Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,618 --> 00:00:10,923
You've trained hard.
2
00:00:11,098 --> 00:00:12,229
You've gotten stronger,
3
00:00:12,403 --> 00:00:13,665
tougher, faster.
4
00:00:13,839 --> 00:00:15,102
You've done your best.
5
00:00:15,276 --> 00:00:15,798
You're ready
for this tournament,
6
00:00:15,972 --> 00:00:16,973
am I right?
7
00:00:17,147 --> 00:00:18,148
Together:
Yes, Sensei!
8
00:00:18,322 --> 00:00:19,628
Wrong!
9
00:00:21,456 --> 00:00:23,719
Your best ain't shit!
10
00:00:23,893 --> 00:00:26,548
If you want to win
the All-Valley Under 18
Karate Tournament,
11
00:00:26,722 --> 00:00:28,637
you gotta give me
better than your best.
12
00:00:28,811 --> 00:00:30,117
Which is why from now on,
13
00:00:30,291 --> 00:00:30,813
you're gonna get my worst.
14
00:00:30,987 --> 00:00:31,944
You understand?
15
00:00:32,119 --> 00:00:32,989
Together:
Yes, Sensei!
16
00:00:33,163 --> 00:00:34,121
Are you losers?
17
00:00:34,295 --> 00:00:35,122
Together:
No, Sensei!
18
00:00:35,296 --> 00:00:36,297
Are you nerds?
19
00:00:36,471 --> 00:00:37,298
Together:
No, Sensei!
20
00:00:37,472 --> 00:00:38,473
Are you sure?
21
00:00:38,647 --> 00:00:39,952
Together:
No, Sensei!
22
00:00:41,432 --> 00:00:43,521
Move those feet, go, go, go!
23
00:00:43,695 --> 00:00:47,438
Your enemies are all
around you. Destroy them!
24
00:00:47,612 --> 00:00:50,137
Man: ♪ We're not gonna
take it ♪
25
00:00:50,311 --> 00:00:51,529
Let's go, Squirt,
good job, buddy.
26
00:00:51,703 --> 00:00:52,748
Go!
27
00:00:52,922 --> 00:00:54,358
Atta boy!
28
00:00:54,532 --> 00:00:56,795
Come on, princess,
let's go, move that ass.
29
00:01:01,061 --> 00:01:03,585
There's nothing to fear
except for fear itself,
30
00:01:03,759 --> 00:01:05,108
and not falling in a bunch
of sharp metal
31
00:01:05,282 --> 00:01:06,544
and broken glass,
so don't do that!
32
00:01:06,718 --> 00:01:08,546
- Whoa!
- Oh my goodness!
33
00:01:15,597 --> 00:01:17,729
You want to win,
you gotta be hungry.
34
00:01:17,903 --> 00:01:18,991
You guys hungry?
35
00:01:19,166 --> 00:01:21,124
Together:
Yes, Sensei!
36
00:01:22,821 --> 00:01:25,607
Good.
37
00:01:25,781 --> 00:01:28,305
So are they.
38
00:01:31,874 --> 00:01:33,528
Oh, shit!
39
00:01:33,702 --> 00:01:36,661
Man: ♪ We're not gonna
take it anymore ♪
40
00:01:36,835 --> 00:01:39,316
Don't be afraid!
They smell fear!
41
00:01:39,490 --> 00:01:42,319
Man: ♪ We're not
gonna take it ♪
42
00:01:42,493 --> 00:01:45,757
♪ No, we ain't gonna take it ♪
43
00:01:45,931 --> 00:01:50,849
♪ We're not gonna
take it anymore ♪
44
00:02:04,080 --> 00:02:06,604
Grandma!
45
00:02:08,389 --> 00:02:11,218
Hey, cutie, give me a hug!
46
00:02:11,392 --> 00:02:14,177
Oh, Sammie! When are you gonna
stop getting so pretty?
47
00:02:14,351 --> 00:02:16,745
There are those baby browns!
Get over here!
48
00:02:16,919 --> 00:02:18,616
Hey, Ma.
49
00:02:21,184 --> 00:02:23,752
You know, it's bad enough that
this monster is teaching kids.
50
00:02:23,926 --> 00:02:25,971
Now he's somehow convinced
the All Valley Board
51
00:02:26,146 --> 00:02:27,625
to let Cobra Kai back
into the tournament.
52
00:02:27,799 --> 00:02:31,455
Oh, that's horrible.
They can't let them back.
53
00:02:31,629 --> 00:02:33,544
Oh, they're nothing
but a bunch of bullies.
54
00:02:33,718 --> 00:02:36,286
They can't all be bullies,
right?
55
00:02:36,460 --> 00:02:39,420
Trust me, sweetheart,
you don't know the half of it.
56
00:02:39,594 --> 00:02:43,685
Those Cobra jerks made
my little boy's life miserable.
57
00:02:43,859 --> 00:02:45,600
Tell them how they pushed you
down that hill.
58
00:02:45,774 --> 00:02:47,558
They've already heard it, Ma.
59
00:02:47,732 --> 00:02:48,646
I thought it was a cliff.
60
00:02:49,995 --> 00:02:51,040
Pasta salad?
61
00:02:51,214 --> 00:02:53,825
Oh, no, thank you.
62
00:02:53,999 --> 00:02:56,611
I don't like that prepackaged
stuff from the store.
63
00:02:59,091 --> 00:03:00,397
Well, I would've made some,
but I got home late
from the dealership.
64
00:03:00,571 --> 00:03:02,878
Oh, no. That's okay.
I get it.
65
00:03:03,052 --> 00:03:04,836
It's tough being a working mom,
66
00:03:05,010 --> 00:03:06,621
but at least
you have a partner.
67
00:03:06,795 --> 00:03:09,014
Remember how I used
to come home from work
68
00:03:09,189 --> 00:03:10,929
and then started
cooking from scratch?
69
00:03:11,103 --> 00:03:12,583
Yeah, Ma.
70
00:03:12,757 --> 00:03:15,325
You know, that son of a bitch
has a lot of nerve
71
00:03:15,499 --> 00:03:17,893
entering the tournament,
especially after everything
he's done to you.
72
00:03:18,067 --> 00:03:19,851
And you fixed his car for free.
73
00:03:20,025 --> 00:03:21,462
I don't know, man.
74
00:03:21,636 --> 00:03:22,941
I say we get the car back.
75
00:03:23,115 --> 00:03:24,378
You know, I could find out
where he lives.
76
00:03:24,552 --> 00:03:27,772
Dad, what if Cobra Kai
has changed?
77
00:03:27,946 --> 00:03:29,818
I mean, there's some kids from
my school who are in it,
78
00:03:29,992 --> 00:03:32,342
and it doesn't automatically
make them bad, right?
79
00:03:32,516 --> 00:03:35,345
Please, Cobra Kai
will never change.
80
00:03:35,519 --> 00:03:37,478
Promise me you stay away
from the kids who are
associated with it.
81
00:03:37,652 --> 00:03:39,262
All right?
82
00:03:45,268 --> 00:03:47,009
Okay, okay, that's enough.
83
00:03:47,183 --> 00:03:48,576
Save some
for the tournament.
84
00:03:48,750 --> 00:03:50,665
Why am I the only one here,
sensei?
85
00:03:50,839 --> 00:03:53,320
'Cause let's face it,
you're the only chance I got
at winning this thing.
86
00:03:53,494 --> 00:03:55,060
So what? I'm your best student?
87
00:03:55,235 --> 00:03:57,193
Don't flatter yourself.
88
00:03:57,367 --> 00:03:58,629
Have you seen the others?
89
00:04:02,067 --> 00:04:03,939
What's so funny?
90
00:04:04,113 --> 00:04:07,072
Oh, nothing, just this funny
picture my girlfriend posted.
91
00:04:07,247 --> 00:04:08,900
Wait a second.
92
00:04:12,339 --> 00:04:13,775
Is that Daniel LaRusso's
daughter?
93
00:04:13,949 --> 00:04:15,733
Yeah, you know Samantha?
94
00:04:15,907 --> 00:04:17,561
You're dating a LaRusso?
95
00:04:17,735 --> 00:04:19,781
Yeah, why?
Is something wrong?
96
00:04:19,955 --> 00:04:21,435
We need to talk.
97
00:04:23,393 --> 00:04:25,221
It was the summer of '82.
98
00:04:25,395 --> 00:04:26,527
"Rocky III" had just come out.
99
00:04:26,701 --> 00:04:28,616
My buddy Dutch
was a huge Mr. T fan,
100
00:04:28,790 --> 00:04:30,661
so we went to the local theater
to check it out.
101
00:04:30,835 --> 00:04:33,403
Sitting in front of us was this
group of cute chicks,
eating popcorn.
102
00:04:33,577 --> 00:04:36,450
Dutch started throwing
Milk Duds at them.
103
00:04:36,624 --> 00:04:37,799
What?
104
00:04:37,973 --> 00:04:39,235
Why would he do that?
105
00:04:39,409 --> 00:04:41,193
Because it's an alpha move,
man.
106
00:04:41,368 --> 00:04:43,674
Babes love when you
treat them like crap.
107
00:04:43,848 --> 00:04:45,502
Anyway, eventually,
the girls got so pissed off,
108
00:04:45,676 --> 00:04:48,766
one of them stood up
and started yelling at us.
109
00:04:48,940 --> 00:04:51,203
That's when I saw her
for the first time.
110
00:04:52,683 --> 00:04:54,598
Saw who?
111
00:04:54,772 --> 00:04:56,600
Ali.
112
00:05:00,778 --> 00:05:04,042
She dumped popcorn all over
Dutch, got butter all over him.
113
00:05:04,216 --> 00:05:06,741
I could tell right away, man,
this chick was a firecracker.
114
00:05:06,915 --> 00:05:08,830
So did you ask her out?
115
00:05:09,004 --> 00:05:12,442
Yeah, I hit on her a few times
till she gave me a chance.
116
00:05:12,616 --> 00:05:14,749
We went to Golf N' Stuff
for our first date.
117
00:05:14,923 --> 00:05:16,664
Kissed on the Ferris wheel.
118
00:05:18,709 --> 00:05:20,798
We were madly in love.
119
00:05:20,972 --> 00:05:22,800
Dated for two years.
120
00:05:22,974 --> 00:05:25,020
For Valentine's Day,
instead of rings,
121
00:05:25,194 --> 00:05:27,544
I gave her this
pink jelly bracelet.
122
00:05:33,550 --> 00:05:36,031
She gave me this.
123
00:05:36,205 --> 00:05:38,033
So then what happened?
124
00:05:38,207 --> 00:05:40,731
Summer before my senior year,
we got into a fight.
125
00:05:40,905 --> 00:05:43,299
I figured we'd work things out
eventually.
126
00:05:43,473 --> 00:05:46,824
Then Daniel LaRusso
came to town.
127
00:05:46,998 --> 00:05:49,000
This is it.
128
00:05:49,174 --> 00:05:52,308
This is the end of the line.
129
00:05:52,482 --> 00:05:55,224
Next thing I know,
he's hitting on her.
130
00:05:55,398 --> 00:05:56,878
I see the two of them
flirting with each other.
131
00:05:57,052 --> 00:05:59,054
What'd you do?
132
00:05:59,228 --> 00:06:00,447
Well, I walked over to have
a civil conversation with Ali.
133
00:06:00,621 --> 00:06:03,537
What is your problem?
134
00:06:03,711 --> 00:06:05,408
Look, why don't you just take
your little Cobra Kais and get
out of here, all right?
135
00:06:05,582 --> 00:06:06,627
Oh, yeah, right, and that's
gonna solve everything!
136
00:06:06,801 --> 00:06:07,628
But LaRusso kept butting in.
137
00:06:07,802 --> 00:06:08,629
What's going on?
138
00:06:08,803 --> 00:06:10,326
You want it?
139
00:06:10,500 --> 00:06:11,893
- Yeah, just give it to me.
- You got it!
140
00:06:12,067 --> 00:06:14,069
I told him to get lost,
mind your own business.
141
00:06:14,243 --> 00:06:15,462
Johnny: Out of nowhere,
the guy sucker punches me.
142
00:06:15,636 --> 00:06:18,029
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
143
00:06:18,203 --> 00:06:18,856
What an asshole.
144
00:06:19,030 --> 00:06:21,206
I know, man.
145
00:06:21,381 --> 00:06:22,730
Johnny: I did what any dude
would do, I defended myself.
146
00:06:25,080 --> 00:06:27,387
You know,
I figured that was that.
147
00:06:27,561 --> 00:06:28,910
LaRusso wouldn't
leave it alone.
148
00:06:29,084 --> 00:06:30,781
Johnny:
At the Halloween dance,
149
00:06:30,955 --> 00:06:32,304
I was sitting there,
minding my own business,
150
00:06:32,479 --> 00:06:34,829
he douses me
with a water hose.
151
00:06:37,092 --> 00:06:38,398
I hadn't seen the guy
in months.
152
00:06:38,572 --> 00:06:40,269
Frickin' turns
a water hose on my head!
153
00:06:40,443 --> 00:06:42,271
Johnny: So I chase him down,
154
00:06:42,445 --> 00:06:43,968
try to put an end to things
that night, right?
155
00:06:44,142 --> 00:06:46,101
Turns out the guy's got
a karate master of his own.
156
00:06:46,275 --> 00:06:47,929
Johnny: Guy comes out of
nowhere,
157
00:06:48,103 --> 00:06:49,713
jumps us, assaults me
and my friends.
158
00:06:49,887 --> 00:06:51,976
I think my buddy Tommy
got brain damage
'cause of that fight.
159
00:06:52,150 --> 00:06:54,631
Oh my God.
160
00:06:54,805 --> 00:06:56,503
Eventually, we decided
to work things out at
the All Valley Tournament.
161
00:06:56,677 --> 00:07:00,071
MC: Ladies and gentlemen,
162
00:07:00,245 --> 00:07:03,161
may I have your attention,
please?
163
00:07:03,335 --> 00:07:07,731
MC: The final match:
Daniel LaRusso,
Miyaji-do Karate
164
00:07:07,905 --> 00:07:11,256
versus John Lawrence
of the Cobra Kai.
165
00:07:11,431 --> 00:07:12,649
Johnny: So we both made it
to the finals.
166
00:07:12,823 --> 00:07:15,478
It was 2-2...
167
00:07:18,873 --> 00:07:21,876
What--what happened?
Who won?
168
00:07:22,050 --> 00:07:23,660
LaRusso won,
I lost.
169
00:07:25,967 --> 00:07:28,622
But what's worse
is that I lost Ali.
170
00:07:29,492 --> 00:07:31,755
Yeah.
171
00:07:31,929 --> 00:07:34,105
All right, the reason
I'm telling you all this
172
00:07:34,279 --> 00:07:36,717
is 'cause you gotta watch out
for the LaRussos.
173
00:07:43,158 --> 00:07:45,900
Hey, I've heard you've
gotten back into karate.
174
00:07:46,074 --> 00:07:48,163
Yeah, it had been too long.
175
00:07:48,337 --> 00:07:50,513
There's this kid Robby
who works at the dealership.
176
00:07:50,687 --> 00:07:52,646
We train together.
177
00:07:52,820 --> 00:07:55,518
Ma, I tell you, I just didn't
realize I missed it so much...
178
00:07:55,692 --> 00:07:57,172
Missed him so much.
179
00:07:57,346 --> 00:07:59,435
Mr. Miyagi...
180
00:07:59,609 --> 00:08:00,697
He was so good to us.
181
00:08:00,871 --> 00:08:02,438
Ma, the best.
182
00:08:02,612 --> 00:08:04,745
Well, I just got a call
from the dealership.
183
00:08:04,919 --> 00:08:06,877
Sheila just said that
a couple of sketchy guys
184
00:08:07,051 --> 00:08:10,098
rolled up on motorcycles
looking for Louie.
185
00:08:10,272 --> 00:08:12,230
Oh, yeah, I forgot
to tell you.
186
00:08:12,404 --> 00:08:14,711
I met these bikers
when I was at
the auto convention in Vegas.
187
00:08:14,885 --> 00:08:16,365
We got hammered at the Palms,
188
00:08:16,539 --> 00:08:17,279
man, we were drinking
boilermakers,
189
00:08:17,453 --> 00:08:19,237
it was a sick time.
190
00:08:19,411 --> 00:08:21,457
Anyway, uh, long story short,
when they found out who I was,
191
00:08:21,631 --> 00:08:23,720
we came up
with this great idea.
192
00:08:23,894 --> 00:08:25,417
LaRusso Luxury Motorcycles.
193
00:08:25,592 --> 00:08:26,723
What are you talking about?
194
00:08:26,897 --> 00:08:28,638
Relax, I just said
we'd start with four,
195
00:08:28,812 --> 00:08:30,335
and then work
our way from there.
196
00:08:30,510 --> 00:08:33,469
Louis, what did I say about
using my name to make deals?
197
00:08:33,643 --> 00:08:35,515
I'm sorry, cuz.
198
00:08:35,689 --> 00:08:37,386
I'll make it up to you,
I promise.
199
00:08:37,560 --> 00:08:38,953
Where have we heard
that before?
200
00:08:39,127 --> 00:08:41,782
Hey, be nice,
he just made a mistake.
201
00:08:41,956 --> 00:08:44,088
A mistake is forgetting
to lock up work,
202
00:08:44,262 --> 00:08:46,569
which he has done
several times.
203
00:08:46,743 --> 00:08:48,397
This is interfering
with our business,
so just stay out of it.
204
00:08:48,571 --> 00:08:50,399
Stay out of it.
205
00:08:50,573 --> 00:08:52,096
That's a very nice way
to talk to your mother-in-law.
206
00:08:52,270 --> 00:08:53,750
Ma, she didn't mean
it that way.
207
00:08:53,924 --> 00:08:55,578
No, no, I meant it that way,
okay?
208
00:08:55,752 --> 00:08:57,493
Because if it wasn't for her,
209
00:08:57,667 --> 00:08:58,538
we never would've hired Louie
in the first place.
210
00:08:58,712 --> 00:09:00,409
- Amanda.
- Hey!
211
00:09:00,583 --> 00:09:03,455
He's family, and you always
take care of family!
212
00:09:03,630 --> 00:09:05,588
We do take care of family!
213
00:09:05,762 --> 00:09:07,068
Because not only
did we hire Louie,
214
00:09:07,242 --> 00:09:09,200
we also host Thanksgiving,
Christmas, Easter--
215
00:09:09,374 --> 00:09:11,376
Host? Oh, come on!
216
00:09:11,551 --> 00:09:14,249
It's easy to host when
everything is catered.
217
00:09:14,423 --> 00:09:15,729
Ma, Ma.
218
00:09:15,903 --> 00:09:16,860
Is this about the pasta salad?
219
00:09:17,034 --> 00:09:18,688
What do you want, Lucille?
220
00:09:18,862 --> 00:09:20,255
Whatever you want,
I will go into that kitchen
221
00:09:20,429 --> 00:09:22,387
- and I will make it right now.
- No, forget it.
222
00:09:22,562 --> 00:09:23,911
If you're going to the kitchen,
I'll take another Yoo-hoo.
223
00:09:24,085 --> 00:09:25,826
Oh my God, Anthony,
you make everything worse.
224
00:09:26,000 --> 00:09:27,828
- Shut up.
- Hey, don't say, "Shut up."
225
00:09:28,002 --> 00:09:30,004
Don't say that word.
I don't like that word.
226
00:09:39,230 --> 00:09:40,884
Hey, guys.
227
00:09:41,058 --> 00:09:42,103
How was training?
228
00:09:42,277 --> 00:09:45,280
Oh, your son's doing great.
229
00:09:45,454 --> 00:09:47,456
Miggy, go get cleaned up.
Yaya's making seco de carne.
230
00:09:47,630 --> 00:09:49,066
Okay, bye, Sensei.
231
00:09:49,240 --> 00:09:50,590
All right, see you.
232
00:09:53,767 --> 00:09:55,203
Do you have dinner plans?
233
00:09:55,377 --> 00:09:58,032
Me? Uh...
234
00:09:58,206 --> 00:10:01,296
Yeah, I got a couple
Hot Pockets. I'm good.
235
00:10:01,470 --> 00:10:04,560
That sounds like the opposite
of good. Want to join us?
236
00:10:04,734 --> 00:10:06,910
Uh, thanks, but I wouldn't want
to, you know, bother you guys.
237
00:10:07,084 --> 00:10:08,608
It's no bother.
We have plenty of food.
238
00:10:08,782 --> 00:10:10,435
- Well, I would, but--
- No buts.
239
00:10:10,610 --> 00:10:12,524
My dojo, my rules.
240
00:10:23,623 --> 00:10:25,407
...Johnny.
241
00:10:25,581 --> 00:10:27,888
In nombre de padre, y mijo,
y spiritus sancto. Amen.
242
00:10:28,062 --> 00:10:29,411
- Amen.
- Amen.
243
00:10:29,585 --> 00:10:32,196
Amen! That one I know.
244
00:10:32,370 --> 00:10:33,720
Okay, let's eat.
245
00:10:35,765 --> 00:10:38,289
So Miguel told me
all about the tournament.
246
00:10:38,463 --> 00:10:40,291
I hope he doesn't get hurt.
247
00:10:40,465 --> 00:10:43,686
Mom, I told you there's
referees. You can't get hurt.
248
00:10:43,860 --> 00:10:44,818
At least not permanently.
249
00:10:45,688 --> 00:10:46,907
He'll be fine.
250
00:10:48,952 --> 00:10:51,302
So have you always
lived in Reseda?
251
00:10:51,476 --> 00:10:52,521
No, I grew up in Encino.
252
00:10:52,695 --> 00:10:54,262
Really?
253
00:10:54,436 --> 00:10:56,177
Really nice houses there.
254
00:10:56,351 --> 00:10:57,961
Yeah.
255
00:10:58,135 --> 00:10:59,920
Well, just because
you live in a nice house
256
00:11:00,094 --> 00:11:01,835
doesn't mean nice things
are going on inside.
257
00:11:03,488 --> 00:11:04,533
Mmm!
258
00:11:04,707 --> 00:11:06,404
I really like these bananas!
259
00:11:06,578 --> 00:11:08,145
They're called plantains.
260
00:11:08,319 --> 00:11:11,801
Oh. In English,
we call them bananas.
261
00:11:14,456 --> 00:11:15,544
What's so funny?
262
00:11:18,895 --> 00:11:20,767
Oh, God, sorry.
263
00:11:20,941 --> 00:11:22,943
Answer it, Mijo, it's fine.
264
00:11:23,117 --> 00:11:24,335
Don't take too long,
your food's gonna get cold.
265
00:11:24,509 --> 00:11:25,772
Okay.
266
00:11:28,949 --> 00:11:30,211
He has a girlfriend.
267
00:11:34,606 --> 00:11:35,564
- Hey.
- Hey.
268
00:11:35,738 --> 00:11:37,566
It's good to see you.
269
00:11:37,740 --> 00:11:39,829
My house is like World War III
right now.
270
00:11:40,003 --> 00:11:41,570
Oh, no, that's not good.
What's going on?
271
00:11:41,744 --> 00:11:43,050
It's my mom and my grandma.
272
00:11:43,224 --> 00:11:45,748
They just go at each
other sometimes.
273
00:11:45,922 --> 00:11:46,749
I'm probably gonna end up being
274
00:11:46,923 --> 00:11:48,751
the peace negotiator
all weekend.
275
00:11:48,925 --> 00:11:50,057
Yeah, well, I was hoping maybe
276
00:11:50,231 --> 00:11:51,493
we could go to the movies
tomorrow?
277
00:11:51,667 --> 00:11:53,451
Well, what about Sunday?
278
00:11:53,625 --> 00:11:55,497
Oh, I can't, I have Cobra Kai
training all day.
279
00:11:55,671 --> 00:11:57,020
All day?
280
00:11:57,194 --> 00:11:59,457
Isn't that a little excessive?
281
00:11:59,631 --> 00:12:01,590
Yeah, but Sensei thinks
I really have a shot
282
00:12:01,764 --> 00:12:03,679
at winning this tournament,
so I got to give it my all.
283
00:12:03,853 --> 00:12:05,637
You know, I was thinking,
284
00:12:05,812 --> 00:12:08,031
there's a bunch
of other dojos in the valley.
285
00:12:08,205 --> 00:12:10,512
I don't know, maybe give
a different dojo a try?
286
00:12:10,686 --> 00:12:12,470
What?
287
00:12:12,644 --> 00:12:15,082
No, I could never do that
to Sensei Lawrence.
288
00:12:15,256 --> 00:12:17,258
I mean, he's tough,
but he makes us tough.
289
00:12:17,432 --> 00:12:19,477
I mean, you could ask
Aisha, Hawk--
290
00:12:19,651 --> 00:12:21,349
actually, you can't
ask Hawk right now.
291
00:12:21,523 --> 00:12:22,480
He's in the hospital
getting rabies shots.
292
00:12:22,654 --> 00:12:24,656
Sam, I really need you
out here.
293
00:12:24,831 --> 00:12:26,049
Your mom and grandma are about
to kill each other. Come on.
294
00:12:26,223 --> 00:12:27,616
Sure, I'll be right there.
295
00:12:27,790 --> 00:12:29,313
Who are you talking to?
296
00:12:29,487 --> 00:12:32,273
Uh, nobody.
Just my lab partner.
297
00:12:32,447 --> 00:12:35,363
Okay, come on.
298
00:12:35,537 --> 00:12:36,843
Sorry about that.
299
00:12:37,017 --> 00:12:40,585
Uh... Uh, yeah.
No problem.
300
00:12:40,760 --> 00:12:43,284
I'm so glad Miguel's finally
making some nice friends.
301
00:12:43,458 --> 00:12:46,156
It's been difficult for him.
We've had to move around a lot.
302
00:12:46,330 --> 00:12:47,462
Where are you guys
from originally?
303
00:12:47,636 --> 00:12:49,029
- Ecuador.
- Oh.
304
00:12:49,203 --> 00:12:50,639
Why'd you leave?
305
00:12:52,989 --> 00:12:54,338
Mama.
306
00:12:54,512 --> 00:12:57,602
Um, I got married at 18.
307
00:12:57,777 --> 00:12:59,517
After I became
pregnant with Miguel,
308
00:12:59,691 --> 00:13:03,043
I learned the truth
about my husband's job.
309
00:13:03,217 --> 00:13:05,523
Let's just say
he was a very bad man.
310
00:13:05,697 --> 00:13:08,309
I had to get
far away from him.
311
00:13:08,483 --> 00:13:10,659
- Sorry to hear that.
- Don't be sorry.
312
00:13:10,833 --> 00:13:12,704
I moved on long ago.
313
00:13:12,879 --> 00:13:13,967
You can't let
the mistakes of the past
314
00:13:14,141 --> 00:13:15,316
determine your future.
315
00:14:05,496 --> 00:14:07,498
Oh, hey.
316
00:14:07,672 --> 00:14:09,631
Hi. Sorry, I was...
317
00:14:09,805 --> 00:14:11,198
I was looking for Mr. LaRusso.
318
00:14:11,372 --> 00:14:13,156
He's been training me
back here in the dojo.
319
00:14:13,330 --> 00:14:15,028
Then I should thank you.
320
00:14:15,202 --> 00:14:16,507
He tried roping me into it.
321
00:14:18,553 --> 00:14:20,381
So you must be the daughter
he talks about all the time.
322
00:14:20,555 --> 00:14:22,513
I would hope so!
323
00:14:22,687 --> 00:14:23,819
I'm Samantha.
324
00:14:23,993 --> 00:14:25,516
Robbie.
325
00:14:25,690 --> 00:14:27,301
Oh, look at this.
326
00:14:27,475 --> 00:14:30,043
My current student
and my former student.
327
00:14:30,217 --> 00:14:33,046
You know, if you want to join
us, Sam, there's still time.
328
00:14:33,220 --> 00:14:35,613
I'm actually going to the mall
with Mom and Grandma.
329
00:14:35,787 --> 00:14:38,921
Oh, that's good, just text me
if there's any bloodshed.
330
00:14:39,095 --> 00:14:41,184
Robbie, give me a hand with
this, we're gonna take the SUV.
331
00:14:41,358 --> 00:14:42,229
Goodbye, sweetheart.
332
00:14:42,403 --> 00:14:43,752
Bye, Dad. Have fun.
333
00:14:43,926 --> 00:14:44,753
Good luck!
334
00:14:44,927 --> 00:14:45,885
It was nice meeting you.
335
00:14:46,059 --> 00:14:47,321
You too.
336
00:14:47,495 --> 00:14:50,106
And, uh, good luck
with the tree.
337
00:14:50,280 --> 00:14:51,586
Robbie!
338
00:14:54,241 --> 00:14:56,417
Tree? What tree?
Where are we going?
339
00:14:56,591 --> 00:14:59,159
Don't worry,
you'll see.
340
00:15:02,902 --> 00:15:04,294
Daniel: When I was a kid,
Mr. Miyagi took me
341
00:15:04,468 --> 00:15:06,470
to this beautiful lake
up north to train.
342
00:15:06,644 --> 00:15:08,690
I tried to take Samantha
there once,
343
00:15:08,864 --> 00:15:11,388
but after the drought,
it's become more of a puddle.
344
00:15:11,562 --> 00:15:13,260
So I found this spot instead.
345
00:15:16,045 --> 00:15:17,917
You hear that?
346
00:15:18,091 --> 00:15:20,571
Hmm?
347
00:15:20,745 --> 00:15:21,833
You hear that? I want you
to close your eyes
348
00:15:22,008 --> 00:15:23,183
and just listen.
349
00:15:28,753 --> 00:15:30,146
What do you hear?
350
00:15:32,540 --> 00:15:34,455
Um...
351
00:15:34,629 --> 00:15:35,804
Nothing.
352
00:15:35,978 --> 00:15:36,936
Exactly.
353
00:15:37,110 --> 00:15:39,416
No phone calls, no internet,
354
00:15:39,590 --> 00:15:41,766
no family arguments,
just you and Mother Nature.
355
00:15:43,681 --> 00:15:45,683
That's why we're here.
356
00:15:45,857 --> 00:15:48,686
This is what Miyagi-do karate
is all about.
357
00:15:50,601 --> 00:15:52,081
Come on.
358
00:16:25,419 --> 00:16:26,637
Man on TV: It's nice
of you to join us
359
00:16:26,811 --> 00:16:29,075
for the occasion,
Mr. Iron Eagle, sir.
360
00:16:29,249 --> 00:16:32,643
Man on TV: Chappy? Hey!
361
00:16:36,473 --> 00:16:37,997
Man on TV: You told us you went
down on the Med.
362
00:16:38,171 --> 00:16:39,650
Man on TV: Well, I did!
363
00:16:39,824 --> 00:16:41,348
I had to do a little
dogpaddling for a while,
364
00:16:41,522 --> 00:16:43,872
till I got picked up
by this Egyptian trawler.
365
00:17:03,022 --> 00:17:05,502
Daniel: Okay, like I told you,
make a strong front stance.
366
00:17:05,676 --> 00:17:08,244
Okay? When you throw,
you're gonna twist your hips,
367
00:17:08,418 --> 00:17:09,941
snap the punch.
368
00:17:10,116 --> 00:17:12,814
All the power right here,
in this one inch, okay?
369
00:17:12,988 --> 00:17:14,598
- You got it?
- Yes.
370
00:17:14,772 --> 00:17:16,600
Hi! Hiyah!
371
00:17:16,774 --> 00:17:18,298
Hi-yah!
372
00:17:40,320 --> 00:17:43,192
Wow, I feel like
I'm, like, Jackie Chan.
373
00:17:43,366 --> 00:17:45,716
I've got to admit, you're more
of a natural than I was.
374
00:17:45,890 --> 00:17:47,457
But don't get too cocky,
375
00:17:47,631 --> 00:17:48,850
there's always another lesson
to be learned.
376
00:17:49,024 --> 00:17:50,808
Is that a Mr. Miyagi saying?
377
00:17:50,982 --> 00:17:53,637
Nah, I just made that one up
on the fly. Not bad, right?
378
00:17:55,813 --> 00:17:58,338
So we headed home?
379
00:17:58,512 --> 00:17:59,817
You wish.
380
00:17:59,991 --> 00:18:01,384
Training ain't over yet.
381
00:18:01,558 --> 00:18:03,256
You may know the moves,
but none of that matters
382
00:18:03,430 --> 00:18:04,779
unless you have balance.
383
00:18:04,953 --> 00:18:06,520
I balance on my skateboard
every day.
384
00:18:06,694 --> 00:18:08,087
I didn't mean
balancing your body.
385
00:18:08,261 --> 00:18:10,437
I mean balancing your life.
386
00:18:13,353 --> 00:18:15,050
Look, Robbie, I know it's hard
387
00:18:15,224 --> 00:18:16,399
growing up without a dad.
388
00:18:16,573 --> 00:18:18,358
Believe me, mine died
when I was young,
389
00:18:18,532 --> 00:18:20,577
so I know.
390
00:18:20,751 --> 00:18:24,015
But when those bad feelings all
weigh you down, you gotta...
391
00:18:24,190 --> 00:18:26,061
you gotta search inside
for the good stuff,
392
00:18:26,235 --> 00:18:29,064
you know, and just...
393
00:18:29,238 --> 00:18:31,588
Because then you can find
some balance in your life.
394
00:18:32,894 --> 00:18:34,591
You understand?
395
00:18:34,765 --> 00:18:37,420
It's not easy,
but you'll do it.
396
00:18:37,594 --> 00:18:40,423
Mr. LaRusso, I need
to tell you something.
397
00:18:40,597 --> 00:18:42,512
Sure. What is it?
398
00:18:44,819 --> 00:18:46,255
Robbie: I got a gig
over at LaRusso Auto.
399
00:18:46,429 --> 00:18:48,214
My dad hates his guts.
400
00:18:48,388 --> 00:18:49,040
When he finds out
I'm working for him,
401
00:18:49,215 --> 00:18:50,564
he's gonna lose his shit.
402
00:18:56,135 --> 00:18:58,441
Thanks for teaching me.
403
00:18:58,615 --> 00:19:00,878
No, don't thank me yet.
You're about to hate me.
404
00:19:01,052 --> 00:19:03,403
Shed that duffel bag and get up
on this tree right here.
405
00:19:05,013 --> 00:19:05,970
Come on!
406
00:19:10,192 --> 00:19:12,977
All right, now find
your balance.
407
00:19:13,152 --> 00:19:14,631
All right, now show me
what we learned today.
408
00:19:14,805 --> 00:19:16,416
Let's start with a front kick.
409
00:19:20,376 --> 00:19:22,117
Not bad, try a round kick.
410
00:19:29,603 --> 00:19:30,778
Is this supposed to be hard?
411
00:19:30,952 --> 00:19:33,389
All right, hot shot.
412
00:19:33,563 --> 00:19:34,782
Show me a hook kick.
413
00:19:42,746 --> 00:19:44,357
Ah! Oof!
414
00:19:44,531 --> 00:19:45,836
There it is.
415
00:19:46,010 --> 00:19:47,708
You all right?
416
00:19:50,450 --> 00:19:52,495
Yeah.
417
00:19:52,669 --> 00:19:54,280
What do I do now?
418
00:19:54,454 --> 00:19:56,543
You get back up
and you try it again.
419
00:19:56,717 --> 00:19:58,675
You let me know when you can do
all the kicks without falling.
420
00:20:01,156 --> 00:20:03,071
Where are you going?
421
00:20:03,245 --> 00:20:05,073
The Devils are playing the
Islanders on the East Coast.
422
00:20:05,247 --> 00:20:07,162
I'm gonna move to a spot
with better service.
423
00:20:07,336 --> 00:20:08,946
What happened
to no distractions?
424
00:20:09,120 --> 00:20:10,644
Hockey doesn't count!
425
00:20:15,605 --> 00:20:18,739
Hey, what's wrong?
426
00:20:18,913 --> 00:20:20,219
I can't stop thinking
427
00:20:20,393 --> 00:20:21,394
about what Sensei
told me about Sam's dad.
428
00:20:23,744 --> 00:20:25,920
So Sensei and Sam's dad
had some beef.
429
00:20:26,094 --> 00:20:29,140
What that have to do with you?
430
00:20:29,315 --> 00:20:31,099
Do I have to spell it
out for you?
431
00:20:32,492 --> 00:20:34,102
Sam's dad hates Cobra Kai,
432
00:20:34,276 --> 00:20:35,277
I'm a part of Cobra Kai.
433
00:20:35,451 --> 00:20:37,236
So by the transitive property,
434
00:20:37,410 --> 00:20:38,759
Sam's dad is gonna hate me.
435
00:20:38,933 --> 00:20:40,630
Jesus Christ,
you're such a nerd.
436
00:20:40,804 --> 00:20:42,980
I'm telling you,
it's not just on my mind.
437
00:20:43,154 --> 00:20:45,548
Sam was acting weird the other
day when her dad walked by.
438
00:20:45,722 --> 00:20:48,508
Mm, listen,
I've known Mr. LaRusso
439
00:20:48,682 --> 00:20:50,553
since third grade.
440
00:20:50,727 --> 00:20:53,121
He's a really nice guy,
you just have to talk to him.
441
00:20:53,295 --> 00:20:55,906
I haven't even been
invited over yet.
442
00:20:56,080 --> 00:20:58,692
She's probably too afraid
to introduce me.
443
00:20:58,866 --> 00:21:00,302
Dude, just go over there.
444
00:21:00,476 --> 00:21:02,826
It's an alpha move.
445
00:21:04,872 --> 00:21:06,352
Who the hell did that?
446
00:21:51,135 --> 00:21:52,223
Mr. LaRusso?
447
00:21:52,398 --> 00:21:53,312
Huh?
448
00:21:58,229 --> 00:22:00,667
I almost did it. Almost.
449
00:22:02,103 --> 00:22:03,844
What were you doing?
450
00:22:04,018 --> 00:22:07,326
One of the last things
Mr. Miyagi ever taught me.
451
00:22:07,500 --> 00:22:09,676
The most powerful kick
in Miyagi-do karate.
452
00:22:09,850 --> 00:22:12,243
How do you do it?
453
00:22:12,418 --> 00:22:13,593
I wish I could show you.
454
00:22:13,767 --> 00:22:15,464
Only Mr. Miyagi could do it.
455
00:22:15,638 --> 00:22:18,032
You have to balance
your whole body on one hand
456
00:22:18,206 --> 00:22:20,948
which frees up two legs
for the kick.
457
00:22:21,122 --> 00:22:22,645
I almost did it once
when I was in my 20s,
458
00:22:22,819 --> 00:22:25,126
so the fact that
I got this close today,
459
00:22:25,300 --> 00:22:27,650
pretty damn awesome.
460
00:22:27,824 --> 00:22:28,869
How'd you do on the tree?
461
00:22:30,653 --> 00:22:31,959
I did all the moves
without falling.
462
00:22:32,133 --> 00:22:33,830
Good.
463
00:22:34,004 --> 00:22:35,615
Now that you've mastered that,
464
00:22:35,789 --> 00:22:37,268
you're ready
for the next challenge.
465
00:22:37,443 --> 00:22:38,661
What's that?
466
00:22:40,446 --> 00:22:42,012
Finding the car.
467
00:22:42,186 --> 00:22:44,101
This place is like a maze.
468
00:22:47,322 --> 00:22:48,802
Sid: Hey!
469
00:22:48,976 --> 00:22:52,545
I said I wanted
my bagel toasted!
470
00:22:52,719 --> 00:22:55,722
This is like
I'm biting a sponge!
471
00:22:55,896 --> 00:22:57,419
You're not paying me to cook!
472
00:22:57,593 --> 00:22:59,552
You're lucky I pay you at all!
473
00:23:02,206 --> 00:23:03,556
Someone's at the door!
474
00:23:03,730 --> 00:23:05,427
You think I don't know that?
475
00:23:05,601 --> 00:23:07,168
Who the hell knows
what you know?
476
00:23:13,479 --> 00:23:15,481
Oh my God.
477
00:23:15,655 --> 00:23:17,396
If it ain't the karate king!
478
00:23:19,746 --> 00:23:20,921
What's the matter?
Let me guess.
479
00:23:21,095 --> 00:23:22,139
Let me guess,
let me guess...
480
00:23:22,313 --> 00:23:24,490
You're low on funds.
481
00:23:24,664 --> 00:23:26,883
Sorry, kid.
No bailouts.
482
00:23:27,057 --> 00:23:28,145
This ain't Wall Street!
483
00:23:32,759 --> 00:23:33,934
What's that?
484
00:23:34,108 --> 00:23:35,805
What are you, a mailman?
485
00:23:35,979 --> 00:23:37,154
It's your money.
486
00:23:37,328 --> 00:23:39,548
Good God almighty.
487
00:23:39,722 --> 00:23:41,158
It's all there.
488
00:23:41,332 --> 00:23:42,986
What do you want me to do?
489
00:23:43,160 --> 00:23:44,379
Leave it here on the table
490
00:23:44,553 --> 00:23:45,511
till you come back next week?
491
00:23:45,685 --> 00:23:47,295
I won't be back.
492
00:23:47,469 --> 00:23:48,818
Of course you'll be back!
493
00:23:48,992 --> 00:23:50,167
You need my money!
494
00:23:50,341 --> 00:23:52,605
I never needed your money.
495
00:23:52,779 --> 00:23:54,520
It's just the only thing
you had to give.
496
00:23:57,044 --> 00:23:58,045
Goodbye, Sid.
497
00:24:11,232 --> 00:24:12,625
Lucille: Stick your finger
in it and tell me if it's good.
498
00:24:12,799 --> 00:24:14,322
What do you think?
Amanda: It's disgusting.
499
00:24:14,496 --> 00:24:16,150
It's delicious, it's delicious,
what are you talking about?
500
00:24:16,324 --> 00:24:17,368
How could it get any better
than that?
501
00:24:17,543 --> 00:24:18,587
What are you talking about?
502
00:24:18,761 --> 00:24:19,980
Ah, look who's here!
Come on in.
503
00:24:20,154 --> 00:24:21,808
Hey!
504
00:24:21,982 --> 00:24:23,418
Lucille: Amanda
and I are making dinner.
505
00:24:23,592 --> 00:24:24,985
Yeah, your mom made her famous
chicken cacciatore.
506
00:24:25,159 --> 00:24:28,249
Yes, but with the help
of your beautiful wife.
507
00:24:28,423 --> 00:24:29,598
Oh, stop.
508
00:24:29,772 --> 00:24:31,687
You owe me big time.
509
00:24:31,861 --> 00:24:33,297
How did you do it?
510
00:24:33,472 --> 00:24:34,560
Hey! You know what?
I don't even care.
511
00:24:34,734 --> 00:24:36,649
I'm hungry. Hey, you hungry?
512
00:24:36,823 --> 00:24:38,346
You want to stay for dinner?
513
00:24:38,520 --> 00:24:40,304
Uh, sure. Yeah. Thanks.
514
00:24:40,479 --> 00:24:41,741
Hey, Ma, where's Louie?
515
00:24:41,915 --> 00:24:44,221
Uh, he said he couldn't
make it tonight.
516
00:24:45,527 --> 00:24:46,746
Keeps getting better.
517
00:24:57,800 --> 00:24:59,933
Hi, Mr. LaRusso.
I'm Miguel.
518
00:25:00,107 --> 00:25:01,543
I'm...
519
00:25:06,026 --> 00:25:09,159
Hi, Mr. LaRusso, I'm Miguel,
and I'm...
520
00:25:09,333 --> 00:25:11,161
Sam's boyfriend.
521
00:25:18,473 --> 00:25:21,215
You had to have fallen off
more than once.
522
00:25:21,389 --> 00:25:23,130
I slipped once,
523
00:25:23,304 --> 00:25:24,479
but, you know, I caught myself
and climbed back up,
524
00:25:24,653 --> 00:25:25,741
so that doesn't count.
525
00:25:25,915 --> 00:25:28,527
No, that totally
counts as falling.
526
00:25:28,701 --> 00:25:29,571
Robbie: You got to tell them
about the handstand.
527
00:25:29,745 --> 00:25:31,399
Amanda: No, you didn't.
528
00:25:31,573 --> 00:25:33,053
Daniel: Oh, I almost did it
this time.
529
00:25:33,227 --> 00:25:34,663
Daniel: I got this close!
Amanda: Uh-huh.
530
00:25:34,837 --> 00:25:36,143
- It was incredible.
- How much did he pay you
531
00:25:36,317 --> 00:25:37,144
- to say that?
- Don't start with that.
532
00:25:45,848 --> 00:25:49,548
Dear Robbie, I know you refuse
to answer my calls.
533
00:25:49,722 --> 00:25:51,985
And I refuse to text or e-mail,
534
00:25:52,159 --> 00:25:54,727
so I'm going old school
and writing this letter.
535
00:25:54,901 --> 00:25:56,424
I've done a lot
of thinking lately
536
00:25:56,598 --> 00:25:58,165
and realized just how much
537
00:25:58,339 --> 00:26:00,689
I've screwed up my life.
538
00:26:00,863 --> 00:26:03,562
But my biggest screw-up
is my relationship with you.
539
00:26:10,743 --> 00:26:13,876
I know I can't change the past,
540
00:26:14,050 --> 00:26:15,443
but if you give me a chance...
541
00:26:19,316 --> 00:26:20,448
This'll teach
that piece of shit
542
00:26:20,622 --> 00:26:21,449
not to mess with my family.
543
00:26:24,626 --> 00:26:26,585
- There you go!
- Whoo!
544
00:26:34,984 --> 00:26:37,378
Hey, "Sons of Anarchy,"
545
00:26:37,552 --> 00:26:39,032
I said we just wanted
to send him a message,
546
00:26:39,206 --> 00:26:40,555
not burn down the whole block!
547
00:26:40,729 --> 00:26:43,079
Hey, what the hell
are you doing?
548
00:26:43,253 --> 00:26:45,299
Consider this a message
from Daniel LaRusso.
549
00:26:48,650 --> 00:26:50,260
What are you gonna do, Nancy?
550
00:27:06,494 --> 00:27:07,495
Hey, look, man, back up, man.
551
00:27:07,669 --> 00:27:08,931
I got a bat, man!
552
00:27:09,105 --> 00:27:11,107
Back up, I got a bat!
553
00:27:14,458 --> 00:27:16,460
All right, look. Things got
away from me, okay?
554
00:27:16,635 --> 00:27:17,548
Just calm down!
555
00:27:17,723 --> 00:27:18,680
Where does Daniel LaRusso live?
556
00:27:18,854 --> 00:27:19,899
This is between me and you,
557
00:27:20,073 --> 00:27:20,900
it's got nothing
to do with him.
558
00:27:21,074 --> 00:27:22,075
I made all that shit up!
559
00:27:22,249 --> 00:27:23,337
I'll take my licks like a man!
560
00:27:23,511 --> 00:27:25,644
Biker: Hey, asshole!
561
00:27:25,818 --> 00:27:26,688
Burn in hell.
562
00:27:33,260 --> 00:27:34,522
Holy shit.
563
00:27:34,696 --> 00:27:37,133
Where does Daniel LaRusso live?
564
00:27:37,307 --> 00:27:39,483
Encino Hills!
Escalon Drive!
565
00:28:00,679 --> 00:28:01,941
So what'd you do last night?
566
00:28:02,115 --> 00:28:03,986
Uh, just a family dinner.
567
00:28:04,160 --> 00:28:05,379
I'd like to meet them
sometime.
568
00:28:05,553 --> 00:28:07,903
Okay. Yeah.
569
00:28:08,077 --> 00:28:10,558
Sam's given you no reason
not to trust her.
570
00:28:10,732 --> 00:28:12,342
Wait, wait, look.
571
00:28:12,516 --> 00:28:14,910
Jasmine's throwing a birthday
party at the canyon later?
572
00:28:15,084 --> 00:28:17,434
Not if we strike first.
573
00:28:17,608 --> 00:28:19,654
No effin' way.
574
00:28:19,828 --> 00:28:21,351
How did everyone
get here so early?
575
00:28:21,525 --> 00:28:23,658
Seriously, Moon? These look
like people I'd invite?
576
00:28:23,832 --> 00:28:25,660
Robbie needs a ride home,
so drop him off
577
00:28:25,834 --> 00:28:27,706
and come right back, okay?
578
00:28:27,880 --> 00:28:31,971
So where we going?
579
00:28:32,145 --> 00:28:33,929
Samantha: I haven't told
my dad that I'm dating Miguel.
580
00:28:34,103 --> 00:28:36,236
Why have you been keeping
it a secret?
581
00:28:36,410 --> 00:28:38,586
Samantha: My dad hates
Miguel's sensei.
582
00:28:38,760 --> 00:28:40,806
And I know if he found out,
he would totally
lose his shit.
41680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.