All language subtitles for Chuck - S04E19 - Chuck Versus the Muuurder Bluray-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:04,496 CHUCK: I'm Chuck. Here are things you need to know. 2 00:00:04,671 --> 00:00:06,901 I'm putting together a team. I want you to lead. 3 00:00:07,073 --> 00:00:10,236 Your idea? Use my father's program to make your own Intersects? 4 00:00:10,410 --> 00:00:11,934 Vicki, no! Don't shoot! 5 00:00:12,979 --> 00:00:14,344 [BEEPING] 6 00:00:14,514 --> 00:00:17,108 You about to disarm a nuclear bomb using fruit juice? 7 00:00:18,051 --> 00:00:19,211 [BEEPS] 8 00:00:20,620 --> 00:00:22,349 Agent Bartowski, you will oversee... 9 00:00:22,555 --> 00:00:25,991 ...all aspects of the Intersect project from here on out. 10 00:00:26,159 --> 00:00:27,922 - Mrs. Woodcomb? - Yes? 11 00:00:28,094 --> 00:00:30,460 I believe that I have something of yours. 12 00:00:30,630 --> 00:00:32,564 Great news. I found my dad's computer. 13 00:00:39,139 --> 00:00:40,504 Wow, Dad. Ha, ha. 14 00:00:43,410 --> 00:00:44,638 [BABBLING] 15 00:00:44,811 --> 00:00:47,143 - Still at it, babe? - Yeah. 16 00:00:47,313 --> 00:00:49,281 Did you get Clara down? 17 00:00:50,150 --> 00:00:53,313 - Um, hon? - What? 18 00:00:54,354 --> 00:00:56,185 Oh, my God. 19 00:00:56,356 --> 00:00:59,985 I'm so sleep-deprived. I... I'm not tired at all, though. 20 00:01:00,160 --> 00:01:01,991 I feel totally awake, you know? 21 00:01:02,162 --> 00:01:03,322 You're in the zone. 22 00:01:03,496 --> 00:01:05,964 - How's it going? - My dad's work is so amazing. 23 00:01:06,132 --> 00:01:08,896 I've never seen such creative experimentation... 24 00:01:09,102 --> 00:01:10,660 ...in neuroplasticity before. 25 00:01:10,837 --> 00:01:13,965 His mind is incredible. 26 00:01:14,140 --> 00:01:17,769 That's probably where Clara gets it. She said "arthroscopic" yesterday. 27 00:01:17,944 --> 00:01:18,968 [DEVON CHUCKLES] 28 00:01:19,145 --> 00:01:22,114 Honey, if Clara can say "arthroscopic," she needs to stop pooping her pants. 29 00:01:22,282 --> 00:01:23,613 [BOTH CHUCKLE] 30 00:01:25,018 --> 00:01:27,919 You sure you should be digging around in your dad's computer? 31 00:01:28,121 --> 00:01:30,749 I mean, like you said, what if it's dangerous? 32 00:01:30,924 --> 00:01:32,050 Well, I don't know. 33 00:01:32,225 --> 00:01:34,523 But I have never seen anything like this before. 34 00:01:34,694 --> 00:01:37,788 He was working on getting the neural circuitry in the brain... 35 00:01:37,964 --> 00:01:39,488 ...to reorganize itself. 36 00:01:39,666 --> 00:01:43,830 - It's fascinating. - Huh. 37 00:01:44,003 --> 00:01:45,368 Don't worry, honey. 38 00:01:45,538 --> 00:01:47,699 What's the worst that could happen? 39 00:02:06,359 --> 00:02:07,883 BECKMAN [ON SCREEN]: Good morning, team. 40 00:02:08,061 --> 00:02:10,859 As you know, today begins the agency's new agenda: 41 00:02:11,030 --> 00:02:12,588 Find Intersect candidates... 42 00:02:12,765 --> 00:02:15,256 ...who are as similar to Agent Bartowski as possible. 43 00:02:15,435 --> 00:02:17,300 Thank you for joining us, director. 44 00:02:17,470 --> 00:02:20,098 The Intersect clearly works better in Chuck... 45 00:02:20,273 --> 00:02:23,140 ...than in anyone Director Bentley was able to find. 46 00:02:23,309 --> 00:02:25,106 Ouch. So sorry. 47 00:02:25,278 --> 00:02:27,974 BECKMAN: This time, our search will be led by the only man... 48 00:02:28,148 --> 00:02:29,945 ...who knows what it's like to be an Intersect. 49 00:02:30,116 --> 00:02:33,085 Chuck, we need you to find more Chucks. 50 00:02:33,253 --> 00:02:36,450 Well, it's gonna be tough. You know, broke the mold, et cetera. 51 00:02:36,623 --> 00:02:38,887 BECKMAN: A reminder, you are all to provide support... 52 00:02:39,058 --> 00:02:42,323 ...to Agent Bartowski in any way he requires. 53 00:02:42,495 --> 00:02:44,053 Chuck, you're in charge. 54 00:02:44,230 --> 00:02:45,322 Thank you, general. 55 00:02:47,500 --> 00:02:50,663 MORGAN: In charge. Man, oh, man, I'm moved here. 56 00:02:50,837 --> 00:02:53,397 - I'm so proud of you. - I appreciate the sentiment. 57 00:02:53,573 --> 00:02:57,475 Not that big a deal. Although it seems like it's been four years in the making. 58 00:02:57,644 --> 00:03:01,307 - Glad it hasn't gone to your head. - Just saying, I may have saved the city... 59 00:03:01,481 --> 00:03:03,642 ...disarming a nuclear bomb using a juice box. 60 00:03:03,816 --> 00:03:04,942 Yes, you did. 61 00:03:05,118 --> 00:03:07,518 MORGAN: Be careful because last time you were in charge... 62 00:03:07,720 --> 00:03:10,814 ...you led our party of D&D adventurers to their fiery deaths. 63 00:03:10,990 --> 00:03:14,187 Heh, heh. Ahem. We've been over this, Morgan, okay? 64 00:03:14,360 --> 00:03:16,794 If Tom had cast the spell of confusion... 65 00:03:16,963 --> 00:03:19,227 ...we would've been out of that situation... 66 00:03:19,399 --> 00:03:22,698 Neither here nor there. I wanna address the elephant in the room... 67 00:03:22,869 --> 00:03:24,496 ...which is "reporting to me." 68 00:03:25,004 --> 00:03:29,532 Which can be a little weird or awkward for some of you, uh... 69 00:03:29,709 --> 00:03:32,542 - I think you're all very important. - I hope you enjoy this. 70 00:03:33,046 --> 00:03:36,675 I'll be back in charge as soon as you and your stupid pocket protector... 71 00:03:36,849 --> 00:03:38,248 ...screw it up. 72 00:03:38,418 --> 00:03:41,854 Um, excuse me, pocket protectors are not only very practical... 73 00:03:42,021 --> 00:03:44,114 ...they are required Buy More attire, lady. 74 00:03:44,290 --> 00:03:47,623 Okay. Well, using my own personality as a guide... 75 00:03:47,794 --> 00:03:51,321 ...l've created an extensive psychological profile. 76 00:03:51,497 --> 00:03:54,796 Langley culled their database for matches and sent me four spies... 77 00:03:54,968 --> 00:03:58,062 ...that are perfect candidates. They're gonna be here in an hour. 78 00:03:58,271 --> 00:04:01,536 Good Lord. Four more Chucks. 79 00:04:01,808 --> 00:04:03,673 All right. First up is Lewis. 80 00:04:03,843 --> 00:04:07,472 Tech-ops specialist, star hacker by the age of 14. 81 00:04:07,647 --> 00:04:10,639 His Warcraft Guild took down Deathwing, World First. 82 00:04:10,817 --> 00:04:12,546 - No. - Yes. 83 00:04:12,719 --> 00:04:14,050 And the coolest part? 84 00:04:14,220 --> 00:04:15,551 [IN BRITISH ACCENT] Good afternoon. 85 00:04:15,722 --> 00:04:16,984 He spent some time in England... 86 00:04:17,156 --> 00:04:19,556 [IN BRITISH ACCENT] ...so he has a delightful English accent. 87 00:04:19,726 --> 00:04:21,785 CASEY: Grr. CHUCK [IN NORMAL VOICE]: Josie. 88 00:04:21,961 --> 00:04:23,189 Psyops genius. 89 00:04:23,363 --> 00:04:27,197 A real feeler and emoter with a scary sense of intuition. Makes her great... 90 00:04:27,367 --> 00:04:29,494 ...in the interrogation room. CASEY: Ah, I get it. 91 00:04:29,669 --> 00:04:33,127 You had to get a girl to find someone as feely as you. Heh, heh. 92 00:04:33,306 --> 00:04:35,240 [CROWD SCREAMING] 93 00:04:35,408 --> 00:04:37,273 - Bogey. Get down. - No, no, no. 94 00:04:37,443 --> 00:04:39,343 Not a bogey. This is Damian. 95 00:04:39,512 --> 00:04:41,104 Former Navy SEAL, Marksman award. 96 00:04:41,314 --> 00:04:44,750 But because of his appearance, he's been typecast by the agency. 97 00:04:44,917 --> 00:04:48,375 Spent the last 10 years embedded in one terrorist cell after another. 98 00:04:48,554 --> 00:04:49,714 He's sick of the desert. 99 00:04:49,889 --> 00:04:52,756 Kind of reminded me of when I was stuck at the Buy More. 100 00:04:53,226 --> 00:04:56,753 I think he could really shine in an opportunity like this. 101 00:04:57,964 --> 00:05:00,524 And last but the opposite of least. 102 00:05:02,935 --> 00:05:04,334 Wow. 103 00:05:05,071 --> 00:05:06,595 CHUCK: Brody. 104 00:05:06,773 --> 00:05:07,933 The Brodster. 105 00:05:08,107 --> 00:05:12,043 Nerdy, emotional, into his family and friends... 106 00:05:12,211 --> 00:05:14,145 ...disarmingly attractive. 107 00:05:16,115 --> 00:05:18,083 Dear God, there's another one. 108 00:05:18,885 --> 00:05:21,410 Okay. Let's get to work. 109 00:05:21,587 --> 00:05:24,454 Casey, you'll be handling physical testing. 110 00:05:25,258 --> 00:05:26,691 [DAMIAN GRUNTS] 111 00:05:26,859 --> 00:05:28,952 CHUCK: Sarah, you'll handle psychological evaluations. 112 00:05:29,128 --> 00:05:32,825 You're in the field, you have a conflict with your partner. What do you do? 113 00:05:32,999 --> 00:05:36,162 You want me to say I'd talk about it right away. What I'd really do... 114 00:05:36,369 --> 00:05:38,997 ...is manipulate my partner into doing what I want. 115 00:05:39,172 --> 00:05:41,800 CHUCK: And, Morgan, you're in charge of evaluating... 116 00:05:41,974 --> 00:05:43,805 ...the candidates' cultural knowledge. 117 00:05:45,078 --> 00:05:46,875 Quick. Rush's best album? 118 00:05:47,413 --> 00:05:49,438 Ah. "Caress of Steel." 119 00:05:49,615 --> 00:05:50,673 [BUZZES] 120 00:05:50,850 --> 00:05:51,874 No. Next. 121 00:05:57,156 --> 00:06:00,956 I find that few conflicts come up if everyone can just be civil. 122 00:06:01,127 --> 00:06:03,288 Charlton Heston sci-fi question for you. 123 00:06:03,463 --> 00:06:06,921 What's cooler? Soylent Green or Omega Man? 124 00:06:07,100 --> 00:06:09,193 Trick question. PotA. 125 00:06:09,369 --> 00:06:10,529 [MOUTHS] Wow. 126 00:06:17,543 --> 00:06:19,477 [LEWIS GRUNTING] 127 00:06:26,652 --> 00:06:28,017 Bring Lewis an ice pack. 128 00:06:28,187 --> 00:06:30,382 MORGAN: Favorite Bond. Connery excluded. 129 00:06:30,556 --> 00:06:32,387 I have no opinion about any of this. 130 00:06:32,558 --> 00:06:34,321 Why do men care about these things? 131 00:06:34,861 --> 00:06:37,523 Nothing you're asking me matters at all. 132 00:06:38,164 --> 00:06:40,530 What on Earth is she talking about? 133 00:06:48,374 --> 00:06:50,740 Talk about it right away, for as long as it takes. 134 00:06:50,943 --> 00:06:52,968 Nothing should ever wait or be left unsaid. 135 00:06:53,146 --> 00:06:55,979 Sometimes it's best to say things two or three times even. 136 00:06:56,582 --> 00:06:58,880 Most important graphic novelist. 137 00:06:59,051 --> 00:07:01,542 Grant Morrison or Moore/Gibbons? 138 00:07:01,721 --> 00:07:04,485 Kind of a Brian Vaughan man myself. 139 00:07:04,657 --> 00:07:07,751 Actually, I've always secretly felt that way. 140 00:07:13,399 --> 00:07:15,833 So time to pick a new Intersect. 141 00:07:16,002 --> 00:07:17,594 You ready, Chuck? 142 00:07:22,008 --> 00:07:23,032 [CASEY GRUNTS] 143 00:07:23,543 --> 00:07:26,444 Ahem. Yes. Yes, I'm ready. 144 00:07:26,612 --> 00:07:29,911 I was honestly feeling kind of nervous earlier... 145 00:07:30,082 --> 00:07:34,382 ...but I went upstairs, got a little fresh air. Now I am ready. 146 00:07:34,854 --> 00:07:39,382 I just feel bad for the others, you know? I mean, we've really started... 147 00:07:39,559 --> 00:07:41,857 ...to become friends. I'm the cool boss. 148 00:07:42,028 --> 00:07:45,122 Yes, you are incredibly cool. Now, who are you going to choose? 149 00:07:46,699 --> 00:07:50,760 Your vote? Just because I'm in charge doesn't mean I don't value your opinion. 150 00:07:50,937 --> 00:07:53,132 My opinion is you're going to screw it up. 151 00:07:56,542 --> 00:07:58,908 What is the...? Man, she hates me. 152 00:07:59,078 --> 00:08:01,740 Well, you did steal her job. You're her nemesis. 153 00:08:01,914 --> 00:08:05,111 I hate being a nemesis. Maybe I should take her out to coffee. 154 00:08:05,284 --> 00:08:06,774 - Yeah... CASEY: Bentley is no joke. 155 00:08:06,953 --> 00:08:09,114 Stop trying to befriend her. Watch your back. 156 00:08:09,288 --> 00:08:12,780 The only thing that's gonna make her look worse is you succeeding... 157 00:08:12,959 --> 00:08:16,952 ...where she and I couldn't. Now, who is the new Intersect? 158 00:08:19,999 --> 00:08:21,933 [JOURNEY'S "ANY WAY YOU WANT IT" PLAYING ON PHONE] 159 00:08:22,101 --> 00:08:23,864 Any way you want it That's the way you need it 160 00:08:24,036 --> 00:08:25,128 Any way you want it 161 00:08:25,304 --> 00:08:26,669 BRODY: Nice. 162 00:08:26,839 --> 00:08:30,002 [TOOLS CLANKING] 163 00:08:30,176 --> 00:08:31,973 What are you doing? 164 00:08:32,979 --> 00:08:35,743 [GROANING] 165 00:09:19,926 --> 00:09:22,292 Wow, really, is it Big BM Day? 166 00:09:23,296 --> 00:09:25,059 That's the best kind of day there is. 167 00:09:25,231 --> 00:09:27,722 Hand me some of them flyers, and let's sell some TVs. 168 00:09:27,900 --> 00:09:31,666 Sorry, Big Mike. Why are you wearing the Big BM? I thought that we retired it? 169 00:09:31,837 --> 00:09:35,364 It's for the new LED flat-screen TV sale. 170 00:09:35,541 --> 00:09:38,408 The Large Mart has the same promotion going on today. 171 00:09:38,945 --> 00:09:41,505 Those bastards. They don't respect us. 172 00:09:41,681 --> 00:09:45,208 The last five promotions that we've had, Large Mart has had the same ones. 173 00:09:45,384 --> 00:09:46,783 If we don't do something... 174 00:09:46,953 --> 00:09:50,753 ...they are gonna hand us our head in a handbasket just like always. 175 00:09:50,923 --> 00:09:53,687 Don't know if that's the expression, but let me tell you: 176 00:09:53,859 --> 00:09:56,692 - You do not have to sell yourself like this. - Say what? 177 00:09:56,862 --> 00:09:59,592 Other men wear collared shirts all day... 178 00:09:59,765 --> 00:10:02,734 ...while I get to wear a great big BM on my chest. 179 00:10:03,235 --> 00:10:05,066 That's job satisfaction. 180 00:10:05,371 --> 00:10:07,066 - Lf you say so. MIKE: You know, son... 181 00:10:07,239 --> 00:10:10,037 ...as the leader of the Buy More, you set the tone. 182 00:10:10,209 --> 00:10:11,870 I know you got a lot going on here. 183 00:10:12,044 --> 00:10:15,946 But remember, the Buy More is a special place. 184 00:10:16,248 --> 00:10:18,409 It can be fun here. 185 00:10:18,584 --> 00:10:21,382 Okay, okay. You're right. You know what? 186 00:10:21,554 --> 00:10:24,216 Let's have fun, huh? All right. 187 00:10:25,024 --> 00:10:27,015 [MORGAN LAUGHS] 188 00:10:28,628 --> 00:10:29,993 [TIRES SCREECH] 189 00:10:31,998 --> 00:10:33,625 - Hey! Hey! Hey! MAN 1: Hurry! 190 00:10:33,799 --> 00:10:34,857 Get off me! 191 00:10:35,034 --> 00:10:36,092 [MIKE YELLING] 192 00:10:36,268 --> 00:10:38,065 - Hey! MAN 1: I got him. We got him. 193 00:10:39,972 --> 00:10:42,133 MAN 2: Go, go, go! 194 00:10:51,417 --> 00:10:53,146 Hey, gang. 195 00:10:53,986 --> 00:10:56,750 Say, uh, has anyone seen Brody? 196 00:10:56,922 --> 00:10:58,913 - Hmm. No. - No. 197 00:10:59,091 --> 00:11:00,149 Haven't seen him. 198 00:11:01,227 --> 00:11:02,785 Huh. All right. 199 00:11:02,962 --> 00:11:04,429 [DOOR CLOSES] 200 00:11:04,597 --> 00:11:07,532 JOSIE: I guess Chuck has made his choice. - Nobody ever picks me. 201 00:11:13,272 --> 00:11:16,264 [CELL PHONE RINGING] 202 00:11:16,676 --> 00:11:17,768 Hey, Devon. What's up? 203 00:11:17,943 --> 00:11:20,969 I have bad news. Ellie has been working on your dad's computer. 204 00:11:21,147 --> 00:11:22,307 What? 205 00:11:22,481 --> 00:11:25,780 That was supposed to be under lock and key. How did she get it back? 206 00:11:25,951 --> 00:11:30,047 She said some woman brought it over, told her that the Buy More tech dudes... 207 00:11:30,222 --> 00:11:31,951 [OVER PHONE] ...gave it to her by mistake. 208 00:11:32,124 --> 00:11:33,716 No, no, no. 209 00:11:33,926 --> 00:11:39,125 Chuck, I would have told you sooner, but I didn't think she'd find anything. 210 00:11:39,298 --> 00:11:41,027 But, Chuck, she's making progress. 211 00:11:41,200 --> 00:11:44,966 CHUCK: Okay, look, it is very important, imperative even... 212 00:11:45,137 --> 00:11:46,627 ...that we stop that work immediately. 213 00:11:46,806 --> 00:11:48,501 DEVON: You should see how happy she's been. 214 00:11:49,375 --> 00:11:51,866 The work is making her feel close to your dad again. 215 00:11:54,680 --> 00:11:56,045 CHUCK: I'm stuck here for a bit... 216 00:11:56,215 --> 00:11:58,513 ...so I need you to take care of this right away. 217 00:11:58,684 --> 00:12:01,881 [OVER PHONE] Replace the hard drive with a blank one when Ellie is not looking. 218 00:12:02,054 --> 00:12:05,148 She'll think it just broke again. I'll take care of the rest. 219 00:12:05,324 --> 00:12:06,586 Bye. 220 00:12:10,329 --> 00:12:11,626 CHUCK: Director Bentley? 221 00:12:11,797 --> 00:12:14,527 Did you give the Orion computer to my sister, Ellie? 222 00:12:14,700 --> 00:12:16,429 - No. - Well, I don't mean to offend... 223 00:12:16,602 --> 00:12:19,002 ...but I don't believe you. - Heh. You shouldn't. 224 00:12:19,338 --> 00:12:20,362 I gave it to her. 225 00:12:20,539 --> 00:12:23,872 I knew it. I knew it, I knew it. Okay. Maybe you were unaware... 226 00:12:24,043 --> 00:12:27,570 ...that I feel very strongly about keeping my sister away from the CIA. 227 00:12:27,747 --> 00:12:31,183 Now that you know, I hope that you respect it because I'm in charge. 228 00:12:31,350 --> 00:12:33,079 Problem is, I don't respect you. 229 00:12:33,252 --> 00:12:37,552 Resent me all you want, this is my project. I'm gonna tell Brody... 230 00:12:37,723 --> 00:12:41,022 ...he's the new Intersect, a choice I feel very confident will... Unh. 231 00:12:41,193 --> 00:12:43,320 [CHUCK GRUNTING] 232 00:12:43,496 --> 00:12:45,726 - What the...? Unh. - It's blood. 233 00:12:46,599 --> 00:12:47,623 CHUCK: Ew. 234 00:12:48,000 --> 00:12:49,490 And there's so much of it. 235 00:12:49,935 --> 00:12:51,800 And it's coming from over there. 236 00:13:01,247 --> 00:13:02,509 [CHUCK GASPS] 237 00:13:03,883 --> 00:13:06,408 Well, there goes your first choice. 238 00:13:08,788 --> 00:13:12,554 Dear Lord. There's been a murder! 239 00:13:15,060 --> 00:13:18,496 So Large Mart claims that this kidnapping is in retaliation. 240 00:13:18,664 --> 00:13:22,600 But see, I know no one here would break a two-year prank détente... 241 00:13:22,768 --> 00:13:26,499 ...with the Large Mart because I, as your leader, have forbid it. 242 00:13:26,672 --> 00:13:29,903 Why? Because it's just that important. But there you have it. 243 00:13:30,075 --> 00:13:34,034 They claim we kidnapped Kevin Bacon. 244 00:13:35,080 --> 00:13:37,071 What did you two do? 245 00:13:38,117 --> 00:13:39,277 MORGAN: Huh. 246 00:13:41,120 --> 00:13:43,987 You put Kevin Bacon in a closet. 247 00:13:47,259 --> 00:13:49,955 - Really? - Listen, we had to. Otherwise... 248 00:13:50,129 --> 00:13:52,154 ...they would've dominated us, like always. 249 00:13:52,331 --> 00:13:54,595 EMPLOYEES: Yeah! - Because, weirdly, an adorable pig... 250 00:13:54,767 --> 00:13:58,498 ...attracts more customers than a man wearing a big yellow and green BM. 251 00:13:58,671 --> 00:13:59,729 Call me crazy. 252 00:13:59,905 --> 00:14:01,133 [OINKING] 253 00:14:01,307 --> 00:14:03,207 EMPLOYEES: Aw. - Aw. That's so sweet. 254 00:14:03,375 --> 00:14:05,366 I'm buying whatever he's selling. 255 00:14:08,714 --> 00:14:10,045 I can't believe he's dead. 256 00:14:10,216 --> 00:14:13,185 How could this happen on my watch? Who would do this? 257 00:14:13,352 --> 00:14:16,810 Nobody's been in Castle for a week besides us, Bentley and the recruits. 258 00:14:17,156 --> 00:14:19,283 That means the killer is still among us. 259 00:14:20,092 --> 00:14:21,821 CASEY: That's it. 260 00:14:23,462 --> 00:14:24,952 Ah-ah. 261 00:14:27,666 --> 00:14:28,997 Hmm. 262 00:14:29,168 --> 00:14:31,500 [IN BRITISH ACCENT] And the one in your skivvies, mate. 263 00:14:37,109 --> 00:14:38,337 D&D all over again. 264 00:14:38,510 --> 00:14:41,638 Okay, you are still in charge, you need to be calm and confident. 265 00:14:41,814 --> 00:14:43,907 But remember, we need to figure this out. 266 00:14:44,216 --> 00:14:45,706 Right. 267 00:14:45,885 --> 00:14:49,218 Calm, confident. 268 00:14:50,356 --> 00:14:52,381 Okay. Okay. 269 00:14:53,559 --> 00:14:56,153 Here's the situation, people. 270 00:14:56,328 --> 00:14:58,387 Castle is officially in lockdown... 271 00:14:58,564 --> 00:15:01,192 ...which means all cell phone use is blocked. 272 00:15:01,367 --> 00:15:03,767 We will be going over the surveillance footage... 273 00:15:03,936 --> 00:15:06,734 ...and interrogating each and every one of you. 274 00:15:06,906 --> 00:15:08,032 Casey, Sarah, sidebar. 275 00:15:08,207 --> 00:15:12,041 - Looks like some are above suspicion. - Why do they get to keep their weapons? 276 00:15:12,211 --> 00:15:13,872 Yeah. Who the hell are they? 277 00:15:14,046 --> 00:15:16,276 Whoa, whoa, whoa, okay. Enough of that. 278 00:15:16,448 --> 00:15:19,246 Casey here has been a part of Team Bartowski, proudly... 279 00:15:19,418 --> 00:15:21,852 ...for years now. Saved my life countless times. 280 00:15:22,021 --> 00:15:25,718 Oh, I get it now. You're the Intersect's brainless heavy. 281 00:15:25,891 --> 00:15:29,759 Colonel Casey would never kill anyone. 282 00:15:30,930 --> 00:15:32,022 Who didn't deserve it. 283 00:15:32,197 --> 00:15:33,494 What about her? 284 00:15:33,666 --> 00:15:35,964 Uh, I think I can safely say that my fiancée here... 285 00:15:36,168 --> 00:15:39,137 ...would never kill anyone who didn't deserve it. 286 00:15:39,305 --> 00:15:42,706 - Your fiancée. Oh, now I see it. - What is that supposed to mean? 287 00:15:42,875 --> 00:15:44,137 [STAMMERING] 288 00:15:44,310 --> 00:15:45,709 You go back over there. 289 00:15:45,878 --> 00:15:47,106 You come over here. 290 00:15:47,279 --> 00:15:49,804 As I was saying, it is not Casey nor is it Sarah. 291 00:15:49,982 --> 00:15:51,950 Therefore, the killer must be one of you. 292 00:16:00,693 --> 00:16:04,356 Right. Let's blame the swarthy bearded guy. 293 00:16:04,530 --> 00:16:05,929 [ALL MUMBLING] 294 00:16:06,098 --> 00:16:09,727 I have friends who are terrorists. This is just what my face looks like! 295 00:16:10,135 --> 00:16:14,799 I didn't spend the last 10 years in a cave for my country to have to deal with this. 296 00:16:14,974 --> 00:16:16,066 I'm out of here. 297 00:16:16,241 --> 00:16:17,674 Oh, and by the way... 298 00:16:17,843 --> 00:16:18,935 ...l'm Greek. 299 00:16:19,345 --> 00:16:21,176 Greek. I wouldn't have guessed that. Wait! 300 00:16:21,347 --> 00:16:24,009 Don't shoot anyone, Casey. Damian? 301 00:16:24,216 --> 00:16:25,478 Wait, wait. 302 00:16:25,651 --> 00:16:29,644 Damian, halt. Please halt. Not... Just... Now, please... 303 00:16:29,822 --> 00:16:30,914 DAMIAN: I'm leaving. - Damian. 304 00:16:33,092 --> 00:16:34,457 Damian, no! 305 00:16:34,626 --> 00:16:36,685 [DAMIAN GRUNTING] 306 00:16:51,777 --> 00:16:52,801 [DAMIAN GROANING] 307 00:16:52,978 --> 00:16:54,411 DAMIAN: Just get me out of here. 308 00:16:54,580 --> 00:16:57,140 - He's losing a lot of blood. - I need a doctor. 309 00:16:57,316 --> 00:16:59,876 SARAH: I'm gonna grab some bandages. Put pressure on the wound. 310 00:17:00,052 --> 00:17:02,885 [DAMIAN GROANING] 311 00:17:03,555 --> 00:17:06,820 Everything is offline. We can't access the surveillance videos... 312 00:17:06,992 --> 00:17:09,859 ...and all communication channels with CIA are dark. 313 00:17:12,765 --> 00:17:14,858 Good job getting the emergency lights back up. 314 00:17:15,034 --> 00:17:17,662 That bomb was linked to three others. Power grid is out. 315 00:17:17,870 --> 00:17:20,634 The doors were already on lockdown, we're without support. 316 00:17:20,806 --> 00:17:23,001 We're trapped? This is not going well. 317 00:17:23,509 --> 00:17:26,672 The most important thing about leadership is to convince everybody... 318 00:17:26,879 --> 00:17:30,144 ...you have everything under control. - What if Casey was in charge? 319 00:17:30,315 --> 00:17:33,409 - You could be in charge? - Doesn't work like that. I had my shot. 320 00:17:33,585 --> 00:17:35,075 Almost nuked the Inland Empire. 321 00:17:35,254 --> 00:17:37,484 These people have been following you for a week. 322 00:17:37,656 --> 00:17:39,283 You're not in charge by accident. 323 00:17:39,458 --> 00:17:41,858 You did disarm a nuclear bomb using fruit juice. 324 00:17:42,027 --> 00:17:44,495 You can do this. We're right behind you. 325 00:17:44,663 --> 00:17:46,654 Thanks. Okay. 326 00:17:46,832 --> 00:17:49,528 Okay, okay. So here's the thing. 327 00:17:49,701 --> 00:17:53,137 We are officially locked in now with a killer... 328 00:17:53,305 --> 00:17:55,967 ...but, not to worry, I have everything under control. 329 00:17:56,141 --> 00:17:58,109 [DAMIAN GROANING] 330 00:17:58,277 --> 00:18:00,438 I feel calm. 331 00:18:00,612 --> 00:18:03,775 We're sitting here disarmed and the meathead has all the guns. 332 00:18:03,949 --> 00:18:08,215 Casey, listen, we need to swallow this. What's important is to support Chuck... 333 00:18:08,420 --> 00:18:10,820 ...and he needs to look like the boss. - Fine. 334 00:18:11,223 --> 00:18:15,284 I still don't trust an American operative with a British accent. 335 00:18:15,461 --> 00:18:16,894 Well, it's not my fault. 336 00:18:17,062 --> 00:18:18,495 It's from my semester abroad. 337 00:18:19,398 --> 00:18:20,490 JOSIE: Wait, one semester? 338 00:18:21,033 --> 00:18:23,194 You got an accent from four months in England? 339 00:18:23,368 --> 00:18:26,599 Yeah, that's really annoying, dude. 340 00:18:27,439 --> 00:18:28,736 It's not that bad. 341 00:18:29,174 --> 00:18:33,008 MORGAN: I'd like to thank all of the Large Mart representatives for coming. 342 00:18:33,178 --> 00:18:34,702 I cannot apologize enough. 343 00:18:34,880 --> 00:18:38,646 Just give us Kevin Bacon and peace can be restored. 344 00:18:39,218 --> 00:18:40,685 Fine. Fine. 345 00:18:42,521 --> 00:18:43,715 I want my proof of life. 346 00:18:44,189 --> 00:18:46,919 See, you have a certain human being of ours... 347 00:18:47,092 --> 00:18:49,185 ...and, uh, I'd like to speak with him. 348 00:18:49,862 --> 00:18:51,352 [SIGHS] 349 00:18:54,366 --> 00:18:58,166 Uh, you won't be able to track the signal, so don't bother. 350 00:19:02,741 --> 00:19:04,538 MORGAN [OVER PHONE]: Big Mike? - Hello, son. 351 00:19:04,710 --> 00:19:07,270 Thank God. Big Mike, so good to hear your voice. 352 00:19:07,479 --> 00:19:09,879 I can't go a whole day without my number two. 353 00:19:10,048 --> 00:19:11,913 - [OVER PHONE] How are you doing? MIKE: I'm fine. 354 00:19:12,084 --> 00:19:14,575 Whatever you do, don't give in to Large Mart's demands. 355 00:19:14,753 --> 00:19:16,414 MORGAN: I'm gonna give in to their demands. 356 00:19:16,588 --> 00:19:19,421 I gotta get you out of there. Want me to call the police? 357 00:19:19,591 --> 00:19:21,616 Uh, the police have no jurisdiction here. 358 00:19:21,793 --> 00:19:25,251 MIKE [OVER PHONE]: This isn't anything that can't be handled within the confines... 359 00:19:25,430 --> 00:19:27,864 ...of the shopping center. Anyway, I'm having a nice time. 360 00:19:28,033 --> 00:19:30,558 They brought Subway flatbread breakfast sandwiches. 361 00:19:30,736 --> 00:19:34,638 MORGAN: Steak, egg and cheese ones? - With chipotle southwest sauce. 362 00:19:34,806 --> 00:19:37,366 Reminds me of your mama. Muy caliente. 363 00:19:37,543 --> 00:19:38,601 I've heard enough. 364 00:19:38,777 --> 00:19:40,210 He has heard enough. 365 00:19:40,379 --> 00:19:45,339 MORGAN: Okay. Marvin, here we are. Take your pig and... 366 00:19:45,517 --> 00:19:48,714 [ALL MURMURING] 367 00:19:48,887 --> 00:19:50,115 Is this some kind of joke? 368 00:19:50,889 --> 00:19:53,289 Where is Kevin Bacon? 369 00:19:53,458 --> 00:19:55,426 LESTER: Don't... I don't know. 370 00:19:55,594 --> 00:19:59,257 Okay, Marvin, you have my word, I will get to the bottom of this. 371 00:19:59,431 --> 00:20:03,162 But you need to give me till midnight and I will find your pig. 372 00:20:03,335 --> 00:20:06,771 Yeah, well, if you don't, I can't promise your friend's safety. 373 00:20:06,939 --> 00:20:08,099 But I promise you this: 374 00:20:08,674 --> 00:20:13,270 A big, flaming BM on your doorstep. 375 00:20:17,916 --> 00:20:19,907 Devon, I had a breakthrough. 376 00:20:20,085 --> 00:20:21,143 What's going on? 377 00:20:21,320 --> 00:20:23,788 I had an epiphany between baby yoga and music. 378 00:20:24,289 --> 00:20:27,656 I was trying to figure out how my dad's research added up. 379 00:20:27,826 --> 00:20:29,259 Then I thought about Clara... 380 00:20:29,428 --> 00:20:31,919 ...and about how she's learning stuff so fast. 381 00:20:32,497 --> 00:20:35,762 My dad was trying to figure out a way to input knowledge... 382 00:20:35,934 --> 00:20:38,164 ...into the human brain without having to learn it. 383 00:20:38,337 --> 00:20:39,361 Wow. 384 00:20:39,538 --> 00:20:41,768 Yeah. I mean, think about the implications, Devon. 385 00:20:42,107 --> 00:20:45,804 He left that knowledge for me for a reason and I figured it out, but why? 386 00:20:46,111 --> 00:20:49,080 I just... I don't know what he wanted me to do with it. 387 00:20:53,218 --> 00:20:55,686 I just wish... I wish he was here. 388 00:20:58,357 --> 00:21:00,382 - Yeah. - Yeah. 389 00:21:00,592 --> 00:21:02,287 We do. 390 00:21:13,105 --> 00:21:18,509 So, director, the way I see it, you've got more motive than anyone. 391 00:21:18,677 --> 00:21:21,840 You hate that I'm in charge, you want my program to fail... 392 00:21:22,014 --> 00:21:24,744 ...and you've said very mean things to me all day. 393 00:21:24,916 --> 00:21:28,215 - I would never do anything like this. - Oh, wouldn't you? 394 00:21:28,387 --> 00:21:31,982 You've already gone after my sister, so you're willing to do anything... 395 00:21:32,157 --> 00:21:35,183 ...to benefit your own project, including murder. 396 00:21:35,661 --> 00:21:38,095 You're the only one who knew Brody was my first choice. 397 00:21:38,263 --> 00:21:41,164 Brody made you light up like a 13-year-old girl. 398 00:21:41,333 --> 00:21:44,063 Everyone knew he was your first choice. 399 00:21:44,236 --> 00:21:46,067 Heh, what...? 400 00:21:46,438 --> 00:21:47,530 Really? 401 00:21:47,706 --> 00:21:49,697 I don't know what else you want me to say. 402 00:21:49,875 --> 00:21:51,035 I didn't do it. 403 00:21:51,777 --> 00:21:54,575 I'm not buying this weepy thing. Doesn't fit your profile. 404 00:21:55,047 --> 00:21:57,379 You're not the only one who's trained in psyops. 405 00:21:57,549 --> 00:21:59,449 You've been hiding something from us. 406 00:21:59,651 --> 00:22:01,243 And you've been highly emotional. 407 00:22:01,953 --> 00:22:03,682 For your information... 408 00:22:03,855 --> 00:22:07,188 ...l'm emotional because I got dumped last week by my boyfriend... 409 00:22:07,359 --> 00:22:11,295 ...for being too emotional. 410 00:22:11,463 --> 00:22:14,455 [JOSIE CRYING] 411 00:22:17,202 --> 00:22:20,137 [WHISPERS] Look, I don't do too well with girls and crying. 412 00:22:20,305 --> 00:22:22,535 Maybe we should be a little easier on her. 413 00:22:22,708 --> 00:22:25,973 [WHISPERS] She's trained to do this, Chuck. Do not let her manipulate you. 414 00:22:28,814 --> 00:22:30,111 Okay, fine, I won't. I won't. 415 00:22:30,282 --> 00:22:32,273 Aah! This is torture. 416 00:22:32,451 --> 00:22:35,113 - You're torturing me! - [IN NORMAL VOICE] We're not torturing you. 417 00:22:35,287 --> 00:22:36,311 No torture going on here! 418 00:22:36,488 --> 00:22:38,786 [IN NORMAL VOICE] Although there is no clear definition. 419 00:22:39,191 --> 00:22:41,125 - [MUTTERS] Sarah. - Ugh. 420 00:22:41,293 --> 00:22:43,284 [IN NORMAL VOICE] We're gonna get you painkillers... 421 00:22:43,462 --> 00:22:46,829 ...but first, you're gonna answer a few more questions. For example... 422 00:22:46,998 --> 00:22:48,966 ...why is your bag covered in sand, huh? 423 00:22:49,134 --> 00:22:51,762 A great way to throw off our x-ray equipment. 424 00:22:51,937 --> 00:22:52,995 Mighty convenient. 425 00:22:53,205 --> 00:22:56,663 Or it's because everything I have is covered in sand. 426 00:22:56,842 --> 00:22:58,810 Because the CIA won't send me anywhere... 427 00:22:58,977 --> 00:23:00,968 ...where there isn't any sand. 428 00:23:03,682 --> 00:23:06,583 [DAMIAN GROANING] 429 00:23:06,752 --> 00:23:08,151 Old school. I like it. 430 00:23:08,320 --> 00:23:09,844 DAMIAN: It doesn't even work. 431 00:23:10,288 --> 00:23:12,279 Because there's sand in it. 432 00:23:12,457 --> 00:23:13,856 Oh, God. 433 00:23:14,025 --> 00:23:16,823 CHUCK: Lewis. My tech guy. 434 00:23:17,229 --> 00:23:20,926 And, suspiciously, an elite bomb specialist. 435 00:23:21,099 --> 00:23:24,796 You knew I had high hopes for you. Maybe that was your motivation. 436 00:23:24,970 --> 00:23:28,030 You knew Brody was my first choice and that you were my second. 437 00:23:28,240 --> 00:23:30,640 I didn't know that, but thanks for not choosing me. 438 00:23:31,476 --> 00:23:33,637 You didn't? You didn't know that. 439 00:23:33,812 --> 00:23:35,973 Oh, lookie what we have here. 440 00:23:36,148 --> 00:23:37,172 [CHUCK CHUCKLES] 441 00:23:37,349 --> 00:23:38,373 Sharp. 442 00:23:38,550 --> 00:23:40,040 Can you explain this? 443 00:23:40,552 --> 00:23:42,019 Uh, it's my knife. 444 00:23:42,187 --> 00:23:47,682 Yes. But why do you have a knife used by an IRA bomb maker in your bag? 445 00:23:47,859 --> 00:23:51,818 Because I killed an IRA bomb maker and I took it from him. 446 00:23:52,998 --> 00:23:56,365 CASEY [OVER RADIO]: Walker, Bartowski. You figure out who the killer is yet? 447 00:23:56,535 --> 00:23:58,469 No luck. It could be any one of them. 448 00:23:58,637 --> 00:24:02,630 All we know is that whoever the killer is, they were sitting in that chair. 449 00:24:04,342 --> 00:24:06,674 Well, I'm not even sure that we know that much. 450 00:24:06,845 --> 00:24:09,609 [TIMER BEEPING] 451 00:24:09,781 --> 00:24:11,408 Actually, I'm pretty certain... 452 00:24:11,583 --> 00:24:14,313 ...as there's a bomb strapped to the bottom of the chair. 453 00:24:14,486 --> 00:24:16,044 We gotta go right now! 454 00:24:24,529 --> 00:24:26,258 [GROUND RUMBLES] 455 00:24:28,166 --> 00:24:29,861 Did you feel that? 456 00:24:30,035 --> 00:24:32,936 I haven't felt anything for years. 457 00:24:36,708 --> 00:24:38,300 [CHUCK COUGHING] 458 00:24:39,411 --> 00:24:41,379 [IN DISTORTED VOICE] What's happening? 459 00:24:41,546 --> 00:24:43,946 [IN DISTORTED VOICE] My ears are ringing, can't hear anything. 460 00:24:44,115 --> 00:24:45,173 Are you okay? 461 00:24:45,350 --> 00:24:46,374 [COUGHING] 462 00:24:46,551 --> 00:24:47,950 Yeah. 463 00:24:48,119 --> 00:24:49,518 [GUN COCKS] 464 00:24:49,688 --> 00:24:51,417 Walker, glad you're still you alive. 465 00:24:52,057 --> 00:24:53,888 [IN NORMAL VOICE] I'm good too. Thanks, buddy. 466 00:24:54,059 --> 00:24:55,686 [SARAH COUGHING] 467 00:24:55,861 --> 00:24:58,455 Damian caught another piece of shrapnel in the back. 468 00:24:58,630 --> 00:25:00,894 Oh, my God. We gotta get him to a doctor. 469 00:25:01,066 --> 00:25:03,364 We will. Unless we die here. 470 00:25:03,535 --> 00:25:04,900 Then he'll have to wait. 471 00:25:05,203 --> 00:25:06,693 Everyone is here except Lewis. 472 00:25:07,472 --> 00:25:09,963 SARAH [IN NORMAL VOICE]: Of course. The bomb expert. 473 00:25:10,141 --> 00:25:12,974 He must have set off the bomb so he could get away. Which means... 474 00:25:13,144 --> 00:25:14,304 Lewis is the killer. 475 00:25:14,479 --> 00:25:16,037 Seriously? 476 00:25:16,214 --> 00:25:18,148 He was my second choice. 477 00:25:20,819 --> 00:25:23,947 MORGAN: This is not just our BM we're talking about here. 478 00:25:24,122 --> 00:25:26,647 This is our Big Mike, okay? 479 00:25:26,825 --> 00:25:29,020 He's in real danger here, fellas. Real danger. 480 00:25:29,227 --> 00:25:32,788 Think about it. What if these men were to take his sandwiches. Hmm? 481 00:25:32,964 --> 00:25:35,023 He is not built for that. 482 00:25:35,233 --> 00:25:37,201 So I have to ask you one more time, okay? 483 00:25:37,369 --> 00:25:39,860 Where is Kevin Bacon? 484 00:25:42,474 --> 00:25:45,966 Don't know what to say, my friend. It's, uh... It's a mystery. 485 00:25:46,144 --> 00:25:48,612 It's an unsolvable mystery. 486 00:25:48,780 --> 00:25:51,874 It is not a mystery! In fact, it is obvious what has happened. 487 00:25:52,050 --> 00:25:56,487 You stole Kevin Bacon, and, therefore, you two hid him. Hmm? 488 00:25:58,557 --> 00:25:59,854 Or... 489 00:26:01,393 --> 00:26:03,122 ...did we? 490 00:26:11,703 --> 00:26:15,696 Okay, Damian is unconscious, but he's still alive. For now. 491 00:26:20,845 --> 00:26:23,211 The good news is we can trust each other again. 492 00:26:23,582 --> 00:26:26,244 Lewis clearly planted the bombs and killed Brody... 493 00:26:26,418 --> 00:26:28,978 ...who probably caught him in the process. 494 00:26:29,154 --> 00:26:30,212 Brody. 495 00:26:32,624 --> 00:26:34,148 [BRODY GROANS] 496 00:26:36,328 --> 00:26:39,559 We need all hands on deck. Lewis is in Castle with nowhere to go. 497 00:26:39,731 --> 00:26:42,894 Guy can build a bomb out of anything. Watch for tripwires, booby traps. 498 00:26:43,068 --> 00:26:46,162 Yeah, also, remember, it's important that we capture this guy alive. 499 00:26:46,338 --> 00:26:49,569 We need to find out who he's working for, why he would try to sabotage Castle. 500 00:26:49,741 --> 00:26:52,938 We're just gonna stand around and talk about it, leader? 501 00:26:53,111 --> 00:26:57,548 No. I'm gonna find Lewis and I'm gonna take that bastard down. 502 00:27:04,089 --> 00:27:07,354 Listen, director, I just want to apologize for accusing you of murder. 503 00:27:07,525 --> 00:27:10,517 If you promise to stay away from my sister, we can get past it. 504 00:27:10,695 --> 00:27:13,528 - Maybe even become friends. - You know what your problem is? 505 00:27:13,698 --> 00:27:16,826 You want people to like you. A good leader shouldn't care about that. 506 00:27:17,002 --> 00:27:18,367 CHUCK [OVER RADIO]: Sector 2, clear. 507 00:27:18,536 --> 00:27:21,562 You don't understand, six years we were together. 508 00:27:21,740 --> 00:27:24,868 I mean, how did you get the Intersect to commit? 509 00:27:25,043 --> 00:27:27,136 SARAH [OVER RADIO]: Sector 1, clear. 510 00:27:27,712 --> 00:27:29,236 CHUCK: Clearly, you feel that way. 511 00:27:29,414 --> 00:27:32,781 As you haven't made even the slightest of attempts to be liked. 512 00:27:32,951 --> 00:27:34,441 BENTLEY: That's not important to me. 513 00:27:34,619 --> 00:27:36,587 CHUCK: Not even a little? Are you made of stone? 514 00:27:36,755 --> 00:27:39,383 Shh. Did you hear that? 515 00:27:39,557 --> 00:27:42,685 [FOOTSTEPS FROM ABOVE] 516 00:27:42,861 --> 00:27:44,260 I hear movement in the ducts. 517 00:27:44,429 --> 00:27:47,421 [FOOTSTEPS FROM ABOVE] 518 00:27:48,633 --> 00:27:50,601 Yeah, I hear it too, Chuck. It's Lewis. 519 00:27:54,105 --> 00:27:55,163 I lost him. Casey... 520 00:27:55,373 --> 00:27:56,431 ...you got anything? 521 00:27:56,608 --> 00:27:59,202 [FOOTSTEPS FROM ABOVE] 522 00:28:01,780 --> 00:28:03,475 I'm right underneath him. 523 00:28:07,185 --> 00:28:10,211 Freeze, limey, if you wanna keep your boys. 524 00:28:18,797 --> 00:28:19,821 What the hell? 525 00:28:20,198 --> 00:28:21,290 What is it? 526 00:28:24,169 --> 00:28:26,296 It's a pig. 527 00:28:26,471 --> 00:28:27,733 [OINKING] 528 00:28:27,906 --> 00:28:29,066 [GRUNTS] 529 00:28:29,240 --> 00:28:31,174 SARAH: A pig? 530 00:28:33,044 --> 00:28:37,276 You hid Kevin Bacon in the air ducts. 531 00:28:37,449 --> 00:28:40,646 If you love something, let it go. 532 00:28:40,819 --> 00:28:43,549 And if it comes back, you can eat it. 533 00:28:44,289 --> 00:28:47,918 He lives by a strange philosophy of karma and diet. 534 00:28:48,426 --> 00:28:51,486 He combines the two. But it works for him. 535 00:28:52,163 --> 00:28:55,564 - A pig? Did he really just say...? - That means Lewis is still out there. 536 00:28:55,734 --> 00:28:57,861 - And all I've got is you. - Where are you going? 537 00:28:58,036 --> 00:28:59,560 I'm going to the Intersect room. 538 00:28:59,738 --> 00:29:01,831 It's bombproof. The safest place in Castle. 539 00:29:02,006 --> 00:29:05,305 Don't you... You... 540 00:29:06,644 --> 00:29:09,977 Director! Stop! I command you! 541 00:29:12,684 --> 00:29:16,142 Hey, hey. I don't wanna pull rank here, but you can't just walk away like that. 542 00:29:16,321 --> 00:29:19,620 Ooh. You don't wanna pull rank because I may not like you? 543 00:29:19,791 --> 00:29:22,453 [COMPUTER WHIRRING] 544 00:29:22,627 --> 00:29:26,256 - What is that? - That is none of your concern. 545 00:29:26,431 --> 00:29:28,661 That is absolutely my concern. It's my father's research. 546 00:29:28,833 --> 00:29:31,393 - It's a matter of national security. - My sister using the... 547 00:29:31,569 --> 00:29:35,665 - You're putting my family in danger. - I am saving my project from you. 548 00:29:38,743 --> 00:29:40,370 [MUTTERS] Do you see him? 549 00:29:42,313 --> 00:29:43,371 I see him. 550 00:29:43,548 --> 00:29:44,572 [GRUNTS] 551 00:29:46,417 --> 00:29:47,748 [PLATFORM WHIRRING] 552 00:29:47,919 --> 00:29:50,387 We got you, Lewis. There's nowhere left to go. 553 00:30:04,202 --> 00:30:07,797 Well, I think we can safely say that Lewis is not the killer. 554 00:30:08,006 --> 00:30:09,871 Brilliant deduction, Sherlock. 555 00:30:12,544 --> 00:30:15,445 CHUCK: It was bad. I mean, I've seen bad, but this was grisly. 556 00:30:15,613 --> 00:30:17,604 That means the killer is still out there. 557 00:30:17,782 --> 00:30:20,148 Just the ladies. Figures. 558 00:30:20,318 --> 00:30:22,912 All right. Let's finish this. 559 00:30:23,087 --> 00:30:26,750 - It's not me, so that leaves you. - My sentiments exactly. 560 00:30:26,925 --> 00:30:29,416 Everybody shut up. Put your weapons down. 561 00:30:29,594 --> 00:30:30,925 Unless it's one of them. 562 00:30:31,462 --> 00:30:33,555 - Whoa, whoa, whoa. - Drop your guns. 563 00:30:33,731 --> 00:30:34,959 You drop your guns. 564 00:30:35,133 --> 00:30:37,761 - I want this to be over. BENTLEY: This is a mess. 565 00:30:38,403 --> 00:30:40,564 Okay, leader, what you got? 566 00:30:40,738 --> 00:30:42,569 Who's the killer? 567 00:30:50,248 --> 00:30:51,613 There's been a murder! 568 00:31:00,758 --> 00:31:02,851 - I know who did it. - What? 569 00:31:05,063 --> 00:31:07,361 First, I thought Brody's killer had to be Lewis. 570 00:31:07,565 --> 00:31:10,159 My second choice would wanna kill my first choice. 571 00:31:10,335 --> 00:31:13,463 So I'm not your first or second choice. That's good to know. 572 00:31:13,638 --> 00:31:15,765 No, no, no. Look, I loved all of you guys. 573 00:31:15,940 --> 00:31:19,000 It's just that there can only be one number one... 574 00:31:19,310 --> 00:31:20,368 ...and one number two. 575 00:31:20,845 --> 00:31:23,541 They're both dead now. If it makes you feel any better... 576 00:31:23,715 --> 00:31:26,616 ...I did suspect you of being the killer for a little while. 577 00:31:26,784 --> 00:31:29,150 Mainly because of your volatile emotional state. 578 00:31:31,789 --> 00:31:33,017 Sorry. 579 00:31:33,324 --> 00:31:35,451 But you're not a murderer. 580 00:31:35,860 --> 00:31:39,387 Going through your things, I found the pregnancy stick. You're expecting. 581 00:31:39,597 --> 00:31:41,792 Congratulations. I hope you're blessed with a boy. 582 00:31:42,467 --> 00:31:44,799 Ahem. Which brings me to where my suspicions... 583 00:31:44,969 --> 00:31:46,869 ...have been pointing the entire time. 584 00:31:47,038 --> 00:31:48,335 You must be joking. 585 00:31:53,244 --> 00:31:57,374 Only one person was unaccounted for during Brody's and Lewis' murders. 586 00:31:57,682 --> 00:32:00,116 My opinion is you're going to screw it up. 587 00:32:03,354 --> 00:32:06,152 CHUCK: And who has unique access to Castle's infrastructure. 588 00:32:06,324 --> 00:32:08,155 [PLATFORM WHIRRING] 589 00:32:11,496 --> 00:32:12,724 I'd be very careful. 590 00:32:16,567 --> 00:32:18,296 - [WHISPERS] I know it isn't you. CASEY: What? 591 00:32:18,469 --> 00:32:21,836 She had ample opportunity to kill me and she didn't take it, okay? 592 00:32:22,006 --> 00:32:24,338 I just wanted everyone on this side of the room... 593 00:32:24,509 --> 00:32:27,137 ...so I could quietly tell you it's Damian. 594 00:32:28,546 --> 00:32:31,071 He's the killer and he's probably armed. 595 00:32:35,620 --> 00:32:38,111 - [WHISPERS] Let's do it. - [WHISPERS] I'll flank him on the left. 596 00:32:38,289 --> 00:32:41,986 - [WHISPERS] I got your right. - [WHISPERS] I got your back, Chuck. 597 00:32:42,160 --> 00:32:44,458 DAMIAN: How about we go with plan B, Chuck? 598 00:32:51,069 --> 00:32:53,094 You're gonna let me out of here. 599 00:32:53,271 --> 00:32:55,671 You're gonna get me to a doctor. 600 00:32:58,776 --> 00:33:00,175 Or I'm gonna blow us all up. 601 00:33:00,345 --> 00:33:03,576 [IN NORMAL VOICE] The boom box? Really? Actually, I should have expected that. 602 00:33:03,748 --> 00:33:06,649 Be rational. You wanna get out of here just as much as we do. 603 00:33:06,818 --> 00:33:09,981 How do you know what I want? I wasn't even one of your choices. 604 00:33:11,556 --> 00:33:14,889 Because you don't wanna die. You've wanted out of here all along. 605 00:33:17,829 --> 00:33:21,196 Brody caught you planting the explosives in Castle. 606 00:33:21,466 --> 00:33:22,558 What are you doing? 607 00:33:22,734 --> 00:33:25,498 CHUCK: That's why you killed him. You had to cover your tracks. 608 00:33:27,605 --> 00:33:29,129 But when we locked down... 609 00:33:29,307 --> 00:33:32,504 ...it was only a matter of time before we knew you were the killer. 610 00:33:32,710 --> 00:33:35,577 That's when you really committed. By blowing yourself up. 611 00:33:37,949 --> 00:33:41,248 CHUCK: Knowing where the explosives were placed... 612 00:33:41,419 --> 00:33:43,853 ...you used the door to shield yourself. 613 00:33:44,022 --> 00:33:45,751 [IN NORMAL VOICE] Bold move. 614 00:33:45,923 --> 00:33:46,981 I had no choice. 615 00:33:47,158 --> 00:33:48,887 [IN NORMAL VOICE] The bombs locked the doors. 616 00:33:49,060 --> 00:33:50,084 You tried a new method. 617 00:33:50,261 --> 00:33:52,855 Thinking if we had a killer in mind, we'd get you out. 618 00:33:53,464 --> 00:33:57,127 So you planted a bomb under your chair during your interrogation. 619 00:33:57,568 --> 00:33:59,763 DAMIAN: Aah! This is torture. 620 00:33:59,937 --> 00:34:00,961 [GROANING] 621 00:34:01,139 --> 00:34:02,367 You're torturing me! 622 00:34:02,540 --> 00:34:06,101 When the bomb went off, you used the chaos as cover to kill and hide Lewis. 623 00:34:06,644 --> 00:34:08,874 But unfortunately for you, we found him. 624 00:34:09,047 --> 00:34:11,379 Now we know what happened, but we don't know why. 625 00:34:11,549 --> 00:34:15,110 Who are you working for, Damian? What are they after? 626 00:34:16,454 --> 00:34:18,012 I came here for you, Chuck. 627 00:34:23,561 --> 00:34:26,496 Now, you're gonna get me out of here. 628 00:34:26,664 --> 00:34:29,963 [IN NORMAL VOICE] Chuck, you know what you have to do. 629 00:34:30,668 --> 00:34:32,898 We can't let you leave. You know that. 630 00:34:33,871 --> 00:34:35,566 So just put the bomb down. 631 00:34:35,773 --> 00:34:37,070 No, thanks. 632 00:34:37,275 --> 00:34:38,537 It's your choice, boss. 633 00:34:38,709 --> 00:34:40,199 [GUNSHOT] 634 00:34:40,378 --> 00:34:42,209 [DAMIAN GROANING] 635 00:34:42,380 --> 00:34:43,642 [CHUCK GASPS] 636 00:34:43,815 --> 00:34:45,305 [DAMIAN GRUNTS] 637 00:34:45,950 --> 00:34:46,974 [BEEPING] 638 00:34:50,488 --> 00:34:53,821 - Sarah, the bomb has been activated. - It's okay, you can do this. 639 00:34:53,991 --> 00:34:56,892 Normally, yes, but not this fast. So many security measures. 640 00:34:57,061 --> 00:35:00,690 - I can't defuse it in that amount of time. - Chuck, keep everybody away... 641 00:35:00,865 --> 00:35:02,856 ...from the Intersect room. - No. Bentley! 642 00:35:03,367 --> 00:35:04,857 Bentley! What are you doing? 643 00:35:05,369 --> 00:35:08,065 Intersect room is the only room that can contain this. 644 00:35:08,239 --> 00:35:11,106 - The power is out, the doors won't shut. - There's a manual release. 645 00:35:11,309 --> 00:35:13,300 No, no. There's gotta be another way. 646 00:35:13,478 --> 00:35:14,502 [GUN COCKS] 647 00:35:14,679 --> 00:35:17,614 This is what a leader does. 648 00:35:21,853 --> 00:35:23,377 SARAH: Hey. 649 00:35:42,607 --> 00:35:45,303 I hot-wired the control panel using my pocket protector... 650 00:35:45,476 --> 00:35:47,376 ...thank you very much. 651 00:35:47,545 --> 00:35:49,604 - Come on, we don't have time. CHUCK: Let's go. Go. 652 00:35:53,184 --> 00:35:55,209 [BEEPING] 653 00:35:56,787 --> 00:36:00,120 [BEEPING FASTER] 654 00:36:01,592 --> 00:36:02,923 [OINKING] 655 00:36:07,765 --> 00:36:09,790 [SQUEALING] 656 00:36:09,967 --> 00:36:11,434 CHUCK: Holy. 657 00:36:20,378 --> 00:36:23,074 BECKMAN [ON SCREEN]: Congratulations on solving the murder mystery... 658 00:36:23,247 --> 00:36:24,839 ...and saving Castle from destruction. 659 00:36:25,016 --> 00:36:27,143 And a special commendation to you, Chuck. 660 00:36:27,318 --> 00:36:28,683 You are a true leader. 661 00:36:28,853 --> 00:36:30,150 CHUCK: Thank you, general. 662 00:36:30,321 --> 00:36:32,812 But I'm only as strong as the team that surrounds me. 663 00:36:32,990 --> 00:36:37,188 And, as always, Sarah and Casey were my eyes, ears and more today. 664 00:36:37,361 --> 00:36:40,694 BECKMAN: I'm glad you feel that way. This is the team we're sticking with. 665 00:36:40,865 --> 00:36:42,230 Following the breach... 666 00:36:42,400 --> 00:36:46,063 ...it has been deemed too dangerous to put the Intersect into a new recruit. 667 00:36:46,270 --> 00:36:50,570 At least for the foreseeable future, you are to remain the only Intersect. 668 00:36:50,775 --> 00:36:54,836 Director Bentley, you will await reassignment in Washington. 669 00:36:55,012 --> 00:36:58,038 General, if I could just add something quickly. 670 00:36:58,816 --> 00:37:00,875 Director Bentley was invaluable today. 671 00:37:01,352 --> 00:37:02,751 BECKMAN: Noted. 672 00:37:02,920 --> 00:37:04,888 Well done, team. 673 00:37:06,290 --> 00:37:07,314 [BENTLEY CLEARS THROAT] 674 00:37:08,326 --> 00:37:10,226 So this is it, huh? 675 00:37:11,362 --> 00:37:13,353 You're a good spy, Chuck Bartowski. 676 00:37:13,731 --> 00:37:16,359 I'm sorry for underestimating you. 677 00:37:16,534 --> 00:37:18,024 Thank you. 678 00:37:18,302 --> 00:37:20,600 It's good to not have a nemesis anymore. 679 00:37:20,771 --> 00:37:21,931 [CHUCKLES] 680 00:37:23,874 --> 00:37:25,569 You know... 681 00:37:26,043 --> 00:37:28,409 ...your sister is incredibly smart. 682 00:37:28,579 --> 00:37:31,207 If anybody can figure out the Intersect, it's her. 683 00:37:31,382 --> 00:37:34,818 You might wanna reconsider keeping her away from her path. 684 00:37:38,956 --> 00:37:40,048 MORGAN: Enough is enough. 685 00:37:40,458 --> 00:37:42,187 We are not gonna let Big Mike... 686 00:37:42,360 --> 00:37:43,952 ...just sit there and rot. EMPLOYEES: No! 687 00:37:44,128 --> 00:37:46,528 MORGAN: Who knows what those heathens could be doing to him. 688 00:37:46,697 --> 00:37:49,461 I tell you what we're gonna do. We're gonna break him out. 689 00:37:49,634 --> 00:37:52,330 EMPLOYEES: Yeah! - Look. He's alive. 690 00:37:55,673 --> 00:37:58,870 [INAUDIBLE DIALOGUE] 691 00:38:17,395 --> 00:38:19,056 Hey, how did you get free? 692 00:38:19,230 --> 00:38:21,664 Easy. They had a couple of nerds watching me. 693 00:38:22,133 --> 00:38:24,567 My shift was over. I ain't staying late. 694 00:38:24,735 --> 00:38:26,726 EMPLOYEES: Yeah! - I'm glad you're okay. 695 00:38:26,904 --> 00:38:28,701 LESTER: We're glad. We're glad you're okay. 696 00:38:29,307 --> 00:38:30,774 MORGAN: Okay. 697 00:38:30,941 --> 00:38:32,238 [BANGING ON DOOR] 698 00:38:33,711 --> 00:38:36,009 [ALL LAUGHING AND SHOUTING] 699 00:38:39,283 --> 00:38:41,581 MAN: Large Mart rules! 700 00:38:42,486 --> 00:38:43,578 Our BM. 701 00:38:45,189 --> 00:38:46,281 MIKE: It's okay, son. 702 00:38:46,457 --> 00:38:49,119 It was worth it to have some Large Mart fun again. 703 00:38:49,827 --> 00:38:51,192 We can make another BM. 704 00:38:51,395 --> 00:38:53,590 EMPLOYEE 1: Yeah. EMPLOYEE 2: All right. 705 00:38:55,966 --> 00:38:58,093 Hey, is this the Large Mart pig? 706 00:38:58,269 --> 00:38:59,998 Yeah, of course it is. 707 00:39:00,805 --> 00:39:01,863 Oh, hey. 708 00:39:02,039 --> 00:39:05,270 Let me guess. Jeff and Lester stole the porcine victim... 709 00:39:05,443 --> 00:39:09,004 ...Large Mart snatched Big Mike, he was able to liberate himself... 710 00:39:09,180 --> 00:39:12,479 ...but they still torched the Big BM on your doorstep. 711 00:39:12,650 --> 00:39:14,481 Yeah, you left out, uh... 712 00:39:14,652 --> 00:39:16,279 - Nothing. Right. - Figured as much. 713 00:39:16,454 --> 00:39:18,649 Yeah, pretty much. What happened to you? 714 00:39:18,823 --> 00:39:20,688 - It's been a long day. - Yeah. 715 00:39:20,858 --> 00:39:23,258 Let's just leave it at that. Here you go. Here's Kevin Bacon. 716 00:39:23,427 --> 00:39:24,451 [PIG SQUEALS] 717 00:39:24,628 --> 00:39:26,289 - Oh, come on, buddy. Come on. - Hey. Ha, ha. 718 00:39:26,464 --> 00:39:30,662 - He also ate a lot, so just... - Oh. No, no, it's good. I can kind of... 719 00:39:31,135 --> 00:39:34,730 Oh, God. Oh, no. No. 720 00:39:43,814 --> 00:39:45,304 I'll, uh... I'll be right in. 721 00:39:49,954 --> 00:39:51,444 Hey. 722 00:39:52,156 --> 00:39:54,420 - Hey. - So I took care of things on my end. 723 00:39:54,592 --> 00:39:57,823 Ellie won't be bothered again. How's everything going here? 724 00:39:58,662 --> 00:39:59,959 It's done. 725 00:40:00,865 --> 00:40:03,663 - The computer is taken care of? - Kaput. 726 00:40:08,973 --> 00:40:09,997 [CLEARS THROAT] 727 00:40:10,174 --> 00:40:11,232 It's for the best. 728 00:40:16,280 --> 00:40:17,372 Right? 729 00:40:18,883 --> 00:40:20,373 Totally. Yeah. 730 00:40:32,696 --> 00:40:36,530 So we're still not telling Chuck, right? 731 00:40:36,700 --> 00:40:40,033 No. We don't want him to worry. 732 00:40:43,741 --> 00:40:45,003 CHUCK: Well, guys... 733 00:40:45,376 --> 00:40:48,812 ...I wanna apologize for all the grief you had to swallow to support me. 734 00:40:49,013 --> 00:40:51,140 - That's not necessary. - I think it is, though. 735 00:40:51,315 --> 00:40:54,512 I would've fallen apart today if it weren't for the two of you. 736 00:40:54,885 --> 00:40:57,945 It's not just the computer or the man. 737 00:40:58,122 --> 00:41:02,252 The Intersect is all of us, it's the three of us working together. 738 00:41:02,593 --> 00:41:03,821 That's why it works. 739 00:41:05,763 --> 00:41:07,287 Don't ever forget that. 740 00:41:07,465 --> 00:41:08,727 [CHUCKLES] 741 00:41:08,899 --> 00:41:11,766 You're all here. I wanted to get in touch with you right away. 742 00:41:11,936 --> 00:41:15,064 We've interrogated Damian. He wasn't trying to obtain the Intersect. 743 00:41:15,239 --> 00:41:17,503 He was simply hired to bomb Castle. 744 00:41:17,675 --> 00:41:19,438 Figured out who he was working for? 745 00:41:19,610 --> 00:41:21,976 It turns out Damian was wired $10 million... 746 00:41:22,146 --> 00:41:23,977 ...by none other than Vivian Volkoff. 747 00:41:24,148 --> 00:41:27,584 [ON SCREEN] It appears she's going after the man who took down her father. 748 00:41:27,751 --> 00:41:30,584 Wait, wait, wait. Vivian Volkoff is trying to kill me? 749 00:41:30,988 --> 00:41:34,082 Your team will be contacted should any more information surface. 750 00:41:34,258 --> 00:41:37,955 For now, remain on high alert. 751 00:41:42,132 --> 00:41:43,929 I'm someone's nemesis? 752 00:41:44,702 --> 00:41:46,829 For real this time. 753 00:42:56,707 --> 00:42:58,698 [English - US - SDH] 59794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.