480 --> 00:47:01,980
Bueno.
644
00:47:02,920 --> 00:47:04,370
Hasta la vuelta.
Buen viaje.
645
00:47:04,760 --> 00:47:05,460
Adiós.
Adiós.
646
00:47:26,520 --> 00:47:27,200
(Gaviotas)
647
00:47:33,520 --> 00:47:34,200
(Gaviotas)
648
00:47:40,400 --> 00:47:40,900
(Bocina)
649
00:47:53,280 --> 00:47:53,780
(Bocina)
650
00:47:58,960 --> 00:47:59,460
(Bocina)
651
00:48:10,800 --> 01:36:21,580
(Música árabe)
652
00:48:15,640 --> 00:48:16,890
(Conversaciones en árabe)
653
00:49:03,680 --> 00:49:04,580
(Canción en árabe)
654
00:50:40,400 --> 00:50:42,750
Bueno, amigos,
ya sabéis, cinco para cada uno.
655
00:50:43,480 --> 00:50:45,880
¿Pero cómo nos va a caber
todo esto en el culo?
656
00:50:45,840 --> 00:50:47,890
Luego se van para arriba,
para la tripa.
657
00:50:51,440 --> 00:50:52,990
Tranquilos, amigos, tranquilos.
658
00:50:54,720 --> 00:50:55,970
Yo voy a explicaros bien.
659
00:50:56,480 --> 00:50:58,330
Crema. Primero untar con mucha crema.
660
00:51:16,200 --> 00:51:16,700
Más, más.
661
00:51:21,760 --> 00:51:22,260
Eso es.
662
00:51:23,160 --> 00:51:23,760
Mucha crema.
663
00:51:29,400 --> 00:51:29,900
(RÍE)
664
00:51:35,120 --> 00:51:35,620
Bien.
665
00:51:37,600 --> 00:51:38,700
Ahora, bajar pantalón.
666
00:51:42,320 --> 00:51:44,170
Limpiar manos con papel de periódico.
667
00:51:51,320 --> 00:51:51,820
Eso.
668
00:52:01,720 --> 00:52:03,670
En el culo
también crema, mucha crema.
669
00:52:11,920 --> 00:52:14,170
Y ahora tenéis que levantar
las piernas así.
670
00:52:19,000 --> 00:52:20,200
Venga, amigos. Meter ya.
671
00:52:31,560 --> 00:52:32,560
(SE QUEJAN)
Eso es.
672
00:52:34,440 --> 00:52:35,590
(SE QUEJAN)
Sin miedo.
673
00:52:36,320 --> 00:52:36,870
(SE QUEJAN)
674
00:52:43,880 --> 00:52:45,430
Bien, amigos, bien. Ahora otra.
675
00:52:49,120 --> 00:52:49,620
Venga.
676
00:52:51,920 --> 00:52:53,420
(SE QUEJAN)
Aprieta, aprieta.
677
00:52:54,280 --> 00:52:54,780
(RÍE)
678
00:52:56,520 --> 00:52:57,700
(SE QUEJAN)
679
00:52:58,600 --> 00:52:59,150
Bien, bien.
680
00:53:02,320 --> 00:53:03,520
No puedo, tío, no puedo.
681
00:53:04,560 --> 00:53:05,210
Venga, joder.
682
00:53:06,760 --> 00:53:08,960
Casi hubiese sido mejor
tragar en la sauna.
683
00:53:09,000 --> 00:53:09,500
(RÍE)
684
00:53:10,360 --> 00:53:10,860
(Bocina)
685
00:53:12,560 --> 00:53:13,600
(Música)
686
00:53:14,960 --> 00:53:16,600
Y preparé mi equipaje.
687
00:53:18,000 --> 00:53:19,350
Cerveza fría y gomita fina.
688
00:53:23,800 --> 00:53:25,000
Y no olvidé mi guitarra,
689
00:53:26,880 --> 00:53:28,530
que fue la única que quiso venir.
690
00:53:31,480 --> 00:53:32,930
Eh. No pude encontrar a nadie
691
00:53:36,240 --> 00:53:37,390
que me quisiera seguir.
692
00:53:39,680 --> 00:53:40,930
No pude encontrar a nadie
693
00:53:43,240 --> 00:53:45,590
que me quisiera seguir,
que me quisiera seguir
694
00:53:48,840 --> 00:53:49,540
lejos de aquí.
695
00:53:51,480 --> 00:53:51,980
Oh, yeah.
696
00:53:53,680 --> 00:53:54,180
(Gaviotas)
697
00:53:58,440 --> 00:53:59,590
Mira, eso es Gibraltar.
698
00:54:00,360 --> 00:54:03,260
Qué morro tienen los ingleses.
Ya nos lo podían devolver.
699
00:54:03,280 --> 00:54:05,680
¿Devolver a quién?
¿A quién va a ser? A España.
700
00:54:05,680 --> 00:54:07,430
Bah, a mí estos rollos me la sudan.
701
00:54:07,760 --> 00:54:08,260
(RESOPLA)
702
00:54:09,800 --> 00:54:12,650
(RESOPLA) Me están entrando
unas ganas de jiñar, colega.
703
00:54:13,240 --> 00:54:14,340
Ya, tío. A mí también,
704
00:54:14,680 --> 00:54:16,780
pero hay que aguantar,
que ya falta poco.
705
00:54:19,960 --> 00:54:20,460
(Bocina)
706
00:54:34,880 --> 00:54:37,380
(MEGAFONÍA) "Tren expreso
procedente de Algeciras
707
00:54:37,920 --> 00:54:41,200
acaba de efectuar su entrada
por vía tercera, andén segundo".
708
00:54:56,640 --> 00:54:57,140
(Música)
709
00:55:05,280 --> 00:55:05,780
Ahí.
710
00:55:06,760 --> 00:55:07,260
(Música)
711
00:55:40,520 --> 00:55:41,200
Bueno,
712
00:55:41,760 --> 00:55:42,660
ya pasó todo, ¿no?
713
00:55:43,520 --> 00:55:44,870
Ya era hora, menudo muermo.
714
00:55:45,320 --> 00:55:48,370
Eso es solo la primera vez.
Luego ya veréis, ni os enteráis.
715
00:55:48,560 --> 00:55:51,860
-La verdad es que de esta movida
no voy a sacar ningún beneficio.
716
00:55:51,880 --> 00:55:53,780
Pero si hemos traído
casi 300 gramos.
717
00:55:54,400 --> 00:55:55,400
¿Y eso qué es? Nada.
718
00:55:56,400 --> 00:55:57,390
Para fumar yo y mis amigos.
719
00:55:57,720 --> 00:55:59,870
Eso sí, seguro que será
un costo cojonudo.
720
00:56:00,840 --> 00:56:03,900
-Esperemos que el moro
se haya portado bien.
721
00:56:03,800 --> 00:56:06,300
-Fijo que sí. Sabe que le conviene
estar a buenas conmigo.
722
00:56:06,520 --> 00:56:08,670
Lo que nosotros hemos probado
estaba guay.
723
00:56:08,800 --> 00:56:11,950
Además, chaval, lo importante
es que os hayáis enrollado bien.
724
00:56:12,680 --> 00:56:14,180
Si queréis que os sea sincero,
725
00:56:14,400 --> 00:56:15,800
esto era solo para probaros.
726
00:56:16,000 --> 00:56:18,700
De ahora en adelante
empezaremos a trabajar en serio.
727
00:56:19,000 --> 00:56:21,150
Es que a nosotros
estos rollos no nos van.
728
00:56:21,800 --> 00:56:24,750
¿Entonces por qué cojones
os habéis metido en esta movida?
729
00:56:24,680 --> 00:56:27,330
Ahí va, porque necesitábamos
las pelas. ¡No te jode!
730
00:56:29,920 --> 00:56:30,520
Aquí tenéis.
731
00:56:31,480 --> 00:56:32,800
30 billetes.
732
00:56:33,960 --> 00:56:34,460
Venga,
733
00:56:35,320 --> 00:56:36,220
¿quién los guarda?
734
00:56:37,320 --> 00:56:38,700
Píllalos, José.
735
00:56:39,640 --> 00:56:40,140
Cuéntalos.
736
00:56:43,640 --> 00:56:46,690
(SUSPIRA) No veas la falta
que nos hacía pillar estas pelas.
737
00:56:46,880 --> 00:56:49,730
¿Qué? ¿Tenéis que pagar
la fianza de algún colega o qué?
738
00:56:49,840 --> 00:56:51,140
Qué va. Es para un aborto.
739
00:56:51,400 --> 00:56:54,500
¿Qué pasa? ¿Os tiráis los dos
a la misma piba o qué?
740
00:56:54,400 --> 00:56:55,490
-¿Y aquí qué coño te importa?
741
00:56:56,680 --> 00:56:58,830
No, lo que pasa
es que es para mi hermana.
742
00:56:58,840 --> 00:56:59,640
Y mi novia.
Ah.
743
00:57:05,560 --> 00:57:06,860
Bueno, ¿nos abrimos o qué?
744
00:57:07,160 --> 00:57:08,310
Pero qué prisa, hombre.
745
00:57:09,200 --> 00:57:10,300
¿No queréis una línea?
746
00:57:10,800 --> 00:57:12,200
Lo mejor es que nos abramos.
747
00:57:12,400 --> 00:57:14,800
La piba estará esperando
y estará muy nerviosa.
748
00:57:16,120 --> 00:57:17,920
De eso precisamente quería hablaros.
749
00:57:18,240 --> 00:57:21,440
Os voy a hacer una propuesta.
Lo del aborto es bastante jodido.
750
00:57:21,800 --> 00:57:23,300
Yo os puedo dar otra solución.
751
00:57:24,240 --> 00:57:27,340
Pues que tu novia no aborte
y encima os ganéis 400 000 pelas.
752
00:57:27,520 --> 00:57:28,670
¡Hostias! ¿Cómo es eso?
753
00:57:29,200 --> 00:57:32,000
Venga, vamos a tomarnos
unos tiritos de coca tranquilos
754
00:57:32,800 --> 00:57:33,300
y charlamos, ¿vale?
755
00:57:41,760 --> 00:57:42,260
(Teléfono)
756
00:57:43,520 --> 00:57:44,200
¿Sí?
757
00:57:44,920 --> 00:57:45,870
¿Ya habéis llegado?
758
00:57:46,560 --> 00:57:47,600
(SUSPIRA)
759
00:57:47,760 --> 00:57:48,910
Menos mal. Qué nervios.
760
00:57:49,520 --> 00:57:51,870
Tu tranquila, tía,
que ya está todo arreglado.
761
00:57:51,840 --> 00:57:53,290
Sí. Tardaremos como una hora.
762
00:57:53,640 --> 00:57:54,540
Vale. Hasta luego.
763
00:57:55,160 --> 00:57:57,110
¿Qué? Muy nerviosa, ¿no?
Como un flan.
764
00:57:57,360 --> 00:57:57,960
Aquí tenéis.
765
00:57:58,520 --> 00:57:59,770
Una rayita para cada uno.
766
00:58:03,000 --> 00:58:03,500
Bueno...
767
00:58:04,640 --> 00:58:06,740
lo que os voy a proponer
es muy sencillo.
768
00:58:07,400 --> 00:58:08,990
Estoy en contacto
con una organización
769
00:58:09,800 --> 00:58:11,300
que busca niños
para matrimonios ricos
770
00:58:11,200 --> 00:58:13,800
que no pueden tener hijos.
Y además pagan muy bien.
771
00:58:13,880 --> 00:58:14,780
Ya os lo he dicho,
772
00:58:15,800 --> 00:58:16,530
os podéis sacar 400 billetes.
773
00:58:17,400 --> 00:58:19,900
Joder, lo mismo
te lo montas con drogas,
774
00:58:19,400 --> 00:58:21,240
que con recién nacidos,
que con lo que sea.
775
00:58:21,240 --> 00:58:21,740
Ya ves.
776
00:58:22,640 --> 00:58:24,140
Hay que buscarse la vida, ¿no?
777
00:58:24,360 --> 00:58:26,810
Sí, pero...
No sé, eso me parece un poco chungo.
778
00:58:27,520 --> 00:58:28,570
Pensároslo con calma.
779
00:58:29,240 --> 00:58:32,540
Lo del aborto también es chungo.
Más de una piba ha palmado, ¿eh?
780
00:58:33,760 --> 00:58:35,710
Pero es que mi hermana
no puede parir.
781
00:58:36,400 --> 00:58:38,000
Y además, en casa no saben nada.
782
00:58:38,240 --> 00:58:40,290
Fíjate la movida
si la ven con la tripa.
783
00:58:40,240 --> 00:58:40,740
Ya.
784
00:58:41,600 --> 00:58:43,250
Pero bueno, ¿ella qué edad tiene?
785
00:58:43,400 --> 00:58:45,300
Acaba de cumplir 18.
No hay problema,
786
00:58:45,800 --> 00:58:48,650
la organización se ocupa de todo.
Además, hay soluciones
787
00:58:48,760 --> 00:58:52,110
para que la familia no se entere.
Por eso podéis estar tranquilos.
788
00:58:52,800 --> 00:58:54,180
Bueno,
yo ahora no puedo darte más datos.
789
00:58:54,640 --> 00:58:56,690
Si estáis de acuerdo
ya os lo explicaré.
790
00:58:56,640 --> 00:58:59,900
Claro que lo importante
es que habléis con ella.
791
00:58:58,960 --> 00:59:00,510
Pero fijo que dice que no, ¿eh?
792
00:59:01,280 --> 00:59:02,280
No estés tan seguro.
793
00:59:08,800 --> 00:59:10,450
Las 400 000 pelas no me importan,
794
00:59:11,360 --> 00:59:11,860
pero...
795
00:59:12,520 --> 00:59:14,220
Tú eres la que tienes que decidir.
796
00:59:14,320 --> 00:59:16,470
Para mí lo que tú digas vale.
Si es que...
797
00:59:17,200 --> 00:59:19,750
cada vez que voy por la calle
y veo un niño chico,
798
00:59:19,920 --> 00:59:21,970
no sé,
siento que se me quema la sangre.
799
00:59:22,400 --> 00:59:24,500
Y por la noche,
no veas qué sueños tengo.
800
00:59:25,800 --> 00:59:26,430
Quieres que nazca, ¿verdad?
801
00:59:26,600 --> 00:59:27,700
Pues claro que quiero.
802
00:59:27,920 --> 00:59:28,470
Yo también.
803
00:59:29,680 --> 00:59:31,780
Además, el crío
tiene un huevo de suerte.
804
00:59:32,400 --> 00:59:34,400
Una familia con pelas,
una casa chachi.
805
00:59:35,400 --> 00:59:37,440
Todo solucionado.
No veas si va a tener suerte.
806
00:59:37,960 --> 00:59:40,100
Pero bueno,
¿pero estáis colgados o qué?
807
00:59:40,400 --> 00:59:42,690
¿Os proponen que vendáis al crío
y os parece normal?
808
00:59:42,520 --> 00:59:44,670
Pero será mejor venderlo
que matarlo, ¿no?
809
00:59:44,560 --> 00:59:45,560
Pero ¿matar a quién?
810
00:59:45,800 --> 00:59:48,300
Si lo que llevas ahí dentro
es un trozo de carne.
811
00:59:48,400 --> 00:59:49,840
No es un trozo de carne.
Está vivo.
812
00:59:49,680 --> 00:59:51,530
Ya...
Eso es como lo del lobo aquel.
813
00:59:51,400 --> 00:59:53,550
Se cascada una paja, lo echaba
en un bote,
814
00:59:53,560 --> 00:59:57,100
luego lo tiraba en el Manzanares
y decía que tenía un hijo marinero.
815
00:59:56,880 --> 00:59:57,830
Desde luego, tío...
816
00:59:58,000 --> 01:00:01,300
Mira, esta vez no me voy a mosquear.
Ya paso hasta de mosquearme,
817
01:00:01,120 --> 01:00:02,920
pero no me vais a comer más el coco.
818
01:00:02,880 --> 01:00:05,530
Haced lo que os salga,
pero os voy a decir una cosa.
819
01:00:05,360 --> 01:00:06,910
A mí esta movida no me va nada.
820
01:00:07,000 --> 01:00:09,800
Eso de tener un hijo para luego
venderlo como un perro,
821
01:00:09,600 --> 01:00:11,750
mira, me parece más chungo
que no tenerlo.
822
01:00:11,680 --> 01:00:14,980
Ah, y luego al loro con el Rogelio,
¿eh? Es un pájaro de cuidado.
823
01:00:14,760 --> 01:00:17,210
Menudo marrón os vais a acabar
comiendo los dos.
824
01:00:20,240 --> 01:00:21,590
Bueno, ¿qué?
¿Qué piensas?
825
01:00:25,120 --> 01:00:26,870
Mira, creo que tiene razón Antonio.
826
01:00:27,280 --> 01:00:28,880
No vayamos a liar más las cosas.
827
01:00:29,720 --> 01:00:30,620
Aborto y se acabó.
828
01:00:38,880 --> 01:00:40,230
Bien, venga, vamos, dentro.
829
01:00:41,200 --> 01:00:44,750
Vosotros sentaos tranquilamente.
En un cuarto de hora hemos terminado.
830
01:00:45,680 --> 01:00:46,430
(Tic tac reloj)
831
01:01:03,760 --> 01:01:04,260
Pasa.
832
01:01:06,280 --> 01:01:07,580
Ve quitándote la chaqueta.
833
01:01:30,960 --> 01:01:32,610
Túmbate en la mesa.
Anda, mujer.
834
01:01:34,200 --> 01:01:34,750
Venga, ahí.
835
01:01:38,520 --> 01:01:40,200
Venga, vamos. Más atrás.
Eso.
836
01:01:50,760 --> 01:01:51,610
Y tranquila, ¿eh?
837
01:01:59,400 --> 01:02:01,200
Ponte este supositorio, te relajará.
838
01:02:24,320 --> 01:02:26,820
Oye, ¿nos hacemos en chino?
No jodas, tío. ¿Aquí?
839
01:02:27,760 --> 01:02:30,160
Nos vendría bien, ¿no?
No, tío. Es mucho corte.
840
01:02:41,600 --> 01:02:42,950
Hala, túmbate.
Venga. Así.
841
01:02:55,640 --> 01:02:56,140
Arriba.
842
01:02:58,480 --> 01:02:58,980
Eso es.
843
01:02:59,960 --> 01:03:00,710
Vale, muy bien.
844
01:03:40,520 --> 01:03:41,700
Vamos allá.
845
01:03:42,840 --> 01:03:44,490
Abre bien las piernas y relájate.
846
01:03:51,120 --> 01:03:51,920
(GRITA) ¡No, no!
847
01:04:01,680 --> 01:04:02,180
No puedo.
848
01:04:03,880 --> 01:04:04,480
De verdad...
849
01:04:07,640 --> 01:04:08,140
No puedo.
850
01:04:23,760 --> 01:04:24,260
(Música)
851
01:04:52,240 --> 01:04:52,740
(Teléfono)
852
01:04:58,320 --> 01:04:58,820
Hola.
853
01:04:59,400 --> 01:04:59,900
Hombre.
854
01:05:00,520 --> 01:05:01,270
¿Qué tal, José?
855
01:05:01,840 --> 01:05:02,790
Pues nada, Rogelio,
856
01:05:03,120 --> 01:05:04,570
que queríamos hablar contigo.
857
01:05:05,800 --> 02:10:11,380
(Música)
858
01:05:58,400 --> 01:05:59,400
¿Son esos, no?
-Sí.
859
01:05:59,960 --> 01:06:00,910
-Demasiado jóvenes.
860
01:06:01,560 --> 01:06:03,960
-Sí, pero tranquilo,
les tenemos que controlar.
861
01:06:03,880 --> 01:06:05,180
-Si es que este Rogelio...
862
01:06:05,600 --> 01:06:07,600
Con tal de estar
rodeado de chavales...
863
01:06:07,560 --> 01:06:08,460
-Ya sabes cómo es.
864
01:06:08,760 --> 01:06:11,100
-Muy bien,
habéis tomado una buena decisión.
865
01:06:11,400 --> 01:06:13,450
¿Y dices que estás en el tercer mes,
no?
866
01:06:13,840 --> 01:06:15,290
Sí.
Tenemos tiempo de sobra.
867
01:06:16,240 --> 01:06:17,840
Hasta el quinto no se nota nada.
868
01:06:19,160 --> 01:06:22,100
Pues mira, te conseguiremos
un falso contrato de trabajo
869
01:06:22,800 --> 01:06:23,280
en un hotel de la costa.
870
01:06:23,400 --> 01:06:25,150
Así en tu casa no sospecharán nada.
871
01:06:26,800 --> 01:06:29,400
No, mujer. Eso es solo para cubrir
las apariencias.
872
01:06:29,880 --> 01:06:32,330
En realidad te quedarás aquí,
en un apartamento.
873
01:06:32,240 --> 01:06:34,440
¿Y el parto cómo?
En una clínica estupenda.
874
01:06:35,880 --> 01:06:36,680
No te preocupes.
875
01:06:37,240 --> 01:06:39,390
Bueno, pues está todo
bastante claro, ¿no?
876
01:06:43,680 --> 01:06:44,580
¿Y a los padres...
877
01:06:45,360 --> 01:06:47,510
no los podría conocer?
¿Cómo a los padres?
878
01:06:48,440 --> 01:06:50,640
Bueno,
al matrimonio que se lo va a quedar.
879
01:06:54,000 --> 01:06:55,350
No, mira. Eso es imposible.
880
01:06:55,680 --> 01:06:58,830
Ni siquiera yo sé quiénes son.
Eso depende de la organización.
881
01:06:59,120 --> 01:07:01,270
Además, casi seguro
que serán extranjeros.
882
01:07:01,680 --> 01:07:03,280
Americanos o alemanes. No lo sé.
883
01:07:08,000 --> 01:07:10,250
¿Y lo cuidarán bien?
Claro, mujer. Muy bien.
884
01:07:28,480 --> 01:07:29,880
No me dejaréis mal, ¿verdad?
885
01:07:33,400 --> 01:07:35,000
Y, sobre todo, mucha discreción.
886
01:07:35,440 --> 01:07:37,740
Esta organización es muy importante,
¿sabéis?
887
01:07:37,640 --> 01:07:40,440
Sería terrible que les falláramos.
De verdad, terrible.
888
01:07:40,560 --> 01:07:41,460
Me entendéis, ¿no?
889
01:07:52,480 --> 01:07:53,680
¿Has arreglado todo, no?
890
01:07:55,400 --> 01:07:56,240
¿La ha hecho el raspado?
891
01:07:57,400 --> 01:07:59,150
Deja que me lave.
-Espérate, coño.
892
01:08:00,320 --> 01:08:02,970
-Que voy a llegar tarde.
He quedado con mis colegas.
893
01:08:02,840 --> 01:08:05,190
Espérate un momento, joder.
Pues me lavo aquí.
894
01:08:05,000 --> 01:08:05,900
Venga, coño, Aran.
895
01:08:06,120 --> 01:08:09,170
Ya estáis otra vez con secretos.
Me tenéis hasta los huevos.
896
01:08:09,000 --> 01:08:09,700
Y daros prisa.
897
01:08:11,920 --> 01:08:13,770
¿Oye, tú crees que Rogelio...?
¿Qué?
898
01:08:14,200 --> 01:08:16,200
Nada.
Os ha metido en otra movida, ¿no?
899
01:08:16,800 --> 01:08:18,800
Venga,
que pronto te va a caer por ahí.
900
01:08:18,120 --> 01:08:18,620
(Timbre)
901
01:08:19,640 --> 01:08:21,140
Quita, chaval, no me mosquees.
902
01:08:22,560 --> 01:08:23,410
¿Quién puede ser?
903
01:08:23,880 --> 01:08:24,380
(Timbre)
904
01:08:26,479 --> 01:08:29,279
¿Pero qué pasa, coño,
es que no va a abrir nadie o qué?
905
01:08:29,160 --> 01:08:29,960
-Ya voy, ya voy.
906
01:08:34,200 --> 01:08:35,300
-Buenos días, policía.
907
01:08:36,359 --> 01:08:37,900
-¿Qué desean?
908
01:08:37,920 --> 01:08:40,700
-Verá, señora.
Venimos a buscar a su hijo.
909
01:08:40,400 --> 01:08:41,590
Traemos una orden de detención.
910
01:08:42,520 --> 01:08:43,320
-Pero ¿qué pasa?
911
01:08:43,960 --> 01:08:45,610
-¿Podemos entrar?
-Pasen, pasen.
912
01:08:47,680 --> 01:08:48,830
-¿Está su hijo en casa?
913
01:08:51,399 --> 01:08:52,999
-¿Qué ha hecho?
-No lo sabemos.
914
01:08:53,800 --> 01:08:55,300
Tenemos orden de llevarlo
a comisaría.
915
01:08:55,400 --> 01:08:56,140
-¿Dónde está el chico?
916
01:08:57,760 --> 01:08:59,100
Aquí estoy, ¿qué quieren?
917
01:09:00,120 --> 01:09:02,470
Pero vamos a ver,
¿no era un chico de 15 años?
918
01:09:03,279 --> 01:09:05,129
-Eso creo.
¿A ti te llaman el Pirri?
919
01:09:05,319 --> 01:09:07,190
-Pero que vienen por mí, pringado.
920
01:09:07,760 --> 01:09:09,160
-Eres tú, ¿no?
-Sí, soy yo.
921
01:09:10,160 --> 01:09:13,110
-Tienes que acompañarnos.
Bueno, pero voy a vestirme, ¿no?
922
01:09:13,479 --> 01:09:14,979
No me van a llevar en pelotas.
923
01:09:15,840 --> 01:09:16,340
(Sirena)
924
01:09:23,760 --> 01:09:26,660
Por lo que se ve, ayer ligaron
a toda la banda del Colza.
925
01:09:27,000 --> 01:09:29,500
Pero el Pirri no estaba enrollado
con ellos, ¿no?
926
01:09:29,479 --> 01:09:32,329
Les había ayudado en un palo
que dieron en una farmacia.
927
01:09:32,479 --> 01:09:35,979
El Pirri les guardaba los potingues,
las anfetas y todos esos rollos.
928
01:09:36,560 --> 01:09:38,660
Y en comisaría os tiran al Colza
y cantó.
929
01:09:40,960 --> 01:09:42,160
Fijo.
Toma, enciéndelo.
930
01:09:43,479 --> 01:09:44,829
Oye, ¿y qué le van a hacer?
931
01:09:45,399 --> 01:09:47,399
Lo han mandado
para el juez de menores.
932
01:09:47,359 --> 01:09:49,159
Aún no tiene edad para ir al talego.
933
01:09:49,200 --> 01:09:50,600
Nada, le soltarán enseguida.
934
01:09:53,720 --> 01:09:56,270
No creas, ¿eh?
Le pueden llevar a un reformatorio.
935
01:09:56,120 --> 01:09:57,470
Toma.
No, no. No conviene.
936
01:10:01,840 --> 01:10:02,340
(Música)
937
01:10:05,960 --> 01:10:08,910
Al menos este o esta podrá pasar
de todos nuestros rollos.
938
01:10:09,400 --> 01:10:11,950
No tendrá que andar metiéndose
en movidas chungas.
939
01:10:12,200 --> 01:10:12,700
(Música)
940
01:10:30,120 --> 01:10:32,420
De verdad... Es la hostia, ¿eh?
Es la hostia.
941
01:10:35,800 --> 01:10:36,780
Tenemos que ir para casa, Antonio.
942
01:10:37,120 --> 01:10:39,770
Es la hora de comer
y la vieja estará muy mosqueada.
943
01:10:56,800 --> 01:10:56,980
Vaya, ya era hora.
944
01:10:58,240 --> 01:11:01,590
¿Qué pasa, que has ido a la cárcel
a ver al hermanito de tu novio?
945
01:11:01,520 --> 01:11:05,200
Joder, qué pronto te has enterado.
Pero si lo comenta todo el barrio.
946
01:11:04,880 --> 01:11:07,580
En fin... Que si el pequeño anda
metido en esos líos,
947
01:11:07,360 --> 01:11:09,110
a saber en los que andará el mayor.
948
01:11:10,280 --> 01:11:11,430
No es ninguna tontería.
949
01:11:11,680 --> 01:11:14,880
La vergüenza que he tenido
que pasar esta mañana en el mercado.
950
01:11:14,720 --> 01:11:16,320
Todas venga a hacerme preguntas.
951
01:11:16,240 --> 01:11:18,690
Como si yo tuviera algo que ver
con esa gentuza.
952
01:11:18,600 --> 01:11:20,600
Porque esa familia es eso.
Una gentuza.
953
01:11:21,360 --> 01:11:23,310
Una gentuza de lo peor,
¿me entiendes?
954
01:11:24,800 --> 01:11:27,400
Y tu hermana ha tenido que ir ahí
a buscarse novio.
955
01:11:27,680 --> 01:11:29,780
Pero mamá,
pero ¿es que no te das cuenta?
956
01:11:30,120 --> 01:11:31,200
¡No te das cuenta!
957
01:11:31,560 --> 01:11:33,610
Si yo salgo con José
es porque me gusta.
958
01:11:33,920 --> 01:11:35,920
Y no me vas a hacer
cambiar de opinión.
959
01:11:36,400 --> 01:11:39,900
Claro. ¿Y la opinión de tu madre qué?
¿Es que no te importa?
960
01:11:39,000 --> 01:11:41,550
Sí que me importa,
pero ya soy mayor de edad, ¿no?
961
01:11:41,680 --> 01:11:44,680
Sé lo que tengo que hacer.
Mayor de edad... ¡Mayor de edad!
962
01:11:44,800 --> 01:11:46,400
Mientras vivas aquí con nosotros
963
01:11:47,240 --> 01:11:49,540
tendrás que hacer
lo que tus padres queramos.
964
01:11:49,520 --> 01:11:50,970
Si no estás conforme, te vas.
965
01:11:52,800 --> 01:11:54,700
Irme de esta casa.
¡Irme ahora mismo!
966
01:11:54,760 --> 01:11:57,610
Eso, vete. Y a ver cómo te buscas
la vida con ese golfo.
967
01:11:58,680 --> 01:12:01,130
Joder, desde luego...
Ni desde luego ni narices.
968
01:12:03,360 --> 01:12:05,960
Si se quiere marchar que se marche.
Ya volverá, ya.
969
01:12:13,000 --> 01:12:15,750
Pero bueno, ¿no me digas
que te vas a largar en serio?
970
01:12:15,600 --> 01:12:17,900
¡Es que no la aguanto más!
Pero venga, joder.
971
01:12:17,840 --> 01:12:19,740
Si estas broncas
las tenéis a diario.
972
01:12:19,640 --> 01:12:21,940
Pues por eso, se acabó.
¿Pero dónde vas a ir?
973
01:12:21,760 --> 01:12:23,760
No sé.
Venga, Rosario, joder. Siéntate.
974
01:12:24,640 --> 01:12:26,440
Es mejor que te calmes un poco, ¿no?
975
01:12:26,360 --> 01:12:28,860
Dentro de nada tendrás que irte
por lo del parto.
976
01:12:28,840 --> 01:12:30,390
Que no, que me voy ahora mismo.
977
01:12:30,560 --> 01:12:33,360
Y luego, con el dinero en la mano
haces lo que quieras.
978
01:12:33,800 --> 02:25:07,580
Que me marcho.
979
01:12:34,160 --> 01:12:35,960
Que se enteren todos de lo que pasa.
980
01:12:35,920 --> 01:12:38,120
Sí, que se enteren
de que estoy embarazada.
981
01:12:38,400 --> 01:12:40,400
Pero cállate, tía.
¡No quiero callarme!
982
01:12:40,120 --> 01:12:41,820
Estoy harta de tener que callarme.
983
01:12:42,400 --> 01:12:42,890
Estoy embarazada.
984
01:12:43,920 --> 01:12:46,620
Estoy esperando un hijo
y José es su padre. ¿Me oyes?
985
01:12:47,760 --> 01:12:50,410
Estoy embarazada de tres meses.
Estás loca, Rosario.
986
01:12:51,840 --> 01:12:54,240
No, no estoy loca, no.
Solamente estoy preñada.
987
01:12:56,680 --> 01:12:58,730
Preñada por el golfo ese,
como tú dices.
988
01:12:59,560 --> 01:13:01,710
¿Y sabes por qué estoy preñada?
Muy fácil.
989
01:13:03,440 --> 01:13:04,890
Porque me he acostado con él.
990
01:13:05,720 --> 01:13:08,570
Llevamos un año acostándonos
y pienso seguir haciéndolo.
991
01:13:08,840 --> 01:13:09,940
Porque me gusta mucho.
992
01:13:10,800 --> 01:13:12,450
¿Te enteras?
Me gusta muchísimo.
993
01:13:14,400 --> 01:13:15,140
Desgraciada, ¡te mato!
994
01:13:18,400 --> 01:13:20,290
A mí no me vuelvas a poner
las manos encima.
995
01:13:21,240 --> 01:13:21,740
Nunca más.
996
01:13:23,280 --> 01:13:24,580
Desvergonzada.
Mala hija.
997
01:13:25,920 --> 01:13:27,700
Sin vergüenza.
¡Zorra!
998
01:13:28,200 --> 01:13:30,750
Ya sabía yo que ibas a terminar así.
¡Ya lo sabía!
999
01:13:31,680 --> 01:13:34,280
Pero ¿qué pasa?
Se os oye gritar desde la escalera.
1000
01:13:34,120 --> 01:13:35,420
-Tu hija. Está embarazada.
1001
01:13:35,480 --> 01:13:37,580
Ese sinvergüenza
la ha dejado embarazada.
1002
01:13:37,560 --> 01:13:38,410
-Pero ¿qué dices?
1003
01:13:39,880 --> 01:13:42,800
Estoy embarazada.
¿Ves cómo yo tenía razón?
1004
01:13:42,440 --> 01:13:45,140
Ese sinvergüenza...
-Bueno, vamos a ver, vamos a ver.
1005
01:13:45,280 --> 01:13:47,780
-Pero ¿qué vas a ver?
¿Es que no lo estás oyendo?
1006
01:13:47,600 --> 01:13:49,650
-Tendremos que hablar con el chico,
¿no?
1007
01:13:49,480 --> 01:13:51,630
¿Hablar de qué?
No hay nada de qué hablar.
1008
01:13:51,440 --> 01:13:53,840
Yo me voy, me voy de esta casa.
Pero Rosario...
1009
01:13:53,920 --> 01:13:55,220
(SOLLOZA) -Ay, Dios mío...
1010
01:13:55,480 --> 01:13:57,630
Matarme a disgustos.
Eso es lo que quiere.
1011
01:13:57,720 --> 01:13:59,270
-Herminia. ¡Herminia, Herminia!
1012
01:13:59,480 --> 01:14:02,300
-Sí, tú todo el día por ahí
con el taxi y claro...
1013
01:14:03,400 --> 01:14:05,840
¿Y tú qué? ¿No decías que ese golfo
era tu mejor amigo?
1014
01:14:06,320 --> 01:14:08,420
Pues mira lo que ha hecho
con tu hermana.
1015
01:14:08,680 --> 01:14:09,880
Y tú así, tan tranquilo.
1016
01:14:10,880 --> 01:14:13,480
A ver si la tranquilizas un poco
que falta le hace.
1017
01:14:13,440 --> 01:14:13,940
Joder...
1018
01:14:17,840 --> 01:14:18,340
(Timbre)
1019
01:14:19,400 --> 01:14:20,000
¿Quién será?
1020
01:14:21,520 --> 01:14:25,170
-Yo que sé. Pero iré a ver quién es.
-Seguro que es otra vez la policía.
1021
01:14:25,400 --> 01:14:25,640
-No, qué va.
1022
01:14:30,120 --> 01:14:32,200
Coño,
¿pero qué hacéis vosotros aquí?
1023
01:14:31,920 --> 01:14:34,700
¿Puedes salir un momento?
¿Quién es, José?
1024
01:14:33,960 --> 01:14:35,110
Nada, nada. Es para mí.
1025
01:14:36,520 --> 01:14:37,200
¿Qué pasa?
1026
01:14:38,760 --> 01:14:39,710
No veas qué movida.
1027
01:14:40,160 --> 01:14:42,610
La niña, que se lo ha contado todo
a los viejos.
1028
01:14:42,600 --> 01:14:44,100
¿Y qué les has dicho?
Nada...
1029
01:14:44,840 --> 01:14:46,890
Que estoy embarazada
y tú eres el padre.
1030
01:14:47,200 --> 01:14:47,700
Joder.
1031
01:14:48,320 --> 01:14:50,470
Y encima dice
que no quiere volver a casa.
1032
01:14:50,840 --> 01:14:53,690
¿Y qué vamos a hacer?
Mira, yo no sé lo que tú pensarás,
1033
01:14:54,200 --> 01:14:56,350
pero yo pienso tener el niño
y quedármele.
1034
01:14:57,240 --> 01:14:59,140
Sí, José.
No se lo voy a dar a nadie.
1035
01:15:03,200 --> 01:15:04,350
Hostias, otro numerazo.
1036
01:15:06,360 --> 01:15:07,560
Pero madre...
¡Canalla!
1037
01:15:09,160 --> 01:15:11,260
Estarás contento, ¿no?
-Quieta, Herminia.
1038
01:15:11,160 --> 01:15:13,160
Hemos quedado
en no perder los nervios.
1039
01:15:13,000 --> 01:15:14,150
-Pero mírale, mírale...
1040
01:15:14,280 --> 01:15:17,630
Con esa cara de mosquita muerta,
como si no hubiera roto un plato.
1041
01:15:17,240 --> 01:15:20,190
-Quieta, tranquilízate.
Hablamos con los padres del chico.
1042
01:15:20,000 --> 01:15:22,950
¿Hablar con esa gentuza?
Como que ellos van a dar la cara.
1043
01:15:22,720 --> 01:15:24,170
-¿Pero qué escándalo es este?
1044
01:15:24,280 --> 01:15:27,830
¡Como si ustedes no estuvieran ya
bien acostumbrados a los escándalos!
1045
01:15:27,520 --> 01:15:28,220
-Oiga, señora.
1046
01:15:28,680 --> 01:15:30,930
-Anda, cuéntale a tu padre
lo que has hecho.
1047
01:15:30,680 --> 01:15:33,280
Cuéntaselo. ¿O es que ya lo sabe
y está tan fresco?
1048
01:15:33,120 --> 01:15:34,820
-¿Qué has hecho, José?
-Es que...
1049
01:15:34,920 --> 01:15:35,570
-¿Es que qué?
1050
01:15:37,480 --> 01:15:39,180
¡Una perra, eso es lo que tú eres!
1051
01:15:40,800 --> 01:15:43,480
Dice que no le ha hecho nada.
Embarazada. ¡La ha dejado embarazada!
1052
01:15:43,240 --> 01:15:45,490
-¿Es eso verdad, José?
-Claro que es verdad.
1053
01:15:46,480 --> 01:15:48,880
¿Es que no la dejan ustedes a mí
por mentirosa?
1054
01:15:48,840 --> 01:15:50,440
-Quiero que me conteste mi hijo.
1055
01:15:52,760 --> 01:15:54,960
Yo creo que tenemos
que hablar sin nervios.
1056
01:15:55,400 --> 01:15:57,340
-Bueno, pues dígale a su señora
que se calle.
1057
01:15:57,160 --> 01:15:58,860
-¿Qué me calle?
¿Que me calle yo?
1058
01:15:58,760 --> 01:16:00,710
Pues mire usted cómo me callo.
(GRITA)
1059
01:16:02,360 --> 01:16:04,610
-O la hace callar usted
o la hago callar yo.
1060
01:16:05,240 --> 01:16:07,140
-Oiga, sin amenazas, ¿eh?
No jodamos.
1061
01:16:06,960 --> 01:16:09,260
-Es que no le puedo consentir
este escándalo.
1062
01:16:09,200 --> 01:16:11,600
-Yo creo que tenemos que hablar
tranquilamente.
1063
01:16:11,480 --> 01:16:14,380
-Pasen, pasen ustedes, por favor.
-Yo no paso a esa casa.
1064
01:16:14,160 --> 01:16:16,260
Que vengan ellos a la nuestra
si quieren.
1065
01:16:16,160 --> 01:16:18,410
Aunque lo mejor sería hablarlo
en comisaría.
1066
01:16:18,240 --> 01:16:19,890
Allí sí que les conocen muy bien.
1067
01:16:20,800 --> 01:16:21,180
-¡Pero dónde van esos!
1068
01:16:22,960 --> 01:16:23,460
(Música)
1069
01:17:12,800 --> 01:17:14,580
Pero ¿qué queréis?
¿Una habitación para los tres?
1070
01:17:15,920 --> 01:17:17,270
¿Una doble y otra sencilla?
1071
01:17:20,600 --> 01:17:21,800
Ya... Son 900 por noche.
1072
01:17:26,120 --> 01:17:27,870
Los carnés de identidad, por favor.
1073
01:17:44,000 --> 01:17:46,550
A ver si se ventila esto un poco,
que huele fatal.
1074
01:17:48,920 --> 01:17:51,700
Por lo menos...
Las sábanas están limpias.
1075
01:17:53,160 --> 01:17:55,360
¿Se habrán curado mucho los viejos?
Qué va.
1076
01:17:55,280 --> 01:17:57,380
A estas horas se habrán puesto
de acuerdo
1077
01:17:57,960 --> 01:18:00,110
y nos estarán buscando
por todo el barrio.
1078
01:18:00,680 --> 01:18:03,930
¿Y si nos encuentran? La tía
de la pensión tiene nuestra papela.
1079
01:18:03,800 --> 01:18:05,600
A mí me es igual.
No pienso volver.
1080
01:18:10,200 --> 01:18:12,200
Pues habrá que ir a hablar
con Rogelio.
1081
01:18:12,720 --> 01:18:14,670
¿Para qué?
No pienso venderle al niño.
1082
01:18:15,520 --> 01:18:17,420
Ya, ya...
Pero no hay que mosquearle.
1083
01:18:19,960 --> 01:18:22,560
Mañana iré a hablar yo con él.
Vale, vamos los dos.
1084
01:18:23,240 --> 01:18:24,840
No, voy yo solo.
¿Pero por qué?
1085
01:18:24,880 --> 01:18:25,830
Hazme caso, colega.
1086
01:18:26,800 --> 01:18:28,630
No quiero que Rogelio os vea
ni a ti ni a Rosario.
1087
01:18:28,440 --> 01:18:29,590
Pero...
Joder, voy yo.
1088
01:18:29,880 --> 01:18:31,430
Le cuento lo que hay y ya está.
1089
01:18:31,520 --> 01:18:33,420
¿Aguantará con los tres?
Sí, túmbate.
1090
01:18:34,600 --> 01:18:36,500
Si se cae nos reímos un rato.
1091
01:18:37,280 --> 01:18:38,980
Hostias, tú, mis huevo.
Chaval...
1092
01:18:42,000 --> 01:18:43,600
¿Nos hacemos un chini?
Bueno...
1093
01:18:44,400 --> 01:18:45,740
Yo ya sabéis que paso.
Vale, tía.
1094
01:18:46,960 --> 01:18:48,660
Pero nosotros no estamos preñados.
1095
01:18:49,640 --> 01:18:50,540
(Cantos flamencos)
1096
01:18:57,520 --> 01:18:58,920
Aquí tienes todos los datos.
1097
01:18:59,000 --> 01:19:00,950
La clínica está muy bien,
ya lo verás.
1098
01:19:01,280 --> 01:19:03,330
-Pero el médico no sospechará nada,
¿no?
1099
01:19:03,320 --> 01:19:03,870
-Tranquila.
1100
01:19:04,440 --> 01:19:07,440
El ginecólogo que te va a tratar
está al corriente de todo.
1101
01:19:07,240 --> 01:19:09,590
-Bueno, entonces...
-No te preocupes por nada.
1102
01:19:09,480 --> 01:19:12,280
Cuando sientas los dolores
te vas a la clínica y listo.
1103
01:19:12,000 --> 01:19:13,300
-Muy bien.
-Menudo bombo.
1104
01:19:13,280 --> 01:19:15,280
Con un poco de suerte
te salen gemelos.
1105
01:19:15,120 --> 01:19:18,120
-¿Habría un suplemento, no?
-Se podría llegar a un acuerdo.
1106
01:19:17,840 --> 01:19:18,340
(Timbre)
1107
01:19:19,400 --> 01:19:21,190
Cógelo, Parola.
-Bueno, pues hasta pronto.
1108
01:19:20,920 --> 01:19:22,570
-Hala, mujer. Hasta luego.
-¿Sí?
1109
01:19:23,800 --> 01:19:24,900
Soy Parola, ¿quién es?
1110
01:19:26,920 --> 01:19:28,370
Ah, ya...
¿Qué pasa, chaval?
1111
01:19:29,520 --> 01:19:30,420
Espera un momento.
1112
01:19:31,400 --> 01:19:33,690
Es Antonio, el hermano de la chavala.
Que te pongas.
1113
01:19:37,200 --> 01:19:37,700
-¿Dime?
1114
01:19:39,800 --> 01:19:40,580
Bueno, nos podemos ver mañana.
1115
01:19:42,680 --> 01:19:44,230
A las nueve.
Sí, de la mañana.
1116
01:19:47,800 --> 01:19:48,500
Vamos a ver...
1117
01:19:50,680 --> 01:19:52,300
¿Tú conoces el centro AZCA?
1118
01:19:53,280 --> 01:19:54,980
Allí hay un bar que se llama Rita.
1119
01:19:55,880 --> 01:19:57,280
Eso es.
Hala, hasta mañana.
1120
01:20:01,160 --> 01:20:02,100
¿Qué coño querrá?
1121
01:20:04,680 --> 01:20:06,780
Parecía que estaba un poco nervioso,
¿no?
1122
01:20:06,640 --> 01:20:08,290
-Estaba un poco cortado.
-No sé.
1123
01:20:09,720 --> 01:20:12,520
A estos chavales los hemos conocido
por medio del Colza
1124
01:20:12,360 --> 01:20:14,710
y hace unos días
que los han trincado a todos.
1125
01:20:14,560 --> 01:20:16,510
-Y al hermano
de uno de ellos también.
1126
01:20:16,440 --> 01:20:18,940
-Ya... El hermano del rizos.
-Pues es mosqueante.
1127
01:20:21,800 --> 01:20:24,650
-A estos chavales los trincan
cada dos por tres, Parola.
1128
01:20:24,600 --> 01:20:28,000
-Si es lo que te digo siempre.
Hay que tener cuidado con los pibes.
1129
01:20:27,840 --> 01:20:29,990
Pero como a ti ese rollo
te va cantidad...
1130
01:20:29,840 --> 01:20:31,890
Pero ¿tú que tienes que decirme,
hombre?
1131
01:20:31,760 --> 01:20:34,100
Yo sé lo que hago y sé dónde me meto,
¿vale?
1132
01:20:33,800 --> 01:20:35,200
-Bueno, tío. No te mosquees.
1133
01:20:42,960 --> 01:20:45,410
Yo, desde que no quiso abortar
ya la veía venir.
1134
01:20:45,280 --> 01:20:47,930
Sabía que iba a acabar contándolo
todo a los viejos.
1135
01:20:47,760 --> 01:20:51,210
¿Pero no habrá dicho nada en casa
de que pensaba vender el niño, no?
1136
01:20:51,640 --> 01:20:53,540
No, hombre, no.
¿Cómo va a decir eso?
1137
01:20:53,440 --> 01:20:54,140
¿Estás seguro?
1138
01:20:55,240 --> 01:20:55,740
Vaya...
1139
01:20:57,280 --> 01:20:59,430
Nosotros ya teníamos comprometido
el niño.
1140
01:20:59,720 --> 01:21:01,870
Pero en fin,
¿qué le vamos a hacer, chico?
1141
01:21:02,880 --> 01:21:03,380
Paciencia.
1142
01:21:04,480 --> 01:21:06,300
Mira, Rogelio, es que...
¿Qué?
1143
01:21:09,160 --> 01:21:11,460
Que José, Rosario y yo
nos hemos ido de casa.
1144
01:21:11,400 --> 01:21:14,300
Sí, nos hemos abierto.
Nos hemos metido en una pensión...
1145
01:21:14,440 --> 01:21:16,390
No tenemos un punto duro.
Oye, chaval.
1146
01:21:17,480 --> 01:21:20,430
Buscaros por ahí la vida.
¿No creerás que encima nosotros?
1147
01:21:20,160 --> 01:21:21,910
Es que no sabemos cómo montárnoslo.
1148
01:21:22,400 --> 01:21:24,450
Pues aprender,
que ya no sois tan críos.
1149
01:21:24,400 --> 01:21:26,850
-Vamos a ver...
¿Qué es lo que quieres decirnos?
1150
01:21:27,800 --> 01:21:30,350
No sé, he pensado que podías
buscarme algún rollo.
1151
01:21:30,120 --> 01:21:33,420
Por ejemplo, bajar otra vez al moro
o no sé, lo que se te ocurra.
1152
01:21:35,600 --> 01:21:38,300
Mira, tu hermana ya no quiere hacer
lo del niño, ¿no?
1153
01:21:38,160 --> 01:21:38,860
No, no quiere.
1154
01:21:39,480 --> 01:21:42,730
Además, si ha dicho su casa
que está embarazada no nos interesa.
1155
01:21:42,720 --> 01:21:43,270
-Para nada.
1156
01:21:44,800 --> 01:21:46,980
Pero aparte de eso, soy un tío legal
y te puedo ser útil.
1157
01:21:47,800 --> 01:21:49,280
-Anda, chaval.
Me voy a descojonar de risa.
1158
01:21:49,480 --> 01:21:52,830
-Pues yo no le veo la gracia, ¿eh?
-No, pues mejor que no la veas.
1159
01:21:52,720 --> 01:21:55,170
A ver si en vez de reír
te vas a poner a llorar.
1160
01:21:54,960 --> 01:21:56,560
Ah, sí, ¿tú crees?
Vale ya, tú.
1161
01:21:56,480 --> 01:21:57,280
Tranquilos, ¿eh?
1162
01:21:57,960 --> 01:22:00,510
Mira, chico. Yo no tengo ahora
nada para vosotros.
1163
01:22:00,680 --> 01:22:02,830
Pero Rogelio, joder.
No nos dejes tirados.
1164
01:22:02,720 --> 01:22:05,520
Tenemos una ruina encima muy grande.
Entiéndeme, tío...
1165
01:22:05,440 --> 01:22:08,140
Algo vamos a tener que hacer
para salir de esto, ¿eh?
1166
01:22:11,120 --> 01:22:11,620
Muy bien.
1167
01:22:12,560 --> 01:22:14,760
Vete a la barra
y espérame allí un momento.
1168
01:22:14,640 --> 01:22:18,340
Voy a consultar una cosa con Parola.
A lo mejor encontramos una solución.
1169
01:22:18,800 --> 02:44:37,380
Vale.
1170
01:22:25,360 --> 01:22:27,210
¿Qué va a ser?
-Otro café con leche.
1171
01:22:27,680 --> 01:22:29,630
Bueno, no.
Mejor una copa de chinchón.
1172
01:22:34,520 --> 01:22:36,870
-Pero si es que tú encima
les das cuartelillo.
1173
01:22:36,720 --> 01:22:38,120
-Pero no seas burro, hombre.
1174
01:22:38,200 --> 01:22:40,850
¿No ves que mañana van estar
otra vez dando la vara?
1175
01:22:40,760 --> 01:22:43,510
No tienen una puta peseta.
Tienen que pillar como sea.
1176
01:22:43,480 --> 01:22:45,930
Hasta es posible que intenten
hacernos chantaje.
1177
01:22:45,800 --> 01:22:47,750
-Entonces no hay
más que una solución.
1178
01:22:47,600 --> 01:22:48,600
-¿Qué quieres decir?
1179
01:22:48,800 --> 01:22:51,350
Estos pringados
la van a acabar cagando. Eso fijo.
1180
01:22:51,800 --> 01:22:52,330
-Tampoco hay que pasarse.
1181
01:22:52,560 --> 01:22:55,410
¿Qué marrón nos vamos a comer
por estos tres gilipollas?
1182
01:22:55,400 --> 01:22:57,850
Lo que hay que hacer es darles
un toque, eso sí.
1183
01:22:57,680 --> 01:23:00,180
Pero a los tres.
Hay que encontrar a la parejita.
1184
01:23:00,360 --> 01:23:00,910
¿Entiendes?
1185
01:23:01,760 --> 01:23:04,560
Vente conmigo a la barra,
pero déjame hablar a mí, ¿eh?
1186
01:23:08,400 --> 01:23:08,640
Bueno, ¿qué?
1187
01:23:09,320 --> 01:23:12,120
¿En qué pensión dices
que están tu hermana y tu colega?
1188
01:23:11,960 --> 01:23:14,110
En una pensión que está ahí, en...
¿Dónde?
1189
01:23:14,600 --> 01:23:15,900
¿Para qué queréis saberlo?
1190
01:23:15,920 --> 01:23:19,270
Si vamos a trabajar juntos conviene
que sepamos dónde localizaros.
1191
01:23:19,800 --> 01:23:20,630
Venga, ¿dónde está esa pensión?
1192
01:23:21,680 --> 01:23:23,330
Es que ahora mismo no me acuerdo,
1193
01:23:23,520 --> 01:23:25,970
pero no te preocupes,
te veo, te llamo mañana...
1194
01:23:25,960 --> 01:23:28,810
Ahora tengo mucha prisa, ¿sabes?
Pero qué prisa, hombre.
1195
01:23:28,640 --> 01:23:30,890
Si es muy temprano.
Apúntamelo en la cuenta.
1196
01:23:30,680 --> 01:23:32,830
-De acuerdo, Rogelio.
-Vamos, acompáñanos.
1197
01:23:44,520 --> 01:23:46,720
Yo de verdad es que tengo mucha
prisa, ¿eh?
1198
01:23:46,600 --> 01:23:49,000
Acompáñanos al coche.
Vamos a ir a esa pensión.
1199
01:23:48,840 --> 01:23:49,340
¿Para qué?
1200
01:23:49,920 --> 01:23:52,320
Conviene que tengamos
una reunión todos juntos.
1201
01:23:52,120 --> 01:23:53,420
Quiero aclarar unas cosas.
1202
01:23:54,240 --> 01:23:56,740
Además, ya no estarán.
Son las 9:30 y es domingo.
1203
01:23:56,680 --> 01:23:58,480
Seguro que están todavía en la cama.
1204
01:24:00,000 --> 01:24:01,000
Venga, ¿dónde están?
1205
01:24:01,520 --> 01:24:02,170
(Música rock)
1206
01:24:17,320 --> 01:24:18,720
Te vas a enterar, hijo puta.
1207
01:24:55,120 --> 01:24:55,620
Por ahí.
1208
01:24:58,120 --> 01:24:59,120
(Continúa la música)
1209
01:25:08,880 --> 01:25:09,380
¡Antonio!
1210
01:25:10,840 --> 01:25:13,940
¡Antonio, no corras más, leche!
Que no te vamos a hacer nada.
1211
01:25:15,120 --> 01:25:16,270
Ven aquí, hombre.
¡Eh!
1212
01:25:18,640 --> 01:25:21,840
Pero ¿qué paranoia te ha entrado?
Solo queremos hablar contigo.
1213
01:25:22,960 --> 01:25:25,110
No te preocupes por lo del Parola,
hombre.
1214
01:25:25,920 --> 01:25:26,420
¡Antonio!
1215
01:25:28,560 --> 01:25:29,560
(Continúa la música)
1216
01:25:52,400 --> 01:25:53,540
Está muy alto.
-Salta, leche.
1217
01:25:53,920 --> 01:25:56,220
-Que no salto, coño.
-Será maricona...¡Salta!
1218
01:25:57,560 --> 01:25:58,560
(Continúa la música)
1219
01:26:20,360 --> 01:26:21,510
¿Dónde se habrá metido?
1220
01:26:24,640 --> 01:26:25,840
-Venga, vámonos de aquí,
1221
01:26:27,160 --> 01:26:30,560
que estamos montando mucha bronca
y va a acabar viniendo la madera.
1222
01:26:30,320 --> 01:26:31,370
Cómo corre el cabrón.
1223
01:27:21,800 --> 01:27:22,800
¿Y ahora qué?
¿Qué?
1224
01:27:50,840 --> 01:27:51,490
Lo ha matado.
1225
01:27:52,440 --> 01:27:53,890
¡Gilipollas!
¿Qué has hecho?
1226
01:27:55,400 --> 01:27:57,400
¡Este marrón
te lo vas a comer tú solo!
1227
01:28:07,160 --> 01:28:07,660
(Música)
1228
01:28:27,120 --> 01:28:27,620
(Sollozos)
1229
01:29:28,440 --> 01:29:28,940
Ven, José.
1230
01:29:31,520 --> 01:29:33,470
Antes de que ocurriera
esta desgracia,
1231
01:29:33,400 --> 01:29:36,000
ya las dos familias
nos habíamos puesto de acuerdo.
1232
01:29:35,960 --> 01:29:37,960
Lo mejor es que os caséis
cuanto antes.
1233
01:29:38,520 --> 01:29:40,770
El padre de la chica
y yo os iremos ayudando
1234
01:29:40,920 --> 01:29:42,370
hasta que encuentres trabajo.
1235
01:29:42,280 --> 01:29:45,800
Rosario y yo ya sabíamos
que nos ibais a proponer esto,
1236
01:29:44,920 --> 01:29:45,970
pero no nos interesa.
1237
01:29:46,840 --> 01:29:48,440
Pero ¿es que no pensáis casaros?
1238
01:29:50,280 --> 01:29:52,830
Entonces no contéis con un duro.
Ni un punto duro.
1239
01:29:53,640 --> 01:29:54,690
No, si no contábamos.
1240
01:29:55,400 --> 01:29:56,600
Pero ¿qué pensáis hacer?
1241
01:29:59,120 --> 01:30:01,620
Pero ¿qué pasa?
¿Que la chica y tú no os queréis?
1242
01:30:01,440 --> 01:30:02,790
Sí. Nos queremos muchísimo.
1243
01:30:04,000 --> 01:30:04,500
(Música)
1244
01:30:11,760 --> 01:30:12,660
(GRITA)
(SOLLOZA)
1245
01:30:34,480 --> 01:30:37,380
Me levanté esta mañana
con muchas ganas de salir de aquí.
1246
01:30:43,800 --> 01:30:45,980
Me levanté esta mañana con muchas
ganas de salir de aquí.
1247
01:30:51,640 --> 01:30:54,190
No puede encontrar a nadie
que me quisiera seguir.
1248
01:30:58,240 --> 01:31:00,740
No pude encontrar a nadie
que me quisiera seguir,
1249
01:31:04,160 --> 01:31:05,410
que me quisiera seguir...
1250
01:31:08,000 --> 01:31:08,700
Lejos de aquí.
1251
01:31:20,000 --> 01:31:21,300
Y pregunté por las calles,
1252
01:31:23,400 --> 01:31:24,440
y nadie pudo decirme que sí.
1253
01:31:29,000 --> 01:31:31,900
Me levanté esta mañana
con muchas ganas de salir de aquí.
1254
01:31:36,560 --> 01:31:37,810
No pude encontrar a nadie
1255
01:31:40,120 --> 01:31:41,270
que me quisiera seguir.
1256
01:31:43,840 --> 01:31:45,900
No pude encontrar a nadie
1257
01:31:47,240 --> 01:31:48,390
que me quisiera seguir,
1258
01:31:49,360 --> 01:31:50,610
que me quisiera seguir...
1259
01:31:53,520 --> 01:31:54,220
lejos de aquí.
1260
01:32:01,200 --> 01:32:01,700
(Música)
89678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.