Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,854 --> 00:00:26,317
[Cajun fiddle playing]
2
00:00:29,070 --> 00:00:31,865
♪ ♪
3
00:00:31,865 --> 00:00:34,367
♪ ♪
4
00:00:34,367 --> 00:00:36,703
♪ ♪
5
00:00:36,703 --> 00:00:39,456
♪ ♪
6
00:00:39,456 --> 00:00:41,791
♪ ♪
7
00:00:41,791 --> 00:00:44,419
♪ ♪
8
00:00:44,419 --> 00:00:46,629
♪ ♪
9
00:00:46,629 --> 00:00:49,549
♪ ♪
10
00:00:49,549 --> 00:00:51,551
♪ ♪
11
00:00:51,551 --> 00:00:54,596
♪ ♪
12
00:00:54,596 --> 00:00:57,098
♪ ♪
13
00:00:57,098 --> 00:00:59,726
♪ ♪
14
00:00:59,726 --> 00:01:02,061
♪ ♪
15
00:01:02,061 --> 00:01:04,814
It wouldn't be
the Sugarcane Christmas Festival
16
00:01:04,814 --> 00:01:07,275
without the selection
of our beloved
17
00:01:07,275 --> 00:01:09,110
Mr. and Miss Christmas.
18
00:01:09,110 --> 00:01:10,612
[applause]
19
00:01:13,239 --> 00:01:14,407
Hey...
20
00:01:14,407 --> 00:01:17,160
Shh. I can't hear the speech.
21
00:01:17,160 --> 00:01:19,037
It's the same speech
every year.
22
00:01:19,037 --> 00:01:21,998
"Two high school seniors who
have shown exemplary character
23
00:01:21,998 --> 00:01:24,042
and a passion for the values
of the season."
24
00:01:24,042 --> 00:01:26,044
What else is there
to listen to?
25
00:01:26,044 --> 00:01:29,088
The announcement,
for one thing.
26
00:01:29,088 --> 00:01:30,715
Because you think
you're going to win?
27
00:01:30,715 --> 00:01:31,841
No.
28
00:01:31,841 --> 00:01:33,468
Because I think
we're going to win.
29
00:01:33,468 --> 00:01:35,553
Who would be Mr. Christmas
besides you?
30
00:01:35,553 --> 00:01:37,388
Freddy Decourt?
31
00:01:38,807 --> 00:01:40,141
[chuckles]
32
00:01:41,142 --> 00:01:42,727
Yeah, that's a fair point.
33
00:01:42,727 --> 00:01:46,189
Besides, winning is kind of
a Winter family tradition.
34
00:01:46,189 --> 00:01:47,816
Don't forget,
my grandmother and--
35
00:01:47,816 --> 00:01:49,067
Yeah, Sarah,
I know, I know.
36
00:01:49,067 --> 00:01:50,401
Your grandmother
and grandfather
37
00:01:50,401 --> 00:01:52,821
were the first
Mr. and Mrs. Christmas,
38
00:01:52,821 --> 00:01:55,448
they fell in love and have
been together ever since.
39
00:01:56,491 --> 00:01:57,909
What are you
rolling your eyes for?
40
00:01:57,909 --> 00:01:59,369
It's romantic.
41
00:01:59,369 --> 00:02:01,037
Don't you ever see us
getting married?
42
00:02:01,037 --> 00:02:03,498
Well, I'm sure
your family does.
43
00:02:03,498 --> 00:02:05,416
What do you mean by that?
44
00:02:05,416 --> 00:02:07,085
Um...
45
00:02:08,503 --> 00:02:09,796
I just mean that, like...
46
00:02:09,796 --> 00:02:12,006
[mayor]
Miss Sarah Winter-Ross
47
00:02:12,006 --> 00:02:13,591
and Mr. Luke Abshire.
48
00:02:13,591 --> 00:02:16,594
-[applauding]
-[inaudible]
49
00:02:23,351 --> 00:02:26,396
This is an especially
momentous crowning,
50
00:02:26,396 --> 00:02:30,066
since Sarah is the third
Miss Christmas in their family.
51
00:02:30,066 --> 00:02:31,776
These two young folk
embody the best
52
00:02:31,776 --> 00:02:33,444
of what this town
has to offer.
53
00:02:34,904 --> 00:02:39,909
Luke and Sarah, New Iberia
is proud to call you our own.
54
00:02:39,909 --> 00:02:41,619
Would you like to say
a few words?
55
00:02:43,204 --> 00:02:44,372
[sighs]
I just want to say
56
00:02:44,372 --> 00:02:46,583
what an honor it is
to be here
57
00:02:46,583 --> 00:02:48,209
carrying on my family tradition.
58
00:02:48,209 --> 00:02:50,128
And having my best friend
here with me
59
00:02:50,128 --> 00:02:52,297
just makes it even better.
60
00:02:52,297 --> 00:02:55,341
I can't wait to see
what the future holds for us.
61
00:02:55,341 --> 00:02:56,759
Merry Christmas, y'all.
62
00:02:56,759 --> 00:02:59,888
[applause]
63
00:02:59,888 --> 00:03:01,264
-[camera clicks]
-[feedback squeals]
64
00:03:01,264 --> 00:03:03,057
Sarah, I think we should
break up.
65
00:03:03,057 --> 00:03:04,267
[audience groans]
66
00:03:04,267 --> 00:03:05,727
[indistinct chattering]
67
00:03:07,729 --> 00:03:09,063
[camera shutters click]
68
00:03:10,899 --> 00:03:12,483
[car horns honk]
69
00:03:13,651 --> 00:03:15,153
[Sarah]
No, we're not settling.
70
00:03:15,153 --> 00:03:16,321
We are going to trial,
71
00:03:16,321 --> 00:03:18,239
and that's the end
of story.
72
00:03:18,239 --> 00:03:21,075
Well, I don't see
any reason why--
73
00:03:21,075 --> 00:03:22,911
[all]
♪ Fa, la, la, la, la, la, la ♪
74
00:03:22,911 --> 00:03:25,079
-[whispering] Go, go, go.
-[Sarah] Sorry about that.
75
00:03:25,079 --> 00:03:26,414
No. No. Get. Get.
76
00:03:26,414 --> 00:03:28,249
Thank you. So I hear.
77
00:03:28,249 --> 00:03:29,584
[chuckles]
Yes.
78
00:03:29,584 --> 00:03:31,294
I understand it's Christmas,
trust me.
79
00:03:31,294 --> 00:03:34,172
But justice does not wait
on Santa Claus, Roger.
80
00:03:34,172 --> 00:03:35,465
[mouthing]
Thank you.
81
00:03:35,465 --> 00:03:37,467
Mm-hm. Right, well, look,
82
00:03:37,467 --> 00:03:39,802
I'm sure we'll both have our
hands full the next few weeks.
83
00:03:39,802 --> 00:03:41,512
I know I will.
But I just hope for your sake,
84
00:03:41,512 --> 00:03:43,723
you're prepared to see us
in the new year.
85
00:03:44,891 --> 00:03:47,602
And a Merry Christmas
to you too.
86
00:03:48,937 --> 00:03:51,230
-Whoo.
-Glad I came when I did.
87
00:03:51,230 --> 00:03:53,775
You definitely need
some Christmas cheer.
88
00:03:53,775 --> 00:03:55,777
Oh, don't you worry.
In the next 24 hours,
89
00:03:55,777 --> 00:03:57,654
I will have nothing
but Christmas cheer
90
00:03:57,654 --> 00:03:59,155
when I'm back home
in Louisiana.
91
00:03:59,155 --> 00:04:01,866
You want to carol
with us?
92
00:04:01,866 --> 00:04:03,159
Thanks for the invite,
93
00:04:03,159 --> 00:04:04,869
but I have got
a million emails to answer
94
00:04:04,869 --> 00:04:06,704
-before I leave town.
-Please tell me
95
00:04:06,704 --> 00:04:08,414
you are not taking
all of those with you.
96
00:04:08,414 --> 00:04:10,124
Only the essentials.
97
00:04:10,124 --> 00:04:12,293
Just in case.
98
00:04:12,293 --> 00:04:13,503
Hand it over.
99
00:04:13,503 --> 00:04:14,921
I'll walk you down.
100
00:04:14,921 --> 00:04:17,799
-Okay.
-Oh, Sarah, almost forgot.
101
00:04:17,799 --> 00:04:20,551
This came in the mail for you.
102
00:04:20,551 --> 00:04:21,928
Oh.
103
00:04:28,267 --> 00:04:29,477
[sighs]
104
00:04:29,477 --> 00:04:31,229
-Is that...?
-My Miss Christmas pin.
105
00:04:31,229 --> 00:04:33,648
In all its former glory.
106
00:04:33,648 --> 00:04:35,483
-Hmm.
-Better pack this.
All right.
107
00:04:35,483 --> 00:04:37,318
I'm going to need some cookies
for the road.
108
00:04:39,404 --> 00:04:41,239
So does this mean I have
to call you Your Highness?
109
00:04:41,239 --> 00:04:42,740
[laughs]
No.
110
00:04:42,740 --> 00:04:44,534
It's not a pageant thing.
It's just a title.
111
00:04:44,534 --> 00:04:46,077
Although, the year
after I won,
112
00:04:46,077 --> 00:04:47,495
the token for Miss Christmas
113
00:04:47,495 --> 00:04:50,790
was this giant rhinestone
Christmas tree crown,
114
00:04:50,790 --> 00:04:53,459
so maybe I have to call her
Your Highness.
115
00:04:53,459 --> 00:04:55,878
Well, I think a pin is much more
elegant than a crown.
116
00:04:55,878 --> 00:04:58,047
-[chuckles]
-How did you break it
in the first place?
117
00:04:58,047 --> 00:05:00,383
I threw it at my high school
boyfriend.
118
00:05:00,383 --> 00:05:01,926
Your Mr. Christmas?
119
00:05:01,926 --> 00:05:04,178
Like, the one who dumped you
in front of the entire town?
120
00:05:04,178 --> 00:05:06,055
Yup. That's the one.
121
00:05:06,055 --> 00:05:08,307
Well, when was the last time
you saw him?
122
00:05:08,307 --> 00:05:09,726
A few years ago.
123
00:05:09,726 --> 00:05:11,561
We ran into each other.
124
00:05:11,561 --> 00:05:12,979
Just kept it cordial.
125
00:05:12,979 --> 00:05:14,814
But I don't keep tabs
on Luke Abshire anymore.
126
00:05:14,814 --> 00:05:18,026
No, no. That seems to be
my grandmother's job.
127
00:05:18,026 --> 00:05:19,527
She's convinced
I'm still single
128
00:05:19,527 --> 00:05:22,322
because we're meant
to be together.
129
00:05:22,322 --> 00:05:24,991
-Well, what do you think?
-She's got way too much time,
130
00:05:24,991 --> 00:05:26,576
and Luke and I
are ancient history.
131
00:05:26,576 --> 00:05:28,327
So if you happen to run
into him this year...
132
00:05:28,327 --> 00:05:30,038
Oh, no, no, no.
To Gran's dismay,
133
00:05:30,038 --> 00:05:31,998
Luke spends Christmas
with his mom in Texas.
134
00:05:31,998 --> 00:05:33,291
And it's a good thing too,
135
00:05:33,291 --> 00:05:34,792
because it's the 50th
anniversary
136
00:05:34,792 --> 00:05:37,420
of the festival's founding,
so all of the former
137
00:05:37,420 --> 00:05:39,881
Mister and Misses
have been invited back
138
00:05:39,881 --> 00:05:41,340
and will be paired up
throughout the week.
139
00:05:41,340 --> 00:05:43,384
So not having Luke there
will keep the focus
140
00:05:43,384 --> 00:05:46,095
where it should be:
on Christmas.
141
00:05:46,095 --> 00:05:47,805
And is he still single?
142
00:05:47,805 --> 00:05:49,390
I don't know.
143
00:05:49,390 --> 00:05:51,392
You'll have to ask my gran.
144
00:05:51,392 --> 00:05:53,728
Well, what's her number?
145
00:05:53,728 --> 00:05:58,566
["Up On The Housetop"
Cajun fiddles plays]
146
00:06:23,257 --> 00:06:24,926
[cell phone vibrating]
147
00:06:39,565 --> 00:06:41,317
♪ [fiddles end]
148
00:06:41,317 --> 00:06:42,693
Merry Christmas.
149
00:06:52,912 --> 00:06:54,372
Aw.
150
00:06:54,372 --> 00:06:56,374
[laughing]
Hey, Rudolph.
151
00:06:56,374 --> 00:06:58,626
My little Rudolph,
who do you belong to?
152
00:06:58,626 --> 00:06:59,877
[Luke]
Ace.
153
00:06:59,877 --> 00:07:02,296
Ace. I'm so sorry, Miss.
154
00:07:05,466 --> 00:07:06,968
Luke?
155
00:07:06,968 --> 00:07:08,469
Sarah. Hi.
156
00:07:08,469 --> 00:07:10,012
Wow. What are you
doing here?
157
00:07:10,012 --> 00:07:12,056
Just volunteering Ace
for some Christmas pictures.
158
00:07:12,056 --> 00:07:13,307
Santa needed a reindeer.
159
00:07:13,307 --> 00:07:15,143
Okay, but what are you doing,
160
00:07:15,143 --> 00:07:17,061
like, here, in--
in town?
161
00:07:17,061 --> 00:07:19,939
-I live here, remember?
-Yeah.
162
00:07:19,939 --> 00:07:22,567
I thought you were going to be
in Texas visiting your family.
163
00:07:22,567 --> 00:07:24,902
Yeah. I leave tonight, but your
gran asked me to stay the day
164
00:07:24,902 --> 00:07:26,988
and have Ace here take
some pictures with the kids.
165
00:07:26,988 --> 00:07:28,156
Didn't she, Ace?
166
00:07:28,156 --> 00:07:29,991
Wait, this is Ace?
167
00:07:29,991 --> 00:07:33,494
Oh, buddy, I remember you
when you were a puppy.
168
00:07:33,494 --> 00:07:34,662
[gasps]
169
00:07:34,662 --> 00:07:36,038
Oh, he got so big.
170
00:07:36,038 --> 00:07:37,540
Oh, look at those grays.
171
00:07:37,540 --> 00:07:41,335
But, you know, puppies tend
to get bigger after 15 years.
172
00:07:41,335 --> 00:07:42,837
Ha.
173
00:07:42,837 --> 00:07:45,006
Seems to be the only thing
that's changed around here.
174
00:07:45,006 --> 00:07:47,633
You know. Same old
Christmas festival.
175
00:07:47,633 --> 00:07:49,260
Same old smart-aleck Luke.
176
00:07:49,260 --> 00:07:51,470
A lot of things
have changed.
177
00:07:52,680 --> 00:07:54,515
You're wearing your pin again,
for one.
178
00:07:54,515 --> 00:07:57,518
Hmm. Once a Miss Christmas,
always a Miss Christmas.
179
00:07:57,518 --> 00:08:00,104
And you came home
for the holidays.
180
00:08:00,104 --> 00:08:01,856
Nothing could keep me away
the spirit.
181
00:08:01,856 --> 00:08:04,025
It's too important.
182
00:08:04,025 --> 00:08:06,319
Which is why I don't want
to complicate things.
183
00:08:06,319 --> 00:08:08,529
The big anniversary has everyone
here very nostalgic.
184
00:08:08,529 --> 00:08:11,782
-And to them, we're--
-We're still 18.
185
00:08:11,782 --> 00:08:15,828
Right. So enjoy your time
with your family.
186
00:08:15,828 --> 00:08:19,332
From this moment on, consider me
officially out of the picture.
187
00:08:20,917 --> 00:08:23,044
Merry Christmas, Sarah.
188
00:08:23,044 --> 00:08:25,213
Merry Christmas, Luke.
189
00:08:27,632 --> 00:08:30,509
[sighs]
Ace. C'mon. Let's go.
190
00:08:37,808 --> 00:08:40,061
[gasps]
Oh, my sweet wassail.
191
00:08:40,061 --> 00:08:41,896
Sarah Winter-Ross.
192
00:08:41,896 --> 00:08:44,148
As I live and breathe.
Where have you been?
193
00:08:44,148 --> 00:08:46,150
Boston. I'm a lawyer there,
remember?
194
00:08:46,150 --> 00:08:47,568
Oh, I know that.
195
00:08:47,568 --> 00:08:49,737
I mean, you're a whole
seven minutes late.
196
00:08:49,737 --> 00:08:51,656
Your grandmother was ready
to call out the National Guard
197
00:08:51,656 --> 00:08:53,366
to find you.
[chuckles]
198
00:08:53,366 --> 00:08:55,409
Well, please lead the way.
199
00:08:55,409 --> 00:08:57,161
Come on.
200
00:08:57,161 --> 00:08:58,329
[nervous exhale]
201
00:09:00,539 --> 00:09:03,751
[playing "Old St. Nick."]
202
00:09:11,509 --> 00:09:13,261
As the head of the planning
committee,
203
00:09:13,261 --> 00:09:14,637
yours truly has organized
204
00:09:14,637 --> 00:09:17,265
simply the most spectacular
Christmas festival
205
00:09:17,265 --> 00:09:18,933
this town has ever seen.
206
00:09:18,933 --> 00:09:22,270
On top of the anniversary,
my niece, Carol,
207
00:09:22,270 --> 00:09:24,772
is in the running
for Miss Christmas this year,
208
00:09:24,772 --> 00:09:26,774
so everything
has to be perfect.
209
00:09:26,774 --> 00:09:29,860
We've got the boat parade,
the winter dance,
210
00:09:29,860 --> 00:09:33,281
cookies with Santa,
the gingerbread competition.
211
00:09:33,281 --> 00:09:35,950
We even have an app.
Did you download the app?
212
00:09:35,950 --> 00:09:37,285
Oh, and, of course,
213
00:09:37,285 --> 00:09:41,122
50 years of Mr. and Miss
Christmases coming home.
214
00:09:41,122 --> 00:09:42,623
The re-pinning ceremony.
215
00:09:42,623 --> 00:09:44,500
And you'll be right there
in the thick of it,
216
00:09:44,500 --> 00:09:46,335
just like old times.
217
00:09:46,335 --> 00:09:48,129
The re-pinning ceremony?
218
00:09:48,129 --> 00:09:49,797
Didn't your grandmother
tell you?
219
00:09:49,797 --> 00:09:51,632
I thought it would be
a fun twist
220
00:09:51,632 --> 00:09:55,136
to have the selection committee
choose a past Mr. and Miss
221
00:09:55,136 --> 00:09:57,305
who have continued to live out
the values of the season
222
00:09:57,305 --> 00:09:58,806
in honor of the 50th year.
223
00:09:58,806 --> 00:10:01,976
I was hoping to see you
up on that stage again,
224
00:10:01,976 --> 00:10:04,854
but with Luke
not being here...
225
00:10:04,854 --> 00:10:06,147
And that's okay,
226
00:10:06,147 --> 00:10:08,316
because Christmas is not
about old flames.
227
00:10:08,316 --> 00:10:10,234
You're right.
It's about family.
228
00:10:10,234 --> 00:10:11,986
And yours is just
over here.
229
00:10:14,488 --> 00:10:19,327
The whole darn thing goes out
if one tiny little bulb is shot.
230
00:10:19,327 --> 00:10:23,581
I swear, it's like looking for
a black cat in a coal cellar.
231
00:10:23,581 --> 00:10:25,833
Mom, you can just use
another strand.
232
00:10:25,833 --> 00:10:28,127
Oh, no, I'm going
to find this sucker.
233
00:10:28,127 --> 00:10:30,629
[Clara]
Ladies, look who I found.
234
00:10:30,629 --> 00:10:32,256
Oh, sweetheart!
235
00:10:32,256 --> 00:10:33,924
Oh! You're here!
236
00:10:33,924 --> 00:10:36,344
I'm so happy.
Charlotte, my turn.
237
00:10:36,344 --> 00:10:37,845
-Gran!
-Oh!
238
00:10:37,845 --> 00:10:40,181
So good to see you.
Oh, baby.
239
00:10:40,181 --> 00:10:44,602
I cannot tell you how excited
we are that you are here.
240
00:10:44,602 --> 00:10:46,187
Me too. Oh!
241
00:10:46,187 --> 00:10:48,564
And you'll never guess
who I ran into on the way in.
242
00:10:48,564 --> 00:10:50,566
Luke Abshire.
243
00:10:50,566 --> 00:10:53,027
Oh. Is he still in town?
244
00:10:53,027 --> 00:10:55,321
I know that was you're doing,
Gran.
245
00:10:55,321 --> 00:10:57,990
Oh, what if it was?
Times have changed.
246
00:10:57,990 --> 00:11:02,536
I was just wondering if you
and Luke had changed with them.
247
00:11:02,536 --> 00:11:04,372
Well, I'll tell you what.
I want to change
248
00:11:04,372 --> 00:11:05,706
into a pair
of stretchy pants
249
00:11:05,706 --> 00:11:07,875
and grab a bowl
of Mom's Christmas stew.
250
00:11:07,875 --> 00:11:10,544
-How does that sound?
-Oh, like heaven.
251
00:11:10,544 --> 00:11:12,630
-Oh!
-Yay!
252
00:11:15,716 --> 00:11:18,511
I can't believe you haven't
decorated the tree yet.
253
00:11:18,511 --> 00:11:21,055
Well, this is a special
occasion, you know.
254
00:11:21,055 --> 00:11:22,640
It's not every year
we get to celebrate
255
00:11:22,640 --> 00:11:24,058
our family's
Christmas legacy.
256
00:11:24,058 --> 00:11:27,061
And we didn't want you
to miss one minute.
257
00:11:27,061 --> 00:11:30,731
Speaking of which, where is that
grandfather of yours?
258
00:11:30,731 --> 00:11:32,358
Well, he's your husband, Gran.
259
00:11:32,358 --> 00:11:35,403
Oh, no. When he's late,
he belongs to one of you two.
260
00:11:35,403 --> 00:11:36,570
Oh, no.
261
00:11:36,570 --> 00:11:38,280
[Timothy]
Where's my Sarah? Huh?
262
00:11:38,280 --> 00:11:39,824
-[Sarah] Gramps!
-[Timothy] Where is she?
263
00:11:39,824 --> 00:11:41,617
-Whoo!
-I don't see her anywhere.
264
00:11:41,617 --> 00:11:43,202
-Oh.
-[laughing]
265
00:11:43,202 --> 00:11:46,705
[Timothy]
Oh, there you are, honey.
266
00:11:49,667 --> 00:11:51,752
What? Am I late?
I'm so sorry.
267
00:11:51,752 --> 00:11:54,004
You know, we were busy,
busy, busy.
268
00:11:54,004 --> 00:11:56,590
We were building those
decorations for that dance
269
00:11:56,590 --> 00:11:58,259
that you ordered and everything.
270
00:11:58,259 --> 00:12:01,220
Mm. Were you building them
at the fishing pond?
271
00:12:01,220 --> 00:12:05,266
Well, we did check to see
if the fish were biting.
272
00:12:05,266 --> 00:12:06,600
Uh-huh.
273
00:12:07,601 --> 00:12:10,146
-Go wash up.
-Okay.
274
00:12:10,146 --> 00:12:12,982
-I see nothing has changed.
-Mm-mm.
275
00:12:12,982 --> 00:12:14,942
Oh, wait.
Wait, wait, wait.
276
00:12:14,942 --> 00:12:18,904
Before I forget,
look what I found.
277
00:12:23,951 --> 00:12:25,536
Aw, look.
278
00:12:25,536 --> 00:12:27,371
Ta-da.
279
00:12:27,371 --> 00:12:29,123
You look just as pretty as you
did in 1969.
280
00:12:29,123 --> 00:12:30,374
[sighs]
281
00:12:30,374 --> 00:12:31,917
Oh, go wash up.
282
00:12:31,917 --> 00:12:33,169
Okay. I will.
283
00:12:33,169 --> 00:12:34,879
[all laugh]
284
00:12:34,879 --> 00:12:36,964
You got to wear a sash.
Oh, I've never been so lucky
285
00:12:36,964 --> 00:12:40,259
to have this cute little pin.
286
00:12:40,259 --> 00:12:41,969
I think the two of you
got off real easy.
287
00:12:41,969 --> 00:12:44,305
I don't know if you remember
that big, obnoxious corsage
288
00:12:44,305 --> 00:12:45,556
I had to wear.
289
00:12:45,556 --> 00:12:47,016
It was...ugh!
290
00:12:47,016 --> 00:12:48,726
Like this?
291
00:12:48,726 --> 00:12:51,145
-Oh, no, Mom!
-[laughs] Yes.
292
00:12:51,145 --> 00:12:53,814
You do not expect me
to wear this again, do you?
293
00:12:53,814 --> 00:12:55,149
Mm-hmm.
294
00:12:55,149 --> 00:12:56,484
But, Mom,
it looks so good on you.
295
00:12:56,484 --> 00:12:59,487
You only have to wear it
for one little picture.
296
00:12:59,487 --> 00:13:01,155
-A picture?
-[Charlotte] Yeah.
297
00:13:01,155 --> 00:13:04,158
The former
Misters and Misses
298
00:13:04,158 --> 00:13:05,743
are getting their pictures taken
tomorrow.
299
00:13:05,743 --> 00:13:07,328
-9:00 a.m. sharp.
-Oh!
300
00:13:07,328 --> 00:13:09,288
They're going all out
for this anniversary thing.
301
00:13:09,288 --> 00:13:11,999
Well, you have
to honor the past.
302
00:13:11,999 --> 00:13:15,419
How else will you know
how you got to today?
303
00:13:17,171 --> 00:13:19,507
This is just so ugly.
304
00:13:19,507 --> 00:13:20,799
[laughs]
305
00:13:23,344 --> 00:13:25,346
Where should this one go?
Here?
306
00:13:25,346 --> 00:13:26,597
There is a hole
right there.
307
00:13:26,597 --> 00:13:28,349
-Oh, yeah?
-Yeah.
308
00:13:29,683 --> 00:13:31,143
Oh, that's nice.
309
00:13:34,563 --> 00:13:37,024
Huh. Something's on your mind.
310
00:13:37,024 --> 00:13:39,318
Huh?
Something's on your mind.
I can tell.
311
00:13:39,318 --> 00:13:43,113
You just hung an old ornament
with Luke's face on it.
312
00:13:43,113 --> 00:13:45,366
-[Sarah chuckles]
-Whoops.
313
00:13:45,366 --> 00:13:46,617
[chuckles]
314
00:13:46,617 --> 00:13:48,869
I'm gonna take that one
off the tree.
315
00:13:48,869 --> 00:13:51,705
You know, I know
this festival can stir up
316
00:13:51,705 --> 00:13:53,541
some not-so-fond
memories, but--
317
00:13:53,541 --> 00:13:57,211
It's fine, Grandpa. Really.
I have...I have moved on.
318
00:13:57,211 --> 00:13:59,046
How is that
going for you so far?
319
00:13:59,046 --> 00:14:03,008
Well, I am-- I'm doing
really well at my job.
320
00:14:03,008 --> 00:14:05,469
And I have a good apartment.
321
00:14:05,469 --> 00:14:06,554
Hmm.
322
00:14:06,554 --> 00:14:07,888
-Great friends.
-That's good.
323
00:14:07,888 --> 00:14:09,890
And, right now,
324
00:14:09,890 --> 00:14:13,310
I am exactly
where I want to be.
325
00:14:14,520 --> 00:14:17,022
And your heart?
How's that doing?
326
00:14:18,315 --> 00:14:21,026
It's just that--
just that Gran...
327
00:14:21,026 --> 00:14:24,572
Gran can push a little
too far sometimes.
328
00:14:24,572 --> 00:14:26,740
-[chuckles]
-But, you know,
329
00:14:26,740 --> 00:14:28,284
your gran just wants you
to be happy.
330
00:14:28,284 --> 00:14:31,245
But she also wants
to have a perfect festival,
331
00:14:31,245 --> 00:14:32,955
so we got to help her get that,
right?
332
00:14:32,955 --> 00:14:34,290
-Right.
-You know,
333
00:14:34,290 --> 00:14:35,624
you don't have
to throw out
334
00:14:35,624 --> 00:14:37,251
the good memories
with the bad ones.
335
00:14:37,251 --> 00:14:40,212
Why don't you see this year
as a way to start over,
336
00:14:40,212 --> 00:14:41,714
create some new memories.
337
00:14:41,714 --> 00:14:43,257
[Doris]
You two done yet?
338
00:14:43,257 --> 00:14:46,093
Just putting on
the finishing touches.
339
00:14:46,093 --> 00:14:47,344
Mm-hmm.
340
00:14:47,344 --> 00:14:49,096
Oh, I'm going to turn in
for the night.
341
00:14:49,096 --> 00:14:51,098
-I'm right behind you, baby.
-Okay.
342
00:14:51,098 --> 00:14:52,433
-Love you.
-Love you.
343
00:14:52,433 --> 00:14:54,101
Mm-hm.
344
00:14:54,101 --> 00:14:56,687
Hey, thanks.
345
00:14:56,687 --> 00:14:58,272
[laughs]
346
00:14:58,272 --> 00:14:59,982
-I'll see you later.
-Okay.
347
00:14:59,982 --> 00:15:01,609
You're a good girl.
348
00:15:01,609 --> 00:15:02,860
Thanks, Grandpa.
349
00:15:02,860 --> 00:15:04,111
Later, gator.
350
00:15:04,111 --> 00:15:05,404
After a while,
crocodile.
351
00:15:05,404 --> 00:15:07,531
-Yeah!
-[laughs]
352
00:15:19,418 --> 00:15:21,295
Why not?
353
00:15:28,302 --> 00:15:31,472
[generic carol]
354
00:15:41,398 --> 00:15:42,650
[indistinct chattering]
355
00:15:42,650 --> 00:15:45,402
It's just so heavy.
You know what?
356
00:15:45,402 --> 00:15:49,490
If you can go get some hairspray
to maybe hold that--
357
00:15:49,490 --> 00:15:51,492
I think Miss Clara
has some.
358
00:15:51,492 --> 00:15:54,161
I'm just going to go,
see if I can find out--
359
00:15:54,161 --> 00:15:55,871
Oh, I'm so sorry.
360
00:15:55,871 --> 00:15:58,248
[chuckles]
No. No, it's okay.
361
00:15:58,248 --> 00:16:00,542
You had your hands full.
362
00:16:00,542 --> 00:16:03,504
Yeah, well,
you know what they say:
363
00:16:03,504 --> 00:16:06,173
the higher the Christmas tree
tiara, the closer to God.
364
00:16:06,173 --> 00:16:07,508
[laughs]
365
00:16:08,425 --> 00:16:09,718
I'm so sorry.
366
00:16:09,718 --> 00:16:11,345
Where are my manners?
367
00:16:11,345 --> 00:16:13,097
I am Mark.
368
00:16:13,097 --> 00:16:17,393
And you are...
Miss Christmas 1989.
369
00:16:17,393 --> 00:16:18,686
Oh, yeah.
370
00:16:18,686 --> 00:16:20,020
Charlotte Winter.
371
00:16:20,020 --> 00:16:22,898
And I guess that you are
the photographer.
372
00:16:22,898 --> 00:16:26,235
No. I just really like
carrying cameras around.
373
00:16:26,235 --> 00:16:27,945
[both chuckle]
374
00:16:27,945 --> 00:16:31,740
You wouldn't happen to be the
Charlotte Winter, daughter of--
375
00:16:31,740 --> 00:16:35,035
New Iberia's first
Mr. and Miss Christmas, yup.
376
00:16:35,035 --> 00:16:36,412
That is me.
377
00:16:36,412 --> 00:16:37,788
I'm actually
a photojournalist,
378
00:16:37,788 --> 00:16:40,082
and I'm doing a big piece
on New Iberia.
379
00:16:40,082 --> 00:16:43,544
And I'm highlighting the 50th
anniversary of the festival.
380
00:16:43,544 --> 00:16:45,879
Would you happen to know
where I might find them?
381
00:16:45,879 --> 00:16:48,549
Yeah, they're just right
over there.
382
00:16:48,549 --> 00:16:50,384
[Mark]
Ah.
383
00:16:50,384 --> 00:16:51,802
[Mark]
Your family has quite
384
00:16:51,802 --> 00:16:53,846
the Christmas pedigree.
385
00:16:53,846 --> 00:16:57,266
Oh, and that's my daughter
over by the refreshment table.
386
00:16:57,266 --> 00:16:59,101
She is a Miss Christmas herself.
387
00:16:59,101 --> 00:17:00,769
And she is checking her e-mail
388
00:17:00,769 --> 00:17:02,896
when she promised me that
she would not touch her phone
389
00:17:02,896 --> 00:17:05,858
-unless there was an emergency.
-[laughs]
390
00:17:05,858 --> 00:17:08,110
I was really hoping
I could chat with your mom.
391
00:17:08,110 --> 00:17:10,446
Maybe get some stories about
the very first festival,
392
00:17:10,446 --> 00:17:12,406
and what it's like
after all these years.
393
00:17:12,406 --> 00:17:13,657
Do you think she--?
394
00:17:13,657 --> 00:17:15,075
Oh, she would love it.
395
00:17:15,075 --> 00:17:16,827
There is nothing
we Winters love more
396
00:17:16,827 --> 00:17:18,412
than talking about
Christmas.
397
00:17:19,747 --> 00:17:21,081
And you?
398
00:17:21,081 --> 00:17:24,251
I mean, maybe I could get
a few minutes with you.
399
00:17:24,251 --> 00:17:26,628
Yeah, we can arrange that.
Yeah.
400
00:17:26,628 --> 00:17:27,755
Great.
401
00:17:27,755 --> 00:17:29,298
[Clara]
Five minutes, everyone!
402
00:17:29,298 --> 00:17:30,841
Well, I should probably
get set here.
403
00:17:30,841 --> 00:17:32,760
Looks like they're almost ready.
404
00:17:32,760 --> 00:17:36,472
I look forward to our chat,
Charlotte Winter.
405
00:17:36,472 --> 00:17:39,391
I do as well,
Mark the photographer.
406
00:17:39,391 --> 00:17:40,601
[laughs]
407
00:17:42,936 --> 00:17:45,105
Will you hold still?
I'm almost done.
408
00:17:45,105 --> 00:17:47,524
What would I do
without you?
409
00:17:49,568 --> 00:17:51,445
I thought we discussed
the phone.
410
00:17:51,445 --> 00:17:52,946
I know.
411
00:17:52,946 --> 00:17:56,575
Another Christmas, and both our
girls are still alone.
412
00:17:56,575 --> 00:17:59,119
Doris, you said
you wouldn't meddle.
413
00:17:59,119 --> 00:18:02,956
If I didn't meddle, nothing
would get done around here.
414
00:18:02,956 --> 00:18:04,792
[laughs]
Can you believe
415
00:18:04,792 --> 00:18:06,835
that it has been 50 years
416
00:18:06,835 --> 00:18:09,129
since we had our first picture
taken together?
417
00:18:09,129 --> 00:18:10,631
Yes.
418
00:18:10,631 --> 00:18:13,217
And I've been
straightening your ties
419
00:18:13,217 --> 00:18:16,637
and meddling in your life
ever since.
420
00:18:16,637 --> 00:18:19,014
I wouldn't have it
any other way.
421
00:18:19,014 --> 00:18:20,641
Me either.
422
00:18:22,643 --> 00:18:24,186
Are you going to put
the phone away
423
00:18:24,186 --> 00:18:26,146
or am I going to take it away
like in high school?
424
00:18:26,146 --> 00:18:27,606
[chuckles]
No. I'm done. I'm done.
425
00:18:27,606 --> 00:18:28,774
Sorry.
426
00:18:28,774 --> 00:18:30,150
Is everything all right
at work?
427
00:18:30,150 --> 00:18:32,402
Yeah. Honestly,
I'm just trying to keep busy
428
00:18:32,402 --> 00:18:34,071
so no one asks me
about Luke.
429
00:18:34,071 --> 00:18:35,823
Oh, sweetheart.
430
00:18:35,823 --> 00:18:38,325
Look, everyone here is so proud
of everything that you've done.
431
00:18:38,325 --> 00:18:41,245
No one cares about an old
high school relationship.
432
00:18:41,245 --> 00:18:45,040
It's just such a shame that
Luke Abshire couldn't make it.
433
00:18:45,040 --> 00:18:49,002
But not everyone's
Mr. and Mrs. could make it.
434
00:18:49,002 --> 00:18:51,797
So we'll put Sarah alone
in the center near her family.
435
00:18:51,797 --> 00:18:53,799
so she balances out
the photo.
436
00:18:53,799 --> 00:18:55,592
-That sounds great.
-Oh, great.
437
00:18:55,592 --> 00:18:56,677
Okay.
438
00:18:56,677 --> 00:18:58,011
Okay, most people
don't care
439
00:18:58,011 --> 00:19:00,180
about an old high school
relationship.
440
00:19:00,180 --> 00:19:01,515
[sighs]
441
00:19:01,515 --> 00:19:02,766
Wow.
442
00:19:02,766 --> 00:19:06,353
That is a lot
of Mr. and Miss Christmases.
443
00:19:06,353 --> 00:19:08,230
Can I get my Winter family
on stage, please?
444
00:19:08,230 --> 00:19:09,898
-[Timothy] We're over here.
-Oh, good!
445
00:19:09,898 --> 00:19:11,275
Yes. Yes.
446
00:19:11,275 --> 00:19:12,693
[laughs]
447
00:19:12,693 --> 00:19:14,862
[Clara] ...and Charlotte.
448
00:19:14,862 --> 00:19:17,698
Okay. One more. There you go.
449
00:19:17,698 --> 00:19:19,283
And right on the side
of your mom.
450
00:19:19,283 --> 00:19:22,995
And Sarah, of course,
in the center with her pin.
451
00:19:22,995 --> 00:19:25,038
The pièce de résistance.
452
00:19:25,038 --> 00:19:26,290
That's my girls.
453
00:19:26,290 --> 00:19:28,584
Okay, everybody ready?
454
00:19:28,584 --> 00:19:29,877
One, two...
455
00:19:29,877 --> 00:19:31,962
[Luke]
Wait. Wait. There's one more.
456
00:19:31,962 --> 00:19:33,547
Excuse me. Excuse me.
457
00:19:37,301 --> 00:19:38,719
-Excuse me.
-Hi, Luke.
458
00:19:38,719 --> 00:19:39,887
Mr. Winter.
459
00:19:39,887 --> 00:19:43,056
Hey, it's just like old times,
huh?
460
00:19:43,056 --> 00:19:44,349
Yeah.
461
00:19:44,349 --> 00:19:47,060
Okay, everybody, on three,
say "Christmas."
462
00:19:47,060 --> 00:19:49,104
One, two, three.
463
00:19:49,104 --> 00:19:50,731
[all]
Christmas!
464
00:19:55,903 --> 00:19:57,487
[Clara]
Luke Abshire
465
00:19:57,487 --> 00:20:00,616
and Sarah Winter-Ross
together again.
466
00:20:00,616 --> 00:20:02,743
Oh, this is Mark.
467
00:20:02,743 --> 00:20:04,536
He's doing a story
on the festival.
468
00:20:04,536 --> 00:20:06,079
And I would just love
to get a picture
469
00:20:06,079 --> 00:20:07,956
of just the two of you
for the article.
470
00:20:07,956 --> 00:20:09,666
Oh, I actually
have to get going.
471
00:20:09,666 --> 00:20:11,835
-One picture and you're free.
-Promise I'll be quick.
472
00:20:11,835 --> 00:20:14,338
Move a little closer there.
Thank you.
473
00:20:14,338 --> 00:20:16,590
Now, lean into
each other, please.
474
00:20:16,590 --> 00:20:18,425
One, two, three.
475
00:20:18,425 --> 00:20:20,344
[camera shutters click]
476
00:20:20,344 --> 00:20:21,678
Got it.
477
00:20:21,678 --> 00:20:23,639
Wow, I swear, you two
haven't aged at all.
478
00:20:23,639 --> 00:20:25,682
You look exactly the same as you
did in high school.
479
00:20:25,682 --> 00:20:26,975
Isn't that right, Doris?
480
00:20:26,975 --> 00:20:29,186
Yes, they are
a fine-looking pair.
481
00:20:29,186 --> 00:20:30,896
All right, thanks, y'all.
I got to get going.
482
00:20:30,896 --> 00:20:32,439
[Clara] Don't forget to download
the app.
483
00:20:32,439 --> 00:20:35,192
-Doing it now.
-Sarah. Sarah, wait.
484
00:20:35,192 --> 00:20:36,610
Sarah, wait.
485
00:20:36,610 --> 00:20:38,487
Oh, so you can
lie to me again?
486
00:20:38,487 --> 00:20:40,072
-I didn't lie.
-Really?
487
00:20:40,072 --> 00:20:42,032
Because yesterday
you told me
488
00:20:42,032 --> 00:20:43,784
you'd be officially
out of the picture,
489
00:20:43,784 --> 00:20:45,661
but yet today it seems like
you found yourself
490
00:20:45,661 --> 00:20:47,955
-front and center.
-Oh, my plans changed.
491
00:20:47,955 --> 00:20:49,873
I had a problem
with my property.
492
00:20:49,873 --> 00:20:51,875
A permit issue.
I couldn't just leave.
493
00:20:51,875 --> 00:20:53,293
Property?
494
00:20:53,293 --> 00:20:55,963
I bought the old general store
on St. Peter Street.
495
00:20:55,963 --> 00:20:58,799
I'm turning it
into my veterinary clinic.
496
00:20:58,799 --> 00:21:02,177
You bought the building
where we had our first kiss?
497
00:21:02,177 --> 00:21:04,137
Well, no one else
wanted to buy.
498
00:21:04,137 --> 00:21:05,472
After we broke up,
499
00:21:05,472 --> 00:21:07,474
everyone thought
that building was cursed.
500
00:21:07,474 --> 00:21:09,142
Very funny.
501
00:21:09,142 --> 00:21:10,936
When your gran heard it
through the grapevine
502
00:21:10,936 --> 00:21:12,896
that I was still here,
she asked me to come.
503
00:21:12,896 --> 00:21:15,607
You know how hard it is
to say no to your gran.
504
00:21:15,607 --> 00:21:17,693
Oh, I know. Trust me.
505
00:21:17,693 --> 00:21:19,528
Believe it or not,
this festival,
506
00:21:19,528 --> 00:21:21,655
it means a lot
to me too.
507
00:21:21,655 --> 00:21:23,782
And I thought that maybe
I could just help you
508
00:21:23,782 --> 00:21:25,742
through this whole
Christmas thing.
509
00:21:25,742 --> 00:21:27,411
As a friend.
510
00:21:28,495 --> 00:21:30,247
Thanks, but, uh...
511
00:21:30,247 --> 00:21:31,915
I'm fine on my own.
512
00:21:33,208 --> 00:21:34,543
Okay.
513
00:21:34,543 --> 00:21:36,169
I just thought I'd ask.
514
00:21:38,714 --> 00:21:40,090
[Doris]
And then the boat sank.
515
00:21:40,090 --> 00:21:42,050
[all laugh]
516
00:21:42,050 --> 00:21:44,511
No, but, really,
517
00:21:44,511 --> 00:21:47,305
I think the best thing
about this tradition
518
00:21:47,305 --> 00:21:50,434
is its power
to bring people together.
519
00:21:50,434 --> 00:21:52,811
My granddaughter,
for example.
520
00:21:52,811 --> 00:21:55,689
She's a totally
independent spirit.
521
00:21:55,689 --> 00:21:59,067
But this festival
has brought her home.
522
00:22:00,444 --> 00:22:03,864
And that's some pretty
powerful stuff.
523
00:22:03,864 --> 00:22:06,324
That's why this festival
means so much to me,
524
00:22:06,324 --> 00:22:08,785
even after 50 years.
525
00:22:08,785 --> 00:22:12,497
It just reminds me
526
00:22:12,497 --> 00:22:17,419
that we're better
and stronger and happier
527
00:22:17,419 --> 00:22:20,714
when we're together
than when we're apart.
528
00:22:21,798 --> 00:22:23,550
I get a lot of attention
around here.
529
00:22:23,550 --> 00:22:25,343
[Mark chuckles]
530
00:22:25,343 --> 00:22:31,058
But I'm stronger because
my Timothy is by my side.
531
00:22:33,268 --> 00:22:35,729
My Mr. Christmas.
532
00:22:35,729 --> 00:22:37,981
[Mark]
That's terrific. Thank you.
533
00:22:37,981 --> 00:22:39,858
[applause]
534
00:22:39,858 --> 00:22:44,488
[slow waltz
with strings playing]
535
00:22:45,906 --> 00:22:48,033
-[Sarah] Luke, wait up.
-Oh, now you want to talk to me?
536
00:22:48,033 --> 00:22:50,285
More like need to talk to you.
Would you please slow down?
537
00:22:50,285 --> 00:22:52,454
I can't. I'm heading
to the Christmas market.
538
00:22:52,454 --> 00:22:54,206
I got to get Ace
some presents too.
539
00:22:54,206 --> 00:22:56,541
-Okay, then I'll come with you.
-You weren't invited.
540
00:22:56,541 --> 00:22:59,628
It's a free country,
and I am Christmas royalty,
541
00:22:59,628 --> 00:23:01,421
so I get diplomatic
immunity.
542
00:23:01,421 --> 00:23:03,423
Okay, see, this is the banter
that you missed out on
543
00:23:03,423 --> 00:23:05,342
when you were determined
to hate me back then.
544
00:23:10,222 --> 00:23:12,432
[no audible dialogue]
545
00:23:20,190 --> 00:23:21,525
I don't hate you.
546
00:23:21,525 --> 00:23:23,276
I'd understand
if you did.
547
00:23:23,276 --> 00:23:25,862
I did accidentally broadcast
our breakup to the entire town.
548
00:23:25,862 --> 00:23:28,198
Well, I admit, I haven't always
been your biggest fan,
549
00:23:28,198 --> 00:23:31,743
but, you know,
I could never hate you.
550
00:23:31,743 --> 00:23:33,745
There was some pretty good
memories there too.
551
00:23:33,745 --> 00:23:35,622
Well, that's a start.
552
00:23:35,622 --> 00:23:38,125
So, what is it that you needed
to talk to me about?
553
00:23:38,125 --> 00:23:39,876
Well, I just...
554
00:23:39,876 --> 00:23:43,588
you know, I just thought maybe
we could call a truce.
555
00:23:43,588 --> 00:23:44,965
Oh, yeah?
556
00:23:44,965 --> 00:23:46,591
Yeah.
557
00:23:46,591 --> 00:23:48,218
I mean, you know...
558
00:23:48,218 --> 00:23:50,554
Christmas is about people coming
together in the community...
559
00:23:50,554 --> 00:23:52,055
-And?
-And it's clear
560
00:23:52,055 --> 00:23:53,390
we're both not
going anywhere,
561
00:23:53,390 --> 00:23:54,933
so we might as well
make the best of it.
562
00:23:54,933 --> 00:23:58,562
-And?
-Okay, and I may need your help.
563
00:23:58,562 --> 00:24:01,898
My help? Did Sarah Winter-Ross
just admit she needs help?
564
00:24:01,898 --> 00:24:04,442
Okay, I said I may
need your help.
565
00:24:04,442 --> 00:24:07,070
It's just that Miss Clara
has signed me up for everything,
566
00:24:07,070 --> 00:24:10,407
from boat parade decorating,
baking, HQ shifts.
567
00:24:10,407 --> 00:24:12,617
And I just--I really want
this week to be perfect
568
00:24:12,617 --> 00:24:14,327
for my grandparents,
you know?
569
00:24:14,327 --> 00:24:17,414
Gran believes that Christmas
is about people coming together
570
00:24:17,414 --> 00:24:18,790
and miracles, so--
571
00:24:18,790 --> 00:24:20,959
So you came to Mr. Christmas
in your time of need?
572
00:24:20,959 --> 00:24:24,588
[sighs]
You're so full of yourself.
573
00:24:24,588 --> 00:24:26,631
-I'm confident.
-Arrogant.
574
00:24:26,631 --> 00:24:29,968
Oh, these look good--
But hey.
575
00:24:29,968 --> 00:24:32,345
So I seen, what's mine is still
yours after all these years.
576
00:24:32,345 --> 00:24:33,847
Mm-hmm.
577
00:24:36,516 --> 00:24:38,185
So do we have a truce?
578
00:24:38,185 --> 00:24:39,728
I don't know.
579
00:24:39,728 --> 00:24:41,771
Well, if it's a Christmas
miracle that you're after,
580
00:24:41,771 --> 00:24:43,523
I think you're asking
the wrong guy.
581
00:24:43,523 --> 00:24:45,734
Better ask him.
582
00:24:45,734 --> 00:24:47,027
[chuckles]
Oh.
583
00:24:47,027 --> 00:24:49,988
I'm not asking Santa
for your help.
584
00:24:49,988 --> 00:24:53,533
Besides, he's got
more important things to do.
585
00:24:53,533 --> 00:24:54,951
Okay. Okay, wait.
586
00:24:54,951 --> 00:24:57,120
Santa says we're good.
We're good.
587
00:24:59,039 --> 00:25:00,916
Truce?
588
00:25:00,916 --> 00:25:02,375
Truce.
589
00:25:02,375 --> 00:25:04,211
Well, all right.
590
00:25:04,211 --> 00:25:07,672
Now that we're officially paired
up, you're going to need this.
591
00:25:07,672 --> 00:25:09,716
Why do I need an apron?
592
00:25:09,716 --> 00:25:11,468
Because your first task
is helping me survive
593
00:25:11,468 --> 00:25:15,263
cookies with Santa,
and I am a terrible cook.
594
00:25:20,143 --> 00:25:22,354
[woman] All right,
so that's the last of it...
595
00:25:22,354 --> 00:25:24,397
[exhales]
596
00:25:24,397 --> 00:25:26,858
Uh...
597
00:25:26,858 --> 00:25:28,235
Oh, Charlotte!
598
00:25:28,235 --> 00:25:29,653
Thank goodness.
599
00:25:29,653 --> 00:25:30,987
Mark. Hi.
I want to tell you
600
00:25:30,987 --> 00:25:33,448
that Doris had the best time
speaking with you.
601
00:25:33,448 --> 00:25:36,243
Oh, and I wanted to thank you
for getting me that interview.
602
00:25:36,243 --> 00:25:38,328
Your family has got
an amazing story.
603
00:25:38,328 --> 00:25:41,248
I think my readers
are really going to love it.
604
00:25:41,248 --> 00:25:42,749
Hey, listen...
605
00:25:42,749 --> 00:25:44,501
You're lost, aren't you?
606
00:25:44,501 --> 00:25:45,919
-I am.
-[chuckles]
607
00:25:45,919 --> 00:25:49,130
Do you know how to get
to Old Mount Carmel...?
608
00:25:49,130 --> 00:25:50,507
Academy on Bridge Street.
609
00:25:50,507 --> 00:25:53,093
Come on. Walk with me.
610
00:25:53,093 --> 00:25:54,719
You know, I lived in this town
my whole life?
611
00:25:54,719 --> 00:25:57,931
So I know every street
and every bridge and, yes,
612
00:25:57,931 --> 00:25:59,766
every cup of gumbo.
613
00:25:59,766 --> 00:26:01,309
-Really?
-Mm-hmm.
614
00:26:01,309 --> 00:26:03,853
Preservation is the place
you want to go.
615
00:26:03,853 --> 00:26:06,273
Yeah, it is the best place
to get gumbo
616
00:26:06,273 --> 00:26:07,941
that isn't my mom's
kitchen.
617
00:26:07,941 --> 00:26:09,359
I'm going to add it
to my list.
618
00:26:09,359 --> 00:26:10,694
[chuckles]
619
00:26:10,694 --> 00:26:12,487
All right, so if you keep
heading down this road,
620
00:26:12,487 --> 00:26:14,948
you make the next right,
and then make your first left.
621
00:26:14,948 --> 00:26:18,118
Got it. I'm interviewing
the docent, and I'm late.
622
00:26:18,118 --> 00:26:20,078
-So, thank you.
-Okay.
623
00:26:20,078 --> 00:26:24,207
Oh, I have been looking
for somebody to show me around.
624
00:26:24,207 --> 00:26:26,126
You know, get a feel
for the place.
625
00:26:26,126 --> 00:26:28,378
I want to give
my story authenticity.
626
00:26:28,378 --> 00:26:31,548
You seem like an expert.
What do you say?
627
00:26:31,548 --> 00:26:33,049
Um, yeah.
628
00:26:33,049 --> 00:26:35,343
I mean, I'll be busy with
the festival later in the week,
629
00:26:35,343 --> 00:26:36,928
but I could do
tomorrow morning.
630
00:26:36,928 --> 00:26:38,722
Say, 10:00 a.m.
we meet here.
631
00:26:38,722 --> 00:26:40,598
Great. It's a date.
632
00:26:40,598 --> 00:26:41,975
All right.
633
00:26:41,975 --> 00:26:43,893
A date. Yeah.
634
00:26:47,605 --> 00:26:48,940
Wait, what?
635
00:26:48,940 --> 00:26:50,442
-Okay.
-[laughs]
636
00:26:50,442 --> 00:26:53,486
Oh, I think we've lost a little
weight since last year.
637
00:26:53,486 --> 00:26:55,989
Really? Because you haven't
fed me since last year.
638
00:26:55,989 --> 00:26:59,075
Oh! You know
that's not true.
639
00:26:59,075 --> 00:27:00,827
-[Sarah] I'm getting--
-[Luke] You started it.
640
00:27:00,827 --> 00:27:02,245
-[Sarah] Did not.
-[Luke] Okay.
641
00:27:02,245 --> 00:27:03,913
'Cause the apron was
like the hat...
642
00:27:03,913 --> 00:27:05,373
[both laugh]
643
00:27:06,958 --> 00:27:11,129
Oh, those two seem to be having
a pretty good time together
644
00:27:11,129 --> 00:27:12,380
all of a sudden.
645
00:27:12,380 --> 00:27:14,215
[Timothy humming]
646
00:27:14,215 --> 00:27:18,928
Mrs. Claus, we talked
about the meddling.
647
00:27:18,928 --> 00:27:20,430
-What?
-What?
648
00:27:20,430 --> 00:27:23,475
You think it's my fault
that they got put on icing duty?
649
00:27:23,475 --> 00:27:27,520
And my fault that they have
to finish Cookies for Santa
650
00:27:27,520 --> 00:27:28,855
in our kitchen?
651
00:27:30,273 --> 00:27:32,317
As a matter of fact,
I do think it's your fault.
652
00:27:32,317 --> 00:27:33,610
[both laugh]
653
00:27:33,610 --> 00:27:34,778
Oh, yeah.
654
00:27:34,778 --> 00:27:36,529
I think this is
my favorite one so far.
655
00:27:36,529 --> 00:27:38,323
Yeah.
656
00:27:38,323 --> 00:27:39,616
[both laugh]
657
00:27:39,616 --> 00:27:40,909
Okay, we're leaving,
you two.
658
00:27:40,909 --> 00:27:42,911
Those cookies better
be delivered on time,
659
00:27:42,911 --> 00:27:47,332
or you'll have nothing but coal
on those stockings, you hear?
660
00:27:47,332 --> 00:27:48,875
[Sarah]
Yes, ma'am.
661
00:27:48,875 --> 00:27:50,960
-[Doris] All right, let's go.
-[Timothy] Come on.
662
00:27:50,960 --> 00:27:53,380
Ho, ho, ho. No.
Ho, ho, ho!
663
00:27:53,380 --> 00:27:55,382
I can't believe we lucked out
on icing duty,
664
00:27:55,382 --> 00:27:58,551
and those poor suckers at the HQ
had to bake all of them.
665
00:27:58,551 --> 00:28:00,136
[laughs]
Yeah.
666
00:28:00,136 --> 00:28:01,638
I think it's because
Gran told them
667
00:28:01,638 --> 00:28:03,723
about the time that I almost
burned the house down
668
00:28:03,723 --> 00:28:05,558
making microwave ramen.
669
00:28:05,558 --> 00:28:07,352
-Yeah.
-[laughs] Yeah.
670
00:28:07,352 --> 00:28:09,938
Yeah, this is definitely
more my speed.
671
00:28:09,938 --> 00:28:12,482
Is your speed molasses?
672
00:28:13,650 --> 00:28:15,819
Well, I would rather
go slowly
673
00:28:15,819 --> 00:28:17,987
than make cookies
that look like that.
674
00:28:17,987 --> 00:28:21,408
By the way, is that a snowman
or a Picasso?
675
00:28:21,408 --> 00:28:24,119
[both laugh]
676
00:28:25,328 --> 00:28:26,996
This is so weird.
677
00:28:26,996 --> 00:28:28,748
The way you're decorating
that cookie?
678
00:28:28,748 --> 00:28:31,292
Oh, yes. I agree.
Very weird.
679
00:28:31,292 --> 00:28:32,585
No.
680
00:28:32,585 --> 00:28:35,088
Being here with you.
681
00:28:38,007 --> 00:28:39,759
Well, I don't think
we're ever going
682
00:28:39,759 --> 00:28:42,345
to get through these cookies
if you don't pick up the pace.
683
00:28:42,345 --> 00:28:43,930
[laughs]
I would.
684
00:28:43,930 --> 00:28:46,391
It's just this piping bag
is not working very well.
685
00:28:46,391 --> 00:28:47,600
It's almost like...
686
00:28:47,600 --> 00:28:49,352
Come on, let me try.
Don't worry.
687
00:28:49,352 --> 00:28:51,604
After all of these years
working with Miss Clara
688
00:28:51,604 --> 00:28:53,565
on her Christmas schemes,
689
00:28:53,565 --> 00:28:56,109
I'm pretty much a pro.
690
00:28:56,109 --> 00:28:57,360
Oh!
691
00:28:58,361 --> 00:28:59,487
-Ooh.
-I'm sorry.
692
00:28:59,487 --> 00:29:01,990
-[laughs]
-Uh, you were saying?
693
00:29:01,990 --> 00:29:04,451
Now we have matching beards.
694
00:29:09,873 --> 00:29:11,458
Now, that's pretty good icing.
695
00:29:11,458 --> 00:29:13,042
Try again, please.
696
00:29:13,042 --> 00:29:14,627
I'm sorry.
697
00:29:14,627 --> 00:29:15,795
[laughs]
698
00:29:15,795 --> 00:29:18,506
Yeah, yeah,
that's more like it.
699
00:29:18,506 --> 00:29:20,091
[laughs]
700
00:29:20,091 --> 00:29:21,676
That's kind of cute.
701
00:29:25,180 --> 00:29:26,639
Uh-huh. Yeah.
702
00:29:26,639 --> 00:29:28,600
Yup. There.
703
00:29:28,600 --> 00:29:30,852
-Oh, nice.
-Now we're even.
704
00:29:30,852 --> 00:29:32,103
Even?
705
00:29:32,103 --> 00:29:34,063
Oh, no. This means war.
706
00:29:34,063 --> 00:29:35,648
[Sarah]
What? No.
707
00:29:38,568 --> 00:29:40,528
[screams and laughs]
708
00:29:40,528 --> 00:29:42,322
Oh!
709
00:29:45,492 --> 00:29:47,994
-Whoa!
-Do you surrender?
710
00:29:49,162 --> 00:29:50,663
-Never.
-[screams] Oh!
711
00:29:52,624 --> 00:29:53,958
-What about now?
-Oh.
712
00:29:53,958 --> 00:29:56,336
Okay. Fine.
713
00:29:56,336 --> 00:29:57,754
But only because
it's Christmas.
714
00:29:57,754 --> 00:29:59,672
Agreed.
[laughs]
715
00:30:00,924 --> 00:30:02,133
-Truce.
-Truce.
716
00:30:02,133 --> 00:30:04,010
Oh, my gosh,
can we also agree
717
00:30:04,010 --> 00:30:06,679
to never let my mom know
what we did to her kitchen?
718
00:30:06,679 --> 00:30:08,264
-Agree.
-Oh, my God.
719
00:30:08,264 --> 00:30:10,350
-[cell phone vibrates]
-Do you need to get that?
720
00:30:10,350 --> 00:30:11,684
Oh, snap.
721
00:30:11,684 --> 00:30:13,353
Uh, yes.
It is work. Sorry.
722
00:30:13,353 --> 00:30:15,313
They said they'd only call
if it was an emergency.
723
00:30:15,313 --> 00:30:17,398
-I got to get this.
-Okay. I'll start cleaning up.
724
00:30:17,398 --> 00:30:18,691
Okay. Thanks.
725
00:30:20,860 --> 00:30:22,362
[operator]
Video call connecting.
726
00:30:22,362 --> 00:30:24,239
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
727
00:30:24,239 --> 00:30:25,907
Sarah, are you there?
728
00:30:25,907 --> 00:30:27,575
Hi, Mr. Gardner.
729
00:30:27,575 --> 00:30:28,910
Yes, I am here.
730
00:30:28,910 --> 00:30:32,205
Do you have something
on your face?
731
00:30:32,205 --> 00:30:34,290
Yes. Sorry, sir.
This is icing.
732
00:30:34,290 --> 00:30:37,210
I'm decorating cookies,
you know, for a holiday party.
733
00:30:37,210 --> 00:30:39,045
I...I like to go big.
734
00:30:39,045 --> 00:30:40,505
[Gardner]
As I was saying...
735
00:30:40,505 --> 00:30:42,382
Sarah, your gran's asked me
some ornaments...
736
00:30:42,382 --> 00:30:45,843
Mr. Collins, Mr. Gardner,
737
00:30:45,843 --> 00:30:48,721
this is my new intern,
Luke Abshire.
738
00:30:48,721 --> 00:30:51,766
I...I thought he should
hear this.
739
00:30:51,766 --> 00:30:53,184
Luke, welcome.
740
00:30:53,184 --> 00:30:55,728
So Judge Lacy broke his leg
skiing in Vail.
741
00:30:55,728 --> 00:30:58,147
He'll be in rehab
for several months.
742
00:30:58,147 --> 00:31:00,400
And it looks like
we may be getting Judge Casey.
743
00:31:00,400 --> 00:31:01,651
Great.
744
00:31:01,651 --> 00:31:02,902
[sighs]
745
00:31:02,902 --> 00:31:05,029
What's so bad about Casey?
746
00:31:05,029 --> 00:31:06,281
He doesn't pull any punches.
747
00:31:06,281 --> 00:31:07,657
[Luke]
Well, neither does Sarah.
748
00:31:07,657 --> 00:31:09,325
She's the smartest person
I know.
749
00:31:09,325 --> 00:31:10,994
We're betting on it.
750
00:31:10,994 --> 00:31:12,704
We'll let you know
if anything else changes.
751
00:31:12,704 --> 00:31:14,372
We just wanted
to give you an update.
752
00:31:14,372 --> 00:31:16,583
Luke, I expect you'll offer
any support she needs.
753
00:31:16,583 --> 00:31:19,377
Absolutely.
We make a good team.
754
00:31:19,377 --> 00:31:21,421
We'll be in touch.
Stay focused.
755
00:31:21,421 --> 00:31:23,089
And happy holidays.
756
00:31:23,089 --> 00:31:24,632
Happy holidays.
757
00:31:24,632 --> 00:31:26,342
-[sighs]
-Whoo!
758
00:31:26,342 --> 00:31:28,386
-So I'm an intern now, huh?
-I am so sorry.
759
00:31:28,386 --> 00:31:29,721
I didn't really know
what to say.
760
00:31:29,721 --> 00:31:31,014
It just happened
kind of fast.
761
00:31:31,014 --> 00:31:33,099
Oh, I think it all went
pretty well, because...
762
00:31:33,099 --> 00:31:34,809
[both laugh]
763
00:31:34,809 --> 00:31:38,229
Yeah. Thank you
for not blowing my cover.
764
00:31:38,229 --> 00:31:39,647
I meant what I said.
765
00:31:39,647 --> 00:31:41,649
I'm on your team.
766
00:31:41,649 --> 00:31:43,109
Always.
767
00:31:45,486 --> 00:31:47,071
So, what kind of law
do I practice?
768
00:31:47,071 --> 00:31:48,948
-[laughs]
-I just think I should know,
769
00:31:48,948 --> 00:31:50,366
now that we're on
the same team.
770
00:31:55,163 --> 00:31:58,333
I was just so sure
he was not going to be here,
771
00:31:58,333 --> 00:32:01,544
and now we're literally spending
the entire week together.
772
00:32:01,544 --> 00:32:04,213
[Rachel, on phone] And remind me
why that's a bad thing.
773
00:32:04,213 --> 00:32:06,174
It's not a bad thing,
I guess.
774
00:32:06,174 --> 00:32:08,134
It's just a little awkward.
775
00:32:08,134 --> 00:32:10,345
Well, it was your idea
to team up together.
776
00:32:10,345 --> 00:32:12,805
Yeah, because it was
inevitable.
777
00:32:12,805 --> 00:32:15,224
Look, you think anyone's
going to let me forget
778
00:32:15,224 --> 00:32:18,186
that Luke Abshire
is my Mr. Christmas?
779
00:32:18,186 --> 00:32:20,521
And besides, I needed help
with all the festive stuff.
780
00:32:20,521 --> 00:32:23,566
I mean, this week has got
to be perfect for my grans.
781
00:32:23,566 --> 00:32:26,277
Yeah, but of all the people
you could have picked,
782
00:32:26,277 --> 00:32:29,197
like, I don't know,
your mother,
783
00:32:29,197 --> 00:32:30,698
you pick the guy
who bought the place
784
00:32:30,698 --> 00:32:32,158
where you had your first kiss.
785
00:32:32,158 --> 00:32:34,702
No! Not you too.
Come on.
786
00:32:34,702 --> 00:32:36,037
You know what I think?
787
00:32:36,037 --> 00:32:38,706
No, but I'm sure
you're going to tell me.
788
00:32:38,706 --> 00:32:40,333
I don't think
this is about Luke.
789
00:32:40,333 --> 00:32:43,586
I think this is about David,
and Oscar, and Julio...
790
00:32:43,586 --> 00:32:45,254
[chuckles]
791
00:32:45,254 --> 00:32:47,548
...and all the other guys you've
dated since I've known you.
792
00:32:47,548 --> 00:32:49,842
The ones you dumped
before they could get a chance.
793
00:32:49,842 --> 00:32:52,845
And you are not giving Luke
a chance either.
794
00:32:52,845 --> 00:32:56,391
This is not about
one embarrassing breakup.
795
00:32:56,391 --> 00:32:59,394
This is about how scared you
really are to let someone in.
796
00:32:59,394 --> 00:33:00,687
[scoffs]
797
00:33:00,687 --> 00:33:01,813
Wow.
798
00:33:01,813 --> 00:33:05,441
That was a lot.
And totally not true.
799
00:33:05,441 --> 00:33:06,984
I let you into my life.
800
00:33:06,984 --> 00:33:08,319
Maybe a little too much.
801
00:33:08,319 --> 00:33:09,612
[scoffs]
802
00:33:09,612 --> 00:33:11,698
You love me.
803
00:33:11,698 --> 00:33:13,449
[chuckles]
Look,
804
00:33:13,449 --> 00:33:15,201
neither of you
can change the past,
805
00:33:15,201 --> 00:33:18,871
but what happens this week
is completely up to you.
806
00:33:18,871 --> 00:33:20,957
Yeah, maybe you're right.
807
00:33:20,957 --> 00:33:22,834
Maybe it wouldn't be the worst
thing in the world
808
00:33:22,834 --> 00:33:25,086
to have my best friend
back in my life.
809
00:33:25,086 --> 00:33:27,755
Hey, now, I thought
I was your best friend.
810
00:33:27,755 --> 00:33:28,923
[laughs]
811
00:33:28,923 --> 00:33:30,466
Come on,
you know what I mean.
812
00:33:30,466 --> 00:33:32,468
-[oven beeps]
-Oh, you know what?
813
00:33:32,468 --> 00:33:34,512
My cookies are ready.
I can't let them burn.
814
00:33:34,512 --> 00:33:35,930
I'll talk to you later, girl.
815
00:33:35,930 --> 00:33:37,432
Okay. Bye.
816
00:33:39,726 --> 00:33:40,935
Hmm.
817
00:33:51,279 --> 00:33:52,739
[sighs]
818
00:34:05,626 --> 00:34:08,421
Mom, are you okay?
819
00:34:08,421 --> 00:34:11,382
Oh, yeah. Yeah.
Why wouldn't I be?
820
00:34:11,382 --> 00:34:14,302
Well, you are the best
present wrapper I know,
821
00:34:14,302 --> 00:34:18,389
and somehow that very simple box
seems to be defeating you.
822
00:34:18,389 --> 00:34:20,141
Oh, God.
823
00:34:20,141 --> 00:34:22,310
Yeah, it's--
824
00:34:22,310 --> 00:34:24,520
-It's that Mark guy.
-The photographer?
825
00:34:24,520 --> 00:34:25,855
I saw him in town today,
826
00:34:25,855 --> 00:34:28,232
and he asked if I wanted
to take him on a tour,
827
00:34:28,232 --> 00:34:30,151
and I said yes,
and then he was like,
828
00:34:30,151 --> 00:34:31,986
"Well, it's a date."
And then I was like...
829
00:34:31,986 --> 00:34:33,571
Mom. Mom, deep breaths, okay?
830
00:34:33,571 --> 00:34:35,740
Just think of warm cookies
and eggnog.
831
00:34:35,740 --> 00:34:37,283
-It's okay.
-I just--
832
00:34:37,283 --> 00:34:39,744
I haven't been on a date
since your father, you know?
833
00:34:39,744 --> 00:34:41,120
I'm so out of practice.
834
00:34:41,120 --> 00:34:42,371
You'll be great.
835
00:34:42,371 --> 00:34:43,623
I mean, just, you know,
836
00:34:43,623 --> 00:34:46,709
be yourself
and he'll love you.
837
00:34:46,709 --> 00:34:49,504
I'm just so nervous.
I can't even wrap this gift.
838
00:34:49,504 --> 00:34:51,839
I feel like a teenager again.
839
00:34:51,839 --> 00:34:55,301
There seems to be a lot of that
going on around here.
840
00:34:55,301 --> 00:34:57,303
How are things
with you and Luke?
841
00:34:57,303 --> 00:34:58,471
[sighs]
842
00:34:58,471 --> 00:35:00,139
It's strange.
843
00:35:00,139 --> 00:35:04,185
But, yeah, no, it's good.
It's...
844
00:35:04,185 --> 00:35:05,978
I'm actually on my way
to go meet him right now.
845
00:35:05,978 --> 00:35:07,605
We're going to work
at the carriage rides.
846
00:35:07,605 --> 00:35:10,483
Right. I forgot the carriage
rides were starting tonight.
847
00:35:10,483 --> 00:35:11,984
-Yeah.
-Oh, you guys have fun.
848
00:35:11,984 --> 00:35:15,446
Not as much fun as you'll be
having with Mark
849
00:35:15,446 --> 00:35:17,490
on your date!
850
00:35:17,490 --> 00:35:20,117
Oh, just even the sound
of that word makes me cringe.
851
00:35:22,036 --> 00:35:24,455
I wish you could just go with me
and break the ice.
852
00:35:24,455 --> 00:35:26,499
That's not a bad idea.
853
00:35:26,499 --> 00:35:29,210
No, sweetheart,
I was only kidding.
854
00:35:29,210 --> 00:35:31,337
I don't want you
to be a third wheel.
855
00:35:32,296 --> 00:35:35,216
Well, what if I wasn't alone?
856
00:35:44,183 --> 00:35:45,351
Hey, good morning.
857
00:35:45,351 --> 00:35:46,686
Oh, good morning.
858
00:35:47,687 --> 00:35:49,146
I hope that you don't mind,
859
00:35:49,146 --> 00:35:51,524
but my daughter Sarah,
and her Mr. Christmas, Luke,
860
00:35:51,524 --> 00:35:53,401
-are going to tag along.
-That sounds great.
861
00:35:55,278 --> 00:35:57,905
I'm glad we're starting
on our double date with spying.
862
00:35:57,905 --> 00:36:00,116
[Sarah] This is not a date,
and it's not spying, okay?
863
00:36:00,116 --> 00:36:03,619
This is wing-manning,
and nothing else.
864
00:36:03,619 --> 00:36:05,079
So I think once they get here,
865
00:36:05,079 --> 00:36:07,790
we should maybe go down
to Steamboat House.
866
00:36:07,790 --> 00:36:09,876
-[camera shutters click]
-Check it out down there and...
867
00:36:09,876 --> 00:36:11,919
-What are you doing?
-Checking the camera settings.
868
00:36:11,919 --> 00:36:13,212
-It's routine.
-Oh, really,
869
00:36:13,212 --> 00:36:14,714
I'm not a very good subject.
870
00:36:14,714 --> 00:36:17,174
That's not true.
You're perfect.
871
00:36:17,174 --> 00:36:18,551
You have to show that
to me.
872
00:36:18,551 --> 00:36:20,094
-No.
-Yeah.
873
00:36:20,094 --> 00:36:21,929
I mean, look at my mom.
874
00:36:21,929 --> 00:36:24,473
How could I let her chicken out
when she looks like that?
875
00:36:24,473 --> 00:36:26,225
Were we ever that happy?
876
00:36:26,225 --> 00:36:28,060
That smitten?
877
00:36:28,060 --> 00:36:29,478
Yeah.
878
00:36:29,478 --> 00:36:31,480
Yeah, I think we were.
879
00:36:31,480 --> 00:36:33,858
All right, let's make a move
before we get caught.
880
00:36:34,901 --> 00:36:36,235
Sorry we're late.
881
00:36:36,235 --> 00:36:37,445
-Hey.
-Hi.
882
00:36:37,445 --> 00:36:39,280
So glad you guys
could make it.
883
00:36:39,280 --> 00:36:41,240
So, are you guys ready?
884
00:36:41,240 --> 00:36:42,742
Yes, let's do it.
885
00:36:43,659 --> 00:36:45,786
[playing Cajun fiddle]
886
00:36:45,786 --> 00:36:47,204
[Mark]
It's beautiful.
887
00:36:47,204 --> 00:36:48,956
[laughs]
888
00:36:50,333 --> 00:36:52,585
[all laughing]
889
00:36:52,585 --> 00:36:54,462
-Way down there.
-Uh-huh.
890
00:36:54,462 --> 00:36:56,255
[Charlotte and Mark giggling]
891
00:36:57,298 --> 00:36:59,467
[Mark]
That's awesome.
892
00:37:03,095 --> 00:37:05,264
[indistinct chattering]
893
00:37:06,974 --> 00:37:08,267
[Sarah]
On one two, three.
894
00:37:08,267 --> 00:37:11,103
[all]
Merry Christmas!
895
00:37:12,438 --> 00:37:14,482
[Charlotte]
Preservation's gumbo.
896
00:37:14,482 --> 00:37:17,151
You cannot come to New Iberia
without trying it.
897
00:37:17,151 --> 00:37:18,694
-I'm excited.
-[chuckles]
898
00:37:18,694 --> 00:37:20,947
-Yeah, well, cheers.
-Cheers.
899
00:37:25,117 --> 00:37:26,827
[laughs]
900
00:37:26,827 --> 00:37:28,496
-It's good?
-It's good.
901
00:37:28,496 --> 00:37:30,164
See? I told you.
I was right.
902
00:37:30,164 --> 00:37:31,624
Mm-hmm.
903
00:37:33,292 --> 00:37:35,586
You must think I'm such
a terrible reporter,
904
00:37:35,586 --> 00:37:37,588
not knowing much
about this town.
905
00:37:37,588 --> 00:37:39,966
Hey, I'm not here
to judge.
906
00:37:39,966 --> 00:37:42,051
The truth is, I was actually
supposed to be covering
907
00:37:42,051 --> 00:37:44,720
a Christmas festival
on the East Coast,
908
00:37:44,720 --> 00:37:48,099
and then winter storm Meghan
rolled in
909
00:37:48,099 --> 00:37:50,559
and my editor
rerouted me here.
910
00:37:50,559 --> 00:37:52,019
Oh.
911
00:37:52,019 --> 00:37:54,438
Well, then it must be fate.
912
00:37:55,648 --> 00:37:57,358
I guess it must be.
913
00:38:08,494 --> 00:38:09,912
So...
914
00:38:09,912 --> 00:38:11,706
there's a, um...
915
00:38:11,706 --> 00:38:14,917
this museum
on Main Street.
916
00:38:14,917 --> 00:38:17,670
Might be something you want
to go check out.
917
00:38:17,670 --> 00:38:19,380
-Yeah. Haven't been to it.
-Okay.
918
00:38:19,380 --> 00:38:21,882
-That'd be great.
-Mm-hmm.
919
00:38:21,882 --> 00:38:23,384
[Luke]
Anything like this up in Boston?
920
00:38:23,384 --> 00:38:25,428
Nothing's ever like home.
921
00:38:25,428 --> 00:38:27,555
I remember we used
to hang these lights
922
00:38:27,555 --> 00:38:29,098
every Saturday
in November.
923
00:38:29,098 --> 00:38:30,641
How many years
did we do that?
924
00:38:30,641 --> 00:38:32,560
Five. Please don't remind me.
925
00:38:32,560 --> 00:38:34,311
I think my back still hurts
from it.
926
00:38:34,311 --> 00:38:35,730
[both laugh]
927
00:38:37,148 --> 00:38:38,941
Thanks for coming today,
by the way.
928
00:38:38,941 --> 00:38:40,109
I...
929
00:38:40,109 --> 00:38:42,028
I know it meant a lot
to my mom.
930
00:38:42,028 --> 00:38:44,530
It meant a lot
to me too.
931
00:38:44,530 --> 00:38:48,492
As much as I hate to admit it,
you're still a really good date.
932
00:38:48,492 --> 00:38:51,037
-[laughs] So this is a date?
-Figure of speech,
933
00:38:51,037 --> 00:38:53,706
and I'm sure it's not even
that much of a compliment.
934
00:38:53,706 --> 00:38:56,083
I'm sure you get plenty
of practice dating.
935
00:38:56,083 --> 00:38:57,626
What makes you
think that?
936
00:38:57,626 --> 00:38:58,836
Oh, come on.
937
00:38:58,836 --> 00:39:01,047
A handsome,
smart vet in a small town?
938
00:39:01,047 --> 00:39:03,132
You've got to be
pretty popular.
939
00:39:03,132 --> 00:39:04,925
So you think I'm handsome
and smart?
940
00:39:04,925 --> 00:39:06,635
This is a night
full of revelations.
941
00:39:06,635 --> 00:39:08,179
[chuckles]
942
00:39:08,179 --> 00:39:10,181
For your information,
943
00:39:10,181 --> 00:39:12,433
I have plenty
of practice dating.
944
00:39:12,433 --> 00:39:15,352
Just haven't found
the right one yet.
945
00:39:17,104 --> 00:39:19,273
-You want to join the carolers?
-Hard pass!
946
00:39:19,273 --> 00:39:21,442
Haven't sung in public
since seventh grade.
947
00:39:21,442 --> 00:39:23,861
Ah, the infamous
"Silent Night" incident.
948
00:39:23,861 --> 00:39:25,613
Who could forget that?
949
00:39:25,613 --> 00:39:27,907
Oh, I had stage fright
so bad during that solo,
950
00:39:27,907 --> 00:39:29,450
you had to come up
and save me.
951
00:39:29,450 --> 00:39:31,410
We sang a mean duet,
though.
952
00:39:31,410 --> 00:39:32,870
Yeah.
953
00:39:34,497 --> 00:39:36,123
-You okay?
-Yeah. I just--
954
00:39:36,123 --> 00:39:39,043
I always forget how cold
it gets here at night.
955
00:39:39,043 --> 00:39:40,711
Oh, no, I don't want
your jacket.
956
00:39:40,711 --> 00:39:42,713
Just hold still.
957
00:39:42,713 --> 00:39:44,006
Your grandmother
would kill me
958
00:39:44,006 --> 00:39:45,966
if I let you catch pneumonia
out here.
959
00:39:47,384 --> 00:39:49,595
How's that?
Is that better?
960
00:39:49,595 --> 00:39:50,930
Yeah.
961
00:39:50,930 --> 00:39:52,223
It's perfect.
962
00:39:55,935 --> 00:39:57,937
Mom, slow down.
963
00:39:57,937 --> 00:39:59,855
Where's the fire?
964
00:39:59,855 --> 00:40:02,233
[Charlotte] It's just been
a long day, that's all.
965
00:40:02,233 --> 00:40:07,363
I'm just ready to be home,
because I am tired.
966
00:40:07,363 --> 00:40:09,532
And where have you two
been all day?
967
00:40:09,532 --> 00:40:12,451
I didn't see you
at the festival headquarters,
968
00:40:12,451 --> 00:40:15,204
and I know you both
had free time.
969
00:40:15,204 --> 00:40:19,083
Luke Abshire, you had better
not be distracting my girls.
970
00:40:19,083 --> 00:40:20,918
Oh, no, ma'am.
971
00:40:20,918 --> 00:40:23,671
If anything, I'd say that
they were distracting me.
972
00:40:23,671 --> 00:40:26,215
All right, you three,
come on in.
973
00:40:26,215 --> 00:40:28,509
I got a pot of jambalaya
on the stove,
974
00:40:28,509 --> 00:40:30,219
and I'm sure I can talk
one of you
975
00:40:30,219 --> 00:40:34,014
into telling me
what's really going on here.
976
00:40:38,185 --> 00:40:39,603
So we're going to have
to go in there
977
00:40:39,603 --> 00:40:41,188
before she starts
asking more questions.
978
00:40:41,188 --> 00:40:42,690
-Yup, let's go.
-Yeah, let's do it.
979
00:40:48,487 --> 00:40:50,197
[sighs]
980
00:40:50,197 --> 00:40:52,992
That jambalaya, man,
it defeated me.
981
00:40:52,992 --> 00:40:54,493
[laughs]
982
00:40:54,493 --> 00:40:58,539
Many men have tried to eat
a whole pot of my jambalaya.
983
00:40:58,539 --> 00:41:00,124
-They have all failed.
-[Luke laughs]
984
00:41:00,124 --> 00:41:02,042
Don't be so hard
on yourself, kid.
985
00:41:02,042 --> 00:41:04,712
[Timothy]
Hey, Luke, could you give me
a hand back here, please?
986
00:41:04,712 --> 00:41:05,921
[Luke]
Yes, sir.
987
00:41:05,921 --> 00:41:07,548
As soon as I can
roll myself
988
00:41:07,548 --> 00:41:08,883
back in there to you.
989
00:41:08,883 --> 00:41:10,301
-[laughs]
-[grunts]
990
00:41:13,262 --> 00:41:14,763
[Timothy]
Let's go.
991
00:41:14,763 --> 00:41:18,893
So, girls, have we had
a productive day?
992
00:41:18,893 --> 00:41:20,936
Oh, Mom, don't start.
993
00:41:20,936 --> 00:41:22,938
Oh, I know you, you're not going
to tell me a thing
994
00:41:22,938 --> 00:41:25,191
about you and the photographer,
but, Sarah...
995
00:41:25,191 --> 00:41:26,775
Oh, no, no, no,
no, no.
996
00:41:26,775 --> 00:41:29,403
Look, there's nothing going on
between me and Luke.
997
00:41:29,403 --> 00:41:31,280
I'm not going to believe that
for a second.
998
00:41:31,280 --> 00:41:34,533
You still have his jacket on,
for heaven's sake.
999
00:41:38,704 --> 00:41:41,665
Luke and I are just friends.
1000
00:41:43,417 --> 00:41:46,837
Ladies, your presence
is requested in the study.
1001
00:41:46,837 --> 00:41:47,922
Our presence?
1002
00:41:47,922 --> 00:41:49,215
[Timothy]
Yes, you heard the man.
1003
00:41:49,215 --> 00:41:50,591
Please, this way, ladies.
1004
00:41:50,591 --> 00:41:52,009
This way.
1005
00:41:52,009 --> 00:41:54,094
-Anything for you, Grandpa.
-All right, come on.
1006
00:41:54,094 --> 00:41:55,387
Let's go.
1007
00:41:55,387 --> 00:41:56,722
Right this way.
1008
00:41:56,722 --> 00:41:58,265
[Charlotte]
Oh, why, thank you, kind sir.
1009
00:41:58,265 --> 00:42:00,559
-There we go.
-[Charlotte] Very nice of you.
1010
00:42:00,559 --> 00:42:02,770
[gasps]
Oh.
1011
00:42:02,770 --> 00:42:07,524
What in the name of Rudolph
are you up to, Timothy Winter?
1012
00:42:07,524 --> 00:42:11,278
Did you drag that old thing
in from the spare room,
1013
00:42:11,278 --> 00:42:12,905
you crazy old man?
1014
00:42:12,905 --> 00:42:14,281
Well, I think, at my age,
1015
00:42:14,281 --> 00:42:17,201
I'm entitled to a few
eccentricities
1016
00:42:17,201 --> 00:42:19,995
and sentimentalities.
1017
00:42:19,995 --> 00:42:21,664
So if you'll indulge me.
1018
00:42:21,664 --> 00:42:24,625
-Hmm?
-Oh, yes. That's a yes.
1019
00:42:24,625 --> 00:42:26,043
[sighs]
1020
00:42:27,628 --> 00:42:29,505
You know,
when I was a kid,
1021
00:42:29,505 --> 00:42:32,508
after we'd have
a family meal at Christmas,
1022
00:42:32,508 --> 00:42:34,218
we'd all gather around
this old girl
1023
00:42:34,218 --> 00:42:37,221
and we'd sing carols,
right?
1024
00:42:37,221 --> 00:42:41,392
Now, you all know I cannot
carry a tune in a bucket.
1025
00:42:41,392 --> 00:42:44,186
No, but it's not
about the singing.
1026
00:42:44,186 --> 00:42:47,147
It's about the coming together,
1027
00:42:47,147 --> 00:42:50,276
and blending all
the different voices
1028
00:42:50,276 --> 00:42:54,238
to celebrate the joy
and the wonder of the season.
1029
00:42:54,238 --> 00:42:59,785
Now, I'd like you all
to sing with me, if you will.
1030
00:43:01,495 --> 00:43:03,747
Sounds great, Dad.
1031
00:43:03,747 --> 00:43:05,624
Come on.
1032
00:43:05,624 --> 00:43:07,001
[clears throat]
1033
00:43:08,335 --> 00:43:09,628
[groans]
1034
00:43:09,628 --> 00:43:11,964
Oh, Luke,
because you are a guest,
1035
00:43:11,964 --> 00:43:14,008
you get to choose
the first song.
1036
00:43:14,008 --> 00:43:15,676
All right.
1037
00:43:18,137 --> 00:43:20,014
"Silent Night."
1038
00:43:20,014 --> 00:43:22,391
It's been my favorite
since seventh grade.
1039
00:43:22,391 --> 00:43:23,684
[Timothy]
Okay.
1040
00:43:23,684 --> 00:43:25,102
Good choice.
1041
00:43:26,562 --> 00:43:28,439
[playing "Silent Night"]
1042
00:43:30,190 --> 00:43:33,485
♪ Silent night ♪
1043
00:43:34,862 --> 00:43:38,198
♪ Holy night ♪
1044
00:43:39,325 --> 00:43:42,703
♪ All is calm ♪
1045
00:43:43,871 --> 00:43:48,625
♪ All is bright ♪
1046
00:43:48,625 --> 00:43:52,838
♪ Round yon Virgin ♪
1047
00:43:52,838 --> 00:43:57,176
♪ Mother and child ♪
1048
00:43:57,176 --> 00:44:00,971
♪ Holy infant ♪
1049
00:44:00,971 --> 00:44:05,142
♪ So tender and mild ♪
1050
00:44:06,352 --> 00:44:10,939
♪ Sleep in heavenly ♪
1051
00:44:10,939 --> 00:44:15,152
♪ Peace ♪
1052
00:44:15,152 --> 00:44:21,158
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1053
00:44:27,706 --> 00:44:30,376
[Charlotte]
Oh, just a few more of these,
and we will be home free.
1054
00:44:30,376 --> 00:44:32,920
We have to get them
to the shelter by 10:00.
1055
00:44:32,920 --> 00:44:34,046
And Luke needs some help
1056
00:44:34,046 --> 00:44:35,964
organizing everything
over there.
1057
00:44:35,964 --> 00:44:37,508
Sarah, can you go
lend a hand?
1058
00:44:37,508 --> 00:44:39,927
Gran, sorry,
I have so much work to do.
1059
00:44:39,927 --> 00:44:42,596
I thought you said
you were free for the season,
1060
00:44:42,596 --> 00:44:44,348
unless there was an emergency?
1061
00:44:44,348 --> 00:44:47,142
There was.
Our old judge hurt his leg.
1062
00:44:47,142 --> 00:44:50,771
Well, what are you going to do,
perform surgery on your laptop?
1063
00:44:50,771 --> 00:44:54,733
Can I please may be excused
from this lovely conversation?
1064
00:44:54,733 --> 00:44:56,944
You know, if you're trying
to avoid Luke,
1065
00:44:56,944 --> 00:44:58,237
you might as well
forget it.
1066
00:44:58,237 --> 00:45:00,155
He just pulled up
the driveway.
1067
00:45:00,155 --> 00:45:01,949
-Oops!
-No!
1068
00:45:01,949 --> 00:45:06,745
Honey, you both ran track
in the Louisiana summers.
1069
00:45:06,745 --> 00:45:10,833
I think he's seen you
looking way worse than this.
1070
00:45:10,833 --> 00:45:12,209
Just saying.
1071
00:45:12,209 --> 00:45:14,086
Good morning, ladies.
1072
00:45:14,086 --> 00:45:15,879
[Doris]
Good morning.
1073
00:45:15,879 --> 00:45:18,340
-Very festive.
-[Sarah sighs]
1074
00:45:18,340 --> 00:45:20,551
What are you doing here?
1075
00:45:20,551 --> 00:45:22,803
Picking up the presents.
Want to help us bring them over?
1076
00:45:22,803 --> 00:45:24,638
I have so much work to do. I--
1077
00:45:24,638 --> 00:45:25,848
[Luke]
We can go to Victor's.
1078
00:45:25,848 --> 00:45:28,434
Grab some coffee
and some breakfast.
1079
00:45:28,434 --> 00:45:30,060
You know,
just like we used to.
1080
00:45:33,522 --> 00:45:35,274
[chuckles]
1081
00:45:35,274 --> 00:45:37,943
Okay. Fine. Yes.
I just--
1082
00:45:37,943 --> 00:45:40,237
-I just need to--
-Change?
1083
00:45:40,237 --> 00:45:42,281
-Yes.
-Well,
1084
00:45:42,281 --> 00:45:43,782
you have about as much time
as it takes
1085
00:45:43,782 --> 00:45:45,784
to get that pile of presents
into my truck.
1086
00:45:45,784 --> 00:45:47,286
Come on.
1087
00:45:47,286 --> 00:45:48,579
Kids are waiting.
1088
00:45:52,458 --> 00:45:54,251
She is warming up to you.
1089
00:45:54,251 --> 00:45:57,045
I don't deserve a second chance,
Miss Doris.
1090
00:45:57,045 --> 00:45:59,214
Maybe not.
1091
00:45:59,214 --> 00:46:00,466
But you got one.
1092
00:46:00,466 --> 00:46:03,469
So don't let it slip away.
1093
00:46:14,021 --> 00:46:15,814
[Mark]
Ronnie, I can't thank you enough
1094
00:46:15,814 --> 00:46:17,524
for letting me talk
to those kids.
1095
00:46:17,524 --> 00:46:20,068
They're amazing,
as is the work you do here.
1096
00:46:20,068 --> 00:46:22,654
And we appreciate all the love.
Every little bit helps.
1097
00:46:22,654 --> 00:46:24,114
-Thank you.
-Hey, Luke!
1098
00:46:24,114 --> 00:46:26,658
-Good to see you, man!
-Merry Christmas, Ronnie.
1099
00:46:26,658 --> 00:46:28,076
I got quite the haul
for you today.
1100
00:46:28,076 --> 00:46:29,244
I see, man.
1101
00:46:29,244 --> 00:46:31,038
This is amazing.
Thank you so much.
1102
00:46:31,038 --> 00:46:32,539
Hey, Ronnie,
this is Sarah Winter-Ross.
1103
00:46:32,539 --> 00:46:33,874
-Hi.
-She's an old friend of mine.
1104
00:46:33,874 --> 00:46:35,292
[Ronnie]
Thank you so much.
1105
00:46:35,292 --> 00:46:36,877
You have no idea how much
1106
00:46:36,877 --> 00:46:38,295
this is going to mean
to our kids.
1107
00:46:38,295 --> 00:46:39,838
Well, I'm really happy to help.
1108
00:46:39,838 --> 00:46:41,131
Luke, Ronnie's been
telling me
1109
00:46:41,131 --> 00:46:42,591
what a blessing you are
to this place.
1110
00:46:42,591 --> 00:46:43,717
I do what I can.
1111
00:46:43,717 --> 00:46:45,219
Believe me,
the kids here,
1112
00:46:45,219 --> 00:46:46,887
they give me way more
than I could give them.
1113
00:46:46,887 --> 00:46:49,556
How about we take the rest
of these to the back?
1114
00:46:49,556 --> 00:46:50,849
All right.
1115
00:46:52,518 --> 00:46:54,520
Thank you, guys.
1116
00:46:54,520 --> 00:46:57,606
Mark, I want to say thank you
and Merry Christmas.
1117
00:46:57,606 --> 00:46:58,982
Merry Christmas to you.
1118
00:46:58,982 --> 00:47:01,944
And, just so you know,
this here is my good side.
1119
00:47:01,944 --> 00:47:03,987
[both laugh]
1120
00:47:06,532 --> 00:47:08,325
[camera clicks]
1121
00:47:08,325 --> 00:47:10,494
-Hi.
-Oh, hi.
1122
00:47:10,494 --> 00:47:13,455
I was just going to come over to
HQ and see if I could find you.
1123
00:47:13,455 --> 00:47:14,623
You were?
1124
00:47:14,623 --> 00:47:15,916
Yeah, let me help you
with that.
1125
00:47:15,916 --> 00:47:17,543
No, that's--
it's all right.
1126
00:47:17,543 --> 00:47:20,546
I'm just dropping off
some last-minute donations,
1127
00:47:20,546 --> 00:47:23,006
then just going
to head on over
1128
00:47:23,006 --> 00:47:25,175
and start setting up
for the winter dance.
1129
00:47:25,175 --> 00:47:26,760
Well, I have got some time
to kill today.
1130
00:47:26,760 --> 00:47:28,887
So, what do you say I grab
a couple of hot chocolates
1131
00:47:28,887 --> 00:47:30,722
and lend a hand?
1132
00:47:30,722 --> 00:47:32,474
My way of saying thank you
1133
00:47:32,474 --> 00:47:34,059
for spending the day with me
yesterday.
1134
00:47:34,059 --> 00:47:36,228
Oh, that was nothing,
really.
1135
00:47:36,228 --> 00:47:37,688
And we have a whole team
down there,
1136
00:47:37,688 --> 00:47:39,731
so we should be all right.
1137
00:47:39,731 --> 00:47:41,441
Right.
1138
00:47:41,441 --> 00:47:43,277
Of course.
1139
00:47:43,277 --> 00:47:45,737
Yeah. Okay.
I guess I'll see you around.
1140
00:47:45,737 --> 00:47:47,030
Yeah.
1141
00:47:47,948 --> 00:47:49,241
See you around.
1142
00:47:53,829 --> 00:47:57,291
Okay, y'all, just a little bit
more to the left.
1143
00:47:57,291 --> 00:47:58,709
Keep going.
1144
00:47:58,709 --> 00:48:00,127
Left! That's it. Perfect.
1145
00:48:00,127 --> 00:48:02,212
Mom, what are you doing?
1146
00:48:02,212 --> 00:48:03,964
It's called supervising.
1147
00:48:03,964 --> 00:48:06,091
[chuckles]
1148
00:48:06,091 --> 00:48:07,259
You know, the older you get,
1149
00:48:07,259 --> 00:48:08,969
the better the jobs
they give you.
1150
00:48:08,969 --> 00:48:11,305
So have you been
tour-guiding today?
1151
00:48:11,305 --> 00:48:15,475
I'm telling you, I could show
that Mark around for a day.
1152
00:48:15,475 --> 00:48:19,021
Mom, it was nothing.
1153
00:48:19,021 --> 00:48:20,647
Who says it has
to be nothing?
1154
00:48:20,647 --> 00:48:23,734
You know, if he makes you happy
and you make him happy,
1155
00:48:23,734 --> 00:48:25,277
you should be happy
together.
1156
00:48:25,277 --> 00:48:28,322
I mean, there's nothing
too tricky about that math.
1157
00:48:28,322 --> 00:48:31,450
Look, I got married
when I was young.
1158
00:48:31,450 --> 00:48:33,243
The whole dating,
flirting thing,
1159
00:48:33,243 --> 00:48:34,745
I don't remember
how to do it.
1160
00:48:35,996 --> 00:48:37,956
I made a fool
out of myself yesterday.
1161
00:48:39,249 --> 00:48:40,834
Come here.
1162
00:48:40,834 --> 00:48:43,003
You mean to tell me
1163
00:48:43,003 --> 00:48:47,090
that you're never going
to try at love again?
1164
00:48:47,090 --> 00:48:48,508
Mom.
1165
00:48:48,508 --> 00:48:52,012
Charlotte Anne Winter.
1166
00:48:52,012 --> 00:48:53,972
What if Sarah
were standing here,
1167
00:48:53,972 --> 00:48:57,100
and wondering if she should give
Luke another chance,
1168
00:48:57,100 --> 00:48:59,811
would you be telling her
never to try for love again?
1169
00:48:59,811 --> 00:49:01,813
Of course not.
1170
00:49:01,813 --> 00:49:05,150
Well, then, why on earth
are you telling yourself that?
1171
00:49:05,150 --> 00:49:08,320
Because it's all happening
so fast.
1172
00:49:08,320 --> 00:49:09,738
Fast is good.
1173
00:49:09,738 --> 00:49:12,324
It doesn't let you
overthink everything.
1174
00:49:12,324 --> 00:49:18,038
I swear, you and Sarah, you want
to get so logical about romance.
1175
00:49:18,038 --> 00:49:20,290
I don't know
where you get it from.
1176
00:49:20,290 --> 00:49:22,876
All right, Mom,
stop the therapizing.
1177
00:49:22,876 --> 00:49:25,671
How about you help me
with these lights?
1178
00:49:26,963 --> 00:49:28,340
-[scoffs]
-You know,
1179
00:49:28,340 --> 00:49:30,217
I think they'll be
a lot easier to untangle
1180
00:49:30,217 --> 00:49:31,510
than my love life.
1181
00:49:31,510 --> 00:49:33,220
Maybe.
1182
00:49:33,220 --> 00:49:34,471
[laughs]
1183
00:49:34,471 --> 00:49:36,431
All right. Here we go.
1184
00:49:36,431 --> 00:49:39,351
One, two, say, "Christmas."
1185
00:49:39,351 --> 00:49:40,894
[camera shutters click]
1186
00:49:46,650 --> 00:49:47,901
There we go.
1187
00:49:47,901 --> 00:49:50,237
The kids at the shelter
were precious.
1188
00:49:50,237 --> 00:49:52,239
And Ace, you were such
a big hit, boy.
1189
00:49:52,239 --> 00:49:54,741
Oh, Sarah and Luke?
1190
00:49:54,741 --> 00:49:56,576
-Hey, Freddy.
-Never thought I'd see the day
1191
00:49:56,576 --> 00:49:59,454
that you two would be walking
through town together again.
1192
00:49:59,454 --> 00:50:01,748
Freddy. Freddy Decourt?
1193
00:50:01,748 --> 00:50:03,500
In the flesh.
1194
00:50:05,752 --> 00:50:07,462
-You're the mayor now?
-Just barely.
1195
00:50:07,462 --> 00:50:09,214
Special election last month,
you know?
1196
00:50:09,214 --> 00:50:11,049
Got me in by the skin
of my teeth.
1197
00:50:11,049 --> 00:50:12,801
But you know what?
The joke is on everybody
1198
00:50:12,801 --> 00:50:16,179
in our senior class who gave me
that "class clown" superlative.
1199
00:50:16,179 --> 00:50:17,931
I-I can't believe it.
1200
00:50:17,931 --> 00:50:19,933
But, congratulations.
I think the last time
1201
00:50:19,933 --> 00:50:21,601
I saw you in high school,
you were...
1202
00:50:21,601 --> 00:50:23,437
Making paper airplanes.
1203
00:50:23,437 --> 00:50:24,771
Pulling people's
ponytails.
1204
00:50:24,771 --> 00:50:26,189
Ditching detention.
1205
00:50:26,189 --> 00:50:27,607
Pretty much
all of the above.
1206
00:50:27,607 --> 00:50:31,194
Well, it just goes to show you
anyone can change.
1207
00:50:31,194 --> 00:50:33,447
Yeah, they can.
1208
00:50:35,282 --> 00:50:37,033
Hey, did you see that
right there, Sarah?
1209
00:50:37,033 --> 00:50:39,870
You can add your face
to the big Christmas tree.
1210
00:50:41,246 --> 00:50:42,831
-That's a really good idea.
-Thank you.
1211
00:50:42,831 --> 00:50:44,207
Five dollars.
You know what?
1212
00:50:44,207 --> 00:50:46,585
Why don't you,
you and the dog hop in here?
1213
00:50:46,585 --> 00:50:47,919
Oh...
1214
00:50:47,919 --> 00:50:49,796
Come on,
it's for charity.
1215
00:50:49,796 --> 00:50:51,047
Five bucks.
1216
00:50:52,591 --> 00:50:54,301
Come on, Ace.
1217
00:50:56,928 --> 00:50:59,306
One, two, say, "Christmas."
1218
00:50:59,306 --> 00:51:00,599
Christmas.
1219
00:51:02,476 --> 00:51:04,770
[Sarah]
You know, it was nice of him
to give us a do-over.
1220
00:51:04,770 --> 00:51:07,647
And... I think I like this one
better than the one on the tree.
1221
00:51:07,647 --> 00:51:09,149
Yeah, we take a mean picture,
1222
00:51:09,149 --> 00:51:11,443
even when you're being attacked
by a wild animal.
1223
00:51:11,443 --> 00:51:12,652
[laughs]
1224
00:51:14,780 --> 00:51:17,407
Do you want to come inside?
1225
00:51:17,407 --> 00:51:18,742
I'm sure there
are some treats or--
1226
00:51:18,742 --> 00:51:21,411
Oh, maybe even some leftover
jambalaya.
1227
00:51:21,411 --> 00:51:24,122
No, that's okay.
I need to get Ace home.
1228
00:51:24,122 --> 00:51:27,501
But I'll see you tomorrow
for some boat decorating.
1229
00:51:27,501 --> 00:51:28,794
I'll be there.
1230
00:51:29,795 --> 00:51:31,171
Have a good night.
1231
00:51:31,171 --> 00:51:33,006
You, too.
1232
00:51:33,006 --> 00:51:36,593
Hey, you sure you don't want
to take this home?
1233
00:51:36,593 --> 00:51:38,053
I don't have a Christmas tree
right now
1234
00:51:38,053 --> 00:51:41,014
with all the construction,
so... you keep it.
1235
00:51:42,474 --> 00:51:44,184
Okay.
1236
00:51:44,184 --> 00:51:45,644
Good night, Sarah.
1237
00:51:45,644 --> 00:51:47,437
Good night, Luke.
1238
00:52:00,909 --> 00:52:02,202
[door closes]
1239
00:52:09,668 --> 00:52:12,003
You were all just spying on me,
weren't you?
1240
00:52:12,003 --> 00:52:13,547
No.
1241
00:52:16,049 --> 00:52:17,425
It was the women's idea.
1242
00:52:17,425 --> 00:52:18,718
I told them not to.
1243
00:52:18,718 --> 00:52:20,345
Thanks a lot, Dad.
1244
00:52:20,345 --> 00:52:21,888
[Doris sighs]
1245
00:52:21,888 --> 00:52:23,723
Well, did you have
a nice time, dear?
1246
00:52:23,723 --> 00:52:25,058
[Sarah]
Yeah.
1247
00:52:26,101 --> 00:52:27,352
Yeah, I did.
1248
00:52:27,352 --> 00:52:28,645
[laughs]
1249
00:52:36,444 --> 00:52:38,238
-Good night.
-[all] Good night.
1250
00:52:38,238 --> 00:52:39,739
[Doris]
Sleep tight.
1251
00:52:45,203 --> 00:52:46,913
[gasps]
Mom!
1252
00:52:46,913 --> 00:52:48,623
[Doris]
Oh, my gosh, look at this.
1253
00:52:48,623 --> 00:52:50,876
-Oh, they are so cute.
-Oh.
1254
00:53:05,390 --> 00:53:06,975
Hi.
1255
00:53:06,975 --> 00:53:08,560
Hi.
1256
00:53:08,560 --> 00:53:10,854
Your mom told me
I could find you here.
1257
00:53:12,898 --> 00:53:14,190
Did I overstep?
1258
00:53:14,190 --> 00:53:15,734
No.
1259
00:53:15,734 --> 00:53:17,485
Oh, no.
1260
00:53:17,485 --> 00:53:21,072
Look, I want to apologize.
1261
00:53:21,072 --> 00:53:22,782
I had a really nice time
the other day with you,
1262
00:53:22,782 --> 00:53:26,161
and I think I just read
too much into everything.
1263
00:53:26,161 --> 00:53:28,747
And I was surprised.
1264
00:53:28,747 --> 00:53:31,249
It's been a long time
since I've...
1265
00:53:31,249 --> 00:53:32,375
[laughs]
1266
00:53:32,375 --> 00:53:34,210
It's been a long time for me,
too.
1267
00:53:34,210 --> 00:53:39,257
And just so you know, you didn't
read too much into everything.
1268
00:53:40,592 --> 00:53:41,843
How about we start over?
1269
00:53:42,802 --> 00:53:45,931
Dinner tonight,
just you and me.
1270
00:53:45,931 --> 00:53:47,724
No camera, no story.
1271
00:53:48,767 --> 00:53:50,644
I'd like that, yeah.
1272
00:53:52,020 --> 00:53:53,563
You remember that time
we stole a dinghy,
1273
00:53:53,563 --> 00:53:55,732
and we rowed out
to the middle of the water?
1274
00:53:55,732 --> 00:53:57,359
Yeah, I remember not wanting
to row anymore,
1275
00:53:57,359 --> 00:53:59,444
because you were getting us
too close to the fireworks.
1276
00:53:59,444 --> 00:54:01,446
Just trying to give you
the best view in town.
1277
00:54:01,446 --> 00:54:02,948
Who knows?
1278
00:54:02,948 --> 00:54:05,492
Maybe we'll end up
on the finale float this year.
1279
00:54:05,492 --> 00:54:08,995
You know, to re-pin
Mr. and Miss, get to ride on.
1280
00:54:12,290 --> 00:54:13,625
Think we have a shot?
1281
00:54:13,625 --> 00:54:16,670
Yeah. I think we do.
1282
00:54:19,631 --> 00:54:20,924
[sighs]
1283
00:54:20,924 --> 00:54:23,009
She's looking pretty good.
1284
00:54:24,302 --> 00:54:26,012
You know what?
Maybe I should recruit this team
1285
00:54:26,012 --> 00:54:27,931
to decorate my building
when we're done.
1286
00:54:27,931 --> 00:54:29,307
"Your building."
1287
00:54:29,307 --> 00:54:32,185
It still sounds so weird
to hear you say that.
1288
00:54:33,979 --> 00:54:36,147
You should come over.
Come see it.
1289
00:54:36,147 --> 00:54:37,565
Right now?
1290
00:54:37,565 --> 00:54:40,485
I was thinking
more like 7:00.
1291
00:54:40,485 --> 00:54:42,487
You know, for dinner?
1292
00:54:44,990 --> 00:54:46,574
Sure.
1293
00:54:46,574 --> 00:54:48,451
Seven sounds good.
1294
00:54:48,451 --> 00:54:49,995
Cool.
1295
00:54:49,995 --> 00:54:52,706
I'll cook you the finest Chinese
takeout you've ever eaten.
1296
00:54:52,706 --> 00:54:53,999
[both laugh]
1297
00:54:53,999 --> 00:54:55,291
Gee, thanks.
1298
00:54:56,835 --> 00:54:59,129
[mumbling]
1299
00:54:59,129 --> 00:55:01,006
Oh, I got one!
1300
00:55:01,006 --> 00:55:02,173
Are you sure?
1301
00:55:02,173 --> 00:55:05,468
Where do you think you're going?
1302
00:55:06,636 --> 00:55:09,973
I am going to dinner
with Mark.
1303
00:55:09,973 --> 00:55:11,349
-Oh.
-Who?
1304
00:55:11,349 --> 00:55:13,977
The photographer.
We talked about this.
1305
00:55:13,977 --> 00:55:15,520
Oh, yeah.
Oh, the handsome one.
1306
00:55:15,520 --> 00:55:17,397
[Doris]
Yeah. Oh, well,
1307
00:55:17,397 --> 00:55:18,857
and I don't need three guesses
1308
00:55:18,857 --> 00:55:21,526
about where you're going
tonight.
1309
00:55:21,526 --> 00:55:23,737
Luke just wanted to show me
the building he's working on.
1310
00:55:23,737 --> 00:55:25,697
Mother/daughter
date night.
1311
00:55:25,697 --> 00:55:28,199
I'm feeling left out.
1312
00:55:28,199 --> 00:55:32,912
Oh, how about if I take you
on an ever-so-romantic date,
1313
00:55:32,912 --> 00:55:34,539
and finish putting up
the decorations
1314
00:55:34,539 --> 00:55:36,708
for the dance tonight, hmm?
1315
00:55:36,708 --> 00:55:38,460
Be still, my heart.
1316
00:55:38,460 --> 00:55:40,754
Oh, don't worry, Gran.
Look mine is not a date, so...
1317
00:55:40,754 --> 00:55:42,464
Mine either.
1318
00:55:42,464 --> 00:55:44,591
I'm just calling it
like I see it, girls.
1319
00:55:44,591 --> 00:55:46,426
-Good night. I love you.
-See you later.
1320
00:55:46,426 --> 00:55:48,970
-Bye.
-Love you.
1321
00:55:54,100 --> 00:55:55,351
[knocks]
1322
00:55:56,519 --> 00:55:57,812
Luke?
1323
00:56:01,316 --> 00:56:02,734
Hey.
1324
00:56:02,734 --> 00:56:04,194
-Hey.
-Glad you made it.
1325
00:56:04,194 --> 00:56:06,780
-Me too.
-What is that?
1326
00:56:06,780 --> 00:56:08,990
You said you didn't have
a Christmas tree.
1327
00:56:08,990 --> 00:56:12,243
No self-respecting Mr. Christmas
should go without one.
1328
00:56:12,243 --> 00:56:13,578
Well, let's light it
up then.
1329
00:56:13,578 --> 00:56:15,246
-Okay.
-All right.
1330
00:56:23,963 --> 00:56:25,090
You look great.
1331
00:56:25,090 --> 00:56:28,718
I mean it,
it looks great.
1332
00:56:28,718 --> 00:56:29,803
[laughs]
1333
00:56:29,803 --> 00:56:31,930
I mean, you look great
and it is great.
1334
00:56:31,930 --> 00:56:36,601
Luke Abshire,
at a loss for words.
1335
00:56:36,601 --> 00:56:38,311
Never thought
I'd see the day.
1336
00:56:38,311 --> 00:56:40,647
Aw. Hey, Ace.
1337
00:56:41,606 --> 00:56:43,608
How are you, buddy?
1338
00:56:43,608 --> 00:56:46,402
Hey, are you going
to give me a tour?
1339
00:56:46,402 --> 00:56:49,197
[Luke]
Right. The tour.
1340
00:56:49,197 --> 00:56:50,824
Well, this is it.
1341
00:56:50,824 --> 00:56:52,659
I mean, it's not
"it-it',
1342
00:56:52,659 --> 00:56:54,119
there's still a lot
of work to be done.
1343
00:56:54,119 --> 00:56:57,664
But, come on,
let me show you around.
1344
00:56:57,664 --> 00:56:59,541
Okay. Okay.
1345
00:57:01,626 --> 00:57:04,295
So this is the waiting room.
1346
00:57:04,295 --> 00:57:06,422
I want it to be warm
and inviting, though, you know?
1347
00:57:06,422 --> 00:57:07,966
Not boring and sterile.
1348
00:57:07,966 --> 00:57:09,467
So I'm thinking
maybe some plants.
1349
00:57:09,467 --> 00:57:11,553
You know, all types
of free treats.
1350
00:57:11,553 --> 00:57:14,347
You know, a coffee station.
I got to have a coffee station.
1351
00:57:14,347 --> 00:57:16,516
And this is our reception desk.
1352
00:57:17,892 --> 00:57:19,102
If you'll follow me,
1353
00:57:19,102 --> 00:57:21,521
down this imaginary small
hallway,
1354
00:57:21,521 --> 00:57:23,982
you'll see that in here,
we'll have three exam rooms.
1355
00:57:23,982 --> 00:57:26,985
It's a work in progress,
but we'll have one here.
1356
00:57:26,985 --> 00:57:28,903
One in the corner.
1357
00:57:28,903 --> 00:57:31,656
And finally, in the back,
we'll have a space
1358
00:57:31,656 --> 00:57:33,825
where we can board the animals,
so I'll work over here,
1359
00:57:33,825 --> 00:57:36,619
and Ace and I will live out back
over that way.
1360
00:57:36,619 --> 00:57:40,206
And this little place will be
our happy little home.
1361
00:57:40,206 --> 00:57:41,583
But don't worry.
1362
00:57:41,583 --> 00:57:43,251
As soon as all
the construction is finished,
1363
00:57:43,251 --> 00:57:45,128
I'll have a Christmas tree
every single year.
1364
00:57:45,128 --> 00:57:46,504
[laughs]
1365
00:57:46,504 --> 00:57:48,339
I mean, this is--
this is really great, Luke.
1366
00:57:48,339 --> 00:57:52,343
I just...I don't know.
I just have one question.
1367
00:57:52,343 --> 00:57:54,345
Anything.
1368
00:57:54,345 --> 00:57:55,930
Why here?
1369
00:57:55,930 --> 00:57:59,017
This building has happy
memories.
1370
00:57:59,017 --> 00:58:01,019
And it's the only place downtown
in my price range.
1371
00:58:01,019 --> 00:58:02,729
No, why New Iberia?
1372
00:58:02,729 --> 00:58:04,189
Why stay in our little
old town?
1373
00:58:04,189 --> 00:58:05,398
The people.
1374
00:58:05,398 --> 00:58:07,859
The food. The warmth.
1375
00:58:07,859 --> 00:58:10,862
The way they make it feel
like Christmas all year round.
1376
00:58:10,862 --> 00:58:13,239
Even when the decorations
go back to the boxes.
1377
00:58:13,239 --> 00:58:14,574
And, I don't know.
1378
00:58:14,574 --> 00:58:16,034
Maybe I was hoping
that one day,
1379
00:58:16,034 --> 00:58:19,370
somebody I lost a long time ago
would come back.
1380
00:58:20,413 --> 00:58:22,290
[knock on door]
1381
00:58:22,290 --> 00:58:24,167
That must be dinner.
1382
00:58:24,167 --> 00:58:26,377
I did promise you some
of the finest Chinese takeout
1383
00:58:26,377 --> 00:58:27,712
-you've ever had.
-[laughs]
1384
00:58:29,589 --> 00:58:32,217
Yeah, well, there'd better be
some extra fried rice in there.
1385
00:58:32,217 --> 00:58:33,676
Don't worry.
1386
00:58:33,676 --> 00:58:35,303
I know it's your favorite.
1387
00:58:40,058 --> 00:58:42,727
Not going to lie, I didn't know
you'd go for the whole
1388
00:58:42,727 --> 00:58:44,229
dessert-before-dinner idea.
1389
00:58:44,229 --> 00:58:47,232
Well, clearly, you have a lot
to learn about me.
1390
00:58:47,232 --> 00:58:48,900
I look forward to it.
1391
00:58:52,445 --> 00:58:54,072
That is just so good,
isn't it?
1392
00:58:54,072 --> 00:58:56,407
I used to get that all the time
when I was a kid.
1393
00:58:56,407 --> 00:58:58,701
Does it taste as good
as you remember?
1394
00:58:58,701 --> 00:59:00,370
Mm. It's better.
1395
00:59:01,663 --> 00:59:04,249
I find that most things
get better with age.
1396
00:59:04,249 --> 00:59:06,751
Yeah, like Christmas.
1397
00:59:08,086 --> 00:59:09,504
How so?
1398
00:59:13,216 --> 00:59:16,094
I know, like, when you're a kid,
of course,
1399
00:59:16,094 --> 00:59:17,303
it's all about the presents.
1400
00:59:17,303 --> 00:59:18,596
-Mm-hmm.
-But when you get older,
1401
00:59:18,596 --> 00:59:21,391
it's more about
the moments
1402
00:59:21,391 --> 00:59:25,436
that you spend with the people
that you care the most about.
1403
00:59:25,436 --> 00:59:28,648
Well, I'm glad you're spending
some of your time with me.
1404
00:59:28,648 --> 00:59:32,527
An old bachelor,
alone at Christmastime.
1405
00:59:32,527 --> 00:59:35,113
[chuckles]
1406
00:59:35,113 --> 00:59:37,615
You know what else
is great about Christmas?
1407
00:59:37,615 --> 00:59:39,325
Hmm?
1408
00:59:39,325 --> 00:59:40,994
No one is a stranger
this time of year.
1409
00:59:40,994 --> 00:59:42,287
That's true.
1410
00:59:42,287 --> 00:59:43,746
When you and I
bumped into each other,
1411
00:59:43,746 --> 00:59:46,165
it was like meeting
an old friend.
1412
00:59:46,165 --> 00:59:48,459
I knew right away
I wanted to see you again.
1413
00:59:48,459 --> 00:59:51,629
And my asking you out
was way more of a gamble
1414
00:59:51,629 --> 00:59:53,965
than I usually take.
1415
00:59:53,965 --> 00:59:55,466
But in the words
of my daughter,
1416
00:59:55,466 --> 00:59:58,094
"Dad, you miss 100%
of the shots you don't take."
1417
00:59:58,094 --> 01:00:00,847
Well, she's a very wise
daughter.
1418
01:00:00,847 --> 01:00:02,390
Yeah.
1419
01:00:02,390 --> 01:00:04,976
Hey, what do you say
we forget about dinner
1420
01:00:04,976 --> 01:00:06,561
and double up on dessert?
1421
01:00:06,561 --> 01:00:08,896
I've been hearing
about this bakery in town.
1422
01:00:08,896 --> 01:00:11,149
Guidry's on Main, yeah.
1423
01:00:11,149 --> 01:00:12,525
It's heaven.
1424
01:00:12,525 --> 01:00:13,651
You up for it?
1425
01:00:13,651 --> 01:00:14,986
-Oh, yeah.
-Let's do it.
1426
01:00:14,986 --> 01:00:16,988
All right.
1427
01:00:16,988 --> 01:00:19,866
[Timothy] Wow, looks like
it's just you and me.
1428
01:00:21,367 --> 01:00:24,495
Well, how come we get
the last shift?
1429
01:00:24,495 --> 01:00:26,998
We're the oldest ones here.
1430
01:00:26,998 --> 01:00:30,877
Well, I think because
I told everybody to go home.
1431
01:00:30,877 --> 01:00:32,211
What?
1432
01:00:34,714 --> 01:00:39,802
[Recording of Timothy]
♪ Let me call you sweetheart ♪
1433
01:00:40,887 --> 01:00:42,847
Timothy Winter.
1434
01:00:42,847 --> 01:00:45,558
[recording continues]
1435
01:00:49,228 --> 01:00:52,440
Do you remember the first time
that we danced here?
1436
01:00:53,816 --> 01:00:58,029
I remember you were scared
to get too close to me.
1437
01:00:58,029 --> 01:00:59,989
I wasn't too scared.
1438
01:00:59,989 --> 01:01:01,699
-[scoffs]
-No, I was--
1439
01:01:01,699 --> 01:01:05,703
I was savoring the moment.
I was just taking it slow.
1440
01:01:05,703 --> 01:01:08,539
You were the one
who had different ideas.
1441
01:01:08,539 --> 01:01:10,375
I was cold.
1442
01:01:10,375 --> 01:01:13,920
And I pulled too close
so I'd be warm.
1443
01:01:13,920 --> 01:01:16,047
So you say.
1444
01:01:16,047 --> 01:01:18,174
[chuckles]
1445
01:01:18,174 --> 01:01:21,052
♪ Let me call you sweetheart ♪
1446
01:01:21,052 --> 01:01:24,347
♪ I'm in love ♪
1447
01:01:24,347 --> 01:01:27,850
♪ With you ♪
1448
01:01:28,810 --> 01:01:31,062
[song fades out]
1449
01:01:35,066 --> 01:01:37,402
Take a bite. All right, time for
the best part of the meal.
1450
01:01:37,402 --> 01:01:39,445
-Not so fast.
-Hey.
1451
01:01:39,445 --> 01:01:41,406
Got to leave a little bit
up to fate.
1452
01:01:41,406 --> 01:01:42,573
What are you doing?
1453
01:01:42,573 --> 01:01:44,075
You got to pick one.
1454
01:01:44,075 --> 01:01:45,410
[sighs]
Okay.
1455
01:01:46,661 --> 01:01:48,579
-That one.
-You sure? That one?
1456
01:01:48,579 --> 01:01:49,914
-Yes.
-My left hand could be good.
1457
01:01:49,914 --> 01:01:51,582
-Give me the cookie.
-It could be good.
1458
01:01:51,582 --> 01:01:53,459
[laughs]
1459
01:01:53,459 --> 01:01:55,169
Let's see what we got.
1460
01:01:57,422 --> 01:01:58,923
"A new beginning lies
in your future."
1461
01:01:58,923 --> 01:02:00,216
-Hm.
-Yeah.
1462
01:02:00,216 --> 01:02:01,592
A new beginning?
1463
01:02:01,592 --> 01:02:03,010
-Huh? [laughs]
-Just one.
1464
01:02:06,264 --> 01:02:08,808
"Take the chance while you still
have the choice."
1465
01:02:08,808 --> 01:02:09,976
[scoffs]
1466
01:02:09,976 --> 01:02:11,185
Who writes these things?
1467
01:02:11,185 --> 01:02:14,355
When did you become
such a cynic?
1468
01:02:14,355 --> 01:02:15,606
Oh! Hmm.
1469
01:02:17,108 --> 01:02:19,652
Probably around the time the guy
I loved more than anything
1470
01:02:19,652 --> 01:02:21,696
broke my heart
in front of the entire town.
1471
01:02:21,696 --> 01:02:23,364
Yeah.
1472
01:02:23,364 --> 01:02:26,075
I never meant to hurt you,
Sarah.
1473
01:02:27,452 --> 01:02:29,120
[sighs]
1474
01:02:29,120 --> 01:02:30,371
I know. It's just...
1475
01:02:30,371 --> 01:02:32,957
I mean, we were
best friends.
1476
01:02:32,957 --> 01:02:34,292
Together for four years.
1477
01:02:34,292 --> 01:02:36,461
And then it was just over,
like that.
1478
01:02:37,503 --> 01:02:39,964
I was confused,
and I...
1479
01:02:39,964 --> 01:02:42,467
I missed you in my life.
1480
01:02:42,467 --> 01:02:44,010
I was afraid.
1481
01:02:44,010 --> 01:02:45,428
Everything was happening
so fast.
1482
01:02:45,428 --> 01:02:47,680
I knew we weren't
going to get married at 18
1483
01:02:47,680 --> 01:02:48,973
or anything like that,
1484
01:02:48,973 --> 01:02:50,641
but it just felt like
our whole lives
1485
01:02:50,641 --> 01:02:51,851
had been planned out for us.
1486
01:02:51,851 --> 01:02:54,353
I just needed time
to figure out
1487
01:02:54,353 --> 01:02:55,855
if that's what I wanted.
1488
01:02:57,231 --> 01:02:58,983
I didn't have it all figured out
like you did.
1489
01:02:58,983 --> 01:03:01,444
I was a scared,
stupid kid.
1490
01:03:03,654 --> 01:03:05,490
And I'm really sorry.
1491
01:03:05,490 --> 01:03:07,116
Well, I forgive you.
1492
01:03:07,116 --> 01:03:09,702
But just so you know,
I didn't--
1493
01:03:09,702 --> 01:03:11,329
I didn't have it
all figured out.
1494
01:03:11,329 --> 01:03:13,289
I mean, I still don't have it
all figured out.
1495
01:03:13,289 --> 01:03:15,583
I ran away instead of facing
what happened.
1496
01:03:17,001 --> 01:03:19,337
Instead of facing you.
1497
01:03:19,337 --> 01:03:20,713
And now that you have?
1498
01:03:26,677 --> 01:03:28,012
[cell phone rings]
1499
01:03:28,012 --> 01:03:29,805
-Ugh!
-Where is that coming from?
1500
01:03:29,805 --> 01:03:31,516
It's my phone.
1501
01:03:31,516 --> 01:03:34,310
Miss Clara made me download
this app for the festival.
1502
01:03:34,310 --> 01:03:36,062
[Luke]
There's an app?
1503
01:03:36,062 --> 01:03:37,772
Yeah.
1504
01:03:40,024 --> 01:03:41,859
Reminder to be at the ceremony
tomorrow
1505
01:03:41,859 --> 01:03:43,986
for the new
Mr. and Miss Christmas.
1506
01:03:43,986 --> 01:03:46,614
Oh, that's right.
That is tomorrow, huh?
1507
01:03:46,614 --> 01:03:48,366
Yeah.
1508
01:03:48,366 --> 01:03:50,535
You know, I...
1509
01:03:50,535 --> 01:03:53,162
I should get going with the
dance and everything tomorrow.
1510
01:03:53,162 --> 01:03:54,413
It's going to be a long one.
1511
01:03:54,413 --> 01:03:56,415
Would you want
to go with me?
1512
01:03:56,415 --> 01:03:58,876
Well, who else
would I go with?
1513
01:03:58,876 --> 01:04:01,045
You're my Mr. Christmas.
1514
01:04:01,045 --> 01:04:02,713
Yes, I am.
1515
01:04:02,713 --> 01:04:04,215
[chuckles]
1516
01:04:04,215 --> 01:04:06,175
Have a good night.
1517
01:04:06,175 --> 01:04:07,426
You too.
1518
01:04:09,220 --> 01:04:11,889
[door opens and closes]
1519
01:04:11,889 --> 01:04:14,559
[sighs and chuckles]
1520
01:04:17,103 --> 01:04:19,814
Okay, eat them
while they're ho-ho-hot.
1521
01:04:19,814 --> 01:04:21,065
Ha-ha!
1522
01:04:21,065 --> 01:04:22,692
-Oh, those look great, Dad.
-So good.
1523
01:04:22,692 --> 01:04:24,902
[Timothy]
I want you to eat one.
Not just fruit.
1524
01:04:24,902 --> 01:04:26,737
Okay, ladies.
1525
01:04:26,737 --> 01:04:28,447
So how were your dates
last night?
1526
01:04:28,447 --> 01:04:31,784
Oh, you do not waste any time,
do you?
1527
01:04:31,784 --> 01:04:33,536
I waited until
the pancakes were out.
1528
01:04:33,536 --> 01:04:35,079
You first, Mom.
1529
01:04:35,079 --> 01:04:39,083
Well, we had a nice time.
He's a really nice guy.
1530
01:04:39,083 --> 01:04:42,169
Oh, a guy so nice
she said it twice.
1531
01:04:42,169 --> 01:04:43,838
[laughs]
1532
01:04:43,838 --> 01:04:46,382
You know, this is really
awkward, right? This is awkward?
1533
01:04:46,382 --> 01:04:48,092
No, it's not.
1534
01:04:48,092 --> 01:04:50,595
There is nothing awkward
about love.
1535
01:04:50,595 --> 01:04:52,221
You either like somebody
or you don't.
1536
01:04:52,221 --> 01:04:53,764
It's just simple as that.
1537
01:04:53,764 --> 01:04:55,099
[sighs]
1538
01:04:55,099 --> 01:04:57,518
So, do you like him?
1539
01:05:03,441 --> 01:05:06,110
Yeah. I do.
1540
01:05:06,110 --> 01:05:07,653
-[laughs]
-She likes him.
1541
01:05:07,653 --> 01:05:09,447
In fact, we're going
to the dance together.
1542
01:05:09,447 --> 01:05:12,158
[all chatter excitedly]
1543
01:05:12,158 --> 01:05:13,659
That's amazing.
Come on, tell us more.
1544
01:05:13,659 --> 01:05:15,411
-What's he like?
-[Doris] Oh, no.
1545
01:05:15,411 --> 01:05:17,121
You're not getting away
that easy.
1546
01:05:17,121 --> 01:05:18,414
You spill.
1547
01:05:18,414 --> 01:05:19,665
His place is fantastic.
1548
01:05:19,665 --> 01:05:21,917
He's got a lot of work to do,
1549
01:05:21,917 --> 01:05:23,461
but he's really excited
about it.
1550
01:05:23,461 --> 01:05:24,712
And, yeah, it was...
1551
01:05:26,505 --> 01:05:28,299
it was cute.
1552
01:05:28,299 --> 01:05:30,926
Oh. Cute.
1553
01:05:30,926 --> 01:05:32,887
-[Doris] You're cute.
-[Timothy] I'm cute?
1554
01:05:41,145 --> 01:05:44,607
Sarah, isn't this
so exciting?
1555
01:05:44,607 --> 01:05:46,067
It's the big day.
1556
01:05:46,067 --> 01:05:48,944
You haven't seen my Carol
around anywhere, have you?
1557
01:05:48,944 --> 01:05:50,780
I haven't. No.
1558
01:05:50,780 --> 01:05:53,199
If she's anything like I was,
she's probably a nervous wreck.
1559
01:05:53,199 --> 01:05:56,494
So, don't worry.
She's going to show up.
1560
01:05:56,494 --> 01:05:57,703
-Okay.
-Breathe.
1561
01:05:57,703 --> 01:05:59,080
[inhales and exhales]
1562
01:05:59,080 --> 01:06:00,373
-Okay.
-Okay.
1563
01:06:01,832 --> 01:06:03,626
I'm going to get
some more programs.
1564
01:06:07,129 --> 01:06:09,382
Oh, Carol,
your aunt was just...
1565
01:06:10,466 --> 01:06:12,385
Oh, are you okay?
1566
01:06:12,385 --> 01:06:14,553
I think my boyfriend's
going to break up with me.
1567
01:06:14,553 --> 01:06:16,347
Oh.
1568
01:06:16,347 --> 01:06:17,890
I really don't know
for sure.
1569
01:06:17,890 --> 01:06:19,558
He's just been acting
weird and distant.
1570
01:06:19,558 --> 01:06:22,144
I know it's high school stuff,
and I shouldn't...
1571
01:06:22,144 --> 01:06:23,771
you're Sarah Winter-Ross.
1572
01:06:23,771 --> 01:06:25,189
[laughs]
1573
01:06:25,189 --> 01:06:27,108
That's me.
1574
01:06:27,108 --> 01:06:28,859
Then you're the perfect person
to talk to.
1575
01:06:28,859 --> 01:06:31,278
How do I avoid
a Luke Abshire situation?
1576
01:06:31,278 --> 01:06:34,198
I see my reputation
precedes me.
1577
01:06:34,198 --> 01:06:35,866
I'm sorry.
That came out wrong.
1578
01:06:35,866 --> 01:06:38,160
It's just my Aunt Clara
talks about you all the time.
1579
01:06:38,160 --> 01:06:39,578
And I love Eric.
1580
01:06:39,578 --> 01:06:41,747
I don't want to lose him.
1581
01:06:41,747 --> 01:06:44,375
Okay, well, then take if from
someone who's been there before.
1582
01:06:44,375 --> 01:06:47,044
Look, sometimes, you lose
the people that you love.
1583
01:06:47,044 --> 01:06:48,546
That's not what I was
hoping to hear.
1584
01:06:48,546 --> 01:06:49,964
But if it's meant to be,
1585
01:06:49,964 --> 01:06:51,632
you'll find your way
back to them.
1586
01:06:51,632 --> 01:06:53,718
Is that what's happening
with you and Luke Abshire?
1587
01:06:53,718 --> 01:06:55,720
I mean, the whole town's
been talking about it.
1588
01:06:55,720 --> 01:06:56,887
I don't know.
1589
01:06:56,887 --> 01:06:58,347
I like him.
I always have.
1590
01:06:58,347 --> 01:07:00,349
But our first heartbreak's
hard to forget.
1591
01:07:00,349 --> 01:07:01,851
You're right.
1592
01:07:01,851 --> 01:07:04,937
I'm just going to make Eric
love me again.
1593
01:07:04,937 --> 01:07:07,064
I don't want to still be in love
with him when I'm 40.
1594
01:07:07,064 --> 01:07:09,400
Thank you, Miss Sarah.
You're a real friend.
1595
01:07:09,400 --> 01:07:12,486
That...that's not what I meant.
1596
01:07:15,114 --> 01:07:16,657
Do I look 40?
1597
01:07:22,747 --> 01:07:23,956
-[both laughing]
-Whoo-hoo!
1598
01:07:23,956 --> 01:07:26,208
-[imitates explosion]
-Tinsel.
1599
01:07:26,208 --> 01:07:27,960
All right,
ladies and gentlemen.
1600
01:07:27,960 --> 01:07:30,254
The moment you've all
been waiting for.
1601
01:07:30,254 --> 01:07:33,257
Miss Clara, please join me
on the stage with those pins.
1602
01:07:33,257 --> 01:07:34,925
[Clara]
Okay.
1603
01:07:34,925 --> 01:07:37,261
Thought you'd be up front
in the middle of the action.
1604
01:07:37,261 --> 01:07:38,596
Oh, no.
1605
01:07:38,596 --> 01:07:40,765
Thought I'd get a better view
from back here.
1606
01:07:40,765 --> 01:07:42,057
[laughing]
1607
01:07:42,057 --> 01:07:46,937
And the 2019
Miss and Mr. Christmas are...
1608
01:07:46,937 --> 01:07:48,230
Drumroll.
1609
01:07:49,440 --> 01:07:51,275
...Carol Alleman
and Eric Price!
1610
01:07:51,275 --> 01:07:52,902
-Yay!
-[applause]
1611
01:07:57,114 --> 01:07:58,824
They look cute together.
1612
01:07:58,824 --> 01:08:00,785
And they remind me of us.
1613
01:08:01,786 --> 01:08:02,995
Yeah.
1614
01:08:02,995 --> 01:08:04,288
They kind of do.
1615
01:08:06,040 --> 01:08:08,584
You know, I wouldn't change
a thing that happened.
1616
01:08:08,584 --> 01:08:11,295
No, not when I'm here
with you right now.
1617
01:08:12,713 --> 01:08:14,965
-You big sap.
-[laughs]
1618
01:08:14,965 --> 01:08:17,635
So you ready to dance
the night away, Miss Christmas?
1619
01:08:17,635 --> 01:08:19,470
Oh, I am ready,
Mr. Christmas.
1620
01:08:19,470 --> 01:08:21,430
[both laugh]
1621
01:08:21,430 --> 01:08:23,390
[applause and cheering]
1622
01:08:52,503 --> 01:08:54,171
[gasps]
Oh, there they are.
1623
01:08:54,171 --> 01:08:56,757
Mr. and Miss of the evening.
1624
01:08:56,757 --> 01:08:58,509
[laughs]
1625
01:08:58,509 --> 01:08:59,927
Besides my Carol, of course.
1626
01:08:59,927 --> 01:09:01,178
[Doris]
Oh.
1627
01:09:01,178 --> 01:09:02,888
[Clara]
You both look fabulous.
1628
01:09:02,888 --> 01:09:04,849
Let me show you
to your reserved table.
1629
01:09:10,938 --> 01:09:13,482
Oh, wow, this place
is beautiful.
1630
01:09:13,482 --> 01:09:17,152
[festive holiday jazz playing]
1631
01:09:19,071 --> 01:09:21,365
Sarah. Charlotte.
1632
01:09:21,365 --> 01:09:22,533
Mark.
1633
01:09:22,533 --> 01:09:23,701
Would you mind terribly
1634
01:09:23,701 --> 01:09:26,036
if I stole her away
for a dance?
1635
01:09:26,036 --> 01:09:27,454
Steal away.
1636
01:09:27,454 --> 01:09:29,164
You two have fun.
1637
01:09:45,890 --> 01:09:47,141
Wow.
1638
01:09:54,565 --> 01:09:56,400
Well, don't you
clean up nice.
1639
01:09:56,400 --> 01:09:58,319
I was just thinking
the same thing about you.
1640
01:09:58,319 --> 01:10:00,237
-[chuckles]
-Shall we?
1641
01:10:00,237 --> 01:10:01,447
Yeah.
1642
01:10:05,201 --> 01:10:07,912
[big band jazz playing,
"Oh, Christmas Tree"]
1643
01:10:25,262 --> 01:10:27,640
[cheering and applause]
1644
01:10:30,601 --> 01:10:32,603
Good evening, everyone.
Gather around.
1645
01:10:32,603 --> 01:10:35,773
It's the moment that we've all
been waiting for.
1646
01:10:35,773 --> 01:10:37,566
The re-pinning ceremony
1647
01:10:37,566 --> 01:10:40,653
of one lucky former
Mr. and Miss Christmas,
1648
01:10:40,653 --> 01:10:43,572
who have continued to live out
the values of the season
1649
01:10:43,572 --> 01:10:45,115
after all these years.
1650
01:10:45,115 --> 01:10:48,285
Now, our committee
has been watching,
1651
01:10:48,285 --> 01:10:52,122
and we feel like they have
picked the perfect pair.
1652
01:10:52,122 --> 01:10:54,375
Who looks best together?
Side by side.
1653
01:10:54,375 --> 01:10:56,126
Pi has all those numbers.
1654
01:10:56,126 --> 01:10:57,962
We don't need all those numbers.
1655
01:10:57,962 --> 01:10:59,797
We just need two numbers, right?
1656
01:10:59,797 --> 01:11:02,299
One and two, and we've picked
the perfect pair.
1657
01:11:02,299 --> 01:11:05,177
And now, it is our pleasure
1658
01:11:05,177 --> 01:11:10,224
to announce the 50th anniversary
Mr. and Miss Christmas...
1659
01:11:12,101 --> 01:11:13,560
Timothy Winter and Doris Winter.
1660
01:11:13,560 --> 01:11:15,771
[cheering and applause]
1661
01:11:21,485 --> 01:11:22,820
Give it up.
1662
01:11:23,821 --> 01:11:25,280
Timothy, my man.
1663
01:11:25,280 --> 01:11:26,490
Look at that, huh?
1664
01:11:26,490 --> 01:11:28,242
I hope that's us one day.
1665
01:11:28,242 --> 01:11:30,160
[Doris]
What a beautiful honor.
1666
01:11:30,160 --> 01:11:33,789
Thank you all so,
so very much.
1667
01:11:33,789 --> 01:11:38,127
But my husband and I
always thought this award
1668
01:11:38,127 --> 01:11:40,671
was about the future,
1669
01:11:40,671 --> 01:11:45,509
and about who is going
to carry on the legacy
1670
01:11:45,509 --> 01:11:47,928
of this town,
and Christmas.
1671
01:11:47,928 --> 01:11:53,225
So we would like to pass on
this award...
1672
01:11:55,019 --> 01:11:57,354
to Mr. Luke Abshire
1673
01:11:57,354 --> 01:12:01,191
and to my granddaughter,
Sarah Winter-Ross.
1674
01:12:01,191 --> 01:12:03,777
[applause]
1675
01:12:08,323 --> 01:12:11,744
Luke, Sarah, you bring out
the best in each other.
1676
01:12:11,744 --> 01:12:14,163
You always have.
1677
01:12:14,163 --> 01:12:16,206
We're so proud of you.
1678
01:12:16,206 --> 01:12:18,292
So, what do you say?
You want to take the floor
1679
01:12:18,292 --> 01:12:22,212
and share this special
Mr. and Ms. Christmas dance
1680
01:12:22,212 --> 01:12:25,007
with all of us?
1681
01:12:25,007 --> 01:12:27,384
Absolutely.
1682
01:12:27,384 --> 01:12:28,802
Let's get out there.
1683
01:12:30,012 --> 01:12:31,263
[sighs]
1684
01:12:31,263 --> 01:12:33,348
I'm sorry.
I can't do this.
1685
01:12:33,348 --> 01:12:34,641
[murmuring]
1686
01:12:36,477 --> 01:12:37,728
Sarah!
1687
01:12:39,688 --> 01:12:41,690
Sarah. Sarah.
1688
01:12:41,690 --> 01:12:43,317
Sarah, please wait.
1689
01:12:43,317 --> 01:12:45,360
Please, wait.
1690
01:12:45,360 --> 01:12:46,779
Is this about the dance?
1691
01:12:46,779 --> 01:12:48,238
If this is about the dance,
1692
01:12:48,238 --> 01:12:50,199
we don't have to be
Mr. and Miss Christmas again.
1693
01:12:50,199 --> 01:12:51,909
This isn't about
those traditions.
1694
01:12:51,909 --> 01:12:53,452
Then what?
Tell me what's wrong?
1695
01:12:55,996 --> 01:12:58,332
Listen, everybody's inside
waiting for us.
1696
01:12:58,332 --> 01:12:59,750
Can we just go back inside?
1697
01:12:59,750 --> 01:13:02,252
Oh, you don't get it?
I can't go back.
1698
01:13:02,252 --> 01:13:06,381
I thought I could,
but I-I can't.
1699
01:13:07,800 --> 01:13:10,094
I only have one heart, Luke,
and I have to protect it.
1700
01:13:10,094 --> 01:13:11,386
I am sorry.
1701
01:13:11,386 --> 01:13:14,098
Sarah. Sarah.
1702
01:13:21,563 --> 01:13:23,107
[sighs]
1703
01:13:31,949 --> 01:13:33,909
[Doris humming]
1704
01:13:36,495 --> 01:13:39,414
Quit lurking
in the doorway, dear.
1705
01:13:39,414 --> 01:13:41,834
Sorry. I didn't know
anyone else was awake.
1706
01:13:41,834 --> 01:13:44,962
Well, your grandfather
is the king of finding presents,
1707
01:13:44,962 --> 01:13:47,840
so I have to wrap them
in secret every year.
1708
01:13:51,301 --> 01:13:52,970
Why are you still
standing there? Come on in.
1709
01:13:52,970 --> 01:13:54,471
There's plenty of cocoa.
1710
01:13:54,471 --> 01:13:58,267
Oh, I do not think I deserve
any hot cocoa right now.
1711
01:13:58,267 --> 01:14:00,853
Everybody deserves
hot cocoa.
1712
01:14:00,853 --> 01:14:03,397
Yeah, but I ruined
your festival.
1713
01:14:03,397 --> 01:14:04,898
Again.
1714
01:14:04,898 --> 01:14:09,528
I know how much it means to you,
yet I still manage to ruin it.
1715
01:14:09,528 --> 01:14:10,988
Go figure.
1716
01:14:10,988 --> 01:14:14,575
Sweetheart, you actually
think I care more
1717
01:14:14,575 --> 01:14:16,410
about some silly tradition
1718
01:14:16,410 --> 01:14:19,621
than I care about my own
granddaughter's feelings?
1719
01:14:19,621 --> 01:14:23,625
You know,
contrary to popular belief,
1720
01:14:23,625 --> 01:14:26,545
I'm actually a pretty good
listener.
1721
01:14:26,545 --> 01:14:28,130
[laughs]
1722
01:14:29,506 --> 01:14:30,757
Okay.
1723
01:14:31,842 --> 01:14:33,719
I still love him.
1724
01:14:35,387 --> 01:14:37,139
Well, that's easy.
1725
01:14:37,139 --> 01:14:39,183
Go be with him.
Problem solved.
1726
01:14:39,183 --> 01:14:41,351
We can both
go back to bed.
1727
01:14:41,351 --> 01:14:42,978
It's not that simple.
1728
01:14:42,978 --> 01:14:46,648
You have an opportunity
to be with a smart,
1729
01:14:46,648 --> 01:14:51,695
kind, funny man who loves you
like you hung the moon.
1730
01:14:53,363 --> 01:14:56,700
But instead,
you choose to be alone
1731
01:14:56,700 --> 01:15:00,662
on the off-chance that
he repeats the same mistake
1732
01:15:00,662 --> 01:15:06,001
that he has regretted
for the last 15 years.
1733
01:15:06,001 --> 01:15:08,212
It wouldn't even work out
anyways, you know?
1734
01:15:08,212 --> 01:15:10,047
My life is in Boston.
1735
01:15:10,047 --> 01:15:14,593
Okay, I am not trying to sway
you one way or the other.
1736
01:15:14,593 --> 01:15:16,303
But I will
tell you this.
1737
01:15:16,303 --> 01:15:19,514
If you don't follow
your heart,
1738
01:15:19,514 --> 01:15:21,558
you will regret it.
1739
01:15:24,019 --> 01:15:25,729
[sighs]
1740
01:15:25,729 --> 01:15:27,189
Okay.
1741
01:15:28,732 --> 01:15:29,900
I'm going to go to bed.
1742
01:15:29,900 --> 01:15:33,445
I...I moved my flight
up to tomorrow,
1743
01:15:33,445 --> 01:15:35,405
and I really just want
to be well-rested, so...
1744
01:15:35,405 --> 01:15:37,115
Oh, no. No.
1745
01:15:37,115 --> 01:15:39,993
You're going to miss the big
boat parade and Christmas.
1746
01:15:39,993 --> 01:15:44,122
I know. I had the most
incredible time with all of you.
1747
01:15:44,122 --> 01:15:45,666
But I...
1748
01:15:46,875 --> 01:15:49,586
I just really need
to get back home.
1749
01:15:49,586 --> 01:15:51,421
Okay.
1750
01:15:51,421 --> 01:15:53,090
Good night, Gran.
1751
01:15:53,090 --> 01:15:54,424
Good night, sweetheart.
1752
01:15:54,424 --> 01:15:55,759
I love you.
1753
01:15:55,759 --> 01:15:57,344
I love you.
1754
01:16:04,601 --> 01:16:06,520
[Sarah] All right, well,
I should probably head out.
1755
01:16:06,520 --> 01:16:08,272
Are you sure you don't want me
to drive you?
1756
01:16:08,272 --> 01:16:09,815
I'm good, but thanks, Mom.
1757
01:16:09,815 --> 01:16:11,692
All right, well, listen,
1758
01:16:11,692 --> 01:16:13,485
I packed some extra cookies
in your carry-on,
1759
01:16:13,485 --> 01:16:14,987
-in case you get hungry.
-Thank you.
1760
01:16:14,987 --> 01:16:16,363
[Charlotte]
I love you, sweetheart.
1761
01:16:16,363 --> 01:16:17,781
[Sarah]
I love you too.
1762
01:16:19,032 --> 01:16:21,868
Well, another year
for the books.
1763
01:16:21,868 --> 01:16:25,789
Don't work too hard,
and take some time for yourself.
1764
01:16:25,789 --> 01:16:27,457
Later, gator.
1765
01:16:28,625 --> 01:16:30,085
After while, crocodile.
1766
01:16:30,085 --> 01:16:31,336
[both laugh]
1767
01:16:31,336 --> 01:16:32,713
Okay, so...
1768
01:16:32,713 --> 01:16:36,675
here's one last little present
for you, Sarah.
1769
01:16:36,675 --> 01:16:38,176
-Oh.
-Nothing big.
1770
01:16:38,176 --> 01:16:41,430
Just something to remind you
of who you are.
1771
01:16:44,850 --> 01:16:47,644
[Sarah]
Oh, Gran.
1772
01:16:47,644 --> 01:16:49,313
Oh.
1773
01:16:49,313 --> 01:16:51,064
This is perfect.
1774
01:16:51,064 --> 01:16:52,357
Thank you.
1775
01:16:52,357 --> 01:16:53,567
No, you...
1776
01:16:53,567 --> 01:16:56,778
you know, I'm not very good
at goodbyes.
1777
01:16:56,778 --> 01:16:59,323
Now I know
where I get it from.
1778
01:16:59,323 --> 01:17:00,991
[sighs]
1779
01:17:03,660 --> 01:17:05,829
We're always here for you.
1780
01:17:05,829 --> 01:17:07,289
I know, Gran.
1781
01:17:08,915 --> 01:17:10,876
All right, well,
got to make that flight.
1782
01:17:10,876 --> 01:17:12,836
Make sure you text
when you land, okay?
1783
01:17:12,836 --> 01:17:14,546
Okay. I love you, guys.
1784
01:17:14,546 --> 01:17:15,881
[all]
Love you.
1785
01:17:19,885 --> 01:17:21,094
[all sigh]
1786
01:17:21,094 --> 01:17:22,679
[chuckles]
1787
01:17:27,851 --> 01:17:29,686
Luke, where you off to?
1788
01:17:29,686 --> 01:17:31,355
Mr. Tim.
1789
01:17:31,355 --> 01:17:33,190
Beautiful.
You shouldn't have.
1790
01:17:33,190 --> 01:17:35,025
-[laughs]
-No. These are for Doris.
1791
01:17:35,025 --> 01:17:38,653
Christmas Eve is a very
special time for us.
1792
01:17:38,653 --> 01:17:40,197
That's the day you fell in love,
right?
1793
01:17:40,197 --> 01:17:41,448
-Yeah.
-I know the story well.
1794
01:17:41,448 --> 01:17:43,992
That's still
a story worth telling
1795
01:17:43,992 --> 01:17:45,744
all these years later.
1796
01:17:46,912 --> 01:17:48,789
Your story,
how's that gonna end?
1797
01:17:48,789 --> 01:17:51,333
-I'm afraid the story's over.
-No.
1798
01:17:51,333 --> 01:17:54,169
I'm going to head over
to the boat parade.
1799
01:17:54,169 --> 01:17:56,338
Hopefully start fresh.
1800
01:17:56,338 --> 01:17:58,882
You should go after her.
You can still catch up to her.
1801
01:17:58,882 --> 01:18:02,010
I tried to go after her.
She didn't want me.
1802
01:18:02,010 --> 01:18:04,763
I just want your granddaughter
to be happy, sir.
1803
01:18:04,763 --> 01:18:08,058
And if this is what
makes her happy,
1804
01:18:08,058 --> 01:18:11,269
then I just got
to let her go.
1805
01:18:11,269 --> 01:18:13,647
Are you going
be all right?
1806
01:18:13,647 --> 01:18:15,565
I miss her already.
1807
01:18:16,733 --> 01:18:18,402
I do too, Luke.
1808
01:18:24,282 --> 01:18:25,534
[sighs]
1809
01:18:27,369 --> 01:18:29,246
[Cajun music playing]
1810
01:18:31,832 --> 01:18:34,584
[chattering]
1811
01:18:43,218 --> 01:18:44,845
-Whoa. Hey.
-Oh, that's good.
1812
01:18:44,845 --> 01:18:46,972
-So happy to have you here.
-Great to be here.
1813
01:18:46,972 --> 01:18:49,933
All right, Santa,
you're on boat number two.
1814
01:18:54,229 --> 01:18:56,273
-Okay, everybody.
-[man] Watch your step.
1815
01:18:56,273 --> 01:18:57,732
Permission to come aboard?
1816
01:18:57,732 --> 01:18:59,192
[laughs]
1817
01:18:59,192 --> 01:19:01,361
-Oh!
-Merry Christmas.
1818
01:19:01,361 --> 01:19:03,321
-Thank you.
-[indistinct chattering]
1819
01:19:11,037 --> 01:19:12,330
Hey.
1820
01:19:12,330 --> 01:19:13,457
Hey.
1821
01:19:13,457 --> 01:19:15,000
You getting any good stuff?
1822
01:19:15,000 --> 01:19:17,335
Actually, I think
I've eaten more food
1823
01:19:17,335 --> 01:19:18,503
than I photographed.
1824
01:19:18,503 --> 01:19:20,464
Where's the family?
1825
01:19:20,464 --> 01:19:22,799
Mom and Dad decided to take
a walk before the parade,
1826
01:19:22,799 --> 01:19:26,011
and Sarah's actually
on her way to Boston.
1827
01:19:26,011 --> 01:19:27,512
-Oh.
-It's all right.
1828
01:19:27,512 --> 01:19:30,348
I know I'm technically supposed
to be working tonight,
1829
01:19:30,348 --> 01:19:34,311
but I'd love to watch the parade
with you, if that's okay.
1830
01:19:34,311 --> 01:19:35,562
I'd like that.
1831
01:19:35,562 --> 01:19:37,189
You know, it gets cold
down by the river,
1832
01:19:37,189 --> 01:19:39,816
so it'd be nice to have someone
to snuggle with.
1833
01:19:41,234 --> 01:19:44,237
Oh, before I forget,
this is for you.
1834
01:19:44,237 --> 01:19:45,906
It's a day early,
I know,
1835
01:19:45,906 --> 01:19:48,116
but I figured tomorrow you'll
probably be with your family,
1836
01:19:48,116 --> 01:19:52,496
so it's just a little something
I thought you should have.
1837
01:19:56,666 --> 01:19:59,252
You just look
so beautiful there.
1838
01:19:59,252 --> 01:20:00,545
Thank you.
1839
01:20:03,590 --> 01:20:05,050
I love it.
1840
01:20:05,050 --> 01:20:06,426
I'm glad.
1841
01:20:06,426 --> 01:20:07,719
Shall we?
1842
01:20:07,719 --> 01:20:09,221
Oh, yeah.
1843
01:20:12,849 --> 01:20:15,560
[woman on P.A.]
This is final boarding
for Flight 209 to Boston.
1844
01:20:19,231 --> 01:20:20,774
[cell phone rings]
1845
01:20:20,774 --> 01:20:22,984
I am so sorry. I...
1846
01:20:38,583 --> 01:20:41,169
[attendant]
Ma'am, are you boarding?
1847
01:20:46,550 --> 01:20:48,051
Yeah.
1848
01:20:56,268 --> 01:20:59,938
All right. Here we go.
Keep them closed. Don't cheat.
1849
01:20:59,938 --> 01:21:01,731
If you're going to push me
in the water,
1850
01:21:01,731 --> 01:21:03,400
I'm pulling you in
after me.
1851
01:21:03,400 --> 01:21:04,859
Well, I believe
you would do that.
1852
01:21:04,859 --> 01:21:06,319
-[both laugh]
-Okay. Hold on.
1853
01:21:06,319 --> 01:21:09,864
All right, here we are.
Open your eyes.
1854
01:21:09,864 --> 01:21:11,241
[Doris]
Oh.
1855
01:21:11,241 --> 01:21:12,576
Our tree.
1856
01:21:13,994 --> 01:21:15,537
Oh.
1857
01:21:18,748 --> 01:21:22,085
But I don't remember this
being here.
1858
01:21:22,085 --> 01:21:23,753
Oh. No.
1859
01:21:23,753 --> 01:21:25,088
It's new.
1860
01:21:25,088 --> 01:21:26,715
-Hm.
-Well, take a seat.
1861
01:21:28,425 --> 01:21:30,427
Probably the best view
of the town, huh?
1862
01:21:30,427 --> 01:21:31,761
[Doris]
Mm-hm.
1863
01:21:31,761 --> 01:21:33,722
What's this?
1864
01:21:33,722 --> 01:21:35,307
Oh. I don't know.
1865
01:21:35,307 --> 01:21:36,641
Why don't you read it.
1866
01:21:36,641 --> 01:21:41,605
"To the first Miss Christmas
of New Iberia,
1867
01:21:41,605 --> 01:21:44,357
"and the only woman
I've ever loved.
1868
01:21:44,357 --> 01:21:47,444
"Doris Winter.
Fifty years strong.
1869
01:21:47,444 --> 01:21:51,072
Forever by your side.
Your Timothy."
1870
01:21:52,198 --> 01:21:54,284
Oh, honey.
This is incredible.
1871
01:21:54,284 --> 01:21:57,912
I'm-I'm speechless.
1872
01:21:57,912 --> 01:21:59,122
That's a first.
1873
01:21:59,122 --> 01:22:00,665
-Hey!
-"Hey!"
1874
01:22:00,665 --> 01:22:01,958
[laughs]
1875
01:22:05,879 --> 01:22:07,130
Hey.
1876
01:22:07,130 --> 01:22:09,591
[gasps]
Oh, Luke! You made it!
1877
01:22:09,591 --> 01:22:11,343
Good to see you.
Boat number seven.
1878
01:22:11,343 --> 01:22:12,719
All right.
Thank you, Miss Clara.
1879
01:22:12,719 --> 01:22:14,471
You're welcome.
1880
01:22:14,471 --> 01:22:18,308
Well, there he is.
The man of the hour.
1881
01:22:18,308 --> 01:22:19,643
Freddy, Merry Christmas, man.
1882
01:22:19,643 --> 01:22:21,019
Good to see you.
Merry Christmas.
1883
01:22:21,019 --> 01:22:22,270
Where's Sarah?
1884
01:22:22,270 --> 01:22:25,106
Everything okay
after last night?
1885
01:22:25,982 --> 01:22:27,359
She's not coming,
1886
01:22:27,359 --> 01:22:29,110
so Ace is going
to fill in here.
1887
01:22:29,110 --> 01:22:30,612
I'm sorry, man.
1888
01:22:30,612 --> 01:22:32,614
It was great seeing you guys
back together this week.
1889
01:22:32,614 --> 01:22:34,449
You know, I was rooting
for you.
1890
01:22:34,449 --> 01:22:36,826
Thanks, man.
I was too.
1891
01:22:36,826 --> 01:22:39,913
And hey, let's get you
on that boat.
1892
01:22:41,164 --> 01:22:42,540
-Come on, Ace.
-Hello, Ace.
1893
01:22:44,417 --> 01:22:45,752
Hey, how you doing.
1894
01:22:45,752 --> 01:22:47,295
Ah, Christmas.
1895
01:22:53,885 --> 01:22:55,970
[indistinct chattering]
1896
01:22:58,640 --> 01:22:59,849
-Hi.
-[Timothy] Hey.
1897
01:22:59,849 --> 01:23:01,309
You have room
for two more?
1898
01:23:01,309 --> 01:23:03,353
-You remember Mark?
-Sure. Hi.
1899
01:23:03,353 --> 01:23:05,188
So glad y'all
are seeing each other.
1900
01:23:05,188 --> 01:23:07,190
And you're just in time.
1901
01:23:07,190 --> 01:23:09,317
It's about ready to start.
1902
01:23:09,317 --> 01:23:10,527
[clears throat]
1903
01:23:10,527 --> 01:23:12,112
I am sorry about her.
1904
01:23:12,112 --> 01:23:13,613
Is she wrong?
1905
01:23:13,613 --> 01:23:15,907
Sounds pretty good to me.
1906
01:23:16,950 --> 01:23:18,368
Me too.
1907
01:23:18,368 --> 01:23:20,370
Me too.
1908
01:23:20,370 --> 01:23:21,788
[chuckles]
1909
01:23:22,872 --> 01:23:24,541
On the count of three,
1910
01:23:24,541 --> 01:23:26,376
launch those boats!
1911
01:23:26,376 --> 01:23:29,087
One, two, three!
1912
01:23:29,087 --> 01:23:30,714
[cheering and applause]
1913
01:23:38,722 --> 01:23:39,889
Showtime.
1914
01:23:39,889 --> 01:23:41,516
Hey, boy.
1915
01:23:41,516 --> 01:23:43,893
I know we both thought this
would turn out differently,
1916
01:23:43,893 --> 01:23:46,688
but we gave it
our best shot.
1917
01:23:46,688 --> 01:23:48,356
[motor cranks]
1918
01:23:48,356 --> 01:23:50,316
I know, I miss her too.
1919
01:23:59,576 --> 01:24:00,827
[Sarah]
Luke!
1920
01:24:02,245 --> 01:24:03,788
Luke, wait.
1921
01:24:03,788 --> 01:24:05,415
Sarah.
1922
01:24:05,415 --> 01:24:08,460
Come on, you can make it.
Stop the boat. Stop.
1923
01:24:09,836 --> 01:24:12,130
[motor turns off]
1924
01:24:12,130 --> 01:24:14,257
-[both laughing]
-Jump.
1925
01:24:15,341 --> 01:24:16,718
I thought I was too late.
1926
01:24:16,718 --> 01:24:18,219
[sighs]
Never.
1927
01:24:18,219 --> 01:24:19,763
But what are you doing here?
1928
01:24:19,763 --> 01:24:21,347
I thought you were going
back to Boston?
1929
01:24:21,347 --> 01:24:22,515
Yeah, I know.
1930
01:24:22,515 --> 01:24:24,934
Look, Gran says
I think too much,
1931
01:24:24,934 --> 01:24:26,770
especially when it comes
to love.
1932
01:24:26,770 --> 01:24:30,607
I couldn't go and leave my heart
here with you.
1933
01:24:30,607 --> 01:24:32,942
I love you, Luke.
1934
01:24:32,942 --> 01:24:34,903
I love you.
1935
01:24:34,903 --> 01:24:37,739
I never stopped loving you,
Sarah.
1936
01:24:46,998 --> 01:24:48,458
Hey, can we get this show
on the road?
1937
01:24:48,458 --> 01:24:49,918
We got to catch up
with the parade.
1938
01:24:49,918 --> 01:24:51,169
[both laughing]
1939
01:24:51,169 --> 01:24:52,670
-Yeah.
-All right.
1940
01:24:52,670 --> 01:24:54,005
Yeah. Full speed ahead.
1941
01:24:55,799 --> 01:24:57,050
[motor cranks and whirs]
1942
01:24:57,050 --> 01:24:59,511
All right, hold on
and don't let go.
1943
01:24:59,511 --> 01:25:01,596
I don't plan on it.
1944
01:25:02,806 --> 01:25:05,850
[Cajun music playing]
1945
01:25:18,238 --> 01:25:19,614
There you go.
1946
01:25:19,614 --> 01:25:21,282
Oh, look at that.
1947
01:25:22,200 --> 01:25:24,160
[indistinct chattering]
1948
01:25:32,377 --> 01:25:34,254
[cheers and applause]
1949
01:25:40,969 --> 01:25:42,762
Look at that. Oh.
1950
01:25:46,516 --> 01:25:48,309
-Mom, that's your favorite.
-Yeah, the sleigh.
1951
01:25:48,309 --> 01:25:50,770
-I love the sleigh.
-[indistinct chatter]
1952
01:25:52,146 --> 01:25:54,399
Oh, there's Luke.
1953
01:25:54,399 --> 01:25:56,359
-[Timothy] Uh, honey?
-[Doris] Not now.
1954
01:25:56,359 --> 01:25:58,319
I'm trying to watch the parade.
1955
01:25:58,319 --> 01:25:59,863
Who...
1956
01:25:59,863 --> 01:26:02,448
Who is that on the boat
with Luke?
1957
01:26:02,448 --> 01:26:04,617
Is that Clara?
1958
01:26:04,617 --> 01:26:10,290
["Auld Lang Syne"
plays throughout]
1959
01:26:11,249 --> 01:26:12,876
Oh, my gosh.
She came back.
1960
01:26:12,876 --> 01:26:17,338
Like I said, our Sarah's
going to be just fine.
1961
01:26:17,338 --> 01:26:19,382
-Hmm?
-That's my girl.
1962
01:26:19,924 --> 01:26:21,885
Sarah!
1963
01:26:24,095 --> 01:26:25,722
Whoo, baby!
1964
01:26:25,722 --> 01:26:31,102
♪ Should auld acquaintance
Be forgot ♪
1965
01:26:31,102 --> 01:26:34,731
♪ And never brought to mind ♪
1966
01:26:34,731 --> 01:26:36,482
Merry Christmas, Sarah.
1967
01:26:37,609 --> 01:26:39,861
Merry Christmas, Luke.
1968
01:26:41,404 --> 01:26:46,242
♪ And auld lang syne ♪
1969
01:26:52,290 --> 01:26:54,834
[fireworks whistling]
1970
01:27:03,259 --> 01:27:09,432
["Up On The Housetop" fiddle
instrumental plays]
139735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.