All language subtitles for Battle.for.the.Lost.Planets.1986.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,873 --> 00:01:24,364 God, look at that big ugly monster. 2 00:01:26,587 --> 00:01:28,873 It's been what, 30, 40 years? 3 00:01:29,214 --> 00:01:32,047 It still gives me the creeps. 4 00:01:32,384 --> 00:01:34,665 Still keep expecting one of these pig-faced faced monsters 5 00:01:34,886 --> 00:01:36,171 to come jumping out at me. 6 00:02:02,706 --> 00:02:03,946 Okay, let's see. 7 00:02:05,292 --> 00:02:06,327 Begin at the beginning. 8 00:02:09,254 --> 00:02:11,540 Chapter one, I am bored. 9 00:02:14,134 --> 00:02:16,170 So, maybe a ring to it. 10 00:02:19,097 --> 00:02:20,657 I don't want too much cross on that one. 11 00:02:20,807 --> 00:02:21,807 This pen ran out ink. 12 00:02:22,059 --> 00:02:23,499 I may never find another that writes. 13 00:02:26,647 --> 00:02:31,437 Once upon a time in a galaxy far, far away. 14 00:02:34,821 --> 00:02:37,688 Dammit, Trent, don't be such a wise ass. 15 00:02:38,033 --> 00:02:39,569 This is important. 16 00:02:39,910 --> 00:02:41,470 This can end up being the most important 17 00:02:41,662 --> 00:02:43,323 historical record of the new world. 18 00:02:47,668 --> 00:02:48,668 Let me see. 19 00:02:50,253 --> 00:02:52,335 I didn't think my memoirs could be this hard. 20 00:02:55,884 --> 00:02:59,251 How I saved the world by Harry Trent. 21 00:03:00,889 --> 00:03:02,220 Out, I will let that pass. 22 00:03:04,142 --> 00:03:05,678 I've never write it. 23 00:03:06,019 --> 00:03:07,179 I am, I was a thief. 24 00:03:08,563 --> 00:03:12,431 A thief or not, I'm the man to tell the story 25 00:03:12,776 --> 00:03:14,562 'cause I was there at the beginning. 26 00:03:14,903 --> 00:03:17,064 I saw more of how it started than anyone else, 27 00:03:17,406 --> 00:03:18,406 alive or dead. 28 00:03:19,366 --> 00:03:22,608 I was there when the five-year reign of the lzags ended. 29 00:03:23,537 --> 00:03:24,947 I helped to end it. 30 00:03:29,459 --> 00:03:32,917 Started one night back around the turn of century. 31 00:03:33,255 --> 00:03:34,711 I was on a job. 32 00:03:35,048 --> 00:03:38,006 Hadn't been a good day and it wasn't getting any better. 33 00:03:52,691 --> 00:03:53,691 Shit! 34 00:03:58,071 --> 00:04:00,437 Hey, you guys aren't supposed to be carrying guns. 35 00:04:00,782 --> 00:04:01,862 It against the goddamn law! 36 00:04:02,117 --> 00:04:03,732 So, call a cop! 37 00:04:07,706 --> 00:04:08,706 Thanks. 38 00:04:19,676 --> 00:04:21,291 Nice shooting, dude. 39 00:04:21,636 --> 00:04:22,636 Now what? 40 00:04:22,888 --> 00:04:24,094 I say we blow the door off. 41 00:04:24,431 --> 00:04:26,451 You want to blast the whole freaking building down, 42 00:04:26,475 --> 00:04:27,475 wouldn't you? 43 00:04:28,268 --> 00:04:29,268 Steinler would love that. 44 00:04:33,148 --> 00:04:34,228 Hey, Trent! 45 00:04:34,566 --> 00:04:35,566 Let's talk, okay? 46 00:04:36,693 --> 00:04:38,103 Sure. 47 00:04:38,445 --> 00:04:39,685 What do you wanna talk about. 48 00:04:40,030 --> 00:04:41,736 All we want is the tape back. 49 00:04:43,408 --> 00:04:44,408 Tape? 50 00:04:45,494 --> 00:04:46,494 What tape? 51 00:04:47,412 --> 00:04:49,368 Don't try to bullshit me, Trent. 52 00:04:49,706 --> 00:04:51,367 If you don't give yourself up right now, 53 00:04:51,708 --> 00:04:53,369 we just have to call the feds in. 54 00:04:53,710 --> 00:04:55,496 You'll spend the rest of your life in prison. 55 00:04:55,837 --> 00:04:56,856 This isn't just your everyday 56 00:04:56,880 --> 00:04:58,336 industrial espionage, you know? 57 00:04:58,673 --> 00:05:00,209 We're talking heavy weaponry. 58 00:05:00,550 --> 00:05:02,666 Hell, you'll be lucky if they put you to sleep. 59 00:05:03,011 --> 00:05:04,217 What are you, a commie? 60 00:05:05,388 --> 00:05:06,548 Commie. 61 00:05:06,890 --> 00:05:08,380 No, I'm to a commie. 62 00:05:08,725 --> 00:05:11,432 I'm just a regular old red-blooded American capitalist 63 00:05:11,770 --> 00:05:12,770 that's all there is. 64 00:05:13,104 --> 00:05:14,469 How to make a buck. 65 00:05:14,815 --> 00:05:17,147 Sure make a pretty decent killing off for this thing. 66 00:05:17,484 --> 00:05:18,769 But don't you guys worry so bad 67 00:05:19,110 --> 00:05:21,522 because all my offers are from our fellow bourgeoisie 68 00:05:21,863 --> 00:05:24,275 so itisn't gonna leave the country. 69 00:05:24,616 --> 00:05:25,816 All right, go call the feds. 70 00:05:26,034 --> 00:05:27,399 No, no, no, I say we blast him. 71 00:05:27,744 --> 00:05:28,744 Get moving. 72 00:05:46,429 --> 00:05:48,389 I'm sorry but your saver-easy lighter 73 00:05:48,723 --> 00:05:52,011 is now out of fuel but don't worry. 74 00:05:52,352 --> 00:05:55,059 Just toss it away and stop by your neighborhood. 75 00:05:59,651 --> 00:06:01,187 Hey, Trent, you got a light? 76 00:06:01,528 --> 00:06:03,248 No, sorry, I quit smoking when the cartons 77 00:06:03,405 --> 00:06:05,066 start talking back to me. 78 00:06:05,407 --> 00:06:06,863 You've had it, you know. 79 00:06:07,200 --> 00:06:08,560 My partner's calling for the feds. 80 00:06:08,785 --> 00:06:09,785 Your number is up. 81 00:06:10,036 --> 00:06:11,556 You're trapped, there ain't no way out. 82 00:06:11,830 --> 00:06:12,830 We'll see. 83 00:06:16,001 --> 00:06:17,001 Great. 84 00:06:18,378 --> 00:06:21,245 Oh, I love it, I love it. 85 00:06:21,590 --> 00:06:23,330 I always wanted one of these things. 86 00:06:31,683 --> 00:06:33,344 Hey, what's happening in there! 87 00:06:33,685 --> 00:06:34,685 Hey! 88 00:06:34,769 --> 00:06:36,489 Those doors open for me, baby, here we go. 89 00:06:37,480 --> 00:06:38,890 Code number, please. 90 00:06:39,232 --> 00:06:40,232 What? 91 00:06:40,483 --> 00:06:41,794 I'm sorry, but the hangar doors 92 00:06:41,818 --> 00:06:44,434 cannot be opened without the authorized code number. 93 00:06:44,779 --> 00:06:46,519 But I don't have any code number. 94 00:06:46,865 --> 00:06:48,718 Then you cannot open the hangar doors. 95 00:06:48,742 --> 00:06:50,653 Well, how am I gonna get outta here? 96 00:06:50,994 --> 00:06:53,235 I'm sorry, I do not have that information. 97 00:06:53,580 --> 00:06:55,821 Trent, come on, don't play with that stuff in there. 98 00:06:56,166 --> 00:06:57,166 Trent! 99 00:07:00,086 --> 00:07:04,455 Computer, computer, what would happen if I ram the doors? 100 00:07:04,799 --> 00:07:05,799 What? 101 00:07:06,092 --> 00:07:07,452 Will the ship survive the impact 102 00:07:07,594 --> 00:07:08,959 if I ram through the doors? 103 00:07:09,304 --> 00:07:11,104 That is not recommended procedure 104 00:07:12,766 --> 00:07:15,132 yeah, yeah, okay, I get it but could the ship take it? 105 00:07:15,477 --> 00:07:18,093 Major stress analysis test on both doors 106 00:07:18,438 --> 00:07:19,558 should would be necessary... 107 00:07:19,606 --> 00:07:21,062 Ah, shut up. 108 00:07:21,399 --> 00:07:22,519 This is your last warning. 109 00:07:36,706 --> 00:07:37,706 Shit! 110 00:07:44,464 --> 00:07:47,797 Attention, attention PSP-2758. 111 00:07:48,134 --> 00:07:49,544 It was not cleared for take off. 112 00:07:49,886 --> 00:07:52,093 I repeat, it was not cleared for take off. 113 00:07:52,430 --> 00:07:55,172 This is PSP-2758 to Metro control. 114 00:07:56,726 --> 00:07:59,138 Go fuck yourself, Metro control. 115 00:07:59,479 --> 00:08:00,479 Over and out. 116 00:08:13,118 --> 00:08:15,530 Hey, you, what's wrong with the ship? 117 00:08:16,788 --> 00:08:17,788 What's happening here? 118 00:08:17,956 --> 00:08:19,684 I believe the unorthodoxed manner 119 00:08:19,708 --> 00:08:22,450 of your departure has damaged the controls. 120 00:08:22,794 --> 00:08:25,911 I suspect you will find some difficulty in maneuvering. 121 00:08:29,426 --> 00:08:31,337 I knew this is gonna be a bad day. 122 00:08:31,678 --> 00:08:32,678 I knew it, I knew it. 123 00:08:34,639 --> 00:08:36,630 Okay, what do I do? 124 00:08:38,393 --> 00:08:40,600 Any attempt to repair the damage by anyone 125 00:08:40,937 --> 00:08:42,427 except an authorized repairman 126 00:08:42,772 --> 00:08:44,683 will render the factory warranty void. 127 00:08:45,025 --> 00:08:45,605 Warranty? 128 00:08:45,942 --> 00:08:46,601 I don't care about warranties. 129 00:08:46,943 --> 00:08:48,433 I want the ship fixed. 130 00:08:48,778 --> 00:08:50,814 The damage sustained is not repairable 131 00:08:51,156 --> 00:08:53,488 without the facilities of a competent repair station. 132 00:08:55,118 --> 00:08:56,483 You mean I'm stuck? 133 00:08:56,828 --> 00:08:58,693 Affirmative. 134 00:09:11,968 --> 00:09:13,629 It looks so far away. 135 00:09:41,790 --> 00:09:44,497 Hey, computer, identify those ships. 136 00:09:44,834 --> 00:09:46,353 I'm sorry, they are not registered 137 00:09:46,377 --> 00:09:47,662 with my database. 138 00:09:48,880 --> 00:09:50,745 Asian, middle eastern? 139 00:09:51,883 --> 00:09:53,123 I believe not. 140 00:09:53,468 --> 00:09:54,583 Without more information, 141 00:09:54,928 --> 00:09:56,589 I can make no reasonable assessment 142 00:09:56,930 --> 00:09:58,261 of their place of origin. 143 00:09:58,598 --> 00:10:01,214 But certain structural peculiarities are not consistent 144 00:10:01,559 --> 00:10:03,220 with design patterns of this planet. 145 00:10:04,395 --> 00:10:05,395 My god. 146 00:10:09,692 --> 00:10:10,732 They were ships. 147 00:10:11,027 --> 00:10:13,643 Dozens, hundreds, maybe thousands of them. 148 00:10:13,988 --> 00:10:15,788 Big ugly things that came out of the blackness 149 00:10:15,990 --> 00:10:17,230 that surround it. 150 00:10:19,869 --> 00:10:20,909 Can we signal the earth? 151 00:10:21,162 --> 00:10:22,743 We've got to warn them somehow. 152 00:10:23,081 --> 00:10:25,184 Early warning systems have already spotted 153 00:10:25,208 --> 00:10:26,539 the approaching ships. 154 00:10:26,876 --> 00:10:28,787 Officials are now attempting to communicate 155 00:10:29,129 --> 00:10:30,494 with the alien vessels. 156 00:10:30,839 --> 00:10:32,795 Attention, alien vessels. 157 00:10:33,133 --> 00:10:35,169 Attention, alien vessels. 158 00:10:35,510 --> 00:10:36,875 We greet you in peace. 159 00:10:37,220 --> 00:10:40,178 We wish to welcome you in the spirit of friendship. 160 00:10:40,515 --> 00:10:42,597 Please, identify yourselves. 161 00:10:42,934 --> 00:10:45,971 I repeat, please, identify yourselves. 162 00:11:51,336 --> 00:11:53,042 I was a fly speck to their fleet. 163 00:11:53,379 --> 00:11:55,836 Just a little nothing out there. 164 00:11:56,174 --> 00:11:58,631 Take note, what did they care about me. 165 00:11:58,968 --> 00:12:00,504 They had a whole planet to conquer. 166 00:12:11,773 --> 00:12:12,791 This is a historic moment 167 00:12:12,815 --> 00:12:13,935 in the history of our planet 168 00:12:14,150 --> 00:12:16,732 but we cannot allow you to enter our atmosphere 169 00:12:17,070 --> 00:12:18,685 until you've identified yourselves 170 00:12:19,030 --> 00:12:22,113 and communication has been established between our cultures. 171 00:12:23,493 --> 00:12:26,200 I repeat, we greet you in peace. 172 00:12:26,537 --> 00:12:29,324 We have no wish to engage in violent confrontation. 173 00:12:30,291 --> 00:12:32,782 Please signal if you understand. 174 00:12:34,754 --> 00:12:37,086 Attention, alien vessels. 175 00:12:37,423 --> 00:12:38,423 Attention. 176 00:12:40,426 --> 00:12:42,212 We greet you in peace. 177 00:12:45,723 --> 00:12:47,884 We greet you in peace. 178 00:12:48,226 --> 00:12:52,560 We wish to welcome you in the spirit of friendship. 179 00:12:52,897 --> 00:12:55,229 This is a historic moment in the history of our planet 180 00:12:57,193 --> 00:12:58,933 but we cannot allow you. 181 00:13:14,877 --> 00:13:17,493 Till you have identified yourselves 182 00:13:17,839 --> 00:13:20,876 and communication have been established 183 00:13:21,217 --> 00:13:22,627 between our cultures. 184 00:13:32,478 --> 00:13:34,343 Please signal if you understand us. 185 00:13:34,689 --> 00:13:35,689 Please. 186 00:14:22,111 --> 00:14:23,976 Five minutes later, it was over. 187 00:14:24,322 --> 00:14:26,938 That time, the alien ships cease fire 188 00:14:27,283 --> 00:14:28,819 and the whole planet was dark. 189 00:14:30,078 --> 00:14:31,409 This wasn't fair at all. 190 00:14:32,663 --> 00:14:34,449 It wasn't a battle, it wasn't war. 191 00:14:34,791 --> 00:14:37,373 The aliens just moved in and kicked ass. 192 00:14:39,003 --> 00:14:41,665 In space, I could see little flicker of fires 193 00:14:42,006 --> 00:14:43,126 sweeping over the dead city. 194 00:14:44,175 --> 00:14:45,175 I wanted to puke. 195 00:14:51,432 --> 00:14:52,432 It's over. 196 00:14:53,976 --> 00:14:55,466 Didn't stand a chance. 197 00:14:56,521 --> 00:14:57,886 The shortest war in history. 198 00:15:01,442 --> 00:15:02,932 What were those things? 199 00:15:03,277 --> 00:15:04,997 I do not have that information. 200 00:15:05,279 --> 00:15:06,940 That was rhetorical question, anyway. 201 00:15:08,241 --> 00:15:09,822 But this one isn't. 202 00:15:10,159 --> 00:15:11,524 What's gonna happen with me. 203 00:15:11,869 --> 00:15:15,032 The situation isn't as grave as it might be. 204 00:15:15,373 --> 00:15:16,863 Yeah, what are you talking about? 205 00:15:17,208 --> 00:15:18,823 I'm heading off to nowhere. 206 00:15:19,168 --> 00:15:20,288 I can't turn the ship around 207 00:15:20,336 --> 00:15:21,746 and probably gonna die in space. 208 00:15:23,131 --> 00:15:24,191 I have run a quick analysis 209 00:15:24,215 --> 00:15:25,876 of your present trajectory. 210 00:15:26,217 --> 00:15:28,799 You're actually traveling in y ellipse. 211 00:15:29,137 --> 00:15:31,219 Not unlike a planetary orbit. 212 00:15:31,556 --> 00:15:34,889 Your path will eventually intersect with that of the earth. 213 00:15:35,226 --> 00:15:36,932 You will be able to land. 214 00:15:37,270 --> 00:15:38,931 I think I love you. 215 00:15:39,272 --> 00:15:40,478 When can we land? 216 00:15:40,815 --> 00:15:43,898 In approximately five years, 217 00:15:44,235 --> 00:15:47,022 three months, 17 days. 218 00:15:48,573 --> 00:15:49,938 Five years? 219 00:15:50,283 --> 00:15:52,865 Three months, 220 00:15:53,870 --> 00:15:54,905 I'll be dead. 221 00:15:55,246 --> 00:15:56,246 Negative. 222 00:15:56,289 --> 00:15:58,200 This ship contains emergency provisions 223 00:15:58,541 --> 00:16:00,702 to last a crew of 20 several months. 224 00:16:01,043 --> 00:16:04,456 More than enough to last one man the required period. 225 00:16:04,797 --> 00:16:06,913 The fuel will run out in a matter of months 226 00:16:07,258 --> 00:16:09,214 but the ship will continue on its present course 227 00:16:09,552 --> 00:16:12,214 in accordance with the laws governing astrophysics. 228 00:16:12,555 --> 00:16:16,047 Life support systems will continue to function indefinitely. 229 00:16:16,392 --> 00:16:17,882 I'll go crazy. 230 00:16:18,227 --> 00:16:20,013 Possibly. 231 00:16:52,303 --> 00:16:53,418 47. 232 00:16:53,763 --> 00:16:54,763 48. 233 00:16:55,431 --> 00:16:56,431 49. 234 00:16:57,808 --> 00:16:58,808 382. 235 00:17:09,904 --> 00:17:10,904 It's not cooked. 236 00:17:11,822 --> 00:17:13,302 The food preparation unit 237 00:17:13,407 --> 00:17:15,113 was damaged during take off. 238 00:17:18,079 --> 00:17:20,161 Great, the bill circles. 239 00:17:35,680 --> 00:17:36,680 Hm. 240 00:18:18,806 --> 00:18:19,806 Hm. 241 00:18:54,258 --> 00:18:55,258 Strike! 242 00:19:03,976 --> 00:19:06,262 I'll be glad if you want to. 243 00:19:12,276 --> 00:19:15,188 You know, I always liked you, a lot. 244 00:19:17,323 --> 00:19:18,323 I mean it. 245 00:19:19,700 --> 00:19:23,693 You're the most beautiful woman I've ever been with. 246 00:19:27,458 --> 00:19:30,370 Now, if you don't wanna do anything, it's okay. 247 00:19:30,711 --> 00:19:31,711 It is, really. 248 00:19:32,922 --> 00:19:35,959 I mean, I'd be happy just to stare into your eyes. 249 00:19:36,884 --> 00:19:38,465 Really beautiful. 250 00:19:38,803 --> 00:19:42,295 Feel your hair, your skin. 251 00:19:42,640 --> 00:19:43,640 It's so warm. 252 00:19:46,060 --> 00:19:47,345 But it'd be okay if I kiss you? 253 00:19:52,191 --> 00:19:53,191 Oh, thanks. 254 00:19:55,861 --> 00:19:57,146 Let me out here! 255 00:20:02,284 --> 00:20:05,651 The day just dragged by. 256 00:20:05,996 --> 00:20:06,996 Dragged by. 257 00:20:08,582 --> 00:20:10,698 Nothing to do, no one to talk to. 258 00:20:11,043 --> 00:20:12,203 No TV, no talks. 259 00:20:14,422 --> 00:20:15,912 I don't, 260 00:20:16,257 --> 00:20:17,257 can I say that? 261 00:20:18,801 --> 00:20:20,166 I tried to keep myself in shape. 262 00:20:21,554 --> 00:20:22,964 I tried to keep my mind going. 263 00:20:23,305 --> 00:20:24,305 It wasn't easy. 264 00:20:26,016 --> 00:20:28,598 I focused my attention on the things I missed 265 00:20:28,936 --> 00:20:30,676 and the things I was gonna catch up on 266 00:20:31,021 --> 00:20:32,021 when I got home. 267 00:20:33,858 --> 00:20:35,189 I even dabbled in the arts. 268 00:20:48,539 --> 00:20:50,905 I'm on this bed 269 00:20:51,250 --> 00:20:53,332 and I'm on this bed 270 00:20:53,669 --> 00:20:55,455 oh, I'm on this bed 271 00:20:55,796 --> 00:20:57,832 and it missed me off 272 00:20:58,174 --> 00:21:00,085 'cause I'm on this bed 273 00:21:00,426 --> 00:21:02,132 and I wanna leave here 274 00:21:02,470 --> 00:21:04,085 I wanna leave 275 00:21:04,430 --> 00:21:06,261 I wanna leave now 276 00:21:06,599 --> 00:21:07,930 can't stand it 277 00:21:08,267 --> 00:21:10,383 can't stand it 278 00:21:10,728 --> 00:21:13,390 can't stand it 279 00:21:25,034 --> 00:21:26,570 Mr. Trent? 280 00:21:26,911 --> 00:21:28,242 Go away. 281 00:21:28,579 --> 00:21:30,019 You need your exercises. 282 00:21:30,122 --> 00:21:32,329 Don't nudge, I don't wanna exercise. 283 00:21:33,375 --> 00:21:34,728 Your muscles will atrophy. 284 00:21:34,752 --> 00:21:35,992 What do I care? 285 00:21:36,921 --> 00:21:39,128 Shit, I'm going crazy. 286 00:21:39,465 --> 00:21:43,253 Sure, okay, just give me some drugs or something. 287 00:21:43,594 --> 00:21:45,489 I cannot prescript without the permission 288 00:21:45,513 --> 00:21:47,299 of an authorized doctor. 289 00:21:47,640 --> 00:21:48,846 What, out here? 290 00:21:50,100 --> 00:21:51,715 I'm sorry. 291 00:21:52,061 --> 00:21:54,143 It may interest you the know that we are approaching 292 00:21:54,480 --> 00:21:56,141 the midpoint of your journey. 293 00:22:01,070 --> 00:22:03,277 I thought you would be pleased. 294 00:22:03,614 --> 00:22:04,694 Are you kidding? 295 00:22:05,032 --> 00:22:07,990 Now, I've got to repeat this whole trip all the way back! 296 00:22:08,327 --> 00:22:09,942 Dammit, dammit, dammit! 297 00:22:11,747 --> 00:22:13,547 In a few weeks, we will intercept 298 00:22:13,666 --> 00:22:15,202 the orbit of Mercury. 299 00:22:15,543 --> 00:22:17,909 You will pass close enough to see the surface. 300 00:22:18,254 --> 00:22:19,414 That's nice. 301 00:22:19,755 --> 00:22:20,995 Wake me when we get there. 302 00:22:31,308 --> 00:22:32,577 The cooling system's not making it. 303 00:22:32,601 --> 00:22:34,432 You are very fortunate. 304 00:22:34,770 --> 00:22:36,556 A few million miles closer to the sun 305 00:22:36,897 --> 00:22:38,762 at the hull of the ship would begin to melt. 306 00:22:39,108 --> 00:22:41,599 Oh, I just have all the luck, don't 1? 307 00:22:41,944 --> 00:22:43,944 We are currently at our nearest point, 308 00:22:44,113 --> 00:22:45,113 the planet Mercury. 309 00:22:46,448 --> 00:22:47,938 Who gives a shit? 310 00:22:48,284 --> 00:22:49,594 You are the only human being 311 00:22:49,618 --> 00:22:52,234 ever to look directly a planet's surface. 312 00:22:52,580 --> 00:22:53,239 So”? 313 00:22:53,581 --> 00:22:54,861 You are very likely 314 00:22:54,957 --> 00:22:57,118 the only human being who ever will, now. 315 00:24:49,738 --> 00:24:52,354 Show on ship seven sector four out there. 316 00:24:54,243 --> 00:24:56,199 Roger, all clear on sector four, out. 317 00:25:03,168 --> 00:25:04,829 Take a look at this. 318 00:25:07,381 --> 00:25:09,417 It's an earth ship. 319 00:25:09,758 --> 00:25:10,758 That's impossible. 320 00:25:10,801 --> 00:25:11,415 You were in the force, 321 00:25:11,760 --> 00:25:13,625 you know a private shuttle if you see one. 322 00:25:13,971 --> 00:25:15,882 That's not the one in the operation in years. 323 00:25:16,223 --> 00:25:18,555 Not since the peak of arisno. 324 00:25:18,892 --> 00:25:20,052 Just look at it. 325 00:25:22,604 --> 00:25:24,004 Show in ship seven to base, come in. 326 00:25:24,314 --> 00:25:25,417 What are you doing? 327 00:25:25,441 --> 00:25:26,021 Reporting the ship. 328 00:25:26,358 --> 00:25:27,438 You can't do that. 329 00:25:27,735 --> 00:25:29,337 Vessel seven, what's happening out there? 330 00:25:29,361 --> 00:25:33,024 Nothing, we got a pogey in the screen but it's gone now. 331 00:25:33,365 --> 00:25:33,945 Are you crazy? 332 00:25:34,283 --> 00:25:36,069 Look, don't you understand? 333 00:25:36,410 --> 00:25:37,890 There's somebody on board on the ship. 334 00:25:38,120 --> 00:25:40,076 Somebody who escaped before the takeover. 335 00:25:40,414 --> 00:25:41,494 A free human being. 336 00:25:41,832 --> 00:25:42,912 We can't turn whoever it is 337 00:25:43,083 --> 00:25:44,493 to one of those monsters down there. 338 00:25:50,215 --> 00:25:51,215 God, it's beautiful. 339 00:25:54,094 --> 00:25:55,094 I've never seen anything 340 00:25:55,345 --> 00:25:56,825 so incredibly beautiful my whole life. 341 00:25:59,850 --> 00:26:01,210 Sure we have enough power to land? 342 00:26:01,518 --> 00:26:04,009 More than enough in the storage cells. 343 00:26:05,731 --> 00:26:07,891 I'm glad you convinced me not to use them all, buddy. 344 00:26:08,859 --> 00:26:11,475 I would advice extreme caution in approach. 345 00:26:11,820 --> 00:26:13,481 Monitor whatever signals you can. 346 00:26:16,992 --> 00:26:17,992 Out of here. 347 00:26:18,077 --> 00:26:19,637 You may want it that in here but I don't. 348 00:26:19,661 --> 00:26:21,821 Pull in your ship, come in, come in, whoever you are! 349 00:26:21,997 --> 00:26:23,112 Pull in your ship! 350 00:26:27,002 --> 00:26:28,458 We've got to report. 351 00:26:28,796 --> 00:26:31,037 We've got to report. 352 00:26:32,591 --> 00:26:34,001 You have some people to support. 353 00:26:34,343 --> 00:26:36,584 They'll send us to the research centers as Guinea pigs. 354 00:26:36,929 --> 00:26:38,885 I can search those rats anyway. 355 00:26:51,151 --> 00:26:52,151 No! 356 00:26:56,532 --> 00:26:59,069 Just do what we're supposed to, that's all. 357 00:26:59,409 --> 00:27:00,740 Just follow orders. 358 00:27:01,912 --> 00:27:03,527 I am. 359 00:27:03,872 --> 00:27:05,863 Good slaves of the new order. 360 00:27:06,208 --> 00:27:10,668 And if I wanna use this device, it's better this way. 361 00:27:12,256 --> 00:27:13,256 It really is. 362 00:27:32,776 --> 00:27:36,769 I had a feeling it was gonna be this way. 363 00:27:37,114 --> 00:27:39,730 All right, scan for some place uninhabited. 364 00:27:41,535 --> 00:27:43,776 I don't think I want any company when it land. 365 00:27:51,086 --> 00:27:53,202 I landed out in the field someplace. 366 00:27:53,547 --> 00:27:57,415 I grabbed a gun just in case and started out on foot. 367 00:27:57,759 --> 00:27:59,215 I didn't see any people at all. 368 00:27:59,553 --> 00:28:01,669 That was fine, that suited me. 369 00:28:02,014 --> 00:28:04,972 I just enjoyed the air and the sky, the trees 370 00:28:05,309 --> 00:28:07,140 and grass and water. 371 00:28:07,477 --> 00:28:08,477 It was great. 372 00:30:30,329 --> 00:30:33,116 Well, I don't know why you saved my ass 373 00:30:33,457 --> 00:30:35,288 but I'm sure glad you did. 374 00:30:35,625 --> 00:30:36,625 Thanks. 375 00:30:37,169 --> 00:30:38,625 Where are you from? 376 00:30:38,962 --> 00:30:40,873 Well, it's a long story. 377 00:30:41,214 --> 00:30:43,294 Well then, you won't wanna come back twice, do you? 378 00:30:43,467 --> 00:30:45,194 You can save it while I take you back to the others. 379 00:30:45,218 --> 00:30:46,218 What others? 380 00:30:46,428 --> 00:30:47,428 You'll see. 381 00:30:50,932 --> 00:30:51,932 Change planet. 382 00:30:53,060 --> 00:30:54,846 What does that supposed to mean. 383 00:30:55,187 --> 00:30:56,187 You'll see. 384 00:31:00,150 --> 00:31:01,356 So, you got a name? 385 00:31:01,693 --> 00:31:02,693 Yes. 386 00:31:04,446 --> 00:31:05,446 What is it? 387 00:31:06,782 --> 00:31:07,782 Dana. 388 00:31:08,033 --> 00:31:09,033 Just Dana? 389 00:31:10,285 --> 00:31:11,685 Surnames aren't used here anymore. 390 00:31:11,870 --> 00:31:13,110 They don't seem to matter. 391 00:31:14,247 --> 00:31:15,703 Huh, my name's Harry. 392 00:31:16,041 --> 00:31:17,041 Just Harry. 393 00:31:17,125 --> 00:31:18,125 Come along. 394 00:31:32,057 --> 00:31:35,094 So, then I went off with this strange lady 395 00:31:35,435 --> 00:31:38,518 because after all, what else did I have to do? 396 00:31:40,190 --> 00:31:42,727 Maybe she could tell me what have gone on while I was gone. 397 00:31:44,027 --> 00:31:46,939 Besides, she was a looker, even then. 398 00:31:52,953 --> 00:31:54,818 She led me to this crumbling pile of lumber 399 00:31:55,163 --> 00:31:56,869 where she and her bunch of friends live. 400 00:31:58,583 --> 00:32:01,495 On the way, she told me about the geeks she call izags. 401 00:32:02,963 --> 00:32:04,107 When I said I never heard of them, 402 00:32:04,131 --> 00:32:06,087 she looked at me as if I sprouted antlers. 403 00:32:07,300 --> 00:32:08,660 She wouldn't tell me who they were. 404 00:32:08,927 --> 00:32:10,127 She said she was gonna take me 405 00:32:10,262 --> 00:32:13,220 to someone she call the old man and let him tell me. 406 00:32:15,225 --> 00:32:16,225 Old man, sheesh. 407 00:32:35,704 --> 00:32:38,320 Dana, who's your new friend? 408 00:32:38,665 --> 00:32:40,701 I found him distance out of town. 409 00:32:41,042 --> 00:32:43,202 I thought I asked you not to go down there? 410 00:32:43,503 --> 00:32:44,743 Well, sir, I'm glad she did. 411 00:32:45,088 --> 00:32:46,544 She saved my hide. 412 00:32:46,882 --> 00:32:49,544 Oh, I gather you've met the town's inhabitants. 413 00:32:49,885 --> 00:32:53,093 Oh, yeah, the lzags or whatever you call them. 414 00:32:53,430 --> 00:32:54,670 God no. 415 00:32:55,015 --> 00:32:56,846 A man who doesn't know the lzags. 416 00:32:57,184 --> 00:32:58,184 Where are you from? 417 00:32:59,186 --> 00:33:00,786 I'm originally from Chicago but lately, 418 00:33:00,812 --> 00:33:01,812 I've been away. 419 00:33:02,063 --> 00:33:03,644 Obviously, not too far away. 420 00:33:03,982 --> 00:33:04,982 That's what you think. 421 00:33:05,192 --> 00:33:06,853 Tell us about yourself. 422 00:33:08,236 --> 00:33:10,227 Okay, my name is Harry. 423 00:33:10,572 --> 00:33:11,572 Harry Trent. 424 00:33:14,159 --> 00:33:15,159 What? 425 00:33:16,119 --> 00:33:17,484 What did I say? 426 00:33:17,829 --> 00:33:20,696 Don't play games with me, young man. 427 00:33:21,041 --> 00:33:22,906 Hey, I'm not playing games with anybody. 428 00:33:23,251 --> 00:33:25,207 Where have you been for the last five years, 429 00:33:25,545 --> 00:33:26,955 Mr. Harry Trent? 430 00:33:27,297 --> 00:33:28,897 If I told you, you wouldn't believe me. 431 00:33:29,216 --> 00:33:30,216 Give us a try. 432 00:33:33,136 --> 00:33:34,342 All right, okay. 433 00:33:34,679 --> 00:33:37,136 I've been out in space. 434 00:33:37,474 --> 00:33:39,034 I stole a shuttle, I got stuck in orbit, 435 00:33:39,351 --> 00:33:40,431 went out past Mercury. 436 00:33:42,020 --> 00:33:43,976 It was rg steinler shuttle, as a matter of fact. 437 00:33:44,314 --> 00:33:46,100 You know, darovic steinler. 438 00:33:46,441 --> 00:33:47,521 Where is the shuttle now? 439 00:33:47,734 --> 00:33:48,348 Near here. 440 00:33:48,693 --> 00:33:49,693 Well, take us to it. 441 00:33:50,028 --> 00:33:51,506 Well, geez, thanks for the hospitality. 442 00:33:51,530 --> 00:33:52,690 I'll show myself out. 443 00:33:53,031 --> 00:33:54,031 Walt. 444 00:33:54,324 --> 00:33:56,280 Hey, you know, five years being stuck in space. 445 00:33:56,618 --> 00:33:58,978 All I could think of is seeing a friendly smiling human face 446 00:33:59,246 --> 00:34:00,598 and if this is what I'm gonna get here, 447 00:34:00,622 --> 00:34:01,822 then I'm going someplace else. 448 00:34:02,040 --> 00:34:03,120 Please, let us explain. 449 00:34:04,626 --> 00:34:05,626 Forget it! 450 00:34:06,628 --> 00:34:07,628 Wait! 451 00:34:11,675 --> 00:34:12,755 Wait. 452 00:34:13,093 --> 00:34:14,413 Hey, don't play with me, woman. 453 00:34:15,136 --> 00:34:16,501 Sit down. 454 00:34:16,846 --> 00:34:17,846 Put that think away. 455 00:34:18,098 --> 01:08:37,533 Sit! 456 00:34:18,890 --> 00:34:20,005 Nobody orders me. 457 00:34:20,350 --> 00:34:21,350 Sit. 458 00:34:22,269 --> 00:34:25,056 Please, Mr. Trent, bear with us just a little. 459 00:34:25,397 --> 00:34:27,012 You see, you've become somewhat famous 460 00:34:27,357 --> 00:34:28,357 while you were gone. 461 00:34:29,568 --> 00:34:31,408 Sure, yeah, would you mind telling tiger Lily 462 00:34:31,611 --> 00:34:32,611 to put the knife away? 463 00:34:33,863 --> 00:34:35,194 Please, Dana. 464 00:34:47,294 --> 00:34:49,660 There, now, I feel more comfortable. 465 00:34:50,005 --> 00:34:51,045 All right, you wanna play? 466 00:34:51,131 --> 00:34:51,586 Come at Mel 467 00:34:51,923 --> 00:34:52,923 come on. 468 00:34:54,634 --> 00:34:55,714 Now, sit both of you. 469 00:34:56,052 --> 00:34:57,052 Dana, please. 470 00:34:58,847 --> 00:34:59,847 She started it. 471 00:35:00,932 --> 00:35:02,217 Dana, put that away. 472 00:35:02,559 --> 00:35:04,470 There's enough violence in the world outside. 473 00:35:04,811 --> 00:35:06,517 We're the last remnants of civilization. 474 00:35:06,855 --> 00:35:08,436 We and the few on plains like us. 475 00:35:08,773 --> 00:35:10,934 Let conduct ourselves as such. 476 00:35:11,276 --> 00:35:12,396 Let's have something to eat. 477 00:35:12,527 --> 00:35:13,642 Let's talk. 478 00:35:13,987 --> 00:35:16,103 Let's get to know one another a little better. 479 00:35:17,198 --> 00:35:21,157 It been his entire life since the lzags came. 480 00:35:21,494 --> 00:35:23,234 All this is quite normal to him. 481 00:35:23,580 --> 00:35:24,580 He's even happy. 482 00:35:25,665 --> 00:35:28,702 Where these izags come from anyhow? 483 00:35:29,961 --> 00:35:31,167 Who knows? 484 00:35:31,504 --> 00:35:33,210 We don't communicate with them. 485 00:35:33,548 --> 00:35:37,086 We are no more to them than cattle are to us. 486 00:35:37,427 --> 00:35:39,167 You know, I saw the attack from space. 487 00:35:40,221 --> 00:35:41,586 It's horrible. 488 00:35:41,931 --> 00:35:43,216 I was worse from down here. 489 00:35:44,726 --> 00:35:45,726 I guess so. 490 00:35:47,103 --> 00:35:49,094 So where did they come from? 491 00:35:49,439 --> 00:35:50,625 You know what they're doing here? 492 00:35:50,649 --> 00:35:51,649 I don't know. 493 00:35:52,984 --> 00:35:55,225 I know as much about them as anybody. 494 00:35:55,570 --> 00:35:57,026 I have scars to prove it. 495 00:35:57,364 --> 00:35:59,776 I spent over a year with them while they study me 496 00:36:00,116 --> 00:36:02,607 and I learned what I could about them. 497 00:36:05,330 --> 00:36:08,197 They wanted to put me to death but I escaped. 498 00:36:08,541 --> 00:36:10,577 They despise the sciences, except for two. 499 00:36:10,919 --> 00:36:14,036 The science of warfare and the science of astronomy 500 00:36:14,381 --> 00:36:16,417 and they know only as much biology as permits them 501 00:36:16,758 --> 00:36:20,046 to effectively torture their conquered races. 502 00:36:20,387 --> 00:36:22,093 The poor creatures you met in town today. 503 00:36:22,430 --> 00:36:23,670 Ha, poor creatures. 504 00:36:25,350 --> 00:36:27,932 They were result of the 1zag experiment. 505 00:36:28,269 --> 00:36:30,601 They do it to find out more about human biology. 506 00:36:33,650 --> 00:36:36,858 They captured and they dissect them alive. 507 00:36:37,195 --> 00:36:38,275 Alive, Trent. 508 00:36:39,364 --> 00:36:41,821 And then when the lzags were through, 509 00:36:42,158 --> 00:36:45,116 the once that are still living, they set lose. 510 00:36:45,453 --> 00:36:47,819 Poor half-witted unfortunates. 511 00:36:48,164 --> 00:36:49,199 Who almost killed me. 512 00:36:49,541 --> 00:36:52,499 Oh, I believe that, but they are no more capable 513 00:36:52,836 --> 00:36:55,168 of real evil as a wolf or a jackal. 514 00:36:56,381 --> 00:36:57,871 So, here. 515 00:36:59,926 --> 00:37:02,212 So, what's happened to the rest of the human race? 516 00:37:02,554 --> 00:37:03,948 Well, those who were left just pray 517 00:37:03,972 --> 00:37:05,883 pressingly over the face of the earth. 518 00:37:06,224 --> 00:37:08,260 They're in hiding just as we are. 519 00:37:08,601 --> 00:37:09,135 So, how do you live? 520 00:37:09,477 --> 00:37:11,217 Well, life goes on. 521 00:37:11,563 --> 00:37:14,475 And even the worst conditions, men and women 522 00:37:14,816 --> 00:37:17,774 still make love and children are still being born. 523 00:37:19,154 --> 00:37:21,236 Now, about that shuttle. 524 00:37:25,410 --> 00:37:27,901 Pardon, you were the telling the truth. 525 00:37:28,246 --> 00:37:31,238 Don't mind you that I doubted you for one minute. 526 00:37:31,583 --> 00:37:33,102 All right, now, I suppose you tell me exactly 527 00:37:33,126 --> 00:37:35,082 why my name is so well known around here? 528 00:37:35,420 --> 00:37:36,956 Well, I could do better than tell you 529 00:37:37,297 --> 00:37:39,413 but first, have you got the tape? 530 00:37:39,758 --> 00:37:40,758 What tape? 531 00:37:41,092 --> 00:37:43,208 You're in the process of stealing an info tape 532 00:37:43,553 --> 00:37:45,393 from darovic steinler lab when you were caught. 533 00:37:45,722 --> 00:37:47,053 When you fled in you shuttle. 534 00:37:48,558 --> 00:37:50,469 How do you guys know these things? 535 00:37:50,810 --> 00:37:52,266 Thief, the tape. 536 00:37:54,439 --> 00:37:55,541 Oh, geez, I guess it's still there. 537 00:37:55,565 --> 00:37:56,584 I mean I haven't thought about it 538 00:37:56,608 --> 00:37:58,098 since the night that I stole it. 539 00:38:01,196 --> 00:38:02,196 Jesus! 540 00:38:03,782 --> 00:38:04,862 Trent! 541 00:38:23,176 --> 00:38:24,176 Trent! 542 00:38:27,889 --> 00:38:29,220 Look out! 543 00:38:29,557 --> 00:38:30,557 Come on! 544 00:38:37,357 --> 00:38:37,971 Come on! 545 00:38:38,316 --> 00:38:39,316 No! 546 00:38:48,660 --> 00:38:49,866 Forget about him! 547 00:39:00,505 --> 00:39:02,666 I don't think the izags knew why why we're here. 548 00:39:04,634 --> 00:39:06,374 They were hunting us for sport. 549 00:39:08,429 --> 00:39:09,919 They killed him for fun. 550 00:39:15,687 --> 00:39:17,473 Let's go to the shuttle and find that tape. 551 00:39:27,615 --> 00:39:29,009 I brought her into the place 552 00:39:29,033 --> 00:39:30,513 I called home for the last five years. 553 00:39:31,619 --> 00:39:33,029 It was embarrassing. 554 00:39:33,371 --> 00:39:35,111 At least could've let the place air out 555 00:39:35,456 --> 00:39:36,696 but who expected company? 556 00:39:38,376 --> 00:39:40,788 Anyway, she didn't exactly live buckden palace herself. 557 00:39:42,547 --> 00:39:45,459 I finally find the tape and plugged it in and we listened. 558 00:39:46,926 --> 00:39:49,133 It was all very complicated technical stuff 559 00:39:49,470 --> 00:39:51,335 and I'm sure most of it went over Dana's head. 560 00:39:52,682 --> 00:39:54,422 L, of course, had a scientific background. 561 00:39:54,767 --> 00:39:55,927 It's pretty familiar to me. 562 00:39:58,897 --> 00:39:59,477 Sheryl? 563 00:39:59,814 --> 00:40:00,814 Mr. Trent? 564 00:40:01,691 --> 00:40:02,691 Sheryl? 565 00:40:04,360 --> 00:40:05,921 Can you analyze the tape we just plugged in 566 00:40:05,945 --> 00:40:08,027 and give me an idea what it says? 567 00:40:08,364 --> 00:40:09,364 Analyzing. 568 00:40:13,494 --> 00:40:16,952 The tape describes a device called neutron-90 bomb 569 00:40:17,290 --> 00:40:19,827 with could, in theory, be programmed to destroy 570 00:40:20,168 --> 00:40:22,500 any person or group of people selectively 571 00:40:22,837 --> 00:40:24,498 according to their genetic coding. 572 00:40:24,839 --> 00:40:26,045 What does that mean? 573 00:40:26,382 --> 00:40:28,382 In a broad sense, if a device were given 574 00:40:28,426 --> 00:40:31,418 genetic characteristics of any human or animal type, 575 00:40:31,763 --> 00:40:34,630 upon activation, a broad spectral beam would be emitted 576 00:40:34,974 --> 00:40:37,215 which would cause complete cellular destruction 577 00:40:37,560 --> 00:40:39,266 to all specimens of that type. 578 00:40:39,604 --> 00:40:41,484 Do you mean to say that if I program this bomb 579 00:40:41,648 --> 00:40:44,515 to kill blue-eyed eskimos and set it off? 580 00:40:44,859 --> 00:40:46,859 All specimens of the aforementioned type 581 00:40:47,028 --> 00:40:49,940 will be reduced to an earth probe plasma. 582 00:40:50,281 --> 00:40:51,281 Sold. 583 00:40:51,366 --> 00:40:52,526 By the same token, 584 00:40:52,700 --> 00:40:54,565 set for a particular genetic characteristics 585 00:40:54,911 --> 00:40:56,401 of an individual human being, 586 00:40:56,746 --> 00:40:59,488 the later result will restricted to that one individual. 587 00:40:59,832 --> 00:41:01,368 Set for the genetic characteristics 588 00:41:01,709 --> 00:41:02,728 common to all human beings... 589 00:41:02,752 --> 00:41:04,993 All humankind will be wiped out. 590 00:41:05,338 --> 00:41:05,793 Affirmative. 591 00:41:06,130 --> 00:41:07,210 Great. 592 00:41:07,548 --> 00:41:08,548 The ultimate weapon. 593 00:41:08,841 --> 00:41:11,423 Snuff out you next neighbor, wipe out all of Asia. 594 00:41:11,761 --> 00:41:14,423 Program to destroy totally alien life form, 595 00:41:14,764 --> 00:41:15,924 could it do that? 596 00:41:16,265 --> 00:41:17,545 Assuming sufficiently 597 00:41:17,642 --> 00:41:19,553 analogy of physiological make up. 598 00:41:21,104 --> 00:41:22,389 I don't believe it. 599 00:41:22,730 --> 00:41:23,936 I just don't believe it. 600 00:41:24,273 --> 00:41:25,638 Yeah... - Away out, Trent. 601 00:41:25,984 --> 00:41:27,349 Finally a way out! 602 00:41:27,694 --> 00:41:30,276 Okay, okay, don't let your hopes up, though. 603 00:41:30,613 --> 00:41:32,979 Is location of this underground place given? 604 00:41:33,324 --> 00:41:34,324 Affirmative. 605 00:41:34,575 --> 00:41:35,844 Okay, is there enough power in this thing 606 00:41:35,868 --> 00:41:37,153 to fly us there then? 607 00:41:37,495 --> 00:41:38,495 Affirmative. 608 00:41:39,914 --> 00:41:41,700 Trent, we're home free. 609 00:41:42,041 --> 00:41:43,201 We're home free! 610 00:41:43,543 --> 00:41:44,749 Wait, wait, wait, all right. 611 00:41:45,086 --> 00:41:46,772 We'll take care of the old man then we'll come back here 612 00:41:46,796 --> 00:41:47,796 and we'll make plans. 613 00:41:48,006 --> 00:41:49,006 Come on. 614 00:41:49,757 --> 00:41:50,757 Come on. 615 00:41:50,967 --> 00:41:52,087 Among Dana's group 616 00:41:52,301 --> 00:41:54,257 was this technical wiz named Benton 617 00:41:54,595 --> 00:41:57,086 who tinkered the shuttle into shape so we could steer it. 618 00:41:57,432 --> 00:41:59,472 Steer it like a truck but at least we could point it 619 00:41:59,809 --> 00:42:02,391 in the right direction and we took off to Richmond. 620 00:42:02,729 --> 00:42:05,186 Not exactly what I planned to do in my return to earth 621 00:42:05,523 --> 00:42:06,883 but hey, I'd save the planet first 622 00:42:07,150 --> 00:42:09,266 and then party a little. 623 00:42:09,610 --> 00:42:11,771 How much further, Trent? 624 00:42:12,113 --> 00:42:14,229 I don't know, about another 100 miles. 625 00:42:14,574 --> 00:42:17,281 We can't make too much speed flying this low to the ground. 626 00:42:20,788 --> 00:42:22,449 Hey, you wanna try flying this thing? 627 00:42:23,458 --> 00:42:24,458 Me? 628 00:42:24,625 --> 00:42:25,159 Sure. 629 00:42:25,501 --> 00:42:26,081 You know I can't fly. 630 00:42:26,419 --> 00:42:27,459 Hey, come on, it's easy. 631 00:42:27,712 --> 00:42:28,712 I can't fly. 632 00:42:29,589 --> 00:42:30,589 Watch, here. 633 00:42:30,631 --> 00:42:31,631 I'll put it on automatic. 634 00:42:33,718 --> 00:42:34,718 There it goes. 635 00:42:34,886 --> 00:42:37,673 Now, all you had to do is sit at the wheel. 636 00:42:38,014 --> 00:42:41,051 I can't, I can't. - Come on, come on. 637 00:42:43,478 --> 00:42:44,809 Here it goes. 638 00:42:45,146 --> 00:42:46,466 Take hold of the wheel. 639 00:42:46,647 --> 00:42:47,102 All right, now, here it goes. 640 00:42:47,440 --> 00:42:47,895 Put it back on manual. 641 00:42:48,232 --> 00:42:48,812 There's nothing to it. 642 00:42:49,150 --> 00:42:50,515 And you better be sure. 643 00:42:50,860 --> 00:42:52,441 I'm sure nothing can go wrong. 644 00:42:58,159 --> 00:42:59,159 What, what was it? 645 00:42:59,494 --> 00:43:00,494 Sit down! 646 00:43:02,830 --> 00:43:04,115 Can we fight? 647 00:43:04,457 --> 00:43:05,663 No weapons. 648 00:43:06,000 --> 00:43:10,744 We just have to outrun it if we can. 649 00:43:40,910 --> 00:43:42,992 They're fast but let's see if they can maneuver. 650 00:43:43,329 --> 00:43:44,944 Well, I hope you can. 651 00:43:52,672 --> 00:43:54,162 Trent, I think you lost them. 652 00:43:54,507 --> 00:43:55,507 Maybe. 653 00:44:35,798 --> 00:44:37,358 Those animals are gonna kill each other. 654 00:44:37,925 --> 00:44:38,925 Look out! 655 00:44:46,893 --> 00:44:47,893 One down! 656 00:44:48,936 --> 00:44:49,936 One to go! 657 00:44:57,862 --> 00:44:59,978 Holy shit, I can't get him lost. 658 00:45:12,043 --> 00:45:13,283 We're going down. 659 00:45:51,666 --> 00:45:52,746 You okay? 660 00:45:53,084 --> 00:45:55,666 Yeah, did you manage to save the weapons? 661 00:45:56,921 --> 00:45:58,252 No, I didn't save the weapons. 662 00:45:58,589 --> 00:46:00,375 I didn't get my toothbrush, my water either. 663 00:46:00,716 --> 00:46:01,796 I didn't have time to pack. 664 00:46:02,093 --> 00:46:03,453 Well, all right, don't be pissed. 665 00:46:03,719 --> 00:46:06,051 Just we could've saved the handguns, that's all. 666 00:46:06,389 --> 00:46:07,879 Yeah, so do I. 667 00:46:24,115 --> 00:46:25,133 I don't even know where we are, 668 00:46:25,157 --> 00:46:26,738 much where we have to go. 669 00:46:28,160 --> 00:46:31,652 I think we're pretty close to Richmond. 670 00:46:31,998 --> 00:46:35,206 Yes, supposed that we're 50 miles away from the plant. 671 00:46:35,543 --> 00:46:37,283 That would mean we have to search everywhere 672 00:46:37,628 --> 00:46:39,789 within a 50-mile radius up here. 673 00:46:40,131 --> 00:46:41,131 So, that'd be what? 674 00:46:41,173 --> 00:46:42,173 That would be, 675 00:46:43,384 --> 00:46:45,420 8,000 square miles. 676 00:46:47,054 --> 00:46:48,054 Good luck. 677 00:46:48,973 --> 00:46:50,929 We'll get help. 678 00:46:51,267 --> 00:46:52,267 That'd be nice. 679 00:46:53,352 --> 00:46:54,762 Well, we got to try. 680 00:46:55,104 --> 00:46:57,516 I mean we got nothing lose and everything to gain. 681 00:47:02,028 --> 00:47:03,547 Do you think we'd better be traveling at night 682 00:47:03,571 --> 00:47:04,651 and resting during the day? 683 00:47:04,822 --> 00:47:06,174 No, the aliens see better at night 684 00:47:06,198 --> 00:47:07,688 and they're more active in the dark. 685 00:47:15,875 --> 00:47:16,875 What's it like? 686 00:47:19,503 --> 00:47:22,620 What's it like to live in the space alone? 687 00:47:24,091 --> 00:47:25,877 Like prison, only worse. 688 00:47:26,218 --> 00:47:27,218 You in prison? 689 00:47:27,928 --> 00:47:28,963 Once in a while. 690 00:47:30,556 --> 00:47:32,421 Not really the character developing experience 691 00:47:32,767 --> 00:47:33,767 they make it out be. 692 00:47:34,060 --> 00:47:36,380 It's mostly boring with a little bit of violence thrown in. 693 00:47:41,317 --> 00:47:44,024 What are you thinking about, alone five years? 694 00:47:46,280 --> 00:47:47,280 People, mostly. 695 00:47:49,116 --> 00:47:50,116 Female people. 696 00:47:51,035 --> 00:47:52,035 I bet. 697 00:47:53,621 --> 00:47:55,181 Yeah, I had some pretty specific plans 698 00:47:55,498 --> 00:47:57,955 of what I wanted to do when I got back here but, 699 00:47:58,292 --> 00:47:59,372 the change in this world. 700 00:48:01,670 --> 00:48:04,412 The old man said some things don't change. 701 00:48:07,134 --> 00:48:08,134 It was all figured out, 702 00:48:09,428 --> 00:48:11,714 down to the color of the eyes and hair. 703 00:48:13,015 --> 00:48:14,015 Everything. 704 00:48:14,975 --> 00:48:16,335 What color of eyes that she have. 705 00:48:17,311 --> 00:48:18,517 That they have. 706 00:48:18,854 --> 00:48:19,854 They? 707 00:48:20,147 --> 00:48:22,263 One woman wasn't enough for you, Mr. Trent? 708 00:48:22,608 --> 00:48:25,270 One woman couldn't possibly handle it. 709 00:48:25,611 --> 00:48:26,942 Craving, hunger deep. 710 00:48:27,279 --> 00:48:28,279 Really? 711 00:48:34,912 --> 00:48:36,527 You're shy, aren't you? 712 00:48:36,872 --> 00:48:38,850 Well, that's a tough and miserable world out there 713 00:48:38,874 --> 00:48:41,365 and if you want it, then you have to go get it. 714 00:48:41,710 --> 00:48:43,871 Oh then, what is it that you want? 715 00:48:45,214 --> 00:48:48,502 I want you to show me everything 716 00:48:48,843 --> 00:48:51,129 that you were thinking about for the last five years. 717 00:48:59,603 --> 00:49:00,603 Walt. 718 00:49:00,646 --> 00:49:02,728 There's something out there. 719 00:49:07,236 --> 00:49:07,895 No, there's not. 720 00:49:08,237 --> 00:49:09,237 Yeah? 721 00:49:19,415 --> 00:49:20,074 Help! 722 00:49:20,416 --> 00:49:20,871 Dana. 723 00:49:21,208 --> 00:49:22,208 Harry! 724 00:49:22,293 --> 00:49:23,293 Dana. 725 00:49:30,134 --> 00:49:31,134 Harry! 726 00:49:44,315 --> 00:49:45,315 Harry! 727 00:50:17,806 --> 00:50:18,806 Harry! 728 00:50:36,450 --> 00:50:37,450 Help! 729 00:50:39,036 --> 00:50:40,036 Help! 730 00:50:45,751 --> 00:50:46,751 Harry help! 731 00:50:50,297 --> 00:50:51,297 Help! 732 00:50:56,595 --> 00:50:57,595 Harry! 733 00:51:31,297 --> 00:51:32,297 Dana! 734 00:51:32,881 --> 00:51:33,881 Run! 735 00:51:42,850 --> 00:51:43,430 Move, quickly! 736 00:51:43,767 --> 00:51:44,882 Get on the tree! 737 00:51:47,896 --> 00:51:49,932 Come on, move it, move it! 738 00:52:03,912 --> 00:52:05,152 The hell is that? 739 00:52:05,497 --> 00:52:06,828 I don't know. 740 00:52:07,166 --> 00:52:09,407 The lzags supports mantis thief from other planets. 741 00:52:09,752 --> 00:52:11,413 It must be one of them. 742 00:52:13,380 --> 00:52:15,211 I hope they can't climb. 743 00:52:33,525 --> 00:52:35,516 Come on, bring it out here! 744 00:52:52,753 --> 00:52:55,244 We'll just knock you out! 745 00:53:05,891 --> 00:53:07,131 Oh, Barry! 746 00:53:27,287 --> 00:53:30,620 Give him the action, ax it! 747 00:53:53,439 --> 00:53:55,521 That monster is dead. 748 00:53:56,900 --> 00:53:57,900 Now, isn't that fun? 749 00:54:04,867 --> 00:54:06,528 You folks all right up there? 750 00:54:08,912 --> 00:54:10,322 Yeah, thanks to you guys. 751 00:54:11,331 --> 00:54:13,242 We saw your fire. 752 00:54:13,584 --> 00:54:14,699 Not a good idea of fire. 753 00:54:15,043 --> 00:54:16,158 Not out here tonight. 754 00:54:17,546 --> 00:54:18,626 If you don't like the cold, 755 00:54:18,672 --> 00:54:20,208 why don't you dress a little warmer. 756 00:54:20,549 --> 00:54:23,291 Well, we left our clothes over, 757 00:54:23,635 --> 00:54:24,635 ah, forget it. 758 00:54:52,247 --> 00:54:54,738 So, how's your friend? 759 00:54:55,083 --> 00:54:56,619 Well, she's asleep. 760 00:54:56,960 --> 00:54:58,871 I don't know how after last and everything. 761 00:54:59,213 --> 00:55:00,999 Drink that herb tea? 762 00:55:01,340 --> 00:55:03,205 Yeah, yeah, finally. 763 00:55:06,470 --> 00:55:07,470 Whoa, something in it? 764 00:55:08,764 --> 00:55:09,844 Not in it. 765 00:55:10,182 --> 00:55:13,140 All natural ingredients we grow on right here. 766 00:55:13,477 --> 00:55:15,968 We find to make a nice little tranquilizer. 767 00:55:16,313 --> 00:55:19,430 Uh-huh, so that means that this fragrant aroma 768 00:55:19,775 --> 00:55:22,517 that I sense is, um. 769 00:55:22,861 --> 00:55:24,021 Here. 770 00:55:24,363 --> 00:55:24,897 You have some. 771 00:55:25,239 --> 00:55:26,239 There you go. 772 00:55:29,159 --> 00:55:30,649 You grew this, huh? 773 00:55:30,994 --> 00:55:31,994 Nature provides. 774 00:55:34,540 --> 00:55:35,540 Oh, I appreciate it. 775 00:55:44,883 --> 00:55:46,248 Smooth. 776 00:55:46,593 --> 00:55:47,252 I guess you have to work your way up to here. 777 00:55:47,594 --> 00:55:48,083 You give it up. 778 00:55:48,428 --> 00:55:49,428 Hey, hey. 779 00:55:50,264 --> 00:55:51,800 Been around since, 780 00:55:52,140 --> 00:55:53,801 been a while, that's all. 781 00:55:54,142 --> 00:55:55,142 Evidently. 782 00:56:01,400 --> 00:56:02,400 Nice morning. 783 00:56:03,610 --> 00:56:04,610 Looks like rain. 784 00:56:05,445 --> 00:56:06,445 Yeah. 785 00:56:08,532 --> 00:56:11,023 I guess the big catastrophe drove you here, huh. 786 00:56:12,452 --> 00:56:13,452 Not, actually. 787 00:56:14,538 --> 00:56:16,724 About a week after it happened that I even heard about it. 788 00:56:16,748 --> 00:56:17,988 Oh, yeah? 789 00:56:18,333 --> 00:56:20,103 Yeah, I've been out here for four years or so, 790 00:56:20,127 --> 00:56:21,242 moving off the land. 791 00:56:21,587 --> 00:56:22,702 Nature provides. 792 00:56:23,046 --> 00:56:24,411 Say that again. 793 00:56:24,756 --> 00:56:26,568 Then one day, all these people came into the woods, 794 00:56:26,592 --> 00:56:28,753 they were starving, they were lost. 795 00:56:29,094 --> 00:56:30,425 They're looking for food. 796 00:56:30,762 --> 00:56:31,962 And you took 'em in. 797 00:56:32,139 --> 00:56:33,139 No, I shot them. 798 00:56:34,016 --> 00:56:35,016 You shot them? 799 00:56:35,267 --> 00:56:36,267 Fucking right. 800 00:56:36,476 --> 00:56:37,787 These are my woods, I can't afford 801 00:56:37,811 --> 00:56:40,473 to take in every stray that comes wandering through. 802 00:56:40,814 --> 00:56:43,055 Well, what about all these other people around here 803 00:56:43,400 --> 00:56:44,400 with you? 804 00:56:44,735 --> 00:56:45,269 Well, eventually, I ran out of cartridges. 805 00:56:45,611 --> 00:56:46,851 You saved us. 806 00:56:47,195 --> 00:56:49,048 Help you with you people looking so damn silly 807 00:56:49,072 --> 00:56:51,484 sitting up in that tree, I couldn't shoot you. 808 00:56:51,825 --> 00:56:53,281 I guess we did. 809 00:56:58,498 --> 00:56:59,498 So, where are we? 810 00:57:01,043 --> 00:57:02,043 Right here. 811 00:57:05,505 --> 00:57:09,669 What I wanna know is how far we, 812 00:57:10,010 --> 00:57:11,341 I mean, what I... 813 00:57:11,678 --> 00:57:12,292 Why don't you give me that? 814 00:57:12,638 --> 00:57:14,344 No, no, I'm all right. 815 00:57:14,681 --> 00:57:16,967 Fine, so, how far are we from here 816 00:57:17,309 --> 00:57:19,174 like in relation to Virginia. 817 00:57:20,312 --> 00:57:21,312 You're in Virginia. 818 00:57:22,314 --> 00:57:23,314 No, really. 819 00:57:24,566 --> 00:57:25,566 You're in Virginia. 820 00:57:25,692 --> 00:57:27,808 You're about 40 miles west of Richmond. 821 00:57:28,153 --> 00:57:29,893 Richmond, that's great. 822 00:57:30,238 --> 00:57:31,238 Where is it from here? 823 00:57:33,033 --> 00:57:35,365 I'd say it's about 824 00:57:35,702 --> 00:57:36,702 well that makes sense. 825 00:57:36,787 --> 00:57:38,493 So, how do we get there? 826 00:57:38,830 --> 00:57:39,410 You walk. 827 00:57:39,748 --> 00:57:40,407 We walk? 828 00:57:40,749 --> 00:57:41,749 40 miles? 829 00:57:41,833 --> 00:57:43,118 Well, 1, 830 00:57:46,129 --> 00:57:47,369 I mean, we gotta, 831 00:57:47,714 --> 00:57:49,154 we really gotta get there in a hurry. 832 00:57:49,216 --> 00:57:50,672 Why, what's there? 833 00:57:51,009 --> 00:57:52,624 It's a secret, I can't tell you. 834 00:57:52,970 --> 00:57:53,970 It's a bomb. 835 00:57:54,304 --> 00:57:55,304 Bomb? 836 00:57:57,182 --> 00:57:58,388 You heard about that? 837 00:57:58,725 --> 00:58:01,387 Oh, yeah, it was a feature story in mother earth news. 838 00:58:02,562 --> 00:58:03,802 You might have a little trouble 839 00:58:04,147 --> 00:58:06,147 getting from here to Richmond, as a matter of fact. 840 00:58:06,274 --> 00:58:07,274 Why is that? 841 00:58:07,567 --> 00:58:10,229 You have to cross mad dog Kelly's territory. 842 00:58:10,570 --> 00:58:11,570 Mad dog Kelly? 843 00:58:13,699 --> 00:58:14,699 What's that? 844 00:58:15,784 --> 00:58:18,366 Some guy carved himself a little kingdom out over there. 845 00:58:18,704 --> 00:58:20,569 Quite a few people following him. 846 00:58:20,914 --> 00:58:22,514 Rumor has it he's a pretty mean customer. 847 00:58:22,708 --> 00:58:24,699 Hey, any who calls himself mad dog Kelly 848 00:58:25,043 --> 00:58:26,443 probably started the rumors himself. 849 00:58:26,712 --> 00:58:28,192 Oh, I never met the gentleman myself 850 00:58:28,255 --> 00:58:29,575 but I'd be careful if I were you. 851 00:58:29,798 --> 00:58:32,835 No, I can handle him. 852 00:58:33,176 --> 00:58:35,462 Sure, look, I'll tell you what I'll do. 853 00:58:36,680 --> 00:58:37,920 I give you a couple of horses. 854 00:58:39,599 --> 00:58:40,599 That'd be great. 855 00:58:40,934 --> 00:58:42,470 You can ride, can't you? 856 00:58:42,811 --> 00:58:43,425 Like the wind. 857 00:58:43,770 --> 00:58:44,770 Like the wind. 858 00:58:44,980 --> 00:58:46,641 Like the wind. 859 00:58:53,780 --> 00:58:54,986 Be a good horse. 860 00:59:01,329 --> 00:59:02,364 Having trouble? 861 00:59:04,916 --> 00:59:06,622 Well, you got a saddle. 862 00:59:07,961 --> 00:59:09,917 I suppose you ride better on the saddle, huh. 863 00:59:10,255 --> 00:59:11,870 Yeah, I'm a regular Roy Rogers. 864 00:59:14,634 --> 00:59:15,634 Show off! 865 00:59:17,012 --> 00:59:18,012 Look, want some help? 866 00:59:18,180 --> 00:59:19,180 No! 867 00:59:21,767 --> 00:59:22,767 Are you sure? 868 00:59:24,269 --> 00:59:26,225 Come on, we haven't got all day! 869 00:59:26,563 --> 00:59:28,394 I'm coming, I'm coming. 870 00:59:35,197 --> 00:59:36,757 Come on, horse, don't be such a schmuck, 871 00:59:36,865 --> 00:59:37,865 follow the other horse. 872 00:59:38,200 --> 00:59:40,566 Huh, ride like the wind, huh? 873 00:59:40,911 --> 00:59:43,152 This isn't the kind of horse I'm used to. 874 00:59:43,497 --> 00:59:45,658 The kind you're used to rides around circles 875 00:59:45,999 --> 00:59:47,580 and played music. 876 00:59:47,918 --> 00:59:49,533 Very funny, very, very droll. 877 00:59:49,878 --> 00:59:51,518 Well, not as funny as you on that horse. 878 00:59:51,546 --> 00:59:52,752 You should see yourself. 879 00:59:57,552 --> 00:59:58,837 Wanna take a rest? 880 00:59:59,179 --> 01:00:00,464 No, we don't have enough time! 881 01:00:00,806 --> 01:00:01,806 Time? 882 01:00:01,890 --> 01:00:02,930 You're talking about time? 883 01:00:04,518 --> 01:00:06,878 One day, one way the other is not gonna make any difference. 884 01:00:07,187 --> 01:00:08,187 Just get going. 885 01:00:11,525 --> 01:00:12,525 What? 886 01:00:14,111 --> 01:00:15,111 You wait here. 887 01:00:16,071 --> 01:00:17,071 Do I have a choice? 888 01:00:19,699 --> 01:00:20,699 Oh, hey! 889 01:00:26,832 --> 01:00:27,992 Come on, come on. 890 01:00:28,333 --> 01:00:29,698 Get him! 891 01:00:45,433 --> 01:00:46,593 Whoo! 892 01:00:48,603 --> 01:00:49,763 Whoo! 893 01:01:14,337 --> 01:01:15,543 What the fuck? 894 01:01:30,937 --> 01:01:31,517 All right! 895 01:01:31,855 --> 01:01:32,855 Anybody want to fight? 896 01:01:32,981 --> 01:01:33,640 Come on, all of you! 897 01:01:33,982 --> 01:01:34,982 You wanna fight? 898 01:01:35,275 --> 01:01:36,640 Come on, get off your goddamn bike! 899 01:01:36,985 --> 01:01:38,191 We'll see how tough you are! 900 01:01:38,528 --> 01:01:39,528 Come on! 901 01:01:41,406 --> 01:01:42,816 Come on, come on! 902 01:01:57,797 --> 01:01:58,797 Let me go! 903 01:02:01,509 --> 01:02:02,509 Let me go! 904 01:02:09,684 --> 01:02:10,799 Mad dog. 905 01:02:11,144 --> 01:02:12,350 Mad dog. 906 01:02:12,687 --> 01:02:13,687 Mad dog? 907 01:02:43,969 --> 01:02:45,209 Mad dog. 908 01:02:47,973 --> 01:02:49,759 What the hell is going on here? 909 01:02:51,142 --> 01:02:52,678 Hey, boss, we're just having a party. 910 01:02:53,019 --> 01:02:54,019 Oh, is that right? 911 01:02:54,104 --> 01:02:55,104 Why wasn't I invited? 912 01:02:55,981 --> 01:02:57,141 Who are you? 913 01:02:57,482 --> 01:02:58,482 Harry Trent. 914 01:02:59,609 --> 01:03:00,609 Oh, is that right? 915 01:03:00,944 --> 01:03:01,979 I'm a tooth fairy. 916 01:03:02,320 --> 01:03:05,357 Oh, la di da, la di da, the tooth fairy. 917 01:03:06,950 --> 01:03:07,950 La di da. 918 01:03:08,118 --> 01:03:09,733 You, come here! 919 01:03:13,290 --> 01:03:14,290 I figured... 920 01:03:14,416 --> 01:03:16,577 Come here! 921 01:03:37,731 --> 01:03:38,311 Ha-hal 922 01:03:38,648 --> 01:03:42,687 tooth fairy, right? 923 01:03:43,028 --> 01:03:44,188 So, you're Harry Trent, huh? 924 01:03:44,529 --> 01:03:45,529 That's right. 925 01:03:47,115 --> 01:03:48,342 So, you think you can lick these bunch 926 01:03:48,366 --> 01:03:49,401 if I hadn't shown up? 927 01:03:50,410 --> 01:03:51,775 What, these pansies? 928 01:03:52,120 --> 01:03:53,120 Oh. 929 01:03:55,206 --> 01:03:56,206 That's good. 930 01:03:56,249 --> 01:03:56,829 Maybe we should paint some flowers 931 01:03:57,167 --> 01:03:58,227 on the side of their bikes. 932 01:03:58,251 --> 01:03:59,707 You know, Trent? 933 01:04:00,045 --> 01:04:01,165 You could be my kind of guy. 934 01:04:01,379 --> 01:04:03,791 I doubt it, I've had all my shots. 935 01:04:05,175 --> 01:04:06,415 Shit your wit. 936 01:04:06,760 --> 01:04:07,966 Hey, baby, poetry, huh. 937 01:04:08,303 --> 01:04:09,713 Come on, back to my place, Trent. 938 01:04:10,055 --> 01:04:11,090 I'll show you around. 939 01:04:11,431 --> 01:04:12,431 Is that yours? 940 01:04:13,516 --> 01:04:16,178 No, we're just traveling together. 941 01:04:16,519 --> 01:04:17,884 Hey, she killed murdock. 942 01:04:18,229 --> 01:04:19,229 That's all right. 943 01:04:19,564 --> 01:04:20,833 Now, we got an extra bike for Harry here. 944 01:04:20,857 --> 01:04:23,348 Come on, both of you, back to my place. 945 01:04:50,303 --> 01:04:53,466 Well, maybe if we get on his good side, 946 01:04:53,807 --> 01:04:55,013 he can give us information. 947 01:04:56,059 --> 01:04:57,640 Do you think he's got a good side? 948 01:05:00,021 --> 01:05:01,431 You sure you can ride that thing? 949 01:05:02,565 --> 01:05:03,805 Now, don't tell me 950 01:05:04,150 --> 01:05:06,232 like the wind. - Like the wind. 951 01:05:36,266 --> 01:05:38,678 Dana told me later that the first she noticed 952 01:05:39,018 --> 01:05:41,600 when we entered the building was the sound of generators. 953 01:05:41,938 --> 01:05:43,138 You could hear them, throbbing 954 01:05:43,398 --> 01:05:44,934 and pounding under the building. 955 01:05:45,275 --> 01:05:46,275 Hey! 956 01:05:46,526 --> 01:05:47,795 Sure haven't the sound of power 957 01:05:47,819 --> 01:05:49,935 being produced in over five years. 958 01:05:53,199 --> 01:05:55,235 My attention on the other hand was distracted 959 01:05:55,577 --> 01:05:56,577 by something else. 960 01:05:56,828 --> 01:06:00,696 Something I hadn't seen in just as long. 961 01:06:01,040 --> 01:06:03,080 I didn't have any attention to spare for generators. 962 01:06:03,418 --> 01:06:05,124 I was thinking of settling down at mad dog 963 01:06:05,462 --> 01:06:07,418 for a nice long stay. 964 01:06:07,755 --> 01:06:08,961 This is outrageous. 965 01:06:09,299 --> 01:06:10,914 What the hell is your problem? 966 01:06:11,259 --> 01:06:13,299 I feel like I've just been taken back 50,000 years 967 01:06:13,595 --> 01:06:14,801 to beginning of history. 968 01:06:15,138 --> 01:06:16,253 The men here are animals! 969 01:06:16,598 --> 01:06:18,509 And the women are treated as toys. 970 01:06:18,850 --> 01:06:19,885 Oh, you got it, lady. 971 01:06:20,226 --> 01:06:21,620 That's natural order of things around here. 972 01:06:21,644 --> 01:06:24,386 In fact, the only thing that don't fit here is you! 973 01:06:25,690 --> 01:06:27,976 Ladies, take our guest to your quarters. 974 01:06:28,318 --> 01:06:29,558 Put her in some decent clothes. 975 01:06:29,694 --> 01:06:31,059 I like these clothes just fine. 976 01:06:31,404 --> 01:06:32,404 Thank you. 977 01:06:32,655 --> 01:06:33,883 Get out of here, move! 978 01:06:33,907 --> 01:06:36,319 Trent, don't you dare just stand there! 979 01:06:38,411 --> 01:06:40,072 What do you see in her anyway, Trent? 980 01:06:44,250 --> 01:06:45,865 You know what the problem is? 981 01:06:46,211 --> 01:06:47,747 She got too much brains. 982 01:06:48,087 --> 01:06:49,327 We don't need anything up here. 983 01:06:49,464 --> 01:06:50,464 Just down here. 984 01:06:50,798 --> 01:06:52,401 Too much brain doesn't make somebody happy. 985 01:06:52,425 --> 01:06:53,961 Would've lost for, aren't you? 986 01:06:54,302 --> 01:06:55,302 Damn right. 987 01:06:55,345 --> 01:06:58,303 Hey, Trent, somebody likes you. 988 01:06:58,640 --> 01:07:00,050 Let her try you on or something. 989 01:07:00,391 --> 01:07:01,801 Don't tempt me. 990 01:07:02,143 --> 01:07:04,759 The best way to give in to temptation is to yield to it. 991 01:07:05,104 --> 01:07:06,104 Asked a while. 992 01:07:06,397 --> 01:07:07,917 You know, for a fact, that's a good idea. 993 01:07:07,941 --> 01:07:09,147 Go ahead and take her. 994 01:07:10,818 --> 01:07:12,129 I thought there weren't supposed to be any cars 995 01:07:12,153 --> 01:07:13,393 or anything left here? 996 01:07:13,738 --> 01:07:15,758 Hey, there's plenty around if you know where to look. 997 01:07:15,782 --> 01:07:17,259 It's a world of built of three billion people, babe. 998 01:07:17,283 --> 01:07:19,194 There's only a few million that was left 999 01:07:19,536 --> 01:07:20,536 at the valley remains. 1000 01:07:20,870 --> 01:07:22,470 This frog face tried to wreck everything. 1001 01:07:22,789 --> 01:07:24,109 The job is even too big for them. 1002 01:07:24,249 --> 01:07:26,365 Believe me, there's plenty to go around 1003 01:07:26,709 --> 01:07:27,749 if you know where to look. 1004 01:07:28,044 --> 01:07:29,564 Seems like you're having a good time. 1005 01:07:29,671 --> 01:07:31,207 That's goddamn time of my life. 1006 01:07:31,548 --> 01:07:33,084 That's right, for you. 1007 01:07:33,424 --> 01:07:36,882 Oh, I know, I know, I should be so upset 1008 01:07:37,220 --> 01:07:38,447 about the billions of dead, right? 1009 01:07:38,471 --> 01:07:39,698 But no amount of tears are gonna bring us 1010 01:07:39,722 --> 01:07:40,757 even one of them back. 1011 01:07:41,849 --> 01:07:43,089 I got my own life to live. 1012 01:08:00,034 --> 01:08:01,034 I can help. 1013 01:08:01,077 --> 01:08:02,096 Take off your clothes. 1014 01:08:02,120 --> 01:08:02,700 Why? 1015 01:08:03,037 --> 01:08:04,265 So we can rescue you. 1016 01:08:04,289 --> 01:08:06,154 Don't take fucking my clothes off! 1017 01:08:06,499 --> 01:08:09,616 Nobody fucking, hey goddamn, what do think? 1018 01:08:09,961 --> 01:08:11,081 You're tough, huh. 1019 01:08:11,421 --> 01:08:13,036 We can handle tough. 1020 01:08:13,381 --> 01:08:14,381 Ladies. 1021 01:08:15,341 --> 01:08:16,751 Let me out, leave me alone! 1022 01:08:20,680 --> 01:08:21,680 I'm gonna kill you. 1023 01:08:21,973 --> 01:08:23,325 We're gonna teach you a little humility 1024 01:08:23,349 --> 01:08:25,180 before we take you back to Kelly. 1025 01:08:25,518 --> 01:08:27,133 You can't teach me anything! 1026 01:08:29,314 --> 01:08:31,270 I never could resist the challenge. 1027 01:08:34,319 --> 01:08:35,319 Thanks, kid. 1028 01:08:37,196 --> 01:08:38,674 You know, Trent, with the aliens have done, 1029 01:08:38,698 --> 01:08:40,188 it swiped the slate clean. 1030 01:08:40,533 --> 01:08:41,989 We're back to basics. 1031 01:08:42,327 --> 01:08:43,908 Think these women here are unhappy? 1032 01:08:44,245 --> 01:08:45,245 Bullshit. 1033 01:08:45,496 --> 01:08:47,737 I take care of them, I provide for them, 1034 01:08:49,375 --> 01:08:50,956 and all they gotta do is look nice, 1035 01:08:52,962 --> 01:08:54,452 and make me feel good. 1036 01:08:54,797 --> 01:08:55,797 They got me. 1037 01:08:56,799 --> 01:08:58,239 You know, that's really isn't fair. 1038 01:08:58,509 --> 01:09:00,795 It's like offering a starving vegetarian a t-bone steak. 1039 01:09:02,055 --> 01:09:03,415 I can't get my principle straight. 1040 01:09:03,640 --> 01:09:05,926 Your principle seems pretty straight to me. 1041 01:09:07,310 --> 01:09:08,310 He's my kind of guy. 1042 01:09:08,478 --> 01:09:10,844 Work for a big company, made good money. 1043 01:09:12,732 --> 01:09:15,644 Oh, I even had more, so I cared about just. 1044 01:09:16,653 --> 01:09:18,109 You know what my company made? 1045 01:09:18,446 --> 01:09:20,107 They made bombs and guns and tanks. 1046 01:09:21,866 --> 01:09:23,402 I killed people I never even met. 1047 01:09:23,743 --> 01:09:26,530 It was easy, it's just that. 1048 01:09:28,247 --> 01:09:30,158 With company you just say? 1049 01:09:30,500 --> 01:09:31,560 What difference does it make? 1050 01:09:31,584 --> 01:09:32,994 It's gone now. 1051 01:09:33,336 --> 01:09:34,336 Humor me. 1052 01:09:34,879 --> 01:09:36,119 It's Alpha steinler's outfit. 1053 01:09:36,464 --> 01:09:37,464 Darovic steinler? 1054 01:09:38,508 --> 01:09:39,839 Yeah, so what? 1055 01:09:40,176 --> 01:09:41,362 So, weren't they supposed to have a secret plant 1056 01:09:41,386 --> 01:09:43,342 somewhere in Richmond? 1057 01:09:43,680 --> 01:09:46,217 Yeah, it's like a big ant farm under a mountain. 1058 01:09:47,350 --> 01:09:50,057 Little slide's flogging, streaming in and out. 1059 01:09:50,395 --> 01:09:52,386 Nobody even tried, even knew. 1060 01:09:52,730 --> 01:09:53,730 So, how'd you know? 1061 01:09:55,233 --> 01:09:56,643 'Cause you're one of the ants. 1062 01:09:56,984 --> 01:09:59,066 That's right, but not anymore. 1063 01:09:59,404 --> 01:10:00,769 It's gone, good riddance. 1064 01:10:01,781 --> 01:10:02,896 Can you take me there? 1065 01:10:04,117 --> 01:10:05,197 What for? 1066 01:10:05,535 --> 01:10:07,025 There's something there that I need. 1067 01:10:07,370 --> 01:10:09,235 There's nothing there that anyone needs. 1068 01:10:09,580 --> 01:10:12,287 Look, it's really important, you gotta take me there. 1069 01:10:12,625 --> 01:10:14,161 I don't got to do anything. 1070 01:10:14,502 --> 01:10:17,244 I like you, pal, but don't push your luck! 1071 01:10:19,465 --> 01:10:20,580 Hey, your friend's back. 1072 01:10:21,968 --> 01:10:23,253 How she looks? 1073 01:10:33,354 --> 01:10:33,809 Better than I expected. 1074 01:10:34,147 --> 01:10:35,262 What do you think? 1075 01:10:35,606 --> 01:10:36,606 Why, you! 1076 01:10:37,442 --> 01:10:39,057 Hey, hold it, hold it! 1077 01:10:39,402 --> 01:10:40,517 First things first. 1078 01:10:40,862 --> 01:10:43,228 Boys, we got a new member here. 1079 01:10:43,573 --> 01:10:45,029 Initiate her. 1080 01:10:45,366 --> 01:10:47,573 And save a piece for me. 1081 01:10:47,910 --> 01:10:48,990 Give me a woman. 1082 01:10:51,664 --> 01:10:53,529 Hey, guys! 1083 01:10:53,875 --> 01:10:55,285 Wait a minute, guys. 1084 01:10:55,626 --> 01:10:56,991 All right, guys. 1085 01:10:57,336 --> 01:10:58,336 Party's over. 1086 01:10:58,421 --> 01:10:59,421 Stop! 1087 01:11:00,590 --> 01:11:02,205 Hold it! 1088 01:11:02,550 --> 01:11:03,130 What's the matter with you? 1089 01:11:03,468 --> 01:11:04,468 Can't you wit your turn? 1090 01:11:04,802 --> 01:11:05,802 The chair, put it down! 1091 01:11:07,221 --> 01:11:09,303 You can't do this! 1092 01:11:09,640 --> 01:11:10,640 Why not? 1093 01:11:12,393 --> 01:11:13,393 Because she's my woman. 1094 01:11:15,480 --> 01:11:16,480 You think so, pal? 1095 01:11:16,564 --> 01:11:17,724 I didn't get where I am today 1096 01:11:17,857 --> 01:11:19,347 respecting other people's property. 1097 01:11:19,692 --> 01:11:21,648 You gonna fight all of us for her? 1098 01:11:25,072 --> 01:11:26,312 I don't have to. 1099 01:11:26,657 --> 01:11:29,444 I'll just fight the head guy 'cause he's chicken. 1100 01:11:30,578 --> 01:11:31,613 Oooh! 1101 01:11:33,581 --> 01:11:34,866 All right, we fight 1102 01:11:35,208 --> 01:11:37,824 but around here, we fight for keeps. 1103 01:11:39,796 --> 01:11:41,332 Move, make room, move! 1104 01:11:46,010 --> 01:11:47,375 You're just bad as he is! 1105 01:11:47,720 --> 01:11:49,176 I'll do my own fighting! 1106 01:11:49,514 --> 01:11:50,514 Come on, be realistic. 1107 01:11:50,765 --> 01:11:51,965 We can't fight all those guys. 1108 01:11:52,266 --> 01:11:54,427 Then I'll fight the head man. 1109 01:11:54,769 --> 01:11:55,769 What do you mean? 1110 01:11:56,062 --> 01:11:57,382 He's got a hundred pounds on you! 1111 01:11:58,397 --> 01:12:00,083 All right, he's got a hundred pounds on me too. 1112 01:12:00,107 --> 01:12:01,227 But at least I got a chance. 1113 01:12:01,275 --> 01:12:02,275 Oh, you can handle him 1114 01:12:02,443 --> 01:12:04,274 just like you handled the hook, huh. 1115 01:12:04,612 --> 01:12:06,728 Aman's gotta do what a man's gotta do. 1116 01:12:08,407 --> 01:12:09,738 If it looks like I'm losing, run. 1117 01:12:11,494 --> 01:12:12,494 No chance. 1118 01:12:14,372 --> 01:12:16,863 If you lose, we go down together. 1119 01:12:19,085 --> 01:12:20,085 If I lose, 1120 01:12:22,880 --> 01:12:24,541 you'll go down, all right. 1121 01:12:26,217 --> 01:12:28,424 Hey, hero, get over here! 1122 01:12:36,477 --> 01:12:37,512 Ever used one of these? 1123 01:12:37,854 --> 01:12:39,374 Little tough to shave with, isn't it? 1124 01:12:39,647 --> 01:12:40,932 Oh, that's real funny. 1125 01:12:41,274 --> 01:12:42,960 You gotta be grinning from ear to ear in a minute. 1126 01:12:42,984 --> 01:12:45,350 Before we start, how about going over the rules? 1127 01:12:47,029 --> 01:12:48,815 Rules, what rules? 1128 01:12:49,156 --> 01:12:52,239 If you kill me, you take the girl and you go. 1129 01:12:52,577 --> 01:12:55,489 I kill you, you don't have a clue what happens next. 1130 01:12:56,914 --> 01:12:58,745 Well, no. 1131 01:12:59,083 --> 01:13:03,702 How about I win, I get the girl and you owe me a favor. 1132 01:13:05,381 --> 01:13:08,464 That's stupid! 1133 01:13:08,801 --> 01:13:10,211 That's it or I don't fight. 1134 01:13:10,553 --> 01:13:11,553 You gotta fight! 1135 01:13:11,804 --> 01:13:13,294 No, no deal, I'm not fighting. 1136 01:13:13,639 --> 01:13:14,639 No, forget about it. 1137 01:13:14,682 --> 01:13:16,285 I'm gonna get out here if the change the rule. 1138 01:13:16,309 --> 01:13:17,309 That's it. 1139 01:13:19,395 --> 01:13:21,260 Wait a minute, wait a minute. 1140 01:13:21,606 --> 01:13:22,606 Okay, you win. 1141 01:13:23,733 --> 01:13:26,395 If you kill me, I owe you a favor. 1142 01:13:32,658 --> 01:13:33,693 That's better. 1143 01:13:41,626 --> 01:13:43,617 You're good, real good. 1144 01:14:59,412 --> 01:15:00,447 Yield? 1145 01:15:00,788 --> 01:15:01,788 What? 1146 01:15:01,831 --> 01:15:03,196 Yield? 1147 01:15:03,541 --> 01:15:03,996 What? 1148 01:15:04,333 --> 01:15:06,198 Yield? 1149 01:15:06,544 --> 01:15:07,544 All right. 1150 01:15:09,005 --> 01:15:10,005 All right. 1151 01:15:11,090 --> 01:15:12,705 Come on, that's fine. 1152 01:15:13,050 --> 01:15:14,085 Dana, let's go. 1153 01:15:17,221 --> 01:15:19,086 He cheated you, Kelly. 1154 01:15:21,183 --> 01:15:24,391 You mention that, he says yield. 1155 01:15:24,729 --> 01:15:26,060 What the hell is yield? 1156 01:15:26,397 --> 01:15:26,977 It's embarrassing. 1157 01:15:27,314 --> 01:15:29,020 Forget about it, come on. 1158 01:15:30,735 --> 01:15:32,600 Great fight, Trent, great fight. 1159 01:15:32,945 --> 01:15:34,560 Great fight. 1160 01:15:43,831 --> 01:15:46,618 Look, I don't know much about neutron-90, Trent. 1161 01:15:46,959 --> 01:15:48,599 I've heard of it but I never worked on it. 1162 01:15:48,919 --> 01:15:49,938 Could you take us to it? 1163 01:15:49,962 --> 01:15:51,202 What for? 1164 01:15:51,547 --> 01:15:51,956 We don't even know if it'll work in the aliens. 1165 01:15:52,298 --> 01:15:53,663 We can give it a try. 1166 01:15:54,967 --> 01:15:57,629 Look, without complete physiological profile, 1167 01:15:57,970 --> 01:15:59,050 it'll be useless. 1168 01:15:59,388 --> 01:16:00,428 Look, just take us there 1169 01:16:00,639 --> 01:16:02,550 and let us worry about it, all right? 1170 01:16:02,892 --> 01:16:04,092 The place's a little tricky. 1171 01:16:04,977 --> 01:16:06,183 Why is that? 1172 01:16:06,520 --> 01:16:08,602 'Cause the lzags, they're sitting on it. 1173 01:16:08,939 --> 01:16:09,939 What? 1174 01:16:10,274 --> 01:16:12,002 Those big tower things they build every place they go, 1175 01:16:12,026 --> 01:16:13,891 well, they built one right on top of it. 1176 01:16:14,236 --> 01:16:15,505 They didn't even know what's hidden in there. 1177 01:16:15,529 --> 01:16:17,144 If they did, they'd have a stroke. 1178 01:16:17,490 --> 01:16:18,650 The ultimate war machine. 1179 01:16:19,575 --> 01:16:20,655 They'd go bullshit. 1180 01:16:20,993 --> 01:16:22,137 Just like to make things very easy. 1181 01:16:22,161 --> 01:16:23,641 Hey, it makes just a bit impossible. 1182 01:16:23,788 --> 01:16:24,903 No, not impossible. 1183 01:16:25,247 --> 01:16:26,487 Are you crazy? 1184 01:16:26,832 --> 01:16:28,810 The lzags are the only real weapons on this planet. 1185 01:16:28,834 --> 01:16:30,234 They got blasters, and laser cannons 1186 01:16:30,503 --> 01:16:32,494 and you're gonna attack with crossbows and slings. 1187 01:16:32,838 --> 01:16:33,873 Yeah, just like a woman. 1188 01:16:34,215 --> 01:16:34,670 Wait a minute, wait a minute. 1189 01:16:35,007 --> 02:33:11,287 You can get us weapons. 1190 01:16:35,925 --> 01:16:37,210 There are no real weapons. 1191 01:16:37,551 --> 01:16:38,711 The izags destroyed them all. 1192 01:16:38,928 --> 01:16:41,294 Oh, like the cars and the fuel refineries, huh? 1193 01:16:43,557 --> 01:16:45,013 I can get you a few small arms. 1194 01:16:45,351 --> 01:16:47,287 Even with couple of handguns, we wouldn't stand a chance. 1195 01:16:47,311 --> 01:16:49,267 You're damn right. 1196 01:16:49,605 --> 01:16:51,937 But we can't take the facility by force. 1197 01:16:52,274 --> 01:16:54,640 But maybe, just maybe we can sneak inside. 1198 01:16:54,985 --> 01:16:56,725 Come on, give me a break, will you? 1199 01:16:57,071 --> 02:33:55,236 Sneak inside. 1200 01:16:57,863 --> 01:16:58,863 Oh, why not? 1201 01:16:59,198 --> 01:17:00,300 'Cause it will be suicide, that's why. 1202 01:17:00,324 --> 01:17:02,030 Oh, I see, so you're afraid. 1203 01:17:02,368 --> 01:17:04,825 I'm not afraid of anything or anyone 1204 01:17:05,162 --> 01:17:07,140 and get that through your tiny little female brain. 1205 01:17:07,164 --> 01:17:08,564 Sure, you talk like a big man now, 1206 01:17:08,624 --> 01:17:09,824 but in the early inspect yard, 1207 01:17:09,917 --> 01:17:11,436 you'll be cuddling a different tune, right? 1208 01:17:11,460 --> 01:17:12,660 Nobody talk to me like that, 1209 01:17:12,711 --> 01:17:13,711 especially not a woman. 1210 01:17:13,796 --> 01:17:14,251 Let me get my hands on her. 1211 01:17:14,588 --> 01:17:15,588 I can talk later. 1212 01:17:15,798 --> 01:17:16,998 Calm down. - No, let him go. 1213 01:17:17,174 --> 01:17:19,134 Just leave him alone, he's not gonna hurt anybody. 1214 01:17:19,343 --> 01:17:20,862 Just knock it off, all right, listen. 1215 01:17:20,886 --> 01:17:21,886 Cut it out! 1216 01:17:22,138 --> 01:17:23,423 Look, she's a woman, 1217 01:17:23,764 --> 01:17:24,173 she doesn't know what she's talking about, all right? 1218 01:17:24,515 --> 01:17:25,515 Don't you stop? 1219 01:17:25,724 --> 01:17:26,304 You know, I guess you're right. 1220 01:17:26,642 --> 01:17:27,848 I'm okay, let me go! 1221 01:17:29,895 --> 01:17:33,683 Boy, she have it going there for a minute. 1222 01:17:36,152 --> 01:17:37,152 I got you! 1223 01:17:37,278 --> 01:17:37,687 All right then, come on. 1224 01:17:38,028 --> 01:17:39,028 Come at me. 1225 01:17:39,071 --> 02:35:19,361 Too late, too late. 1226 01:17:39,989 --> 01:17:40,569 Come on, come on. 1227 01:17:40,906 --> 01:17:41,946 You didn't hear me scream. 1228 01:17:42,116 --> 01:17:42,571 You did so scream. 1229 01:17:42,908 --> 01:17:43,522 I did not scream! 1230 01:17:43,868 --> 01:17:44,908 You did so! - I did not! 1231 01:17:45,077 --> 02:35:31,427 You did so! - I did not! 1232 01:17:45,995 --> 01:17:46,654 You did so! - Shut up! 1233 01:17:46,996 --> 01:17:48,356 Shut up! 1234 01:17:48,539 --> 01:17:50,871 Can we just act like adults here and just calm down? 1235 01:17:51,208 --> 01:17:52,948 Listen, we're gonna talk about infiltrating 1236 01:17:53,294 --> 01:17:54,579 the alien tower. 1237 01:17:54,920 --> 01:17:57,065 No, you were talking about infiltrating the enemy tower, 1238 01:17:57,089 --> 01:17:58,499 remember? 1239 01:17:58,841 --> 01:18:00,235 Yeah, chicken shit here wants nothing to do with it. 1240 01:18:00,259 --> 01:18:01,669 You know what, Trent, she's right. 1241 01:18:02,011 --> 01:18:04,281 I don't wanna be around when screamer here turns to jelly. 1242 01:18:04,305 --> 01:18:05,305 I will not... 1243 01:18:05,890 --> 01:18:06,890 You will too. 1244 01:18:07,141 --> 01:18:09,757 Look, can you just take us there to show us 1245 01:18:10,102 --> 01:18:10,511 where it's at? 1246 01:18:10,853 --> 01:18:11,853 That's all. 1247 01:18:12,104 --> 01:18:13,665 I don't know, I don't like the whole idea. 1248 01:18:13,689 --> 01:18:15,975 Would you like the idea of a slave planet? 1249 01:18:17,318 --> 01:18:18,998 No, I don't like the idea of human beings 1250 01:18:19,069 --> 01:18:20,559 having a weapon like this again. 1251 01:18:20,905 --> 01:18:22,736 Even to be used against the aliens. 1252 01:18:23,866 --> 01:18:24,866 Yeah, then what? 1253 01:18:25,993 --> 01:18:28,700 When the aliens are gone, what then? 1254 01:18:29,038 --> 01:18:30,038 Who next? 1255 01:18:32,833 --> 01:18:34,198 You don't know, huh? 1256 01:18:34,543 --> 01:18:35,953 Thought about that myself. 1257 01:18:36,295 --> 01:18:37,295 I don't know. 1258 01:18:40,549 --> 01:18:41,755 You know something, Trent? 1259 01:18:43,802 --> 01:18:45,884 I'll take you there, at dawn. 1260 01:18:47,765 --> 01:18:48,845 You know what? 1261 01:18:49,934 --> 01:18:51,549 You guys will never make it alive anyhow. 1262 01:19:03,864 --> 01:19:04,966 All right, Trent, let's see you break in. 1263 01:19:04,990 --> 01:19:06,605 You know, maybe there's a blind spot. 1264 01:19:06,951 --> 01:19:08,951 Let's see if anybody approach you from any angle. 1265 01:19:09,119 --> 01:19:10,234 We need diversion. 1266 01:19:10,579 --> 01:19:12,740 Good idea, go ahead and be diversion. 1267 01:19:16,001 --> 01:19:17,741 Why don't we let ourselves get captured? 1268 01:19:22,174 --> 01:19:23,755 It was only a suggestion. 1269 01:19:24,093 --> 01:19:25,573 Trent, 1 got a helpful info for you. 1270 01:19:25,678 --> 01:19:27,839 There's a secret entrance in the ground plant 1271 01:19:28,180 --> 01:19:29,180 around the other side. 1272 01:19:29,265 --> 01:19:30,825 If you can reach it, it's your best bet. 1273 01:19:32,309 --> 01:19:33,424 Okay, all right. 1274 01:19:33,769 --> 01:19:34,224 Kelly... 1275 01:19:34,561 --> 01:19:35,561 Mad dog. 1276 01:19:35,854 --> 01:19:38,311 Mad dog, give us about five minutes. 1277 01:19:38,649 --> 01:19:40,139 I haven't got a watch. 1278 01:19:40,484 --> 01:19:41,599 Here. 1279 01:19:41,944 --> 01:19:42,944 Take my watch. 1280 01:19:43,279 --> 01:19:43,859 That's nice. 1281 01:19:44,196 --> 01:19:45,436 Now, you haven't got a watch. 1282 01:19:45,614 --> 01:19:46,614 Here, take your watch. 1283 01:19:48,033 --> 01:19:49,993 Forget about watches, look, just count to 3,000. 1284 01:19:50,202 --> 01:19:52,097 That'll give us the time to get over the other side 1285 01:19:52,121 --> 01:19:52,701 and we'll get out bearing straight. 1286 01:19:53,038 --> 01:19:54,153 Yeah, then what? 1287 01:19:54,498 --> 01:19:55,858 And pick off one of those guards. 1288 01:19:56,041 --> 01:19:57,321 Are you crazy? 1289 01:19:57,418 --> 01:19:58,703 No, that's good. 1290 01:19:59,044 --> 01:20:00,897 The rest of the sentries will be taken by surprise 1291 01:20:00,921 --> 01:20:03,001 and then the lone commander decide to see who did it. 1292 01:20:03,132 --> 01:20:04,609 That's really good then they'll come after me. 1293 01:20:04,633 --> 01:20:05,860 They don't know you got a gun, 1294 01:20:05,884 --> 01:20:06,464 they know don't know you have a car. 1295 01:20:06,802 --> 01:20:07,922 And we make a clean get away 1296 01:20:08,178 --> 01:20:09,823 while they're looking for some who's on foot here. 1297 01:20:09,847 --> 01:20:12,179 You know, it's sounds okay but I know there's a catch. 1298 01:20:12,516 --> 01:20:13,972 Trust me, come on. 1299 01:20:19,273 --> 01:20:20,604 Can you count to 3,000? 1300 01:20:20,941 --> 01:20:22,306 Of course, I can, Kelly. 1301 01:20:22,651 --> 01:20:23,185 Oh, yeah? 1302 01:20:23,527 --> 01:20:24,527 While making love? 1303 01:20:26,655 --> 01:20:29,192 One, two, 1304 01:20:29,533 --> 01:20:30,533 three, four, 1305 01:20:32,036 --> 01:20:33,036 five, six, 1306 01:20:34,496 --> 01:20:35,496 seven, eight, 1307 01:20:36,874 --> 01:20:37,874 nine, 10, 1308 01:20:39,043 --> 01:20:40,043 11, 12. 1309 01:20:45,132 --> 01:20:45,712 Is that it? 1310 01:20:46,050 --> 01:20:47,050 Must be. 1311 01:20:47,926 --> 01:20:49,666 Not very secret to me. 1312 01:20:50,012 --> 01:20:51,532 Doesn't look too secret to me either. 1313 01:20:51,805 --> 01:20:53,545 They gotta know about these. 1314 01:20:53,891 --> 01:20:54,891 What are we gonna do? 1315 01:20:55,225 --> 01:20:57,307 Probably get back to Kelly and stop him. 1316 01:20:57,644 --> 01:20:58,644 Up the chances. 1317 01:20:59,521 --> 01:21:00,521 2,992. 1318 01:21:03,400 --> 01:21:04,400 2,993. 1319 01:21:17,373 --> 01:21:18,373 2,999. 1320 01:21:24,129 --> 01:21:25,129 3,000. 1321 01:21:32,012 --> 01:21:33,012 3,001. 1322 01:21:33,597 --> 01:21:35,462 Run for it! 1323 01:21:35,808 --> 01:21:36,808 3,002. 1324 01:21:37,101 --> 01:21:37,556 Come on, let's go. 1325 01:21:37,893 --> 01:21:38,928 Can't you stop? 1326 01:21:41,146 --> 01:21:42,146 Run, run! 1327 01:21:43,023 --> 01:21:44,023 Shit! 1328 01:22:11,093 --> 01:22:12,093 We did it! 1329 01:22:14,888 --> 01:22:19,757 Holy fuck shit! 1330 01:22:21,311 --> 01:22:22,801 I'm gonna kill you! 1331 01:22:27,025 --> 01:22:29,311 Get in the car! 1332 01:22:56,180 --> 01:22:57,636 My car! 1333 01:22:57,973 --> 01:22:59,304 You lousy son of a bitches! 1334 01:22:59,641 --> 01:23:00,926 No more Mr. nice guy! 1335 01:23:17,326 --> 01:23:18,326 We made it. 1336 01:23:19,578 --> 01:23:21,318 Where is everybody? 1337 01:23:21,663 --> 01:23:22,663 I don't know. 1338 01:23:22,956 --> 01:23:24,392 I don't think they know what they've got here. 1339 01:23:24,416 --> 01:23:27,249 They've only posted a few total guards. 1340 01:24:03,664 --> 01:24:04,664 No. 1341 01:24:05,624 --> 01:24:06,624 Trent. 1342 01:24:22,474 --> 01:24:23,554 What are you doing here? 1343 01:24:23,892 --> 01:24:25,507 These fuck-faced bears nailed my car. 1344 01:24:28,772 --> 01:24:29,932 What kind of place is this? 1345 01:24:30,065 --> 01:24:31,430 You sure the weapon's here? 1346 01:24:31,775 --> 01:24:34,312 Christ, Trent, you should be able to trust me, come on. 1347 01:24:41,076 --> 01:24:42,236 Quick, get inside the door! 1348 01:24:42,452 --> 01:24:43,452 Come on, Dana! 1349 01:24:46,248 --> 01:24:47,909 Close, that was close. 1350 01:25:16,486 --> 01:25:19,193 Okay, where are we? 1351 01:25:19,531 --> 01:25:21,692 Attention, you are trapped. 1352 01:25:22,034 --> 01:25:25,526 If you give yourselves, you will be terminated. 1353 01:25:32,502 --> 01:25:34,914 We must have your answer at once. 1354 01:26:57,045 --> 01:26:58,125 Hot, huh? 1355 01:26:58,213 --> 01:26:59,669 Look, that's not funny. 1356 01:27:00,006 --> 01:27:01,667 Something's going on out there. 1357 01:27:02,008 --> 02:54:05,297 Something going on in here too. 1358 01:27:02,843 --> 01:27:04,083 It's getting hot. 1359 01:27:04,428 --> 01:27:05,446 Yeah, or maybe got angry 1360 01:27:05,470 --> 01:27:06,830 and maybe they try to burn it down. 1361 01:27:07,139 --> 01:27:07,753 How much hot it gonna get? 1362 01:27:08,098 --> 01:27:09,304 I don't know. 1363 01:27:09,641 --> 01:27:10,910 There's a hell lot of power if you use that thing. 1364 01:27:10,934 --> 01:27:12,799 All right, listen, we're in the right place, 1365 01:27:13,145 --> 01:27:14,539 there's gotta be a control around here somewhere 1366 01:27:14,563 --> 01:27:15,581 that's connected to the neutron-90. 1367 01:27:15,605 --> 01:27:16,605 So what, Trent? 1368 01:27:16,940 --> 01:27:19,140 The program we're talking about take months just to plan 1369 01:27:19,359 --> 01:27:21,119 when you know what your doing which we don't. 1370 01:27:21,445 --> 01:27:22,901 Your friend is right. 1371 01:27:24,197 --> 01:27:26,279 I know as much about this device as any man. 1372 01:27:28,910 --> 01:27:30,400 Probably more than any man now. 1373 01:27:32,372 --> 01:27:33,725 And I've been working on the program you need 1374 01:27:33,749 --> 01:27:34,989 for more than a year. 1375 01:27:35,333 --> 01:27:36,333 Who are you? 1376 01:27:36,668 --> 01:27:37,668 Hoffenstein. 1377 01:27:37,836 --> 01:27:38,836 Isaac hoffenstein. 1378 01:27:39,129 --> 01:27:40,494 Oh, so this is your baby, huh. 1379 01:27:40,839 --> 01:27:42,170 My name's Kelly, Malcolm Kelly. 1380 01:27:42,507 --> 01:27:43,507 Malcolm? 1381 01:27:44,426 --> 01:27:45,466 The name's not familiar. 1382 01:27:45,802 --> 01:27:48,339 Well, I work in another division. 1383 01:27:48,680 --> 01:27:50,216 You designed this thing? 1384 01:27:50,557 --> 01:27:54,766 Not alone but the main concept was mine. 1385 01:28:30,388 --> 01:28:34,427 My heart just sank right into my snickers. 1386 01:28:35,393 --> 01:28:38,305 There we were in an empty room. 1387 01:28:39,981 --> 01:28:43,565 This fruitcake hoffenstein was gonna save the world 1388 01:28:43,902 --> 01:28:44,902 with an empty room. 1389 01:28:59,417 --> 01:29:01,020 This is the device you're pinning the hopes 1390 01:29:01,044 --> 01:29:02,044 of all mankind on. 1391 01:29:05,423 --> 01:29:06,943 And it's the most terrible killing machine 1392 01:29:06,967 --> 01:29:08,377 human race has yet perfected. 1393 01:29:08,718 --> 01:29:10,128 All right, where are the controls? 1394 01:29:10,470 --> 01:29:13,337 It's totally voice activated and it's useless. 1395 01:29:13,682 --> 01:29:14,682 Useless? 1396 01:29:15,934 --> 01:29:18,266 A little over a year ago, I escaped from my alien captors 1397 01:29:18,603 --> 01:29:19,809 and made my way here. 1398 01:29:20,146 --> 01:29:22,262 The outside door's impregnable, as you know 1399 01:29:22,607 --> 01:29:24,598 and there was a supply of food and water. 1400 01:29:24,943 --> 01:29:26,228 I was left alone and in peace 1401 01:29:26,570 --> 01:29:27,930 to work the on the problem myself. 1402 01:29:28,113 --> 01:29:29,113 But no luck? 1403 01:29:29,322 --> 01:29:30,357 I'm afraid not. 1404 01:29:30,699 --> 01:29:32,301 It's only a matter of time before they break in. 1405 01:29:32,325 --> 01:29:34,111 I don't suppose to have any trouble 1406 01:29:34,452 --> 01:29:37,239 learning how to use it to break down a human physiology. 1407 01:29:37,581 --> 01:29:39,301 Wait a second, wait a second, I've got it. 1408 01:29:39,541 --> 01:29:41,261 You know what's wrong with you, hoffenstein? 1409 01:29:41,459 --> 01:29:42,499 It's that you're a genius. 1410 01:29:42,794 --> 01:29:44,689 You're too brilliant to look for the simple solution. 1411 01:29:44,713 --> 01:29:45,873 Meaning what? 1412 01:29:46,214 --> 01:29:47,817 If you can't form a machine on what you don't know 1413 01:29:47,841 --> 01:29:49,801 then appropriately, what you do is work backwards. 1414 01:29:50,135 --> 01:29:51,500 What are you babbling about? 1415 01:29:51,845 --> 01:29:54,382 Feed the fixed physiological patterns of earth life forms 1416 01:29:54,723 --> 01:29:56,323 into the machine until it kill everything 1417 01:29:56,516 --> 01:29:57,631 that's not involved. 1418 01:29:57,976 --> 01:29:59,011 That's stupid. 1419 01:30:01,062 --> 01:30:02,062 No, that makes sense. 1420 01:30:02,314 --> 01:30:03,520 It does? 1421 01:30:03,857 --> 01:30:05,722 Then why then didn't you think of it? 1422 01:30:06,067 --> 01:30:07,307 I don't know. 1423 01:30:07,652 --> 01:30:10,439 I was too busy trying to understand the alien physiology, 1424 01:30:10,780 --> 01:30:12,941 it never occurred to me to think backwards. 1425 01:30:14,576 --> 01:30:16,456 That's the price of being a genius, I suppose. 1426 01:30:16,661 --> 01:30:18,242 And it will work. 1427 01:30:18,580 --> 01:30:19,160 It would. 1428 01:30:19,497 --> 01:30:20,532 What do you mean would? 1429 01:30:20,874 --> 01:30:23,581 In order to do that, I would have to link the neutron-90 1430 01:30:23,919 --> 01:30:25,409 with the central computer data bank. 1431 01:30:25,754 --> 01:30:26,994 So, do it, push them buttons. 1432 01:30:27,255 --> 01:30:29,337 It's not the question of pushing button. 1433 01:30:29,674 --> 01:30:30,674 There's a code. 1434 01:30:30,842 --> 01:30:32,457 Which you don't have, right? 1435 01:30:32,802 --> 01:30:35,794 Sorry, the Pentagon, you see, 1436 01:30:36,139 --> 01:30:38,676 didn't want one man to have such power 1437 01:30:39,017 --> 01:30:40,507 so the code linking the two computers 1438 01:30:40,852 --> 01:30:42,388 was sort of their secret. 1439 01:30:42,729 --> 01:30:43,729 Please. 1440 01:30:47,067 --> 01:30:49,604 Ironically enough, I had convinced them to trust me 1441 01:30:49,945 --> 01:30:52,357 with the code just prior to the alien attack. 1442 01:30:52,697 --> 01:30:55,484 It was included in a tape that outline the government policy 1443 01:30:55,825 --> 01:30:58,737 for the use of the neutron-90 but it was stolen in transit. 1444 01:30:59,079 --> 01:31:00,199 It never reached here, what? 1445 01:31:00,372 --> 01:31:01,953 Come on, give it to me. 1446 01:31:02,290 --> 01:31:03,405 Now, everybody watching? 1447 01:31:03,750 --> 01:31:05,365 The tape, give me the tape! 1448 01:31:05,710 --> 01:31:06,165 Here, take it. 1449 01:31:06,503 --> 01:31:07,503 Here, use it, quickly. 1450 01:31:07,837 --> 01:31:08,837 This is it? 1451 01:31:09,172 --> 01:31:10,572 Yes, the missing tape, now use it! 1452 01:31:20,767 --> 01:31:22,098 Computer. 1453 01:31:23,561 --> 01:31:25,347 Scan tape for intercomputer link code 1454 01:31:25,689 --> 01:31:27,850 and activate link with central computer data bank. 1455 01:31:33,363 --> 01:31:34,398 Good. 1456 01:31:34,739 --> 01:31:35,854 Now, listen very carefully. 1457 01:31:37,492 --> 01:31:39,692 I want you to cross correlate the physiological patterns 1458 01:31:39,744 --> 01:31:42,531 of all life form data to the planet earth, 1459 01:31:42,872 --> 01:31:46,114 construct a master pattern of earth physiology. 1460 01:31:46,459 --> 01:31:47,459 How long will that take? 1461 01:31:53,216 --> 01:31:54,422 Implement! 1462 01:31:54,759 --> 01:31:55,919 Implementing. 1463 01:31:56,261 --> 01:31:57,751 Not much time. 1464 01:32:15,613 --> 01:32:17,103 Move it, they're here! 1465 01:32:17,449 --> 01:32:18,449 Now! 1466 01:32:18,950 --> 01:32:20,150 Where are you going? 1467 01:32:20,368 --> 01:32:21,688 I'm going out to buy some time! 1468 01:32:21,828 --> 01:32:22,317 How? 1469 01:32:22,662 --> 01:32:23,662 I don't know! 1470 01:32:23,747 --> 01:32:25,283 Wait, wait a minute! 1471 01:32:25,623 --> 01:32:27,830 We're gonna do this together, right? 1472 01:32:28,168 --> 01:32:30,580 After all these, hell, why not? 1473 01:32:46,853 --> 01:32:51,517 Your wrecked my goddamn car, you killed my freaking bride! 1474 01:33:26,810 --> 01:33:28,050 Right behind youl! 1475 01:33:28,394 --> 01:33:29,434 Just go, I'll cover you! 1476 01:33:29,521 --> 01:33:30,601 Cover me! 1477 01:33:30,939 --> 01:33:33,555 Move, move, quickly! 1478 01:33:42,158 --> 01:33:45,321 Nice shooting, Malcolm! 1479 01:33:45,662 --> 01:33:46,662 Come on! 1480 01:33:47,789 --> 01:33:49,495 Here, quick, here! 1481 01:33:51,668 --> 01:33:53,499 Izags all over the place. 1482 01:33:53,837 --> 01:33:58,581 Here, quick, come here! 1483 01:34:00,802 --> 01:34:03,009 Quick, come in here. 1484 01:34:15,483 --> 01:34:16,768 We're trapped. 1485 01:34:40,925 --> 01:34:44,634 I believe it's customary to hold hands. 1486 01:34:44,971 --> 01:34:47,007 You've been pussy cat, you. 1487 01:35:18,880 --> 01:35:20,370 Activate! 1488 01:36:49,053 --> 01:36:50,053 Computer. 1489 01:36:50,388 --> 01:36:52,379 What is it? 1490 01:36:52,724 --> 01:36:56,137 Get the medical profile on professor Isaac hoffenstein 1491 01:36:56,477 --> 01:36:57,557 from the company records. 1492 01:36:58,896 --> 01:37:01,057 Scan the electrocardiogram pattern 1493 01:37:01,399 --> 01:37:03,765 and program the neutron-90 to terminate it. 1494 01:37:04,110 --> 01:37:07,944 Just let me a light a cigar for you. 1495 01:37:09,741 --> 01:37:10,741 You're stupid. 1496 01:37:12,327 --> 01:37:13,863 Just saved the entire planet. 1497 01:37:14,203 --> 01:37:15,443 You and your machine here. 1498 01:37:16,831 --> 01:37:18,867 I hated this thing more than anybody. 1499 01:37:19,208 --> 01:37:20,698 Right now, I wish it was me. 1500 01:37:21,044 --> 01:37:22,955 But the future generation... 1501 01:37:23,296 --> 01:37:25,753 The future generation's gonna need a man like you. 1502 01:37:26,090 --> 01:37:27,705 Just try to be a little more careful 1503 01:37:28,051 --> 01:37:29,382 in the future, okay? 1504 01:37:39,937 --> 01:37:43,179 10, nine, eight, 1505 01:37:44,108 --> 01:37:46,850 seven, six, 1506 01:37:47,195 --> 01:37:49,777 five, four, 1507 01:37:50,114 --> 01:37:52,446 three, two, 1508 01:37:52,784 --> 01:37:55,025 one, zero. 1509 01:38:13,679 --> 01:38:15,879 How long will it be before mankind reaches such a peak 1510 01:38:16,099 --> 01:38:17,589 of destructive power again? 1511 01:38:19,185 --> 01:38:20,846 It's up to us to see they never do. 1512 01:38:23,064 --> 01:38:25,976 This is, in a way, a new beginning. 1513 01:38:27,402 --> 01:38:28,402 Fresh start. 1514 01:38:30,154 --> 01:38:32,145 On the ashes of a dead civilization, 1515 01:38:33,908 --> 01:38:34,943 a new humanity, 1516 01:38:36,619 --> 01:38:39,782 a better race can emerge 1517 01:38:40,123 --> 01:38:42,990 where people don't create machine of destruction 1518 01:38:43,334 --> 01:38:46,246 but live together in peace and Harmony. 1519 01:38:46,587 --> 01:38:49,249 A world of joy and happiness for all people. 1520 01:38:50,591 --> 01:38:53,128 A world of peace. 1521 01:38:54,429 --> 01:38:55,509 It's up to us. 1522 01:38:59,183 --> 01:39:01,640 So, that's how I saved the world. 1523 01:39:01,978 --> 01:39:03,309 Are you listening? 1524 01:39:03,646 --> 01:39:04,646 Hey, kid! 1525 01:39:05,857 --> 01:39:06,857 Oil 1526 01:39:12,113 --> 01:39:13,649 oh 1527 01:39:26,919 --> 01:39:31,788 here with you is like being hypnotized 1528 01:39:33,134 --> 01:39:36,752 really good but you just won't let it fly 1529 01:39:37,096 --> 01:39:41,840 you know, what it will be inside 1530 01:39:43,269 --> 01:39:46,887 excuse me, we keep this cool, all right 1531 01:39:47,231 --> 01:39:51,975 this is a different you 1532 01:39:53,362 --> 01:39:57,150 this is it, are you with us too 1533 01:39:58,576 --> 01:40:02,364 I found out it's better be clear 1534 01:40:03,664 --> 01:40:07,577 I'm not happy whenever you're near 1535 01:40:08,419 --> 01:40:09,419 I wish it too 1536 01:40:09,504 --> 01:40:12,792 I wish you give up here 1537 01:40:13,132 --> 01:40:14,132 that's your ship 1538 01:40:14,300 --> 01:40:18,168 and drag your ass outta here 97633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.