All language subtitles for Chuck - S04E18 - Chuck Versus the A-Team Bluray-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:05,161 CHUCK: Hi, I'm Chuck. Here are a few things that you might need to know. 2 00:00:05,338 --> 00:00:08,796 Is it strange that all of the new employees have been named Greta? 3 00:00:09,509 --> 00:00:12,706 This is one of my father's laptops. How did you...? 4 00:00:12,879 --> 00:00:15,848 There's something on it. Some memory problem Ellie figured out. 5 00:00:17,217 --> 00:00:18,946 MORGAN: What's going down there in Castle? 6 00:00:19,119 --> 00:00:21,485 Are you leveraging me to stay in my apartment? 7 00:00:21,654 --> 00:00:23,815 - Let's say I was. - You can stay at my place... 8 00:00:23,990 --> 00:00:27,949 ...as long as you keep quiet. Don't tell anyone, especially Bartowski. 9 00:00:34,401 --> 00:00:35,868 [GASPING] 10 00:00:36,036 --> 00:00:39,130 MAN [IN DISTORTED VOICE]: I hope you didn't think this interrogation was over. 11 00:00:39,305 --> 00:00:42,706 We know about your involvement with the CIA. 12 00:00:42,876 --> 00:00:45,868 I have no idea... No idea what you're talking about. 13 00:00:46,046 --> 00:00:48,879 We know that you work with John Casey. 14 00:00:49,049 --> 00:00:51,574 Just admit it. This can all be over. 15 00:00:51,751 --> 00:00:55,187 I don't know what you... I don't know. 16 00:00:55,355 --> 00:00:58,916 Okay. Okay. Hold on a second. 17 00:00:59,092 --> 00:01:02,823 I admit it. I have worked with John Casey. 18 00:01:03,029 --> 00:01:07,193 We worked together for the last four years now. 19 00:01:07,367 --> 00:01:10,495 We started in large appliances and then I worked up to manager. 20 00:01:10,670 --> 00:01:12,865 Think this is funny? 21 00:01:13,039 --> 00:01:17,567 You're really willing to sacrifice your life to protect John Casey? 22 00:01:18,511 --> 00:01:21,776 My only regret is that I have one life to give. 23 00:01:22,082 --> 00:01:24,209 You go ahead. You do your worst. 24 00:01:27,454 --> 00:01:29,012 [MORGAN PANTING] 25 00:01:29,189 --> 00:01:31,555 Okay. Ha, ha. That was tough. 26 00:01:31,758 --> 00:01:34,693 [IN NORMAL VOICE] You didn't wet yourself this time. That's an improvement. 27 00:01:34,861 --> 00:01:37,591 - I didn't drink any water today. - Welcome to the team. 28 00:01:37,764 --> 00:01:42,133 Thank you, sir. Glad to be part of it. 29 00:01:44,304 --> 00:01:45,965 Whoa. 30 00:01:46,139 --> 00:01:48,039 [IN DISTORTED VOICE] So where you going there? 31 00:01:48,208 --> 00:01:50,267 - Super-secret spy mission? - Don't do that. 32 00:01:50,443 --> 00:01:52,877 [IN NORMAL VOICE] I'm just goofing around with you, buddy. 33 00:01:53,046 --> 00:01:55,776 Roomie. First rule of Team Casey. Don't ask, don't tell. 34 00:01:56,449 --> 00:01:59,384 - What about Chuck and Sarah? - Especially not Chuck and Sarah. 35 00:02:00,553 --> 00:02:02,145 Sir. 36 00:02:05,024 --> 00:02:08,289 You really care about your best friend, you'll lock it down, Morgan. 37 00:02:09,262 --> 00:02:11,389 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 38 00:02:12,398 --> 00:02:15,333 Pfft. Morgan Grimes, you are a badass. 39 00:02:15,502 --> 00:02:16,730 [CHUCKLES] 40 00:02:17,804 --> 00:02:18,964 Oh, no, I peed a little bit. 41 00:02:19,139 --> 00:02:20,163 SARAH: Fifteen seconds. 42 00:02:20,340 --> 00:02:22,535 [TIMER BEEPING] 43 00:02:23,109 --> 00:02:24,940 - Ten. - Sarah, stop yelling. 44 00:02:25,111 --> 00:02:27,944 You know I don't work well under pressure, okay? 45 00:02:31,151 --> 00:02:32,175 [BUZZER BUZZES] 46 00:02:32,352 --> 00:02:33,546 God, no, no, no. 47 00:02:34,254 --> 00:02:38,247 - Damn wishbone. Your turn. - I can't do this anymore. I'm sorry. 48 00:02:38,424 --> 00:02:41,621 We've been sitting around for two weeks. We need a mission, Chuck. 49 00:02:41,794 --> 00:02:45,423 So we hit a dry spell. Are you ready for some real excitement? 50 00:02:46,332 --> 00:02:48,323 "Final Fantasy II." 51 00:02:48,601 --> 00:02:50,899 Morgan and I spent an entire summer devouring this one. 52 00:02:51,404 --> 00:02:53,804 What is the point of being a spy if there aren't any missions? 53 00:02:53,973 --> 00:02:55,406 [DOOR OPENS] 54 00:02:57,610 --> 00:02:59,475 CHUCK: Casey. 55 00:02:59,646 --> 00:03:01,807 - What are you doing here? - Did Beckman call? 56 00:03:01,981 --> 00:03:03,846 CASEY: No, I'm just, ahem, returning something. 57 00:03:05,318 --> 00:03:07,183 A 50-cal sniper rifle? 58 00:03:07,820 --> 00:03:09,651 Why are you checking weapons out? 59 00:03:09,822 --> 00:03:13,519 I was plinking on the range. Don't want a weapon like this to feel neglected. 60 00:03:13,693 --> 00:03:16,992 What about us? Do you think Beckman has secretly sidelined our team? 61 00:03:17,163 --> 00:03:19,631 - Why else would our missions dry up? - I don't know. 62 00:03:19,799 --> 00:03:23,132 Maybe the Intersect's made the world a more peaceful place. 63 00:03:23,303 --> 00:03:25,362 CHUCK: Hmm. - What is that about? 64 00:03:25,538 --> 00:03:27,699 You think we're stir-crazy, think about Casey. 65 00:03:27,874 --> 00:03:29,967 I mean, he hasn't shot someone in two weeks. 66 00:03:30,143 --> 00:03:32,202 That we know of. Casey is up to something... 67 00:03:32,378 --> 00:03:37,680 ...and I'm gonna get to the bottom of it. - Sarah? Sarah. 68 00:03:52,198 --> 00:03:55,326 [SCANNER WHIRS THEN BEEPS] 69 00:04:00,540 --> 00:04:04,032 This is so weird. I didn't know this hallway even existed. 70 00:04:04,210 --> 00:04:06,838 Maybe it's a part of all the new construction that's been going on. 71 00:04:07,013 --> 00:04:09,982 [WHIRS THEN BEEPS] 72 00:04:10,149 --> 00:04:11,173 - Ahh. - Huh. 73 00:04:11,351 --> 00:04:15,219 Well, allow me. It's not like they're gonna deny the one and only Intersect. Ha, ha. 74 00:04:15,655 --> 00:04:18,647 [WHIRS THEN BEEPS] 75 00:04:19,592 --> 00:04:22,390 Okay, so maybe you're not being completely paranoid. 76 00:04:22,562 --> 00:04:25,531 I haven't seen much of Casey in the last couple of weeks. 77 00:04:25,698 --> 00:04:27,791 - You think he's gone lone wolf? - That's it. 78 00:04:27,967 --> 00:04:30,458 Prowling the streets administering vigilante justice? 79 00:04:30,670 --> 00:04:33,138 Come on... Actually, that's entirely plausible. 80 00:04:33,306 --> 00:04:37,242 It's time for a spy intervention. We need to put our partner on the spot. 81 00:04:37,410 --> 00:04:40,243 Nope. I have a better idea. 82 00:04:41,547 --> 00:04:42,605 Hey. What's up, man? 83 00:04:42,782 --> 00:04:44,613 Hey, buddy. Um... 84 00:04:44,951 --> 00:04:45,975 Mind if I come in? 85 00:04:46,185 --> 00:04:50,713 You know what? I do mind, because, uh, I just waxed my floors. 86 00:04:50,890 --> 00:04:53,324 Really? Cooked that one up on the spot, did you? 87 00:04:53,493 --> 00:04:55,961 What's your new spy partner been up to these days? 88 00:04:56,129 --> 00:04:58,393 You must be referring to my domestic partner... 89 00:04:58,564 --> 00:05:01,397 ...for I am not privy to Casey's spy life. 90 00:05:01,567 --> 00:05:04,400 Have you seen your new roommate disappearing at odd times? 91 00:05:04,570 --> 00:05:06,504 - No. - Coming home with fresh injuries? 92 00:05:06,706 --> 00:05:09,174 - None that I'm aware of. - Receiving solo missions... 93 00:05:09,342 --> 00:05:10,969 ...from one General Diane Beckman? 94 00:05:11,144 --> 00:05:12,509 Can't say that I have, chief. 95 00:05:12,679 --> 00:05:13,703 [MORGAN GRUNTS] 96 00:05:13,880 --> 00:05:15,279 One more little question. 97 00:05:16,916 --> 00:05:18,440 Where have all my missions gone? 98 00:05:18,618 --> 00:05:24,250 Because either all the bad guys are on vacation or Casey's up to something. 99 00:05:25,291 --> 00:05:31,594 Or maybe the Intersect has just made the world a more peaceful place. 100 00:05:32,231 --> 00:05:34,131 [CHUCKLES] 101 00:05:34,300 --> 00:05:35,733 [CHUCKLES] 102 00:05:36,369 --> 00:05:38,360 [DOOR CREAKING] 103 00:05:38,538 --> 00:05:40,005 Good seeing you, pal. 104 00:05:40,606 --> 00:05:43,166 I can't believe Morgan would lie to my face like that. 105 00:05:43,343 --> 00:05:46,210 I can't believe Casey would lie to my face. My old partner. 106 00:05:46,379 --> 00:05:49,871 Wait. Didn't Casey say that Beckman had him working on something new? 107 00:05:50,049 --> 00:05:53,041 Do you think Beckman is sending him out on missions without us? 108 00:05:53,252 --> 00:05:55,447 Why would Beckman do that? We're Casey's team. 109 00:05:56,255 --> 00:05:57,381 SARAH: Wait. He's on the move. 110 00:05:57,590 --> 00:06:00,821 Oh, oh. Are we really doing this? Spying on our own partner? 111 00:06:00,993 --> 00:06:02,620 - Isn't that icky? - Think about it. 112 00:06:02,795 --> 00:06:06,959 If Casey is going out on missions, then he is doing so without the Intersect. 113 00:06:07,133 --> 00:06:10,398 You're right. What if he gets in a jam? What if he needs our help? 114 00:06:10,570 --> 00:06:13,767 I mean, we're not spying on Casey, we're watching his back. 115 00:06:14,374 --> 00:06:15,432 Duh. 116 00:06:22,582 --> 00:06:23,640 [ENGINE STOPS] 117 00:06:26,919 --> 00:06:27,943 [SIGHS] 118 00:06:28,121 --> 00:06:32,820 It was nice of Devon to let us borrow his new Sienna. It is the perfect tail vehicle. 119 00:06:32,992 --> 00:06:36,223 Think about it, dual screens, Bluetooth, 10-speaker sound system. 120 00:06:36,396 --> 00:06:38,660 - And it's so comfy. - Well, it's unassuming. 121 00:06:38,831 --> 00:06:41,425 That's why it's the perfect tail vehicle. 122 00:06:41,634 --> 00:06:43,864 Oh. Did I mention the automatic doors? 123 00:06:45,905 --> 00:06:47,600 It's like I'm using the Force. 124 00:06:49,041 --> 00:06:50,508 Okay. Ahem. 125 00:06:51,244 --> 00:06:54,008 It's time to find out what kind of game Casey's playing. 126 00:06:55,681 --> 00:06:57,114 [GATE DOOR CLANKING] 127 00:06:58,551 --> 00:07:00,280 [GUNS COCK] 128 00:07:00,453 --> 00:07:03,251 Easy. Your boss is expecting me. 129 00:07:03,423 --> 00:07:07,291 I wasn't expecting you, I was expecting Dragan. 130 00:07:07,460 --> 00:07:10,395 And I wasn't expecting him for two days. 131 00:07:10,563 --> 00:07:13,964 - Slight change of plans. - Wasn't part of our arrangement. 132 00:07:14,534 --> 00:07:16,229 Oh, all right. 133 00:07:16,402 --> 00:07:19,838 My employer would be happy to do business elsewhere. 134 00:07:21,140 --> 00:07:22,198 Please... 135 00:07:23,142 --> 00:07:24,166 [CARDS CLATTER] 136 00:07:24,343 --> 00:07:27,244 ...excuse my lack of hospitality. 137 00:07:38,491 --> 00:07:41,790 He's all alone. What's he trying to do, get himself killed? 138 00:07:43,563 --> 00:07:44,723 Don't you wanna open it? 139 00:07:46,065 --> 00:07:48,659 I would trust Dragan with my life. 140 00:07:50,736 --> 00:07:54,934 You, on the other hand, John Casey... 141 00:07:55,107 --> 00:08:00,374 ...NSA agent, not so much. 142 00:08:02,448 --> 00:08:04,177 What exactly was your plan? 143 00:08:04,383 --> 00:08:07,614 You just walk in here and arrest me? 144 00:08:07,787 --> 00:08:10,221 All alone? Heh, heh. 145 00:08:10,389 --> 00:08:12,254 SARAH: He's not alone. 146 00:08:13,693 --> 00:08:15,820 He wouldn't go undercover without his team. 147 00:08:15,995 --> 00:08:18,828 Yeah. Honestly, who do you take him for? 148 00:08:18,998 --> 00:08:20,329 What are you doing here? 149 00:08:20,500 --> 00:08:22,127 Saving your life, partner. 150 00:08:22,301 --> 00:08:23,825 Don't need saving, idiot. 151 00:08:24,003 --> 00:08:25,971 Oh, really, I'm the idiot? 152 00:08:26,138 --> 00:08:28,629 Please. Let me settle this. 153 00:08:29,542 --> 00:08:31,874 [GUNS COCK] 154 00:08:33,513 --> 00:08:36,311 You are all idiots. 155 00:08:48,728 --> 00:08:49,888 [GASPING] 156 00:08:58,471 --> 00:09:00,063 You're under arrest. 157 00:09:00,239 --> 00:09:01,501 Good work, colonel. 158 00:09:03,009 --> 00:09:05,204 Wait, so this was all a sting? 159 00:09:07,046 --> 00:09:08,877 CHUCK: Hang on a second. 160 00:09:09,048 --> 00:09:12,540 Is that Greta and other Greta? 161 00:09:13,819 --> 00:09:16,310 Chuck, Sarah... 162 00:09:18,190 --> 00:09:19,487 ...meet my new team. 163 00:10:07,273 --> 00:10:08,535 Look at those two. 164 00:10:08,741 --> 00:10:12,006 First they take over the Buy More, then they steal our partner... 165 00:10:12,178 --> 00:10:14,043 ...now they're taking over our spy base. 166 00:10:14,246 --> 00:10:16,009 I can't believe Casey replaced us. 167 00:10:16,248 --> 00:10:19,012 - I can't believe the CIA replaced us. - Come again? 168 00:10:19,251 --> 00:10:21,185 Who do you think is taking our missions? 169 00:10:21,354 --> 00:10:25,484 Honey, please. Look, I have something irreplaceable in this little head of mine. 170 00:10:26,025 --> 00:10:27,856 So let Casey have his new team. 171 00:10:28,027 --> 00:10:30,188 You still got the Intersect, baby. 172 00:10:30,363 --> 00:10:32,991 Let's go introduce ourselves, shall we? 173 00:10:34,400 --> 00:10:37,528 RICK: So I said to him, you can keep your larger magazine capacity... 174 00:10:37,703 --> 00:10:40,695 ...when it comes to stopping power, nothing beats my.45. 175 00:10:40,873 --> 00:10:43,307 - That is hilarious. - That is hilarious. 176 00:10:43,476 --> 00:10:45,137 Forty-fives... 177 00:10:46,078 --> 00:10:49,707 Great work back there, by the way, with the guns and the bad guys. 178 00:10:49,882 --> 00:10:52,350 Pow, pow, pow. Took them all out, that was impressive. 179 00:10:52,518 --> 00:10:54,748 I'm sorry, but I never got your actual names. 180 00:10:54,920 --> 00:10:58,913 And I don't wanna keep calling you Greta. I'm assuming Greta's an acronym. 181 00:10:59,091 --> 00:11:00,718 - Captain Noble. - Captain Dunwoody. 182 00:11:00,893 --> 00:11:02,827 CHUCK & SARAH: Captain. Captain. RICK & VICKl: Agent. 183 00:11:02,995 --> 00:11:04,553 Rick and Vicki. Ha, ha. 184 00:11:04,730 --> 00:11:05,924 It's rhyme-y, it's cute. 185 00:11:06,165 --> 00:11:07,996 - You a couple? - Don't be ridiculous. 186 00:11:08,167 --> 00:11:09,566 It's against agency protocol. 187 00:11:09,735 --> 00:11:12,101 Romantic entanglements lead to lapses in judgment. 188 00:11:12,304 --> 00:11:13,828 You ought to know. 189 00:11:14,006 --> 00:11:16,907 Walker? Ahem. A word please? 190 00:11:17,076 --> 00:11:19,874 - So, what kind of music you guys into? - Shh. 191 00:11:20,613 --> 00:11:21,875 I see, you're very busy. 192 00:11:22,048 --> 00:11:24,949 I see you picked your new team for their personalities. 193 00:11:25,117 --> 00:11:26,744 Sorry you had to find out this way. 194 00:11:26,919 --> 00:11:29,479 It's not like I've been your partner the last four years. 195 00:11:29,655 --> 00:11:32,522 - Please let me explain. SARAH: No. It's cool, you know. I get it. 196 00:11:32,692 --> 00:11:36,093 Beckman gave you a new team, you've been running missions with them... 197 00:11:36,262 --> 00:11:37,627 This wasn't Beckman's idea. 198 00:11:37,863 --> 00:11:40,058 [DOOR OPENS] 199 00:11:40,633 --> 00:11:44,125 Colonel Casey, grab your team. Mission briefing in five. 200 00:11:44,336 --> 00:11:48,534 That is, if you're all through fraternizing with your old team. 201 00:11:55,715 --> 00:11:58,548 So who is, uh, Suzy Sunshine? 202 00:11:58,718 --> 00:12:02,154 Director Bentley. She's our Beckman. 203 00:12:02,655 --> 00:12:04,714 Except not as warm and cuddly. 204 00:12:06,559 --> 00:12:09,255 Well, babe, I guess it's just you and me. 205 00:12:09,428 --> 00:12:12,295 - Where are you going? SARAH: To fix this. 206 00:12:12,631 --> 00:12:13,723 Oh, boy. 207 00:12:13,899 --> 00:12:16,629 Why didn't you tell us Casey was heading up his own team? 208 00:12:16,802 --> 00:12:20,169 Agent Walker, you're not the only one who has to take orders. 209 00:12:20,372 --> 00:12:23,273 I'm playing the cards I was dealt. I suggest you do the same. 210 00:12:23,442 --> 00:12:25,273 Quick follow-up question, general. 211 00:12:25,478 --> 00:12:27,776 Who's the A-team and who's the B-team here? 212 00:12:27,947 --> 00:12:30,643 I know you love our team and Casey's team equally... 213 00:12:30,883 --> 00:12:32,248 Enough. Both of you. 214 00:12:32,418 --> 00:12:35,114 Right now you need to focus on the mission at hand. 215 00:12:35,287 --> 00:12:38,188 - Which is? - A top-priority extraction from Tbilisi. 216 00:12:38,390 --> 00:12:41,848 [ON SCREEN] You'll recognize the target of the colonel's recent sting operation... 217 00:12:42,027 --> 00:12:44,291 ...Necati Acar, a.k.a. The Turk. 218 00:12:44,463 --> 00:12:48,695 Although his arrest was important, the real prize is this man. 219 00:12:48,901 --> 00:12:51,165 Dragan Pichushkin. Arms dealer. 220 00:12:51,337 --> 00:12:54,534 He's made a fortune dismantling the former Soviet arsenal... 221 00:12:54,707 --> 00:12:56,538 ...and selling it on the black market. 222 00:12:56,709 --> 00:13:00,475 The Turk has agreed to lure Dragan onto U.S. Soil under one condition. 223 00:13:00,646 --> 00:13:02,443 That we offer his family asylum? 224 00:13:02,615 --> 00:13:06,779 Precisely, Agent Walker. All we have is a first name. Jana. 225 00:13:06,952 --> 00:13:07,976 Wife? 226 00:13:08,154 --> 00:13:09,451 Jana. 227 00:13:09,622 --> 00:13:12,989 Jana. Mistress. Think it's probably a mistre... No photos? 228 00:13:13,159 --> 00:13:16,322 That's why we're sending you. Wheels up in the morning. 229 00:13:16,495 --> 00:13:21,057 Use the Intersect to ID Jana and return her safely to U.S. Soil. 230 00:13:21,233 --> 00:13:23,428 That is all, team. 231 00:13:24,637 --> 00:13:26,366 I think she meant to say A-team. 232 00:13:26,539 --> 00:13:29,872 I can't believe we're finally going on a mission. 233 00:13:36,849 --> 00:13:38,248 Hey. 234 00:13:39,084 --> 00:13:40,483 What's up, Devon, you okay? 235 00:13:40,653 --> 00:13:42,621 Just trying to find my baseline, bro. 236 00:13:42,788 --> 00:13:44,153 Oh. Stressful day at the ER? 237 00:13:44,323 --> 00:13:47,383 Trauma surgery's a cinch. It's coming home that's stressful. 238 00:13:47,560 --> 00:13:49,892 Being home with the baby's made Ellie stir-crazy. 239 00:13:50,062 --> 00:13:51,086 Must be going around. 240 00:13:51,263 --> 00:13:54,164 When I walk through that door, she makes up for 12 hours of not talking... 241 00:13:54,333 --> 00:13:57,769 ...to another adult in about 12 minutes. Wish me luck. 242 00:13:57,970 --> 00:13:59,369 Good luck. 243 00:14:01,173 --> 00:14:04,836 Hi, honey. How was work? I'm so glad you're home. I've been dying to talk. 244 00:14:05,010 --> 00:14:08,605 Remember how I've been trying to keep track of Clara's sleep schedule? 245 00:14:08,848 --> 00:14:12,750 At first I couldn't find the circadian cycle, then I applied some biostatistics. 246 00:14:13,319 --> 00:14:15,150 Voilá. Isn't that incredible? 247 00:14:15,321 --> 00:14:18,620 Oh. Wait till you see the data that I gathered during tummy time. 248 00:14:18,791 --> 00:14:21,089 And here is a chart of Clara's new vocal sounds. 249 00:14:21,260 --> 00:14:24,388 You can go a little loony with someone babbling in your ear all day long. 250 00:14:24,563 --> 00:14:25,587 [CHUCKLES] 251 00:14:25,764 --> 00:14:27,891 The problem is, I only have one test subject. 252 00:14:28,067 --> 00:14:32,401 So in order to control my experiment, we're gonna have to have a second baby. 253 00:14:34,139 --> 00:14:35,800 Joking. 254 00:14:36,008 --> 00:14:39,466 Speaking of computer modeling, whatever happened to my dad's laptop? 255 00:14:39,645 --> 00:14:40,907 Devon? 256 00:14:41,080 --> 00:14:42,274 Devon, are you listening to me? 257 00:14:42,448 --> 00:14:43,938 Huh? Yeah. Computers. 258 00:14:44,116 --> 00:14:46,641 - Brain science. Totally with you. - Good. 259 00:14:46,819 --> 00:14:50,118 I'm starting to think that my dad left me that computer for a reason. 260 00:14:50,289 --> 00:14:54,123 Maybe his research is just the diversion that I need right now. 261 00:14:54,293 --> 00:14:55,658 I want that computer back. 262 00:14:58,330 --> 00:15:00,730 SARAH: I wonder what Casey's team is up to. CHUCK: Who cares? 263 00:15:00,900 --> 00:15:03,130 Beckman said it herself, this extraction is top priority. 264 00:15:03,302 --> 00:15:04,462 [CELL PHONE RINGS] 265 00:15:04,637 --> 00:15:06,662 It's the bro-in-law. 266 00:15:08,073 --> 00:15:09,563 Hey, Devon, what's going on? 267 00:15:09,742 --> 00:15:11,107 [WHISPERS] Chuck. We need to talk. 268 00:15:11,277 --> 00:15:13,245 - Why are you whispering? DEVON: Clara's sleeping. 269 00:15:13,412 --> 00:15:16,939 - And I don't want Ellie to hear. - Can this wait till I'm home? 270 00:15:17,149 --> 00:15:19,811 Ellie wants your dad's laptop. She thinks he gave it to her for a reason. 271 00:15:19,985 --> 00:15:22,920 No, Devon. Listen to me and listen to me very carefully. 272 00:15:23,088 --> 00:15:24,988 She cannot have the laptop. 273 00:15:25,157 --> 00:15:27,591 [OVER PHONE] The laptop is filled with dangerous spy stuff... 274 00:15:27,793 --> 00:15:30,785 ...which is probably why it's buried deep beneath Langley. 275 00:15:30,963 --> 00:15:32,487 But she gave the computer to me. 276 00:15:32,665 --> 00:15:35,327 - What am I supposed to tell her? - Tell her you lost it. 277 00:15:35,501 --> 00:15:38,129 Tell her you brought it to the Buy More to get it fixed. 278 00:15:38,304 --> 00:15:40,135 She'll assume Jeff and Lester lost it. 279 00:15:40,306 --> 00:15:41,466 Good cover story, bro. 280 00:15:41,640 --> 00:15:43,164 That's why you called the pro. 281 00:15:54,186 --> 00:15:57,451 Wait. I'm seeing a square. 282 00:15:57,656 --> 00:15:59,851 Close. Squiggly lines. 283 00:16:00,960 --> 00:16:01,984 Excuse me. 284 00:16:02,161 --> 00:16:05,858 Damn it, lady. Can't you see that you're ruining his concentration? 285 00:16:06,031 --> 00:16:09,398 I'm just here to get my computer, then you can go back to your game. 286 00:16:09,601 --> 00:16:11,068 Game? 287 00:16:11,236 --> 00:16:15,002 I will have you know, Eleanor, that our friend Jeffrey here is a clairvoyant. 288 00:16:17,509 --> 00:16:18,908 Read her thoughts, Jeffrey. 289 00:16:21,880 --> 00:16:23,040 She hates us. 290 00:16:23,215 --> 00:16:25,376 She thinks we're pathetic. 291 00:16:25,551 --> 00:16:26,916 She doesn't believe in ESP. 292 00:16:27,920 --> 00:16:30,411 That's really good. Can I have my computer? 293 00:16:30,622 --> 00:16:32,351 Fine. Where's your claim stub? 294 00:16:32,524 --> 00:16:35,322 - Devon dropped it off. - No claim stub, no computer. Mush. 295 00:16:38,764 --> 00:16:41,164 Okay, uh, you guys just... You don't understand. 296 00:16:41,333 --> 00:16:44,894 There's something really important on that laptop. 297 00:16:45,070 --> 00:16:46,833 Something... 298 00:16:47,406 --> 00:16:49,374 ...private. 299 00:16:50,275 --> 00:16:51,333 Go on. 300 00:16:52,177 --> 00:16:56,637 Devon and I, we made a video when we were in med school. 301 00:16:56,849 --> 00:17:00,250 Um, I'd just hate for it to fall into the wrong hands. 302 00:17:02,521 --> 00:17:03,852 Jeffrey, clear our schedule. 303 00:17:04,890 --> 00:17:09,554 Ma'am, we're gonna find that laptop if it's the last thing we do. 304 00:17:10,562 --> 00:17:11,722 [GIGGLES] 305 00:17:12,564 --> 00:17:13,588 [GAGS] 306 00:17:18,437 --> 00:17:20,701 Looks like Jana's running a little late. 307 00:17:20,873 --> 00:17:24,309 Or else the Turk's enemies got to her before we did. 308 00:17:27,112 --> 00:17:30,479 Looks like this landing zone is about to get a little hot. 309 00:17:32,317 --> 00:17:34,478 That's why Beckman sent us. 310 00:17:44,296 --> 00:17:46,628 Do any of those guys look like Jana to you? 311 00:17:46,799 --> 00:17:49,427 You wanted Jana? I'm getting her. 312 00:17:49,601 --> 00:17:53,093 These charmers stuffed her in the trunk. I don't like this, Sarah. 313 00:17:58,010 --> 00:18:01,241 Oh, my God. They chopped her up into little pieces. 314 00:18:10,889 --> 00:18:12,254 [BARKING] 315 00:18:12,424 --> 00:18:13,948 What? 316 00:18:18,730 --> 00:18:19,754 Sarah, meet Jana. 317 00:18:21,266 --> 00:18:24,292 This was our big extraction? A stupid dog? 318 00:18:24,470 --> 00:18:26,768 Sometime boss's dog gets upset tummy. 319 00:18:26,939 --> 00:18:29,772 Try mixing in a cup of her dry food with the wet stuff. 320 00:18:29,942 --> 00:18:30,966 [WHIMPERS] 321 00:18:31,143 --> 00:18:32,940 MAN: And be sure to walk her every hour... 322 00:18:34,046 --> 00:18:35,513 ...or that happens. 323 00:18:36,482 --> 00:18:37,506 [CHUCK GROANS] 324 00:18:37,683 --> 00:18:40,015 Oh. Gross. 325 00:18:40,252 --> 00:18:41,776 Oh, my God, Sarah. 326 00:18:44,690 --> 00:18:46,157 We're the B-team. 327 00:18:51,997 --> 00:18:53,658 We used to be the A-team... 328 00:18:53,832 --> 00:18:57,131 ...the sharp end of the CIA stick. Now we're glorified pet couriers? 329 00:18:57,569 --> 00:18:59,036 Nothing has changed, Chuck. 330 00:18:59,204 --> 00:19:01,536 CHUCK: Well, what do you call Casey's new team, then? 331 00:19:01,707 --> 00:19:03,038 I call them the competition. 332 00:19:03,208 --> 00:19:05,676 Wanna be on the A-team again? We have to earn it. 333 00:19:05,844 --> 00:19:06,868 What? How? 334 00:19:07,045 --> 00:19:09,138 Dragan. Beckman said he's the brass ring. 335 00:19:09,348 --> 00:19:13,250 We're gonna collar him and we're gonna show the general we've still got it. 336 00:19:13,452 --> 00:19:15,920 Except the only person who can lead us to Dragan is the Turk... 337 00:19:16,088 --> 00:19:17,749 ...and who knows where they're keeping him. 338 00:19:17,923 --> 00:19:19,151 [DOG BARKING] 339 00:19:22,461 --> 00:19:24,895 - Is that...? - Jana? 340 00:19:25,130 --> 00:19:28,122 [DOG BARKING] 341 00:19:28,534 --> 00:19:31,935 CHUCK: She's got an upset tummy. Think they remembered to mix in the dry food? 342 00:19:32,104 --> 00:19:34,504 If the Turk's dog is behind that door, so is the Turk. 343 00:19:34,673 --> 00:19:37,073 All we gotta do is get through four inches of steel. 344 00:19:37,242 --> 00:19:39,608 Or we chop off Casey's hand. 345 00:19:41,046 --> 00:19:43,571 - Let's keep that as our backup plan. - Sure. 346 00:19:43,749 --> 00:19:45,376 Okay. 347 00:19:49,488 --> 00:19:52,252 Morgan, I can hear you eating potato chips. Open the door. 348 00:19:52,424 --> 00:19:54,289 - Can't do that. CHUCK: This is ridiculous. 349 00:19:54,493 --> 00:19:57,758 - Why can't we talk face-to-face? - Trust me. It's for your own good. 350 00:19:57,930 --> 00:20:00,763 Is that right? Or is that what Casey told you to tell me? 351 00:20:00,933 --> 00:20:04,892 Hey, hey. Colonel's a good man and he gave me my orders, okay? 352 00:20:05,070 --> 00:20:07,095 - To lock it down. - Let me in. 353 00:20:07,272 --> 00:20:08,864 Over my dead body, Chuck. 354 00:20:13,078 --> 00:20:16,013 How about over your tranq'd body? 355 00:20:16,281 --> 00:20:18,442 You were distracting me so she could break in. 356 00:20:18,617 --> 00:20:21,950 - Yeah. - Clever girl. 357 00:20:22,120 --> 00:20:24,452 - Are you using the five-milligram darts? - Ten. 358 00:20:24,623 --> 00:20:26,648 Please tell Casey I put up a good fight. 359 00:20:26,892 --> 00:20:27,950 [FIRES] 360 00:20:28,126 --> 00:20:31,323 Great. Now all we need is something with Casey's handprint on it... 361 00:20:31,530 --> 00:20:33,623 ...so we can access the secret part of Castle. 362 00:20:33,799 --> 00:20:35,960 Ooh. What are these? 363 00:20:36,134 --> 00:20:39,535 These have a camera inside of them that scan for any bio-residue. 364 00:20:39,738 --> 00:20:41,569 Yuck. Sounds like a CBS show. 365 00:20:46,278 --> 00:20:49,475 SARAH: I found one, but this handprint is way too tiny. 366 00:20:49,648 --> 00:20:52,344 Looks like it belongs to a child. 367 00:20:52,951 --> 00:20:54,282 Oh, right. 368 00:20:55,821 --> 00:20:57,686 CHUCK: Bingo. 369 00:20:58,490 --> 00:21:00,185 Sarah. 370 00:21:08,267 --> 00:21:09,962 [WHIRS THEN BEEPS] 371 00:21:13,505 --> 00:21:15,939 Not bad for the B-team. 372 00:21:24,149 --> 00:21:28,108 Holy crap. Their Castle is so much cooler than ours. 373 00:21:29,187 --> 00:21:32,850 I wonder if they have that fancy Greek yogurt in their kitchen. 374 00:21:34,459 --> 00:21:38,691 Okay, you go find the Turk. I'm gonna see if I can pull up Dragan's case file. 375 00:21:41,466 --> 00:21:43,093 [DOG BARKING] 376 00:21:45,037 --> 00:21:46,664 [DOG BARKING] 377 00:21:49,875 --> 00:21:51,069 Please. 378 00:21:51,243 --> 00:21:54,007 I told you everything I know about Dragan's shipment. 379 00:21:54,179 --> 00:21:56,044 No. Relax. I'm not part of their team. 380 00:21:56,982 --> 00:21:59,849 They are like a pair of evil robots. 381 00:22:00,018 --> 00:22:02,748 Wait. They told me about you. 382 00:22:02,921 --> 00:22:06,152 You are the dog walker, no? I'm happy you're here. 383 00:22:06,325 --> 00:22:08,350 Jana was beginning to walk funny. 384 00:22:08,527 --> 00:22:12,122 She needs to have, uh, how you say, a pee-pee time? 385 00:22:24,876 --> 00:22:28,334 Chuck? Chuck, I think you should look at this. 386 00:22:32,017 --> 00:22:34,042 Hey. What's up? What do you want me to...? 387 00:22:40,726 --> 00:22:43,058 My dad's computer. 388 00:22:43,261 --> 00:22:45,559 Why would they...? 389 00:22:46,365 --> 00:22:48,094 Casey, please tell me you didn't. 390 00:22:49,368 --> 00:22:51,529 I think it's time for us to go. Right now. 391 00:22:51,703 --> 00:22:54,297 You're not authorized to be in this section of Castle. 392 00:22:54,473 --> 00:22:56,703 What are you doing with my father's computer? 393 00:22:56,875 --> 00:22:58,968 The Intersect project is classified. 394 00:22:59,177 --> 00:23:00,906 Classif... Classified? 395 00:23:01,079 --> 00:23:03,445 I'm not authorized to be down here? What? 396 00:23:03,615 --> 00:23:05,412 I am the Intersect. 397 00:23:06,318 --> 00:23:07,979 You're not as special as you think. 398 00:23:08,186 --> 00:23:10,882 I think you should get out of here before you get hurt. 399 00:23:14,025 --> 00:23:15,287 [GRUNTS] 400 00:23:21,066 --> 00:23:23,796 [BOTH GRUNTING] 401 00:23:29,441 --> 00:23:30,635 I see you know kung fu. 402 00:23:30,809 --> 00:23:33,744 It's very impressive, but a little showy for my taste. 403 00:23:33,912 --> 00:23:35,607 How about this style, Bartowski? 404 00:23:35,781 --> 00:23:37,305 Oh, for heaven's sake. 405 00:23:54,633 --> 00:23:56,225 Chuck, what is happening? 406 00:23:57,369 --> 00:23:58,996 We're following the same program. 407 00:24:00,839 --> 00:24:02,272 Sarah... 408 00:24:02,941 --> 00:24:04,465 ...they're Intersects. 409 00:24:05,677 --> 00:24:06,837 CASEY: Stand down, captain. 410 00:24:09,014 --> 00:24:11,676 So this was your idea, Casey? Huh? 411 00:24:11,850 --> 00:24:14,546 You used my father's program to make your own Intersects? 412 00:24:14,753 --> 00:24:17,551 Now that you have your dream team you don't need me around. 413 00:24:17,756 --> 00:24:20,384 But that right there? That's mine, and I'm taking it. 414 00:24:20,559 --> 00:24:21,787 CASEY: You don't wanna do that. 415 00:24:21,960 --> 00:24:25,953 Yeah, well, my father never wanted his invention to be used like this. 416 00:24:26,131 --> 00:24:27,393 Drop it. 417 00:24:27,566 --> 00:24:29,898 That computer is property of the U.S. Government. 418 00:24:30,869 --> 00:24:34,805 - Call off your dogs, Casey. - Captain, put the gun down now. 419 00:24:36,007 --> 00:24:38,168 First, you put the computer down, Bartowski... 420 00:24:38,343 --> 00:24:41,005 ...or I'll put a bullet in that obsolete brain of yours. 421 00:24:42,280 --> 00:24:44,009 [FOOTSTEPS APPROACHING] 422 00:24:45,417 --> 00:24:47,647 I'd do as she says, Mr. Bartowski. 423 00:24:48,420 --> 00:24:52,823 Unlike you, my Intersects aren't afraid to pull the trigger. 424 00:25:05,068 --> 00:25:08,128 Now do you understand why I had Beckman send you to Tbilisi? 425 00:25:08,305 --> 00:25:09,704 You wanted us out of the way. 426 00:25:09,873 --> 00:25:14,310 The CIA's two Intersect teams were never supposed to, well, intersect. 427 00:25:14,478 --> 00:25:17,641 It was important that you not interfere with the GRETA field test. 428 00:25:17,815 --> 00:25:20,875 Right. The Gretas in the Buy More. 429 00:25:21,051 --> 00:25:23,485 We've been using your store as a proving ground... 430 00:25:23,654 --> 00:25:26,851 ...for prospective Intersect candidates. These two are the best of the best. 431 00:25:27,024 --> 00:25:30,050 Oh. Really? So then what does that make me? 432 00:25:30,227 --> 00:25:32,661 None of this would be possible without you. 433 00:25:32,830 --> 00:25:35,094 BENTLEY: That's right. We've been studying you as well... 434 00:25:35,265 --> 00:25:39,201 ...correcting your father's software for your various limitations. 435 00:25:39,369 --> 00:25:41,496 - Limitations? BENTLEY: His emotional sensitivity. 436 00:25:41,672 --> 00:25:43,537 His overreliance on his handlers. 437 00:25:43,707 --> 00:25:47,165 - His inability to terminate targets. - You clearly fixed that glitch. 438 00:25:47,344 --> 00:25:49,744 Vicki here almost shot Chuck. 439 00:25:49,980 --> 00:25:52,278 If you'll excuse us, we have a mission to complete. 440 00:25:52,449 --> 00:25:55,509 [WHIRRING] 441 00:25:55,686 --> 00:25:57,847 BENTLEY: Dragan Pichushkin, our primary target... 442 00:25:58,021 --> 00:26:01,013 ...is currently en route to an airfield outside of Los Angeles. 443 00:26:01,191 --> 00:26:04,718 Our analysts at Langley believe that he is on this aircraft, which was... 444 00:26:10,100 --> 00:26:12,762 RICK: Hijacked by drug runners in 2006. 445 00:26:12,936 --> 00:26:15,803 The plane is now registered to a Moscow shell corporation. 446 00:26:16,006 --> 00:26:18,133 Yeah. What they said. 447 00:26:18,308 --> 00:26:19,366 Very good. 448 00:26:19,543 --> 00:26:21,534 Your team will intercept Pichushkin... 449 00:26:21,712 --> 00:26:23,873 ...confiscate all cargo and return him alive. 450 00:26:24,047 --> 00:26:25,571 - Ma'am. - Dismissed. 451 00:26:27,885 --> 00:26:31,821 Oh. And you two are free to return home and await further orders. 452 00:26:32,389 --> 00:26:34,152 Unbelievable. 453 00:26:39,963 --> 00:26:43,729 - Walker, let me explain. - Don't. If you'd stayed with Chuck and I... 454 00:26:43,901 --> 00:26:45,562 ...you would have been mothballed. 455 00:26:45,769 --> 00:26:48,636 - I didn't jump ship. - You didn't exactly go down with ship. 456 00:26:48,805 --> 00:26:50,602 I left because you don't need me. 457 00:26:50,774 --> 00:26:52,503 Don't pretend like you don't know... 458 00:26:52,676 --> 00:26:55,611 ...what I'm talking about. - We were a team, Casey. 459 00:26:55,779 --> 00:26:58,748 You and Bartowski were the team. I was just the backup. 460 00:26:58,916 --> 00:27:00,850 That is not true. 461 00:27:02,452 --> 00:27:04,750 It doesn't matter, anyway. 462 00:27:04,922 --> 00:27:08,619 I wanted you to know I think Bentley's giving you the short end of the stick. 463 00:27:08,792 --> 00:27:11,761 You and Bartowski, you're still good agents. 464 00:27:11,929 --> 00:27:14,557 Yeah, well, we used to be the best. 465 00:27:15,699 --> 00:27:17,462 ELLIE [OVER PHONE]: I'm calling about the laptop. 466 00:27:17,634 --> 00:27:18,794 Did you find it? 467 00:27:18,969 --> 00:27:20,800 LESTER [OVER PHONE]: Well, there is a chance... 468 00:27:20,971 --> 00:27:23,303 ...that we returned the laptop to the wrong person. 469 00:27:23,473 --> 00:27:25,338 - Gee, what a surprise. LESTER: Don't worry. 470 00:27:25,509 --> 00:27:27,773 I got my best man on it. 471 00:27:29,980 --> 00:27:32,210 I need you to focus your powers, Jeffrey. 472 00:27:32,382 --> 00:27:34,373 I need a name. 473 00:27:34,584 --> 00:27:38,577 I need you to tell me who has that missing computer. 474 00:27:39,690 --> 00:27:41,123 So... 475 00:27:41,825 --> 00:27:42,883 You... 476 00:27:43,660 --> 00:27:45,150 ...are gonna close your eyes... 477 00:27:45,329 --> 00:27:49,197 ...and you're gonna jot down whatever letters pop into your head. 478 00:27:49,733 --> 00:27:50,791 Go. 479 00:27:52,736 --> 00:27:54,601 No. That's not a letter. 480 00:27:56,406 --> 00:27:59,307 Deeper. Jeffrey. 481 00:27:59,476 --> 00:28:01,239 Dig. Dig. 482 00:28:08,085 --> 00:28:09,211 [GASPS] 483 00:28:09,820 --> 00:28:10,844 What just happened? 484 00:28:11,388 --> 00:28:12,514 Did I do it? 485 00:28:20,163 --> 00:28:21,425 Cia? 486 00:28:22,699 --> 00:28:24,894 The hell kind of name is Cia? 487 00:28:25,869 --> 00:28:28,030 You're totally worthless, Jeffrey. 488 00:28:30,140 --> 00:28:32,005 Take a look at this. 489 00:28:32,642 --> 00:28:35,202 Twelve hours ago. Target leaving for the States. 490 00:28:35,912 --> 00:28:38,676 I'm confident your new team can handle a few bodyguards. 491 00:28:38,849 --> 00:28:41,079 Not them. That. 492 00:28:47,357 --> 00:28:51,054 He's not moving parts. Pichushkin's moving a fully assembled bomb. 493 00:28:51,228 --> 00:28:53,355 We can assume he's gonna use it. 494 00:28:53,530 --> 00:28:55,589 - We need backup. - You have two GRETAs. 495 00:28:55,766 --> 00:28:57,597 - What else do you need? - My old team. 496 00:28:57,768 --> 00:28:59,759 Chuck and Sarah. It's a five-man job. 497 00:29:00,771 --> 00:29:02,568 You sure you're not being sentimental? 498 00:29:02,773 --> 00:29:06,106 Pichushkin's delivering live explosives to a metropolitan center. 499 00:29:06,276 --> 00:29:08,642 We're equipped with live ordnance disposal. 500 00:29:08,812 --> 00:29:10,939 No. The colonel is right. 501 00:29:12,482 --> 00:29:15,383 This is a perfect job for Chuck Bartowski. 502 00:29:18,922 --> 00:29:20,082 Bomb disposal? 503 00:29:20,257 --> 00:29:23,317 I mean, seriously? Don't they have robots for stuff like this? 504 00:29:23,560 --> 00:29:26,051 It's the only way Bentley would let you come. 505 00:29:26,229 --> 00:29:28,720 - I guess expendability has its perks. CASEY: Okay, team. 506 00:29:28,899 --> 00:29:30,628 Target lands in inside 10. 507 00:29:30,801 --> 00:29:33,292 You two help me neutralize Dragan's security team... 508 00:29:33,470 --> 00:29:35,734 ...and take him into custody alive. 509 00:29:36,273 --> 00:29:37,797 Hey. 510 00:29:37,974 --> 00:29:40,841 You're a vital part of this mission, Chuck. Don't forget it. 511 00:29:43,814 --> 00:29:46,214 And try not to drop the bomb, Chuck. 512 00:29:53,623 --> 00:29:56,786 Once we have the bomb, you're on. Use the Intersect to defuse it. 513 00:29:56,960 --> 00:29:59,827 I know you're a little scared. The suit'll protect you. 514 00:30:00,030 --> 00:30:02,794 I saw The Hurt Locker, Casey. Okay? 515 00:30:02,966 --> 00:30:07,027 I know what happened to Guy Pearce. His suit didn't really do him good. 516 00:30:07,204 --> 00:30:09,331 I'm sorry, I'm being overly sensitive. 517 00:30:09,506 --> 00:30:12,304 I bet your new Intersects, they wouldn't complain. 518 00:30:12,476 --> 00:30:15,172 I had to wear one of these in Bosnia. 519 00:30:15,479 --> 00:30:16,673 One of my worst missions. 520 00:30:17,481 --> 00:30:20,450 There. Here, let me show you a little trick. 521 00:30:20,617 --> 00:30:23,643 This way you don't have to use your hands to drink. 522 00:30:25,422 --> 00:30:26,855 Thanks, buddy. 523 00:30:27,023 --> 00:30:31,119 Good luck. It's your favorite. Apple juice. 524 00:31:01,825 --> 00:31:03,349 Oh, oh. 525 00:31:03,527 --> 00:31:05,188 They are outnumbered and outgunned. 526 00:31:05,362 --> 00:31:07,455 Those guards are carrying automatic weapons. 527 00:31:16,773 --> 00:31:19,173 [GUNFIRE] 528 00:31:25,348 --> 00:31:27,339 Whoa! Holy crap. 529 00:31:27,517 --> 00:31:32,181 Those two are like Terminators. They took out five guys in the blink of an eye. 530 00:31:35,392 --> 00:31:37,223 Welcome to America, Mr. Pichushkin. 531 00:31:40,297 --> 00:31:41,924 [OVER RADIO] Let me take your luggage. 532 00:31:42,098 --> 00:31:43,622 It's yours. 533 00:31:44,434 --> 00:31:45,992 Okay? 534 00:31:55,779 --> 00:31:58,873 Portable fission device. Five-kiloton yield. 535 00:31:59,049 --> 00:32:01,540 Approximate fireball radius, two kilometers. 536 00:32:01,718 --> 00:32:02,878 That's a suitcase nuke. 537 00:32:03,086 --> 00:32:04,110 [STAMMERS] 538 00:32:04,287 --> 00:32:06,278 I'm sorry. Did Casey just say...? 539 00:32:06,456 --> 00:32:07,787 DRAGAN: So you have your bomb. 540 00:32:10,060 --> 00:32:11,322 I have detonator. 541 00:32:11,528 --> 00:32:15,225 So I think it's better if we just part ways. 542 00:32:15,432 --> 00:32:19,266 Casey, let him go. I've got my eyes on Dragan. 543 00:32:20,270 --> 00:32:21,828 Sarah. 544 00:32:22,072 --> 00:32:23,835 Help Walker. You stay with the bomb. 545 00:32:27,644 --> 00:32:29,976 You need to disarm this now. 546 00:32:30,146 --> 00:32:33,343 This bomb is a Frankenstein with a hundred different components. 547 00:32:33,550 --> 00:32:36,747 There's nothing in the Intersect about how to defuse this. 548 00:32:36,953 --> 00:32:38,648 CHUCK [OVER RADIO]: Hold on, I can help. 549 00:32:38,822 --> 00:32:41,518 I'm coming, Casey! I'm coming! 550 00:32:41,691 --> 00:32:43,283 I'm coming. I'm coming. 551 00:32:54,604 --> 00:32:56,162 Show me your hands. 552 00:32:57,574 --> 00:32:59,371 Where's the detonator? 553 00:33:02,846 --> 00:33:04,336 I am detonator. 554 00:33:06,016 --> 00:33:09,315 Very simple. My heart stop, bomb start. 555 00:33:09,486 --> 00:33:11,579 So you have choice. 556 00:33:11,988 --> 00:33:14,889 You shoot me and hundreds of thousands of people will die... 557 00:33:15,091 --> 00:33:16,820 ...in nuclear blast. 558 00:33:18,828 --> 00:33:20,523 Or I kill you. 559 00:33:22,232 --> 00:33:23,290 Not easy choice. 560 00:33:25,669 --> 00:33:27,364 Vicki, no! Don't shoot! 561 00:33:30,807 --> 00:33:33,537 [BEEPING] 562 00:33:33,710 --> 00:33:34,734 What did you do? 563 00:33:37,414 --> 00:33:39,405 [FLATLINING] 564 00:33:40,483 --> 00:33:41,882 [BEEPING] 565 00:33:42,619 --> 00:33:43,916 What the hell just happened? 566 00:33:44,120 --> 00:33:46,611 Your trigger-happy new partner just armed the bomb. 567 00:33:56,266 --> 00:33:59,235 Ooh. Portable fission device. Five-kiloton yield. 568 00:33:59,402 --> 00:34:02,997 We covered that. Our best chance is to fly as far from civilization as possible. 569 00:34:03,173 --> 00:34:05,767 What? No. We're in the middle of L.A. County. 570 00:34:05,942 --> 00:34:08,775 RICK: It's the difference between 100,000 casualties and a million. 571 00:34:08,945 --> 00:34:10,344 We gotta move this bomb. 572 00:34:10,513 --> 00:34:13,448 No. Casey. No, that's not an option. We have to disarm it. 573 00:34:13,650 --> 00:34:16,517 You've got the same computer I've got. It can't be disarmed. 574 00:34:16,686 --> 00:34:18,551 CHUCK: I can do this, Casey. 575 00:34:23,026 --> 00:34:24,391 Bomb's all yours, Bartowski. 576 00:34:24,561 --> 00:34:26,426 - You can't be serious. CASEY: Move. 577 00:34:31,468 --> 00:34:33,265 Okay. 578 00:34:34,571 --> 00:34:36,801 - Just like old times. CASEY: Tell me there's a plan. 579 00:34:36,973 --> 00:34:39,237 - There's a plan, right? - Yeah, there's a plan. 580 00:34:39,409 --> 00:34:45,075 Okay. Casey, first of all, I need you to pull out the primary device. 581 00:34:46,182 --> 00:34:48,275 Slowly. Carefully. 582 00:34:49,786 --> 00:34:51,310 We're gonna have to improvise. 583 00:34:51,488 --> 00:34:53,888 - Improvi... It's a nuclear bomb. - Stow it, captain. 584 00:34:55,392 --> 00:34:57,383 That hockey-puck-looking thing on the end? 585 00:34:57,560 --> 00:35:01,189 That's the detonator. I need you to twist and pull it. Gently. 586 00:35:12,909 --> 00:35:16,003 Okay. The detonator is from a next-gen Chinese sub... 587 00:35:16,212 --> 00:35:19,272 ...which means the firing mechanism had to have been modified... 588 00:35:19,449 --> 00:35:23,852 ...to allow the warhead's deployment in saltwater. 589 00:35:25,021 --> 00:35:27,285 Saltwater. Saltwater! Yes! 590 00:35:27,457 --> 00:35:30,756 These detonators, they automatically deactivate in saltwater... 591 00:35:30,927 --> 00:35:34,795 ...in the event of a hull breach. - We're nowhere near the ocean. 592 00:35:34,964 --> 00:35:36,591 Oh. 593 00:35:36,766 --> 00:35:39,360 Saltwater, saltwater, saltwater. Hmm. 594 00:35:39,602 --> 00:35:42,002 What has...? 595 00:35:42,172 --> 00:35:45,300 - What is he doing? - Casey. My juice box. 596 00:35:45,475 --> 00:35:46,965 What? 597 00:35:49,479 --> 00:35:52,107 Please have sodium. Please have sodium. 598 00:35:52,282 --> 00:35:53,806 Yes. Yes. Yes. 599 00:36:01,758 --> 00:36:04,659 Are you about to disarm a nuclear bomb using fruit juice? 600 00:36:05,862 --> 00:36:07,159 Okay, do it. 601 00:36:16,206 --> 00:36:17,798 CHUCK & RICK: I can't believe that worked. 602 00:36:18,007 --> 00:36:21,135 Ha, ha. Up. Up. 603 00:36:22,579 --> 00:36:24,103 [CHUCK GRUNTS] 604 00:36:27,217 --> 00:36:29,151 - I love you. - I love you too. 605 00:36:33,289 --> 00:36:35,416 Try not to drop the bomb, Rick. 606 00:36:38,828 --> 00:36:39,886 Aah. 607 00:36:43,600 --> 00:36:46,899 Looks like things have gotten a little crowded in Castle. 608 00:36:47,070 --> 00:36:50,096 As I told you before, this operation requires only one team. 609 00:36:50,273 --> 00:36:51,604 BECKMAN [ON SCREEN]: I concur. 610 00:36:51,774 --> 00:36:53,765 I've read Colonel Casey's report. 611 00:36:53,943 --> 00:36:56,468 In addition to threatening Agent Bartowski's life... 612 00:36:56,646 --> 00:36:59,945 ...your team managed to kill the man you were supposed to capture... 613 00:37:00,149 --> 00:37:03,016 ...and accidentally arm a nuclear bomb. 614 00:37:03,186 --> 00:37:05,120 I take full responsibility for my team. 615 00:37:05,288 --> 00:37:07,449 The truth is, Director Bentley... 616 00:37:07,624 --> 00:37:10,525 ...you should never have pursued the Intersect field trial... 617 00:37:10,693 --> 00:37:13,321 ...without consulting the original Intersect. 618 00:37:13,496 --> 00:37:15,828 Agent Bartowski, that is why you will oversee... 619 00:37:15,999 --> 00:37:18,934 ...all aspects of the Intersect project from here on out. 620 00:37:19,102 --> 00:37:20,831 And what about my GRETAs? 621 00:37:33,449 --> 00:37:36,418 COMPUTER: Intersect extraction complete. 622 00:37:39,689 --> 00:37:41,350 So how's it feel? 623 00:37:41,524 --> 00:37:43,958 What a relief to have that out of my head. 624 00:37:44,127 --> 00:37:45,890 That poor bastard Bartowski. 625 00:37:46,062 --> 00:37:48,826 Looks like that's it for the team. 626 00:37:49,132 --> 00:37:51,225 Honor serving with you, sir. 627 00:37:51,434 --> 00:37:53,527 Captain. Captain. Good luck. 628 00:38:01,578 --> 00:38:02,909 [GRUNTS] 629 00:38:03,813 --> 00:38:06,008 BENTLEY: Where do you think you're going? 630 00:38:08,151 --> 00:38:10,779 I figured I was through here since I don't have a team. 631 00:38:10,954 --> 00:38:12,751 I never dismissed you, colonel. 632 00:38:13,389 --> 00:38:15,186 Beckman's wrong. 633 00:38:15,391 --> 00:38:18,417 The problem's not with my GRETAs, it's this computer. 634 00:38:18,595 --> 00:38:20,085 You're going to help me fix it. 635 00:38:20,263 --> 00:38:22,424 Best engineers couldn't crack Intersect code. 636 00:38:22,599 --> 00:38:23,861 It wasn't meant for them. 637 00:38:24,033 --> 00:38:26,695 I need someone who thinks like a Bartowski. 638 00:38:26,903 --> 00:38:28,336 What are you getting at? 639 00:38:34,043 --> 00:38:39,003 Prepare yourself for "Final Fantasy Deux." 640 00:38:39,549 --> 00:38:41,039 [CELL PHONE BEEPING] 641 00:38:41,217 --> 00:38:42,946 Oh, please let that be Beckman. 642 00:38:43,119 --> 00:38:44,950 Oh, come on. 643 00:38:45,121 --> 00:38:46,452 A new mission already? 644 00:38:46,623 --> 00:38:50,525 Beckman wants us to leave ASAP. She's gonna brief us in the air. 645 00:38:51,361 --> 00:38:53,795 Aren't you curious as to where we're going? 646 00:38:53,997 --> 00:38:56,158 I'm sure it's someplace far-off and dangerous. 647 00:38:56,332 --> 00:38:59,324 - And what makes you so sure? - Chuck, we're the A-team. 648 00:38:59,969 --> 00:39:01,493 Valid point. 649 00:39:01,704 --> 00:39:05,504 Well, we might as well bring this. It's gonna be a long flight. 650 00:39:05,675 --> 00:39:10,578 I'm sure we can find something else to pass the time. 651 00:39:18,655 --> 00:39:19,713 [CHUCKLES] 652 00:39:21,524 --> 00:39:24,152 Not to be crude, but you were talking about sex, right? 653 00:39:28,831 --> 00:39:31,356 Okay, Devon. Go time. 654 00:39:39,242 --> 00:39:40,732 Babe, you okay? 655 00:39:40,910 --> 00:39:43,538 I went to the Buy More to get my dad's laptop... 656 00:39:43,713 --> 00:39:47,012 ...and of course, they couldn't find it. - It's my fault. 657 00:39:47,216 --> 00:39:50,014 I should have never trusted those jackasses. 658 00:39:50,520 --> 00:39:52,488 No, it's my fault. 659 00:39:53,356 --> 00:39:56,189 I shouldn't have pretended to be something that I'm not. 660 00:39:56,359 --> 00:40:00,227 I thought that there might be something on my dad's computer that would... 661 00:40:01,698 --> 00:40:04,861 ...I don't know, change the fact that I'm just a stay-at-home mom. 662 00:40:05,034 --> 00:40:07,298 Whoa, whoa. Stop right there. 663 00:40:07,503 --> 00:40:11,462 You are Eleanor Bartowski Woodcomb, Ph.D., MD. 664 00:40:11,641 --> 00:40:17,045 The brainiest, sexiest, kick-assiest woman I have ever known. 665 00:40:18,948 --> 00:40:21,576 - You're not just anything, Ellie. - Really? 666 00:40:22,552 --> 00:40:23,610 You're Mrs. Awesome. 667 00:40:25,321 --> 00:40:27,084 Thanks. 668 00:40:41,738 --> 00:40:44,935 - What happened to you? - I've been in a drug-induced stupor... 669 00:40:45,108 --> 00:40:46,507 ...for the last 24 hours. 670 00:40:46,676 --> 00:40:49,839 What did I tell you about letting Jeff buy you drinks at Chili's? 671 00:40:50,046 --> 00:40:51,911 Sir, listen, Chuck and Sarah tranq'd me. 672 00:40:52,081 --> 00:40:56,450 They breached our apartment. I blew it and I'm so sorry, sir. 673 00:40:56,819 --> 00:40:59,447 So I'm turning in my wings. 674 00:41:02,358 --> 00:41:06,260 One, you're not an aviator. Two, these wings are plastic. 675 00:41:06,429 --> 00:41:09,330 Yeah. No, I told the Southwest pilot they were for my nephew. 676 00:41:09,499 --> 00:41:12,263 That's not the point. The fact remains, I let you down. 677 00:41:12,435 --> 00:41:15,336 And I'm sorry, I can't lie to Chuck anymore. 678 00:41:15,505 --> 00:41:18,303 You don't have to. From here on, we're on the same team. 679 00:41:19,442 --> 00:41:21,205 Oh, yes. What a relief. 680 00:41:21,444 --> 00:41:22,502 [MORGAN GRUNTS] 681 00:41:22,678 --> 00:41:23,804 - Okay. - Gotcha. 682 00:41:23,980 --> 00:41:25,038 All right, that's enough. 683 00:41:25,214 --> 00:41:26,340 [CLEARS THROAT] 684 00:41:27,450 --> 00:41:28,644 Can I have my wings back? 685 00:41:37,593 --> 00:41:39,458 - Mrs. Woodcomb? - Yes? 686 00:41:39,629 --> 00:41:43,360 Hi. I believe that I have something of yours. 687 00:41:46,969 --> 00:41:49,665 This is my dad's computer. Where did you find this? 688 00:41:50,106 --> 00:41:51,971 The Nerd Herd gave me the wrong computer. 689 00:41:52,141 --> 00:41:54,632 - I found your address in the bag. - Thank you. 690 00:41:54,811 --> 00:41:57,678 You have no idea how much this means to me. 691 00:42:00,650 --> 00:42:01,674 Hi, you're home early. 692 00:42:02,185 --> 00:42:03,209 Babe, it's dinnertime. 693 00:42:03,386 --> 00:42:04,876 What? 694 00:42:05,054 --> 00:42:07,249 Clara is taking a monster nap. 695 00:42:07,423 --> 00:42:09,823 I must have lost myself. 696 00:42:10,026 --> 00:42:14,087 - Is that...? - Yeah. Great news. 697 00:42:14,263 --> 00:42:15,525 I found my dad's computer. 698 00:42:55,805 --> 00:42:57,796 [English - US - SDH] 55035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.