Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,292 --> 00:00:32,292
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:55,764 --> 00:00:59,560
Way up in the Arctic,
there's a small town called Taigasville.
3
00:01:00,435 --> 00:01:02,312
A remote berg lost in time,
4
00:01:02,813 --> 00:01:04,648
where everyone knows everyone.
5
00:01:12,698 --> 00:01:13,865
That's me.
6
00:01:14,032 --> 00:01:15,242
Right there.
7
00:01:15,325 --> 00:01:16,201
You see?
8
00:01:17,035 --> 00:01:18,412
Swifty's the name.
9
00:01:18,495 --> 00:01:19,871
I'm an Arctic fox.
10
00:01:20,581 --> 00:01:23,333
And my kind evolved
to blend into the environment.
11
00:01:23,875 --> 00:01:25,043
Oh, you see?
12
00:01:25,127 --> 00:01:26,128
There we go again.
13
00:01:27,462 --> 00:01:30,549
So why dressed in all white, you ask?
14
00:01:30,632 --> 00:01:33,510
Well, let's just say
my parents were a little old-fashioned.
15
00:01:34,011 --> 00:01:35,971
To them, being invisible meant being safe.
16
00:01:36,972 --> 00:01:39,224
Out of sight, you're all right.
17
00:01:39,308 --> 00:01:41,101
That's the Arctic fox mantra.
18
00:01:41,184 --> 00:01:42,769
But, for me, being invisible...
19
00:01:42,853 --> 00:01:44,146
Hello, Mr. Musk Ox.
20
00:01:44,229 --> 00:01:45,439
...well, just meant being...
21
00:01:48,483 --> 00:01:49,359
...invisible.
22
00:01:50,652 --> 00:01:53,530
And that's the last thing
any kid wants to be.
23
00:01:55,032 --> 00:01:59,494
All I wanted was to be seen,
to be noticed like...
24
00:02:00,662 --> 00:02:01,872
...these guys.
25
00:02:02,039 --> 00:02:03,749
The Top Dogs.
26
00:02:03,832 --> 00:02:06,209
Duke, Dakota, and Dusty.
27
00:02:06,293 --> 00:02:07,794
Taigasville's biggest celebrities,
28
00:02:07,878 --> 00:02:10,631
and easily the most visible citizens
in town.
29
00:02:14,551 --> 00:02:16,887
Being noticed was never a problem
for them.
30
00:02:47,626 --> 00:02:48,460
Sorry.
31
00:02:50,504 --> 00:02:51,421
I'll fix it.
32
00:02:52,631 --> 00:02:53,674
Hold on a second.
33
00:02:59,471 --> 00:03:01,390
Uh... there you go.
34
00:03:03,934 --> 00:03:04,768
Hmm?
35
00:03:04,935 --> 00:03:05,769
Thanks.
36
00:03:10,107 --> 00:03:13,360
The Top Dog delivery
was cause for celebration.
37
00:03:13,443 --> 00:03:15,654
They were our connection
to the outside world,
38
00:03:15,737 --> 00:03:17,823
through the packages and letters
that they brought us.
39
00:03:18,949 --> 00:03:23,745
And for a town as isolated as Taigasville,
trust me, that really meant something.
40
00:03:38,844 --> 00:03:39,678
Hm.
41
00:03:50,355 --> 00:03:52,691
Hey there, citizens.
42
00:03:52,774 --> 00:03:54,401
Arctic strong.
43
00:03:54,484 --> 00:03:55,652
Yeah!
44
00:04:05,328 --> 00:04:06,663
Arctic strong!
45
00:04:07,122 --> 00:04:07,956
Wow.
46
00:04:08,874 --> 00:04:10,333
Hey, this is so cool.
47
00:04:11,084 --> 00:04:12,377
Thanks. Awesome.
48
00:04:12,461 --> 00:04:13,336
Wow.
49
00:04:13,420 --> 00:04:14,588
Thank you.
50
00:04:15,672 --> 00:04:17,424
Arctic strong!
51
00:04:20,343 --> 00:04:22,137
Excuse me.
52
00:04:22,596 --> 00:04:24,139
Oh, hey there, little girl.
53
00:04:24,222 --> 00:04:25,474
What can I do for you?
54
00:04:25,974 --> 00:04:27,726
Is there anything for him?
55
00:04:27,809 --> 00:04:28,643
Hm.
56
00:04:28,727 --> 00:04:30,979
Oh, I almost didn't see you there,
little fella.
57
00:04:31,563 --> 00:04:32,689
Let's see.
58
00:04:33,356 --> 00:04:35,484
Nope, afraid not.
59
00:04:37,694 --> 00:04:39,279
Here, what's your name?
60
00:04:39,905 --> 00:04:40,906
Swifty.
61
00:04:41,615 --> 00:04:42,449
Swippy?
62
00:04:42,532 --> 00:04:43,450
Swifty.
63
00:04:43,533 --> 00:04:44,910
Ah.
64
00:04:45,452 --> 00:04:46,953
There you go, Shifty.
65
00:04:47,120 --> 00:04:48,705
Whoa.
66
00:04:52,334 --> 00:04:56,630
Now, remember kids,
when put to the test, deliver your best.
67
00:04:57,172 --> 00:04:58,632
Arctic strong!
68
00:04:58,715 --> 00:05:00,050
Arctic strong!
69
00:05:01,718 --> 00:05:03,386
Now that's recognition.
70
00:05:35,752 --> 00:05:36,962
Ah, youth.
71
00:05:37,754 --> 00:05:39,381
Warm memories of being cold.
72
00:05:41,049 --> 00:05:42,759
Once Jade left for school,
73
00:05:42,843 --> 00:05:45,971
I turned my focus towards working
at the place of my dreams.
74
00:05:48,723 --> 00:05:49,766
Yep, that's me.
75
00:05:50,642 --> 00:05:51,560
Years later.
76
00:05:52,227 --> 00:05:54,855
Talk about bright-eyed and bushy-tailed.
Literally.
77
00:05:55,397 --> 00:05:58,567
I was finally hired on
as an ABDS junior employee.
78
00:06:08,869 --> 00:06:09,786
Uh-uh.
79
00:06:09,953 --> 00:06:12,455
Not so fast. Fox go there.
80
00:06:20,922 --> 00:06:22,090
Oop.
81
00:06:29,973 --> 00:06:30,807
Hey, there.
82
00:06:31,349 --> 00:06:32,893
Welcome to the jungle.
83
00:06:32,976 --> 00:06:34,853
Well, all right, thanks.
84
00:06:41,151 --> 00:06:42,527
I was on my way.
85
00:06:42,611 --> 00:06:44,487
The dream of being a Top Dog,
86
00:06:44,571 --> 00:06:47,616
of being recognized
and standing out from the pack,
87
00:06:47,699 --> 00:06:50,535
was so close that I could taste it!
88
00:06:52,537 --> 00:06:55,457
Yeah, okay, well...
maybe it wasn't that close.
89
00:07:02,213 --> 00:07:04,341
Oh, what is this?
90
00:07:05,216 --> 00:07:07,010
Employee of the year?
91
00:07:09,137 --> 00:07:11,681
And a lingonberry pie in my honor.
92
00:07:14,142 --> 00:07:15,560
You shouldn't have.
93
00:07:15,644 --> 00:07:17,896
FM The Blast.
94
00:07:17,979 --> 00:07:20,565
Good morning,
Taigasvillians.
95
00:07:20,649 --> 00:07:23,568
You're listening to Nasty Naz Narwhal.
96
00:07:23,652 --> 00:07:25,820
Today's gonna be a balmy one,
97
00:07:25,904 --> 00:07:27,781
with a record-breaking high...
98
00:07:27,864 --> 00:07:29,616
...of 34 degrees Fahrenheit.
99
00:07:29,699 --> 00:07:31,034
So pack up those parkas
100
00:07:31,117 --> 00:07:33,536
- and break out the wind breakers.
- Nailed it!
101
00:07:34,204 --> 00:07:37,499
Scientists from around the globe
have been scratching their heads
102
00:07:37,582 --> 00:07:41,378
trying to figure out why the sudden spike
in global temperatures,
103
00:07:41,461 --> 00:07:43,463
which have managed to level off...
104
00:07:43,546 --> 00:07:45,340
...in recent years,
but now, all of a sudden,
105
00:07:45,423 --> 00:07:48,009
pow, it's hot, hot heat out there,
106
00:07:48,093 --> 00:07:49,886
and no one knows why.
107
00:07:49,970 --> 00:07:51,304
That's the bad news.
108
00:07:51,388 --> 00:07:53,682
So how about some good news, folks?
109
00:07:53,765 --> 00:07:57,894
It's Duke's 25th anniversary
with the ABDS.
110
00:07:57,978 --> 00:07:59,312
Yes, siree.
111
00:07:59,396 --> 00:08:00,230
A big shout-out...
112
00:08:00,313 --> 00:08:02,691
...to our favorite mail-carrying canine.
113
00:08:02,774 --> 00:08:04,818
This one goes out to you, big guy.
114
00:08:05,902 --> 00:08:09,072
So, who's gonna be a good boy?
Who's gonna be Top Dog?
115
00:08:09,155 --> 00:08:10,073
Oh, that's you.
116
00:08:10,156 --> 00:08:12,534
And look at me.
Oh, no, it's you. Top dog.
117
00:08:12,617 --> 00:08:14,869
You are... Top Dog!
118
00:08:15,787 --> 00:08:18,665
Come on, come on...
119
00:08:19,666 --> 00:08:20,500
Yes!
120
00:08:23,753 --> 00:08:24,587
No!
121
00:08:26,381 --> 00:08:27,465
PB, open up.
122
00:08:29,426 --> 00:08:30,844
PB!
123
00:08:31,219 --> 00:08:32,053
Wait, what the...
124
00:08:34,097 --> 00:08:35,265
What is that?
125
00:08:41,730 --> 00:08:44,315
Swifty, what are you doing here so early?
126
00:08:44,399 --> 00:08:46,484
I lost my pound.
127
00:08:46,568 --> 00:08:47,444
What pound?
128
00:08:47,527 --> 00:08:49,487
The pound I gained
to hit the 20-pound minimum
129
00:08:49,571 --> 00:08:50,655
to pull the Top Dog sled.
130
00:08:51,322 --> 00:08:54,743
- Well, you can't fight your metabolism.
- I can and I will.
131
00:08:54,826 --> 00:08:58,246
Put to the test,
I'm going to deliver my best. Come on!
132
00:08:58,329 --> 00:09:00,999
Swifty, how have I
put this repeatedly in the past?
133
00:09:01,082 --> 00:09:02,042
- Look out!
- Oh, yes.
134
00:09:02,125 --> 00:09:04,335
Deliveries have only ever been made
135
00:09:04,419 --> 00:09:05,920
by dogs, and you are not a dog.
136
00:09:06,004 --> 00:09:07,839
- What?
- You are a small Arctic fox
137
00:09:07,922 --> 00:09:11,468
who was not meant to pull a giant sled
with even gianter packages on it.
138
00:09:11,968 --> 00:09:14,054
- Are you hearing me?
- What? Yeah, every word.
139
00:09:14,137 --> 00:09:15,055
Come on, buddy.
140
00:09:15,138 --> 00:09:16,848
We've got a found to find. Let's go.
141
00:09:16,931 --> 00:09:17,766
Whoo!
142
00:09:19,267 --> 00:09:20,727
Maybe you should just be happy
143
00:09:20,810 --> 00:09:22,020
with what you have.
144
00:09:23,688 --> 00:09:24,606
Swifty.
145
00:09:25,148 --> 00:09:26,983
I mean, you could break your legs
146
00:09:27,067 --> 00:09:28,234
pulling one of those sleds.
147
00:09:31,237 --> 00:09:32,489
Or catch hypothermia.
148
00:09:33,239 --> 00:09:36,659
Or fall into a crevasse
and have to eat your own feet.
149
00:09:36,743 --> 00:09:38,912
At least I'll be remembered
for something.
150
00:09:38,995 --> 00:09:42,999
The only thing I'll be remembered
for now is not being memorable,
151
00:09:43,083 --> 00:09:44,626
like that other guy.
152
00:09:44,709 --> 00:09:46,044
What guy?
153
00:09:46,127 --> 00:09:47,504
Exactly.
154
00:09:52,175 --> 00:09:53,593
Oh, the work bell.
155
00:09:54,761 --> 00:09:56,971
Oh, no, we're going to be late.
156
00:09:57,055 --> 00:09:59,516
It's going to take forever
to walk from up here.
157
00:09:59,599 --> 00:10:01,267
Who said anything about walking?
158
00:10:01,935 --> 00:10:03,186
Okay, give me a second.
159
00:10:03,269 --> 00:10:04,354
Here we go.
160
00:10:07,816 --> 00:10:08,858
I'm bathing.
161
00:10:10,276 --> 00:10:12,695
- Are you crazy?
- Crazy like a fox!
162
00:10:12,779 --> 00:10:15,573
Take a risk
once in a while. It's good for you.
163
00:10:15,657 --> 00:10:17,367
This is not a good idea!
164
00:10:18,743 --> 00:10:21,371
- Hang on, buddy! I'll get us there.
- Slow down!
165
00:10:21,454 --> 00:10:22,997
We can't slow down in the air.
166
00:10:23,123 --> 00:10:24,999
I think I'm gonna lose a pound.
167
00:10:30,630 --> 00:10:32,632
Come on, PB.
Enjoy the ride!
168
00:10:32,757 --> 00:10:34,384
Too fast.
169
00:10:34,467 --> 00:10:35,468
Watch out!
170
00:10:45,019 --> 00:10:48,481
- We're gonna die!
- We're gonna die!
171
00:10:52,443 --> 00:10:54,445
Whoo!
172
00:10:57,615 --> 00:11:00,326
So you think Jade would ever go out
with a fox like me?
173
00:11:00,410 --> 00:11:02,620
Really? Now you're talking about this?
174
00:11:02,704 --> 00:11:05,081
She's been back for a year now
and you haven't done anything.
175
00:11:05,540 --> 00:11:09,669
A year? Well you know,
these things are all about timing!
176
00:11:16,843 --> 00:11:18,303
Whoo!
177
00:11:21,514 --> 00:11:22,640
Sorry!
178
00:11:28,229 --> 00:11:29,355
Watch out!
179
00:11:33,651 --> 00:11:34,903
Look out!
180
00:11:36,154 --> 00:11:36,988
Ah!
181
00:11:44,579 --> 00:11:47,540
- Swifty, what are you doing?
- Hey there, Jade. Hi, how's it going?
182
00:11:47,624 --> 00:11:48,917
Sorry!
183
00:11:52,128 --> 00:11:53,338
Argh!
184
00:11:57,967 --> 00:12:01,387
See? Like I said, we made it.
185
00:12:04,390 --> 00:12:05,225
Ew.
186
00:12:05,433 --> 00:12:07,393
Yeah, better not let Magda see that.
187
00:12:07,477 --> 00:12:09,270
Magda see everything.
188
00:12:10,188 --> 00:12:11,606
PB on line.
189
00:12:11,689 --> 00:12:14,734
Swifty, my office, now.
190
00:12:17,862 --> 00:12:18,696
Hm.
191
00:12:19,697 --> 00:12:20,907
What are you looking at?
192
00:12:25,662 --> 00:12:26,663
Adequate?
193
00:12:26,746 --> 00:12:28,289
Extremely.
194
00:12:28,957 --> 00:12:30,875
Extremely... adequate.
195
00:12:31,501 --> 00:12:34,462
Up from last year's
competently sufficient,
196
00:12:34,545 --> 00:12:38,967
but down from the year before's
satisfactorily appropriate.
197
00:12:39,050 --> 00:12:42,303
Still, no promotion for you this year.
198
00:12:42,804 --> 00:12:45,306
Now, get back to work.
199
00:12:45,390 --> 00:12:46,516
Magda, I...
200
00:12:46,641 --> 00:12:47,976
I've worked really hard for this.
201
00:12:48,059 --> 00:12:51,020
- I mean this... It's not fair!
- Life is not fair.
202
00:12:51,104 --> 00:12:53,231
Is it fair that I have to run business
203
00:12:53,314 --> 00:12:57,568
with antique equipment and employees
who are only extremely adequate?
204
00:12:57,652 --> 00:13:03,074
Is it fair that ex-husband run off
with wild elk ten years younger? No!
205
00:13:03,157 --> 00:13:05,285
I'm sure I had nothing to do with that.
206
00:13:09,372 --> 00:13:10,623
Was that an earthquake?
207
00:13:14,919 --> 00:13:16,838
Don't try to change subject.
208
00:13:17,714 --> 00:13:21,759
I know you have big dream
of being Top Dog, but you're not dog.
209
00:13:21,843 --> 00:13:23,261
You're just fox.
210
00:13:23,344 --> 00:13:27,557
Did you have to say "just a fox"?
Couldn't you just say "a fox"?
211
00:13:27,640 --> 00:13:29,350
I mean the "just" thing
is really kind of...
212
00:13:29,434 --> 00:13:31,311
Look, what if I just had
a small delivery route?
213
00:13:31,394 --> 00:13:32,645
- Just a little one?
- Nyet.
214
00:13:32,729 --> 00:13:34,897
I run serious business here.
215
00:13:42,613 --> 00:13:44,032
Ow.
216
00:13:44,407 --> 00:13:45,283
Quiet.
217
00:13:45,950 --> 00:13:47,076
I didn't say anything.
218
00:13:47,160 --> 00:13:48,161
I'm okay!
219
00:13:51,331 --> 00:13:52,540
So how did it go?
220
00:13:53,124 --> 00:13:54,417
It was promising.
221
00:13:54,500 --> 00:13:55,835
Very... Very promising.
222
00:13:58,796 --> 00:13:59,881
All right, team,
223
00:14:00,631 --> 00:14:02,759
let's get ready for the daily slog.
224
00:14:03,801 --> 00:14:05,011
Arctic strong.
225
00:14:05,094 --> 00:14:07,638
- Yeah, yeah... Arctic strong.
- Arctic strong.
226
00:14:14,645 --> 00:14:16,272
Game faces, guys.
227
00:14:17,398 --> 00:14:19,025
Okay.
228
00:14:19,108 --> 00:14:21,569
Three, two, one.
229
00:14:22,320 --> 00:14:23,321
Showtime.
230
00:14:24,072 --> 00:14:25,323
Yeah!
231
00:14:28,910 --> 00:14:30,828
- Arctic strong!
- Whoo-hoo!
232
00:14:31,204 --> 00:14:33,247
I swear that's gonna be me one day.
233
00:14:33,790 --> 00:14:35,083
Not on my watch.
234
00:14:35,625 --> 00:14:36,709
Back to work!
235
00:14:49,263 --> 00:14:50,223
That's one.
236
00:14:53,935 --> 00:14:55,395
That's two.
237
00:14:57,397 --> 00:14:59,065
That's three.
238
00:15:21,629 --> 00:15:23,881
I don't know how much longer
I can take this, PB.
239
00:15:24,382 --> 00:15:27,885
You just need to learn
how to go to your happy place.
240
00:15:27,969 --> 00:15:31,931
Take a look at Lemmy over there.
He's in his happy place all the time.
241
00:15:38,354 --> 00:15:40,148
Here, I'll help you get started.
242
00:15:41,399 --> 00:15:44,026
Plus, you never know
what's around the corner.
243
00:15:44,110 --> 00:15:45,945
Jade is around the corner.
244
00:15:46,028 --> 00:15:47,029
Yeah, right.
245
00:15:47,113 --> 00:15:48,114
Wait, what?
246
00:15:51,159 --> 00:15:53,578
No, she can't see me like this.
247
00:15:53,661 --> 00:15:54,745
What do I do?
248
00:15:54,829 --> 00:15:56,497
You just be yourself.
249
00:15:57,623 --> 00:15:59,125
Lemmy, what have you got for me?
250
00:16:02,295 --> 00:16:03,463
Oh, boy.
251
00:16:04,964 --> 00:16:06,174
Hey, PB. Lemmy.
252
00:16:07,216 --> 00:16:08,509
Where is Swifty?
253
00:16:10,887 --> 00:16:12,138
Oh, hey, Jade.
254
00:16:12,221 --> 00:16:13,639
Give me a second, would you?
255
00:16:13,723 --> 00:16:15,683
I'm sorry, Nasty Naz Narwhal,
256
00:16:15,766 --> 00:16:19,187
I don't have time for a radio interview
for tomorrow morning's show.
257
00:16:19,270 --> 00:16:22,231
I know. I realize that all my fans
want to hear from me,
258
00:16:22,315 --> 00:16:25,109
but they're just going to have to take
a number and get in line, right?
259
00:16:25,193 --> 00:16:29,280
'Cause when Swifty says he doesn't
have time, he doesn't have... time.
260
00:16:29,906 --> 00:16:32,325
So famous you don't need
to plug your phone in?
261
00:16:33,242 --> 00:16:34,577
Okay, I gotta go.
262
00:16:35,119 --> 00:16:35,953
'Sup, Jade?
263
00:16:36,037 --> 00:16:38,414
Hey, is that my coffee maker?
264
00:16:38,498 --> 00:16:39,415
Oh, yeah.
265
00:16:39,916 --> 00:16:40,958
Whoa.
266
00:16:41,042 --> 00:16:43,920
I re-tempered the glass on the carafe,
added a hydraulic press,
267
00:16:44,003 --> 00:16:46,005
and juiced up the tiered percolation unit.
268
00:16:46,088 --> 00:16:47,048
Thanks.
269
00:16:47,548 --> 00:16:49,383
Does it still make coffee?
270
00:16:49,467 --> 00:16:52,011
Yes, PB. It still makes coffee.
271
00:16:52,845 --> 00:16:55,723
Now, please tell me I didn't miss
the delivery cut-off time.
272
00:16:55,806 --> 00:16:56,974
Sorry, Jade.
273
00:16:57,058 --> 00:16:59,227
The delivery run done already begun.
274
00:16:59,310 --> 00:17:00,144
Ah!
275
00:17:00,520 --> 00:17:02,480
I have to get
this package out this morning,
276
00:17:02,563 --> 00:17:07,193
and I would have been here earlier,
but someone dumped a pile of snow on me.
277
00:17:07,818 --> 00:17:09,278
Snowbody's perfect.
278
00:17:09,570 --> 00:17:10,404
Hm.
279
00:17:12,323 --> 00:17:15,117
Lemmy, can you fly up
and see how far Duke is?
280
00:17:15,201 --> 00:17:16,202
Fly?
281
00:17:16,285 --> 00:17:17,537
Oh, no. Uh-uh.
282
00:17:17,620 --> 00:17:19,080
Lemmy don't play that.
283
00:17:19,163 --> 00:17:20,873
Lemmy doesn't do flying.
284
00:17:20,957 --> 00:17:24,627
Wait, but you're an albatross.
I thought albatrosses were great fliers.
285
00:17:24,710 --> 00:17:27,964
Okay, first, it's albatrosseses.
286
00:17:28,047 --> 00:17:30,258
Second, don't go labeling me.
287
00:17:30,716 --> 00:17:31,884
It's my job.
288
00:17:32,093 --> 00:17:32,927
Oh.
289
00:17:33,844 --> 00:17:35,346
I can deliver that for you.
290
00:17:35,429 --> 00:17:37,515
What, are you a Top Dog now?
291
00:17:37,598 --> 00:17:39,141
I... Well, I'm in training.
292
00:17:39,225 --> 00:17:43,145
Working my way up, but by this time
next year, I'm taking over Duke's spot.
293
00:17:43,271 --> 00:17:44,897
I mean, you're looking
at the next lead dog
294
00:17:44,981 --> 00:17:46,857
for the Arctic Blast Delivery Service.
295
00:17:46,941 --> 00:17:47,900
Right, PB?
296
00:17:48,484 --> 00:17:49,485
Tell her.
297
00:17:49,777 --> 00:17:51,070
Um...
298
00:17:53,906 --> 00:17:56,367
Well, nothing's official yet.
299
00:17:57,410 --> 00:17:58,244
See?
300
00:17:58,786 --> 00:17:59,620
He knows.
301
00:18:00,871 --> 00:18:01,914
Oh, ah!
302
00:18:01,998 --> 00:18:03,749
Oh, no, it's gonna blow!
303
00:18:06,711 --> 00:18:08,212
Lived it!
304
00:18:08,713 --> 00:18:10,673
That darn sorting machine.
305
00:18:10,756 --> 00:18:11,841
I'll take care of it.
306
00:18:11,924 --> 00:18:14,677
Just please remember
to handle that delivery with care.
307
00:18:16,095 --> 00:18:18,264
You got it, Jade. It's my job.
308
00:18:18,931 --> 00:18:21,183
Your package is safe with me.
309
00:18:21,934 --> 00:18:24,312
Lemmy, show me
where Magda keeps those old sleds.
310
00:18:32,737 --> 00:18:33,821
Whoa, mama.
311
00:18:34,488 --> 00:18:35,865
Tell me I can do this.
312
00:18:35,948 --> 00:18:37,658
There is no way you can do this.
313
00:18:37,742 --> 00:18:39,535
Reverse psychology, nice.
314
00:18:45,458 --> 00:18:46,584
This doesn't look good.
315
00:18:46,667 --> 00:18:48,794
What are you talking about?
This is beautiful.
316
00:18:48,878 --> 00:18:51,881
Yeah, I never seen
rust and mold shine like that.
317
00:18:52,381 --> 00:18:54,508
If Magda finds out you took this,
318
00:18:54,592 --> 00:18:56,636
she might actually destroy you.
319
00:18:56,719 --> 00:18:58,179
Just cover for me, okay?
320
00:18:58,262 --> 00:18:59,805
I'll be back before Magda
even knows it.
321
00:19:01,432 --> 00:19:02,350
Eh?
322
00:19:08,314 --> 00:19:09,482
Yes!
323
00:19:12,234 --> 00:19:14,070
I got the package, I got a sled.
324
00:19:14,153 --> 00:19:15,946
I'm ready to go! Wah!
325
00:19:16,030 --> 00:19:17,573
What else do I need?
326
00:19:17,657 --> 00:19:18,949
Besides a tetanus shot?
327
00:19:19,617 --> 00:19:20,785
You'll need this.
328
00:19:20,868 --> 00:19:23,037
- Right, for autographs. Good thinking.
- No.
329
00:19:23,120 --> 00:19:24,455
Customer signatures.
330
00:19:24,872 --> 00:19:26,248
And that, too. I knew that.
331
00:19:26,916 --> 00:19:28,250
Are you sure about this, Swifty?
332
00:19:28,918 --> 00:19:30,878
What's the worst that could happen, right?
333
00:19:36,884 --> 00:19:39,428
My first delivery
to the middle of nowhere.
334
00:19:40,304 --> 00:19:42,598
- Thanks, Jade.
- Thank you.
335
00:19:42,723 --> 00:19:44,809
Couldn't have been
three blocks away, no.
336
00:20:41,991 --> 00:20:42,867
Whoo.
337
00:20:45,202 --> 00:20:46,912
Yes, who is it?
338
00:20:46,996 --> 00:20:49,957
Hello,
Arctic Blast Delivery Service.
339
00:20:50,040 --> 00:20:53,544
I have a package for... Mr. Occu Pant.
340
00:20:54,170 --> 00:20:56,505
Just leave the package by the mailbox.
341
00:20:56,589 --> 00:20:58,924
Yeah, sorry, I need a signature.
342
00:20:59,008 --> 00:21:01,552
I've never had to sign before.
343
00:21:01,635 --> 00:21:02,803
It's official procedure.
344
00:21:03,637 --> 00:21:04,805
Since when?
345
00:21:05,264 --> 00:21:07,391
Since procedures became official, sir.
346
00:21:08,058 --> 00:21:10,227
- What?
- Oh, you know... I can wait.
347
00:21:10,686 --> 00:21:12,188
I can wait a long time.
348
00:21:12,271 --> 00:21:14,106
I can wait
until the cows come home.
349
00:21:14,190 --> 00:21:17,818
I can wait until the pigs, donkeys,
the frogs and the turtles,
350
00:21:17,902 --> 00:21:20,905
and the, you know...
Wait, do turtles even come home?
351
00:21:20,988 --> 00:21:23,199
I mean, technically,
they're kind of home already, right?
352
00:21:23,282 --> 00:21:24,158
Home's on their back.
353
00:21:24,241 --> 00:21:28,037
Stop, please. Stop, for goodness' sake.
354
00:21:37,963 --> 00:21:38,964
Whoa.
355
00:21:45,888 --> 00:21:48,808
Oh, I'm a puffin
and I will sign for the package.
356
00:21:48,891 --> 00:21:49,725
Thank you.
357
00:21:51,852 --> 00:21:52,728
Okay.
358
00:21:53,145 --> 00:21:54,605
Here... Here you go, ma'am.
359
00:21:55,439 --> 00:21:58,317
Or sir.
Or either way is fine.
360
00:21:58,400 --> 00:21:59,902
Just give it here.
361
00:21:59,985 --> 00:22:00,820
Here.
362
00:22:01,320 --> 00:22:03,030
Oh, okay,
I got it.
363
00:22:03,113 --> 00:22:05,157
Oh, wait. Oh!
364
00:22:14,124 --> 00:22:18,796
Right then,
Mr. Official Procedure. Where do I sign?
365
00:22:20,047 --> 00:22:22,007
Right there, Mr. Occu Pant.
366
00:22:36,730 --> 00:22:38,649
Hey, I love puffins.
367
00:22:38,732 --> 00:22:40,901
Wow, look at those little guys go.
368
00:22:41,443 --> 00:22:42,444
What are they doing?
369
00:22:42,528 --> 00:22:44,905
Aren't you a fuzzy little nosy parker?
370
00:22:44,989 --> 00:22:49,827
Isn't there a delightful maxim
about how curiosity killed the cat?
371
00:22:49,910 --> 00:22:52,538
Well, it's a good thing
I'm a Top Dog then, isn't it?
372
00:22:52,621 --> 00:22:55,040
You? You're just a fox.
373
00:22:56,292 --> 00:22:57,793
There's that "just" again.
374
00:22:58,460 --> 00:23:00,212
Look, no time to talk, sir.
375
00:23:00,296 --> 00:23:02,756
I've got to head back to headquarters
to continue my duties.
376
00:23:02,840 --> 00:23:03,924
Top Dog!
377
00:23:04,341 --> 00:23:05,759
Thank you very much.
378
00:23:07,928 --> 00:23:11,432
Those Top Dogs are becoming a nuisance.
379
00:23:11,807 --> 00:23:14,560
Something will have to be done about them.
380
00:23:47,968 --> 00:23:48,844
Mm.
381
00:23:55,309 --> 00:23:57,311
Jade!
382
00:23:58,270 --> 00:23:59,146
Jade.
383
00:23:59,730 --> 00:24:01,774
Jade!
384
00:24:03,108 --> 00:24:07,279
Jade!
385
00:24:08,572 --> 00:24:09,406
Oh.
386
00:24:09,573 --> 00:24:10,449
Hey, Swifty.
387
00:24:10,532 --> 00:24:12,034
Hey. Hi.
388
00:24:12,743 --> 00:24:14,828
I made sure your package got delivered.
389
00:24:14,912 --> 00:24:18,165
No mistakes, no delays,
custom holdups, nothing.
390
00:24:18,248 --> 00:24:20,334
Sure was far out there though,
wasn't it?
391
00:24:20,960 --> 00:24:23,003
I mean, really, really far out there.
392
00:24:23,087 --> 00:24:24,922
I must say I'm impressed.
393
00:24:25,005 --> 00:24:27,549
That's about as efficient a delivery
as you'll find anywhere.
394
00:24:28,342 --> 00:24:31,595
Well, I guess you would know, right?
Miss Worldly Traveler.
395
00:24:31,679 --> 00:24:33,305
You've been just about everywhere.
396
00:24:33,389 --> 00:24:35,474
Well, not everywhere.
397
00:24:35,557 --> 00:24:37,768
Well, almost everywhere though, right?
398
00:24:38,310 --> 00:24:40,562
What's it like out there
in this big, wide world?
399
00:24:41,230 --> 00:24:43,732
Big and wide.
400
00:24:43,816 --> 00:24:45,818
And hot. Too hot.
401
00:24:45,901 --> 00:24:47,111
I missed the Arctic air.
402
00:24:47,194 --> 00:24:48,612
Is that why you came back?
403
00:24:49,363 --> 00:24:53,617
That, and this is my home.
I mean, it was funny.
404
00:24:53,701 --> 00:24:56,495
There I was, going to
all these amazing engineering schools
405
00:24:56,578 --> 00:24:58,914
in all these exotic countries,
406
00:24:58,998 --> 00:25:02,918
and as the months turned into years,
for some reason I...
407
00:25:03,002 --> 00:25:04,628
I just kept thinking about home.
408
00:25:05,713 --> 00:25:06,839
And then it hit me.
409
00:25:06,922 --> 00:25:08,007
My heart was here...
410
00:25:08,632 --> 00:25:09,633
in Taigasville.
411
00:25:10,634 --> 00:25:12,219
Must have been exciting though.
412
00:25:15,222 --> 00:25:16,515
Whoa.
413
00:25:17,057 --> 00:25:19,893
That's Spanish for,
"Yes, it was very exciting."
414
00:25:19,977 --> 00:25:21,020
Oui, oui.
415
00:25:22,229 --> 00:25:23,147
That's French.
416
00:25:23,647 --> 00:25:24,690
I know, that's...
417
00:25:24,773 --> 00:25:26,567
I'm just saying it,
you know, I...
418
00:25:26,650 --> 00:25:29,028
I'm fluent in... in all the fluencies too.
419
00:25:31,030 --> 00:25:33,323
So what do you...
What do you got here?
420
00:25:33,407 --> 00:25:36,035
I'm just putting the final touches
on the town snowblower,
421
00:25:36,118 --> 00:25:38,662
and I've upgraded it
to a three-stage power system
422
00:25:38,746 --> 00:25:42,499
with hydro-static transmission
and a gross torque of 56 pounds per foot.
423
00:25:42,583 --> 00:25:45,461
Right, wow.
Fifty-six pounds of feet.
424
00:25:45,544 --> 00:25:47,004
Whoo! That's a lot of feet.
425
00:25:48,464 --> 00:25:52,509
Yeah, now have you considered adding,
like, flame decals on the side?
426
00:25:52,593 --> 00:25:55,012
You know, wouldn't that be... hot?
427
00:25:55,804 --> 00:25:57,014
I'll think about it.
428
00:25:57,723 --> 00:26:00,392
All right, well, look, I should just
get going before I keep talking.
429
00:26:01,226 --> 00:26:02,144
Oh.
430
00:26:02,436 --> 00:26:03,937
Okay. Sure.
431
00:26:08,901 --> 00:26:09,985
Hey, Swifty.
432
00:26:10,694 --> 00:26:11,737
Yeah.
433
00:26:12,529 --> 00:26:14,656
Thanks for delivering
that package for me.
434
00:26:14,740 --> 00:26:16,158
Sure, sure.
435
00:26:16,784 --> 00:26:17,701
Anytime, Jade.
436
00:26:20,871 --> 00:26:23,373
So Jade, I was thinking,
do you wanna go out sometime?
437
00:26:23,457 --> 00:26:27,377
We could... Come on, Swifty. Come on!
438
00:26:27,544 --> 00:26:29,713
Hey, Jade.
439
00:26:31,256 --> 00:26:32,591
Hey, Ja...
440
00:26:59,034 --> 00:27:00,202
Looking good, Swifty.
441
00:27:05,290 --> 00:27:07,084
Ah! Oh...
442
00:27:09,670 --> 00:27:10,712
Oh...
443
00:27:10,879 --> 00:27:13,173
- No, no, no, no, no...
- Whoa!
444
00:27:13,757 --> 00:27:16,093
I am freaking out, man!
445
00:27:16,260 --> 00:27:19,096
PB!
446
00:27:19,513 --> 00:27:20,848
What took you so long?
447
00:27:20,931 --> 00:27:24,017
Oh, you should have seen me!
That was amazing.
448
00:27:24,101 --> 00:27:25,936
I was, like, swooshing and whooshing.
449
00:27:26,019 --> 00:27:28,438
I was all like, "Sign here.
Here's your package, sir."
450
00:27:28,522 --> 00:27:31,525
They were like, "Thank you," and I was
like, "You're welcome, Mr. Occu Pant."
451
00:27:31,608 --> 00:27:33,944
And there were these little puffins.
Oh, there are so many...
452
00:27:34,027 --> 00:27:35,779
Swifty. Where have you been?
453
00:27:36,196 --> 00:27:37,781
I was... out.
454
00:27:37,865 --> 00:27:39,825
Out delivering packages?
455
00:27:39,908 --> 00:27:41,493
No, no, not exactly.
456
00:27:41,577 --> 00:27:44,872
No, it was a...
single package.
457
00:27:46,540 --> 00:27:48,167
Aha. You lie.
458
00:27:48,250 --> 00:27:50,460
Wait, I was just answering
accurately, right?
459
00:27:50,544 --> 00:27:51,962
I mean accuracy...
460
00:27:52,045 --> 00:27:54,214
is important, isn't it?
All right, who sold me out?
461
00:27:55,048 --> 00:27:56,383
Oh.
462
00:27:56,633 --> 00:27:58,260
I didn't know it was a secret.
463
00:27:58,343 --> 00:28:02,181
You said you got promoted to a Top Dog
and, let's see, what else?
464
00:28:02,848 --> 00:28:03,682
Shh, shh!
465
00:28:03,765 --> 00:28:04,683
Oh!
466
00:28:05,100 --> 00:28:07,686
You said something
about replacing Duke...
467
00:28:09,313 --> 00:28:12,107
This Lemmy, you know, he's...
468
00:28:12,691 --> 00:28:17,487
That's it. Fox break rules and tell lies
to everybody about promotion.
469
00:28:17,571 --> 00:28:20,949
Fox never get promotion
so long as Magda here.
470
00:28:21,033 --> 00:28:21,867
Never.
471
00:28:21,950 --> 00:28:26,330
Fox suspended from official ABDS work
until further notice.
472
00:28:27,623 --> 00:28:29,625
Suspended? Really?
473
00:28:42,638 --> 00:28:43,722
Hm.
474
00:28:47,184 --> 00:28:48,393
What are you looking at?
475
00:28:52,731 --> 00:28:54,066
Yeah, I feel you, bro.
476
00:29:03,700 --> 00:29:04,785
I don't know about you guys,
477
00:29:04,868 --> 00:29:09,122
but I'm looking forward to 40 winks
of good old-fashioned shut eye.
478
00:29:09,206 --> 00:29:11,792
Yeah, my dogs are barking all right.
479
00:29:12,125 --> 00:29:15,837
Can you believe Swifty today?
Getting caught stealing that old sled.
480
00:29:15,921 --> 00:29:18,548
If that fella had an inkling
of what this job actually entails...
481
00:29:19,841 --> 00:29:22,844
Let the little guy have his dream.
He's not hurting anyone.
482
00:29:22,928 --> 00:29:25,264
Well, what have we got here?
483
00:29:27,015 --> 00:29:28,016
Hello, little guy.
484
00:29:28,100 --> 00:29:29,601
Are you lost?
485
00:29:29,685 --> 00:29:31,061
You want us to call your...
486
00:29:33,272 --> 00:29:34,523
mama.
487
00:29:40,821 --> 00:29:43,323
Ninety-nine FM The Blast.
488
00:29:43,407 --> 00:29:45,033
Good morning, Taigasvillians.
489
00:29:45,117 --> 00:29:47,619
You're listening to Nasty Naz Narwhal.
490
00:29:47,703 --> 00:29:49,830
Temperatures continue
to rise at freakish speeds
491
00:29:49,913 --> 00:29:50,956
causing world leaders
492
00:29:51,039 --> 00:29:52,457
to scramble for a plan.
493
00:29:52,541 --> 00:29:55,043
Well, Naz got a plan for you.
Slap on the bathing suit
494
00:29:55,127 --> 00:29:57,045
and grab that piña colada.
495
00:29:57,129 --> 00:30:00,299
It's pool party time!
496
00:30:11,685 --> 00:30:12,769
Huh?
497
00:30:20,193 --> 00:30:21,069
Hm.
498
00:30:22,237 --> 00:30:23,363
No return address.
499
00:30:24,573 --> 00:30:25,532
Okay.
500
00:30:26,783 --> 00:30:28,285
What kind of delivery is this?
501
00:30:28,368 --> 00:30:30,329
- Special.
- Hey, whoa.
502
00:30:30,620 --> 00:30:33,915
Let me out! Hey, let me out!
503
00:30:37,753 --> 00:30:38,754
What's going on?
504
00:30:38,837 --> 00:30:41,548
Quiet, we ask the questions here.
505
00:30:41,631 --> 00:30:43,342
Explain this.
506
00:30:44,051 --> 00:30:45,135
It's a feather.
507
00:30:45,218 --> 00:30:48,347
A feather from perhaps a puffin!
508
00:30:48,430 --> 00:30:50,682
Probably from the puffins
that work for that walrus.
509
00:30:50,766 --> 00:30:52,434
- You got some sunglasses?
- Walrus?
510
00:30:52,517 --> 00:30:54,311
Take note.
This is new intelligence.
511
00:30:54,394 --> 00:30:58,482
It appears the shadowy conspirators
are finally coming to light.
512
00:30:58,565 --> 00:31:00,192
- Shadowy conspirators?
- Oui.
513
00:31:00,275 --> 00:31:02,736
Something very bad
is going on in the Arctic.
514
00:31:02,819 --> 00:31:05,238
Ever since the puffins turned up,
so has the heat.
515
00:31:05,322 --> 00:31:08,158
Look, I just met them when I delivered
a package to their place up north.
516
00:31:08,241 --> 00:31:09,117
Okay?
517
00:31:09,201 --> 00:31:10,952
He knows where they live!
518
00:31:12,204 --> 00:31:15,499
Do you think he's telling the truth
or could he be one of them?
519
00:31:15,582 --> 00:31:17,417
Why would he tell us
about their whereabouts
520
00:31:17,501 --> 00:31:19,336
if he was one of them? Hm?
521
00:31:19,419 --> 00:31:20,629
This is true.
522
00:31:21,296 --> 00:31:22,547
- It is official.
- Ah!
523
00:31:22,631 --> 00:31:26,802
He must become one of us.
Commence the initiation ceremony.
524
00:31:30,806 --> 00:31:32,099
Ah!
525
00:31:32,849 --> 00:31:33,892
What'd you do that for?
526
00:31:33,975 --> 00:31:36,103
That was the initiation ceremony.
527
00:31:36,186 --> 00:31:38,397
Well, that's a terrible
initiation ceremony.
528
00:31:38,480 --> 00:31:40,524
Okay, fox, welcome to the team.
529
00:31:40,607 --> 00:31:43,568
You are now part of la Résistance.
530
00:31:43,652 --> 00:31:46,988
I am Bertha
and this is my life partner, Leopold.
531
00:31:47,072 --> 00:31:49,616
And together we uncover conspiracies.
532
00:31:49,699 --> 00:31:52,702
- An honor to meet you, Mr...
- Swifty.
533
00:31:52,786 --> 00:31:53,995
- Swifty!
- What?
534
00:31:54,079 --> 00:31:55,122
You're about to be assigned
535
00:31:55,205 --> 00:31:56,623
your first mission.
536
00:31:56,706 --> 00:31:57,958
Do you see?
537
00:31:58,458 --> 00:31:59,918
Hm.
538
00:32:00,585 --> 00:32:03,046
Well, that is weird.
I wonder what's going on?
539
00:32:03,130 --> 00:32:04,548
Don't we all?
540
00:32:04,631 --> 00:32:07,467
Find out what kind of happening
is happening down there.
541
00:32:07,551 --> 00:32:10,303
Okay. Well, I'll start
the recon mission right away.
542
00:32:10,971 --> 00:32:12,305
The truth...
543
00:32:12,639 --> 00:32:14,766
she's out there.
544
00:32:14,850 --> 00:32:16,351
And you must bring her to us.
545
00:32:16,435 --> 00:32:18,854
Okie dokie, guys.
Well, it's been real.
546
00:32:18,937 --> 00:32:21,523
Vive la Résistance. Fight the power.
547
00:32:21,606 --> 00:32:25,318
- We shall not be assimilated.
- Exterminate, exterminate.
548
00:32:26,945 --> 00:32:29,698
- He is a strange fellow.
- Oui.
549
00:33:03,190 --> 00:33:06,234
Hey, we didn't get
our hospital supplies today.
550
00:33:06,318 --> 00:33:07,652
What's happening?
551
00:33:07,736 --> 00:33:09,237
No deliveries today.
552
00:33:09,321 --> 00:33:10,780
No deliveries?
553
00:33:12,115 --> 00:33:14,242
Who's gonna tell Doc Grizzly?
554
00:33:19,623 --> 00:33:21,333
Swifty, what are you doing here?
555
00:33:21,416 --> 00:33:23,543
- What's going on?
- It's the Top Dogs.
556
00:33:23,627 --> 00:33:24,628
They quit.
557
00:33:24,711 --> 00:33:26,922
- What do you mean they quit?
- He means like Splitsville.
558
00:33:27,005 --> 00:33:30,842
Gonestown. Vamooselvania. Look.
559
00:33:32,010 --> 00:33:34,095
"Sorry, moose lady. We quit."
560
00:33:35,931 --> 00:33:38,934
No Top Dogs, no deliveries.
561
00:33:39,017 --> 00:33:42,270
No deliveries, no ABDS.
562
00:33:42,354 --> 00:33:43,855
What will Magda do?
563
00:33:45,941 --> 00:33:48,818
And Magda not moose. Magda caribou.
564
00:33:51,238 --> 00:33:52,280
You're not thinking...
565
00:33:53,990 --> 00:33:55,450
You are thinking.
566
00:33:58,119 --> 00:33:59,996
I hate when he's thinking.
567
00:34:02,374 --> 00:34:05,085
Magda, I've been waiting
my entire life for this moment
568
00:34:05,168 --> 00:34:06,920
and you're not going
to turn me down again.
569
00:34:07,003 --> 00:34:08,380
Now, I'm going out there.
570
00:34:08,463 --> 00:34:11,800
I'm taking a sled, delivering packages
whether you like it or not.
571
00:34:11,883 --> 00:34:16,221
Why? Because when put to the test,
we deliver our best!
572
00:34:20,642 --> 00:34:21,685
I stepped in your ink pad
573
00:34:21,768 --> 00:34:24,437
and made little footprints
all over your desk, didn't I?
574
00:34:26,106 --> 00:34:28,608
Well, it doesn't change the fact
that I'm going out there today,
575
00:34:28,692 --> 00:34:29,568
you understand?
576
00:34:31,486 --> 00:34:32,571
All right.
577
00:34:33,071 --> 00:34:35,073
Just get filthy paws off desk.
578
00:34:35,865 --> 00:34:38,076
Whoo-hoo! Yes!
579
00:34:38,159 --> 00:34:41,496
Magda, you have made
the smartest decision of my life!
580
00:34:41,580 --> 00:34:43,498
- Swifty!
- Yes?
581
00:34:45,959 --> 00:34:48,712
Magda bend rules one time.
582
00:34:48,795 --> 00:34:53,425
If fox screw up, miss one delivery,
damage one package,
583
00:34:53,508 --> 00:34:57,596
or even lose single pen
that belongs to office, that's it.
584
00:34:57,679 --> 00:34:59,472
You're done here forever.
585
00:34:59,556 --> 00:35:02,183
Don't you worry, Magda.
You won't regret this.
586
00:35:02,267 --> 00:35:03,727
Your pen's safe with me.
587
00:35:14,237 --> 00:35:15,113
Pen's safe.
588
00:35:16,156 --> 00:35:18,366
Magda regret this already.
589
00:35:20,910 --> 00:35:21,953
All right, everybody.
590
00:35:22,037 --> 00:35:24,164
Top Dog here, ready for action.
591
00:35:24,247 --> 00:35:25,582
What? Really?
592
00:35:25,665 --> 00:35:27,375
Yeah, really, PB. Really.
593
00:35:27,459 --> 00:35:29,336
Now, what'd I tell you guys?
Okay, everyone here?
594
00:35:29,419 --> 00:35:30,503
Listen up.
595
00:35:30,587 --> 00:35:32,547
Now, let's go get those doors open.
It's showtime.
596
00:35:32,631 --> 00:35:35,383
I got my game face on. How's it look?
597
00:35:37,135 --> 00:35:38,345
Floyd.
598
00:35:38,428 --> 00:35:39,429
Uh?
599
00:35:40,055 --> 00:35:41,598
Door, please. Top Dog here.
600
00:35:42,390 --> 00:35:43,308
Game face.
601
00:35:51,066 --> 00:35:53,234
I'm ready. You ready? Let's do this.
602
00:35:53,318 --> 00:35:54,569
Hook me up, PB.
603
00:35:54,653 --> 00:35:56,154
Let me come with you, to help pull.
604
00:35:56,237 --> 00:35:58,114
Come on, no way. Not gonna happen.
605
00:35:58,198 --> 00:36:01,993
If you feel faint or a cramp coming on,
don't hesitate to just leave the sled...-
606
00:36:02,077 --> 00:36:03,995
I stretched. Don't worry about it.
607
00:36:04,079 --> 00:36:04,996
Would Duke do that?
608
00:36:05,080 --> 00:36:06,289
No, I think not,
609
00:36:06,373 --> 00:36:12,045
'cause you're about to see the magic show
in three and a two and a one and shoot..
610
00:36:15,048 --> 00:36:17,217
Yah!
611
00:36:17,717 --> 00:36:19,594
Abracadabra.
612
00:36:20,595 --> 00:36:21,805
Ooh, oh... Oh.
613
00:36:22,180 --> 00:36:23,014
Swifty.
614
00:36:23,098 --> 00:36:27,102
Ninety-eight, 99, 100.
615
00:36:27,185 --> 00:36:30,730
Ah! Yeah, okay, that's the third set.
616
00:36:30,814 --> 00:36:32,857
Did Magda change her mind
about the suspension?
617
00:36:32,941 --> 00:36:35,443
Let's just say she picked
the right canine for the job.
618
00:36:35,527 --> 00:36:40,407
I gotta tell you, sure feels nice
being recognized more than just a fox.
619
00:36:40,490 --> 00:36:41,991
I'm just a fox.
620
00:36:42,409 --> 00:36:45,245
Yeah, but, no, no, you're a fox.
621
00:36:45,495 --> 00:36:47,247
Well, no, that sounds weird too.
You're great.
622
00:36:47,330 --> 00:36:50,375
Everyone loves how you do
the gadgets and trinkets and...
623
00:36:50,458 --> 00:36:51,543
the stuff.
624
00:36:52,335 --> 00:36:53,545
Gadgets and trinkets?
625
00:36:56,881 --> 00:36:59,092
You have anything
that needed delivering?
626
00:36:59,843 --> 00:37:01,136
Is this for real?
627
00:37:01,219 --> 00:37:02,345
You're not pretending?
628
00:37:02,429 --> 00:37:05,557
That's so... No, not pretending.
Not at all.
629
00:37:05,682 --> 00:37:07,559
Hundred percent,
super-duper Top Dog here.
630
00:37:07,642 --> 00:37:09,686
I know it must be hard to stay calm
in my presence.
631
00:37:09,769 --> 00:37:11,187
Don't worry, I'm getting used to it.
632
00:37:14,315 --> 00:37:15,233
Here you go.
633
00:37:15,316 --> 00:37:18,069
This one is even more important
than the last one.
634
00:37:18,153 --> 00:37:21,531
Jade, all of your packages
are important to me.
635
00:37:23,616 --> 00:37:24,784
Can I ask you something?
636
00:37:24,868 --> 00:37:26,411
Yes, of course.
637
00:37:27,078 --> 00:37:29,539
Would you like to...
638
00:37:29,622 --> 00:37:32,292
get a four percent discount
on your next delivery?
639
00:37:32,375 --> 00:37:33,334
Oh.
640
00:37:33,626 --> 00:37:35,044
Sure.
641
00:37:36,796 --> 00:37:40,091
Just gotta get going here.
Then it's smooth sailing.
642
00:37:40,175 --> 00:37:42,510
I think I'm going uphill. Are we uphill?
643
00:37:46,765 --> 00:37:48,600
Ooh, oh! Whoa!
644
00:37:52,103 --> 00:37:54,063
I hope he makes it back okay.
645
00:37:54,147 --> 00:37:56,733
I hope he doesn't hurt himself
pulling that sled.
646
00:37:56,816 --> 00:38:00,779
I hope someone figures out
why all the beavers have Italian accents.
647
00:38:16,836 --> 00:38:17,712
Whoo!
648
00:38:20,882 --> 00:38:21,716
Ow!
649
00:38:41,694 --> 00:38:43,279
Here you go.
650
00:38:44,155 --> 00:38:45,907
Uh?
651
00:38:47,325 --> 00:38:48,743
Ah...
652
00:38:55,333 --> 00:38:57,669
Yah!
653
00:38:59,212 --> 00:39:01,673
Yeah.
654
00:39:02,006 --> 00:39:05,760
Whoo.
655
00:39:05,844 --> 00:39:08,638
Whoo.
656
00:39:08,721 --> 00:39:13,643
Why don't they make smaller sleds?
657
00:39:21,484 --> 00:39:22,986
Kidnapping the Top Dogs
658
00:39:23,069 --> 00:39:25,029
was not an order.
659
00:39:25,113 --> 00:39:31,202
How dare you carry out such an operation
without my permission!
660
00:39:31,911 --> 00:39:34,581
Now that the Top Dogs
have seen our operation,
661
00:39:34,664 --> 00:39:36,833
we can't let them go, can we?
662
00:39:36,916 --> 00:39:38,960
They know too much.
663
00:39:39,043 --> 00:39:43,548
So, who will deliver Jade's packages
to me now, you bird brains?
664
00:39:50,722 --> 00:39:54,934
Ah! There's my favorite delivery pup.
665
00:39:55,018 --> 00:39:57,562
Yes, sir. Got another package for you.
666
00:39:57,645 --> 00:40:01,357
Your timing couldn't be better.
667
00:40:01,441 --> 00:40:04,235
Whatever you say. Just sign here
and you're good to go.
668
00:40:08,197 --> 00:40:10,158
Wow, how many puffins
have you got in there?
669
00:40:10,241 --> 00:40:16,205
Oh, I'm not about to discuss the specifics
of my nefarious plans with you.
670
00:40:16,289 --> 00:40:18,374
Wait, what? Nefarious... plans?
671
00:40:19,208 --> 00:40:20,418
Oh, did I say nefarious?
672
00:40:20,501 --> 00:40:21,794
I meant hilarious.
673
00:40:21,878 --> 00:40:25,590
Oh, we're starting
an all-puffin aquatic cabaret.
674
00:40:40,063 --> 00:40:43,608
You should see our collection
of swimming caps.
675
00:40:44,484 --> 00:40:45,610
Swimming caps.
676
00:40:45,693 --> 00:40:47,612
I thought you weren't discussing
any specifics.
677
00:40:48,029 --> 00:40:48,905
Uh...
678
00:40:49,030 --> 00:40:50,156
Look over there.
679
00:40:54,619 --> 00:40:56,287
Hey, wait, no. You still have my pen.
680
00:40:56,746 --> 00:40:57,830
No, I don't.
681
00:40:57,914 --> 00:40:59,374
Now, go away.
682
00:41:00,583 --> 00:41:01,417
Yes?
683
00:41:02,168 --> 00:41:03,002
Uh...
684
00:41:03,378 --> 00:41:04,462
I'm sorry.
685
00:41:04,545 --> 00:41:07,131
It looks like you got another package
out here on the sled.
686
00:41:07,215 --> 00:41:09,592
Oh, all right. Please wait.
687
00:41:10,551 --> 00:41:13,054
Go retrieve the package.
688
00:41:39,622 --> 00:41:40,456
Whoa.
689
00:41:41,124 --> 00:41:43,751
That's a little aggressive
for a cabaret show.
690
00:42:08,776 --> 00:42:11,279
Jade, what have you gotten yourself into?
691
00:42:18,703 --> 00:42:20,079
Aha.
692
00:42:23,082 --> 00:42:25,960
Meeting time, puffins. Let's go.
693
00:42:26,044 --> 00:42:28,963
Gallop and carry your wits. Hurry up.
694
00:42:37,764 --> 00:42:38,765
Huh?
695
00:42:40,349 --> 00:42:41,934
What the...
696
00:42:42,018 --> 00:42:46,230
Once we finish the preliminary
core sampling and pre-boring
697
00:42:46,314 --> 00:42:48,441
on the outskirts of town...
698
00:42:48,524 --> 00:42:52,737
...we shall sweep in from the north,
a united cold front.
699
00:42:52,820 --> 00:42:55,406
A high-pressured systematic attack
700
00:42:55,490 --> 00:43:00,369
will rain down on those unsuspecting fools
701
00:43:00,453 --> 00:43:04,082
as our thunderous machine twists
into the heart of town.
702
00:43:04,165 --> 00:43:05,374
- Yes!
- Any questions?
703
00:43:21,182 --> 00:43:24,685
Oh, for goodness... Good-bye.
704
00:43:32,652 --> 00:43:33,486
PB!
705
00:43:35,863 --> 00:43:39,242
The delivery! Middle of nowhere! Puffins!
Swim caps! Since wo...
706
00:43:39,325 --> 00:43:42,537
Heya, Swifty.
Congrats on your first delivery run.
707
00:43:42,620 --> 00:43:43,663
Way to go, bud.
708
00:43:43,746 --> 00:43:46,124
Yeah, listen. There is something
going on out there...
709
00:43:46,207 --> 00:43:47,291
Hold that thought.
710
00:43:47,375 --> 00:43:49,001
There's something I wanna show you.
711
00:43:51,629 --> 00:43:53,631
Surprise!
712
00:43:54,382 --> 00:43:57,969
- What the...
- The Top Dog returns. Oh, yeah.
713
00:43:58,052 --> 00:44:00,471
- Guys! You have to listen...
- That's my boy.
714
00:44:00,555 --> 00:44:01,556
Yahoo!
715
00:44:01,681 --> 00:44:04,350
- Yeah!
- Jade, I need talk to you.
716
00:44:04,433 --> 00:44:05,268
Whoo-hoo!
717
00:44:05,351 --> 00:44:06,561
Oh.
718
00:44:06,644 --> 00:44:08,437
Okay. All right.
719
00:44:15,987 --> 00:44:18,823
- You the man!
- Way to go, dog.
720
00:44:19,699 --> 00:44:20,700
All right!
721
00:44:22,076 --> 00:44:23,911
Swifty.
722
00:44:24,495 --> 00:44:26,038
Yeah...
723
00:44:26,914 --> 00:44:29,000
There's my number one star.
724
00:44:29,083 --> 00:44:30,918
Look, I just need to tell you... W... Wait.
725
00:44:31,544 --> 00:44:33,379
- Number one star?
- Of course.
726
00:44:33,462 --> 00:44:37,758
Quite honestly, Magda thought fox
would throw packages in ocean, so...
727
00:44:37,842 --> 00:44:39,218
good job.
728
00:44:39,302 --> 00:44:40,887
Oh, thanks.
729
00:44:40,970 --> 00:44:42,471
You even brought back pen.
730
00:44:42,555 --> 00:44:43,389
Keep.
731
00:44:44,056 --> 00:44:45,266
You've earned it.
732
00:44:45,349 --> 00:44:47,476
Okay, back to party.
733
00:45:05,661 --> 00:45:08,080
- Hey! Hey!
- Congratulations, Swifty.
734
00:45:08,164 --> 00:45:10,249
Hey, all right, you hear what she said?
735
00:45:10,333 --> 00:45:14,212
Number one star, y'all. That's me.
I got a pen.
736
00:45:14,295 --> 00:45:16,631
- Swifty?
- Yeah. Yeah...
737
00:45:16,714 --> 00:45:18,090
You wanted to talk to me.
738
00:45:18,174 --> 00:45:20,843
Oh, yeah, but I gotta give the fans
what they want.
739
00:45:20,927 --> 00:45:22,470
Hang on, just one second.
740
00:45:22,553 --> 00:45:25,806
Yo, everybody.
Who let the dogs out?
741
00:45:26,807 --> 00:45:30,019
Let me hear you say hey.
742
00:45:30,144 --> 00:45:32,730
Come on!
743
00:45:33,314 --> 00:45:35,399
Rock on! Yeah.
744
00:45:37,318 --> 00:45:41,572
Yah!
745
00:45:42,782 --> 00:45:43,616
Aw...
746
00:45:51,207 --> 00:45:54,168
Hold on. Look, just a minute.
I'll be right back.
747
00:45:57,171 --> 00:45:59,840
- Jade! Wait. Wait a second.
- Oh, is it my turn now?
748
00:45:59,924 --> 00:46:03,010
I gotta tell you what I was trying to tell
you earlier. Those packages that you...
749
00:46:03,094 --> 00:46:04,720
That's what you wanted
to talk to me about?
750
00:46:04,804 --> 00:46:07,098
No! Well, yeah.
Look, something's going on...
751
00:46:07,181 --> 00:46:09,433
You know, Swifty,
ever since I got back,
752
00:46:09,517 --> 00:46:12,853
it just seems like you've been trying
to act like someone else.
753
00:46:12,937 --> 00:46:14,563
What's wrong with being yourself?
754
00:46:14,647 --> 00:46:15,940
Come on, Jade. It's...
755
00:46:16,732 --> 00:46:17,692
I'm Top Dog.
756
00:46:18,317 --> 00:46:21,112
- My dream has come true.
- What's wrong with that, right?
757
00:46:21,195 --> 00:46:22,905
Yeah, I get it, Swifty.
758
00:46:23,739 --> 00:46:25,783
I'm glad you finally got what you wanted.
759
00:46:27,493 --> 00:46:28,411
Jade.
760
00:46:28,494 --> 00:46:29,996
Come on, Jade...
761
00:46:30,538 --> 00:46:32,081
Come on back, hero.
762
00:46:32,164 --> 00:46:35,334
We've got some celebrating to do.
You saved the day.
763
00:46:35,418 --> 00:46:37,378
You're flying high, bro.
764
00:46:37,461 --> 00:46:39,964
This is your night! Enjoy it.
765
00:46:40,047 --> 00:46:40,923
Party time.
766
00:46:41,007 --> 00:46:42,675
Oh, yeah!
767
00:46:42,758 --> 00:46:43,884
Whoo!
768
00:46:44,885 --> 00:46:46,345
Ah!
769
00:47:10,619 --> 00:47:11,704
Is someone there?
770
00:47:34,435 --> 00:47:35,311
Oh.
771
00:47:35,519 --> 00:47:36,937
How did you get in here?
772
00:47:45,446 --> 00:47:47,281
Ninety-nine FM, The Blast.
773
00:47:47,365 --> 00:47:49,283
Hey, hey, Taigasvillians.
774
00:47:49,367 --> 00:47:51,118
We got another cooker outside today
775
00:47:51,202 --> 00:47:52,912
at 41 degrees Fahrenheit.
776
00:47:52,995 --> 00:47:54,914
Gotta say, I am loving this thaw.
777
00:47:54,997 --> 00:47:57,958
Best thaw I ever thaw!
778
00:47:58,042 --> 00:47:59,418
- Hey!
- Oh.
779
00:47:59,502 --> 00:48:00,628
And a big shout out
780
00:48:00,711 --> 00:48:02,671
to Taigasville's newest Top Dog,
Swifty.
781
00:48:03,255 --> 00:48:06,092
We finally have a replacement
for that old chestnut Duke.
782
00:48:06,175 --> 00:48:08,511
- Maybe things will actually get delivered
- Oh...
783
00:48:08,594 --> 00:48:10,346
- on time now.
- Oh...
784
00:48:12,348 --> 00:48:14,350
Has anybody seen my self-respect?
785
00:48:28,030 --> 00:48:29,240
There's the guy.
786
00:48:29,323 --> 00:48:31,075
Come on, buddy. It's showtime.
787
00:48:31,158 --> 00:48:32,743
Don't you yearn for the burn?
788
00:48:32,827 --> 00:48:35,871
I'm getting ready to blast my abs
and max my glutes!
789
00:48:35,955 --> 00:48:36,997
Yeesh.
790
00:48:38,124 --> 00:48:40,084
No offense, but you look awful.
791
00:48:40,876 --> 00:48:43,629
Are you keeping hydrated?
What's your electrolyte count?
792
00:48:43,712 --> 00:48:46,090
Wait, PB, come on.
Just time out for one second.
793
00:48:46,173 --> 00:48:48,968
Be stronger than your excuses, Swifty.
Let's go!
794
00:48:49,885 --> 00:48:52,138
We're jogging to work today, big guy.
Whoo!
795
00:48:55,850 --> 00:48:57,601
PB, what do you think is causing
796
00:48:57,685 --> 00:48:58,978
all this warm weather suddenly?
797
00:48:59,061 --> 00:49:01,188
Don't know, buddy. But I'm loving it.
798
00:49:03,232 --> 00:49:05,109
Hey, Swifty. Hi, Swifty. You're the best.
799
00:49:05,192 --> 00:49:06,944
- Hey, can you sign this?
- Okay. Yeah, okay.
800
00:49:07,027 --> 00:49:09,113
- Yeah, here you go.
- Thanks.
801
00:49:09,196 --> 00:49:10,114
Awesome.
802
00:49:10,197 --> 00:49:12,032
- Aren't you worried?
- Worried?
803
00:49:12,116 --> 00:49:14,577
I signed up for hot yoga this afternoon.
804
00:49:14,660 --> 00:49:16,662
It's gonna be cooking.
805
00:49:16,745 --> 00:49:18,372
Yeah!
806
00:49:18,747 --> 00:49:20,374
What about the earthquakes?
807
00:49:21,208 --> 00:49:23,711
You know, I saw something
while I was delivering Jade's package.
808
00:49:23,794 --> 00:49:25,588
Focus, Swifty! Fountain rounds.
809
00:49:25,671 --> 00:49:28,591
PB, there's this huge hidden lair
out in the middle of nowhere.
810
00:49:28,674 --> 00:49:30,676
- I love you, Swifty.
- Hey, Swifty.
811
00:49:30,759 --> 00:49:33,220
- Over here, Swifty.
- Can I get an autograph?
812
00:49:33,304 --> 00:49:36,974
Yeah, okay. Yeah. Yeah, yeah.
813
00:49:37,057 --> 00:49:38,225
Here you go.
814
00:49:38,309 --> 00:49:40,144
Can I get your picture?
815
00:49:40,227 --> 00:49:41,270
All right, that's enough!
816
00:49:42,938 --> 00:49:44,064
Swifty.
817
00:49:44,148 --> 00:49:45,107
Sorry, kids.
818
00:49:48,319 --> 00:49:49,153
Huh?
819
00:49:50,779 --> 00:49:52,448
Uh? Uh...
820
00:49:52,531 --> 00:49:54,158
Hey, Top Dog. What gives?
821
00:49:54,241 --> 00:49:56,577
Don't call me that. I don't deserve it.
822
00:49:56,660 --> 00:49:58,996
Sure you do, pal. You've worked hard.
823
00:49:59,079 --> 00:50:01,832
No, I only got the chance
because Duke and the others disappeared.
824
00:50:01,916 --> 00:50:04,293
They didn't disappear. They quit.
825
00:50:04,376 --> 00:50:05,419
That's just it.
826
00:50:05,503 --> 00:50:07,588
- I don't think they did.
- What do you mean?
827
00:50:08,255 --> 00:50:09,757
I think something is going on, PB.
828
00:50:10,424 --> 00:50:11,509
I'm all ears.
829
00:50:13,260 --> 00:50:17,848
There is this crazy walrus
with robotic legs and a British accent.
830
00:50:17,932 --> 00:50:20,809
I know, weird, already, right?
Okay, it gets better.
831
00:50:20,893 --> 00:50:23,020
Now, they're holed up in a secret fortress
832
00:50:23,103 --> 00:50:25,231
filled with adorable,
yet evil, little puffins
833
00:50:25,314 --> 00:50:27,525
that are building
a huge machine which I think
834
00:50:27,608 --> 00:50:29,735
may have something to do
with the rising temperatures.
835
00:50:29,818 --> 00:50:35,533
And I saw harnesses in a garbage can
which makes me 90% sure the Top Dogs
836
00:50:35,616 --> 00:50:39,078
have been dog-napped,
and there are sleeping gas blasters.
837
00:50:39,161 --> 00:50:41,455
It's weird, man!
I'm just telling you!
838
00:50:43,415 --> 00:50:46,377
- I sound like I'm crazy, don't I?
- Certifiable.
839
00:50:47,378 --> 00:50:49,338
How about now?
Do I sound crazy now?
840
00:50:50,965 --> 00:50:52,049
You gotta believe me.
841
00:50:52,132 --> 00:50:53,717
Why don't you believe me?
842
00:50:53,801 --> 00:50:57,846
Because for years you've been stretching
the truth to get attention, that's why.
843
00:50:57,930 --> 00:50:59,765
And quite frankly, I've had enough.
844
00:50:59,848 --> 00:51:02,268
You don't have to make up
a bunch of stuff to impress me.
845
00:51:02,351 --> 00:51:03,852
I'm not Jade.
846
00:51:03,936 --> 00:51:05,187
Are you listening to me?
847
00:51:05,271 --> 00:51:09,358
Yes. Oh, wait, no! What?
I forgot about Jade.
848
00:51:09,441 --> 00:51:11,860
They're using her to build the machine.
849
00:51:11,944 --> 00:51:13,988
- Who?
- The walrus.
850
00:51:14,071 --> 00:51:15,948
The one with the robo-legs?
851
00:51:16,031 --> 00:51:17,866
- Yes.
- Okay, that's it.
852
00:51:17,950 --> 00:51:19,410
You need to go see Doc Grizzly.
853
00:51:19,493 --> 00:51:20,619
No!
854
00:51:20,703 --> 00:51:22,580
I don't like him. Come on, PB.
855
00:51:22,663 --> 00:51:24,748
I'm... Look, I'm sorry, okay?
856
00:51:24,832 --> 00:51:27,585
- I just need you...
- You always need me to do something.
857
00:51:27,668 --> 00:51:29,086
Well, I need to get to work.
858
00:51:29,169 --> 00:51:32,506
That's what I need to do,
but you're probably not listening anyway.
859
00:51:33,382 --> 00:51:34,466
You never do.
860
00:52:01,827 --> 00:52:03,996
- Closed due to flooding?
- Hm.
861
00:52:06,040 --> 00:52:07,166
Lemmy, get mopping.
862
00:52:07,249 --> 00:52:09,710
On it like a baby bonnet riding a comet.
863
00:52:09,793 --> 00:52:11,211
Oh, yeah.
864
00:52:13,505 --> 00:52:16,550
Ah! Who put that wall there, man?
865
00:52:17,635 --> 00:52:19,470
Water everywhere.
866
00:52:19,553 --> 00:52:23,182
Jade need to fix machines.
I call, but she no answer phone.
867
00:52:23,265 --> 00:52:24,350
I'll go get her.
868
00:52:24,975 --> 00:52:27,144
So reliable, that fox.
869
00:52:27,227 --> 00:52:30,022
Lemmy, mop is for cleaning,
not for licking!
870
00:52:39,531 --> 00:52:40,532
Hello?
871
00:52:40,616 --> 00:52:41,492
Jade?
872
00:52:42,826 --> 00:52:43,869
Hello?
873
00:53:09,728 --> 00:53:10,771
"Dear Jade,
874
00:53:11,522 --> 00:53:13,357
our machine is almost complete.
875
00:53:13,440 --> 00:53:16,610
As promised, I shall reveal it to you
once the final piece is finished.
876
00:53:17,152 --> 00:53:18,904
In the meantime,
rest assured that your name
877
00:53:18,987 --> 00:53:22,991
will go down in history
alongside the world's greatest engineers.
878
00:53:23,826 --> 00:53:27,496
Without the parts you've built,
none of this would have been possible.
879
00:53:27,579 --> 00:53:28,539
OVW.
880
00:53:28,622 --> 00:53:30,165
World's greatest engineer."
881
00:53:33,752 --> 00:53:34,670
Huh?
882
00:53:38,799 --> 00:53:40,342
Puffins!
883
00:53:40,676 --> 00:53:41,844
I knew it!
884
00:53:41,927 --> 00:53:43,262
Who's going to believe me?
885
00:53:43,595 --> 00:53:44,430
Hm.
886
00:53:48,100 --> 00:53:50,060
Agent Swifty. He's back.
887
00:53:50,144 --> 00:53:51,395
Did you bring intel?
888
00:53:51,478 --> 00:53:54,815
I brought intel, out-tel, up-tel
and down-tel. Let me tell.
889
00:53:54,898 --> 00:53:55,941
Do tell.
890
00:53:59,403 --> 00:54:03,198
So the walrus and his puffins
kidnapped the Top Dogs.
891
00:54:03,282 --> 00:54:06,243
And Jade, who's been building parts
for his machine.
892
00:54:06,326 --> 00:54:07,286
Exactly.
893
00:54:07,369 --> 00:54:08,746
- Agent Swifty.
- Yes.
894
00:54:08,829 --> 00:54:10,956
You are truly one of us now,
895
00:54:11,039 --> 00:54:13,500
and it is time for you to see
behind the curtain.
896
00:54:14,376 --> 00:54:17,087
It's all here, every suspicious happening
897
00:54:17,171 --> 00:54:19,548
in the Arctic
since the puffins first appeared.
898
00:54:19,631 --> 00:54:21,216
We knew something was going on.
899
00:54:21,300 --> 00:54:23,719
We just didn't have
all the pieces of the puzzle.
900
00:54:25,304 --> 00:54:27,014
Wait a minute. What is that?
901
00:54:27,848 --> 00:54:29,391
I've seen that before.
902
00:54:36,607 --> 00:54:40,736
The walrus has the same map in his lair,
only there's a big X over Taigasville.
903
00:54:40,819 --> 00:54:42,362
Sacrebleu!
904
00:54:42,446 --> 00:54:44,364
It shows where the puffins
have drilled so far.
905
00:54:44,865 --> 00:54:45,866
Drilled for what?
906
00:54:45,949 --> 00:54:46,992
The gas!
907
00:54:47,075 --> 00:54:50,120
Biolipadium Aradithic Dipsodium gas.
908
00:54:50,204 --> 00:54:53,332
B-A-D. BAD gas.
909
00:54:53,415 --> 00:54:54,917
Very bad gas.
910
00:54:55,000 --> 00:54:56,502
Unknown to the establishment.
911
00:54:56,585 --> 00:54:58,253
Denied by the establishment.
912
00:54:58,337 --> 00:54:59,421
It is prehistoric.
913
00:54:59,505 --> 00:55:00,589
It is mutant.
914
00:55:00,672 --> 00:55:02,883
It is hot and incredibly stinky.
915
00:55:02,966 --> 00:55:06,136
If allowed into the atmosphere,
it would speed up global warming,
916
00:55:06,261 --> 00:55:08,972
and melt the ice caps within minutes.
917
00:55:09,640 --> 00:55:11,141
So those weren't earthquakes.
918
00:55:11,225 --> 00:55:13,727
It was the puffins
drilling into the underground pockets,
919
00:55:13,811 --> 00:55:15,354
releasing gas into the atmosphere
920
00:55:15,437 --> 00:55:16,647
to heat it up.
921
00:55:16,730 --> 00:55:19,650
There must be a big one
right underneath Taigasville,
922
00:55:20,150 --> 00:55:22,903
and that mega drill they're building
is so they can reach it.
923
00:55:22,986 --> 00:55:24,947
The truth. She's in here.
924
00:55:25,531 --> 00:55:26,615
We've got to do something.
925
00:55:27,199 --> 00:55:30,953
We could go to the puffin camp
beyond the hills, perhaps find new intel.
926
00:55:31,453 --> 00:55:33,956
It's far. What do you say, Agent Swifty?
927
00:55:34,790 --> 00:55:36,542
Vive la Résistance.
928
00:55:36,708 --> 00:55:38,752
Ow!
929
00:55:38,836 --> 00:55:41,380
Hey, come on.
I've already been initiated.
930
00:55:41,463 --> 00:55:43,215
It's also the secret handshake.
931
00:55:44,216 --> 00:55:46,593
I'm really beginning to hate this club.
932
00:55:56,812 --> 00:55:57,855
There it is.
933
00:55:57,938 --> 00:56:00,232
The truth lying naked...
934
00:56:00,315 --> 00:56:01,733
...before your eyes.
935
00:56:07,739 --> 00:56:08,782
Gotcha.
936
00:56:11,243 --> 00:56:13,328
All right, Bjorn, start the drill.
937
00:56:14,997 --> 00:56:16,665
Go ahead.
938
00:56:17,791 --> 00:56:18,625
Go on then.
939
00:56:26,842 --> 00:56:30,012
I'll just be over here,
enjoying the view from behind this...
940
00:56:31,179 --> 00:56:32,306
...snowbank.
941
00:56:32,389 --> 00:56:33,974
Hold onto your whiskers.
942
00:56:38,604 --> 00:56:39,438
Gas.
943
00:56:42,024 --> 00:56:42,858
Ah!
944
00:56:42,941 --> 00:56:47,779
Oh, that smell.
It's like the planet made a poopy.
945
00:56:47,863 --> 00:56:49,489
Uh-oh.
946
00:56:55,954 --> 00:56:57,372
Maybe they didn't notice.
947
00:57:07,633 --> 00:57:08,884
I think they noticed.
948
00:57:09,801 --> 00:57:10,886
Run!
949
00:57:24,399 --> 00:57:25,317
Oh!
950
00:57:26,109 --> 00:57:27,361
Oh...
951
00:57:31,865 --> 00:57:32,741
Ah!
952
00:57:52,177 --> 00:57:53,512
What?
953
00:57:56,848 --> 00:57:59,017
Good morning, Ms. Jade.
954
00:57:59,101 --> 00:58:02,688
I'm really sorry about the present state
of the accommodations.
955
00:58:02,771 --> 00:58:05,774
Certainly not befitting
of the greatest mechanical engineer
956
00:58:05,857 --> 00:58:08,068
north of the 47th parallel.
957
00:58:08,151 --> 00:58:08,986
Who are you?
958
00:58:09,444 --> 00:58:10,404
Who am I?
959
00:58:10,654 --> 00:58:14,408
Eh, perhaps my biographer Anders here
can illuminate you.
960
00:58:20,455 --> 00:58:22,249
Oh, Anders.
961
00:58:22,332 --> 00:58:27,963
Well, anyway, you may know me as OVW,
the world's greatest engineer.
962
00:58:28,505 --> 00:58:31,091
You're the one
I've been doing all the work for?
963
00:58:31,174 --> 00:58:34,928
Indeed, and I'm so very thankful for it.
964
00:58:35,012 --> 00:58:39,891
However, we're on a tight schedule
and seeing as though the mail has become,
965
00:58:39,975 --> 00:58:42,644
how shall I say,
not entirely dependable these days,
966
00:58:42,728 --> 00:58:45,814
I decided to have you work in house.
967
00:58:45,897 --> 00:58:47,649
You kidnapped me.
968
00:58:47,733 --> 00:58:51,153
Well, we prefer the term
surprise relocation, so...
969
00:58:51,862 --> 00:58:53,030
surprise!
970
00:58:55,490 --> 00:58:57,242
Now, as promised,
971
00:58:57,325 --> 00:58:59,995
I will reveal what we've created
once it's complete,
972
00:59:00,078 --> 00:59:04,416
and for that to happen,
I need one final piece of the puzzle.
973
00:59:04,499 --> 00:59:08,545
I need you to make the control panel.
974
00:59:08,712 --> 00:59:12,049
In any case, time is ticking.
975
00:59:12,132 --> 00:59:16,803
Oh, and I'd really like the main button
to be fuchsia.
976
00:59:16,887 --> 00:59:20,057
Can you do that, please,
a fuchsia engage button?
977
00:59:22,559 --> 00:59:24,061
To work, my dear. To work.
978
00:59:32,778 --> 00:59:35,530
Oh, you'll get
your control panel all right.
979
00:59:36,114 --> 00:59:38,366
And a little something extra too.
980
00:59:45,499 --> 00:59:48,877
- We made it.
- Time to expose the conspiracy.
981
00:59:50,712 --> 00:59:51,797
Come on out.
982
00:59:52,380 --> 00:59:54,800
There's something I need to tell you.
Let's wake up!
983
00:59:57,385 --> 00:59:59,304
Everybody wake up.
984
00:59:59,387 --> 01:00:01,056
Everybody come out.
985
01:00:01,139 --> 01:00:03,558
- Swifty, where have you been?
- Where's Jade?
986
01:00:03,642 --> 01:00:05,143
It'll all become clear in a minute.
987
01:00:05,519 --> 01:00:07,604
First I want to introduce you
to some friends of mine.
988
01:00:08,063 --> 01:00:09,481
- La Résistance!
- Bonjour!
989
01:00:09,564 --> 01:00:11,233
Guten Morgen, everyone.
990
01:00:11,691 --> 01:00:13,318
- Now listen.
- We're listening.
991
01:00:13,401 --> 01:00:15,278
Ah! Stop doing that.
992
01:00:15,362 --> 01:00:16,947
They are drilling all around the Arctic.
993
01:00:17,030 --> 01:00:18,865
- Who?
- The puffins.
994
01:00:18,949 --> 01:00:20,283
What puffins?
995
01:00:20,367 --> 01:00:22,702
The ones in the pictures I took. Look.
996
01:00:24,121 --> 01:00:28,542
They are going to use the BAD gas
to melt the ice and snow.
997
01:00:28,625 --> 01:00:31,044
Oui. The BAD gas beneath Taigasville.
998
01:00:31,128 --> 01:00:34,047
Ah, BAD gas. I love it.
999
01:00:34,131 --> 01:00:35,173
What about Jade?
1000
01:00:35,257 --> 01:00:36,550
She's with them.
1001
01:00:36,633 --> 01:00:39,386
- Who's them?
- Them are the same as they.
1002
01:00:39,469 --> 01:00:40,846
BAD gas.
1003
01:00:40,929 --> 01:00:42,222
Who is they?
1004
01:00:42,305 --> 01:00:43,849
They is the walrus.
1005
01:00:43,932 --> 01:00:45,809
Wait, what walrus?
1006
01:00:45,892 --> 01:00:47,144
This walrus.
1007
01:00:49,771 --> 01:00:51,606
I thought Paul was the walrus.
1008
01:00:52,691 --> 01:00:56,736
Magda know Otto von Walrus all too well.
1009
01:00:57,571 --> 01:01:02,951
Many years ago, before you worked at ABDS,
Walrus was employee.
1010
01:01:04,035 --> 01:01:05,954
Before that, he lived in ocean,
1011
01:01:06,037 --> 01:01:09,374
obsessed with idea
of fame and immortality,
1012
01:01:09,457 --> 01:01:12,627
confusing his crazy for genius.
1013
01:01:13,920 --> 01:01:17,841
For years,
Walrus present his cuckoo ideas...
1014
01:01:19,176 --> 01:01:20,802
...until they kick him out.
1015
01:01:23,096 --> 01:01:26,516
Resentment grew inside Walrus,
1016
01:01:26,600 --> 01:01:29,060
bitterness, all-encompassing...
1017
01:01:29,769 --> 01:01:34,107
until one day, Walrus find the ABDS.
1018
01:01:34,900 --> 01:01:36,359
Magda take him in.
1019
01:01:39,905 --> 01:01:41,448
Then ideas start.
1020
01:01:41,531 --> 01:01:43,450
So many ideas.
1021
01:01:43,533 --> 01:01:48,955
Walrus present innovations,
modifications, never ending, like mail.
1022
01:01:49,039 --> 01:01:50,749
At first they were good.
1023
01:01:50,832 --> 01:01:51,875
[gear cranks[
1024
01:01:52,167 --> 01:01:54,127
Make processes better.
1025
01:01:54,711 --> 01:02:00,175
Magda promote him,
but then came pneumatic tube system,
1026
01:02:00,258 --> 01:02:03,178
powered by crazy gas.
1027
01:02:03,261 --> 01:02:08,141
The system was brilliant, yes, and would
revolutionize global mail delivery,
1028
01:02:08,225 --> 01:02:10,894
but gas was also dangerous.
1029
01:02:11,686 --> 01:02:15,815
If you were to lick,
the results would have been catastrophic.
1030
01:02:17,108 --> 01:02:18,985
Walrus go postal.
1031
01:02:22,906 --> 01:02:26,034
Magda fire him same day.
1032
01:02:32,249 --> 01:02:34,834
Look, Magda,
you can't blame yourself for crazy.
1033
01:02:34,918 --> 01:02:36,586
We just have to find a way to stop him.
1034
01:02:38,380 --> 01:02:40,507
Fox know Walrus lair best.
1035
01:02:41,049 --> 01:02:42,384
Fox must lead.
1036
01:02:43,134 --> 01:02:44,010
Lead?
1037
01:02:44,094 --> 01:02:45,178
You know, I...
1038
01:02:45,262 --> 01:02:47,013
- You think that I...
- Magda know.
1039
01:02:47,097 --> 01:02:48,098
Fox lead.
1040
01:02:52,394 --> 01:02:55,021
Taigasvillians,
if we don't stop the walrus,
1041
01:02:55,105 --> 01:02:58,275
the Arctic will melt
and Taigasville will fall into the ocean.
1042
01:02:59,859 --> 01:03:02,445
We have to band together,
kick down the door,
1043
01:03:02,529 --> 01:03:04,781
and open up an ice-cold can
of Arctic justice.
1044
01:03:07,826 --> 01:03:08,994
How's that taste, Lemmy?
1045
01:03:09,411 --> 01:03:11,329
Now, who's with me?
1046
01:03:19,754 --> 01:03:20,922
Magda with you.
1047
01:03:22,007 --> 01:03:23,508
Vive la Résistance!
1048
01:03:23,591 --> 01:03:25,802
Me too, I'm in. Yeah!
1049
01:03:25,885 --> 01:03:30,223
Vive la Résistance.
Viva the resis-dance.
1050
01:03:31,558 --> 01:03:32,600
PB?
1051
01:03:32,684 --> 01:03:35,562
This is all pretty unbelievable, Swifty.
1052
01:03:35,645 --> 01:03:36,688
Very much so, I know.
1053
01:03:41,026 --> 01:03:43,862
But I'm always there for you, buddy.
You know that.
1054
01:03:43,945 --> 01:03:44,904
Count me in.
1055
01:03:44,988 --> 01:03:46,072
Thanks, PB.
1056
01:03:46,156 --> 01:03:47,824
How are we supposed to get there?
1057
01:03:51,244 --> 01:03:53,163
We're gonna drive
right through the front door.
1058
01:03:53,246 --> 01:03:54,622
Then what?
1059
01:03:54,706 --> 01:03:58,376
Inside, right next to the door,
is a wall of sleeping gas blasters.
1060
01:03:58,460 --> 01:04:00,503
- Where else would you put 'em, man?
- Exactly.
1061
01:04:00,587 --> 01:04:02,172
Everyone grabs a blaster.
1062
01:04:02,255 --> 01:04:04,424
We start gassing.
They all go nighty-night.
1063
01:04:04,507 --> 01:04:06,301
Bertha and Leopold
will hack into the mainframe
1064
01:04:06,384 --> 01:04:08,511
where we find Jade,
Duke, and the others are being held.
1065
01:04:08,595 --> 01:04:11,431
We rescue them, round up the bad guys,
bada-bing, bada-boom.
1066
01:04:11,514 --> 01:04:13,475
Justice served. How about ya?
1067
01:04:13,558 --> 01:04:15,018
Magnifique.
1068
01:04:15,101 --> 01:04:17,479
What could possibly go wrong?
1069
01:04:35,205 --> 01:04:36,122
Incoming!
1070
01:04:49,552 --> 01:04:50,637
Ah!
1071
01:04:52,180 --> 01:04:54,891
- No!
- Oh.
1072
01:04:59,270 --> 01:05:00,146
Ow!
1073
01:05:00,230 --> 01:05:01,940
Whoa!
1074
01:05:09,072 --> 01:05:09,989
Oops.
1075
01:05:14,536 --> 01:05:17,288
Yeah, well, this wasn't part of the plan,
but everyone's okay. Right?
1076
01:05:17,372 --> 01:05:18,248
- Oui.
- Yeah.
1077
01:05:18,331 --> 01:05:19,666
- Kind of.
- Barely.
1078
01:05:19,749 --> 01:05:22,836
No! Not okay. We're trapped.
1079
01:05:27,966 --> 01:05:29,467
Duke, Dakota, Dusty.
1080
01:05:29,968 --> 01:05:31,594
They got you too, huh?
1081
01:05:31,678 --> 01:05:32,679
This is great!
1082
01:05:33,346 --> 01:05:36,641
I mean, well it's not great that we're all
stuck in here, but we're all together.
1083
01:05:36,724 --> 01:05:39,060
Right? You can help us all escape now.
1084
01:05:39,144 --> 01:05:41,062
Escape.
1085
01:05:42,021 --> 01:05:45,191
Look, little fella,
you can't defeat these guys.
1086
01:05:45,275 --> 01:05:46,651
- There's no way.
- What?
1087
01:05:46,734 --> 01:05:48,820
What are you guys talking about?
1088
01:05:48,903 --> 01:05:50,363
You're Top Dogs.
1089
01:05:50,447 --> 01:05:53,032
Taigasville needs you. You're heroes.
1090
01:05:53,116 --> 01:05:54,367
Heroes?
1091
01:05:54,451 --> 01:05:58,371
We're three overworked mutts
who just want to retire somewhere warm.
1092
01:05:58,455 --> 01:05:59,873
With a beach.
1093
01:05:59,956 --> 01:06:03,084
And those coconut shell drinks
with the little umbrellas in them.
1094
01:06:04,878 --> 01:06:08,840
What happened to
"when put to the test, deliver your best"?
1095
01:06:10,467 --> 01:06:14,762
You kids, you grow up idolizing us
thinking we're larger than life.
1096
01:06:15,930 --> 01:06:17,307
But the truth is...
1097
01:06:19,350 --> 01:06:20,727
we just deliver the mail.
1098
01:06:22,520 --> 01:06:23,396
No.
1099
01:06:23,897 --> 01:06:25,940
Look, the show's over kid.
1100
01:06:26,483 --> 01:06:27,650
We're done.
1101
01:06:39,746 --> 01:06:41,915
Jade.
1102
01:06:43,124 --> 01:06:44,125
It's finished.
1103
01:06:44,209 --> 01:06:45,502
Ah!
1104
01:06:47,504 --> 01:06:49,923
I've done what you've asked.
Now let me go.
1105
01:06:50,006 --> 01:06:53,343
Yes, well, I have
some other ideas about that.
1106
01:06:53,426 --> 01:06:55,929
First, as promised,
I'd like to fill you in
1107
01:06:56,012 --> 01:06:59,224
on what all your work
has actually been used to build.
1108
01:07:00,433 --> 01:07:01,434
A drill?
1109
01:07:01,518 --> 01:07:02,769
A colossal drill,
1110
01:07:03,228 --> 01:07:05,563
to smash through the heart of Taigasville,
1111
01:07:05,647 --> 01:07:08,066
burrow eight miles below the surface...
1112
01:07:08,149 --> 01:07:11,611
...and puncture a pocket
of ancient pre-Cambrian...
1113
01:07:12,779 --> 01:07:16,824
gas to melt the polar ice caps.
1114
01:07:17,283 --> 01:07:18,243
Why?
1115
01:07:18,326 --> 01:07:22,121
Ever since I was a pup, I've tried
to make the world a better place
1116
01:07:22,205 --> 01:07:25,124
by way of my limitless genius.
1117
01:07:25,208 --> 01:07:29,879
But the world's rejected that gift
again and again.
1118
01:07:29,963 --> 01:07:34,884
Well, now it's my turn to take back.
1119
01:07:34,968 --> 01:07:38,388
The Arctic will fall
and the world along with it!
1120
01:07:38,471 --> 01:07:41,766
Then we'll see who comes running
to my doorstep for help.
1121
01:07:41,849 --> 01:07:44,561
We'll see who's rejected then!
1122
01:07:47,397 --> 01:07:48,731
If you're such a genius,
1123
01:07:48,815 --> 01:07:51,776
why do you need me
to make a control panel for you?
1124
01:08:05,748 --> 01:08:09,627
I had such high hopes for you, my dear.
1125
01:08:09,711 --> 01:08:13,006
You were going to have the honor...
of being my apprentice,
1126
01:08:13,089 --> 01:08:17,218
but it turns out you're just
like all the rest of them, aren't you?
1127
01:08:17,719 --> 01:08:20,179
Ah, well, you've chosen your fate then.
1128
01:08:20,263 --> 01:08:25,226
What button was it again? They all look
the same, just like those bloody puffins.
1129
01:08:25,310 --> 01:08:26,936
Ah, yes, here we are.
1130
01:08:27,937 --> 01:08:28,896
Ta-ta.
1131
01:08:31,024 --> 01:08:32,108
Ah!
1132
01:08:35,361 --> 01:08:37,030
Jade!
1133
01:08:37,113 --> 01:08:39,741
Swifty. PB. Lemmy.
What are you doing here?
1134
01:08:39,824 --> 01:08:41,868
We came to save you and stop the walrus.
1135
01:08:42,619 --> 01:08:43,995
Totally failed.
1136
01:08:44,078 --> 01:08:44,912
Are you all right?
1137
01:08:44,996 --> 01:08:48,750
Don't trust her, Swifty.
She works for the walrus, remember?
1138
01:08:48,833 --> 01:08:50,460
I didn't know what I was building! I...
1139
01:08:50,543 --> 01:08:54,047
Where was she all those years?
Huh? Off planning with the walrus.
1140
01:08:54,213 --> 01:08:55,256
Hm.
1141
01:08:55,340 --> 01:08:56,674
It's not true.
1142
01:08:58,718 --> 01:09:00,261
You don't believe that, do you?
1143
01:09:01,137 --> 01:09:04,223
Why did you keep making the parts
for him all the time, Jade?
1144
01:09:04,307 --> 01:09:05,141
I mean...
1145
01:09:05,892 --> 01:09:07,143
why didn't you clue in?
1146
01:09:07,769 --> 01:09:09,520
Because I didn't know, Swifty.
1147
01:09:10,730 --> 01:09:12,482
Look, I saw the letters you got from him.
1148
01:09:12,565 --> 01:09:13,399
What?
1149
01:09:13,483 --> 01:09:15,401
"Rest assured,
your name will go down in history.
1150
01:09:15,777 --> 01:09:17,695
Jade, world's greatest engineer."
1151
01:09:18,738 --> 01:09:20,907
He played you, Jade.
1152
01:09:20,990 --> 01:09:23,201
He knew what buttons to push
and you let him.
1153
01:09:23,785 --> 01:09:25,953
- I'm sorry. If I had known...
- It's okay.
1154
01:09:26,663 --> 01:09:27,914
I get it.
1155
01:09:27,997 --> 01:09:30,458
That's what I wanted after all,
the same thing.
1156
01:09:31,584 --> 01:09:34,295
And once I got that in my head,
I couldn't see anything else.
1157
01:09:34,379 --> 01:09:37,507
It's like I had blinders on.
So, yeah, I get it.
1158
01:09:39,050 --> 01:09:40,385
But it's too late now.
1159
01:09:41,469 --> 01:09:42,303
We're done.
1160
01:09:42,929 --> 01:09:43,846
Show's over.
1161
01:09:44,681 --> 01:09:46,057
Curtain's closed.
1162
01:09:46,140 --> 01:09:47,850
How could you say that?
1163
01:09:47,934 --> 01:09:50,019
'Cause it's true. Look around.
1164
01:09:50,520 --> 01:09:53,022
I am looking around.
And you know what I see?
1165
01:09:54,023 --> 01:09:56,984
That we're trapped in prison
and there's no way out.
1166
01:09:57,068 --> 01:09:59,153
I see someone who never gave up.
1167
01:09:59,237 --> 01:10:02,657
Someone who could always turn
a situation around and make it better.
1168
01:10:03,408 --> 01:10:07,662
Someone who has always been optimistic
and positive and hopeful and...
1169
01:10:08,329 --> 01:10:12,750
and sweet, but for some reason
never felt like he was good enough.
1170
01:10:13,751 --> 01:10:16,796
You may not see how great you are,
but I do.
1171
01:10:16,879 --> 01:10:18,172
I always have.
1172
01:10:20,425 --> 01:10:21,759
I came back for you.
1173
01:10:23,052 --> 01:10:24,262
What?
1174
01:10:24,345 --> 01:10:26,264
I can back for you, Swifty.
1175
01:10:26,347 --> 01:10:27,181
For you.
1176
01:10:38,735 --> 01:10:39,694
Aw.
1177
01:10:39,819 --> 01:10:42,196
That's just beautiful, man.
1178
01:10:52,081 --> 01:10:53,082
Jade!
1179
01:10:53,166 --> 01:10:55,877
- Huh? What?
- What is happening?
1180
01:10:55,960 --> 01:10:57,128
Swifty!
1181
01:10:58,880 --> 01:10:59,756
Oh!
1182
01:11:02,967 --> 01:11:06,012
Oh! I do love a captive audience.
1183
01:11:06,095 --> 01:11:09,474
My goodness, is that Magda?
1184
01:11:09,849 --> 01:11:13,770
I almost didn't recognize you.
You've aged terribly.
1185
01:11:13,853 --> 01:11:17,106
Magda should have mailed Walrus
to prison years ago.
1186
01:11:17,190 --> 01:11:19,984
Otto von Walrus,
you don't have to do this.
1187
01:11:20,067 --> 01:11:22,779
Oh, but I do, my dear boy.
1188
01:11:22,862 --> 01:11:27,408
Now, in case you didn't already think
you were in hot water,
1189
01:11:27,492 --> 01:11:30,661
allow me to be painfully literal.
1190
01:11:39,003 --> 01:11:44,133
Good-bye, you fabulous group
of simpletons. Ta-ta.
1191
01:11:58,648 --> 01:12:00,691
Jade, you okay?
1192
01:12:00,775 --> 01:12:02,693
I'll be better once I get us out of here.
1193
01:12:05,446 --> 01:12:06,948
We still don't trust her.
1194
01:12:07,031 --> 01:12:08,366
But you trust me, right?
1195
01:12:08,449 --> 01:12:09,951
Now, we need to come together,
1196
01:12:10,034 --> 01:12:13,037
'cause that's the only way
we're getting out of here. Together.
1197
01:12:15,122 --> 01:12:16,123
Jade!
1198
01:12:18,292 --> 01:12:19,377
Ah!
1199
01:12:25,258 --> 01:12:26,300
Ah...
1200
01:12:26,759 --> 01:12:27,593
Oh...
1201
01:12:28,928 --> 01:12:30,096
Trust me now?
1202
01:12:30,179 --> 01:12:31,973
- Yeah, pretty much.
- Okay, yeah, that'll do.
1203
01:12:35,685 --> 01:12:37,019
Everyone out. Let's go.
1204
01:12:37,979 --> 01:12:38,938
All aboard!
1205
01:12:39,856 --> 01:12:41,524
Careful with the antlers.
1206
01:12:43,901 --> 01:12:45,486
PB, can you throw us up there?
1207
01:12:45,945 --> 01:12:46,821
Wah!
1208
01:12:47,238 --> 01:12:48,197
Whoa!
1209
01:12:52,159 --> 01:12:53,995
I can't do this.
1210
01:12:54,078 --> 01:12:56,664
PB, come on.
You can do this. Jump.
1211
01:12:56,873 --> 01:12:57,748
Oh...
1212
01:12:59,542 --> 01:13:02,044
You're right.
There's no way you can do this.
1213
01:13:02,503 --> 01:13:04,797
Reverse psychology. Nice.
1214
01:13:10,803 --> 01:13:12,805
Someone has to turn off
the controls up there.
1215
01:13:14,473 --> 01:13:15,808
Lemmy, fly.
1216
01:13:15,892 --> 01:13:18,227
What? Oh. Excuse me.
1217
01:13:18,728 --> 01:13:22,189
No, not that fly. You're the only one
who can get the controls.
1218
01:13:22,273 --> 01:13:23,524
You have to fly.
1219
01:13:23,608 --> 01:13:24,901
Oh, man.
1220
01:13:25,568 --> 01:13:27,236
I'm afraid of heights.
1221
01:13:27,320 --> 01:13:29,947
We need you, Lemmy.
We need you to fly.
1222
01:13:30,031 --> 01:13:31,616
Plus, this'll help.
1223
01:13:31,699 --> 01:13:33,534
Oh, hey, wait. It's too far.
1224
01:13:33,618 --> 01:13:35,411
I'll never make it.
1225
01:13:35,494 --> 01:13:37,538
You can do it. You know you can.
1226
01:13:39,206 --> 01:13:40,333
Okay.
1227
01:13:40,416 --> 01:13:42,251
- Bon voyage.
- Ah!
1228
01:13:45,463 --> 01:13:47,423
Huh?
1229
01:13:49,592 --> 01:13:51,218
Look at me!
1230
01:13:51,385 --> 01:13:54,639
Look at me, Ma. I'm flying!
1231
01:13:54,722 --> 01:13:55,973
Pull the lever.
1232
01:13:58,935 --> 01:13:59,936
All right.
1233
01:14:00,269 --> 01:14:02,271
Lemmy!
1234
01:14:02,355 --> 01:14:05,483
Oops. Wrong way.Sorry.
1235
01:14:09,487 --> 01:14:12,114
No, Lemmy!
1236
01:14:15,159 --> 01:14:20,039
I see all systems are a-go.
And how are our guests doing?
1237
01:14:22,458 --> 01:14:24,669
Screams of agony. Wonderful.
1238
01:14:24,752 --> 01:14:29,340
Looks like Taigasville
is in for a floody good time.
1239
01:14:42,728 --> 01:14:44,438
Stop, stop, stop!
1240
01:14:52,655 --> 01:14:55,282
How about that, guys?
1241
01:14:55,866 --> 01:14:57,451
Perfect landing.
1242
01:14:57,910 --> 01:15:00,663
Listen, I put a self-destruct
in the control panel.
1243
01:15:00,746 --> 01:15:01,914
All right, Jade!
1244
01:15:01,998 --> 01:15:04,792
All I have to do is trigger
the self-destruct with this remote.
1245
01:15:05,668 --> 01:15:09,463
Oh, no, it must have fallen into the water
when I jumped out of the cage.
1246
01:15:09,547 --> 01:15:11,757
Anybody want to go for swim?
1247
01:15:11,841 --> 01:15:13,884
Is there any other way
to trigger the self-destruct?
1248
01:15:13,968 --> 01:15:15,553
Well, yes, but...
1249
01:15:15,636 --> 01:15:17,013
But what? What is it?
1250
01:15:17,096 --> 01:15:18,472
You have to do it manually.
1251
01:15:18,556 --> 01:15:19,724
Okay, how? Where's the panel?
1252
01:15:19,807 --> 01:15:21,851
- On top of the drill.
- Which...
1253
01:15:21,934 --> 01:15:23,561
Will then self destruct.
1254
01:15:26,731 --> 01:15:28,607
Okay. Just help me get to that drill.
1255
01:15:36,490 --> 01:15:38,284
There's something you don't see every day.
1256
01:15:45,041 --> 01:15:48,294
I love a good turnout.
1257
01:15:49,253 --> 01:15:50,755
Time to break the ice.
1258
01:16:40,054 --> 01:16:44,016
Citizens of Taigasville,
if I might have your attention.
1259
01:16:45,267 --> 01:16:47,436
Drum roll, please.
1260
01:16:49,355 --> 01:16:50,940
It's just an expression.
1261
01:16:51,649 --> 01:16:52,775
Where was I?
1262
01:16:52,858 --> 01:16:58,989
Oh, yes. The good news is
I'm here to unleash the devastating power
1263
01:16:59,073 --> 01:17:03,702
of an ancient gas
buried deep beneath Taigasville.
1264
01:17:04,703 --> 01:17:06,288
The bad news is...
1265
01:17:06,372 --> 01:17:08,624
I'll have to destroy your town
to get at it.
1266
01:17:08,707 --> 01:17:09,542
No!
1267
01:17:09,625 --> 01:17:11,085
Chins up, everyone.
1268
01:17:23,722 --> 01:17:26,058
Five minutes to impact.
1269
01:17:26,433 --> 01:17:29,228
Yes, very nice. Jolly good.
Jolly, jolly good.
1270
01:17:32,398 --> 01:17:33,274
Whoa.
1271
01:17:35,234 --> 01:17:37,194
We've got to hurry. Let's go.
1272
01:17:38,028 --> 01:17:41,198
I hope you've all
been practicing your doggy paddle.
1273
01:17:44,618 --> 01:17:46,787
Four minutes to impact.
1274
01:17:47,246 --> 01:17:49,039
Ah. Shouldn't be long now.
1275
01:17:49,415 --> 01:17:51,959
Oh, what is it?
1276
01:17:53,627 --> 01:17:54,879
Oh, for pete's sake.
1277
01:17:54,962 --> 01:17:58,174
Will someone please take care of them
once and for all?
1278
01:18:10,728 --> 01:18:12,188
Get him, yeah.
1279
01:18:12,271 --> 01:18:14,106
Oh, wonderful. Thank you.
1280
01:18:14,190 --> 01:18:17,693
We need to find a clear path to the drill.
We're pinned down here.
1281
01:18:17,776 --> 01:18:19,111
It's all good, bro.
1282
01:18:19,195 --> 01:18:21,363
I don't think we're...
1283
01:18:21,488 --> 01:18:23,407
stuck.
1284
01:18:23,490 --> 01:18:25,701
If we move at all, they will see us.
1285
01:18:25,784 --> 01:18:27,286
Let me double-check.
1286
01:18:30,998 --> 01:18:31,999
They saw me.
1287
01:18:32,583 --> 01:18:35,586
- They won't see me.
- Uh...
1288
01:18:37,838 --> 01:18:39,006
Where's his clothes?
1289
01:18:39,089 --> 01:18:40,758
Yeah, let's go streaking.
1290
01:18:40,841 --> 01:18:42,426
No, no, Lemmy. Watch.
1291
01:18:48,724 --> 01:18:49,558
Yeah.
1292
01:18:49,642 --> 01:18:53,604
Swifty, this is crazy. I can't let you
do this. You could be killed.
1293
01:18:53,687 --> 01:18:55,105
- I have to, Jade.
- You don't.
1294
01:18:55,189 --> 01:18:57,358
Look, there's no other way,
and you know it.
1295
01:18:57,441 --> 01:18:59,276
I'm the only one who has a chance.
1296
01:18:59,360 --> 01:19:01,654
Look, I'm still gonna need some help
getting to that drill.
1297
01:19:01,737 --> 01:19:02,988
Magda clear way.
1298
01:19:07,743 --> 01:19:11,247
Magda with Special Forces, lifetime ago.
1299
01:19:11,330 --> 01:19:12,414
Yeah.
1300
01:19:18,128 --> 01:19:19,171
Get ready.
1301
01:19:19,255 --> 01:19:20,089
On my mark.
1302
01:19:24,885 --> 01:19:26,762
Jade, tell me what I need to do again.
1303
01:19:26,845 --> 01:19:29,348
Pull the surge capacitor,
third from the bottom right.
1304
01:19:29,431 --> 01:19:30,641
Right from the bottom third.
1305
01:19:30,724 --> 01:19:33,310
- Third from the bottom right.
- Third from the right from the bottom.
1306
01:19:33,394 --> 01:19:35,187
- No!
- The red one.
1307
01:19:35,271 --> 01:19:36,146
Red one. Got it.
1308
01:19:36,230 --> 01:19:37,231
- Swifty.
- What?
1309
01:19:37,314 --> 01:19:40,818
It's going to start coming apart,
so get off that rig as soon as you can.
1310
01:19:40,901 --> 01:19:41,986
I hear you.
1311
01:19:42,736 --> 01:19:44,613
- Swifty.
- What?
1312
01:19:51,412 --> 01:19:52,955
Um, guys.
1313
01:19:54,290 --> 01:19:55,374
I'll see you soon.
1314
01:19:55,457 --> 01:19:56,500
Charge!
1315
01:19:57,626 --> 01:20:00,546
Bring it to Magda, puffin scum!
1316
01:20:05,634 --> 01:20:06,719
Sorry!
1317
01:20:12,933 --> 01:20:13,767
Yeah!
1318
01:20:15,144 --> 01:20:18,188
Whoo-hoo!
1319
01:20:20,065 --> 01:20:21,442
Ooh!
1320
01:20:37,541 --> 01:20:38,625
I got your back!
1321
01:20:39,168 --> 01:20:40,336
Going up.
1322
01:20:42,921 --> 01:20:45,049
Yeah!
1323
01:20:53,849 --> 01:20:55,642
Stop him!
1324
01:21:08,781 --> 01:21:09,782
Duke!
1325
01:21:09,865 --> 01:21:11,075
Arctic strong!
1326
01:21:15,079 --> 01:21:15,913
Ah!
1327
01:21:20,250 --> 01:21:22,127
Do your thing, Top Dog.
1328
01:21:49,154 --> 01:21:50,697
- Special delivery.
- Wah!
1329
01:21:51,990 --> 01:21:52,866
You!
1330
01:21:52,950 --> 01:21:55,702
I'll make a rug out of your hide.
1331
01:21:57,913 --> 01:22:00,165
Stop that naked jackaninny!
1332
01:22:07,256 --> 01:22:09,716
One minute to impact.
1333
01:22:12,177 --> 01:22:13,220
Yah!
1334
01:22:20,436 --> 01:22:23,105
Forty seconds to impact.
1335
01:22:27,526 --> 01:22:28,360
Ah!
1336
01:22:31,738 --> 01:22:33,782
No!
1337
01:22:38,370 --> 01:22:40,664
Take that. That, you...
1338
01:22:41,331 --> 01:22:44,168
Twenty seconds to impact.
1339
01:22:44,251 --> 01:22:46,211
You can't stop me.
1340
01:22:47,337 --> 01:22:48,213
Ah!
1341
01:22:53,844 --> 01:22:56,555
- Ten seconds to impact.
- Where'd he go?
1342
01:23:02,227 --> 01:23:04,062
Two seconds.
1343
01:23:06,106 --> 01:23:07,107
No!
1344
01:23:09,318 --> 01:23:10,194
He did it!
1345
01:23:14,781 --> 01:23:16,575
Swifty, get off of there!
1346
01:23:17,284 --> 01:23:19,369
Whoa! It's going to blow!
1347
01:23:20,162 --> 01:23:21,288
Swifty.
1348
01:23:21,371 --> 01:23:22,456
Help me.
1349
01:23:22,539 --> 01:23:26,418
Don't leave me here, please.
1350
01:23:28,587 --> 01:23:29,922
Here.
1351
01:23:30,005 --> 01:23:31,965
Thank you...
1352
01:23:32,049 --> 01:23:33,800
for being an idiot!
1353
01:23:35,636 --> 01:23:37,346
Ah!
1354
01:23:40,307 --> 01:23:41,183
Swifty!
1355
01:23:42,267 --> 01:23:44,770
Puffins, it's time for my escape.
Let's go.
1356
01:23:44,853 --> 01:23:47,606
Come and get me, you little freaks.
1357
01:23:48,273 --> 01:23:49,483
Where are you?
1358
01:23:49,983 --> 01:23:52,444
Swifty! Oh, no.
1359
01:24:20,222 --> 01:24:21,348
Oh, there you are.
1360
01:24:21,431 --> 01:24:25,143
Listen, puffins, I know
it doesn't look good, but it's not over.
1361
01:24:25,227 --> 01:24:27,229
We can still win this.
1362
01:24:27,312 --> 01:24:30,274
True, everything's been destroyed,
but that doesn't mean
1363
01:24:30,357 --> 01:24:33,485
we can't keep on fighting on and on
1364
01:24:33,569 --> 01:24:36,321
and start over and...
1365
01:24:48,292 --> 01:24:50,794
All right, guys,
that's it. We're out of here.
1366
01:24:51,795 --> 01:24:53,839
You can talk!
1367
01:24:54,172 --> 01:25:00,095
Come! Come back.
I order you to come back this instant!
1368
01:25:02,014 --> 01:25:02,931
Please?
1369
01:25:04,099 --> 01:25:06,059
Please!
1370
01:25:11,273 --> 01:25:14,610
Oh! Hello, angry mob of townsfolk.
1371
01:25:14,693 --> 01:25:16,278
How are we today?
1372
01:25:16,361 --> 01:25:19,072
Nice to see you're not converging
on me to do...
1373
01:25:19,156 --> 01:25:21,366
Oh, I see, you are converging on me.
1374
01:25:21,783 --> 01:25:23,619
Uh, well, I...
1375
01:25:27,205 --> 01:25:28,790
Swifty, where are you?
1376
01:25:29,416 --> 01:25:31,001
Swifty!
1377
01:25:31,585 --> 01:25:34,296
Swifty.
1378
01:25:36,965 --> 01:25:38,675
Thank goodness you're alive.
1379
01:25:38,759 --> 01:25:41,011
But I'm blind.
1380
01:25:41,094 --> 01:25:42,054
I'm blind!
1381
01:25:44,097 --> 01:25:47,726
Ah! I'm not blind.
1382
01:25:48,185 --> 01:25:49,394
I can see.
1383
01:25:49,478 --> 01:25:52,230
Look at... Look, I can see. Ow!
1384
01:25:52,564 --> 01:25:53,565
We did it.
1385
01:25:54,650 --> 01:25:55,484
We did, didn't we?
1386
01:25:58,987 --> 01:25:59,863
Oh!
1387
01:26:00,030 --> 01:26:00,906
Sorry.
1388
01:26:00,989 --> 01:26:01,823
That's okay.
1389
01:26:07,412 --> 01:26:09,998
Hey, Swifty.
You're the best Top Dog ever.
1390
01:26:10,791 --> 01:26:13,043
You know what?
I'm no Top Dog.
1391
01:26:13,710 --> 01:26:14,961
I'm just a fox.
1392
01:26:18,215 --> 01:26:20,717
- Yeah!
- It's streaking time, dudes.
1393
01:26:21,843 --> 01:26:23,053
Yeah.
1394
01:26:25,555 --> 01:26:28,141
All right. Yeah!
1395
01:26:31,728 --> 01:26:33,689
After that,
Magda actually allowed me
1396
01:26:33,772 --> 01:26:36,400
to make some changes around the old ABDS.
1397
01:26:39,528 --> 01:26:42,114
PB became
the health and wellness supervisor
1398
01:26:42,197 --> 01:26:44,991
and that helped boost
employee morale through the roof.
1399
01:26:50,664 --> 01:26:55,711
Now that Lemmy was flying free, he became
a one-man centralized processing system.
1400
01:26:55,794 --> 01:26:56,670
Whoa!
1401
01:26:56,753 --> 01:26:57,838
Oh, look at him go.
1402
01:26:57,921 --> 01:27:00,382
And Bertha and Leo?
1403
01:27:00,465 --> 01:27:02,884
Well, they were
natural safety and security officers.
1404
01:27:11,435 --> 01:27:14,938
But the one I am most proud of
is the new fleet.
1405
01:27:15,021 --> 01:27:19,109
Now anyone can be Top Animal,
not just dogs,
1406
01:27:19,192 --> 01:27:22,028
because everyone has something unique
and special to offer.
1407
01:27:22,112 --> 01:27:24,072
Who's ready
for some serious rock climbing?
1408
01:27:24,156 --> 01:27:26,158
That's what I was born to do, boss.
1409
01:27:27,325 --> 01:27:28,869
Hey, looking good, guys.
1410
01:27:30,871 --> 01:27:33,623
I know none of these will get
crushed now with you on the job.
1411
01:27:33,707 --> 01:27:35,083
You can count on me.
1412
01:27:36,835 --> 01:27:38,336
And as for the Top Dogs?
1413
01:27:38,420 --> 01:27:41,006
They finally got the retirement
they long deserved.
1414
01:27:42,382 --> 01:27:44,342
Oh, and Otto von Walrus?
1415
01:27:44,634 --> 01:27:47,179
Let's just say he packed up and left.
1416
01:27:47,262 --> 01:27:48,430
Hello.
1417
01:27:48,638 --> 01:27:52,225
Can somebody let me out?
1418
01:27:54,144 --> 01:27:55,187
Please?
1419
01:28:00,025 --> 01:28:01,234
Hey, did you see this?
1420
01:28:05,071 --> 01:28:06,573
Yeah, that's neat.
1421
01:28:07,115 --> 01:28:10,285
Look, I found something in your warehouse
that needed some fixing.
1422
01:28:15,916 --> 01:28:17,250
Dreams do come true...
1423
01:28:18,001 --> 01:28:20,837
though not always the way
you expect them to.
1424
01:28:20,921 --> 01:28:24,216
In the end, it took someone special
to help me see that.
1425
01:28:26,092 --> 01:28:27,886
Arctic strong!
1426
01:28:33,725 --> 01:28:36,937
Recognition and being noticed,
it's okay.
1427
01:28:37,938 --> 01:28:40,816
Well, a little bit more than okay,
but what really matters...
1428
01:28:41,399 --> 01:28:44,194
is doing what you can,
however big or small,
1429
01:28:44,277 --> 01:28:48,824
to make the world a better place
and being true to yourself along the way.
1430
01:28:53,662 --> 01:28:55,080
Yeah!
1431
01:32:11,013 --> 01:32:16,013
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
100845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.