Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,873 --> 00:01:24,364
God, look at that big
ugly monster.
2
00:01:26,587 --> 00:01:28,873
It's been what, 30, 40 years?
3
00:01:29,214 --> 00:01:32,047
It still gives me the creeps.
4
00:01:32,384 --> 00:01:34,665
Still keep expecting one of these
pig-faced faced monsters
5
00:01:34,886 --> 00:01:36,171
to come jumping out at me.
6
00:02:02,706 --> 00:02:03,946
Okay, let's see.
7
00:02:05,292 --> 00:02:06,327
Begin at the beginning.
8
00:02:09,254 --> 00:02:11,540
Chapter one, I am bored.
9
00:02:14,134 --> 00:02:16,170
So, maybe a ring to it.
10
00:02:19,097 --> 00:02:20,657
I don't want too much
cross on that one.
11
00:02:20,807 --> 00:02:21,807
This pen ran out ink.
12
00:02:22,059 --> 00:02:23,499
I may never find
another that writes.
13
00:02:26,647 --> 00:02:31,437
Once upon a time in a galaxy far,
far away.
14
00:02:34,821 --> 00:02:37,688
Dammit, Trent, don't be
such a wise ass.
15
00:02:38,033 --> 00:02:39,569
This is important.
16
00:02:39,910 --> 00:02:41,470
This can end up being the
most important
17
00:02:41,662 --> 00:02:43,323
historical record of
the new world.
18
00:02:47,668 --> 00:02:48,668
Let me see.
19
00:02:50,253 --> 00:02:52,335
I didn't think my memoirs
could be this hard.
20
00:02:55,884 --> 00:02:59,251
How I saved the world
by Harry Trent.
21
00:03:00,889 --> 00:03:02,220
Out, I will let that pass.
22
00:03:04,142 --> 00:03:05,678
I've never write it.
23
00:03:06,019 --> 00:03:07,179
I am, I was a thief.
24
00:03:08,563 --> 00:03:12,431
A thief or not, I'm the man
to tell the story
25
00:03:12,776 --> 00:03:14,562
'cause I was there at
the beginning.
26
00:03:14,903 --> 00:03:17,064
I saw more of how it started
than anyone else,
27
00:03:17,406 --> 00:03:18,406
alive or dead.
28
00:03:19,366 --> 00:03:22,608
I was there when the five-year
reign of the lzags ended.
29
00:03:23,537 --> 00:03:24,947
I helped to end it.
30
00:03:29,459 --> 00:03:32,917
Started one night back around
the turn of century.
31
00:03:33,255 --> 00:03:34,711
I was on a job.
32
00:03:35,048 --> 00:03:38,006
Hadn't been a good day and it
wasn't getting any better.
33
00:03:52,691 --> 00:03:53,691
Shit!
34
00:03:58,071 --> 00:04:00,437
Hey, you guys aren't supposed
to be carrying guns.
35
00:04:00,782 --> 00:04:01,862
It against the goddamn law!
36
00:04:02,117 --> 00:04:03,732
So, call a cop!
37
00:04:07,706 --> 00:04:08,706
Thanks.
38
00:04:19,676 --> 00:04:21,291
Nice shooting, dude.
39
00:04:21,636 --> 00:04:22,636
Now what?
40
00:04:22,888 --> 00:04:24,094
I say we blow the door off.
41
00:04:24,431 --> 00:04:26,451
You want to blast the whole
freaking building down,
42
00:04:26,475 --> 00:04:27,475
wouldn't you?
43
00:04:28,268 --> 00:04:29,268
Steinler would love that.
44
00:04:33,148 --> 00:04:34,228
Hey, Trent!
45
00:04:34,566 --> 00:04:35,566
Let's talk, okay?
46
00:04:36,693 --> 00:04:38,103
Sure.
47
00:04:38,445 --> 00:04:39,685
What do you wanna talk about.
48
00:04:40,030 --> 00:04:41,736
All we want is the tape back.
49
00:04:43,408 --> 00:04:44,408
Tape?
50
00:04:45,494 --> 00:04:46,494
What tape?
51
00:04:47,412 --> 00:04:49,368
Don't try to bullshit me, Trent.
52
00:04:49,706 --> 00:04:51,367
If you don't give
yourself up right now,
53
00:04:51,708 --> 00:04:53,369
we just have to call the feds in.
54
00:04:53,710 --> 00:04:55,496
You'll spend the rest of
your life in prison.
55
00:04:55,837 --> 00:04:56,856
This isn't just your everyday
56
00:04:56,880 --> 00:04:58,336
industrial espionage, you know?
57
00:04:58,673 --> 00:05:00,209
We're talking heavy weaponry.
58
00:05:00,550 --> 00:05:02,666
Hell, you'll be lucky if they
put you to sleep.
59
00:05:03,011 --> 00:05:04,217
What are you, a commie?
60
00:05:05,388 --> 00:05:06,548
Commie.
61
00:05:06,890 --> 00:05:08,380
No, I'm to a commie.
62
00:05:08,725 --> 00:05:11,432
I'm just a regular old red-blooded
American capitalist
63
00:05:11,770 --> 00:05:12,770
that's all there is.
64
00:05:13,104 --> 00:05:14,469
How to make a buck.
65
00:05:14,815 --> 00:05:17,147
Sure make a pretty decent killing
off for this thing.
66
00:05:17,484 --> 00:05:18,769
But don't you guys worry so bad
67
00:05:19,110 --> 00:05:21,522
because all my offers are from
our fellow bourgeoisie
68
00:05:21,863 --> 00:05:24,275
so itisn't gonna
leave the country.
69
00:05:24,616 --> 00:05:25,816
All right, go call the feds.
70
00:05:26,034 --> 00:05:27,399
No, no, no, I say we blast him.
71
00:05:27,744 --> 00:05:28,744
Get moving.
72
00:05:46,429 --> 00:05:48,389
I'm sorry but your
saver-easy lighter
73
00:05:48,723 --> 00:05:52,011
is now out of fuel
but don't worry.
74
00:05:52,352 --> 00:05:55,059
Just toss it away and stop by
your neighborhood.
75
00:05:59,651 --> 00:06:01,187
Hey, Trent, you got a light?
76
00:06:01,528 --> 00:06:03,248
No, sorry, I quit smoking
when the cartons
77
00:06:03,405 --> 00:06:05,066
start talking back to me.
78
00:06:05,407 --> 00:06:06,863
You've had it, you know.
79
00:06:07,200 --> 00:06:08,560
My partner's calling for the feds.
80
00:06:08,785 --> 00:06:09,785
Your number is up.
81
00:06:10,036 --> 00:06:11,556
You're trapped, there
ain't no way out.
82
00:06:11,830 --> 00:06:12,830
We'll see.
83
00:06:16,001 --> 00:06:17,001
Great.
84
00:06:18,378 --> 00:06:21,245
Oh, I love it, I love it.
85
00:06:21,590 --> 00:06:23,330
I always wanted one of
these things.
86
00:06:31,683 --> 00:06:33,344
Hey, what's happening in there!
87
00:06:33,685 --> 00:06:34,685
Hey!
88
00:06:34,769 --> 00:06:36,489
Those doors open for me, baby,
here we go.
89
00:06:37,480 --> 00:06:38,890
Code number, please.
90
00:06:39,232 --> 00:06:40,232
What?
91
00:06:40,483 --> 00:06:41,794
I'm sorry, but the hangar doors
92
00:06:41,818 --> 00:06:44,434
cannot be opened without the
authorized code number.
93
00:06:44,779 --> 00:06:46,519
But I don't have
any code number.
94
00:06:46,865 --> 00:06:48,718
Then you cannot
open the hangar doors.
95
00:06:48,742 --> 00:06:50,653
Well, how am I gonna
get outta here?
96
00:06:50,994 --> 00:06:53,235
I'm sorry, I do not
have that information.
97
00:06:53,580 --> 00:06:55,821
Trent, come on, don't play with
that stuff in there.
98
00:06:56,166 --> 00:06:57,166
Trent!
99
00:07:00,086 --> 00:07:04,455
Computer, computer, what would
happen if I ram the doors?
100
00:07:04,799 --> 00:07:05,799
What?
101
00:07:06,092 --> 00:07:07,452
Will the ship survive the impact
102
00:07:07,594 --> 00:07:08,959
if I ram through the doors?
103
00:07:09,304 --> 00:07:11,104
That is not
recommended procedure
104
00:07:12,766 --> 00:07:15,132
yeah, yeah, okay, I get it but
could the ship take it?
105
00:07:15,477 --> 00:07:18,093
Major stress
analysis test on both doors
106
00:07:18,438 --> 00:07:19,558
should would be necessary...
107
00:07:19,606 --> 00:07:21,062
Ah, shut up.
108
00:07:21,399 --> 00:07:22,519
This is your last warning.
109
00:07:36,706 --> 00:07:37,706
Shit!
110
00:07:44,464 --> 00:07:47,797
Attention, attention PSP-2758.
111
00:07:48,134 --> 00:07:49,544
It was not cleared for take off.
112
00:07:49,886 --> 00:07:52,093
I repeat, it was not
cleared for take off.
113
00:07:52,430 --> 00:07:55,172
This is PSP-2758 to
Metro control.
114
00:07:56,726 --> 00:07:59,138
Go fuck yourself, Metro control.
115
00:07:59,479 --> 00:08:00,479
Over and out.
116
00:08:13,118 --> 00:08:15,530
Hey, you, what's wrong
with the ship?
117
00:08:16,788 --> 00:08:17,788
What's happening here?
118
00:08:17,956 --> 00:08:19,684
I believe the
unorthodoxed manner
119
00:08:19,708 --> 00:08:22,450
of your departure has
damaged the controls.
120
00:08:22,794 --> 00:08:25,911
I suspect you will find some
difficulty in maneuvering.
121
00:08:29,426 --> 00:08:31,337
I knew this is gonna
be a bad day.
122
00:08:31,678 --> 00:08:32,678
I knew it, I knew it.
123
00:08:34,639 --> 00:08:36,630
Okay, what do I do?
124
00:08:38,393 --> 00:08:40,600
Any attempt to repair
the damage by anyone
125
00:08:40,937 --> 00:08:42,427
except an authorized repairman
126
00:08:42,772 --> 00:08:44,683
will render the factory
warranty void.
127
00:08:45,025 --> 00:08:45,605
Warranty?
128
00:08:45,942 --> 00:08:46,601
I don't care about warranties.
129
00:08:46,943 --> 00:08:48,433
I want the ship fixed.
130
00:08:48,778 --> 00:08:50,814
The damage
sustained is not repairable
131
00:08:51,156 --> 00:08:53,488
without the facilities of a
competent repair station.
132
00:08:55,118 --> 00:08:56,483
You mean I'm stuck?
133
00:08:56,828 --> 00:08:58,693
Affirmative.
134
00:09:11,968 --> 00:09:13,629
It looks so far away.
135
00:09:41,790 --> 00:09:44,497
Hey, computer,
identify those ships.
136
00:09:44,834 --> 00:09:46,353
I'm sorry, they
are not registered
137
00:09:46,377 --> 00:09:47,662
with my database.
138
00:09:48,880 --> 00:09:50,745
Asian, middle eastern?
139
00:09:51,883 --> 00:09:53,123
I believe not.
140
00:09:53,468 --> 00:09:54,583
Without more information,
141
00:09:54,928 --> 00:09:56,589
I can make no
reasonable assessment
142
00:09:56,930 --> 00:09:58,261
of their place of origin.
143
00:09:58,598 --> 00:10:01,214
But certain structural
peculiarities are not consistent
144
00:10:01,559 --> 00:10:03,220
with design patterns
of this planet.
145
00:10:04,395 --> 00:10:05,395
My god.
146
00:10:09,692 --> 00:10:10,732
They were ships.
147
00:10:11,027 --> 00:10:13,643
Dozens, hundreds, maybe
thousands of them.
148
00:10:13,988 --> 00:10:15,788
Big ugly things that came
out of the blackness
149
00:10:15,990 --> 00:10:17,230
that surround it.
150
00:10:19,869 --> 00:10:20,909
Can we signal the earth?
151
00:10:21,162 --> 00:10:22,743
We've got to warn them somehow.
152
00:10:23,081 --> 00:10:25,184
Early warning systems
have already spotted
153
00:10:25,208 --> 00:10:26,539
the approaching ships.
154
00:10:26,876 --> 00:10:28,787
Officials are now
attempting to communicate
155
00:10:29,129 --> 00:10:30,494
with the alien vessels.
156
00:10:30,839 --> 00:10:32,795
Attention, alien vessels.
157
00:10:33,133 --> 00:10:35,169
Attention, alien vessels.
158
00:10:35,510 --> 00:10:36,875
We greet you in peace.
159
00:10:37,220 --> 00:10:40,178
We wish to welcome you in the
spirit of friendship.
160
00:10:40,515 --> 00:10:42,597
Please, identify yourselves.
161
00:10:42,934 --> 00:10:45,971
I repeat, please,
identify yourselves.
162
00:11:51,336 --> 00:11:53,042
I was a fly speck
to their fleet.
163
00:11:53,379 --> 00:11:55,836
Just a little nothing out there.
164
00:11:56,174 --> 00:11:58,631
Take note, what did they
care about me.
165
00:11:58,968 --> 00:12:00,504
They had a whole
planet to conquer.
166
00:12:11,773 --> 00:12:12,791
This is a historic moment
167
00:12:12,815 --> 00:12:13,935
in the history of our planet
168
00:12:14,150 --> 00:12:16,732
but we cannot allow you to
enter our atmosphere
169
00:12:17,070 --> 00:12:18,685
until you've identified yourselves
170
00:12:19,030 --> 00:12:22,113
and communication has been
established between our cultures.
171
00:12:23,493 --> 00:12:26,200
I repeat, we greet you in peace.
172
00:12:26,537 --> 00:12:29,324
We have no wish to engage in
violent confrontation.
173
00:12:30,291 --> 00:12:32,782
Please signal if you understand.
174
00:12:34,754 --> 00:12:37,086
Attention, alien vessels.
175
00:12:37,423 --> 00:12:38,423
Attention.
176
00:12:40,426 --> 00:12:42,212
We greet you in peace.
177
00:12:45,723 --> 00:12:47,884
We greet you in peace.
178
00:12:48,226 --> 00:12:52,560
We wish to welcome you in the
spirit of friendship.
179
00:12:52,897 --> 00:12:55,229
This is a historic moment in the
history of our planet
180
00:12:57,193 --> 00:12:58,933
but we cannot allow you.
181
00:13:14,877 --> 00:13:17,493
Till you have
identified yourselves
182
00:13:17,839 --> 00:13:20,876
and communication have
been established
183
00:13:21,217 --> 00:13:22,627
between our cultures.
184
00:13:32,478 --> 00:13:34,343
Please signal if you
understand us.
185
00:13:34,689 --> 00:13:35,689
Please.
186
00:14:22,111 --> 00:14:23,976
Five minutes later, it was over.
187
00:14:24,322 --> 00:14:26,938
That time, the alien
ships cease fire
188
00:14:27,283 --> 00:14:28,819
and the whole planet was dark.
189
00:14:30,078 --> 00:14:31,409
This wasn't fair at all.
190
00:14:32,663 --> 00:14:34,449
It wasn't a battle, it wasn't war.
191
00:14:34,791 --> 00:14:37,373
The aliens just moved in
and kicked ass.
192
00:14:39,003 --> 00:14:41,665
In space, I could see little
flicker of fires
193
00:14:42,006 --> 00:14:43,126
sweeping over the dead city.
194
00:14:44,175 --> 00:14:45,175
I wanted to puke.
195
00:14:51,432 --> 00:14:52,432
It's over.
196
00:14:53,976 --> 00:14:55,466
Didn't stand a chance.
197
00:14:56,521 --> 00:14:57,886
The shortest war in history.
198
00:15:01,442 --> 00:15:02,932
What were those things?
199
00:15:03,277 --> 00:15:04,997
I do not have that information.
200
00:15:05,279 --> 00:15:06,940
That was rhetorical question,
anyway.
201
00:15:08,241 --> 00:15:09,822
But this one isn't.
202
00:15:10,159 --> 00:15:11,524
What's gonna happen with me.
203
00:15:11,869 --> 00:15:15,032
The situation isn't
as grave as it might be.
204
00:15:15,373 --> 00:15:16,863
Yeah, what are you
talking about?
205
00:15:17,208 --> 00:15:18,823
I'm heading off to nowhere.
206
00:15:19,168 --> 00:15:20,288
I can't turn the ship around
207
00:15:20,336 --> 00:15:21,746
and probably gonna die in space.
208
00:15:23,131 --> 00:15:24,191
I have run a quick analysis
209
00:15:24,215 --> 00:15:25,876
of your present trajectory.
210
00:15:26,217 --> 00:15:28,799
You're actually
traveling in y ellipse.
211
00:15:29,137 --> 00:15:31,219
Not unlike a planetary orbit.
212
00:15:31,556 --> 00:15:34,889
Your path will eventually
intersect with that of the earth.
213
00:15:35,226 --> 00:15:36,932
You will be able to land.
214
00:15:37,270 --> 00:15:38,931
I think I love you.
215
00:15:39,272 --> 00:15:40,478
When can we land?
216
00:15:40,815 --> 00:15:43,898
In approximately five years,
217
00:15:44,235 --> 00:15:47,022
three months, 17 days.
218
00:15:48,573 --> 00:15:49,938
Five years?
219
00:15:50,283 --> 00:15:52,865
Three months,
220
00:15:53,870 --> 00:15:54,905
I'll be dead.
221
00:15:55,246 --> 00:15:56,246
Negative.
222
00:15:56,289 --> 00:15:58,200
This ship contains
emergency provisions
223
00:15:58,541 --> 00:16:00,702
to last a crew of 20
several months.
224
00:16:01,043 --> 00:16:04,456
More than enough to last one man
the required period.
225
00:16:04,797 --> 00:16:06,913
The fuel will run out in a
matter of months
226
00:16:07,258 --> 00:16:09,214
but the ship will continue on
its present course
227
00:16:09,552 --> 00:16:12,214
in accordance with the laws
governing astrophysics.
228
00:16:12,555 --> 00:16:16,047
Life support systems will continue
to function indefinitely.
229
00:16:16,392 --> 00:16:17,882
I'll go crazy.
230
00:16:18,227 --> 00:16:20,013
Possibly.
231
00:16:52,303 --> 00:16:53,418
47.
232
00:16:53,763 --> 00:16:54,763
48.
233
00:16:55,431 --> 00:16:56,431
49.
234
00:16:57,808 --> 00:16:58,808
382.
235
00:17:09,904 --> 00:17:10,904
It's not cooked.
236
00:17:11,822 --> 00:17:13,302
The food preparation unit
237
00:17:13,407 --> 00:17:15,113
was damaged during take off.
238
00:17:18,079 --> 00:17:20,161
Great, the bill circles.
239
00:17:35,680 --> 00:17:36,680
Hm.
240
00:18:18,806 --> 00:18:19,806
Hm.
241
00:18:54,258 --> 00:18:55,258
Strike!
242
00:19:03,976 --> 00:19:06,262
I'll be glad if you want to.
243
00:19:12,276 --> 00:19:15,188
You know, I always liked you,
a lot.
244
00:19:17,323 --> 00:19:18,323
I mean it.
245
00:19:19,700 --> 00:19:23,693
You're the most beautiful woman
I've ever been with.
246
00:19:27,458 --> 00:19:30,370
Now, if you don't wanna do
anything, it's okay.
247
00:19:30,711 --> 00:19:31,711
It is, really.
248
00:19:32,922 --> 00:19:35,959
I mean, I'd be happy just to
stare into your eyes.
249
00:19:36,884 --> 00:19:38,465
Really beautiful.
250
00:19:38,803 --> 00:19:42,295
Feel your hair, your skin.
251
00:19:42,640 --> 00:19:43,640
It's so warm.
252
00:19:46,060 --> 00:19:47,345
But it'd be okay if I kiss you?
253
00:19:52,191 --> 00:19:53,191
Oh, thanks.
254
00:19:55,861 --> 00:19:57,146
Let me out here!
255
00:20:02,284 --> 00:20:05,651
The day just dragged by.
256
00:20:05,996 --> 00:20:06,996
Dragged by.
257
00:20:08,582 --> 00:20:10,698
Nothing to do, no one to talk to.
258
00:20:11,043 --> 00:20:12,203
No TV, no talks.
259
00:20:14,422 --> 00:20:15,912
I don't,
260
00:20:16,257 --> 00:20:17,257
can I say that?
261
00:20:18,801 --> 00:20:20,166
I tried to keep myself in shape.
262
00:20:21,554 --> 00:20:22,964
I tried to keep my mind going.
263
00:20:23,305 --> 00:20:24,305
It wasn't easy.
264
00:20:26,016 --> 00:20:28,598
I focused my attention on
the things I missed
265
00:20:28,936 --> 00:20:30,676
and the things I was
gonna catch up on
266
00:20:31,021 --> 00:20:32,021
when I got home.
267
00:20:33,858 --> 00:20:35,189
I even dabbled in the arts.
268
00:20:48,539 --> 00:20:50,905
I'm on this bed
269
00:20:51,250 --> 00:20:53,332
and I'm on this bed
270
00:20:53,669 --> 00:20:55,455
oh, I'm on this bed
271
00:20:55,796 --> 00:20:57,832
and it missed me off
272
00:20:58,174 --> 00:21:00,085
'cause I'm on this bed
273
00:21:00,426 --> 00:21:02,132
and I wanna leave here
274
00:21:02,470 --> 00:21:04,085
I wanna leave
275
00:21:04,430 --> 00:21:06,261
I wanna leave now
276
00:21:06,599 --> 00:21:07,930
can't stand it
277
00:21:08,267 --> 00:21:10,383
can't stand it
278
00:21:10,728 --> 00:21:13,390
can't stand it
279
00:21:25,034 --> 00:21:26,570
Mr. Trent?
280
00:21:26,911 --> 00:21:28,242
Go away.
281
00:21:28,579 --> 00:21:30,019
You need your exercises.
282
00:21:30,122 --> 00:21:32,329
Don't nudge, I don't
wanna exercise.
283
00:21:33,375 --> 00:21:34,728
Your muscles will atrophy.
284
00:21:34,752 --> 00:21:35,992
What do I care?
285
00:21:36,921 --> 00:21:39,128
Shit, I'm going crazy.
286
00:21:39,465 --> 00:21:43,253
Sure, okay, just give me some
drugs or something.
287
00:21:43,594 --> 00:21:45,489
I cannot prescript
without the permission
288
00:21:45,513 --> 00:21:47,299
of an authorized doctor.
289
00:21:47,640 --> 00:21:48,846
What, out here?
290
00:21:50,100 --> 00:21:51,715
I'm sorry.
291
00:21:52,061 --> 00:21:54,143
It may interest you the know
that we are approaching
292
00:21:54,480 --> 00:21:56,141
the midpoint of your journey.
293
00:22:01,070 --> 00:22:03,277
I thought you would be pleased.
294
00:22:03,614 --> 00:22:04,694
Are you kidding?
295
00:22:05,032 --> 00:22:07,990
Now, I've got to repeat this whole
trip all the way back!
296
00:22:08,327 --> 00:22:09,942
Dammit, dammit, dammit!
297
00:22:11,747 --> 00:22:13,547
In a few weeks,
we will intercept
298
00:22:13,666 --> 00:22:15,202
the orbit of Mercury.
299
00:22:15,543 --> 00:22:17,909
You will pass close enough
to see the surface.
300
00:22:18,254 --> 00:22:19,414
That's nice.
301
00:22:19,755 --> 00:22:20,995
Wake me when we get there.
302
00:22:31,308 --> 00:22:32,577
The cooling system's
not making it.
303
00:22:32,601 --> 00:22:34,432
You are very fortunate.
304
00:22:34,770 --> 00:22:36,556
A few million miles
closer to the sun
305
00:22:36,897 --> 00:22:38,762
at the hull of the ship
would begin to melt.
306
00:22:39,108 --> 00:22:41,599
Oh, I just have all the luck,
don't 1?
307
00:22:41,944 --> 00:22:43,944
We are currently at
our nearest point,
308
00:22:44,113 --> 00:22:45,113
the planet Mercury.
309
00:22:46,448 --> 00:22:47,938
Who gives a shit?
310
00:22:48,284 --> 00:22:49,594
You are the only human being
311
00:22:49,618 --> 00:22:52,234
ever to look directly a
planet's surface.
312
00:22:52,580 --> 00:22:53,239
So?
313
00:22:53,581 --> 00:22:54,861
You are very likely
314
00:22:54,957 --> 00:22:57,118
the only human being who
ever will, now.
315
00:24:49,738 --> 00:24:52,354
Show on ship seven sector
four out there.
316
00:24:54,243 --> 00:24:56,199
Roger, all clear on sector four,
out.
317
00:25:03,168 --> 00:25:04,829
Take a look at this.
318
00:25:07,381 --> 00:25:09,417
It's an earth ship.
319
00:25:09,758 --> 00:25:10,758
That's impossible.
320
00:25:10,801 --> 00:25:11,415
You were in the force,
321
00:25:11,760 --> 00:25:13,625
you know a private shuttle
if you see one.
322
00:25:13,971 --> 00:25:15,882
That's not the one in the
operation in years.
323
00:25:16,223 --> 00:25:18,555
Not since the peak of arisno.
324
00:25:18,892 --> 00:25:20,052
Just look at it.
325
00:25:22,604 --> 00:25:24,004
Show in ship seven to base,
come in.
326
00:25:24,314 --> 00:25:25,417
What are you doing?
327
00:25:25,441 --> 00:25:26,021
Reporting the ship.
328
00:25:26,358 --> 00:25:27,438
You can't do that.
329
00:25:27,735 --> 00:25:29,337
Vessel seven, what's
happening out there?
330
00:25:29,361 --> 00:25:33,024
Nothing, we got a pogey in the
screen but it's gone now.
331
00:25:33,365 --> 00:25:33,945
Are you crazy?
332
00:25:34,283 --> 00:25:36,069
Look, don't you understand?
333
00:25:36,410 --> 00:25:37,890
There's somebody
on board on the ship.
334
00:25:38,120 --> 00:25:40,076
Somebody who escaped
before the takeover.
335
00:25:40,414 --> 00:25:41,494
A free human being.
336
00:25:41,832 --> 00:25:42,912
We can't turn whoever it is
337
00:25:43,083 --> 00:25:44,493
to one of those
monsters down there.
338
00:25:50,215 --> 00:25:51,215
God, it's beautiful.
339
00:25:54,094 --> 00:25:55,094
I've never seen anything
340
00:25:55,345 --> 00:25:56,825
so incredibly beautiful
my whole life.
341
00:25:59,850 --> 00:26:01,210
Sure we have enough power to land?
342
00:26:01,518 --> 00:26:04,009
More than enough in
the storage cells.
343
00:26:05,731 --> 00:26:07,891
I'm glad you convinced me not to
use them all, buddy.
344
00:26:08,859 --> 00:26:11,475
I would advice
extreme caution in approach.
345
00:26:11,820 --> 00:26:13,481
Monitor whatever
signals you can.
346
00:26:16,992 --> 00:26:17,992
Out of here.
347
00:26:18,077 --> 00:26:19,637
You may want it that in
here but I don't.
348
00:26:19,661 --> 00:26:21,821
Pull in your ship, come in, come
in, whoever you are!
349
00:26:21,997 --> 00:26:23,112
Pull in your ship!
350
00:26:27,002 --> 00:26:28,458
We've got to report.
351
00:26:28,796 --> 00:26:31,037
We've got to report.
352
00:26:32,591 --> 00:26:34,001
You have some people to support.
353
00:26:34,343 --> 00:26:36,584
They'll send us to the research
centers as Guinea pigs.
354
00:26:36,929 --> 00:26:38,885
I can search those rats anyway.
355
00:26:51,151 --> 00:26:52,151
No!
356
00:26:56,532 --> 00:26:59,069
Just do what we're supposed to,
that's all.
357
00:26:59,409 --> 00:27:00,740
Just follow orders.
358
00:27:01,912 --> 00:27:03,527
I am.
359
00:27:03,872 --> 00:27:05,863
Good slaves of the new order.
360
00:27:06,208 --> 00:27:10,668
And if I wanna use this device,
it's better this way.
361
00:27:12,256 --> 00:27:13,256
It really is.
362
00:27:32,776 --> 00:27:36,769
I had a feeling it was
gonna be this way.
363
00:27:37,114 --> 00:27:39,730
All right, scan for some
place uninhabited.
364
00:27:41,535 --> 00:27:43,776
I don't think I want any
company when it land.
365
00:27:51,086 --> 00:27:53,202
I landed out in
the field someplace.
366
00:27:53,547 --> 00:27:57,415
I grabbed a gun just in case and
started out on foot.
367
00:27:57,759 --> 00:27:59,215
I didn't see any people at all.
368
00:27:59,553 --> 00:28:01,669
That was fine, that suited me.
369
00:28:02,014 --> 00:28:04,972
I just enjoyed the air and
the sky, the trees
370
00:28:05,309 --> 00:28:07,140
and grass and water.
371
00:28:07,477 --> 00:28:08,477
It was great.
372
00:30:30,329 --> 00:30:33,116
Well, I don't know
why you saved my ass
373
00:30:33,457 --> 00:30:35,288
but I'm sure glad you did.
374
00:30:35,625 --> 00:30:36,625
Thanks.
375
00:30:37,169 --> 00:30:38,625
Where are you from?
376
00:30:38,962 --> 00:30:40,873
Well, it's a long story.
377
00:30:41,214 --> 00:30:43,294
Well then, you won't wanna come
back twice, do you?
378
00:30:43,467 --> 00:30:45,194
You can save it while I take you
back to the others.
379
00:30:45,218 --> 00:30:46,218
What others?
380
00:30:46,428 --> 00:30:47,428
You'll see.
381
00:30:50,932 --> 00:30:51,932
Change planet.
382
00:30:53,060 --> 00:30:54,846
What does that supposed to mean.
383
00:30:55,187 --> 00:30:56,187
You'll see.
384
00:31:00,150 --> 00:31:01,356
So, you got a name?
385
00:31:01,693 --> 00:31:02,693
Yes.
386
00:31:04,446 --> 00:31:05,446
What is it?
387
00:31:06,782 --> 00:31:07,782
Dana.
388
00:31:08,033 --> 00:31:09,033
Just Dana?
389
00:31:10,285 --> 00:31:11,685
Surnames aren't used
here anymore.
390
00:31:11,870 --> 00:31:13,110
They don't seem to matter.
391
00:31:14,247 --> 00:31:15,703
Huh, my name's Harry.
392
00:31:16,041 --> 00:31:17,041
Just Harry.
393
00:31:17,125 --> 00:31:18,125
Come along.
394
00:31:32,057 --> 00:31:35,094
So, then I went off
with this strange lady
395
00:31:35,435 --> 00:31:38,518
because after all, what else
did I have to do?
396
00:31:40,190 --> 00:31:42,727
Maybe she could tell me what have
gone on while I was gone.
397
00:31:44,027 --> 00:31:46,939
Besides, she was a looker,
even then.
398
00:31:52,953 --> 00:31:54,818
She led me to this
crumbling pile of lumber
399
00:31:55,163 --> 00:31:56,869
where she and her bunch
of friends live.
400
00:31:58,583 --> 00:32:01,495
On the way, she told me about the
geeks she call izags.
401
00:32:02,963 --> 00:32:04,107
When I said I never heard of them,
402
00:32:04,131 --> 00:32:06,087
she looked at me as if I
sprouted antlers.
403
00:32:07,300 --> 00:32:08,660
She wouldn't tell me
who they were.
404
00:32:08,927 --> 00:32:10,127
She said she was gonna take me
405
00:32:10,262 --> 00:32:13,220
to someone she call the old man
and let him tell me.
406
00:32:15,225 --> 00:32:16,225
Old man, sheesh.
407
00:32:35,704 --> 00:32:38,320
Dana, who's your new friend?
408
00:32:38,665 --> 00:32:40,701
I found him
distance out of town.
409
00:32:41,042 --> 00:32:43,202
I thought I asked you
not to go down there?
410
00:32:43,503 --> 00:32:44,743
Well, sir, I'm glad she did.
411
00:32:45,088 --> 00:32:46,544
She saved my hide.
412
00:32:46,882 --> 00:32:49,544
Oh, I gather you've met the
town's inhabitants.
413
00:32:49,885 --> 00:32:53,093
Oh, yeah, the lzags or
whatever you call them.
414
00:32:53,430 --> 00:32:54,670
God no.
415
00:32:55,015 --> 00:32:56,846
A man who doesn't know the lzags.
416
00:32:57,184 --> 00:32:58,184
Where are you from?
417
00:32:59,186 --> 00:33:00,786
I'm originally from
Chicago but lately,
418
00:33:00,812 --> 00:33:01,812
I've been away.
419
00:33:02,063 --> 00:33:03,644
Obviously, not too far away.
420
00:33:03,982 --> 00:33:04,982
That's what you think.
421
00:33:05,192 --> 00:33:06,853
Tell us about yourself.
422
00:33:08,236 --> 00:33:10,227
Okay, my name is Harry.
423
00:33:10,572 --> 00:33:11,572
Harry Trent.
424
00:33:14,159 --> 00:33:15,159
What?
425
00:33:16,119 --> 00:33:17,484
What did I say?
426
00:33:17,829 --> 00:33:20,696
Don't play games
with me, young man.
427
00:33:21,041 --> 00:33:22,906
Hey, I'm not playing
games with anybody.
428
00:33:23,251 --> 00:33:25,207
Where have you been for
the last five years,
429
00:33:25,545 --> 00:33:26,955
Mr. Harry Trent?
430
00:33:27,297 --> 00:33:28,897
If I told you, you
wouldn't believe me.
431
00:33:29,216 --> 00:33:30,216
Give us a try.
432
00:33:33,136 --> 00:33:34,342
All right, okay.
433
00:33:34,679 --> 00:33:37,136
I've been out in space.
434
00:33:37,474 --> 00:33:39,034
I stole a shuttle, I got
stuck in orbit,
435
00:33:39,351 --> 00:33:40,431
went out past Mercury.
436
00:33:42,020 --> 00:33:43,976
It was rg steinler shuttle, as
a matter of fact.
437
00:33:44,314 --> 00:33:46,100
You know, darovic steinler.
438
00:33:46,441 --> 00:33:47,521
Where is the shuttle now?
439
00:33:47,734 --> 00:33:48,348
Near here.
440
00:33:48,693 --> 00:33:49,693
Well, take us to it.
441
00:33:50,028 --> 00:33:51,506
Well, geez, thanks for
the hospitality.
442
00:33:51,530 --> 00:33:52,690
I'll show myself out.
443
00:33:53,031 --> 00:33:54,031
Walt.
444
00:33:54,324 --> 00:33:56,280
Hey, you know, five years
being stuck in space.
445
00:33:56,618 --> 00:33:58,978
All I could think of is seeing a
friendly smiling human face
446
00:33:59,246 --> 00:34:00,598
and if this is what I'm
gonna get here,
447
00:34:00,622 --> 00:34:01,822
then I'm going someplace else.
448
00:34:02,040 --> 00:34:03,120
Please, let us explain.
449
00:34:04,626 --> 00:34:05,626
Forget it!
450
00:34:06,628 --> 00:34:07,628
Wait!
451
00:34:11,675 --> 00:34:12,755
Wait.
452
00:34:13,093 --> 00:34:14,413
Hey, don't play with me, woman.
453
00:34:15,136 --> 00:34:16,501
Sit down.
454
00:34:16,846 --> 00:34:17,846
Put that think away.
455
00:34:18,098 --> 01:08:37,533
Sit!
456
00:34:18,890 --> 00:34:20,005
Nobody orders me.
457
00:34:20,350 --> 00:34:21,350
Sit.
458
00:34:22,269 --> 00:34:25,056
Please, Mr. Trent, bear with
us just a little.
459
00:34:25,397 --> 00:34:27,012
You see, you've become
somewhat famous
460
00:34:27,357 --> 00:34:28,357
while you were gone.
461
00:34:29,568 --> 00:34:31,408
Sure, yeah, would you mind
telling tiger Lily
462
00:34:31,611 --> 00:34:32,611
to put the knife away?
463
00:34:33,863 --> 00:34:35,194
Please, Dana.
464
00:34:47,294 --> 00:34:49,660
There, now, I feel
more comfortable.
465
00:34:50,005 --> 00:34:51,045
All right, you wanna play?
466
00:34:51,131 --> 00:34:51,586
Come at Mel
467
00:34:51,923 --> 00:34:52,923
come on.
468
00:34:54,634 --> 00:34:55,714
Now, sit both of you.
469
00:34:56,052 --> 00:34:57,052
Dana, please.
470
00:34:58,847 --> 00:34:59,847
She started it.
471
00:35:00,932 --> 00:35:02,217
Dana, put that away.
472
00:35:02,559 --> 00:35:04,470
There's enough violence in
the world outside.
473
00:35:04,811 --> 00:35:06,517
We're the last remnants
of civilization.
474
00:35:06,855 --> 00:35:08,436
We and the few on plains like us.
475
00:35:08,773 --> 00:35:10,934
Let conduct ourselves as such.
476
00:35:11,276 --> 00:35:12,396
Let's have something to eat.
477
00:35:12,527 --> 00:35:13,642
Let's talk.
478
00:35:13,987 --> 00:35:16,103
Let's get to know one
another a little better.
479
00:35:17,198 --> 00:35:21,157
It been his entire life
since the lzags came.
480
00:35:21,494 --> 00:35:23,234
All this is quite normal to him.
481
00:35:23,580 --> 00:35:24,580
He's even happy.
482
00:35:25,665 --> 00:35:28,702
Where these izags
come from anyhow?
483
00:35:29,961 --> 00:35:31,167
Who knows?
484
00:35:31,504 --> 00:35:33,210
We don't communicate with them.
485
00:35:33,548 --> 00:35:37,086
We are no more to them than
cattle are to us.
486
00:35:37,427 --> 00:35:39,167
You know, I saw the
attack from space.
487
00:35:40,221 --> 00:35:41,586
It's horrible.
488
00:35:41,931 --> 00:35:43,216
I was worse from down here.
489
00:35:44,726 --> 00:35:45,726
I guess so.
490
00:35:47,103 --> 00:35:49,094
So where did they come from?
491
00:35:49,439 --> 00:35:50,625
You know what they're doing here?
492
00:35:50,649 --> 00:35:51,649
I don't know.
493
00:35:52,984 --> 00:35:55,225
I know as much about
them as anybody.
494
00:35:55,570 --> 00:35:57,026
I have scars to prove it.
495
00:35:57,364 --> 00:35:59,776
I spent over a year with them
while they study me
496
00:36:00,116 --> 00:36:02,607
and I learned what I
could about them.
497
00:36:05,330 --> 00:36:08,197
They wanted to put me to
death but I escaped.
498
00:36:08,541 --> 00:36:10,577
They despise the sciences,
except for two.
499
00:36:10,919 --> 00:36:14,036
The science of warfare and the
science of astronomy
500
00:36:14,381 --> 00:36:16,417
and they know only as much
biology as permits them
501
00:36:16,758 --> 00:36:20,046
to effectively torture their
conquered races.
502
00:36:20,387 --> 00:36:22,093
The poor creatures you
met in town today.
503
00:36:22,430 --> 00:36:23,670
Ha, poor creatures.
504
00:36:25,350 --> 00:36:27,932
They were result of
the 1zag experiment.
505
00:36:28,269 --> 00:36:30,601
They do it to find out more
about human biology.
506
00:36:33,650 --> 00:36:36,858
They captured and they
dissect them alive.
507
00:36:37,195 --> 00:36:38,275
Alive, Trent.
508
00:36:39,364 --> 00:36:41,821
And then when the lzags
were through,
509
00:36:42,158 --> 00:36:45,116
the once that are still living,
they set lose.
510
00:36:45,453 --> 00:36:47,819
Poor half-witted unfortunates.
511
00:36:48,164 --> 00:36:49,199
Who almost killed me.
512
00:36:49,541 --> 00:36:52,499
Oh, I believe that, but they
are no more capable
513
00:36:52,836 --> 00:36:55,168
of real evil as a
wolf or a jackal.
514
00:36:56,381 --> 00:36:57,871
So, here.
515
00:36:59,926 --> 00:37:02,212
So, what's happened to the rest
of the human race?
516
00:37:02,554 --> 00:37:03,948
Well, those who were
left just pray
517
00:37:03,972 --> 00:37:05,883
pressingly over the
face of the earth.
518
00:37:06,224 --> 00:37:08,260
They're in hiding just as we are.
519
00:37:08,601 --> 00:37:09,135
So, how do you live?
520
00:37:09,477 --> 00:37:11,217
Well, life goes on.
521
00:37:11,563 --> 00:37:14,475
And even the worst conditions,
men and women
522
00:37:14,816 --> 00:37:17,774
still make love and children
are still being born.
523
00:37:19,154 --> 00:37:21,236
Now, about that shuttle.
524
00:37:25,410 --> 00:37:27,901
Pardon, you were the
telling the truth.
525
00:37:28,246 --> 00:37:31,238
Don't mind you that I doubted
you for one minute.
526
00:37:31,583 --> 00:37:33,102
All right, now, I suppose
you tell me exactly
527
00:37:33,126 --> 00:37:35,082
why my name is so well
known around here?
528
00:37:35,420 --> 00:37:36,956
Well, I could do
better than tell you
529
00:37:37,297 --> 00:37:39,413
but first, have you got the tape?
530
00:37:39,758 --> 00:37:40,758
What tape?
531
00:37:41,092 --> 00:37:43,208
You're in the process of
stealing an info tape
532
00:37:43,553 --> 00:37:45,393
from darovic steinler lab
when you were caught.
533
00:37:45,722 --> 00:37:47,053
When you fled in you shuttle.
534
00:37:48,558 --> 00:37:50,469
How do you guys know
these things?
535
00:37:50,810 --> 00:37:52,266
Thief, the tape.
536
00:37:54,439 --> 00:37:55,541
Oh, geez, I guess
it's still there.
537
00:37:55,565 --> 00:37:56,584
I mean I haven't thought about it
538
00:37:56,608 --> 00:37:58,098
since the night that I stole it.
539
00:38:01,196 --> 00:38:02,196
Jesus!
540
00:38:03,782 --> 00:38:04,862
Trent!
541
00:38:23,176 --> 00:38:24,176
Trent!
542
00:38:27,889 --> 00:38:29,220
Look out!
543
00:38:29,557 --> 00:38:30,557
Come on!
544
00:38:37,357 --> 00:38:37,971
Come on!
545
00:38:38,316 --> 00:38:39,316
No!
546
00:38:48,660 --> 00:38:49,866
Forget about him!
547
00:39:00,505 --> 00:39:02,666
I don't think the izags knew
why why we're here.
548
00:39:04,634 --> 00:39:06,374
They were hunting us for sport.
549
00:39:08,429 --> 00:39:09,919
They killed him for fun.
550
00:39:15,687 --> 00:39:17,473
Let's go to the shuttle and
find that tape.
551
00:39:27,615 --> 00:39:29,009
I brought her into the place
552
00:39:29,033 --> 00:39:30,513
I called home for the
last five years.
553
00:39:31,619 --> 00:39:33,029
It was embarrassing.
554
00:39:33,371 --> 00:39:35,111
At least could've let
the place air out
555
00:39:35,456 --> 00:39:36,696
but who expected company?
556
00:39:38,376 --> 00:39:40,788
Anyway, she didn't exactly live
buckden palace herself.
557
00:39:42,547 --> 00:39:45,459
I finally find the tape and
plugged it in and we listened.
558
00:39:46,926 --> 00:39:49,133
It was all very complicated
technical stuff
559
00:39:49,470 --> 00:39:51,335
and I'm sure most of it went
over Dana's head.
560
00:39:52,682 --> 00:39:54,422
L, of course, had a
scientific background.
561
00:39:54,767 --> 00:39:55,927
It's pretty familiar to me.
562
00:39:58,897 --> 00:39:59,477
Sheryl?
563
00:39:59,814 --> 00:40:00,814
Mr. Trent?
564
00:40:01,691 --> 00:40:02,691
Sheryl?
565
00:40:04,360 --> 00:40:05,921
Can you analyze the tape
we just plugged in
566
00:40:05,945 --> 00:40:08,027
and give me an idea what it says?
567
00:40:08,364 --> 00:40:09,364
Analyzing.
568
00:40:13,494 --> 00:40:16,952
The tape describes a device
called neutron-90 bomb
569
00:40:17,290 --> 00:40:19,827
with could, in theory, be
programmed to destroy
570
00:40:20,168 --> 00:40:22,500
any person or group of
people selectively
571
00:40:22,837 --> 00:40:24,498
according to their genetic coding.
572
00:40:24,839 --> 00:40:26,045
What does that mean?
573
00:40:26,382 --> 00:40:28,382
In a broad sense, if
a device were given
574
00:40:28,426 --> 00:40:31,418
genetic characteristics of any
human or animal type,
575
00:40:31,763 --> 00:40:34,630
upon activation, a broad spectral
beam would be emitted
576
00:40:34,974 --> 00:40:37,215
which would cause complete
cellular destruction
577
00:40:37,560 --> 00:40:39,266
to all specimens of that type.
578
00:40:39,604 --> 00:40:41,484
Do you mean to say that if I
program this bomb
579
00:40:41,648 --> 00:40:44,515
to kill blue-eyed eskimos
and set it off?
580
00:40:44,859 --> 00:40:46,859
All specimens of the
aforementioned type
581
00:40:47,028 --> 00:40:49,940
will be reduced to an
earth probe plasma.
582
00:40:50,281 --> 00:40:51,281
Sold.
583
00:40:51,366 --> 00:40:52,526
By the same token,
584
00:40:52,700 --> 00:40:54,565
set for a particular
genetic characteristics
585
00:40:54,911 --> 00:40:56,401
of an individual human being,
586
00:40:56,746 --> 00:40:59,488
the later result will restricted
to that one individual.
587
00:40:59,832 --> 00:41:01,368
Set for the genetic
characteristics
588
00:41:01,709 --> 00:41:02,728
common to all human beings...
589
00:41:02,752 --> 00:41:04,993
All humankind will be wiped out.
590
00:41:05,338 --> 00:41:05,793
Affirmative.
591
00:41:06,130 --> 00:41:07,210
Great.
592
00:41:07,548 --> 00:41:08,548
The ultimate weapon.
593
00:41:08,841 --> 00:41:11,423
Snuff out you next neighbor,
wipe out all of Asia.
594
00:41:11,761 --> 00:41:14,423
Program to destroy totally
alien life form,
595
00:41:14,764 --> 00:41:15,924
could it do that?
596
00:41:16,265 --> 00:41:17,545
Assuming sufficiently
597
00:41:17,642 --> 00:41:19,553
analogy of physiological make up.
598
00:41:21,104 --> 00:41:22,389
I don't believe it.
599
00:41:22,730 --> 00:41:23,936
I just don't believe it.
600
00:41:24,273 --> 00:41:25,638
Yeah... - Away out, Trent.
601
00:41:25,984 --> 00:41:27,349
Finally a way out!
602
00:41:27,694 --> 00:41:30,276
Okay, okay, don't let your
hopes up, though.
603
00:41:30,613 --> 00:41:32,979
Is location of this
underground place given?
604
00:41:33,324 --> 00:41:34,324
Affirmative.
605
00:41:34,575 --> 00:41:35,844
Okay, is there enough
power in this thing
606
00:41:35,868 --> 00:41:37,153
to fly us there then?
607
00:41:37,495 --> 00:41:38,495
Affirmative.
608
00:41:39,914 --> 00:41:41,700
Trent, we're home free.
609
00:41:42,041 --> 00:41:43,201
We're home free!
610
00:41:43,543 --> 00:41:44,749
Wait, wait, wait, all right.
611
00:41:45,086 --> 00:41:46,772
We'll take care of the old man
then we'll come back here
612
00:41:46,796 --> 00:41:47,796
and we'll make plans.
613
00:41:48,006 --> 00:41:49,006
Come on.
614
00:41:49,757 --> 00:41:50,757
Come on.
615
00:41:50,967 --> 00:41:52,087
Among Dana's group
616
00:41:52,301 --> 00:41:54,257
was this technical
wiz named Benton
617
00:41:54,595 --> 00:41:57,086
who tinkered the shuttle into
shape so we could steer it.
618
00:41:57,432 --> 00:41:59,472
Steer it like a truck but at
least we could point it
619
00:41:59,809 --> 00:42:02,391
in the right direction and we
took off to Richmond.
620
00:42:02,729 --> 00:42:05,186
Not exactly what I planned to do
in my return to earth
621
00:42:05,523 --> 00:42:06,883
but hey, I'd save the planet first
622
00:42:07,150 --> 00:42:09,266
and then party a little.
623
00:42:09,610 --> 00:42:11,771
How much further, Trent?
624
00:42:12,113 --> 00:42:14,229
I don't know, about
another 100 miles.
625
00:42:14,574 --> 00:42:17,281
We can't make too much speed
flying this low to the ground.
626
00:42:20,788 --> 00:42:22,449
Hey, you wanna try
flying this thing?
627
00:42:23,458 --> 00:42:24,458
Me?
628
00:42:24,625 --> 00:42:25,159
Sure.
629
00:42:25,501 --> 00:42:26,081
You know I can't fly.
630
00:42:26,419 --> 00:42:27,459
Hey, come on, it's easy.
631
00:42:27,712 --> 00:42:28,712
I can't fly.
632
00:42:29,589 --> 00:42:30,589
Watch, here.
633
00:42:30,631 --> 00:42:31,631
I'll put it on automatic.
634
00:42:33,718 --> 00:42:34,718
There it goes.
635
00:42:34,886 --> 00:42:37,673
Now, all you had to do is
sit at the wheel.
636
00:42:38,014 --> 00:42:41,051
I can't, I can't. - Come on,
come on.
637
00:42:43,478 --> 00:42:44,809
Here it goes.
638
00:42:45,146 --> 00:42:46,466
Take hold of the wheel.
639
00:42:46,647 --> 00:42:47,102
All right, now, here it goes.
640
00:42:47,440 --> 00:42:47,895
Put it back on manual.
641
00:42:48,232 --> 00:42:48,812
There's nothing to it.
642
00:42:49,150 --> 00:42:50,515
And you better be sure.
643
00:42:50,860 --> 00:42:52,441
I'm sure nothing can go wrong.
644
00:42:58,159 --> 00:42:59,159
What, what was it?
645
00:42:59,494 --> 00:43:00,494
Sit down!
646
00:43:02,830 --> 00:43:04,115
Can we fight?
647
00:43:04,457 --> 00:43:05,663
No weapons.
648
00:43:06,000 --> 00:43:10,744
We just have to outrun
it if we can.
649
00:43:40,910 --> 00:43:42,992
They're fast but let's see if
they can maneuver.
650
00:43:43,329 --> 00:43:44,944
Well, I hope you can.
651
00:43:52,672 --> 00:43:54,162
Trent, I think you lost them.
652
00:43:54,507 --> 00:43:55,507
Maybe.
653
00:44:35,798 --> 00:44:37,358
Those animals are gonna
kill each other.
654
00:44:37,925 --> 00:44:38,925
Look out!
655
00:44:46,893 --> 00:44:47,893
One down!
656
00:44:48,936 --> 00:44:49,936
One to go!
657
00:44:57,862 --> 00:44:59,978
Holy shit, I can't get him lost.
658
00:45:12,043 --> 00:45:13,283
We're going down.
659
00:45:51,666 --> 00:45:52,746
You okay?
660
00:45:53,084 --> 00:45:55,666
Yeah, did you manage to
save the weapons?
661
00:45:56,921 --> 00:45:58,252
No, I didn't save the weapons.
662
00:45:58,589 --> 00:46:00,375
I didn't get my toothbrush,
my water either.
663
00:46:00,716 --> 00:46:01,796
I didn't have time to pack.
664
00:46:02,093 --> 00:46:03,453
Well, all right,
don't be pissed.
665
00:46:03,719 --> 00:46:06,051
Just we could've saved the
handguns, that's all.
666
00:46:06,389 --> 00:46:07,879
Yeah, so do I.
667
00:46:24,115 --> 00:46:25,133
I don't even know where we are,
668
00:46:25,157 --> 00:46:26,738
much where we have to go.
669
00:46:28,160 --> 00:46:31,652
I think we're pretty
close to Richmond.
670
00:46:31,998 --> 00:46:35,206
Yes, supposed that we're 50
miles away from the plant.
671
00:46:35,543 --> 00:46:37,283
That would mean we have to
search everywhere
672
00:46:37,628 --> 00:46:39,789
within a 50-mile radius up here.
673
00:46:40,131 --> 00:46:41,131
So, that'd be what?
674
00:46:41,173 --> 00:46:42,173
That would be,
675
00:46:43,384 --> 00:46:45,420
8,000 square miles.
676
00:46:47,054 --> 00:46:48,054
Good luck.
677
00:46:48,973 --> 00:46:50,929
We'll get help.
678
00:46:51,267 --> 00:46:52,267
That'd be nice.
679
00:46:53,352 --> 00:46:54,762
Well, we got to try.
680
00:46:55,104 --> 00:46:57,516
I mean we got nothing lose and
everything to gain.
681
00:47:02,028 --> 00:47:03,547
Do you think we'd better be
traveling at night
682
00:47:03,571 --> 00:47:04,651
and resting during the day?
683
00:47:04,822 --> 00:47:06,174
No, the aliens see
better at night
684
00:47:06,198 --> 00:47:07,688
and they're more
active in the dark.
685
00:47:15,875 --> 00:47:16,875
What's it like?
686
00:47:19,503 --> 00:47:22,620
What's it like to live in
the space alone?
687
00:47:24,091 --> 00:47:25,877
Like prison, only worse.
688
00:47:26,218 --> 00:47:27,218
You in prison?
689
00:47:27,928 --> 00:47:28,963
Once in a while.
690
00:47:30,556 --> 00:47:32,421
Not really the character
developing experience
691
00:47:32,767 --> 00:47:33,767
they make it out be.
692
00:47:34,060 --> 00:47:36,380
It's mostly boring with a little
bit of violence thrown in.
693
00:47:41,317 --> 00:47:44,024
What are you thinking about,
alone five years?
694
00:47:46,280 --> 00:47:47,280
People, mostly.
695
00:47:49,116 --> 00:47:50,116
Female people.
696
00:47:51,035 --> 00:47:52,035
I bet.
697
00:47:53,621 --> 00:47:55,181
Yeah, I had some pretty
specific plans
698
00:47:55,498 --> 00:47:57,955
of what I wanted to do when I
got back here but,
699
00:47:58,292 --> 00:47:59,372
the change in this world.
700
00:48:01,670 --> 00:48:04,412
The old man said some
things don't change.
701
00:48:07,134 --> 00:48:08,134
It was all figured out,
702
00:48:09,428 --> 00:48:11,714
down to the color of the
eyes and hair.
703
00:48:13,015 --> 00:48:14,015
Everything.
704
00:48:14,975 --> 00:48:16,335
What color of eyes
that she have.
705
00:48:17,311 --> 00:48:18,517
That they have.
706
00:48:18,854 --> 00:48:19,854
They?
707
00:48:20,147 --> 00:48:22,263
One woman wasn't enough for you,
Mr. Trent?
708
00:48:22,608 --> 00:48:25,270
One woman couldn't
possibly handle it.
709
00:48:25,611 --> 00:48:26,942
Craving, hunger deep.
710
00:48:27,279 --> 00:48:28,279
Really?
711
00:48:34,912 --> 00:48:36,527
You're shy, aren't you?
712
00:48:36,872 --> 00:48:38,850
Well, that's a tough and
miserable world out there
713
00:48:38,874 --> 00:48:41,365
and if you want it, then you
have to go get it.
714
00:48:41,710 --> 00:48:43,871
Oh then, what is it
that you want?
715
00:48:45,214 --> 00:48:48,502
I want you to show me everything
716
00:48:48,843 --> 00:48:51,129
that you were thinking about for
the last five years.
717
00:48:59,603 --> 00:49:00,603
Walt.
718
00:49:00,646 --> 00:49:02,728
There's something out there.
719
00:49:07,236 --> 00:49:07,895
No, there's not.
720
00:49:08,237 --> 00:49:09,237
Yeah?
721
00:49:19,415 --> 00:49:20,074
Help!
722
00:49:20,416 --> 00:49:20,871
Dana.
723
00:49:21,208 --> 00:49:22,208
Harry!
724
00:49:22,293 --> 00:49:23,293
Dana.
725
00:49:30,134 --> 00:49:31,134
Harry!
726
00:49:44,315 --> 00:49:45,315
Harry!
727
00:50:17,806 --> 00:50:18,806
Harry!
728
00:50:36,450 --> 00:50:37,450
Help!
729
00:50:39,036 --> 00:50:40,036
Help!
730
00:50:45,751 --> 00:50:46,751
Harry help!
731
00:50:50,297 --> 00:50:51,297
Help!
732
00:50:56,595 --> 00:50:57,595
Harry!
733
00:51:31,297 --> 00:51:32,297
Dana!
734
00:51:32,881 --> 00:51:33,881
Run!
735
00:51:42,850 --> 00:51:43,430
Move, quickly!
736
00:51:43,767 --> 00:51:44,882
Get on the tree!
737
00:51:47,896 --> 00:51:49,932
Come on, move it, move it!
738
00:52:03,912 --> 00:52:05,152
The hell is that?
739
00:52:05,497 --> 00:52:06,828
I don't know.
740
00:52:07,166 --> 00:52:09,407
The lzags supports mantis thief
from other planets.
741
00:52:09,752 --> 00:52:11,413
It must be one of them.
742
00:52:13,380 --> 00:52:15,211
I hope they can't climb.
743
00:52:33,525 --> 00:52:35,516
Come on, bring it out here!
744
00:52:52,753 --> 00:52:55,244
We'll just knock you out!
745
00:53:05,891 --> 00:53:07,131
Oh, Barry!
746
00:53:27,287 --> 00:53:30,620
Give him the action, ax it!
747
00:53:53,439 --> 00:53:55,521
That monster is dead.
748
00:53:56,900 --> 00:53:57,900
Now, isn't that fun?
749
00:54:04,867 --> 00:54:06,528
You folks all right up there?
750
00:54:08,912 --> 00:54:10,322
Yeah, thanks to you guys.
751
00:54:11,331 --> 00:54:13,242
We saw your fire.
752
00:54:13,584 --> 00:54:14,699
Not a good idea of fire.
753
00:54:15,043 --> 00:54:16,158
Not out here tonight.
754
00:54:17,546 --> 00:54:18,626
If you don't like the cold,
755
00:54:18,672 --> 00:54:20,208
why don't you dress a
little warmer.
756
00:54:20,549 --> 00:54:23,291
Well, we left our clothes over,
757
00:54:23,635 --> 00:54:24,635
ah, forget it.
758
00:54:52,247 --> 00:54:54,738
So, how's your friend?
759
00:54:55,083 --> 00:54:56,619
Well, she's asleep.
760
00:54:56,960 --> 00:54:58,871
I don't know how after last
and everything.
761
00:54:59,213 --> 00:55:00,999
Drink that herb tea?
762
00:55:01,340 --> 00:55:03,205
Yeah, yeah, finally.
763
00:55:06,470 --> 00:55:07,470
Whoa, something in it?
764
00:55:08,764 --> 00:55:09,844
Not in it.
765
00:55:10,182 --> 00:55:13,140
All natural ingredients we
grow on right here.
766
00:55:13,477 --> 00:55:15,968
We find to make a nice
little tranquilizer.
767
00:55:16,313 --> 00:55:19,430
Uh-huh, so that means that
this fragrant aroma
768
00:55:19,775 --> 00:55:22,517
that I sense is, um.
769
00:55:22,861 --> 00:55:24,021
Here.
770
00:55:24,363 --> 00:55:24,897
You have some.
771
00:55:25,239 --> 00:55:26,239
There you go.
772
00:55:29,159 --> 00:55:30,649
You grew this, huh?
773
00:55:30,994 --> 00:55:31,994
Nature provides.
774
00:55:34,540 --> 00:55:35,540
Oh, I appreciate it.
775
00:55:44,883 --> 00:55:46,248
Smooth.
776
00:55:46,593 --> 00:55:47,252
I guess you have to work
your way up to here.
777
00:55:47,594 --> 00:55:48,083
You give it up.
778
00:55:48,428 --> 00:55:49,428
Hey, hey.
779
00:55:50,264 --> 00:55:51,800
Been around since,
780
00:55:52,140 --> 00:55:53,801
been a while, that's all.
781
00:55:54,142 --> 00:55:55,142
Evidently.
782
00:56:01,400 --> 00:56:02,400
Nice morning.
783
00:56:03,610 --> 00:56:04,610
Looks like rain.
784
00:56:05,445 --> 00:56:06,445
Yeah.
785
00:56:08,532 --> 00:56:11,023
I guess the big catastrophe
drove you here, huh.
786
00:56:12,452 --> 00:56:13,452
Not, actually.
787
00:56:14,538 --> 00:56:16,724
About a week after it happened
that I even heard about it.
788
00:56:16,748 --> 00:56:17,988
Oh, yeah?
789
00:56:18,333 --> 00:56:20,103
Yeah, I've been out here for
four years or so,
790
00:56:20,127 --> 00:56:21,242
moving off the land.
791
00:56:21,587 --> 00:56:22,702
Nature provides.
792
00:56:23,046 --> 00:56:24,411
Say that again.
793
00:56:24,756 --> 00:56:26,568
Then one day, all these people
came into the woods,
794
00:56:26,592 --> 00:56:28,753
they were starving,
they were lost.
795
00:56:29,094 --> 00:56:30,425
They're looking for food.
796
00:56:30,762 --> 00:56:31,962
And you took 'em in.
797
00:56:32,139 --> 00:56:33,139
No, I shot them.
798
00:56:34,016 --> 00:56:35,016
You shot them?
799
00:56:35,267 --> 00:56:36,267
Fucking right.
800
00:56:36,476 --> 00:56:37,787
These are my woods, I can't afford
801
00:56:37,811 --> 00:56:40,473
to take in every stray that
comes wandering through.
802
00:56:40,814 --> 00:56:43,055
Well, what about all these
other people around here
803
00:56:43,400 --> 00:56:44,400
with you?
804
00:56:44,735 --> 00:56:45,269
Well, eventually, I ran
out of cartridges.
805
00:56:45,611 --> 00:56:46,851
You saved us.
806
00:56:47,195 --> 00:56:49,048
Help you with you people
looking so damn silly
807
00:56:49,072 --> 00:56:51,484
sitting up in that tree, I
couldn't shoot you.
808
00:56:51,825 --> 00:56:53,281
I guess we did.
809
00:56:58,498 --> 00:56:59,498
So, where are we?
810
00:57:01,043 --> 00:57:02,043
Right here.
811
00:57:05,505 --> 00:57:09,669
What I wanna know is how far we,
812
00:57:10,010 --> 00:57:11,341
I mean, what I...
813
00:57:11,678 --> 00:57:12,292
Why don't you give me that?
814
00:57:12,638 --> 00:57:14,344
No, no, I'm all right.
815
00:57:14,681 --> 00:57:16,967
Fine, so, how far are we from here
816
00:57:17,309 --> 00:57:19,174
like in relation to Virginia.
817
00:57:20,312 --> 00:57:21,312
You're in Virginia.
818
00:57:22,314 --> 00:57:23,314
No, really.
819
00:57:24,566 --> 00:57:25,566
You're in Virginia.
820
00:57:25,692 --> 00:57:27,808
You're about 40 miles
west of Richmond.
821
00:57:28,153 --> 00:57:29,893
Richmond, that's great.
822
00:57:30,238 --> 00:57:31,238
Where is it from here?
823
00:57:33,033 --> 00:57:35,365
I'd say it's about
824
00:57:35,702 --> 00:57:36,702
well that makes sense.
825
00:57:36,787 --> 00:57:38,493
So, how do we get there?
826
00:57:38,830 --> 00:57:39,410
You walk.
827
00:57:39,748 --> 00:57:40,407
We walk?
828
00:57:40,749 --> 00:57:41,749
40 miles?
829
00:57:41,833 --> 00:57:43,118
Well, 1,
830
00:57:46,129 --> 00:57:47,369
I mean, we gotta,
831
00:57:47,714 --> 00:57:49,154
we really gotta get
there in a hurry.
832
00:57:49,216 --> 00:57:50,672
Why, what's there?
833
00:57:51,009 --> 00:57:52,624
It's a secret, I can't tell you.
834
00:57:52,970 --> 00:57:53,970
It's a bomb.
835
00:57:54,304 --> 00:57:55,304
Bomb?
836
00:57:57,182 --> 00:57:58,388
You heard about that?
837
00:57:58,725 --> 00:58:01,387
Oh, yeah, it was a feature story
in mother earth news.
838
00:58:02,562 --> 00:58:03,802
You might have a little trouble
839
00:58:04,147 --> 00:58:06,147
getting from here to Richmond,
as a matter of fact.
840
00:58:06,274 --> 00:58:07,274
Why is that?
841
00:58:07,567 --> 00:58:10,229
You have to cross mad dog
Kelly's territory.
842
00:58:10,570 --> 00:58:11,570
Mad dog Kelly?
843
00:58:13,699 --> 00:58:14,699
What's that?
844
00:58:15,784 --> 00:58:18,366
Some guy carved himself a little
kingdom out over there.
845
00:58:18,704 --> 00:58:20,569
Quite a few people following him.
846
00:58:20,914 --> 00:58:22,514
Rumor has it he's a
pretty mean customer.
847
00:58:22,708 --> 00:58:24,699
Hey, any who calls
himself mad dog Kelly
848
00:58:25,043 --> 00:58:26,443
probably started the
rumors himself.
849
00:58:26,712 --> 00:58:28,192
Oh, I never met the
gentleman myself
850
00:58:28,255 --> 00:58:29,575
but I'd be careful if I were you.
851
00:58:29,798 --> 00:58:32,835
No, I can handle him.
852
00:58:33,176 --> 00:58:35,462
Sure, look, I'll tell
you what I'll do.
853
00:58:36,680 --> 00:58:37,920
I give you a couple of horses.
854
00:58:39,599 --> 00:58:40,599
That'd be great.
855
00:58:40,934 --> 00:58:42,470
You can ride, can't you?
856
00:58:42,811 --> 00:58:43,425
Like the wind.
857
00:58:43,770 --> 00:58:44,770
Like the wind.
858
00:58:44,980 --> 00:58:46,641
Like the wind.
859
00:58:53,780 --> 00:58:54,986
Be a good horse.
860
00:59:01,329 --> 00:59:02,364
Having trouble?
861
00:59:04,916 --> 00:59:06,622
Well, you got a saddle.
862
00:59:07,961 --> 00:59:09,917
I suppose you ride better
on the saddle, huh.
863
00:59:10,255 --> 00:59:11,870
Yeah, I'm a regular Roy Rogers.
864
00:59:14,634 --> 00:59:15,634
Show off!
865
00:59:17,012 --> 00:59:18,012
Look, want some help?
866
00:59:18,180 --> 00:59:19,180
No!
867
00:59:21,767 --> 00:59:22,767
Are you sure?
868
00:59:24,269 --> 00:59:26,225
Come on, we haven't got all day!
869
00:59:26,563 --> 00:59:28,394
I'm coming, I'm coming.
870
00:59:35,197 --> 00:59:36,757
Come on, horse, don't be
such a schmuck,
871
00:59:36,865 --> 00:59:37,865
follow the other horse.
872
00:59:38,200 --> 00:59:40,566
Huh, ride like the wind, huh?
873
00:59:40,911 --> 00:59:43,152
This isn't the kind of
horse I'm used to.
874
00:59:43,497 --> 00:59:45,658
The kind you're used to
rides around circles
875
00:59:45,999 --> 00:59:47,580
and played music.
876
00:59:47,918 --> 00:59:49,533
Very funny, very, very droll.
877
00:59:49,878 --> 00:59:51,518
Well, not as funny as
you on that horse.
878
00:59:51,546 --> 00:59:52,752
You should see yourself.
879
00:59:57,552 --> 00:59:58,837
Wanna take a rest?
880
00:59:59,179 --> 01:00:00,464
No, we don't have enough time!
881
01:00:00,806 --> 01:00:01,806
Time?
882
01:00:01,890 --> 01:00:02,930
You're talking about time?
883
01:00:04,518 --> 01:00:06,878
One day, one way the other is not
gonna make any difference.
884
01:00:07,187 --> 01:00:08,187
Just get going.
885
01:00:11,525 --> 01:00:12,525
What?
886
01:00:14,111 --> 01:00:15,111
You wait here.
887
01:00:16,071 --> 01:00:17,071
Do I have a choice?
888
01:00:19,699 --> 01:00:20,699
Oh, hey!
889
01:00:26,832 --> 01:00:27,992
Come on, come on.
890
01:00:28,333 --> 01:00:29,698
Get him!
891
01:00:45,433 --> 01:00:46,593
Whoo!
892
01:00:48,603 --> 01:00:49,763
Whoo!
893
01:01:14,337 --> 01:01:15,543
What the fuck?
894
01:01:30,937 --> 01:01:31,517
All right!
895
01:01:31,855 --> 01:01:32,855
Anybody want to fight?
896
01:01:32,981 --> 01:01:33,640
Come on, all of you!
897
01:01:33,982 --> 01:01:34,982
You wanna fight?
898
01:01:35,275 --> 01:01:36,640
Come on, get off your
goddamn bike!
899
01:01:36,985 --> 01:01:38,191
We'll see how tough you are!
900
01:01:38,528 --> 01:01:39,528
Come on!
901
01:01:41,406 --> 01:01:42,816
Come on, come on!
902
01:01:57,797 --> 01:01:58,797
Let me go!
903
01:02:01,509 --> 01:02:02,509
Let me go!
904
01:02:09,684 --> 01:02:10,799
Mad dog.
905
01:02:11,144 --> 01:02:12,350
Mad dog.
906
01:02:12,687 --> 01:02:13,687
Mad dog?
907
01:02:43,969 --> 01:02:45,209
Mad dog.
908
01:02:47,973 --> 01:02:49,759
What the hell is going on here?
909
01:02:51,142 --> 01:02:52,678
Hey, boss, we're just
having a party.
910
01:02:53,019 --> 01:02:54,019
Oh, is that right?
911
01:02:54,104 --> 01:02:55,104
Why wasn't I invited?
912
01:02:55,981 --> 01:02:57,141
Who are you?
913
01:02:57,482 --> 01:02:58,482
Harry Trent.
914
01:02:59,609 --> 01:03:00,609
Oh, is that right?
915
01:03:00,944 --> 01:03:01,979
I'm a tooth fairy.
916
01:03:02,320 --> 01:03:05,357
Oh, la di da, la di da,
the tooth fairy.
917
01:03:06,950 --> 01:03:07,950
La di da.
918
01:03:08,118 --> 01:03:09,733
You, come here!
919
01:03:13,290 --> 01:03:14,290
I figured...
920
01:03:14,416 --> 01:03:16,577
Come here!
921
01:03:37,731 --> 01:03:38,311
Ha-hal
922
01:03:38,648 --> 01:03:42,687
tooth fairy, right?
923
01:03:43,028 --> 01:03:44,188
So, you're Harry Trent, huh?
924
01:03:44,529 --> 01:03:45,529
That's right.
925
01:03:47,115 --> 01:03:48,342
So, you think you can
lick these bunch
926
01:03:48,366 --> 01:03:49,401
if I hadn't shown up?
927
01:03:50,410 --> 01:03:51,775
What, these pansies?
928
01:03:52,120 --> 01:03:53,120
Oh.
929
01:03:55,206 --> 01:03:56,206
That's good.
930
01:03:56,249 --> 01:03:56,829
Maybe we should paint some flowers
931
01:03:57,167 --> 01:03:58,227
on the side of their bikes.
932
01:03:58,251 --> 01:03:59,707
You know, Trent?
933
01:04:00,045 --> 01:04:01,165
You could be my kind of guy.
934
01:04:01,379 --> 01:04:03,791
I doubt it, I've had
all my shots.
935
01:04:05,175 --> 01:04:06,415
Shit your wit.
936
01:04:06,760 --> 01:04:07,966
Hey, baby, poetry, huh.
937
01:04:08,303 --> 01:04:09,713
Come on, back to my place, Trent.
938
01:04:10,055 --> 01:04:11,090
I'll show you around.
939
01:04:11,431 --> 01:04:12,431
Is that yours?
940
01:04:13,516 --> 01:04:16,178
No, we're just
traveling together.
941
01:04:16,519 --> 01:04:17,884
Hey, she killed murdock.
942
01:04:18,229 --> 01:04:19,229
That's all right.
943
01:04:19,564 --> 01:04:20,833
Now, we got an extra bike
for Harry here.
944
01:04:20,857 --> 01:04:23,348
Come on, both of you,
back to my place.
945
01:04:50,303 --> 01:04:53,466
Well, maybe if we get
on his good side,
946
01:04:53,807 --> 01:04:55,013
he can give us information.
947
01:04:56,059 --> 01:04:57,640
Do you think he's
got a good side?
948
01:05:00,021 --> 01:05:01,431
You sure you can ride that thing?
949
01:05:02,565 --> 01:05:03,805
Now, don't tell me
950
01:05:04,150 --> 01:05:06,232
like the wind. - Like the wind.
951
01:05:36,266 --> 01:05:38,678
Dana told me later that
the first she noticed
952
01:05:39,018 --> 01:05:41,600
when we entered the building was
the sound of generators.
953
01:05:41,938 --> 01:05:43,138
You could hear them, throbbing
954
01:05:43,398 --> 01:05:44,934
and pounding under the building.
955
01:05:45,275 --> 01:05:46,275
Hey!
956
01:05:46,526 --> 01:05:47,795
Sure haven't the sound of power
957
01:05:47,819 --> 01:05:49,935
being produced in over five years.
958
01:05:53,199 --> 01:05:55,235
My attention on the other
hand was distracted
959
01:05:55,577 --> 01:05:56,577
by something else.
960
01:05:56,828 --> 01:06:00,696
Something I hadn't seen
in just as long.
961
01:06:01,040 --> 01:06:03,080
I didn't have any attention to
spare for generators.
962
01:06:03,418 --> 01:06:05,124
I was thinking of settling
down at mad dog
963
01:06:05,462 --> 01:06:07,418
for a nice long stay.
964
01:06:07,755 --> 01:06:08,961
This is outrageous.
965
01:06:09,299 --> 01:06:10,914
What the hell is your problem?
966
01:06:11,259 --> 01:06:13,299
I feel like I've just been
taken back 50,000 years
967
01:06:13,595 --> 01:06:14,801
to beginning of history.
968
01:06:15,138 --> 01:06:16,253
The men here are animals!
969
01:06:16,598 --> 01:06:18,509
And the women are treated as toys.
970
01:06:18,850 --> 01:06:19,885
Oh, you got it, lady.
971
01:06:20,226 --> 01:06:21,620
That's natural order of
things around here.
972
01:06:21,644 --> 01:06:24,386
In fact, the only thing that
don't fit here is you!
973
01:06:25,690 --> 01:06:27,976
Ladies, take our guest to
your quarters.
974
01:06:28,318 --> 01:06:29,558
Put her in some decent clothes.
975
01:06:29,694 --> 01:06:31,059
I like these clothes just fine.
976
01:06:31,404 --> 01:06:32,404
Thank you.
977
01:06:32,655 --> 01:06:33,883
Get out of here, move!
978
01:06:33,907 --> 01:06:36,319
Trent, don't you dare
just stand there!
979
01:06:38,411 --> 01:06:40,072
What do you see in her anyway,
Trent?
980
01:06:44,250 --> 01:06:45,865
You know what the problem is?
981
01:06:46,211 --> 01:06:47,747
She got too much brains.
982
01:06:48,087 --> 01:06:49,327
We don't need anything up here.
983
01:06:49,464 --> 01:06:50,464
Just down here.
984
01:06:50,798 --> 01:06:52,401
Too much brain doesn't make
somebody happy.
985
01:06:52,425 --> 01:06:53,961
Would've lost for, aren't you?
986
01:06:54,302 --> 01:06:55,302
Damn right.
987
01:06:55,345 --> 01:06:58,303
Hey, Trent, somebody likes you.
988
01:06:58,640 --> 01:07:00,050
Let her try you on or something.
989
01:07:00,391 --> 01:07:01,801
Don't tempt me.
990
01:07:02,143 --> 01:07:04,759
The best way to give in to
temptation is to yield to it.
991
01:07:05,104 --> 01:07:06,104
Asked a while.
992
01:07:06,397 --> 01:07:07,917
You know, for a fact,
that's a good idea.
993
01:07:07,941 --> 01:07:09,147
Go ahead and take her.
994
01:07:10,818 --> 01:07:12,129
I thought there weren't
supposed to be any cars
995
01:07:12,153 --> 01:07:13,393
or anything left here?
996
01:07:13,738 --> 01:07:15,758
Hey, there's plenty around if
you know where to look.
997
01:07:15,782 --> 01:07:17,259
It's a world of built of three
billion people, babe.
998
01:07:17,283 --> 01:07:19,194
There's only a few
million that was left
999
01:07:19,536 --> 01:07:20,536
at the valley remains.
1000
01:07:20,870 --> 01:07:22,470
This frog face tried to
wreck everything.
1001
01:07:22,789 --> 01:07:24,109
The job is even too big for them.
1002
01:07:24,249 --> 01:07:26,365
Believe me, there's
plenty to go around
1003
01:07:26,709 --> 01:07:27,749
if you know where to look.
1004
01:07:28,044 --> 01:07:29,564
Seems like you're
having a good time.
1005
01:07:29,671 --> 01:07:31,207
That's goddamn time of my life.
1006
01:07:31,548 --> 01:07:33,084
That's right, for you.
1007
01:07:33,424 --> 01:07:36,882
Oh, I know, I know, I
should be so upset
1008
01:07:37,220 --> 01:07:38,447
about the billions of dead, right?
1009
01:07:38,471 --> 01:07:39,698
But no amount of tears
are gonna bring us
1010
01:07:39,722 --> 01:07:40,757
even one of them back.
1011
01:07:41,849 --> 01:07:43,089
I got my own life to live.
1012
01:08:00,034 --> 01:08:01,034
I can help.
1013
01:08:01,077 --> 01:08:02,096
Take off your clothes.
1014
01:08:02,120 --> 01:08:02,700
Why?
1015
01:08:03,037 --> 01:08:04,265
So we can rescue you.
1016
01:08:04,289 --> 01:08:06,154
Don't take fucking
my clothes off!
1017
01:08:06,499 --> 01:08:09,616
Nobody fucking, hey goddamn, what
do think?
1018
01:08:09,961 --> 01:08:11,081
You're tough, huh.
1019
01:08:11,421 --> 01:08:13,036
We can handle tough.
1020
01:08:13,381 --> 01:08:14,381
Ladies.
1021
01:08:15,341 --> 01:08:16,751
Let me out, leave me alone!
1022
01:08:20,680 --> 01:08:21,680
I'm gonna kill you.
1023
01:08:21,973 --> 01:08:23,325
We're gonna teach you a
little humility
1024
01:08:23,349 --> 01:08:25,180
before we take you back to Kelly.
1025
01:08:25,518 --> 01:08:27,133
You can't teach me anything!
1026
01:08:29,314 --> 01:08:31,270
I never could resist
the challenge.
1027
01:08:34,319 --> 01:08:35,319
Thanks, kid.
1028
01:08:37,196 --> 01:08:38,674
You know, Trent, with the
aliens have done,
1029
01:08:38,698 --> 01:08:40,188
it swiped the slate clean.
1030
01:08:40,533 --> 01:08:41,989
We're back to basics.
1031
01:08:42,327 --> 01:08:43,908
Think these women
here are unhappy?
1032
01:08:44,245 --> 01:08:45,245
Bullshit.
1033
01:08:45,496 --> 01:08:47,737
I take care of them, I
provide for them,
1034
01:08:49,375 --> 01:08:50,956
and all they gotta do
is look nice,
1035
01:08:52,962 --> 01:08:54,452
and make me feel good.
1036
01:08:54,797 --> 01:08:55,797
They got me.
1037
01:08:56,799 --> 01:08:58,239
You know, that's
really isn't fair.
1038
01:08:58,509 --> 01:09:00,795
It's like offering a starving
vegetarian a t-bone steak.
1039
01:09:02,055 --> 01:09:03,415
I can't get my principle straight.
1040
01:09:03,640 --> 01:09:05,926
Your principle seems
pretty straight to me.
1041
01:09:07,310 --> 01:09:08,310
He's my kind of guy.
1042
01:09:08,478 --> 01:09:10,844
Work for a big company,
made good money.
1043
01:09:12,732 --> 01:09:15,644
Oh, I even had more, so I
cared about just.
1044
01:09:16,653 --> 01:09:18,109
You know what my company made?
1045
01:09:18,446 --> 01:09:20,107
They made bombs and
guns and tanks.
1046
01:09:21,866 --> 01:09:23,402
I killed people I never even met.
1047
01:09:23,743 --> 01:09:26,530
It was easy, it's just that.
1048
01:09:28,247 --> 01:09:30,158
With company you just say?
1049
01:09:30,500 --> 01:09:31,560
What difference does it make?
1050
01:09:31,584 --> 01:09:32,994
It's gone now.
1051
01:09:33,336 --> 01:09:34,336
Humor me.
1052
01:09:34,879 --> 01:09:36,119
It's Alpha steinler's outfit.
1053
01:09:36,464 --> 01:09:37,464
Darovic steinler?
1054
01:09:38,508 --> 01:09:39,839
Yeah, so what?
1055
01:09:40,176 --> 01:09:41,362
So, weren't they supposed to
have a secret plant
1056
01:09:41,386 --> 01:09:43,342
somewhere in Richmond?
1057
01:09:43,680 --> 01:09:46,217
Yeah, it's like a big ant
farm under a mountain.
1058
01:09:47,350 --> 01:09:50,057
Little slide's flogging,
streaming in and out.
1059
01:09:50,395 --> 01:09:52,386
Nobody even tried, even knew.
1060
01:09:52,730 --> 01:09:53,730
So, how'd you know?
1061
01:09:55,233 --> 01:09:56,643
'Cause you're one of the ants.
1062
01:09:56,984 --> 01:09:59,066
That's right, but not anymore.
1063
01:09:59,404 --> 01:10:00,769
It's gone, good riddance.
1064
01:10:01,781 --> 01:10:02,896
Can you take me there?
1065
01:10:04,117 --> 01:10:05,197
What for?
1066
01:10:05,535 --> 01:10:07,025
There's something
there that I need.
1067
01:10:07,370 --> 01:10:09,235
There's nothing there
that anyone needs.
1068
01:10:09,580 --> 01:10:12,287
Look, it's really important, you
gotta take me there.
1069
01:10:12,625 --> 01:10:14,161
I don't got to do anything.
1070
01:10:14,502 --> 01:10:17,244
I like you, pal, but don't
push your luck!
1071
01:10:19,465 --> 01:10:20,580
Hey, your friend's back.
1072
01:10:21,968 --> 01:10:23,253
How she looks?
1073
01:10:33,354 --> 01:10:33,809
Better than I expected.
1074
01:10:34,147 --> 01:10:35,262
What do you think?
1075
01:10:35,606 --> 01:10:36,606
Why, you!
1076
01:10:37,442 --> 01:10:39,057
Hey, hold it, hold it!
1077
01:10:39,402 --> 01:10:40,517
First things first.
1078
01:10:40,862 --> 01:10:43,228
Boys, we got a new member here.
1079
01:10:43,573 --> 01:10:45,029
Initiate her.
1080
01:10:45,366 --> 01:10:47,573
And save a piece for me.
1081
01:10:47,910 --> 01:10:48,990
Give me a woman.
1082
01:10:51,664 --> 01:10:53,529
Hey, guys!
1083
01:10:53,875 --> 01:10:55,285
Wait a minute, guys.
1084
01:10:55,626 --> 01:10:56,991
All right, guys.
1085
01:10:57,336 --> 01:10:58,336
Party's over.
1086
01:10:58,421 --> 01:10:59,421
Stop!
1087
01:11:00,590 --> 01:11:02,205
Hold it!
1088
01:11:02,550 --> 01:11:03,130
What's the matter with you?
1089
01:11:03,468 --> 01:11:04,468
Can't you wit your turn?
1090
01:11:04,802 --> 01:11:05,802
The chair, put it down!
1091
01:11:07,221 --> 01:11:09,303
You can't do this!
1092
01:11:09,640 --> 01:11:10,640
Why not?
1093
01:11:12,393 --> 01:11:13,393
Because she's my woman.
1094
01:11:15,480 --> 01:11:16,480
You think so, pal?
1095
01:11:16,564 --> 01:11:17,724
I didn't get where I am today
1096
01:11:17,857 --> 01:11:19,347
respecting other
people's property.
1097
01:11:19,692 --> 01:11:21,648
You gonna fight all of us for her?
1098
01:11:25,072 --> 01:11:26,312
I don't have to.
1099
01:11:26,657 --> 01:11:29,444
I'll just fight the head guy
'cause he's chicken.
1100
01:11:30,578 --> 01:11:31,613
Oooh!
1101
01:11:33,581 --> 01:11:34,866
All right, we fight
1102
01:11:35,208 --> 01:11:37,824
but around here, we
fight for keeps.
1103
01:11:39,796 --> 01:11:41,332
Move, make room, move!
1104
01:11:46,010 --> 01:11:47,375
You're just bad as he is!
1105
01:11:47,720 --> 01:11:49,176
I'll do my own fighting!
1106
01:11:49,514 --> 01:11:50,514
Come on, be realistic.
1107
01:11:50,765 --> 01:11:51,965
We can't fight all those guys.
1108
01:11:52,266 --> 01:11:54,427
Then I'll fight the head man.
1109
01:11:54,769 --> 01:11:55,769
What do you mean?
1110
01:11:56,062 --> 01:11:57,382
He's got a hundred pounds on you!
1111
01:11:58,397 --> 01:12:00,083
All right, he's got a hundred
pounds on me too.
1112
01:12:00,107 --> 01:12:01,227
But at least I got a chance.
1113
01:12:01,275 --> 01:12:02,275
Oh, you can handle him
1114
01:12:02,443 --> 01:12:04,274
just like you handled the hook,
huh.
1115
01:12:04,612 --> 01:12:06,728
Aman's gotta do what a
man's gotta do.
1116
01:12:08,407 --> 01:12:09,738
If it looks like I'm losing, run.
1117
01:12:11,494 --> 01:12:12,494
No chance.
1118
01:12:14,372 --> 01:12:16,863
If you lose, we go down together.
1119
01:12:19,085 --> 01:12:20,085
If I lose,
1120
01:12:22,880 --> 01:12:24,541
you'll go down, all right.
1121
01:12:26,217 --> 01:12:28,424
Hey, hero, get over here!
1122
01:12:36,477 --> 01:12:37,512
Ever used one of these?
1123
01:12:37,854 --> 01:12:39,374
Little tough to shave with,
isn't it?
1124
01:12:39,647 --> 01:12:40,932
Oh, that's real funny.
1125
01:12:41,274 --> 01:12:42,960
You gotta be grinning from ear
to ear in a minute.
1126
01:12:42,984 --> 01:12:45,350
Before we start, how about
going over the rules?
1127
01:12:47,029 --> 01:12:48,815
Rules, what rules?
1128
01:12:49,156 --> 01:12:52,239
If you kill me, you take
the girl and you go.
1129
01:12:52,577 --> 01:12:55,489
I kill you, you don't have a
clue what happens next.
1130
01:12:56,914 --> 01:12:58,745
Well, no.
1131
01:12:59,083 --> 01:13:03,702
How about I win, I get the girl
and you owe me a favor.
1132
01:13:05,381 --> 01:13:08,464
That's stupid!
1133
01:13:08,801 --> 01:13:10,211
That's it or I don't fight.
1134
01:13:10,553 --> 01:13:11,553
You gotta fight!
1135
01:13:11,804 --> 01:13:13,294
No, no deal, I'm not fighting.
1136
01:13:13,639 --> 01:13:14,639
No, forget about it.
1137
01:13:14,682 --> 01:13:16,285
I'm gonna get out here if
the change the rule.
1138
01:13:16,309 --> 01:13:17,309
That's it.
1139
01:13:19,395 --> 01:13:21,260
Wait a minute, wait a minute.
1140
01:13:21,606 --> 01:13:22,606
Okay, you win.
1141
01:13:23,733 --> 01:13:26,395
If you kill me, I owe you a favor.
1142
01:13:32,658 --> 01:13:33,693
That's better.
1143
01:13:41,626 --> 01:13:43,617
You're good, real good.
1144
01:14:59,412 --> 01:15:00,447
Yield?
1145
01:15:00,788 --> 01:15:01,788
What?
1146
01:15:01,831 --> 01:15:03,196
Yield?
1147
01:15:03,541 --> 01:15:03,996
What?
1148
01:15:04,333 --> 01:15:06,198
Yield?
1149
01:15:06,544 --> 01:15:07,544
All right.
1150
01:15:09,005 --> 01:15:10,005
All right.
1151
01:15:11,090 --> 01:15:12,705
Come on, that's fine.
1152
01:15:13,050 --> 01:15:14,085
Dana, let's go.
1153
01:15:17,221 --> 01:15:19,086
He cheated you, Kelly.
1154
01:15:21,183 --> 01:15:24,391
You mention that, he says yield.
1155
01:15:24,729 --> 01:15:26,060
What the hell is yield?
1156
01:15:26,397 --> 01:15:26,977
It's embarrassing.
1157
01:15:27,314 --> 01:15:29,020
Forget about it, come on.
1158
01:15:30,735 --> 01:15:32,600
Great fight, Trent, great fight.
1159
01:15:32,945 --> 01:15:34,560
Great fight.
1160
01:15:43,831 --> 01:15:46,618
Look, I don't know much about
neutron-90, Trent.
1161
01:15:46,959 --> 01:15:48,599
I've heard of it but I
never worked on it.
1162
01:15:48,919 --> 01:15:49,938
Could you take us to it?
1163
01:15:49,962 --> 01:15:51,202
What for?
1164
01:15:51,547 --> 01:15:51,956
We don't even know if it'll
work in the aliens.
1165
01:15:52,298 --> 01:15:53,663
We can give it a try.
1166
01:15:54,967 --> 01:15:57,629
Look, without complete
physiological profile,
1167
01:15:57,970 --> 01:15:59,050
it'll be useless.
1168
01:15:59,388 --> 01:16:00,428
Look, just take us there
1169
01:16:00,639 --> 01:16:02,550
and let us worry about it,
all right?
1170
01:16:02,892 --> 01:16:04,092
The place's a little tricky.
1171
01:16:04,977 --> 01:16:06,183
Why is that?
1172
01:16:06,520 --> 01:16:08,602
'Cause the lzags,
they're sitting on it.
1173
01:16:08,939 --> 01:16:09,939
What?
1174
01:16:10,274 --> 01:16:12,002
Those big tower things they
build every place they go,
1175
01:16:12,026 --> 01:16:13,891
well, they built one
right on top of it.
1176
01:16:14,236 --> 01:16:15,505
They didn't even know what's
hidden in there.
1177
01:16:15,529 --> 01:16:17,144
If they did, they'd have a stroke.
1178
01:16:17,490 --> 01:16:18,650
The ultimate war machine.
1179
01:16:19,575 --> 01:16:20,655
They'd go bullshit.
1180
01:16:20,993 --> 01:16:22,137
Just like to make
things very easy.
1181
01:16:22,161 --> 01:16:23,641
Hey, it makes just a
bit impossible.
1182
01:16:23,788 --> 01:16:24,903
No, not impossible.
1183
01:16:25,247 --> 01:16:26,487
Are you crazy?
1184
01:16:26,832 --> 01:16:28,810
The lzags are the only real
weapons on this planet.
1185
01:16:28,834 --> 01:16:30,234
They got blasters, and
laser cannons
1186
01:16:30,503 --> 01:16:32,494
and you're gonna attack with
crossbows and slings.
1187
01:16:32,838 --> 01:16:33,873
Yeah, just like a woman.
1188
01:16:34,215 --> 01:16:34,670
Wait a minute, wait a minute.
1189
01:16:35,007 --> 02:33:11,287
You can get us weapons.
1190
01:16:35,925 --> 01:16:37,210
There are no real weapons.
1191
01:16:37,551 --> 01:16:38,711
The izags destroyed them all.
1192
01:16:38,928 --> 01:16:41,294
Oh, like the cars and the
fuel refineries, huh?
1193
01:16:43,557 --> 01:16:45,013
I can get you a few small arms.
1194
01:16:45,351 --> 01:16:47,287
Even with couple of handguns, we
wouldn't stand a chance.
1195
01:16:47,311 --> 01:16:49,267
You're damn right.
1196
01:16:49,605 --> 01:16:51,937
But we can't take the
facility by force.
1197
01:16:52,274 --> 01:16:54,640
But maybe, just maybe we
can sneak inside.
1198
01:16:54,985 --> 01:16:56,725
Come on, give me a break,
will you?
1199
01:16:57,071 --> 02:33:55,236
Sneak inside.
1200
01:16:57,863 --> 01:16:58,863
Oh, why not?
1201
01:16:59,198 --> 01:17:00,300
'Cause it will be suicide,
that's why.
1202
01:17:00,324 --> 01:17:02,030
Oh, I see, so you're afraid.
1203
01:17:02,368 --> 01:17:04,825
I'm not afraid of
anything or anyone
1204
01:17:05,162 --> 01:17:07,140
and get that through your tiny
little female brain.
1205
01:17:07,164 --> 01:17:08,564
Sure, you talk like
a big man now,
1206
01:17:08,624 --> 01:17:09,824
but in the early inspect yard,
1207
01:17:09,917 --> 01:17:11,436
you'll be cuddling a
different tune, right?
1208
01:17:11,460 --> 01:17:12,660
Nobody talk to me like that,
1209
01:17:12,711 --> 01:17:13,711
especially not a woman.
1210
01:17:13,796 --> 01:17:14,251
Let me get my hands on her.
1211
01:17:14,588 --> 01:17:15,588
I can talk later.
1212
01:17:15,798 --> 01:17:16,998
Calm down. - No, let him go.
1213
01:17:17,174 --> 01:17:19,134
Just leave him alone, he's not
gonna hurt anybody.
1214
01:17:19,343 --> 01:17:20,862
Just knock it off, all right,
listen.
1215
01:17:20,886 --> 01:17:21,886
Cut it out!
1216
01:17:22,138 --> 01:17:23,423
Look, she's a woman,
1217
01:17:23,764 --> 01:17:24,173
she doesn't know what she's
talking about, all right?
1218
01:17:24,515 --> 01:17:25,515
Don't you stop?
1219
01:17:25,724 --> 01:17:26,304
You know, I guess you're right.
1220
01:17:26,642 --> 01:17:27,848
I'm okay, let me go!
1221
01:17:29,895 --> 01:17:33,683
Boy, she have it going
there for a minute.
1222
01:17:36,152 --> 01:17:37,152
I got you!
1223
01:17:37,278 --> 01:17:37,687
All right then, come on.
1224
01:17:38,028 --> 01:17:39,028
Come at me.
1225
01:17:39,071 --> 02:35:19,361
Too late, too late.
1226
01:17:39,989 --> 01:17:40,569
Come on, come on.
1227
01:17:40,906 --> 01:17:41,946
You didn't hear me scream.
1228
01:17:42,116 --> 01:17:42,571
You did so scream.
1229
01:17:42,908 --> 01:17:43,522
I did not scream!
1230
01:17:43,868 --> 01:17:44,908
You did so! - I did not!
1231
01:17:45,077 --> 02:35:31,427
You did so! - I did not!
1232
01:17:45,995 --> 01:17:46,654
You did so! - Shut up!
1233
01:17:46,996 --> 01:17:48,356
Shut up!
1234
01:17:48,539 --> 01:17:50,871
Can we just act like adults here
and just calm down?
1235
01:17:51,208 --> 01:17:52,948
Listen, we're gonna talk
about infiltrating
1236
01:17:53,294 --> 01:17:54,579
the alien tower.
1237
01:17:54,920 --> 01:17:57,065
No, you were talking about
infiltrating the enemy tower,
1238
01:17:57,089 --> 01:17:58,499
remember?
1239
01:17:58,841 --> 01:18:00,235
Yeah, chicken shit here wants
nothing to do with it.
1240
01:18:00,259 --> 01:18:01,669
You know what, Trent,
she's right.
1241
01:18:02,011 --> 01:18:04,281
I don't wanna be around when
screamer here turns to jelly.
1242
01:18:04,305 --> 01:18:05,305
I will not...
1243
01:18:05,890 --> 01:18:06,890
You will too.
1244
01:18:07,141 --> 01:18:09,757
Look, can you just take us
there to show us
1245
01:18:10,102 --> 01:18:10,511
where it's at?
1246
01:18:10,853 --> 01:18:11,853
That's all.
1247
01:18:12,104 --> 01:18:13,665
I don't know, I don't
like the whole idea.
1248
01:18:13,689 --> 01:18:15,975
Would you like the idea
of a slave planet?
1249
01:18:17,318 --> 01:18:18,998
No, I don't like the idea
of human beings
1250
01:18:19,069 --> 01:18:20,559
having a weapon like this again.
1251
01:18:20,905 --> 01:18:22,736
Even to be used
against the aliens.
1252
01:18:23,866 --> 01:18:24,866
Yeah, then what?
1253
01:18:25,993 --> 01:18:28,700
When the aliens are gone,
what then?
1254
01:18:29,038 --> 01:18:30,038
Who next?
1255
01:18:32,833 --> 01:18:34,198
You don't know, huh?
1256
01:18:34,543 --> 01:18:35,953
Thought about that myself.
1257
01:18:36,295 --> 01:18:37,295
I don't know.
1258
01:18:40,549 --> 01:18:41,755
You know something, Trent?
1259
01:18:43,802 --> 01:18:45,884
I'll take you there, at dawn.
1260
01:18:47,765 --> 01:18:48,845
You know what?
1261
01:18:49,934 --> 01:18:51,549
You guys will never make
it alive anyhow.
1262
01:19:03,864 --> 01:19:04,966
All right, Trent, let's
see you break in.
1263
01:19:04,990 --> 01:19:06,605
You know, maybe
there's a blind spot.
1264
01:19:06,951 --> 01:19:08,951
Let's see if anybody approach
you from any angle.
1265
01:19:09,119 --> 01:19:10,234
We need diversion.
1266
01:19:10,579 --> 01:19:12,740
Good idea, go ahead
and be diversion.
1267
01:19:16,001 --> 01:19:17,741
Why don't we let
ourselves get captured?
1268
01:19:22,174 --> 01:19:23,755
It was only a suggestion.
1269
01:19:24,093 --> 01:19:25,573
Trent, 1 got a
helpful info for you.
1270
01:19:25,678 --> 01:19:27,839
There's a secret entrance in
the ground plant
1271
01:19:28,180 --> 01:19:29,180
around the other side.
1272
01:19:29,265 --> 01:19:30,825
If you can reach it, it's
your best bet.
1273
01:19:32,309 --> 01:19:33,424
Okay, all right.
1274
01:19:33,769 --> 01:19:34,224
Kelly...
1275
01:19:34,561 --> 01:19:35,561
Mad dog.
1276
01:19:35,854 --> 01:19:38,311
Mad dog, give us
about five minutes.
1277
01:19:38,649 --> 01:19:40,139
I haven't got a watch.
1278
01:19:40,484 --> 01:19:41,599
Here.
1279
01:19:41,944 --> 01:19:42,944
Take my watch.
1280
01:19:43,279 --> 01:19:43,859
That's nice.
1281
01:19:44,196 --> 01:19:45,436
Now, you haven't got a watch.
1282
01:19:45,614 --> 01:19:46,614
Here, take your watch.
1283
01:19:48,033 --> 01:19:49,993
Forget about watches, look,
just count to 3,000.
1284
01:19:50,202 --> 01:19:52,097
That'll give us the time to get
over the other side
1285
01:19:52,121 --> 01:19:52,701
and we'll get out
bearing straight.
1286
01:19:53,038 --> 01:19:54,153
Yeah, then what?
1287
01:19:54,498 --> 01:19:55,858
And pick off one of
those guards.
1288
01:19:56,041 --> 01:19:57,321
Are you crazy?
1289
01:19:57,418 --> 01:19:58,703
No, that's good.
1290
01:19:59,044 --> 01:20:00,897
The rest of the sentries will
be taken by surprise
1291
01:20:00,921 --> 01:20:03,001
and then the lone commander
decide to see who did it.
1292
01:20:03,132 --> 01:20:04,609
That's really good then
they'll come after me.
1293
01:20:04,633 --> 01:20:05,860
They don't know you got a gun,
1294
01:20:05,884 --> 01:20:06,464
they know don't know
you have a car.
1295
01:20:06,802 --> 01:20:07,922
And we make a clean get away
1296
01:20:08,178 --> 01:20:09,823
while they're looking for some
who's on foot here.
1297
01:20:09,847 --> 01:20:12,179
You know, it's sounds okay but I
know there's a catch.
1298
01:20:12,516 --> 01:20:13,972
Trust me, come on.
1299
01:20:19,273 --> 01:20:20,604
Can you count to 3,000?
1300
01:20:20,941 --> 01:20:22,306
Of course, I can, Kelly.
1301
01:20:22,651 --> 01:20:23,185
Oh, yeah?
1302
01:20:23,527 --> 01:20:24,527
While making love?
1303
01:20:26,655 --> 01:20:29,192
One, two,
1304
01:20:29,533 --> 01:20:30,533
three, four,
1305
01:20:32,036 --> 01:20:33,036
five, six,
1306
01:20:34,496 --> 01:20:35,496
seven, eight,
1307
01:20:36,874 --> 01:20:37,874
nine, 10,
1308
01:20:39,043 --> 01:20:40,043
11, 12.
1309
01:20:45,132 --> 01:20:45,712
Is that it?
1310
01:20:46,050 --> 01:20:47,050
Must be.
1311
01:20:47,926 --> 01:20:49,666
Not very secret to me.
1312
01:20:50,012 --> 01:20:51,532
Doesn't look too
secret to me either.
1313
01:20:51,805 --> 01:20:53,545
They gotta know about these.
1314
01:20:53,891 --> 01:20:54,891
What are we gonna do?
1315
01:20:55,225 --> 01:20:57,307
Probably get back to
Kelly and stop him.
1316
01:20:57,644 --> 01:20:58,644
Up the chances.
1317
01:20:59,521 --> 01:21:00,521
2,992.
1318
01:21:03,400 --> 01:21:04,400
2,993.
1319
01:21:17,373 --> 01:21:18,373
2,999.
1320
01:21:24,129 --> 01:21:25,129
3,000.
1321
01:21:32,012 --> 01:21:33,012
3,001.
1322
01:21:33,597 --> 01:21:35,462
Run for it!
1323
01:21:35,808 --> 01:21:36,808
3,002.
1324
01:21:37,101 --> 01:21:37,556
Come on, let's go.
1325
01:21:37,893 --> 01:21:38,928
Can't you stop?
1326
01:21:41,146 --> 01:21:42,146
Run, run!
1327
01:21:43,023 --> 01:21:44,023
Shit!
1328
01:22:11,093 --> 01:22:12,093
We did it!
1329
01:22:14,888 --> 01:22:19,757
Holy fuck shit!
1330
01:22:21,311 --> 01:22:22,801
I'm gonna kill you!
1331
01:22:27,025 --> 01:22:29,311
Get in the car!
1332
01:22:56,180 --> 01:22:57,636
My car!
1333
01:22:57,973 --> 01:22:59,304
You lousy son of a bitches!
1334
01:22:59,641 --> 01:23:00,926
No more Mr. nice guy!
1335
01:23:17,326 --> 01:23:18,326
We made it.
1336
01:23:19,578 --> 01:23:21,318
Where is everybody?
1337
01:23:21,663 --> 01:23:22,663
I don't know.
1338
01:23:22,956 --> 01:23:24,392
I don't think they know what
they've got here.
1339
01:23:24,416 --> 01:23:27,249
They've only posted a
few total guards.
1340
01:24:03,664 --> 01:24:04,664
No.
1341
01:24:05,624 --> 01:24:06,624
Trent.
1342
01:24:22,474 --> 01:24:23,554
What are you doing here?
1343
01:24:23,892 --> 01:24:25,507
These fuck-faced bears
nailed my car.
1344
01:24:28,772 --> 01:24:29,932
What kind of place is this?
1345
01:24:30,065 --> 01:24:31,430
You sure the weapon's here?
1346
01:24:31,775 --> 01:24:34,312
Christ, Trent, you should be
able to trust me, come on.
1347
01:24:41,076 --> 01:24:42,236
Quick, get inside the door!
1348
01:24:42,452 --> 01:24:43,452
Come on, Dana!
1349
01:24:46,248 --> 01:24:47,909
Close, that was close.
1350
01:25:16,486 --> 01:25:19,193
Okay, where are we?
1351
01:25:19,531 --> 01:25:21,692
Attention, you are trapped.
1352
01:25:22,034 --> 01:25:25,526
If you give yourselves, you
will be terminated.
1353
01:25:32,502 --> 01:25:34,914
We must have your answer at once.
1354
01:26:57,045 --> 01:26:58,125
Hot, huh?
1355
01:26:58,213 --> 01:26:59,669
Look, that's not funny.
1356
01:27:00,006 --> 01:27:01,667
Something's going on out there.
1357
01:27:02,008 --> 02:54:05,297
Something going on in here too.
1358
01:27:02,843 --> 01:27:04,083
It's getting hot.
1359
01:27:04,428 --> 01:27:05,446
Yeah, or maybe got angry
1360
01:27:05,470 --> 01:27:06,830
and maybe they try to
burn it down.
1361
01:27:07,139 --> 01:27:07,753
How much hot it gonna get?
1362
01:27:08,098 --> 01:27:09,304
I don't know.
1363
01:27:09,641 --> 01:27:10,910
There's a hell lot of power if
you use that thing.
1364
01:27:10,934 --> 01:27:12,799
All right, listen, we're
in the right place,
1365
01:27:13,145 --> 01:27:14,539
there's gotta be a control
around here somewhere
1366
01:27:14,563 --> 01:27:15,581
that's connected to
the neutron-90.
1367
01:27:15,605 --> 01:27:16,605
So what, Trent?
1368
01:27:16,940 --> 01:27:19,140
The program we're talking about
take months just to plan
1369
01:27:19,359 --> 01:27:21,119
when you know what your
doing which we don't.
1370
01:27:21,445 --> 01:27:22,901
Your friend is right.
1371
01:27:24,197 --> 01:27:26,279
I know as much about this
device as any man.
1372
01:27:28,910 --> 01:27:30,400
Probably more than any man now.
1373
01:27:32,372 --> 01:27:33,725
And I've been working on the
program you need
1374
01:27:33,749 --> 01:27:34,989
for more than a year.
1375
01:27:35,333 --> 01:27:36,333
Who are you?
1376
01:27:36,668 --> 01:27:37,668
Hoffenstein.
1377
01:27:37,836 --> 01:27:38,836
Isaac hoffenstein.
1378
01:27:39,129 --> 01:27:40,494
Oh, so this is your baby, huh.
1379
01:27:40,839 --> 01:27:42,170
My name's Kelly, Malcolm Kelly.
1380
01:27:42,507 --> 01:27:43,507
Malcolm?
1381
01:27:44,426 --> 01:27:45,466
The name's not familiar.
1382
01:27:45,802 --> 01:27:48,339
Well, I work in
another division.
1383
01:27:48,680 --> 01:27:50,216
You designed this thing?
1384
01:27:50,557 --> 01:27:54,766
Not alone but the main
concept was mine.
1385
01:28:30,388 --> 01:28:34,427
My heart just sank
right into my snickers.
1386
01:28:35,393 --> 01:28:38,305
There we were in an empty room.
1387
01:28:39,981 --> 01:28:43,565
This fruitcake hoffenstein was
gonna save the world
1388
01:28:43,902 --> 01:28:44,902
with an empty room.
1389
01:28:59,417 --> 01:29:01,020
This is the device you're
pinning the hopes
1390
01:29:01,044 --> 01:29:02,044
of all mankind on.
1391
01:29:05,423 --> 01:29:06,943
And it's the most terrible
killing machine
1392
01:29:06,967 --> 01:29:08,377
human race has yet perfected.
1393
01:29:08,718 --> 01:29:10,128
All right, where are
the controls?
1394
01:29:10,470 --> 01:29:13,337
It's totally voice
activated and it's useless.
1395
01:29:13,682 --> 01:29:14,682
Useless?
1396
01:29:15,934 --> 01:29:18,266
A little over a year ago, I
escaped from my alien captors
1397
01:29:18,603 --> 01:29:19,809
and made my way here.
1398
01:29:20,146 --> 01:29:22,262
The outside door's impregnable,
as you know
1399
01:29:22,607 --> 01:29:24,598
and there was a supply of
food and water.
1400
01:29:24,943 --> 01:29:26,228
I was left alone and in peace
1401
01:29:26,570 --> 01:29:27,930
to work the on the problem myself.
1402
01:29:28,113 --> 01:29:29,113
But no luck?
1403
01:29:29,322 --> 01:29:30,357
I'm afraid not.
1404
01:29:30,699 --> 01:29:32,301
It's only a matter of time
before they break in.
1405
01:29:32,325 --> 01:29:34,111
I don't suppose to
have any trouble
1406
01:29:34,452 --> 01:29:37,239
learning how to use it to break
down a human physiology.
1407
01:29:37,581 --> 01:29:39,301
Wait a second, wait a second,
I've got it.
1408
01:29:39,541 --> 01:29:41,261
You know what's wrong with you,
hoffenstein?
1409
01:29:41,459 --> 01:29:42,499
It's that you're a genius.
1410
01:29:42,794 --> 01:29:44,689
You're too brilliant to look for
the simple solution.
1411
01:29:44,713 --> 01:29:45,873
Meaning what?
1412
01:29:46,214 --> 01:29:47,817
If you can't form a machine on
what you don't know
1413
01:29:47,841 --> 01:29:49,801
then appropriately, what you do
is work backwards.
1414
01:29:50,135 --> 01:29:51,500
What are you babbling about?
1415
01:29:51,845 --> 01:29:54,382
Feed the fixed physiological
patterns of earth life forms
1416
01:29:54,723 --> 01:29:56,323
into the machine until it
kill everything
1417
01:29:56,516 --> 01:29:57,631
that's not involved.
1418
01:29:57,976 --> 01:29:59,011
That's stupid.
1419
01:30:01,062 --> 01:30:02,062
No, that makes sense.
1420
01:30:02,314 --> 01:30:03,520
It does?
1421
01:30:03,857 --> 01:30:05,722
Then why then didn't
you think of it?
1422
01:30:06,067 --> 01:30:07,307
I don't know.
1423
01:30:07,652 --> 01:30:10,439
I was too busy trying to
understand the alien physiology,
1424
01:30:10,780 --> 01:30:12,941
it never occurred to me to
think backwards.
1425
01:30:14,576 --> 01:30:16,456
That's the price of being a
genius, I suppose.
1426
01:30:16,661 --> 01:30:18,242
And it will work.
1427
01:30:18,580 --> 01:30:19,160
It would.
1428
01:30:19,497 --> 01:30:20,532
What do you mean would?
1429
01:30:20,874 --> 01:30:23,581
In order to do that, I would
have to link the neutron-90
1430
01:30:23,919 --> 01:30:25,409
with the central
computer data bank.
1431
01:30:25,754 --> 01:30:26,994
So, do it, push them buttons.
1432
01:30:27,255 --> 01:30:29,337
It's not the question of
pushing button.
1433
01:30:29,674 --> 01:30:30,674
There's a code.
1434
01:30:30,842 --> 01:30:32,457
Which you don't have, right?
1435
01:30:32,802 --> 01:30:35,794
Sorry, the Pentagon, you see,
1436
01:30:36,139 --> 01:30:38,676
didn't want one man to
have such power
1437
01:30:39,017 --> 01:30:40,507
so the code linking the
two computers
1438
01:30:40,852 --> 01:30:42,388
was sort of their secret.
1439
01:30:42,729 --> 01:30:43,729
Please.
1440
01:30:47,067 --> 01:30:49,604
Ironically enough, I had
convinced them to trust me
1441
01:30:49,945 --> 01:30:52,357
with the code just prior to
the alien attack.
1442
01:30:52,697 --> 01:30:55,484
It was included in a tape that
outline the government policy
1443
01:30:55,825 --> 01:30:58,737
for the use of the neutron-90 but
it was stolen in transit.
1444
01:30:59,079 --> 01:31:00,199
It never reached here, what?
1445
01:31:00,372 --> 01:31:01,953
Come on, give it to me.
1446
01:31:02,290 --> 01:31:03,405
Now, everybody watching?
1447
01:31:03,750 --> 01:31:05,365
The tape, give me the tape!
1448
01:31:05,710 --> 01:31:06,165
Here, take it.
1449
01:31:06,503 --> 01:31:07,503
Here, use it, quickly.
1450
01:31:07,837 --> 01:31:08,837
This is it?
1451
01:31:09,172 --> 01:31:10,572
Yes, the missing tape,
now use it!
1452
01:31:20,767 --> 01:31:22,098
Computer.
1453
01:31:23,561 --> 01:31:25,347
Scan tape for
intercomputer link code
1454
01:31:25,689 --> 01:31:27,850
and activate link with central
computer data bank.
1455
01:31:33,363 --> 01:31:34,398
Good.
1456
01:31:34,739 --> 01:31:35,854
Now, listen very carefully.
1457
01:31:37,492 --> 01:31:39,692
I want you to cross correlate the
physiological patterns
1458
01:31:39,744 --> 01:31:42,531
of all life form data to
the planet earth,
1459
01:31:42,872 --> 01:31:46,114
construct a master pattern of
earth physiology.
1460
01:31:46,459 --> 01:31:47,459
How long will that take?
1461
01:31:53,216 --> 01:31:54,422
Implement!
1462
01:31:54,759 --> 01:31:55,919
Implementing.
1463
01:31:56,261 --> 01:31:57,751
Not much time.
1464
01:32:15,613 --> 01:32:17,103
Move it, they're here!
1465
01:32:17,449 --> 01:32:18,449
Now!
1466
01:32:18,950 --> 01:32:20,150
Where are you going?
1467
01:32:20,368 --> 01:32:21,688
I'm going out to buy some time!
1468
01:32:21,828 --> 01:32:22,317
How?
1469
01:32:22,662 --> 01:32:23,662
I don't know!
1470
01:32:23,747 --> 01:32:25,283
Wait, wait a minute!
1471
01:32:25,623 --> 01:32:27,830
We're gonna do this together,
right?
1472
01:32:28,168 --> 01:32:30,580
After all these, hell, why not?
1473
01:32:46,853 --> 01:32:51,517
Your wrecked my goddamn car, you
killed my freaking bride!
1474
01:33:26,810 --> 01:33:28,050
Right behind youl!
1475
01:33:28,394 --> 01:33:29,434
Just go, I'll cover you!
1476
01:33:29,521 --> 01:33:30,601
Cover me!
1477
01:33:30,939 --> 01:33:33,555
Move, move, quickly!
1478
01:33:42,158 --> 01:33:45,321
Nice shooting, Malcolm!
1479
01:33:45,662 --> 01:33:46,662
Come on!
1480
01:33:47,789 --> 01:33:49,495
Here, quick, here!
1481
01:33:51,668 --> 01:33:53,499
Izags all over the place.
1482
01:33:53,837 --> 01:33:58,581
Here, quick, come here!
1483
01:34:00,802 --> 01:34:03,009
Quick, come in here.
1484
01:34:15,483 --> 01:34:16,768
We're trapped.
1485
01:34:40,925 --> 01:34:44,634
I believe it's customary
to hold hands.
1486
01:34:44,971 --> 01:34:47,007
You've been pussy cat, you.
1487
01:35:18,880 --> 01:35:20,370
Activate!
1488
01:36:49,053 --> 01:36:50,053
Computer.
1489
01:36:50,388 --> 01:36:52,379
What is it?
1490
01:36:52,724 --> 01:36:56,137
Get the medical profile on
professor Isaac hoffenstein
1491
01:36:56,477 --> 01:36:57,557
from the company records.
1492
01:36:58,896 --> 01:37:01,057
Scan the electrocardiogram pattern
1493
01:37:01,399 --> 01:37:03,765
and program the neutron-90
to terminate it.
1494
01:37:04,110 --> 01:37:07,944
Just let me a light a
cigar for you.
1495
01:37:09,741 --> 01:37:10,741
You're stupid.
1496
01:37:12,327 --> 01:37:13,863
Just saved the entire planet.
1497
01:37:14,203 --> 01:37:15,443
You and your machine here.
1498
01:37:16,831 --> 01:37:18,867
I hated this thing more
than anybody.
1499
01:37:19,208 --> 01:37:20,698
Right now, I wish it was me.
1500
01:37:21,044 --> 01:37:22,955
But the future generation...
1501
01:37:23,296 --> 01:37:25,753
The future generation's gonna
need a man like you.
1502
01:37:26,090 --> 01:37:27,705
Just try to be a
little more careful
1503
01:37:28,051 --> 01:37:29,382
in the future, okay?
1504
01:37:39,937 --> 01:37:43,179
10, nine, eight,
1505
01:37:44,108 --> 01:37:46,850
seven, six,
1506
01:37:47,195 --> 01:37:49,777
five, four,
1507
01:37:50,114 --> 01:37:52,446
three, two,
1508
01:37:52,784 --> 01:37:55,025
one, zero.
1509
01:38:13,679 --> 01:38:15,879
How long will it be before
mankind reaches such a peak
1510
01:38:16,099 --> 01:38:17,589
of destructive power again?
1511
01:38:19,185 --> 01:38:20,846
It's up to us to see
they never do.
1512
01:38:23,064 --> 01:38:25,976
This is, in a way, a
new beginning.
1513
01:38:27,402 --> 01:38:28,402
Fresh start.
1514
01:38:30,154 --> 01:38:32,145
On the ashes of a dead
civilization,
1515
01:38:33,908 --> 01:38:34,943
a new humanity,
1516
01:38:36,619 --> 01:38:39,782
a better race can emerge
1517
01:38:40,123 --> 01:38:42,990
where people don't create
machine of destruction
1518
01:38:43,334 --> 01:38:46,246
but live together in
peace and Harmony.
1519
01:38:46,587 --> 01:38:49,249
A world of joy and
happiness for all people.
1520
01:38:50,591 --> 01:38:53,128
A world of peace.
1521
01:38:54,429 --> 01:38:55,509
It's up to us.
1522
01:38:59,183 --> 01:39:01,640
So, that's how I
saved the world.
1523
01:39:01,978 --> 01:39:03,309
Are you listening?
1524
01:39:03,646 --> 01:39:04,646
Hey, kid!
1525
01:39:05,857 --> 01:39:06,857
Oil
1526
01:39:12,113 --> 01:39:13,649
oh
1527
01:39:26,919 --> 01:39:31,788
here with you is like
being hypnotized
1528
01:39:33,134 --> 01:39:36,752
really good but you just
won't let it fly
1529
01:39:37,096 --> 01:39:41,840
you know, what it will be inside
1530
01:39:43,269 --> 01:39:46,887
excuse me, we keep this cool,
all right
1531
01:39:47,231 --> 01:39:51,975
this is a different you
1532
01:39:53,362 --> 01:39:57,150
this is it, are you with us too
1533
01:39:58,576 --> 01:40:02,364
I found out it's better be clear
1534
01:40:03,664 --> 01:40:07,577
I'm not happy
whenever you're near
1535
01:40:08,419 --> 01:40:09,419
I wish it too
1536
01:40:09,504 --> 01:40:12,792
I wish you give up here
1537
01:40:13,132 --> 01:40:14,132
that's your ship
1538
01:40:14,300 --> 01:40:18,168
and drag your ass outta here
97633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.