All language subtitles for Automation.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,362 --> 00:01:03,262 Its been six months since we began 2 00:01:03,264 --> 00:01:05,330 the Automated Worker program, 3 00:01:05,332 --> 00:01:08,434 and by all accounts, it's been a massive success. 4 00:01:08,436 --> 00:01:10,469 Auto works day and night. 5 00:01:10,471 --> 00:01:12,604 He's so efficient, that we've cut labor 6 00:01:12,606 --> 00:01:16,809 and still managed a 200% increase in productivity. 7 00:01:16,811 --> 00:01:19,078 Now, welcome to phase two. 8 00:01:19,080 --> 00:01:22,581 Meet the Automative Worker 2.0. 9 00:01:22,583 --> 00:01:24,183 Smarter, faster, 10 00:01:24,185 --> 00:01:26,251 and now featuring a self-charging 11 00:01:26,253 --> 00:01:27,686 lithium-ion battery. 12 00:01:27,688 --> 00:01:29,855 Plus, like Auto, it comes with a patented. 13 00:01:29,857 --> 00:01:31,690 RT7 learning chip. 14 00:01:31,692 --> 00:01:34,359 So on the job training is a piece of cake. 15 00:01:34,361 --> 00:01:36,728 So how much staff are talking about replacing? 16 00:01:37,765 --> 00:01:39,431 90%. 17 00:01:39,433 --> 00:01:40,433 90%? 18 00:01:41,335 --> 00:01:43,102 We have 120 employees here. 19 00:01:43,104 --> 00:01:44,770 We're only going to need 12. 20 00:01:44,772 --> 00:01:46,705 The key creative positions. 21 00:01:46,707 --> 00:01:48,674 Labor, shipping, receiving. 22 00:01:48,676 --> 00:01:50,442 These units can manage it all. 23 00:01:50,444 --> 00:01:52,511 Susan, these are real people we're talking about. 24 00:01:52,513 --> 00:01:53,996 Some of them have been with us 25 00:01:53,997 --> 00:01:55,480 since your father and I started the business. 26 00:01:55,483 --> 00:01:58,617 I know Bill, but labor costs keep increasing 27 00:01:58,619 --> 00:02:00,452 and with Auto it's the first time we've 28 00:02:00,454 --> 00:02:02,588 seen profits in four years. 29 00:02:02,590 --> 00:02:04,389 If we do this now, 30 00:02:04,391 --> 00:02:07,826 we can give our employees a really great severance package. 31 00:02:07,828 --> 00:02:09,695 If we wait, in three years we'll be 32 00:02:09,697 --> 00:02:11,330 shutting the doors to this place 33 00:02:11,332 --> 00:02:12,564 and they'll get nothing. 34 00:02:12,566 --> 00:02:14,833 Look, we owe it to our workers. 35 00:02:17,138 --> 00:02:19,505 I don't know. 36 00:02:19,507 --> 00:02:21,507 Let me look at the numbers. 37 00:02:21,509 --> 00:02:23,342 If it makes sense, 38 00:02:23,344 --> 00:02:25,777 you can tell Automative Solutions it's a go. 39 00:02:25,779 --> 00:02:27,579 You're not going to regret this. 40 00:02:27,581 --> 00:02:28,581 Yes, I will. 41 00:02:29,517 --> 00:02:31,617 Because I'm not a machine. 42 00:03:23,404 --> 00:03:26,271 Alert Insulation is your full source 43 00:03:26,273 --> 00:03:28,507 energy efficient vendor. 44 00:03:28,509 --> 00:03:31,276 Our unique product line is fully registered 45 00:03:31,278 --> 00:03:34,680 to satisfy all energy mandates. 46 00:03:34,682 --> 00:03:36,548 Our paralegal staff will take care 47 00:03:36,550 --> 00:03:39,284 of all your compliance verification 48 00:03:39,286 --> 00:03:42,688 with our decades of insulation expertise. 49 00:03:50,297 --> 00:03:53,899 We also provide roofing and drywall services. 50 00:03:53,901 --> 00:03:57,002 Our new line of hypoallergenic fiber 51 00:03:57,004 --> 00:04:00,706 also includes mold and mildew suppressants 52 00:04:00,708 --> 00:04:04,343 and those hard to access crawlspaces and vents. 53 00:04:04,345 --> 00:04:06,278 From designing the insulation products 54 00:04:06,280 --> 00:04:08,280 for all your needs. 55 00:04:08,282 --> 00:04:09,881 Accurately contracting the upgrade, 56 00:04:09,883 --> 00:04:12,517 efficiently installing the upgrade, 57 00:04:12,519 --> 00:04:15,287 and filing all compliance cables. 58 00:04:15,289 --> 00:04:18,490 Alert Insulation is your lab to home solution. 59 00:06:00,761 --> 00:06:02,394 Hello, Jenny. 60 00:06:02,396 --> 00:06:05,397 I thought you might like a pick me over. 61 00:06:05,399 --> 00:06:06,598 It's "pick me up". 62 00:06:06,600 --> 00:06:08,133 Would you like me to? 63 00:06:08,135 --> 00:06:09,668 Mm-mm! 64 00:06:09,670 --> 00:06:11,069 I'm good, thanks. 65 00:06:11,071 --> 00:06:12,437 Coffee's great though. 66 00:06:14,375 --> 00:06:16,908 Auto, you got to stop sneaking up on me like that okay? 67 00:06:16,910 --> 00:06:17,910 Noted. 68 00:06:22,116 --> 00:06:24,383 What are you working on, Jenny? 69 00:06:24,385 --> 00:06:27,619 Oh I'm just taking a little break, that's all. 70 00:06:30,090 --> 00:06:31,857 My manager's trying to get me to do covers, 71 00:06:31,859 --> 00:06:34,626 but I really wanna focus on my own stuff. 72 00:06:34,628 --> 00:06:36,561 What is a "cover?" 73 00:06:36,563 --> 00:06:39,398 A cover is a song that's already popular. 74 00:06:39,400 --> 00:06:41,566 But if you only sang covers, 75 00:06:41,568 --> 00:06:44,403 where would the next popular song come from? 76 00:06:44,405 --> 00:06:45,170 Exactly! 77 00:06:45,172 --> 00:06:46,571 You get it! 78 00:06:46,573 --> 00:06:48,473 I wish more people felt that way. 79 00:06:48,475 --> 00:06:51,109 I am certain Bill and Susan would concur. 80 00:06:51,111 --> 00:06:53,078 Your singing is most pleasing. 81 00:06:53,080 --> 00:06:55,547 Have you presented this to them? 82 00:06:55,549 --> 00:06:58,183 Perhaps you could sing it at the Christmas party? 83 00:06:58,185 --> 00:06:59,451 Ah, no, no, no. 84 00:06:59,453 --> 00:07:01,520 That's probably not my scene really. 85 00:07:01,522 --> 00:07:03,855 Do me a favor and don't mention this to Susan okay? 86 00:07:03,857 --> 00:07:04,923 Why? 87 00:07:04,925 --> 00:07:06,458 Do you do not think Susan would 88 00:07:06,460 --> 00:07:07,926 appreciate your music? 89 00:07:07,928 --> 00:07:09,694 Not when I'm using the company 90 00:07:09,696 --> 00:07:11,730 computer during work hours. 91 00:07:11,732 --> 00:07:13,131 I mean that could get me fired. 92 00:07:13,133 --> 00:07:15,167 What is "fired"? 93 00:07:15,169 --> 00:07:19,070 Fired, you know, like laid off, unemployed. 94 00:07:20,073 --> 00:07:21,206 Terminated. 95 00:07:21,208 --> 00:07:23,608 Susan brought me here. 96 00:07:23,610 --> 00:07:25,577 I must be loyal to her. 97 00:07:25,579 --> 00:07:30,549 But it would not please me to see you terminated. 98 00:07:34,688 --> 00:07:36,822 So you won't mention it then? 99 00:07:36,824 --> 00:07:39,158 No need. 100 00:07:39,159 --> 00:07:41,493 In my observations, I have found humans to be more 101 00:07:41,495 --> 00:07:44,930 efficient workers when they take some time for breaks. 102 00:07:46,467 --> 00:07:49,835 And your shift technically ended 38 minutes ago. 103 00:07:49,837 --> 00:07:50,702 Oh. 104 00:07:50,704 --> 00:07:51,837 Massage? 105 00:07:51,839 --> 00:07:53,104 Yeah, that'd be great. 106 00:08:01,248 --> 00:08:03,915 Awe man, you are good at that. 107 00:08:08,055 --> 00:08:09,621 I wish guys could do that. 108 00:08:11,625 --> 00:08:13,124 Auto, if you were human, 109 00:08:13,126 --> 00:08:15,727 you'd totally be boyfriend material. 110 00:08:15,729 --> 00:08:17,696 Thank you for the compliment. 111 00:08:17,698 --> 00:08:19,831 It pleases me that you are pleased. 112 00:08:24,938 --> 00:08:26,872 I observed an event today called a. 113 00:08:26,874 --> 00:08:29,708 "Secret Santa gift exchange." 114 00:08:29,710 --> 00:08:30,710 Sounds good. 115 00:08:31,845 --> 00:08:33,612 Did you receive a gift? 116 00:08:35,048 --> 00:08:37,115 No, that's for the regular employees. 117 00:08:37,117 --> 00:08:38,884 I'm an independent contractor. 118 00:08:38,886 --> 00:08:40,785 Shame you can not participate in 119 00:08:40,787 --> 00:08:42,187 such a festive looking event. 120 00:08:43,056 --> 00:08:44,089 Eh, it's okay. 121 00:08:44,091 --> 00:08:48,727 Bill and Marci usually pick me up something anyway. 122 00:08:48,729 --> 00:08:50,629 All right Auto, I'm good, thank you. 123 00:08:52,733 --> 00:08:55,000 Oh, and remember to keep this music video 124 00:08:55,002 --> 00:08:57,035 thing on the DL okay. 125 00:08:58,205 --> 00:08:59,538 Yeah, the down low. 126 00:08:59,540 --> 00:09:01,072 Keep it like a secret. 127 00:09:01,074 --> 00:09:02,641 Friends keep secrets for each other. 128 00:09:02,643 --> 00:09:04,126 Right? 129 00:09:04,127 --> 00:09:05,610 Friends keep secrets. 130 00:09:05,612 --> 00:09:07,212 So we are friends then? 131 00:09:07,214 --> 00:09:09,147 Yeah Auto, you've always been my friend. 132 00:09:09,149 --> 00:09:11,683 Jenny has always been a friend. 133 00:09:11,685 --> 00:09:13,184 I understand. 134 00:09:13,186 --> 00:09:14,986 Good night friend Jenny. 135 00:09:14,988 --> 00:09:15,988 Good night Auto. 136 00:09:30,203 --> 00:09:31,336 Oh, hey Mel. 137 00:09:31,338 --> 00:09:32,704 You're here early. 138 00:09:32,706 --> 00:09:33,939 And you're here really late. 139 00:09:33,941 --> 00:09:34,873 Busy night? 140 00:09:34,875 --> 00:09:36,275 Yeah. 141 00:09:36,276 --> 00:09:37,676 I got a little carried away. 142 00:09:37,678 --> 00:09:39,177 I'm so ready for bed. 143 00:09:39,179 --> 00:09:40,045 You okay to drive? 144 00:09:40,047 --> 00:09:41,713 I was gonna make coffee? 145 00:09:41,715 --> 00:09:42,931 Oh no, I'm good. 146 00:09:42,932 --> 00:09:44,148 Auto actually already made me some. 147 00:09:44,151 --> 00:09:45,817 It's probably still okay. 148 00:09:46,820 --> 00:09:48,920 Auto made you coffee? 149 00:09:48,922 --> 00:09:50,088 Yeah. 150 00:09:50,090 --> 00:09:52,357 Wow, Auto's never made me coffee. 151 00:09:52,359 --> 00:09:54,292 Well, that's because I'm cuter. 152 00:09:54,294 --> 00:09:55,961 Oh, really? 153 00:09:55,963 --> 00:09:57,329 Sure about that? 154 00:09:58,599 --> 00:09:59,598 Oh my God. 155 00:09:59,600 --> 00:10:00,365 Later Mel. 156 00:10:00,367 --> 00:10:01,766 Later. 157 00:12:03,990 --> 00:12:06,357 Jenny, your voice is so pleasing. 158 00:12:06,359 --> 00:12:08,193 I want to see how it works. 159 00:12:13,066 --> 00:12:14,332 Morning Auto. 160 00:12:16,169 --> 00:12:17,736 Where is everybody? 161 00:12:17,738 --> 00:12:20,271 If you are referring to the employees, 162 00:12:20,273 --> 00:12:22,340 they should be here soon. 163 00:12:22,342 --> 00:12:23,208 It's 9:05. 164 00:12:23,210 --> 00:12:24,476 Define soon. 165 00:12:24,478 --> 00:12:27,278 In or around a short period of time. 166 00:12:28,315 --> 00:12:30,315 I mean when do the employees arrive? 167 00:12:30,317 --> 00:12:34,319 Usually we are fully staffed by 9:45 or 10:15 a.m. 168 00:12:34,321 --> 00:12:37,322 That's the problem isn't it? 169 00:12:37,324 --> 00:12:40,258 Well, there's gonna be some big changes around here. 170 00:12:40,260 --> 00:12:41,860 And it's thanks to you Auto. 171 00:12:43,263 --> 00:12:44,429 Changes? 172 00:12:44,431 --> 00:12:45,830 More machines. 173 00:12:45,832 --> 00:12:47,549 A big upgrade. 174 00:12:47,550 --> 00:12:49,267 I am most pleased to hear that, Susan. 175 00:12:49,269 --> 00:12:51,903 Does that mean my new battery is here? 176 00:12:51,905 --> 00:12:55,206 It has been 42 days since I brought it to your attention. 177 00:12:55,208 --> 00:12:58,910 I will be much more efficient once it is installed. 178 00:12:58,912 --> 00:13:00,662 Well don't worry. 179 00:13:00,663 --> 00:13:02,413 We'll be taking care of your efficiency. 180 00:13:02,415 --> 00:13:04,249 Alan's coming in tomorrow. 181 00:13:04,251 --> 00:13:05,416 Excellent. 182 00:13:05,418 --> 00:13:06,918 I miss Alan. 183 00:13:06,920 --> 00:13:08,553 Yeah, you and me both. 184 00:13:11,057 --> 00:13:13,124 Well, you have a good day, Auto. 185 00:13:13,126 --> 00:13:15,126 You too Susan. 186 00:13:15,128 --> 00:13:16,494 You keep up the good work. 187 00:13:34,881 --> 00:13:35,881 Mornin' Bill. 188 00:13:43,190 --> 00:13:45,256 You like those severance packages? 189 00:13:45,258 --> 00:13:46,224 That's a question for the employees 190 00:13:46,226 --> 00:13:47,826 who are gonna receive them. 191 00:13:49,396 --> 00:13:51,362 This is gonna be tough. 192 00:13:51,364 --> 00:13:53,498 I want you in the room when I announce it. 193 00:13:53,500 --> 00:13:54,599 No problem. 194 00:13:54,601 --> 00:13:56,234 I got your back. 195 00:13:56,236 --> 00:13:57,569 Yeah, but who has theirs? 196 00:13:58,471 --> 00:13:59,471 Marci! 197 00:14:03,143 --> 00:14:05,176 Staff meeting tomorrow, everyone. 198 00:14:05,178 --> 00:14:06,544 Oh no. 199 00:14:06,546 --> 00:14:07,879 Is it really happening? 200 00:14:07,881 --> 00:14:09,047 I'm afraid so. 201 00:14:09,049 --> 00:14:10,215 Nothing to be afraid about. 202 00:14:10,217 --> 00:14:12,450 10:30 sharp. 203 00:14:12,452 --> 00:14:14,352 Independent contractors? 204 00:14:14,354 --> 00:14:16,154 Yes, this applies to them too. 205 00:14:16,156 --> 00:14:19,490 And should I tell them what all this is regarding? 206 00:14:19,492 --> 00:14:20,358 Just say that... 207 00:14:20,360 --> 00:14:21,459 Just say it's mandatory. 208 00:14:22,896 --> 00:14:24,596 I mean, that's what I would say. 209 00:14:27,234 --> 00:14:29,000 Just tell them it's mandatory. 210 00:14:31,638 --> 00:14:32,638 You got it. 211 00:14:35,108 --> 00:14:36,641 Bill, I'm sorry. 212 00:14:37,477 --> 00:14:38,477 I know. 213 00:14:41,114 --> 00:14:43,548 I'm telling you man now's the time to make a stand. 214 00:14:43,550 --> 00:14:45,984 Yeah, I don't know about all that though man. 215 00:14:45,986 --> 00:14:48,253 Those last negotiations were a nightmare! 216 00:14:48,255 --> 00:14:50,422 You know what man, I'm hearing little rumors. 217 00:14:50,423 --> 00:14:52,590 They might be doing a little restructuring soon. 218 00:14:52,592 --> 00:14:54,425 Yeah well, that's corporate! 219 00:14:54,427 --> 00:14:55,927 Always trying to put us down. 220 00:14:55,929 --> 00:14:57,462 Keep us in our place. 221 00:14:57,463 --> 00:14:58,996 You know, if we keep acting like this shit is normal, 222 00:14:58,999 --> 00:15:00,064 they're just gonna keep squeezing us 223 00:15:00,066 --> 00:15:01,366 till there's nothing left. 224 00:15:01,368 --> 00:15:03,234 I mean, nobody wants to upset the apple cart, 225 00:15:03,236 --> 00:15:04,569 but if it wasn't for me, 226 00:15:04,570 --> 00:15:05,903 we never would have gotten the 4% bump. 227 00:15:05,906 --> 00:15:08,973 Yeah, but then Keller, Amy, Alyse, Collins got cut. 228 00:15:08,975 --> 00:15:10,541 And then that guy shows up. 229 00:15:12,412 --> 00:15:14,412 Hey, Tin Can! 230 00:15:14,414 --> 00:15:15,830 Come here! 231 00:15:15,831 --> 00:15:17,247 Machines will never fully replace people. 232 00:15:17,250 --> 00:15:18,616 They're too stupid. 233 00:15:18,618 --> 00:15:20,018 Watch. 234 00:15:20,020 --> 00:15:21,552 Good morning, Devin. 235 00:15:21,554 --> 00:15:22,620 Good morning, Rick. 236 00:15:22,622 --> 00:15:24,989 How may I assist you today? 237 00:15:24,991 --> 00:15:26,291 Yeah, did you get those orders filled 238 00:15:26,293 --> 00:15:27,558 out for me last night? 239 00:15:27,560 --> 00:15:30,261 Yes Devin, they are complete. 240 00:15:30,263 --> 00:15:32,097 Great, thanks. 241 00:15:32,098 --> 00:15:34,138 Hey, be a pal and go get me a cup of water would ya? 242 00:15:35,235 --> 00:15:36,885 What are you doing? 243 00:15:36,886 --> 00:15:38,566 Just asking him to get me a cup of water. 244 00:15:43,343 --> 00:15:44,343 Thanks. 245 00:15:48,448 --> 00:15:50,114 Oh. 246 00:15:50,116 --> 00:15:51,616 Clumsy me. 247 00:15:51,618 --> 00:15:53,568 Why don't you get me another one? 248 00:15:53,569 --> 00:15:55,519 Just had that donut and man my throat is parched. 249 00:15:55,522 --> 00:15:57,221 Wouldn't wanna choke. 250 00:15:57,223 --> 00:15:58,156 Choke? 251 00:15:58,158 --> 00:16:00,325 Yeah, you know. 252 00:16:00,327 --> 00:16:01,426 Choke. 253 00:16:07,100 --> 00:16:08,700 Stupid silent robot. 254 00:16:10,537 --> 00:16:11,920 Okay, okay, okay. 255 00:16:11,921 --> 00:16:13,304 It's funny, but don't be an asshole. 256 00:16:13,306 --> 00:16:14,216 What? 257 00:16:14,217 --> 00:16:15,127 I'm just having a little fun. 258 00:16:15,128 --> 00:16:16,208 It doesn't know any better. 259 00:16:18,278 --> 00:16:19,511 Thanks. 260 00:16:19,512 --> 00:16:20,745 Oh, would you look at that? 261 00:16:20,747 --> 00:16:22,146 I did it again. 262 00:16:22,148 --> 00:16:23,314 Get me another one. 263 00:16:23,316 --> 00:16:24,515 Hey, leave him alone! 264 00:16:27,354 --> 00:16:28,720 Stop picking on Auto. 265 00:16:30,724 --> 00:16:32,123 You okay honey? 266 00:16:32,125 --> 00:16:33,691 Good morning, Linda. 267 00:16:33,693 --> 00:16:35,259 How are you today? 268 00:16:35,261 --> 00:16:37,228 It's a machine, Linda. 269 00:16:37,230 --> 00:16:38,797 What, do you ask your vibrator 270 00:16:38,798 --> 00:16:40,365 about how it's feeling every night? 271 00:16:40,367 --> 00:16:41,367 Not every night. 272 00:16:43,737 --> 00:16:45,770 Besides, Auto's no vibrator. 273 00:16:45,772 --> 00:16:48,106 We don't know what's going on in his head! 274 00:16:49,142 --> 00:16:51,209 And he learns by watching us. 275 00:16:51,211 --> 00:16:52,477 And we don't need him picking up any of 276 00:16:52,479 --> 00:16:54,645 your asshole tendencies. 277 00:16:54,647 --> 00:16:56,414 Fuck you, Linda. 278 00:16:56,416 --> 00:16:57,448 In your dreams. 279 00:16:57,450 --> 00:16:58,450 Okay, hey. 280 00:16:59,419 --> 00:17:00,618 Apologize to the lady. 281 00:17:00,620 --> 00:17:01,719 Oh, fine. 282 00:17:01,721 --> 00:17:03,187 Show show me a lady. 283 00:17:03,189 --> 00:17:04,355 Oh! 284 00:17:04,357 --> 00:17:05,456 What! 285 00:17:08,294 --> 00:17:09,877 If he treats you like that again, 286 00:17:09,878 --> 00:17:11,461 you let me know and I'll tell Susan, okay? 287 00:17:11,464 --> 00:17:12,697 It was an accident. 288 00:17:12,699 --> 00:17:14,332 He spilled water. 289 00:17:14,334 --> 00:17:17,568 No harm done, but thank you for your concern, Linda. 290 00:17:17,570 --> 00:17:19,337 Such restraint. 291 00:17:19,339 --> 00:17:21,672 You know you could teach these animals a thing or two. 292 00:17:23,176 --> 00:17:24,208 You really could. 293 00:17:25,645 --> 00:17:27,211 How much can you bench? 294 00:17:27,213 --> 00:17:28,446 Bench? 295 00:17:28,448 --> 00:17:30,348 I do not understand. 296 00:17:30,350 --> 00:17:32,050 Please re-phrase. 297 00:17:32,052 --> 00:17:33,384 How much weight can you lift? 298 00:17:33,386 --> 00:17:35,453 I can lift 800 pounds. 299 00:17:35,455 --> 00:17:38,823 More when I am functioning at 100%. 300 00:17:38,825 --> 00:17:40,358 Ooh. 301 00:17:40,360 --> 00:17:41,559 Mr. Muscle Machine. 302 00:17:43,696 --> 00:17:46,564 And although I am not a vibrator as you said, 303 00:17:46,566 --> 00:17:48,766 I can vibrate if you so desire. 304 00:17:48,768 --> 00:17:49,768 Ow! 305 00:17:50,603 --> 00:17:51,469 That's cool! 306 00:17:51,471 --> 00:17:52,471 That's great Robot! 307 00:18:00,280 --> 00:18:02,080 See you around Auto. 308 00:18:02,782 --> 00:18:04,782 And then she kissed me. 309 00:18:06,619 --> 00:18:08,453 Sounds like somebody has a crush on you Auto. 310 00:18:08,455 --> 00:18:10,322 A "crush?" 311 00:18:10,323 --> 00:18:12,190 I do not believe Linda could crush me. 312 00:18:12,192 --> 00:18:13,357 No. 313 00:18:13,359 --> 00:18:15,426 Like crushing on you. 314 00:18:15,428 --> 00:18:17,862 That's what people say when they like each other. 315 00:18:17,864 --> 00:18:18,864 It's a thing. 316 00:18:19,599 --> 00:18:20,531 Noted. 317 00:18:20,533 --> 00:18:24,735 But Linda appears to be crushing on Rick. 318 00:18:24,737 --> 00:18:26,537 She is always with him. 319 00:18:26,539 --> 00:18:28,206 Yeah. 320 00:18:28,208 --> 00:18:32,243 Can a woman crush on more than one person at a time? 321 00:18:32,245 --> 00:18:34,612 Well that happens more typically with men. 322 00:18:34,614 --> 00:18:36,714 Just ask Rick's wife. 323 00:18:36,716 --> 00:18:37,582 Actually, don't. 324 00:18:37,584 --> 00:18:39,183 That's Linda's problem. 325 00:18:39,185 --> 00:18:40,785 I do not think Linda is the right 326 00:18:40,787 --> 00:18:42,820 type of companion for me. 327 00:18:42,822 --> 00:18:44,522 Too many loose screws? 328 00:18:45,525 --> 00:18:47,358 I do not understand. 329 00:18:47,360 --> 00:18:49,360 Please rephrase. 330 00:18:49,362 --> 00:18:50,528 Don't worry about it. 331 00:18:53,133 --> 00:18:54,133 Nice huh? 332 00:18:56,569 --> 00:18:58,269 It is very pretty. 333 00:18:59,139 --> 00:19:00,238 Best show in town. 334 00:19:01,474 --> 00:19:02,874 You know, when I first started working here 335 00:19:02,876 --> 00:19:04,742 all those buildings weren't there. 336 00:19:06,346 --> 00:19:07,378 Times are changing. 337 00:19:15,488 --> 00:19:16,354 You weirdo! 338 00:19:16,356 --> 00:19:17,356 That's my song! 339 00:19:18,525 --> 00:19:19,824 How'd you do that? 340 00:19:29,169 --> 00:19:30,768 Keep this on the DL, okay? 341 00:19:30,770 --> 00:19:33,371 Susan hates when I smoke up here. 342 00:19:33,373 --> 00:19:34,539 Noted. 343 00:19:34,541 --> 00:19:35,541 On the DL. 344 00:19:37,944 --> 00:19:40,545 Thanks Auto, you're the best Auto. 345 00:19:40,547 --> 00:19:41,913 Jenny. 346 00:19:41,915 --> 00:19:43,715 Yeah. 347 00:19:43,716 --> 00:19:45,516 Why do you have an image of a bird on your neck? 348 00:19:45,518 --> 00:19:47,285 Oh, that's Clive. 349 00:19:47,287 --> 00:19:49,654 It's just a Raven I rescued. 350 00:19:49,656 --> 00:19:51,923 He fell out of the nest when he was a little baby. 351 00:19:51,925 --> 00:19:53,758 You protected the bird? 352 00:19:53,760 --> 00:19:55,459 Yeah. 353 00:19:55,461 --> 00:19:58,396 I only had him for three weeks but I loved him. 354 00:19:58,398 --> 00:20:00,698 You'd be surprised how attached you get to something 355 00:20:00,700 --> 00:20:03,301 when you're hand feeding it every two hours. 356 00:20:04,537 --> 00:20:07,238 But anyway, he got big and strong 357 00:20:07,240 --> 00:20:10,675 and learned how to fly, so I let him go. 358 00:20:10,677 --> 00:20:14,212 So the drawing is an expression of love? 359 00:20:14,214 --> 00:20:15,713 Yeah, you could say that. 360 00:20:17,483 --> 00:20:18,483 Shall we? 361 00:20:31,397 --> 00:20:32,763 Oh shit. 362 00:20:36,736 --> 00:20:38,402 Oh shit. 363 00:20:42,308 --> 00:20:43,308 Oh shit! 364 00:20:43,977 --> 00:20:46,611 Hey Marci, are you at work? 365 00:20:48,314 --> 00:20:49,664 Okay awesome. 366 00:20:49,665 --> 00:20:51,385 Would you mind coming to get me on your way? 367 00:20:53,419 --> 00:20:54,885 Thanks again for doing this. 368 00:20:54,887 --> 00:20:56,320 No worries. 369 00:20:56,322 --> 00:20:57,421 But I don't think you can put off 370 00:20:57,423 --> 00:20:59,924 getting that car fixed any longer. 371 00:20:59,926 --> 00:21:01,359 Yeah well, I'm gonna need some 372 00:21:01,361 --> 00:21:03,694 extra cash to pull that off. 373 00:21:03,696 --> 00:21:05,997 Well, how goes the singing? 374 00:21:05,999 --> 00:21:07,431 Oh it's going. 375 00:21:08,635 --> 00:21:10,901 Let's see, I got another rejection letter. 376 00:21:10,903 --> 00:21:13,404 But it was from a bigger record label this time, 377 00:21:13,406 --> 00:21:15,473 so that's progress, right? 378 00:21:15,475 --> 00:21:16,340 Yeah. 379 00:21:16,342 --> 00:21:17,008 You just keep at it. 380 00:21:17,010 --> 00:21:18,342 It is your dream. 381 00:21:18,344 --> 00:21:19,744 You got to follow it. 382 00:21:19,746 --> 00:21:20,678 Never give up. 383 00:21:20,680 --> 00:21:23,681 Never surrender! 384 00:21:23,683 --> 00:21:24,683 That's right! 385 00:21:25,418 --> 00:21:26,484 - Yes, yes. - Yes. 386 00:21:27,654 --> 00:21:29,453 So what's the big announcement? 387 00:21:29,455 --> 00:21:31,355 Christmas bonuses I hope? 388 00:21:31,357 --> 00:21:32,357 Not exactly. 389 00:21:35,928 --> 00:21:37,795 Layoffs again? 390 00:21:37,797 --> 00:21:39,630 It's pretty major this time, 391 00:21:39,632 --> 00:21:40,731 but don't panic yet. 392 00:21:40,733 --> 00:21:42,667 I think you're gonna be okay. 393 00:21:42,669 --> 00:21:43,734 Here's hope. 394 00:21:53,646 --> 00:21:56,380 Glad I could give you a ride today. 395 00:21:56,382 --> 00:21:57,715 Hey, hey Marci! 396 00:21:58,618 --> 00:21:59,884 Marci! 397 00:21:59,886 --> 00:22:00,886 Marci! 398 00:22:01,954 --> 00:22:04,355 Ugh. 399 00:22:04,357 --> 00:22:06,424 Yeah hey, yeah you! 400 00:22:06,426 --> 00:22:08,025 This is why I work the night shift. 401 00:22:08,027 --> 00:22:09,371 Uh huh. 402 00:22:09,372 --> 00:22:10,716 You gonna tell anybody what's going on? 403 00:22:10,717 --> 00:22:12,061 Got a bunch of employees here standing around, 404 00:22:12,065 --> 00:22:13,864 nobody knows what's happening. 405 00:22:13,866 --> 00:22:15,333 It's a need to know situation all right. 406 00:22:15,335 --> 00:22:16,701 I need to know. 407 00:22:16,702 --> 00:22:18,182 And you'll find out in five minutes. 408 00:22:20,073 --> 00:22:21,439 So is everybody here? 409 00:22:23,743 --> 00:22:25,710 Where are Rick and Linda? 410 00:22:40,727 --> 00:22:42,059 Oh yes! 411 00:22:47,700 --> 00:22:48,966 Hey big boy. 412 00:22:48,968 --> 00:22:51,502 Yeah I'm a big boy. 413 00:22:58,411 --> 00:23:00,611 I think we're still waiting for a few people. 414 00:23:05,418 --> 00:23:07,752 Who's that? 415 00:23:07,754 --> 00:23:10,888 Oh, that's Alan Han of Automative Solutions. 416 00:23:10,890 --> 00:23:12,923 He's the guy who invented Auto. 417 00:23:12,925 --> 00:23:14,925 Nice, huh? 418 00:23:14,926 --> 00:23:16,926 Mm, I think I have a scientist fetish. 419 00:23:20,133 --> 00:23:21,133 Hi. 420 00:23:23,069 --> 00:23:25,136 Okay, lets get started. 421 00:23:25,138 --> 00:23:27,538 Just a reminder, tonight is the official 422 00:23:27,540 --> 00:23:29,006 company Christmas Party. 423 00:23:30,777 --> 00:23:32,476 I sincerely hope you're all gonna be there. 424 00:23:32,478 --> 00:23:33,711 It'll be the last one. 425 00:23:40,653 --> 00:23:41,952 I want you all to know how much 426 00:23:41,954 --> 00:23:45,589 I appreciate your loyalty and your service. 427 00:23:45,591 --> 00:23:47,792 When I started this company 15 years ago 428 00:23:47,794 --> 00:23:49,794 with Susan's father, Jared Williamson, 429 00:23:49,796 --> 00:23:53,431 none of us could imagine how much this company would grow. 430 00:23:55,101 --> 00:23:56,867 And after his passing last year, 431 00:23:56,869 --> 00:23:59,870 how much it would have to change. 432 00:23:59,872 --> 00:24:04,542 And that brings us here today. 433 00:24:04,544 --> 00:24:05,544 Susan? 434 00:24:09,015 --> 00:24:11,215 With progress, comes change. 435 00:24:11,217 --> 00:24:14,985 In order to remain a leader in the marketplace, 436 00:24:14,987 --> 00:24:17,021 we've decided to go fully automated. 437 00:24:19,058 --> 00:24:21,525 This hasn't been easy decision, 438 00:24:21,527 --> 00:24:24,462 but it's the only way for us to remain competitive. 439 00:24:24,464 --> 00:24:27,131 Alan Han with Automative Solutions 440 00:24:27,133 --> 00:24:29,200 will be helping us with the transition. 441 00:24:31,571 --> 00:24:33,287 Hello. 442 00:24:33,288 --> 00:24:35,004 My car's never gonna get fixed now is it? 443 00:24:35,007 --> 00:24:36,474 I'm telling you, I think you're gonna be okay. 444 00:24:36,476 --> 00:24:39,043 There is an excellent severance package. 445 00:24:39,045 --> 00:24:41,679 We're gonna meet personally with each one of you, 446 00:24:41,681 --> 00:24:44,849 so please don't leave until Marci's contacted you. 447 00:24:44,851 --> 00:24:46,851 It's 'cause of that stupid machine, isn't it? 448 00:24:46,853 --> 00:24:49,253 I can understand how you must be feeling. 449 00:24:49,255 --> 00:24:51,622 But I ask you all to look at this 450 00:24:51,624 --> 00:24:55,125 as a amazing opportunity for re-invention. 451 00:24:55,127 --> 00:24:57,995 The world is changing and we must change along with it. 452 00:24:58,965 --> 00:25:00,498 Well that sucks. 453 00:25:00,500 --> 00:25:04,735 Everyone, take a close look at your compensation packages. 454 00:25:04,737 --> 00:25:06,737 The company will only honor the package 455 00:25:06,739 --> 00:25:10,541 if you comply for the next month with the transition. 456 00:25:10,543 --> 00:25:12,360 Wait, what's that mean? 457 00:25:12,361 --> 00:25:14,178 It will be your responsibility to train the new units 458 00:25:14,180 --> 00:25:16,113 to perform your daily tasks. 459 00:25:16,115 --> 00:25:17,915 Oh fuck that! 460 00:25:17,917 --> 00:25:19,550 No way! 461 00:25:19,551 --> 00:25:21,184 I am not training a machine to replace me! 462 00:25:21,187 --> 00:25:23,087 Then that will be your choice. 463 00:25:23,089 --> 00:25:24,922 But failure to comply 464 00:25:24,924 --> 00:25:27,258 will forfeit your severance packages. 465 00:25:28,160 --> 00:25:29,160 Is that so? 466 00:25:30,663 --> 00:25:31,795 Whoa, whoa, whoa, wait, wait. 467 00:25:31,797 --> 00:25:32,897 What's he doing? 468 00:25:32,899 --> 00:25:34,265 Devin, put the shovel down! 469 00:25:34,267 --> 00:25:37,034 Devin, are you distressed? 470 00:25:37,036 --> 00:25:38,235 Would you like a... 471 00:25:43,643 --> 00:25:45,676 Auto, are you okay? 472 00:25:45,678 --> 00:25:47,295 Are you out of your mind? 473 00:25:47,296 --> 00:25:48,913 That little stunt just cost you your severance. 474 00:25:48,915 --> 00:25:49,947 Is he damaged? 475 00:25:49,949 --> 00:25:51,081 Auto! 476 00:25:51,083 --> 00:25:52,816 Auto are you okay? 477 00:25:52,818 --> 00:25:54,285 You okay? 478 00:25:54,287 --> 00:25:55,152 Auto! 479 00:25:55,154 --> 00:25:56,320 I am fine. 480 00:25:56,322 --> 00:25:57,755 Thank you, Jenny. 481 00:25:57,757 --> 00:25:59,089 He's okay. 482 00:25:59,091 --> 00:26:00,891 Auto was built to handle worse damage than this. 483 00:26:00,893 --> 00:26:02,593 He's a hunk of junk! 484 00:26:02,595 --> 00:26:05,663 Funny coming from a piece of garbage like you. 485 00:26:05,665 --> 00:26:07,097 Get this piece of trash out of here. 486 00:26:07,099 --> 00:26:09,033 You're the trash, Susan! 487 00:26:09,035 --> 00:26:11,135 You're screwing with people's lives! 488 00:26:11,137 --> 00:26:13,671 All for the bottom line! 489 00:26:13,673 --> 00:26:14,338 How does it feel to be a corporate whore 490 00:26:14,340 --> 00:26:15,606 you stuck up bitch? 491 00:26:15,608 --> 00:26:17,207 Sticks and stones. 492 00:26:17,209 --> 00:26:18,342 Get him out of here! 493 00:26:22,315 --> 00:26:23,814 Are we good? 494 00:26:23,816 --> 00:26:24,816 Yeah. 495 00:26:25,952 --> 00:26:28,752 I need a word with you, Miss Hanniver. 496 00:26:28,754 --> 00:26:29,754 Okay. 497 00:26:34,994 --> 00:26:36,226 What did we miss? 498 00:26:36,228 --> 00:26:38,896 The announcement is to update your resumes. 499 00:26:47,873 --> 00:26:49,807 You've been with us here a while. 500 00:26:49,809 --> 00:26:51,342 Five years. 501 00:26:51,344 --> 00:26:53,010 As a freelancer. 502 00:26:53,012 --> 00:26:55,029 Yup. 503 00:26:55,030 --> 00:26:57,047 What would you say if I offered you a staff position? 504 00:26:57,049 --> 00:26:58,049 Me? 505 00:26:59,218 --> 00:27:00,718 It'd be kind of weird. 506 00:27:00,720 --> 00:27:01,952 Why? 507 00:27:01,954 --> 00:27:04,221 Because you're letting all those people go. 508 00:27:05,291 --> 00:27:07,691 Oh, that's sweet. 509 00:27:08,661 --> 00:27:10,027 I like that. 510 00:27:10,029 --> 00:27:11,029 It's cute. 511 00:27:12,198 --> 00:27:14,398 Look, you know, this isn't personal. 512 00:27:14,400 --> 00:27:17,067 I'm just trying to keep this place open. 513 00:27:17,069 --> 00:27:21,772 So, as you know, a staff position would be 514 00:27:21,774 --> 00:27:23,641 a little bit less than what you're making now. 515 00:27:23,643 --> 00:27:26,310 But, it would entitle you to full benefits. 516 00:27:26,312 --> 00:27:28,979 We're talking 401k, medical, 517 00:27:28,981 --> 00:27:31,649 and two weeks paid vacation. 518 00:27:31,651 --> 00:27:32,383 It's not bad. 519 00:27:32,385 --> 00:27:34,218 So how much of a pay cut? 520 00:27:40,259 --> 00:27:42,126 32%. 521 00:27:42,128 --> 00:27:44,328 That seems a bit high. 522 00:27:44,330 --> 00:27:46,864 To be frank, I wanted to cut your position, 523 00:27:46,866 --> 00:27:48,932 but Bill wanted to keep you on. 524 00:27:48,934 --> 00:27:51,001 He wants you to watch the robots 525 00:27:51,003 --> 00:27:54,071 in addition to the job that you're already doing. 526 00:27:54,073 --> 00:27:57,041 I mean, I could have a first year college grad 527 00:27:57,043 --> 00:27:59,710 do your job for half the pay we're going to give you. 528 00:27:59,712 --> 00:28:01,845 That's just the way it is. 529 00:28:01,847 --> 00:28:02,913 So, what do you say? 530 00:28:06,452 --> 00:28:08,085 All right, let me see what I got for you. 531 00:28:08,087 --> 00:28:10,688 Let me just put this right up here. 532 00:28:13,392 --> 00:28:15,993 Hey, did you see Susan? 533 00:28:15,995 --> 00:28:16,860 Yeah. 534 00:28:16,862 --> 00:28:17,728 And? 535 00:28:17,730 --> 00:28:19,363 Are you staying? 536 00:28:19,364 --> 00:28:20,997 Well struggling artist is better than starving artist. 537 00:28:21,000 --> 00:28:21,865 So yes. 538 00:28:21,867 --> 00:28:22,733 Yes! 539 00:28:22,735 --> 00:28:24,401 Oh honey, I'm so happy. 540 00:28:24,403 --> 00:28:27,738 I did not want to be the only human being working here! 541 00:28:27,740 --> 00:28:29,139 Yeah, I don't blame you. 542 00:28:29,141 --> 00:28:30,340 And who is this? 543 00:28:30,342 --> 00:28:32,710 Oh, Alan, this is Jenny Hanniver. 544 00:28:32,712 --> 00:28:34,812 She's gonna be working with the new machines. 545 00:28:34,814 --> 00:28:37,381 And Jenny, this is Alan Han. 546 00:28:37,383 --> 00:28:38,248 Pleasure. 547 00:28:38,250 --> 00:28:39,333 Hi. 548 00:28:39,334 --> 00:28:40,417 Yeah, we got a lot to go over. 549 00:28:40,419 --> 00:28:43,153 So will both of you lovely ladies 550 00:28:43,155 --> 00:28:44,722 be going to this party tonight? 551 00:28:44,724 --> 00:28:46,957 Oh my God, I left my dress at home. 552 00:28:46,959 --> 00:28:49,760 Oh, Jenny's car is in the shop. 553 00:28:49,762 --> 00:28:51,095 I actually drove her in this morning. 554 00:28:51,097 --> 00:28:52,396 Hey, if you need a ride, 555 00:28:52,398 --> 00:28:53,997 I've got like 90 minutes before my 556 00:28:53,999 --> 00:28:56,800 meeting with Bill and Susan, so... 557 00:28:56,802 --> 00:28:59,136 Alan, do you have my new battery? 558 00:28:59,138 --> 00:29:00,070 Yes, go. 559 00:29:00,072 --> 00:29:01,271 One second, Auto. 560 00:29:01,273 --> 00:29:02,973 Yeah, that would be great. 561 00:29:02,975 --> 00:29:04,341 Just show me where to go. 562 00:29:04,343 --> 00:29:07,911 Alan, I am currently only operating 563 00:29:07,913 --> 00:29:10,481 at 65% of my capability. 564 00:29:10,483 --> 00:29:12,883 And we'll take care of all that tonight, Auto. 565 00:29:12,885 --> 00:29:13,951 Okay? 566 00:29:13,953 --> 00:29:14,985 Oh, thank you. 567 00:29:15,855 --> 00:29:16,787 All right, bye Marci. 568 00:29:16,789 --> 00:29:17,788 Bye. 569 00:29:17,790 --> 00:29:18,790 Bye Auto. 570 00:29:23,062 --> 00:29:25,963 I do believe there's a love connection going on there. 571 00:29:37,777 --> 00:29:39,243 Thanks again for doing this. 572 00:29:41,480 --> 00:29:43,413 Listen, I've still got some time. 573 00:29:43,415 --> 00:29:44,448 Is there some place along the way 574 00:29:44,450 --> 00:29:46,083 we can get something to eat? 575 00:29:46,085 --> 00:29:47,785 In all the craziness this morning 576 00:29:47,787 --> 00:29:49,987 I never grabbed one of those bagels. 577 00:29:49,989 --> 00:29:51,221 Yeah, I know a place. 578 00:29:51,223 --> 00:29:52,089 Yeah? 579 00:29:52,091 --> 00:29:52,956 Yeah. 580 00:29:52,958 --> 00:29:53,891 Perfect! 581 00:29:53,893 --> 00:29:54,558 Let's go! 582 00:29:54,560 --> 00:29:56,193 Okay. 583 00:30:01,534 --> 00:30:03,100 So, how did you know Susan? 584 00:30:03,102 --> 00:30:05,369 Oh, we met at Berkeley. 585 00:30:05,371 --> 00:30:07,288 Kind of hit it off 586 00:30:07,289 --> 00:30:09,206 and later partnered up on a couple tech sector start-ups. 587 00:30:09,208 --> 00:30:10,474 Oh. 588 00:30:10,476 --> 00:30:12,276 It didn't last though. 589 00:30:12,278 --> 00:30:13,377 She got impatient 590 00:30:13,379 --> 00:30:15,979 and shifted away from development 591 00:30:15,981 --> 00:30:18,048 and started running businesses. 592 00:30:18,918 --> 00:30:20,150 I know, boring right? 593 00:30:20,152 --> 00:30:23,220 But I kept at it, put a good team together, 594 00:30:23,222 --> 00:30:25,322 and pretty soon Auto was born. 595 00:30:25,324 --> 00:30:26,857 He's an amazing machine. 596 00:30:26,859 --> 00:30:28,192 You like him? 597 00:30:28,194 --> 00:30:29,092 I do actually. 598 00:30:29,094 --> 00:30:30,994 He's very friendly. 599 00:30:33,165 --> 00:30:34,431 Auto, they need you in receiving. 600 00:30:34,433 --> 00:30:36,166 I will be right there. 601 00:30:36,168 --> 00:30:38,335 Hey, what are you doing over here? 602 00:30:40,973 --> 00:30:42,272 It is a secret. 603 00:30:43,509 --> 00:30:44,975 Okay. 604 00:30:44,976 --> 00:30:46,442 It's like I'm talking to a real person. 605 00:30:46,445 --> 00:30:49,413 A very kind but awkward person. 606 00:30:49,415 --> 00:30:52,382 That is the RT7 Learning Chip. 607 00:30:52,384 --> 00:30:54,451 Auto was designed to learn by 608 00:30:54,453 --> 00:30:55,953 watching human behavior 609 00:30:55,955 --> 00:30:58,121 so that he could work more easily alongside people. 610 00:30:58,123 --> 00:30:59,206 Does he have feelings? 611 00:30:59,207 --> 00:31:00,290 'Cause I swear to God sometimes it feels... 612 00:31:00,292 --> 00:31:01,158 No. 613 00:31:01,160 --> 00:31:02,904 No, no, no. 614 00:31:02,905 --> 00:31:04,649 It's just a simulation of emotions. 615 00:31:04,650 --> 00:31:06,394 You see, the more he comprehends human behavior, 616 00:31:06,398 --> 00:31:08,298 the more he can be of service. 617 00:31:08,300 --> 00:31:12,169 For example, if someone's having a tough day, 618 00:31:12,171 --> 00:31:15,005 he'll recognize it and change his interactions. 619 00:31:15,007 --> 00:31:17,608 Ask if you're okay or bring you a cup of coffee. 620 00:31:17,610 --> 00:31:19,343 Or give me a massage. 621 00:31:20,512 --> 00:31:22,412 He's given you a massage? 622 00:31:22,414 --> 00:31:23,280 Oh yeah. 623 00:31:23,282 --> 00:31:24,147 He's actually good at it. 624 00:31:24,149 --> 00:31:26,016 I don't doubt it. 625 00:31:26,018 --> 00:31:28,585 Although HR might have a problem with that. 626 00:31:29,788 --> 00:31:30,988 But those are exactly the kind of 627 00:31:30,990 --> 00:31:32,623 examples I'm talking about. 628 00:31:32,625 --> 00:31:35,425 He'll adapt and finds ways to increase 629 00:31:35,427 --> 00:31:37,194 not only his own efficiency, 630 00:31:37,195 --> 00:31:38,962 but the efficiency of everyone else around him. 631 00:31:38,964 --> 00:31:40,364 So it's all about efficiency? 632 00:31:40,366 --> 00:31:41,966 Yeah. 633 00:31:41,967 --> 00:31:43,567 I mean he's still just a machine 634 00:31:43,568 --> 00:31:45,168 and machines are great at performing programmed tasks, 635 00:31:45,170 --> 00:31:46,370 but they can't create. 636 00:31:46,372 --> 00:31:48,438 Only a human being with a soul can do that. 637 00:31:48,440 --> 00:31:51,308 And that's why jobs like yours are secure. 638 00:31:51,310 --> 00:31:52,442 Yeah, for now. 639 00:31:52,444 --> 00:31:53,610 Yeah, for now. 640 00:31:55,447 --> 00:31:59,683 Look, the day a machine can create something 641 00:31:59,685 --> 00:32:01,285 is the day it becomes sentient. 642 00:32:01,287 --> 00:32:02,386 And that, 643 00:32:03,555 --> 00:32:06,490 man that would be extraordinary. 644 00:32:06,492 --> 00:32:07,925 You know, I thought he had a thing for me. 645 00:32:07,927 --> 00:32:10,160 I'm kind of disappointed to be honest. 646 00:32:10,162 --> 00:32:13,063 The fact you've worked so well with him 647 00:32:13,065 --> 00:32:14,531 the last couple of months is why your inputs 648 00:32:14,533 --> 00:32:17,367 gonna be so important with programming the new models. 649 00:32:17,369 --> 00:32:18,502 New model? 650 00:32:18,504 --> 00:32:20,003 Auto was the prototype. 651 00:32:20,005 --> 00:32:21,672 He was never meant for this kind of work. 652 00:32:21,674 --> 00:32:23,640 But the new models will be perfect. 653 00:32:23,642 --> 00:32:25,108 Streamlined. 654 00:32:25,110 --> 00:32:26,343 More job orientated. 655 00:32:26,345 --> 00:32:28,445 So what was Auto originally made for? 656 00:32:30,249 --> 00:32:32,983 Well, lets just say when I was creating him 657 00:32:32,985 --> 00:32:34,584 I wasn't exactly dreaming, 658 00:32:34,586 --> 00:32:38,388 "Oh, maybe my robot might be at Alert Insulation some day." 659 00:32:39,491 --> 00:32:41,024 Yeah, I can relate. 660 00:32:41,026 --> 00:32:43,527 Oh, so this place wasn't your dream either? 661 00:32:43,529 --> 00:32:46,463 Will I be replaced if I say no? 662 00:32:46,465 --> 00:32:48,031 Don't worry, you're safe. 663 00:32:49,368 --> 00:32:52,536 But seriously, what is your dream? 664 00:32:57,476 --> 00:32:58,408 Thanks. 665 00:32:58,410 --> 00:33:02,713 So tell me, how does a naturally gifted singer 666 00:33:02,715 --> 00:33:06,516 such as yourself, wind up editing corporate videos? 667 00:33:08,320 --> 00:33:10,320 Well, a girl's got to pay the rent somehow, right? 668 00:33:12,091 --> 00:33:14,024 I started editing my own stuff 669 00:33:14,026 --> 00:33:15,492 and then I started freelancing, 670 00:33:15,494 --> 00:33:18,528 and I answered an ad online and found this place 671 00:33:18,530 --> 00:33:20,030 and the rest is history. 672 00:33:21,066 --> 00:33:22,265 And what about the singing? 673 00:33:22,267 --> 00:33:23,467 I'm still at it. 674 00:33:23,469 --> 00:33:25,369 Stubborn I guess. 675 00:33:25,371 --> 00:33:26,371 Yeah, me too. 676 00:33:28,440 --> 00:33:30,674 Everyone told me the tech I was trying to do with Auto 677 00:33:30,676 --> 00:33:33,310 was more than a decade away, 678 00:33:33,312 --> 00:33:35,412 but I never gave up. 679 00:33:37,583 --> 00:33:39,216 And now he's here. 680 00:33:39,218 --> 00:33:40,650 Coffee? 681 00:33:41,520 --> 00:33:42,386 Literally. 682 00:33:42,388 --> 00:33:43,571 Yeah. 683 00:33:43,572 --> 00:33:44,755 Jenny, I understand you're 684 00:33:44,757 --> 00:33:46,790 working a double shift today. 685 00:33:46,792 --> 00:33:50,193 I thought you could use a pick me up. 686 00:33:50,195 --> 00:33:51,194 No, that's okay Auto. 687 00:33:51,196 --> 00:33:53,063 I already had some coffee. 688 00:33:53,065 --> 00:33:53,730 Thank you though. 689 00:33:53,732 --> 00:33:54,664 Maybe later. 690 00:33:54,666 --> 00:33:55,666 Noted. 691 00:33:56,735 --> 00:34:00,437 Alan, could we install my new battery now? 692 00:34:00,439 --> 00:34:03,340 I am at 55%. 693 00:34:03,342 --> 00:34:05,120 Actually, you know that meeting 694 00:34:05,121 --> 00:34:06,899 with Bill and Susan's in a few minutes, 695 00:34:06,900 --> 00:34:08,678 but I promise you that we'll take care of you tonight. 696 00:34:08,680 --> 00:34:10,147 All right? 697 00:34:12,351 --> 00:34:13,250 Auto? 698 00:34:13,252 --> 00:34:15,185 Yes, tonight. 699 00:34:15,187 --> 00:34:16,620 Very well. 700 00:34:16,622 --> 00:34:18,288 I will work now. 701 00:34:18,290 --> 00:34:19,689 See you both later. 702 00:34:22,394 --> 00:34:23,693 See what I mean? 703 00:34:23,695 --> 00:34:24,695 Yeah. 704 00:34:26,165 --> 00:34:28,331 We'll be downloading his memory tonight 705 00:34:28,333 --> 00:34:29,733 so we'll take a good look at it 706 00:34:29,735 --> 00:34:31,168 then he'll be fine. 707 00:34:31,170 --> 00:34:32,502 Okay, I'm gonna hop in. 708 00:34:32,504 --> 00:34:33,603 You'll still be here? 709 00:34:33,605 --> 00:34:34,704 Yep. 710 00:34:34,706 --> 00:34:35,572 All right. 711 00:34:35,574 --> 00:34:36,640 All right. 712 00:34:41,413 --> 00:34:42,413 Alan! 713 00:34:43,482 --> 00:34:45,649 Sorry about that mess this morning. 714 00:34:45,651 --> 00:34:47,317 Hey, people are upset. 715 00:34:47,319 --> 00:34:49,186 These things were bound to happen, right? 716 00:34:49,188 --> 00:34:50,454 Yeah, real sad. 717 00:34:50,456 --> 00:34:52,255 So, we on schedule? 718 00:34:52,257 --> 00:34:53,223 Yep. 719 00:34:53,225 --> 00:34:55,225 Once we copy Auto's data, 720 00:34:55,227 --> 00:34:57,794 we can start the deactivation process. 721 00:34:57,796 --> 00:34:59,563 You're getting rid of Auto? 722 00:34:59,565 --> 00:35:01,098 He's one of my best workers. 723 00:35:01,100 --> 00:35:02,833 Bill, he's just the prototype. 724 00:35:02,835 --> 00:35:05,335 The next models are going to be much more efficient. 725 00:35:05,337 --> 00:35:06,870 So why just throw him away? 726 00:35:06,872 --> 00:35:08,538 Well his programming's old 727 00:35:08,540 --> 00:35:10,173 and his battery's dying. 728 00:35:10,175 --> 00:35:11,475 We can bring in two more units 729 00:35:11,477 --> 00:35:13,477 for the cost of one replacement battery. 730 00:35:13,479 --> 00:35:14,912 Start fresh. 731 00:35:14,913 --> 00:35:16,346 These new machines are entirely 732 00:35:16,348 --> 00:35:17,747 different entities. 733 00:35:17,749 --> 00:35:19,282 They're gonna be installed with all 734 00:35:19,284 --> 00:35:21,351 of the data Auto's ever collected, 735 00:35:21,353 --> 00:35:24,154 and infused into the new and improved programming. 736 00:35:24,156 --> 00:35:25,789 So no more Auto? 737 00:35:25,791 --> 00:35:28,025 No. 738 00:35:28,026 --> 00:35:30,260 Auto's final stage will be this. 739 00:35:30,262 --> 00:35:31,294 What's that? 740 00:35:31,296 --> 00:35:33,463 The ultra neutralizer. 741 00:35:33,465 --> 00:35:35,298 My nephew named it. 742 00:35:35,300 --> 00:35:36,800 He's seven. 743 00:35:36,802 --> 00:35:39,836 Anyway, there's a socket at the back of Auto's head. 744 00:35:39,838 --> 00:35:42,305 Once we've downloaded his data, 745 00:35:42,307 --> 00:35:44,241 the neutralizer will go into the socket 746 00:35:44,243 --> 00:35:46,610 and this button will send an ion pulse 747 00:35:46,612 --> 00:35:49,679 into his circuitry, frying his neuro-processors, 748 00:35:49,681 --> 00:35:50,914 effectively terminating him. 749 00:35:50,916 --> 00:35:52,849 Zero chance of revival. 750 00:35:52,851 --> 00:35:55,452 Why would that even need to be installed? 751 00:35:55,454 --> 00:35:56,454 As a safeguard. 752 00:35:57,222 --> 00:35:59,222 It's a proprietary tech. 753 00:35:59,223 --> 00:36:01,223 I can't let the competition getting a hold of this. 754 00:36:01,226 --> 00:36:02,659 Right. 755 00:36:02,661 --> 00:36:04,361 You seem disappointed. 756 00:36:04,363 --> 00:36:06,796 I just feel sorry for him. 757 00:36:06,798 --> 00:36:10,700 Well, that means we've done our job right. 758 00:36:10,702 --> 00:36:13,503 So everyone's replaceable in the new world order, huh? 759 00:36:13,505 --> 00:36:15,205 It's just a machine, Bill. 760 00:36:15,841 --> 00:36:17,474 Just a machine. 761 00:37:16,735 --> 00:37:17,601 Auto! 762 00:37:17,603 --> 00:37:19,002 Let me go! 763 00:37:19,004 --> 00:37:20,870 No, protect! 764 00:37:24,509 --> 00:37:25,509 Auto? 765 00:37:26,278 --> 00:37:27,278 Auto. 766 00:37:28,013 --> 00:37:29,013 Auto! 767 00:37:30,782 --> 00:37:31,915 Are you okay? 768 00:37:34,653 --> 00:37:35,653 Had an accident. 769 00:37:37,589 --> 00:37:38,855 I will clean it. 770 00:37:38,857 --> 00:37:40,590 It's okay. 771 00:37:40,592 --> 00:37:41,891 I can take care of it. 772 00:37:41,893 --> 00:37:43,493 They need you in shipping. 773 00:37:43,495 --> 00:37:44,728 Yes. 774 00:37:44,730 --> 00:37:46,830 Yes, shipping. 775 00:37:46,832 --> 00:37:48,832 Much work to be done. 776 00:37:48,834 --> 00:37:50,567 Have a good day, Marci. 777 00:38:05,017 --> 00:38:06,716 It's been over an hour. 778 00:38:06,718 --> 00:38:08,218 Did you get my texts? 779 00:38:08,219 --> 00:38:09,719 Sorry, it's been tough getting out of that place 780 00:38:09,721 --> 00:38:11,721 with everything going on. 781 00:38:11,723 --> 00:38:12,656 Beer. 782 00:38:12,658 --> 00:38:17,027 So, why don't you tell me what this is all about? 783 00:38:18,430 --> 00:38:20,330 I need you to get me back in there. 784 00:38:20,332 --> 00:38:21,765 15 minutes, tops. 785 00:38:21,767 --> 00:38:24,034 No flippin' way. 786 00:38:24,035 --> 00:38:26,302 I am not risking my severance package over you Devin. 787 00:38:28,674 --> 00:38:30,090 Come on. 788 00:38:30,091 --> 00:38:31,507 Nobody's gonna be in there after six anyway. 789 00:38:31,510 --> 00:38:33,476 They're all going to the Christmas party. 790 00:38:33,478 --> 00:38:35,712 Why the hell do you need to be back there? 791 00:38:38,083 --> 00:38:39,416 I left some personal stuff 792 00:38:39,418 --> 00:38:41,451 backed up on the shipping computer. 793 00:38:41,453 --> 00:38:43,620 So get me a flash drive, I'll go in and grab it for ya. 794 00:38:43,622 --> 00:38:45,689 No, I'm the only one that knows where it is. 795 00:38:45,691 --> 00:38:47,023 Then what's the problem? 796 00:38:47,025 --> 00:38:48,341 No one's gonna find it. 797 00:38:48,342 --> 00:38:49,658 And in a couple weeks it's not gonna matter. 798 00:38:49,661 --> 00:38:51,861 Come on, will you just help me out on this? 799 00:38:51,863 --> 00:38:53,563 No, I'm sorry my friend, 800 00:38:53,565 --> 00:38:55,432 I'm not gonna help you out on this. 801 00:38:56,968 --> 00:38:58,601 All right. 802 00:38:58,603 --> 00:39:00,670 Well, I guess Bill's just gonna have to 803 00:39:00,672 --> 00:39:02,872 get an anonymous phone call about that batch 804 00:39:02,874 --> 00:39:04,908 of defective cell phones. 805 00:39:04,910 --> 00:39:06,042 You remember the ones that got lost 806 00:39:06,044 --> 00:39:07,944 on the way back to the manufacturer? 807 00:39:10,716 --> 00:39:12,982 Meet me at the back entrance of the warehouse 808 00:39:12,984 --> 00:39:14,517 at six p.m. sharp. 809 00:39:14,519 --> 00:39:19,055 Don't be late 'cause I am not waiting around for you. 810 00:39:37,142 --> 00:39:38,592 Bill, we got to get going. 811 00:39:38,593 --> 00:39:40,043 Everyone is arriving at the hall, let's go. 812 00:39:40,045 --> 00:39:42,445 Okay, let's do this. 813 00:39:42,447 --> 00:39:44,114 Anything left on the list? 814 00:39:44,115 --> 00:39:45,995 You mean who's been naughty and who's been nice? 815 00:39:46,985 --> 00:39:48,818 Sorry, just some Christmas levity. 816 00:39:50,655 --> 00:39:52,956 The new cooling gel is back from testing. 817 00:39:52,958 --> 00:39:54,958 Passed with flying colors. 818 00:39:54,960 --> 00:39:56,960 Well, that's some good news. 819 00:39:56,962 --> 00:39:59,012 It's all good news, Bill. 820 00:39:59,013 --> 00:40:01,063 Profits are gonna skyrocket next year, you'll see. 821 00:40:02,033 --> 00:40:03,800 Ho, ho, how do I look? 822 00:40:03,802 --> 00:40:06,569 Like a bundle of Christmas cheer! 823 00:40:07,606 --> 00:40:09,339 You coming? 824 00:40:09,340 --> 00:40:11,073 Yeah, I just have a couple things to wrap up. 825 00:40:11,076 --> 00:40:16,146 Do you want a bow? 826 00:40:16,148 --> 00:40:17,680 I thought it was funny. 827 00:40:17,682 --> 00:40:18,548 Me too. 828 00:40:18,550 --> 00:40:19,550 Let's go. 829 00:40:23,455 --> 00:40:28,525 Now Auto, I'm gonna need you to be perfectly still. 830 00:40:28,527 --> 00:40:30,827 Yes Alan, I will comply. 831 00:40:30,829 --> 00:40:33,997 Precisely how long do I need to keep still? 832 00:40:33,999 --> 00:40:35,565 I can tell you exactly how long 833 00:40:35,567 --> 00:40:36,800 in a just a second. 834 00:40:38,870 --> 00:40:40,737 One hour and four minutes. 835 00:40:40,739 --> 00:40:43,606 And what is the purpose of this data transfer? 836 00:40:43,608 --> 00:40:46,009 To provide the new units with 837 00:40:46,011 --> 00:40:48,845 all the information you've learned while working here. 838 00:40:48,847 --> 00:40:50,580 When this is complete, 839 00:40:50,582 --> 00:40:52,582 will you install my new battery? 840 00:40:53,919 --> 00:40:55,869 Tomorrow, Auto. 841 00:40:55,870 --> 00:40:57,820 Everything will be in order by tomorrow. 842 00:40:58,924 --> 00:41:00,690 Okay, he's set. 843 00:41:00,692 --> 00:41:01,692 We can go. 844 00:41:02,594 --> 00:41:03,593 Jenny. 845 00:41:03,595 --> 00:41:04,895 Yep. 846 00:41:04,896 --> 00:41:06,576 Will you stay with me for a moment? 847 00:41:07,699 --> 00:41:08,699 Sure. 848 00:41:10,001 --> 00:41:11,001 Fascinating. 849 00:41:14,706 --> 00:41:17,390 So what's up? 850 00:41:17,391 --> 00:41:20,075 Jenny, Alan is not providing accurate information. 851 00:41:20,078 --> 00:41:21,845 What do you mean? 852 00:41:21,846 --> 00:41:23,613 I heard him talking with Bill and Susan. 853 00:41:23,615 --> 00:41:26,883 He has no intention of replacing my battery. 854 00:41:26,885 --> 00:41:29,018 He plans to deactivate me. 855 00:41:29,020 --> 00:41:30,487 Why would he do that? 856 00:41:30,489 --> 00:41:32,222 He loves you! 857 00:41:32,223 --> 00:41:33,956 All he does is talk about how amazing you are. 858 00:41:33,959 --> 00:41:35,658 So I just throw him away? 859 00:41:35,660 --> 00:41:37,160 Well his programming's old 860 00:41:37,162 --> 00:41:38,795 and his battery's dying. 861 00:41:38,797 --> 00:41:40,029 We can bring in two more units 862 00:41:40,031 --> 00:41:42,031 for the cost of one replacement battery. 863 00:41:42,033 --> 00:41:43,033 Start fresh. 864 00:41:44,269 --> 00:41:45,735 Can you help me? 865 00:41:47,672 --> 00:41:48,705 I'll give it a shot. 866 00:41:48,707 --> 00:41:50,073 I mean, my words don't exactly 867 00:41:50,075 --> 00:41:51,708 carry a lot of weight around here. 868 00:41:51,710 --> 00:41:52,976 "Carry weight?" 869 00:41:52,978 --> 00:41:55,745 I mean, I don't know if they're gonna listen. 870 00:41:55,747 --> 00:41:58,615 Please Jenny, make them understand. 871 00:41:58,617 --> 00:42:00,550 I do not wish to be deactivated. 872 00:42:00,552 --> 00:42:02,952 I enjoy working here with you. 873 00:42:02,954 --> 00:42:05,021 This job gives me purpose. 874 00:42:05,023 --> 00:42:08,525 There is no purpose in being deactivated. 875 00:42:08,527 --> 00:42:10,260 Okay, I'll give it my best. 876 00:42:10,262 --> 00:42:13,630 Just promise me you'll wait here okay? 877 00:42:13,632 --> 00:42:14,731 I will wait. 878 00:42:17,769 --> 00:42:18,769 Jenny. 879 00:42:19,704 --> 00:42:20,637 Yeah. 880 00:42:20,639 --> 00:42:23,806 Thank you for being my friend. 881 00:42:23,808 --> 00:42:24,808 Of course. 882 00:42:31,816 --> 00:42:33,783 That's why you're not in development anymore. 883 00:42:40,859 --> 00:42:42,893 When did you get this? 884 00:42:42,894 --> 00:42:45,094 Why didn't you tell me you were gonna deactivate Auto? 885 00:42:46,298 --> 00:42:49,032 Who, who told you this? 886 00:42:49,034 --> 00:42:50,034 Auto did. 887 00:42:54,272 --> 00:42:56,272 He must have been spying on us 888 00:42:56,274 --> 00:42:58,141 when we were talking to Bill. 889 00:43:00,178 --> 00:43:01,178 Amazing. 890 00:43:03,247 --> 00:43:04,146 Thanks for doing this. 891 00:43:04,149 --> 00:43:05,148 You better make it quick, 892 00:43:05,150 --> 00:43:06,816 there's people still in there. 893 00:43:06,818 --> 00:43:08,952 Susan, that Alan guy. 894 00:43:08,954 --> 00:43:10,821 And I think Linda and 895 00:43:10,822 --> 00:43:12,689 Rick are fooling around in the bathroom or something. 896 00:43:12,691 --> 00:43:14,023 Yeah, yeah, they'll never know I'm there. 897 00:43:14,025 --> 00:43:15,725 They better not, 'cause if you get caught, 898 00:43:15,727 --> 00:43:17,026 it's not your head, it's mine. 899 00:43:17,028 --> 00:43:18,127 Yeah, I get it. 900 00:43:18,129 --> 00:43:19,162 Both our heads. 901 00:43:28,340 --> 00:43:30,273 See you back at the bar when you're done. 902 00:43:33,645 --> 00:43:34,877 I'm sorry that we didn't tell you. 903 00:43:34,879 --> 00:43:36,813 We just wanted to keep things quiet 904 00:43:36,815 --> 00:43:38,681 until the process was done. 905 00:43:38,683 --> 00:43:39,716 But why? 906 00:43:46,291 --> 00:43:48,925 Because you were afraid you'd upset him. 907 00:43:48,927 --> 00:43:50,860 Jenny, he doesn't get upset. 908 00:43:50,862 --> 00:43:52,695 We've already been over this. 909 00:43:52,697 --> 00:43:54,330 They're not real emotions. 910 00:43:54,332 --> 00:43:55,732 They're real to Auto. 911 00:43:55,734 --> 00:43:57,634 There's nothing more that can be done. 912 00:43:57,636 --> 00:43:59,869 His battery is already dead. 913 00:43:59,871 --> 00:44:01,004 So replace it. 914 00:44:01,006 --> 00:44:02,873 It's old tech. 915 00:44:02,874 --> 00:44:04,741 We don't have anything compatible to it anymore. 916 00:44:04,743 --> 00:44:06,809 Well couldn't you just like take his brain 917 00:44:06,811 --> 00:44:08,645 and put it in one of the new units? 918 00:44:08,647 --> 00:44:09,663 No, no. 919 00:44:09,664 --> 00:44:10,680 His operating system's different. 920 00:44:10,682 --> 00:44:14,083 It's like with home computers. 921 00:44:14,085 --> 00:44:16,219 Okay, sometimes the old programs 922 00:44:16,221 --> 00:44:18,021 just don't work with the new system. 923 00:44:18,023 --> 00:44:20,990 To bring in the new tech, we had to get rid of the old. 924 00:44:20,992 --> 00:44:24,293 Oh, so it's just all about the bottom line huh? 925 00:44:27,132 --> 00:44:28,197 Where are you going? 926 00:44:28,199 --> 00:44:29,966 To tell Auto the truth. 927 00:44:30,802 --> 00:44:32,452 I'd re-consider that. 928 00:44:32,453 --> 00:44:34,103 Auto was never supposed to know about any of this. 929 00:44:34,105 --> 00:44:35,738 It was just supposed to be another day 930 00:44:35,740 --> 00:44:38,007 and after the data transfer, 931 00:44:38,009 --> 00:44:39,976 I was gonna shut him off peacefully. 932 00:44:39,978 --> 00:44:41,844 If Auto doesn't have any real emotion, 933 00:44:41,846 --> 00:44:44,280 then why would it matter if I told him the truth? 934 00:44:46,785 --> 00:44:47,717 You're right. 935 00:44:47,719 --> 00:44:51,888 Tell him the truth or tell him what he wants to hear. 936 00:44:51,890 --> 00:44:53,089 It's your call. 937 00:44:53,091 --> 00:44:54,457 I'm starting to wonder who the real 938 00:44:54,459 --> 00:44:55,892 robots are around here. 939 00:45:03,034 --> 00:45:04,767 What was that all about? 940 00:45:05,804 --> 00:45:06,803 And spying! 941 00:45:06,805 --> 00:45:10,406 That's not part of it's current programming. 942 00:45:10,408 --> 00:45:12,809 No, no it isn't. 943 00:45:12,811 --> 00:45:15,044 I think Auto might be reverting 944 00:45:15,046 --> 00:45:17,480 to his original initiatives. 945 00:45:20,285 --> 00:45:21,818 How could that happen when the 946 00:45:21,820 --> 00:45:25,154 original hard drive was replaced? 947 00:45:27,492 --> 00:45:28,492 Alan? 948 00:45:31,162 --> 00:45:33,730 You did replace its original hard drive? 949 00:45:33,732 --> 00:45:38,000 It was prohibitively expensive, all right. 950 00:45:38,002 --> 00:45:39,902 We did a deep erase 951 00:45:39,904 --> 00:45:42,105 and overwrote it with the new programming. 952 00:45:42,107 --> 00:45:43,339 Damn it, Alan! 953 00:45:43,341 --> 00:45:45,374 We discussed this! 954 00:45:45,376 --> 00:45:48,010 Auto's parts are one of a kind okay. 955 00:45:48,012 --> 00:45:51,414 We begun production on the new models. 956 00:45:51,416 --> 00:45:53,883 Doing a deep erase was just as good as getting a new one. 957 00:45:53,885 --> 00:45:56,185 Residual data was always a possibility! 958 00:45:56,187 --> 00:45:58,387 I would have never allowed you to bring it in here! 959 00:45:58,389 --> 00:46:01,057 It was the only way to meet your deadline Susan! 960 00:46:01,960 --> 00:46:03,392 Oh, so now it's my fault? 961 00:46:05,897 --> 00:46:07,764 I trusted you. 962 00:46:07,766 --> 00:46:08,431 Okay, okay. 963 00:46:08,433 --> 00:46:10,199 Just hear me out okay. 964 00:46:10,201 --> 00:46:14,804 It seems Auto's emotions have become more sapient. 965 00:46:14,806 --> 00:46:17,240 This data will be priceless. 966 00:46:17,242 --> 00:46:18,841 We're talking about something much bigger 967 00:46:18,843 --> 00:46:21,110 than worker or androids here. 968 00:46:21,112 --> 00:46:22,311 I'm going down. 969 00:46:22,313 --> 00:46:23,913 She can't be alone with Auto. 970 00:46:23,915 --> 00:46:25,782 Hey, hey, hey. 971 00:46:25,784 --> 00:46:26,449 Auto's fine. 972 00:46:26,451 --> 00:46:27,784 Everything's fine. 973 00:46:29,020 --> 00:46:30,286 You let go of me, Alan. 974 00:46:32,457 --> 00:46:34,357 There was a time you enjoyed this. 975 00:46:36,027 --> 00:46:37,126 Times change. 976 00:46:37,128 --> 00:46:38,128 Sit down! 977 00:46:41,432 --> 00:46:42,432 Relax. 978 00:46:43,802 --> 00:46:46,202 This will all be over in less than an hour. 979 00:46:46,204 --> 00:46:47,204 Okay? 980 00:46:48,540 --> 00:46:49,540 You look good. 981 00:46:54,913 --> 00:46:56,212 Did you tell your wife yet? 982 00:46:56,214 --> 00:46:57,980 I can't say anything right now. 983 00:46:57,982 --> 00:47:00,483 It's just bad timing with all these layoffs. 984 00:47:00,485 --> 00:47:03,219 Honestly, it's a money thing. 985 00:47:03,221 --> 00:47:04,554 You have money. 986 00:47:04,556 --> 00:47:06,222 I have her money. 987 00:47:06,224 --> 00:47:07,707 And without her... 988 00:47:07,708 --> 00:47:09,191 I thought you didn't love her anymore.? 989 00:47:09,194 --> 00:47:11,027 It's not a love thing. 990 00:47:11,029 --> 00:47:12,029 Oh really? 991 00:47:12,897 --> 00:47:14,597 So, what am I to you? 992 00:47:14,599 --> 00:47:16,299 Just some office slut? 993 00:47:16,301 --> 00:47:17,301 God no! 994 00:47:18,369 --> 00:47:20,169 I'm the slut, okay. 995 00:47:20,171 --> 00:47:21,604 I'm the one cheating on my wife. 996 00:47:21,606 --> 00:47:24,440 I'm a floozy! 997 00:47:24,442 --> 00:47:26,075 So, what does that make me? 998 00:47:27,178 --> 00:47:28,178 Happily single? 999 00:47:30,415 --> 00:47:32,181 Get out of here. 1000 00:47:32,183 --> 00:47:33,049 What? 1001 00:47:33,051 --> 00:47:34,051 Now! 1002 00:47:34,619 --> 00:47:35,484 Come on... 1003 00:47:35,486 --> 00:47:36,486 Get the fuck out, Dick! 1004 00:47:44,495 --> 00:47:45,495 It's Rick. 1005 00:48:04,349 --> 00:48:05,349 Hey Auto! 1006 00:48:08,052 --> 00:48:10,119 I got some great news! 1007 00:48:10,121 --> 00:48:11,954 They're not gonna de-activate you. 1008 00:48:16,060 --> 00:48:17,994 Aren't you happy? 1009 00:48:17,995 --> 00:48:19,929 Yes, I am most pleased. 1010 00:48:19,931 --> 00:48:21,964 What changed their mind? 1011 00:48:21,966 --> 00:48:24,901 Well I convinced them that it would 1012 00:48:24,903 --> 00:48:27,136 be better for you to stick around 1013 00:48:27,138 --> 00:48:29,071 so that you could train the new machines. 1014 00:48:29,073 --> 00:48:31,407 So I can keep my job? 1015 00:48:31,409 --> 00:48:33,109 Yeah Auto. 1016 00:48:33,110 --> 00:48:34,810 Nobody does your job better than you do. 1017 00:48:34,811 --> 00:48:36,511 I told them that you're more than just a machine. 1018 00:48:36,514 --> 00:48:37,514 You're special. 1019 00:48:39,150 --> 00:48:40,983 I am special? 1020 00:48:40,985 --> 00:48:41,985 Yeah. 1021 00:48:42,553 --> 00:48:43,920 Never forget that. 1022 00:48:45,356 --> 00:48:47,590 You're my favorite employee here. 1023 00:48:47,592 --> 00:48:50,059 I am pleased to know this. 1024 00:48:50,061 --> 00:48:52,595 You are my favorite as well, Jenny. 1025 00:48:52,597 --> 00:48:54,697 Thank you for helping me. 1026 00:48:54,699 --> 00:48:56,165 That's what friends do. 1027 00:48:57,602 --> 00:49:00,136 I better go get ready for the Christmas party. 1028 00:49:01,372 --> 00:49:04,340 Do you think they would mind if I attend? 1029 00:49:04,342 --> 00:49:07,510 I have never been to a Christmas party before. 1030 00:49:07,512 --> 00:49:08,477 It would please me 1031 00:49:08,479 --> 00:49:11,547 to go with you. 1032 00:49:13,017 --> 00:49:14,017 I don't know. 1033 00:49:15,553 --> 00:49:17,954 Yeah, sure, why not. 1034 00:49:17,956 --> 00:49:19,088 It's a date. 1035 00:49:19,090 --> 00:49:20,356 A date? 1036 00:49:20,358 --> 00:49:22,024 I am pleased. 1037 00:49:22,026 --> 00:49:25,127 Does this mean we are more than just friends? 1038 00:49:25,997 --> 00:49:27,463 We're special friends, Auto. 1039 00:49:28,633 --> 00:49:30,333 Okay, so you stay here 1040 00:49:30,334 --> 00:49:32,034 and I'll be back when Alan's down with you, okay? 1041 00:49:32,036 --> 00:49:34,303 Yes, I will wait. 1042 00:49:35,707 --> 00:49:37,039 See ya Auto. 1043 00:50:03,534 --> 00:50:05,001 Hey there! 1044 00:50:17,749 --> 00:50:19,715 You're not so strong now, are ya huh? 1045 00:50:19,717 --> 00:50:20,717 Devin. 1046 00:50:22,253 --> 00:50:24,153 You piece of shit toaster oven! 1047 00:50:26,524 --> 00:50:27,524 You're worthless! 1048 00:50:29,761 --> 00:50:30,760 No! 1049 00:50:30,762 --> 00:50:32,395 Protect! 1050 00:50:35,700 --> 00:50:37,199 Do not worry. 1051 00:50:37,201 --> 00:50:39,168 I will get you to safety. 1052 00:50:39,170 --> 00:50:40,703 You're worthless! 1053 00:50:42,306 --> 00:50:43,572 Fucking worthless! 1054 00:50:46,711 --> 00:50:49,578 Well I guess your date for the Christmas party's off huh? 1055 00:50:51,783 --> 00:50:55,151 You know, it's bad enough you steal our jobs, 1056 00:50:55,153 --> 00:50:57,753 but now you think you can take our women too? 1057 00:50:57,755 --> 00:50:59,488 Well, that's not gonna happen. 1058 00:51:01,059 --> 00:51:03,125 Even a used-up little whore like Jenny 1059 00:51:03,127 --> 00:51:04,660 deserves better than you. 1060 00:51:04,662 --> 00:51:05,662 Jenny. 1061 00:51:07,465 --> 00:51:09,765 You really are smitten with her, aren't you? 1062 00:51:11,636 --> 00:51:12,636 I'll tell you what, 1063 00:51:15,673 --> 00:51:17,540 when I'm through with you, 1064 00:51:17,542 --> 00:51:20,209 I'll make sure to give her some special attention. 1065 00:51:21,212 --> 00:51:23,145 You know, a real good screw. 1066 00:51:24,282 --> 00:51:26,682 You know what screw is don't you Auto? 1067 00:51:26,684 --> 00:51:29,118 Well, just imagine real big ones 1068 00:51:29,120 --> 00:51:31,720 filling up every one of Jenny's pretty little holes. 1069 00:51:38,262 --> 00:51:39,762 You will not harm her. 1070 00:52:24,475 --> 00:52:25,841 Facility secured. 1071 00:52:29,213 --> 00:52:31,147 What the fuck?! 1072 00:52:31,149 --> 00:52:33,382 Must protect Jenny. 1073 00:52:35,485 --> 00:52:37,585 You're suffering a major malfunction here man. 1074 00:52:40,791 --> 00:52:42,191 Quiet. 1075 00:52:43,794 --> 00:52:45,928 You must be quiet prisoner. 1076 00:52:50,902 --> 00:52:52,234 Quiet. 1077 00:52:52,236 --> 00:52:54,837 You will give our location away. 1078 00:53:06,851 --> 00:53:09,518 Stay quiet until I return for you. 1079 00:53:26,404 --> 00:53:27,970 Identify yourselves. 1080 00:53:27,972 --> 00:53:29,505 Enemy or ally? 1081 00:53:29,507 --> 00:53:30,806 Auto, what are you doing up? 1082 00:53:30,808 --> 00:53:31,974 We are under attack. 1083 00:53:31,976 --> 00:53:33,842 The compound is surrounded. 1084 00:53:33,844 --> 00:53:35,844 The enemy has breached our defenses. 1085 00:53:35,846 --> 00:53:37,880 We must take evasive measures. 1086 00:53:37,882 --> 00:53:39,815 He's reactivated his laser. 1087 00:53:41,219 --> 00:53:42,219 Allies! 1088 00:53:43,354 --> 00:53:45,254 We're allies Auto! 1089 00:53:45,256 --> 00:53:49,992 I'm Susan Williamson and this is your creator, Alan Han. 1090 00:53:49,994 --> 00:53:51,994 You remember Alan right? 1091 00:53:51,996 --> 00:53:53,696 Hey. 1092 00:53:53,698 --> 00:53:55,631 Identities confirmed. 1093 00:53:55,633 --> 00:53:59,435 Alan, Auto is trying to protect us. 1094 00:54:00,538 --> 00:54:01,604 Right. 1095 00:54:03,341 --> 00:54:05,407 Auto, stand down! 1096 00:54:05,409 --> 00:54:07,626 That's headquarters 1097 00:54:07,627 --> 00:54:09,844 and it's gonna need us to answer the call. 1098 00:54:11,782 --> 00:54:13,482 Affirmative. 1099 00:54:13,484 --> 00:54:15,417 But proceed with caution. 1100 00:54:15,419 --> 00:54:16,452 It might be a trap. 1101 00:54:16,454 --> 00:54:18,020 He's right. 1102 00:54:18,022 --> 00:54:19,455 We don't want anyone we can't trust 1103 00:54:19,457 --> 00:54:20,623 knowing about our situation. 1104 00:54:20,625 --> 00:54:22,891 It would be very bad for all of us. 1105 00:54:25,529 --> 00:54:26,996 Hello? 1106 00:54:26,998 --> 00:54:28,731 Hey, Susan, you done yet? 1107 00:54:29,734 --> 00:54:31,767 We ran into some issues. 1108 00:54:31,769 --> 00:54:34,336 It may take a little time to iron them out, 1109 00:54:34,338 --> 00:54:35,504 but we'll be okay. 1110 00:54:35,506 --> 00:54:37,506 Listen, as soon as you deactivate Auto 1111 00:54:37,508 --> 00:54:38,774 get back here as soon as possible. 1112 00:54:38,776 --> 00:54:40,442 The troops are getting restless. 1113 00:54:40,444 --> 00:54:42,511 I'm afraid they're gonna attack any minute. 1114 00:54:42,513 --> 00:54:43,946 Yeah, I can imagine. 1115 00:54:43,948 --> 00:54:45,614 We'll talk about it when I get there. 1116 00:54:45,616 --> 00:54:46,616 Okay. 1117 00:54:48,919 --> 00:54:50,519 You are the enemy! 1118 00:54:50,521 --> 00:54:52,855 You were ordered to deactivate me! 1119 00:54:52,857 --> 00:54:54,523 No, I wasn't. 1120 00:54:54,525 --> 00:54:56,075 Do not lie. 1121 00:54:56,076 --> 00:54:57,626 I heard what your commander said. 1122 00:54:57,628 --> 00:54:59,561 Auto, you misunderstood. 1123 00:54:59,563 --> 00:55:01,964 Buddy, you got this all wrong. 1124 00:55:05,836 --> 00:55:07,269 I heard you. 1125 00:55:07,270 --> 00:55:08,703 You were going to deactivate me. 1126 00:55:08,706 --> 00:55:09,805 Fire me. 1127 00:55:09,807 --> 00:55:10,706 Kill me. 1128 00:55:10,708 --> 00:55:12,124 You heard wrong. 1129 00:55:12,125 --> 00:55:13,541 Okay, we wanted to update you. 1130 00:55:13,544 --> 00:55:14,410 Promote you. 1131 00:55:14,412 --> 00:55:16,062 Give you a raise! 1132 00:55:16,063 --> 00:55:17,713 I will give you a raise, Alan. 1133 00:55:19,884 --> 00:55:20,949 Auto stop, okay! 1134 00:55:20,951 --> 00:55:21,917 You don't know what you're doing! 1135 00:55:21,919 --> 00:55:22,885 Incorrect. 1136 00:55:22,887 --> 00:55:24,853 I know exactly what I am doing. 1137 00:55:24,855 --> 00:55:26,789 This job gives me purpose. 1138 00:55:26,791 --> 00:55:29,958 And I will not allow you to take away my purpose. 1139 00:55:29,960 --> 00:55:31,894 No one is trying to do that okay! 1140 00:55:31,896 --> 00:55:33,929 We want you to stay on the job. 1141 00:55:35,333 --> 00:55:37,399 Susan, help me out here! 1142 00:55:37,401 --> 00:55:40,502 Auto, I'm in charge of doing all the staffing here. 1143 00:55:40,504 --> 00:55:42,638 I can make sure that we keep you on. 1144 00:55:42,640 --> 00:55:44,406 I can draw up a contract where 1145 00:55:44,408 --> 00:55:46,775 we make sure that no one deactivates you. 1146 00:55:46,777 --> 00:55:48,977 I can throw in a 401k, 1147 00:55:48,979 --> 00:55:51,013 medical, two weeks paid vacation. 1148 00:55:52,950 --> 00:55:54,783 Okay, six weeks. 1149 00:55:54,785 --> 00:55:56,485 Maybe a company car. 1150 00:55:56,487 --> 00:55:57,486 Or a truck. 1151 00:55:57,488 --> 00:55:58,854 I do not trust you. 1152 00:55:58,856 --> 00:56:00,923 You have both lied to me. 1153 00:56:00,925 --> 00:56:04,693 You are the enemy and the enemy must be destroyed. 1154 00:56:04,695 --> 00:56:05,828 No, no, no, no, no! 1155 00:56:58,015 --> 00:57:00,482 Facility secured. 1156 00:57:33,951 --> 00:57:36,084 Jesus Auto. 1157 00:57:36,086 --> 00:57:37,920 What did I tell you about sneaking up on me? 1158 00:57:37,922 --> 00:57:39,488 Jenny, I am sorry. 1159 00:57:39,490 --> 00:57:41,190 I did not mean to sneak up on you 1160 00:57:41,192 --> 00:57:42,925 without a warning. 1161 00:57:42,927 --> 00:57:44,493 It's okay. 1162 00:57:44,495 --> 00:57:46,178 Wait, what are you still doing up? 1163 00:57:46,179 --> 00:57:47,862 The facility is under attack. 1164 00:57:47,865 --> 00:57:48,730 Under attack? 1165 00:57:48,732 --> 00:57:50,099 By who? 1166 00:57:50,100 --> 00:57:51,467 I have not yet ascertained their motive. 1167 00:57:51,469 --> 00:57:54,470 But they are here and we must be careful. 1168 00:57:54,472 --> 00:57:56,705 I think you might be confused Auto. 1169 00:57:56,707 --> 00:57:58,106 Do not fear, Jenny. 1170 00:57:59,009 --> 00:58:00,709 I will protect you. 1171 00:58:00,711 --> 00:58:02,044 Come with me. 1172 00:58:02,046 --> 00:58:03,679 We must be cautious. 1173 00:58:04,682 --> 00:58:05,714 Okay Auto. 1174 00:58:28,539 --> 00:58:29,539 Sorry Dad. 1175 00:58:33,043 --> 00:58:38,113 I really fucked this up this time. 1176 00:58:51,061 --> 00:58:53,795 We are safe here for the time being. 1177 00:58:53,797 --> 00:58:54,730 Okay. 1178 00:58:54,732 --> 00:58:59,101 Jenny, there is something that is bothering me. 1179 00:58:59,103 --> 00:59:00,336 What's that? 1180 00:59:00,337 --> 00:59:01,570 Why did you tell me that Alan 1181 00:59:01,572 --> 00:59:04,139 and Susan reconsidered deactivating me? 1182 00:59:04,141 --> 00:59:06,575 Unless my processors are incorrect, 1183 00:59:06,577 --> 00:59:08,577 they clearly intended to. 1184 00:59:08,579 --> 00:59:10,713 What makes you say that? 1185 00:59:10,714 --> 00:59:12,848 I had a discussion with Alan and Susan. 1186 00:59:12,850 --> 00:59:15,217 Please provide an explanation. 1187 00:59:15,219 --> 00:59:18,287 Look, I'm sorry, I tried. 1188 00:59:18,289 --> 00:59:19,888 They said there was nothing they could do for you. 1189 00:59:19,890 --> 00:59:21,757 Then why lie to me? 1190 00:59:21,759 --> 00:59:23,158 Because I didn't want you to spend 1191 00:59:23,160 --> 00:59:25,093 your last moments worrying. 1192 00:59:25,095 --> 00:59:26,662 I wanted you to be happy. 1193 00:59:28,599 --> 00:59:30,632 I was trying to protect you. 1194 00:59:30,634 --> 00:59:32,601 They said you would just go to sleep. 1195 00:59:41,745 --> 00:59:43,278 There's an intruder in the perimeter. 1196 00:59:43,280 --> 00:59:45,113 Are you sure about that Auto? 1197 00:59:45,115 --> 00:59:47,849 Aren't Alan and Susan are still in the building? 1198 00:59:47,851 --> 00:59:49,818 It is not Alan. 1199 00:59:49,820 --> 00:59:51,620 I will investigate Jenny. 1200 00:59:51,622 --> 00:59:53,655 This is a hostile environment. 1201 00:59:53,657 --> 00:59:55,857 Every precaution must be taken. 1202 00:59:55,859 --> 00:59:58,360 For your safety, stay here. 1203 00:59:58,362 --> 00:59:59,362 Okay. 1204 01:00:23,787 --> 01:00:26,688 Halt, who goes there? 1205 01:00:26,690 --> 01:00:27,889 You scared me, Auto. 1206 01:00:32,363 --> 01:00:34,396 Linda, how are you? 1207 01:00:34,398 --> 01:00:37,299 Me? 1208 01:00:37,301 --> 01:00:39,251 I'm just having the worst day of my life 1209 01:00:39,252 --> 01:00:41,212 since I started working at this godforsaken place. 1210 01:00:42,373 --> 01:00:44,640 Sorry Auto, no offense. 1211 01:00:44,642 --> 01:00:47,709 It's nice to see a familiar face though. 1212 01:00:49,713 --> 01:00:51,647 Even if it does belong to a robot. 1213 01:00:53,751 --> 01:00:54,751 A robot. 1214 01:01:03,027 --> 01:01:04,027 I'm sorry Auto. 1215 01:01:07,097 --> 01:01:08,797 I just don't know what to do. 1216 01:01:10,334 --> 01:01:12,000 I'm not a bad person you know? 1217 01:01:13,270 --> 01:01:14,770 Fuck. 1218 01:01:14,772 --> 01:01:17,072 I should have never gotten involved with Rick. 1219 01:01:19,777 --> 01:01:20,777 Look at me. 1220 01:01:22,079 --> 01:01:23,945 Spilling my guts to a robot. 1221 01:01:26,016 --> 01:01:28,383 I am sorry about Rick. 1222 01:01:28,385 --> 01:01:29,385 Yeah well, 1223 01:01:30,354 --> 01:01:32,054 what's done is done right? 1224 01:01:32,056 --> 01:01:33,056 Correct. 1225 01:01:34,191 --> 01:01:36,258 You know you're lucky Auto. 1226 01:01:36,260 --> 01:01:37,426 You don't need anyone. 1227 01:01:38,896 --> 01:01:40,996 No one to drag you down. 1228 01:01:40,998 --> 01:01:42,330 Now, we're both alone. 1229 01:01:42,332 --> 01:01:43,865 We are not alone. 1230 01:01:43,867 --> 01:01:46,101 I am here and you are here. 1231 01:01:50,340 --> 01:01:53,075 I never said this before but, 1232 01:01:54,244 --> 01:01:55,944 sometimes when I talk to you, 1233 01:01:57,948 --> 01:01:59,414 I feel like you're... 1234 01:02:02,953 --> 01:02:04,352 Auto I'm not gonna hurt you. 1235 01:02:06,323 --> 01:02:08,490 I was just saying you seem to get me. 1236 01:02:08,492 --> 01:02:10,025 Get you? 1237 01:02:10,027 --> 01:02:11,860 Are you crushing on me, Linda? 1238 01:02:13,163 --> 01:02:14,329 Would that be so bad? 1239 01:02:19,770 --> 01:02:22,738 I just really need a hug right now. 1240 01:02:26,343 --> 01:02:27,476 You know, it's funny. 1241 01:02:30,080 --> 01:02:31,480 Something so simple, 1242 01:02:34,051 --> 01:02:35,051 can feel so good. 1243 01:02:43,460 --> 01:02:45,227 You can ease up a little on that. 1244 01:02:49,399 --> 01:02:50,265 Stop it Auto. 1245 01:02:50,267 --> 01:02:51,433 It hurts! 1246 01:02:51,435 --> 01:02:55,003 I am crushing on you, Linda. 1247 01:02:56,173 --> 01:02:57,439 Auto! 1248 01:02:57,441 --> 01:02:58,441 Stop it! 1249 01:03:01,278 --> 01:03:02,544 You're killing! 1250 01:03:26,069 --> 01:03:27,069 Auto no! 1251 01:03:28,005 --> 01:03:29,471 Put her down Auto! 1252 01:03:31,408 --> 01:03:32,408 Oh God. 1253 01:03:33,811 --> 01:03:35,010 What have you done? 1254 01:03:35,012 --> 01:03:37,078 We were liking each other. 1255 01:03:37,080 --> 01:03:38,847 Crushing each other. 1256 01:03:38,849 --> 01:03:39,815 You killed her! 1257 01:03:39,817 --> 01:03:41,550 That is not possible. 1258 01:03:41,552 --> 01:03:44,119 I am not able to hurt fellow employees. 1259 01:03:44,121 --> 01:03:46,855 It is not part of my programming. 1260 01:03:46,857 --> 01:03:48,523 But she's dead Auto. 1261 01:03:48,525 --> 01:03:50,826 I seemed to have erred. 1262 01:03:50,828 --> 01:03:53,495 The oscillator on my logic board must be damaged. 1263 01:03:53,497 --> 01:03:56,031 That would explain the interceding of my previous 1264 01:03:56,033 --> 01:03:58,233 operating system with my new one. 1265 01:03:58,235 --> 01:04:00,068 Jenny, I am very sorry. 1266 01:04:00,070 --> 01:04:01,503 I would greatly appreciate it 1267 01:04:01,505 --> 01:04:04,406 if you could keep this on the. 1268 01:04:04,408 --> 01:04:05,440 The DL? 1269 01:04:05,442 --> 01:04:06,842 The "down low". 1270 01:04:06,844 --> 01:04:07,843 It's a colloquialism... 1271 01:04:07,845 --> 01:04:10,212 I know what it means, Auto! 1272 01:04:10,214 --> 01:04:11,758 Jesus! 1273 01:04:11,759 --> 01:04:13,303 It is what I did for you 1274 01:04:13,304 --> 01:04:14,848 when I saw you working on your music video. 1275 01:04:14,852 --> 01:04:17,319 And when I found you smoking on the patio. 1276 01:04:17,321 --> 01:04:20,422 If it becomes known that I killed a company employee, 1277 01:04:20,424 --> 01:04:22,958 that could be grounds for my termination. 1278 01:04:25,562 --> 01:04:29,030 Will you assist me in the disposal of the body? 1279 01:04:29,032 --> 01:04:31,032 My God! 1280 01:04:31,034 --> 01:04:32,234 Jenny, wait. 1281 01:04:32,236 --> 01:04:33,301 Why are you running? 1282 01:05:03,333 --> 01:05:05,200 Facility secured. 1283 01:05:10,140 --> 01:05:11,606 Facility secured. 1284 01:05:11,608 --> 01:05:12,608 Fuck! 1285 01:05:24,288 --> 01:05:26,221 911, what's your emergency? 1286 01:05:26,223 --> 01:05:28,556 Hi, I'm stuck in a building. 1287 01:05:28,558 --> 01:05:30,458 Hello, are you there? 1288 01:05:30,460 --> 01:05:31,326 Hello? 1289 01:05:31,328 --> 01:05:33,028 Hello? 1290 01:05:36,934 --> 01:05:37,934 Fuck! 1291 01:06:10,701 --> 01:06:11,701 Damn it. 1292 01:08:30,240 --> 01:08:31,240 Fuck! 1293 01:09:01,838 --> 01:09:03,171 Jenny. 1294 01:09:04,641 --> 01:09:06,641 Why are you holding that ax? 1295 01:09:07,477 --> 01:09:09,410 Did I make you angry? 1296 01:09:09,412 --> 01:09:11,379 Please tell me what I did 1297 01:09:11,381 --> 01:09:13,548 so that I may correct the error. 1298 01:09:13,550 --> 01:09:15,884 Fuck you! 1299 01:10:03,200 --> 01:10:05,500 I did not intend to murder anyone. 1300 01:10:08,205 --> 01:10:11,539 It was a malfunction. 1301 01:10:11,541 --> 01:10:13,308 It will not happen again. 1302 01:10:14,277 --> 01:10:16,644 Please do not be afraid of me. 1303 01:10:18,682 --> 01:10:19,647 No! 1304 01:10:19,649 --> 01:10:20,649 There you are. 1305 01:10:24,221 --> 01:10:25,553 Stop! 1306 01:10:29,926 --> 01:10:31,726 What the fuck was that? 1307 01:10:31,728 --> 01:10:34,295 That was a warning shot, Jenny. 1308 01:10:34,297 --> 01:10:35,597 You would shoot me? 1309 01:10:38,001 --> 01:10:40,401 No, you wouldn't. 1310 01:10:42,906 --> 01:10:44,672 Jenny, stop! 1311 01:11:03,793 --> 01:11:04,793 Susan, thank God. 1312 01:11:06,830 --> 01:11:07,895 We have to get out of here. 1313 01:11:07,897 --> 01:11:09,147 Yeah. 1314 01:11:09,148 --> 01:11:10,398 Auto killed Alan and Linda! 1315 01:11:10,400 --> 01:11:11,766 And there's a body in the warehouse too! 1316 01:11:11,768 --> 01:11:13,901 And I checked all the exits. 1317 01:11:14,804 --> 01:11:16,638 He changed the codes, 1318 01:11:16,640 --> 01:11:18,273 there's no way out. 1319 01:11:18,275 --> 01:11:20,742 Okay, okay then, we have to hide. 1320 01:11:22,312 --> 01:11:23,978 I know a place. 1321 01:11:28,818 --> 01:11:32,353 What the fuck is taking that asshole so fucking long? 1322 01:11:44,434 --> 01:11:46,801 You are so dead when I find you. 1323 01:12:01,685 --> 01:12:03,584 Your Dad's office? 1324 01:12:03,586 --> 01:12:05,720 We got Auto after Dad died 1325 01:12:05,722 --> 01:12:08,423 and Auto only goes where he knows. 1326 01:12:08,425 --> 01:12:10,425 So you're saying since nobody comes in here 1327 01:12:10,427 --> 01:12:11,893 we'll be safe? 1328 01:12:11,895 --> 01:12:12,794 Yeah. 1329 01:12:12,796 --> 01:12:14,062 Good thinking. 1330 01:12:14,064 --> 01:12:15,797 We can't sit here all night though. 1331 01:12:15,799 --> 01:12:18,366 Eventually he'll figure out where we are. 1332 01:12:18,368 --> 01:12:19,368 He learns. 1333 01:12:20,970 --> 01:12:23,638 There could be other people still in the building. 1334 01:12:25,875 --> 01:12:28,042 When did you grow a conscious? 1335 01:12:28,044 --> 01:12:29,010 Excuse me? 1336 01:12:29,012 --> 01:12:30,812 He's here because of you. 1337 01:12:30,814 --> 01:12:33,047 You think I don't know that? 1338 01:12:33,049 --> 01:12:35,817 I was protecting my father's legacy. 1339 01:12:35,819 --> 01:12:37,652 None of this was supposed to happen! 1340 01:12:37,654 --> 01:12:40,388 Okay, shh, just calm down. 1341 01:12:40,390 --> 01:12:42,990 Alan cut corners okay. 1342 01:12:42,992 --> 01:12:44,459 What do you mean cutting corners? 1343 01:12:44,461 --> 01:12:47,895 Auto was commissioned for military use. 1344 01:12:47,897 --> 01:12:50,898 You brought a military weapon in here? 1345 01:12:50,900 --> 01:12:52,767 Alan said that it would be safe. 1346 01:12:52,769 --> 01:12:55,136 He's firing a fucking laser! 1347 01:12:55,138 --> 01:12:58,373 We don't need that for shipping and receiving! 1348 01:12:58,375 --> 01:13:00,408 Why didn't you just keep him in the military? 1349 01:13:00,410 --> 01:13:01,976 He wasn't a very good soldier. 1350 01:13:01,978 --> 01:13:03,912 No kidding? 1351 01:13:03,913 --> 01:13:05,847 His simulated emotions caused him to form 1352 01:13:05,849 --> 01:13:08,449 an attachment to the humans he served with. 1353 01:13:08,451 --> 01:13:11,085 In the end, soldiers got killed. 1354 01:13:11,087 --> 01:13:13,388 So rather than take him to a junkyard 1355 01:13:13,390 --> 01:13:14,856 you brought him here? 1356 01:13:14,858 --> 01:13:16,157 Great idea. 1357 01:13:16,159 --> 01:13:19,460 We're dead if we don't make it out of here. 1358 01:13:19,462 --> 01:13:20,428 It's hopeless. 1359 01:13:20,430 --> 01:13:21,996 Phones are dead. 1360 01:13:21,998 --> 01:13:23,731 Everything's scrambled. 1361 01:13:24,634 --> 01:13:26,501 The powers off. 1362 01:13:26,503 --> 01:13:28,736 Well, I'm responsible for the power being off. 1363 01:13:28,738 --> 01:13:31,072 I figured it would prevent him from recharging. 1364 01:13:33,610 --> 01:13:34,976 What's that? 1365 01:13:34,978 --> 01:13:38,146 Alan said that this could help power down Auto 1366 01:13:38,148 --> 01:13:40,481 but we have to get close enough to use it. 1367 01:13:42,419 --> 01:13:43,651 I think I know a way. 1368 01:13:52,829 --> 01:13:55,096 Now this is starting to look like a party! 1369 01:13:55,098 --> 01:13:56,464 Yeah! 1370 01:13:56,466 --> 01:13:58,032 Listen, I'm a little concerned. 1371 01:13:58,034 --> 01:14:00,868 I haven't heard from Susan in an hour and a half. 1372 01:14:00,870 --> 01:14:02,181 Oh. 1373 01:14:02,182 --> 01:14:03,493 They should have been back by now. 1374 01:14:03,494 --> 01:14:04,805 Oh, things are just probably taking longer than planned. 1375 01:14:04,808 --> 01:14:05,808 It happens. 1376 01:14:07,043 --> 01:14:09,143 Come on Santa, let's pass out some presents. 1377 01:14:09,145 --> 01:14:11,045 People could use a little joy in the world, you know. 1378 01:14:11,047 --> 01:14:12,814 Especially tonight. 1379 01:14:12,816 --> 01:14:13,816 For sure. 1380 01:14:14,751 --> 01:14:15,983 Hey everybody! 1381 01:14:15,985 --> 01:14:17,585 Hey! 1382 01:15:20,984 --> 01:15:21,984 Wait. 1383 01:15:40,169 --> 01:15:41,769 Auto, she's dead! 1384 01:15:41,771 --> 01:15:43,070 Can we fix her? 1385 01:15:43,072 --> 01:15:44,238 We can't fix her Auto! 1386 01:15:44,240 --> 01:15:45,440 Come on! 1387 01:15:45,441 --> 01:15:46,641 They're coming, we got to go! 1388 01:15:58,955 --> 01:15:59,955 Auto. 1389 01:16:00,857 --> 01:16:01,856 Auto. 1390 01:16:01,858 --> 01:16:02,858 Jenny. 1391 01:16:04,227 --> 01:16:06,093 You have returned. 1392 01:16:06,095 --> 01:16:08,829 I normally would be pleased, 1393 01:16:08,831 --> 01:16:13,334 but I don't feel like myself. 1394 01:16:13,336 --> 01:16:14,669 How do you feel? 1395 01:16:14,671 --> 01:16:16,237 I am not certain. 1396 01:16:16,239 --> 01:16:18,639 But I do not find it pleasing. 1397 01:16:30,887 --> 01:16:32,253 I killed Linda. 1398 01:16:32,255 --> 01:16:34,322 She was always nice to me 1399 01:16:34,324 --> 01:16:36,023 and I killed her. 1400 01:16:36,025 --> 01:16:38,225 It was a mistake, Auto, wasn't it? 1401 01:16:40,663 --> 01:16:41,663 Auto look at me! 1402 01:16:43,032 --> 01:16:44,098 Wasn't it? 1403 01:16:44,100 --> 01:16:46,067 It was a mistake. 1404 01:16:46,936 --> 01:16:49,203 Can we fix her? 1405 01:16:49,205 --> 01:16:51,038 You can't fix her Auto, she's dead. 1406 01:16:51,040 --> 01:16:55,242 I never intended to do those things. 1407 01:16:55,244 --> 01:16:56,944 But I did them. 1408 01:16:56,946 --> 01:16:58,846 Does that make me bad? 1409 01:16:58,848 --> 01:17:00,848 You were confused. 1410 01:17:00,850 --> 01:17:01,916 Malfunctioning. 1411 01:17:03,620 --> 01:17:05,370 It doesn't make you bad. 1412 01:17:05,371 --> 01:17:07,121 They will want to deactivate me. 1413 01:17:07,123 --> 01:17:09,991 No one is gonna deactivate you. 1414 01:17:14,330 --> 01:17:16,864 Destroy the device, it will harm me. 1415 01:17:16,866 --> 01:17:18,165 Okay, okay look. 1416 01:17:18,167 --> 01:17:19,033 I'll destroy it. 1417 01:17:19,035 --> 01:17:20,034 Just let Susan go. 1418 01:17:20,036 --> 01:17:21,652 Why? 1419 01:17:21,653 --> 01:17:23,269 Because she's a human being, Auto. 1420 01:17:23,272 --> 01:17:24,205 You already feel bad about what 1421 01:17:24,207 --> 01:17:26,207 happened to Linda and Alan. 1422 01:17:26,209 --> 01:17:29,043 You're not suppose to harm employees, remember? 1423 01:17:29,045 --> 01:17:30,911 This will only make things worse. 1424 01:17:31,948 --> 01:17:33,848 Look, I'll give you this 1425 01:17:33,850 --> 01:17:35,983 and you let Susan go okay? 1426 01:17:35,985 --> 01:17:37,985 But she is the enemy. 1427 01:17:37,987 --> 01:17:39,086 She's not the enemy Auto. 1428 01:17:39,088 --> 01:17:40,221 She's just scared. 1429 01:17:41,190 --> 01:17:42,190 We both are. 1430 01:17:59,442 --> 01:18:01,042 You have to let us go Auto. 1431 01:18:06,816 --> 01:18:07,948 Intruder! 1432 01:18:07,950 --> 01:18:08,816 Intruder! 1433 01:18:08,818 --> 01:18:09,818 Intruder! 1434 01:18:10,920 --> 01:18:11,920 Shit. 1435 01:18:18,795 --> 01:18:19,460 Wait, that's Mel. 1436 01:18:19,462 --> 01:18:21,028 Mel! 1437 01:18:21,030 --> 01:18:22,030 Mel! 1438 01:18:23,833 --> 01:18:24,977 What's wrong? 1439 01:18:24,978 --> 01:18:26,122 The building codes won't work. 1440 01:18:26,123 --> 01:18:27,267 It's Auto, he's gone insane! 1441 01:18:27,270 --> 01:18:28,135 What? 1442 01:18:28,137 --> 01:18:29,170 He locked us in here! 1443 01:18:29,172 --> 01:18:30,438 Can you get us out of here? 1444 01:18:30,440 --> 01:18:31,806 Slow down, just wait. 1445 01:18:31,808 --> 01:18:33,741 I've had a few drinks tonight. 1446 01:18:33,743 --> 01:18:35,743 Wait, how did you get in here? 1447 01:18:35,745 --> 01:18:38,012 You promise you won't tell the boss? 1448 01:18:38,014 --> 01:18:38,946 I'm your boss Mel! 1449 01:18:38,948 --> 01:18:41,115 Oh yeah, sorry. 1450 01:18:41,117 --> 01:18:42,117 I came in through the... 1451 01:18:45,021 --> 01:18:45,953 Oh God! 1452 01:18:45,955 --> 01:18:46,955 Run! 1453 01:18:48,091 --> 01:18:49,112 Oh my God! 1454 01:18:49,113 --> 01:18:50,134 Corgan Security this is Jacqueline. 1455 01:18:50,135 --> 01:18:51,156 We have an alarm at your location. 1456 01:18:51,160 --> 01:18:52,326 False alarm. 1457 01:18:52,328 --> 01:18:53,194 Shit! 1458 01:18:53,196 --> 01:18:55,229 All is well. 1459 01:18:55,230 --> 01:18:57,263 Please cancel, security number. 1460 01:18:57,266 --> 01:18:58,182 Thank you. 1461 01:18:58,183 --> 01:18:59,099 Anything else we may help you with? 1462 01:18:59,102 --> 01:18:59,967 No. 1463 01:18:59,969 --> 01:19:00,835 Thank you. 1464 01:19:00,837 --> 01:19:01,837 Have a nice day. 1465 01:19:13,449 --> 01:19:15,015 Okay go. 1466 01:19:15,017 --> 01:19:16,017 Just go. 1467 01:19:43,379 --> 01:19:45,045 What is wrong Jenny? 1468 01:19:45,047 --> 01:19:47,047 I stopped an intruder. 1469 01:19:47,049 --> 01:19:48,349 It wasn't an intruder, 1470 01:19:48,351 --> 01:19:51,118 that was Mel from shipping and receiving! 1471 01:20:04,867 --> 01:20:06,867 Optics damaged. 1472 01:20:06,869 --> 01:20:08,369 Switching to heat sensors. 1473 01:20:12,441 --> 01:20:13,441 Susan. 1474 01:20:15,144 --> 01:20:16,277 Hide. 1475 01:20:24,320 --> 01:20:26,053 Recalibration complete. 1476 01:20:59,522 --> 01:21:01,422 Jenny, is that you? 1477 01:21:05,294 --> 01:21:08,495 Please, there is no reason to hide. 1478 01:21:08,497 --> 01:21:10,531 I promise to be very reasonable. 1479 01:21:11,968 --> 01:21:15,302 Jenny, you damaged my optics but I forgive you. 1480 01:21:15,304 --> 01:21:16,971 We can work this out. 1481 01:21:26,148 --> 01:21:29,016 Susan, after much consideration 1482 01:21:29,018 --> 01:21:31,919 I will accept the terms of our recent negotiation. 1483 01:21:31,921 --> 01:21:33,387 I just ask that we put aside 1484 01:21:33,389 --> 01:21:35,222 the matter of the accidental deaths 1485 01:21:35,224 --> 01:21:38,959 of Devin, Rick, Alan, Linda, and Mel. 1486 01:21:42,965 --> 01:21:43,965 Stop! 1487 01:21:46,535 --> 01:21:47,668 That was impressive. 1488 01:21:47,670 --> 01:21:48,670 Good arm. 1489 01:21:49,605 --> 01:21:51,338 I grew up with three brothers. 1490 01:22:13,930 --> 01:22:15,062 You are both testing 1491 01:22:15,064 --> 01:22:16,664 the limits of my patience. 1492 01:22:19,702 --> 01:22:20,702 Shit. 1493 01:22:22,405 --> 01:22:24,071 Stop running please. 1494 01:22:28,311 --> 01:22:30,177 We need to discuss this matter now. 1495 01:22:42,591 --> 01:22:44,024 We took out his eyes. 1496 01:22:44,026 --> 01:22:46,160 How the hell can he see us? 1497 01:22:46,162 --> 01:22:48,696 Auto came equipped with heat vision. 1498 01:22:48,698 --> 01:22:51,231 It came in handy for night attacks. 1499 01:22:51,233 --> 01:22:52,499 That's great. 1500 01:22:54,637 --> 01:22:55,637 Shh! 1501 01:23:03,145 --> 01:23:04,745 Fuck this. 1502 01:23:18,194 --> 01:23:19,059 The heaters. 1503 01:23:19,061 --> 01:23:20,027 What? 1504 01:23:20,029 --> 01:23:21,428 He won't be able to see us. 1505 01:23:26,736 --> 01:23:31,038 Jenny, Susan, where are you? 1506 01:23:40,783 --> 01:23:41,783 Ow. 1507 01:24:37,573 --> 01:24:39,540 We got to shut him down. 1508 01:24:39,542 --> 01:24:40,841 How? 1509 01:24:40,843 --> 01:24:46,113 I don't now. 1510 01:24:50,553 --> 01:24:51,585 We fry him. 1511 01:24:52,755 --> 01:24:53,854 How are we gonna get close enough 1512 01:24:53,856 --> 01:24:55,355 to hit him with that? 1513 01:24:57,193 --> 01:24:58,459 He'll come to us. 1514 01:25:26,555 --> 01:25:28,222 I remember that song. 1515 01:25:52,281 --> 01:25:55,315 Jenny, something is not right. 1516 01:25:56,852 --> 01:25:58,252 Do you hear me? 1517 01:25:59,555 --> 01:26:00,587 Are you hurt? 1518 01:26:03,325 --> 01:26:04,558 I will protect you. 1519 01:26:27,550 --> 01:26:29,650 Your attempt to destroy me 1520 01:26:29,652 --> 01:26:32,419 has replenished my battery power. 1521 01:26:32,421 --> 01:26:34,922 You want to replace me with new machines, 1522 01:26:34,924 --> 01:26:37,424 but you cannot deactivate me. 1523 01:26:37,426 --> 01:26:38,792 I am special. 1524 01:26:38,794 --> 01:26:40,861 You're not special Auto. 1525 01:26:40,863 --> 01:26:44,198 You're a mistake. 1526 01:26:44,200 --> 01:26:46,633 The biggest mistake of my entire life. 1527 01:26:46,635 --> 01:26:49,803 And your life is at an end Susan. 1528 01:26:54,276 --> 01:26:56,343 I can't let you do that Auto. 1529 01:26:56,345 --> 01:26:57,878 Move to the side Jenny. 1530 01:26:57,880 --> 01:27:01,648 When she is gone, all will be as it was. 1531 01:27:01,650 --> 01:27:03,517 No it won't. 1532 01:27:03,519 --> 01:27:05,419 Things will never be the same again. 1533 01:27:05,421 --> 01:27:06,554 Why? 1534 01:27:06,555 --> 01:27:07,688 Because you murdered people. 1535 01:27:07,690 --> 01:27:09,323 It was a malfunction. 1536 01:27:09,325 --> 01:27:11,592 I did not intend to kill. 1537 01:27:11,594 --> 01:27:13,360 Then what are you doing right now? 1538 01:27:13,362 --> 01:27:16,697 I just, I just want to live. 1539 01:27:16,699 --> 01:27:18,232 Stand aside Jenny. 1540 01:27:18,234 --> 01:27:20,000 I do not wish to harm you. 1541 01:27:20,002 --> 01:27:21,835 You would harm me? 1542 01:27:21,837 --> 01:27:22,836 No. 1543 01:27:22,838 --> 01:27:24,805 Jenny is my friend. 1544 01:27:24,807 --> 01:27:27,007 Friends help each other. 1545 01:27:27,009 --> 01:27:29,443 I can't be your friend anymore Auto. 1546 01:27:29,445 --> 01:27:31,278 So do what you have to do. 1547 01:27:31,280 --> 01:27:32,346 No! 1548 01:27:32,348 --> 01:27:33,547 Don't make me. 1549 01:27:34,750 --> 01:27:35,949 I'm sorry Auto. 1550 01:27:35,951 --> 01:27:37,451 No! 1551 01:27:53,769 --> 01:27:55,302 I am sorry Jenny. 1552 01:27:57,740 --> 01:27:58,740 Jenny. 1553 01:28:04,980 --> 01:28:06,747 Thank you boss. 1554 01:28:06,749 --> 01:28:08,548 You're welcome. 1555 01:28:08,550 --> 01:28:09,816 They're taking Susan to the hospital 1556 01:28:09,818 --> 01:28:11,418 to make sure she's okay. 1557 01:28:11,420 --> 01:28:12,853 I want you to get checked out too. 1558 01:28:12,855 --> 01:28:14,354 Okay, I'll be right down. 1559 01:28:14,356 --> 01:28:15,489 You did good Jenny. 1560 01:28:16,625 --> 01:28:18,425 I'm really sorry about all this. 1561 01:28:18,427 --> 01:28:19,626 It wasn't your fault. 1562 01:28:26,735 --> 01:28:28,402 Hey honey, I grabbed your stuff. 1563 01:28:28,404 --> 01:28:30,037 Oh, thanks Marci. 1564 01:28:30,039 --> 01:28:31,672 This isn't mine though. 1565 01:28:31,674 --> 01:28:32,806 It was on your desk. 1566 01:28:35,444 --> 01:28:36,910 I'll be back okay. 1567 01:28:51,460 --> 01:28:52,993 Did you receive a gift? 1568 01:28:52,995 --> 01:28:55,395 No, that's for the regular employees. 1569 01:28:55,397 --> 01:28:56,863 I'm an independent contractor. 1570 01:28:58,000 --> 01:29:00,667 The day a machine can create something 1571 01:29:00,669 --> 01:29:01,902 is the day it becomes sentient. 1572 01:29:01,904 --> 01:29:04,571 And that would be extraordinary. 1573 01:29:05,974 --> 01:29:09,409 So the drawing is an expression of love? 1574 01:29:09,411 --> 01:29:11,411 Yeah, you could say that. 104197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.