All language subtitles for Arctic.Dogs.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,292 --> 00:00:32,292 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:55,764 --> 00:00:59,560 Way up in the Arctic, there's a small town called Taigasville. 3 00:01:00,435 --> 00:01:02,312 A remote berg lost in time, 4 00:01:02,813 --> 00:01:04,648 where everyone knows everyone. 5 00:01:12,698 --> 00:01:13,865 That's me. 6 00:01:14,032 --> 00:01:15,242 Right there. 7 00:01:15,325 --> 00:01:16,201 You see? 8 00:01:17,035 --> 00:01:18,412 Swifty's the name. 9 00:01:18,495 --> 00:01:19,871 I'm an Arctic fox. 10 00:01:20,581 --> 00:01:23,333 And my kind evolved to blend into the environment. 11 00:01:23,875 --> 00:01:25,043 Oh, you see? 12 00:01:25,127 --> 00:01:26,128 There we go again. 13 00:01:27,462 --> 00:01:30,549 So why dressed in all white, you ask? 14 00:01:30,632 --> 00:01:33,510 Well, let's just say my parents were a little old-fashioned. 15 00:01:34,011 --> 00:01:35,971 To them, being invisible meant being safe. 16 00:01:36,972 --> 00:01:39,224 Out of sight, you're all right. 17 00:01:39,308 --> 00:01:41,101 That's the Arctic fox mantra. 18 00:01:41,184 --> 00:01:42,769 But, for me, being invisible... 19 00:01:42,853 --> 00:01:44,146 Hello, Mr. Musk Ox. 20 00:01:44,229 --> 00:01:45,439 ...well, just meant being... 21 00:01:48,483 --> 00:01:49,359 ...invisible. 22 00:01:50,652 --> 00:01:53,530 And that's the last thing any kid wants to be. 23 00:01:55,032 --> 00:01:59,494 All I wanted was to be seen, to be noticed like... 24 00:02:00,662 --> 00:02:01,872 ...these guys. 25 00:02:02,039 --> 00:02:03,749 The Top Dogs. 26 00:02:03,832 --> 00:02:06,209 Duke, Dakota, and Dusty. 27 00:02:06,293 --> 00:02:07,794 Taigasville's biggest celebrities, 28 00:02:07,878 --> 00:02:10,631 and easily the most visible citizens in town. 29 00:02:14,551 --> 00:02:16,887 Being noticed was never a problem for them. 30 00:02:47,626 --> 00:02:48,460 Sorry. 31 00:02:50,504 --> 00:02:51,421 I'll fix it. 32 00:02:52,631 --> 00:02:53,674 Hold on a second. 33 00:02:59,471 --> 00:03:01,390 Uh... there you go. 34 00:03:03,934 --> 00:03:04,768 Hmm? 35 00:03:04,935 --> 00:03:05,769 Thanks. 36 00:03:10,107 --> 00:03:13,360 The Top Dog delivery was cause for celebration. 37 00:03:13,443 --> 00:03:15,654 They were our connection to the outside world, 38 00:03:15,737 --> 00:03:17,823 through the packages and letters that they brought us. 39 00:03:18,949 --> 00:03:23,745 And for a town as isolated as Taigasville, trust me, that really meant something. 40 00:03:38,844 --> 00:03:39,678 Hm. 41 00:03:50,355 --> 00:03:52,691 Hey there, citizens. 42 00:03:52,774 --> 00:03:54,401 Arctic strong. 43 00:03:54,484 --> 00:03:55,652 Yeah! 44 00:04:05,328 --> 00:04:06,663 Arctic strong! 45 00:04:07,122 --> 00:04:07,956 Wow. 46 00:04:08,874 --> 00:04:10,333 Hey, this is so cool. 47 00:04:11,084 --> 00:04:12,377 Thanks. Awesome. 48 00:04:12,461 --> 00:04:13,336 Wow. 49 00:04:13,420 --> 00:04:14,588 Thank you. 50 00:04:15,672 --> 00:04:17,424 Arctic strong! 51 00:04:20,343 --> 00:04:22,137 Excuse me. 52 00:04:22,596 --> 00:04:24,139 Oh, hey there, little girl. 53 00:04:24,222 --> 00:04:25,474 What can I do for you? 54 00:04:25,974 --> 00:04:27,726 Is there anything for him? 55 00:04:27,809 --> 00:04:28,643 Hm. 56 00:04:28,727 --> 00:04:30,979 Oh, I almost didn't see you there, little fella. 57 00:04:31,563 --> 00:04:32,689 Let's see. 58 00:04:33,356 --> 00:04:35,484 Nope, afraid not. 59 00:04:37,694 --> 00:04:39,279 Here, what's your name? 60 00:04:39,905 --> 00:04:40,906 Swifty. 61 00:04:41,615 --> 00:04:42,449 Swippy? 62 00:04:42,532 --> 00:04:43,450 Swifty. 63 00:04:43,533 --> 00:04:44,910 Ah. 64 00:04:45,452 --> 00:04:46,953 There you go, Shifty. 65 00:04:47,120 --> 00:04:48,705 Whoa. 66 00:04:52,334 --> 00:04:56,630 Now, remember kids, when put to the test, deliver your best. 67 00:04:57,172 --> 00:04:58,632 Arctic strong! 68 00:04:58,715 --> 00:05:00,050 Arctic strong! 69 00:05:01,718 --> 00:05:03,386 Now that's recognition. 70 00:05:35,752 --> 00:05:36,962 Ah, youth. 71 00:05:37,754 --> 00:05:39,381 Warm memories of being cold. 72 00:05:41,049 --> 00:05:42,759 Once Jade left for school, 73 00:05:42,843 --> 00:05:45,971 I turned my focus towards working at the place of my dreams. 74 00:05:48,723 --> 00:05:49,766 Yep, that's me. 75 00:05:50,642 --> 00:05:51,560 Years later. 76 00:05:52,227 --> 00:05:54,855 Talk about bright-eyed and bushy-tailed. Literally. 77 00:05:55,397 --> 00:05:58,567 I was finally hired on as an ABDS junior employee. 78 00:06:08,869 --> 00:06:09,786 Uh-uh. 79 00:06:09,953 --> 00:06:12,455 Not so fast. Fox go there. 80 00:06:20,922 --> 00:06:22,090 Oop. 81 00:06:29,973 --> 00:06:30,807 Hey, there. 82 00:06:31,349 --> 00:06:32,893 Welcome to the jungle. 83 00:06:32,976 --> 00:06:34,853 Well, all right, thanks. 84 00:06:41,151 --> 00:06:42,527 I was on my way. 85 00:06:42,611 --> 00:06:44,487 The dream of being a Top Dog, 86 00:06:44,571 --> 00:06:47,616 of being recognized and standing out from the pack, 87 00:06:47,699 --> 00:06:50,535 was so close that I could taste it! 88 00:06:52,537 --> 00:06:55,457 Yeah, okay, well... maybe it wasn't that close. 89 00:07:02,213 --> 00:07:04,341 Oh, what is this? 90 00:07:05,216 --> 00:07:07,010 Employee of the year? 91 00:07:09,137 --> 00:07:11,681 And a lingonberry pie in my honor. 92 00:07:14,142 --> 00:07:15,560 You shouldn't have. 93 00:07:15,644 --> 00:07:17,896 FM The Blast. 94 00:07:17,979 --> 00:07:20,565 Good morning, Taigasvillians. 95 00:07:20,649 --> 00:07:23,568 You're listening to Nasty Naz Narwhal. 96 00:07:23,652 --> 00:07:25,820 Today's gonna be a balmy one, 97 00:07:25,904 --> 00:07:27,781 with a record-breaking high... 98 00:07:27,864 --> 00:07:29,616 ...of 34 degrees Fahrenheit. 99 00:07:29,699 --> 00:07:31,034 So pack up those parkas 100 00:07:31,117 --> 00:07:33,536 - and break out the wind breakers. - Nailed it! 101 00:07:34,204 --> 00:07:37,499 Scientists from around the globe have been scratching their heads 102 00:07:37,582 --> 00:07:41,378 trying to figure out why the sudden spike in global temperatures, 103 00:07:41,461 --> 00:07:43,463 which have managed to level off... 104 00:07:43,546 --> 00:07:45,340 ...in recent years, but now, all of a sudden, 105 00:07:45,423 --> 00:07:48,009 pow, it's hot, hot heat out there, 106 00:07:48,093 --> 00:07:49,886 and no one knows why. 107 00:07:49,970 --> 00:07:51,304 That's the bad news. 108 00:07:51,388 --> 00:07:53,682 So how about some good news, folks? 109 00:07:53,765 --> 00:07:57,894 It's Duke's 25th anniversary with the ABDS. 110 00:07:57,978 --> 00:07:59,312 Yes, siree. 111 00:07:59,396 --> 00:08:00,230 A big shout-out... 112 00:08:00,313 --> 00:08:02,691 ...to our favorite mail-carrying canine. 113 00:08:02,774 --> 00:08:04,818 This one goes out to you, big guy. 114 00:08:05,902 --> 00:08:09,072 So, who's gonna be a good boy? Who's gonna be Top Dog? 115 00:08:09,155 --> 00:08:10,073 Oh, that's you. 116 00:08:10,156 --> 00:08:12,534 And look at me. Oh, no, it's you. Top dog. 117 00:08:12,617 --> 00:08:14,869 You are... Top Dog! 118 00:08:15,787 --> 00:08:18,665 Come on, come on... 119 00:08:19,666 --> 00:08:20,500 Yes! 120 00:08:23,753 --> 00:08:24,587 No! 121 00:08:26,381 --> 00:08:27,465 PB, open up. 122 00:08:29,426 --> 00:08:30,844 PB! 123 00:08:31,219 --> 00:08:32,053 Wait, what the... 124 00:08:34,097 --> 00:08:35,265 What is that? 125 00:08:41,730 --> 00:08:44,315 Swifty, what are you doing here so early? 126 00:08:44,399 --> 00:08:46,484 I lost my pound. 127 00:08:46,568 --> 00:08:47,444 What pound? 128 00:08:47,527 --> 00:08:49,487 The pound I gained to hit the 20-pound minimum 129 00:08:49,571 --> 00:08:50,655 to pull the Top Dog sled. 130 00:08:51,322 --> 00:08:54,743 - Well, you can't fight your metabolism. - I can and I will. 131 00:08:54,826 --> 00:08:58,246 Put to the test, I'm going to deliver my best. Come on! 132 00:08:58,329 --> 00:09:00,999 Swifty, how have I put this repeatedly in the past? 133 00:09:01,082 --> 00:09:02,042 - Look out! - Oh, yes. 134 00:09:02,125 --> 00:09:04,335 Deliveries have only ever been made 135 00:09:04,419 --> 00:09:05,920 by dogs, and you are not a dog. 136 00:09:06,004 --> 00:09:07,839 - What? - You are a small Arctic fox 137 00:09:07,922 --> 00:09:11,468 who was not meant to pull a giant sled with even gianter packages on it. 138 00:09:11,968 --> 00:09:14,054 - Are you hearing me? - What? Yeah, every word. 139 00:09:14,137 --> 00:09:15,055 Come on, buddy. 140 00:09:15,138 --> 00:09:16,848 We've got a found to find. Let's go. 141 00:09:16,931 --> 00:09:17,766 Whoo! 142 00:09:19,267 --> 00:09:20,727 Maybe you should just be happy 143 00:09:20,810 --> 00:09:22,020 with what you have. 144 00:09:23,688 --> 00:09:24,606 Swifty. 145 00:09:25,148 --> 00:09:26,983 I mean, you could break your legs 146 00:09:27,067 --> 00:09:28,234 pulling one of those sleds. 147 00:09:31,237 --> 00:09:32,489 Or catch hypothermia. 148 00:09:33,239 --> 00:09:36,659 Or fall into a crevasse and have to eat your own feet. 149 00:09:36,743 --> 00:09:38,912 At least I'll be remembered for something. 150 00:09:38,995 --> 00:09:42,999 The only thing I'll be remembered for now is not being memorable, 151 00:09:43,083 --> 00:09:44,626 like that other guy. 152 00:09:44,709 --> 00:09:46,044 What guy? 153 00:09:46,127 --> 00:09:47,504 Exactly. 154 00:09:52,175 --> 00:09:53,593 Oh, the work bell. 155 00:09:54,761 --> 00:09:56,971 Oh, no, we're going to be late. 156 00:09:57,055 --> 00:09:59,516 It's going to take forever to walk from up here. 157 00:09:59,599 --> 00:10:01,267 Who said anything about walking? 158 00:10:01,935 --> 00:10:03,186 Okay, give me a second. 159 00:10:03,269 --> 00:10:04,354 Here we go. 160 00:10:07,816 --> 00:10:08,858 I'm bathing. 161 00:10:10,276 --> 00:10:12,695 - Are you crazy? - Crazy like a fox! 162 00:10:12,779 --> 00:10:15,573 Take a risk once in a while. It's good for you. 163 00:10:15,657 --> 00:10:17,367 This is not a good idea! 164 00:10:18,743 --> 00:10:21,371 - Hang on, buddy! I'll get us there. - Slow down! 165 00:10:21,454 --> 00:10:22,997 We can't slow down in the air. 166 00:10:23,123 --> 00:10:24,999 I think I'm gonna lose a pound. 167 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 Come on, PB. Enjoy the ride! 168 00:10:32,757 --> 00:10:34,384 Too fast. 169 00:10:34,467 --> 00:10:35,468 Watch out! 170 00:10:45,019 --> 00:10:48,481 - We're gonna die! - We're gonna die! 171 00:10:52,443 --> 00:10:54,445 Whoo! 172 00:10:57,615 --> 00:11:00,326 So you think Jade would ever go out with a fox like me? 173 00:11:00,410 --> 00:11:02,620 Really? Now you're talking about this? 174 00:11:02,704 --> 00:11:05,081 She's been back for a year now and you haven't done anything. 175 00:11:05,540 --> 00:11:09,669 A year? Well you know, these things are all about timing! 176 00:11:16,843 --> 00:11:18,303 Whoo! 177 00:11:21,514 --> 00:11:22,640 Sorry! 178 00:11:28,229 --> 00:11:29,355 Watch out! 179 00:11:33,651 --> 00:11:34,903 Look out! 180 00:11:36,154 --> 00:11:36,988 Ah! 181 00:11:44,579 --> 00:11:47,540 - Swifty, what are you doing? - Hey there, Jade. Hi, how's it going? 182 00:11:47,624 --> 00:11:48,917 Sorry! 183 00:11:52,128 --> 00:11:53,338 Argh! 184 00:11:57,967 --> 00:12:01,387 See? Like I said, we made it. 185 00:12:04,390 --> 00:12:05,225 Ew. 186 00:12:05,433 --> 00:12:07,393 Yeah, better not let Magda see that. 187 00:12:07,477 --> 00:12:09,270 Magda see everything. 188 00:12:10,188 --> 00:12:11,606 PB on line. 189 00:12:11,689 --> 00:12:14,734 Swifty, my office, now. 190 00:12:17,862 --> 00:12:18,696 Hm. 191 00:12:19,697 --> 00:12:20,907 What are you looking at? 192 00:12:25,662 --> 00:12:26,663 Adequate? 193 00:12:26,746 --> 00:12:28,289 Extremely. 194 00:12:28,957 --> 00:12:30,875 Extremely... adequate. 195 00:12:31,501 --> 00:12:34,462 Up from last year's competently sufficient, 196 00:12:34,545 --> 00:12:38,967 but down from the year before's satisfactorily appropriate. 197 00:12:39,050 --> 00:12:42,303 Still, no promotion for you this year. 198 00:12:42,804 --> 00:12:45,306 Now, get back to work. 199 00:12:45,390 --> 00:12:46,516 Magda, I... 200 00:12:46,641 --> 00:12:47,976 I've worked really hard for this. 201 00:12:48,059 --> 00:12:51,020 - I mean this... It's not fair! - Life is not fair. 202 00:12:51,104 --> 00:12:53,231 Is it fair that I have to run business 203 00:12:53,314 --> 00:12:57,568 with antique equipment and employees who are only extremely adequate? 204 00:12:57,652 --> 00:13:03,074 Is it fair that ex-husband run off with wild elk ten years younger? No! 205 00:13:03,157 --> 00:13:05,285 I'm sure I had nothing to do with that. 206 00:13:09,372 --> 00:13:10,623 Was that an earthquake? 207 00:13:14,919 --> 00:13:16,838 Don't try to change subject. 208 00:13:17,714 --> 00:13:21,759 I know you have big dream of being Top Dog, but you're not dog. 209 00:13:21,843 --> 00:13:23,261 You're just fox. 210 00:13:23,344 --> 00:13:27,557 Did you have to say "just a fox"? Couldn't you just say "a fox"? 211 00:13:27,640 --> 00:13:29,350 I mean the "just" thing is really kind of... 212 00:13:29,434 --> 00:13:31,311 Look, what if I just had a small delivery route? 213 00:13:31,394 --> 00:13:32,645 - Just a little one? - Nyet. 214 00:13:32,729 --> 00:13:34,897 I run serious business here. 215 00:13:42,613 --> 00:13:44,032 Ow. 216 00:13:44,407 --> 00:13:45,283 Quiet. 217 00:13:45,950 --> 00:13:47,076 I didn't say anything. 218 00:13:47,160 --> 00:13:48,161 I'm okay! 219 00:13:51,331 --> 00:13:52,540 So how did it go? 220 00:13:53,124 --> 00:13:54,417 It was promising. 221 00:13:54,500 --> 00:13:55,835 Very... Very promising. 222 00:13:58,796 --> 00:13:59,881 All right, team, 223 00:14:00,631 --> 00:14:02,759 let's get ready for the daily slog. 224 00:14:03,801 --> 00:14:05,011 Arctic strong. 225 00:14:05,094 --> 00:14:07,638 - Yeah, yeah... Arctic strong. - Arctic strong. 226 00:14:14,645 --> 00:14:16,272 Game faces, guys. 227 00:14:17,398 --> 00:14:19,025 Okay. 228 00:14:19,108 --> 00:14:21,569 Three, two, one. 229 00:14:22,320 --> 00:14:23,321 Showtime. 230 00:14:24,072 --> 00:14:25,323 Yeah! 231 00:14:28,910 --> 00:14:30,828 - Arctic strong! - Whoo-hoo! 232 00:14:31,204 --> 00:14:33,247 I swear that's gonna be me one day. 233 00:14:33,790 --> 00:14:35,083 Not on my watch. 234 00:14:35,625 --> 00:14:36,709 Back to work! 235 00:14:49,263 --> 00:14:50,223 That's one. 236 00:14:53,935 --> 00:14:55,395 That's two. 237 00:14:57,397 --> 00:14:59,065 That's three. 238 00:15:21,629 --> 00:15:23,881 I don't know how much longer I can take this, PB. 239 00:15:24,382 --> 00:15:27,885 You just need to learn how to go to your happy place. 240 00:15:27,969 --> 00:15:31,931 Take a look at Lemmy over there. He's in his happy place all the time. 241 00:15:38,354 --> 00:15:40,148 Here, I'll help you get started. 242 00:15:41,399 --> 00:15:44,026 Plus, you never know what's around the corner. 243 00:15:44,110 --> 00:15:45,945 Jade is around the corner. 244 00:15:46,028 --> 00:15:47,029 Yeah, right. 245 00:15:47,113 --> 00:15:48,114 Wait, what? 246 00:15:51,159 --> 00:15:53,578 No, she can't see me like this. 247 00:15:53,661 --> 00:15:54,745 What do I do? 248 00:15:54,829 --> 00:15:56,497 You just be yourself. 249 00:15:57,623 --> 00:15:59,125 Lemmy, what have you got for me? 250 00:16:02,295 --> 00:16:03,463 Oh, boy. 251 00:16:04,964 --> 00:16:06,174 Hey, PB. Lemmy. 252 00:16:07,216 --> 00:16:08,509 Where is Swifty? 253 00:16:10,887 --> 00:16:12,138 Oh, hey, Jade. 254 00:16:12,221 --> 00:16:13,639 Give me a second, would you? 255 00:16:13,723 --> 00:16:15,683 I'm sorry, Nasty Naz Narwhal, 256 00:16:15,766 --> 00:16:19,187 I don't have time for a radio interview for tomorrow morning's show. 257 00:16:19,270 --> 00:16:22,231 I know. I realize that all my fans want to hear from me, 258 00:16:22,315 --> 00:16:25,109 but they're just going to have to take a number and get in line, right? 259 00:16:25,193 --> 00:16:29,280 'Cause when Swifty says he doesn't have time, he doesn't have... time. 260 00:16:29,906 --> 00:16:32,325 So famous you don't need to plug your phone in? 261 00:16:33,242 --> 00:16:34,577 Okay, I gotta go. 262 00:16:35,119 --> 00:16:35,953 'Sup, Jade? 263 00:16:36,037 --> 00:16:38,414 Hey, is that my coffee maker? 264 00:16:38,498 --> 00:16:39,415 Oh, yeah. 265 00:16:39,916 --> 00:16:40,958 Whoa. 266 00:16:41,042 --> 00:16:43,920 I re-tempered the glass on the carafe, added a hydraulic press, 267 00:16:44,003 --> 00:16:46,005 and juiced up the tiered percolation unit. 268 00:16:46,088 --> 00:16:47,048 Thanks. 269 00:16:47,548 --> 00:16:49,383 Does it still make coffee? 270 00:16:49,467 --> 00:16:52,011 Yes, PB. It still makes coffee. 271 00:16:52,845 --> 00:16:55,723 Now, please tell me I didn't miss the delivery cut-off time. 272 00:16:55,806 --> 00:16:56,974 Sorry, Jade. 273 00:16:57,058 --> 00:16:59,227 The delivery run done already begun. 274 00:16:59,310 --> 00:17:00,144 Ah! 275 00:17:00,520 --> 00:17:02,480 I have to get this package out this morning, 276 00:17:02,563 --> 00:17:07,193 and I would have been here earlier, but someone dumped a pile of snow on me. 277 00:17:07,818 --> 00:17:09,278 Snowbody's perfect. 278 00:17:09,570 --> 00:17:10,404 Hm. 279 00:17:12,323 --> 00:17:15,117 Lemmy, can you fly up and see how far Duke is? 280 00:17:15,201 --> 00:17:16,202 Fly? 281 00:17:16,285 --> 00:17:17,537 Oh, no. Uh-uh. 282 00:17:17,620 --> 00:17:19,080 Lemmy don't play that. 283 00:17:19,163 --> 00:17:20,873 Lemmy doesn't do flying. 284 00:17:20,957 --> 00:17:24,627 Wait, but you're an albatross. I thought albatrosses were great fliers. 285 00:17:24,710 --> 00:17:27,964 Okay, first, it's albatrosseses. 286 00:17:28,047 --> 00:17:30,258 Second, don't go labeling me. 287 00:17:30,716 --> 00:17:31,884 It's my job. 288 00:17:32,093 --> 00:17:32,927 Oh. 289 00:17:33,844 --> 00:17:35,346 I can deliver that for you. 290 00:17:35,429 --> 00:17:37,515 What, are you a Top Dog now? 291 00:17:37,598 --> 00:17:39,141 I... Well, I'm in training. 292 00:17:39,225 --> 00:17:43,145 Working my way up, but by this time next year, I'm taking over Duke's spot. 293 00:17:43,271 --> 00:17:44,897 I mean, you're looking at the next lead dog 294 00:17:44,981 --> 00:17:46,857 for the Arctic Blast Delivery Service. 295 00:17:46,941 --> 00:17:47,900 Right, PB? 296 00:17:48,484 --> 00:17:49,485 Tell her. 297 00:17:49,777 --> 00:17:51,070 Um... 298 00:17:53,906 --> 00:17:56,367 Well, nothing's official yet. 299 00:17:57,410 --> 00:17:58,244 See? 300 00:17:58,786 --> 00:17:59,620 He knows. 301 00:18:00,871 --> 00:18:01,914 Oh, ah! 302 00:18:01,998 --> 00:18:03,749 Oh, no, it's gonna blow! 303 00:18:06,711 --> 00:18:08,212 Lived it! 304 00:18:08,713 --> 00:18:10,673 That darn sorting machine. 305 00:18:10,756 --> 00:18:11,841 I'll take care of it. 306 00:18:11,924 --> 00:18:14,677 Just please remember to handle that delivery with care. 307 00:18:16,095 --> 00:18:18,264 You got it, Jade. It's my job. 308 00:18:18,931 --> 00:18:21,183 Your package is safe with me. 309 00:18:21,934 --> 00:18:24,312 Lemmy, show me where Magda keeps those old sleds. 310 00:18:32,737 --> 00:18:33,821 Whoa, mama. 311 00:18:34,488 --> 00:18:35,865 Tell me I can do this. 312 00:18:35,948 --> 00:18:37,658 There is no way you can do this. 313 00:18:37,742 --> 00:18:39,535 Reverse psychology, nice. 314 00:18:45,458 --> 00:18:46,584 This doesn't look good. 315 00:18:46,667 --> 00:18:48,794 What are you talking about? This is beautiful. 316 00:18:48,878 --> 00:18:51,881 Yeah, I never seen rust and mold shine like that. 317 00:18:52,381 --> 00:18:54,508 If Magda finds out you took this, 318 00:18:54,592 --> 00:18:56,636 she might actually destroy you. 319 00:18:56,719 --> 00:18:58,179 Just cover for me, okay? 320 00:18:58,262 --> 00:18:59,805 I'll be back before Magda even knows it. 321 00:19:01,432 --> 00:19:02,350 Eh? 322 00:19:08,314 --> 00:19:09,482 Yes! 323 00:19:12,234 --> 00:19:14,070 I got the package, I got a sled. 324 00:19:14,153 --> 00:19:15,946 I'm ready to go! Wah! 325 00:19:16,030 --> 00:19:17,573 What else do I need? 326 00:19:17,657 --> 00:19:18,949 Besides a tetanus shot? 327 00:19:19,617 --> 00:19:20,785 You'll need this. 328 00:19:20,868 --> 00:19:23,037 - Right, for autographs. Good thinking. - No. 329 00:19:23,120 --> 00:19:24,455 Customer signatures. 330 00:19:24,872 --> 00:19:26,248 And that, too. I knew that. 331 00:19:26,916 --> 00:19:28,250 Are you sure about this, Swifty? 332 00:19:28,918 --> 00:19:30,878 What's the worst that could happen, right? 333 00:19:36,884 --> 00:19:39,428 My first delivery to the middle of nowhere. 334 00:19:40,304 --> 00:19:42,598 - Thanks, Jade. - Thank you. 335 00:19:42,723 --> 00:19:44,809 Couldn't have been three blocks away, no. 336 00:20:41,991 --> 00:20:42,867 Whoo. 337 00:20:45,202 --> 00:20:46,912 Yes, who is it? 338 00:20:46,996 --> 00:20:49,957 Hello, Arctic Blast Delivery Service. 339 00:20:50,040 --> 00:20:53,544 I have a package for... Mr. Occu Pant. 340 00:20:54,170 --> 00:20:56,505 Just leave the package by the mailbox. 341 00:20:56,589 --> 00:20:58,924 Yeah, sorry, I need a signature. 342 00:20:59,008 --> 00:21:01,552 I've never had to sign before. 343 00:21:01,635 --> 00:21:02,803 It's official procedure. 344 00:21:03,637 --> 00:21:04,805 Since when? 345 00:21:05,264 --> 00:21:07,391 Since procedures became official, sir. 346 00:21:08,058 --> 00:21:10,227 - What? - Oh, you know... I can wait. 347 00:21:10,686 --> 00:21:12,188 I can wait a long time. 348 00:21:12,271 --> 00:21:14,106 I can wait until the cows come home. 349 00:21:14,190 --> 00:21:17,818 I can wait until the pigs, donkeys, the frogs and the turtles, 350 00:21:17,902 --> 00:21:20,905 and the, you know... Wait, do turtles even come home? 351 00:21:20,988 --> 00:21:23,199 I mean, technically, they're kind of home already, right? 352 00:21:23,282 --> 00:21:24,158 Home's on their back. 353 00:21:24,241 --> 00:21:28,037 Stop, please. Stop, for goodness' sake. 354 00:21:37,963 --> 00:21:38,964 Whoa. 355 00:21:45,888 --> 00:21:48,808 Oh, I'm a puffin and I will sign for the package. 356 00:21:48,891 --> 00:21:49,725 Thank you. 357 00:21:51,852 --> 00:21:52,728 Okay. 358 00:21:53,145 --> 00:21:54,605 Here... Here you go, ma'am. 359 00:21:55,439 --> 00:21:58,317 Or sir. Or either way is fine. 360 00:21:58,400 --> 00:21:59,902 Just give it here. 361 00:21:59,985 --> 00:22:00,820 Here. 362 00:22:01,320 --> 00:22:03,030 Oh, okay, I got it. 363 00:22:03,113 --> 00:22:05,157 Oh, wait. Oh! 364 00:22:14,124 --> 00:22:18,796 Right then, Mr. Official Procedure. Where do I sign? 365 00:22:20,047 --> 00:22:22,007 Right there, Mr. Occu Pant. 366 00:22:36,730 --> 00:22:38,649 Hey, I love puffins. 367 00:22:38,732 --> 00:22:40,901 Wow, look at those little guys go. 368 00:22:41,443 --> 00:22:42,444 What are they doing? 369 00:22:42,528 --> 00:22:44,905 Aren't you a fuzzy little nosy parker? 370 00:22:44,989 --> 00:22:49,827 Isn't there a delightful maxim about how curiosity killed the cat? 371 00:22:49,910 --> 00:22:52,538 Well, it's a good thing I'm a Top Dog then, isn't it? 372 00:22:52,621 --> 00:22:55,040 You? You're just a fox. 373 00:22:56,292 --> 00:22:57,793 There's that "just" again. 374 00:22:58,460 --> 00:23:00,212 Look, no time to talk, sir. 375 00:23:00,296 --> 00:23:02,756 I've got to head back to headquarters to continue my duties. 376 00:23:02,840 --> 00:23:03,924 Top Dog! 377 00:23:04,341 --> 00:23:05,759 Thank you very much. 378 00:23:07,928 --> 00:23:11,432 Those Top Dogs are becoming a nuisance. 379 00:23:11,807 --> 00:23:14,560 Something will have to be done about them. 380 00:23:47,968 --> 00:23:48,844 Mm. 381 00:23:55,309 --> 00:23:57,311 Jade! 382 00:23:58,270 --> 00:23:59,146 Jade. 383 00:23:59,730 --> 00:24:01,774 Jade! 384 00:24:03,108 --> 00:24:07,279 Jade! 385 00:24:08,572 --> 00:24:09,406 Oh. 386 00:24:09,573 --> 00:24:10,449 Hey, Swifty. 387 00:24:10,532 --> 00:24:12,034 Hey. Hi. 388 00:24:12,743 --> 00:24:14,828 I made sure your package got delivered. 389 00:24:14,912 --> 00:24:18,165 No mistakes, no delays, custom holdups, nothing. 390 00:24:18,248 --> 00:24:20,334 Sure was far out there though, wasn't it? 391 00:24:20,960 --> 00:24:23,003 I mean, really, really far out there. 392 00:24:23,087 --> 00:24:24,922 I must say I'm impressed. 393 00:24:25,005 --> 00:24:27,549 That's about as efficient a delivery as you'll find anywhere. 394 00:24:28,342 --> 00:24:31,595 Well, I guess you would know, right? Miss Worldly Traveler. 395 00:24:31,679 --> 00:24:33,305 You've been just about everywhere. 396 00:24:33,389 --> 00:24:35,474 Well, not everywhere. 397 00:24:35,557 --> 00:24:37,768 Well, almost everywhere though, right? 398 00:24:38,310 --> 00:24:40,562 What's it like out there in this big, wide world? 399 00:24:41,230 --> 00:24:43,732 Big and wide. 400 00:24:43,816 --> 00:24:45,818 And hot. Too hot. 401 00:24:45,901 --> 00:24:47,111 I missed the Arctic air. 402 00:24:47,194 --> 00:24:48,612 Is that why you came back? 403 00:24:49,363 --> 00:24:53,617 That, and this is my home. I mean, it was funny. 404 00:24:53,701 --> 00:24:56,495 There I was, going to all these amazing engineering schools 405 00:24:56,578 --> 00:24:58,914 in all these exotic countries, 406 00:24:58,998 --> 00:25:02,918 and as the months turned into years, for some reason I... 407 00:25:03,002 --> 00:25:04,628 I just kept thinking about home. 408 00:25:05,713 --> 00:25:06,839 And then it hit me. 409 00:25:06,922 --> 00:25:08,007 My heart was here... 410 00:25:08,632 --> 00:25:09,633 in Taigasville. 411 00:25:10,634 --> 00:25:12,219 Must have been exciting though. 412 00:25:15,222 --> 00:25:16,515 Whoa. 413 00:25:17,057 --> 00:25:19,893 That's Spanish for, "Yes, it was very exciting." 414 00:25:19,977 --> 00:25:21,020 Oui, oui. 415 00:25:22,229 --> 00:25:23,147 That's French. 416 00:25:23,647 --> 00:25:24,690 I know, that's... 417 00:25:24,773 --> 00:25:26,567 I'm just saying it, you know, I... 418 00:25:26,650 --> 00:25:29,028 I'm fluent in... in all the fluencies too. 419 00:25:31,030 --> 00:25:33,323 So what do you... What do you got here? 420 00:25:33,407 --> 00:25:36,035 I'm just putting the final touches on the town snowblower, 421 00:25:36,118 --> 00:25:38,662 and I've upgraded it to a three-stage power system 422 00:25:38,746 --> 00:25:42,499 with hydro-static transmission and a gross torque of 56 pounds per foot. 423 00:25:42,583 --> 00:25:45,461 Right, wow. Fifty-six pounds of feet. 424 00:25:45,544 --> 00:25:47,004 Whoo! That's a lot of feet. 425 00:25:48,464 --> 00:25:52,509 Yeah, now have you considered adding, like, flame decals on the side? 426 00:25:52,593 --> 00:25:55,012 You know, wouldn't that be... hot? 427 00:25:55,804 --> 00:25:57,014 I'll think about it. 428 00:25:57,723 --> 00:26:00,392 All right, well, look, I should just get going before I keep talking. 429 00:26:01,226 --> 00:26:02,144 Oh. 430 00:26:02,436 --> 00:26:03,937 Okay. Sure. 431 00:26:08,901 --> 00:26:09,985 Hey, Swifty. 432 00:26:10,694 --> 00:26:11,737 Yeah. 433 00:26:12,529 --> 00:26:14,656 Thanks for delivering that package for me. 434 00:26:14,740 --> 00:26:16,158 Sure, sure. 435 00:26:16,784 --> 00:26:17,701 Anytime, Jade. 436 00:26:20,871 --> 00:26:23,373 So Jade, I was thinking, do you wanna go out sometime? 437 00:26:23,457 --> 00:26:27,377 We could... Come on, Swifty. Come on! 438 00:26:27,544 --> 00:26:29,713 Hey, Jade. 439 00:26:31,256 --> 00:26:32,591 Hey, Ja... 440 00:26:59,034 --> 00:27:00,202 Looking good, Swifty. 441 00:27:05,290 --> 00:27:07,084 Ah! Oh... 442 00:27:09,670 --> 00:27:10,712 Oh... 443 00:27:10,879 --> 00:27:13,173 - No, no, no, no, no... - Whoa! 444 00:27:13,757 --> 00:27:16,093 I am freaking out, man! 445 00:27:16,260 --> 00:27:19,096 PB! 446 00:27:19,513 --> 00:27:20,848 What took you so long? 447 00:27:20,931 --> 00:27:24,017 Oh, you should have seen me! That was amazing. 448 00:27:24,101 --> 00:27:25,936 I was, like, swooshing and whooshing. 449 00:27:26,019 --> 00:27:28,438 I was all like, "Sign here. Here's your package, sir." 450 00:27:28,522 --> 00:27:31,525 They were like, "Thank you," and I was like, "You're welcome, Mr. Occu Pant." 451 00:27:31,608 --> 00:27:33,944 And there were these little puffins. Oh, there are so many... 452 00:27:34,027 --> 00:27:35,779 Swifty. Where have you been? 453 00:27:36,196 --> 00:27:37,781 I was... out. 454 00:27:37,865 --> 00:27:39,825 Out delivering packages? 455 00:27:39,908 --> 00:27:41,493 No, no, not exactly. 456 00:27:41,577 --> 00:27:44,872 No, it was a... single package. 457 00:27:46,540 --> 00:27:48,167 Aha. You lie. 458 00:27:48,250 --> 00:27:50,460 Wait, I was just answering accurately, right? 459 00:27:50,544 --> 00:27:51,962 I mean accuracy... 460 00:27:52,045 --> 00:27:54,214 is important, isn't it? All right, who sold me out? 461 00:27:55,048 --> 00:27:56,383 Oh. 462 00:27:56,633 --> 00:27:58,260 I didn't know it was a secret. 463 00:27:58,343 --> 00:28:02,181 You said you got promoted to a Top Dog and, let's see, what else? 464 00:28:02,848 --> 00:28:03,682 Shh, shh! 465 00:28:03,765 --> 00:28:04,683 Oh! 466 00:28:05,100 --> 00:28:07,686 You said something about replacing Duke... 467 00:28:09,313 --> 00:28:12,107 This Lemmy, you know, he's... 468 00:28:12,691 --> 00:28:17,487 That's it. Fox break rules and tell lies to everybody about promotion. 469 00:28:17,571 --> 00:28:20,949 Fox never get promotion so long as Magda here. 470 00:28:21,033 --> 00:28:21,867 Never. 471 00:28:21,950 --> 00:28:26,330 Fox suspended from official ABDS work until further notice. 472 00:28:27,623 --> 00:28:29,625 Suspended? Really? 473 00:28:42,638 --> 00:28:43,722 Hm. 474 00:28:47,184 --> 00:28:48,393 What are you looking at? 475 00:28:52,731 --> 00:28:54,066 Yeah, I feel you, bro. 476 00:29:03,700 --> 00:29:04,785 I don't know about you guys, 477 00:29:04,868 --> 00:29:09,122 but I'm looking forward to 40 winks of good old-fashioned shut eye. 478 00:29:09,206 --> 00:29:11,792 Yeah, my dogs are barking all right. 479 00:29:12,125 --> 00:29:15,837 Can you believe Swifty today? Getting caught stealing that old sled. 480 00:29:15,921 --> 00:29:18,548 If that fella had an inkling of what this job actually entails... 481 00:29:19,841 --> 00:29:22,844 Let the little guy have his dream. He's not hurting anyone. 482 00:29:22,928 --> 00:29:25,264 Well, what have we got here? 483 00:29:27,015 --> 00:29:28,016 Hello, little guy. 484 00:29:28,100 --> 00:29:29,601 Are you lost? 485 00:29:29,685 --> 00:29:31,061 You want us to call your... 486 00:29:33,272 --> 00:29:34,523 mama. 487 00:29:40,821 --> 00:29:43,323 Ninety-nine FM The Blast. 488 00:29:43,407 --> 00:29:45,033 Good morning, Taigasvillians. 489 00:29:45,117 --> 00:29:47,619 You're listening to Nasty Naz Narwhal. 490 00:29:47,703 --> 00:29:49,830 Temperatures continue to rise at freakish speeds 491 00:29:49,913 --> 00:29:50,956 causing world leaders 492 00:29:51,039 --> 00:29:52,457 to scramble for a plan. 493 00:29:52,541 --> 00:29:55,043 Well, Naz got a plan for you. Slap on the bathing suit 494 00:29:55,127 --> 00:29:57,045 and grab that piña colada. 495 00:29:57,129 --> 00:30:00,299 It's pool party time! 496 00:30:11,685 --> 00:30:12,769 Huh? 497 00:30:20,193 --> 00:30:21,069 Hm. 498 00:30:22,237 --> 00:30:23,363 No return address. 499 00:30:24,573 --> 00:30:25,532 Okay. 500 00:30:26,783 --> 00:30:28,285 What kind of delivery is this? 501 00:30:28,368 --> 00:30:30,329 - Special. - Hey, whoa. 502 00:30:30,620 --> 00:30:33,915 Let me out! Hey, let me out! 503 00:30:37,753 --> 00:30:38,754 What's going on? 504 00:30:38,837 --> 00:30:41,548 Quiet, we ask the questions here. 505 00:30:41,631 --> 00:30:43,342 Explain this. 506 00:30:44,051 --> 00:30:45,135 It's a feather. 507 00:30:45,218 --> 00:30:48,347 A feather from perhaps a puffin! 508 00:30:48,430 --> 00:30:50,682 Probably from the puffins that work for that walrus. 509 00:30:50,766 --> 00:30:52,434 - You got some sunglasses? - Walrus? 510 00:30:52,517 --> 00:30:54,311 Take note. This is new intelligence. 511 00:30:54,394 --> 00:30:58,482 It appears the shadowy conspirators are finally coming to light. 512 00:30:58,565 --> 00:31:00,192 - Shadowy conspirators? - Oui. 513 00:31:00,275 --> 00:31:02,736 Something very bad is going on in the Arctic. 514 00:31:02,819 --> 00:31:05,238 Ever since the puffins turned up, so has the heat. 515 00:31:05,322 --> 00:31:08,158 Look, I just met them when I delivered a package to their place up north. 516 00:31:08,241 --> 00:31:09,117 Okay? 517 00:31:09,201 --> 00:31:10,952 He knows where they live! 518 00:31:12,204 --> 00:31:15,499 Do you think he's telling the truth or could he be one of them? 519 00:31:15,582 --> 00:31:17,417 Why would he tell us about their whereabouts 520 00:31:17,501 --> 00:31:19,336 if he was one of them? Hm? 521 00:31:19,419 --> 00:31:20,629 This is true. 522 00:31:21,296 --> 00:31:22,547 - It is official. - Ah! 523 00:31:22,631 --> 00:31:26,802 He must become one of us. Commence the initiation ceremony. 524 00:31:30,806 --> 00:31:32,099 Ah! 525 00:31:32,849 --> 00:31:33,892 What'd you do that for? 526 00:31:33,975 --> 00:31:36,103 That was the initiation ceremony. 527 00:31:36,186 --> 00:31:38,397 Well, that's a terrible initiation ceremony. 528 00:31:38,480 --> 00:31:40,524 Okay, fox, welcome to the team. 529 00:31:40,607 --> 00:31:43,568 You are now part of la Résistance. 530 00:31:43,652 --> 00:31:46,988 I am Bertha and this is my life partner, Leopold. 531 00:31:47,072 --> 00:31:49,616 And together we uncover conspiracies. 532 00:31:49,699 --> 00:31:52,702 - An honor to meet you, Mr... - Swifty. 533 00:31:52,786 --> 00:31:53,995 - Swifty! - What? 534 00:31:54,079 --> 00:31:55,122 You're about to be assigned 535 00:31:55,205 --> 00:31:56,623 your first mission. 536 00:31:56,706 --> 00:31:57,958 Do you see? 537 00:31:58,458 --> 00:31:59,918 Hm. 538 00:32:00,585 --> 00:32:03,046 Well, that is weird. I wonder what's going on? 539 00:32:03,130 --> 00:32:04,548 Don't we all? 540 00:32:04,631 --> 00:32:07,467 Find out what kind of happening is happening down there. 541 00:32:07,551 --> 00:32:10,303 Okay. Well, I'll start the recon mission right away. 542 00:32:10,971 --> 00:32:12,305 The truth... 543 00:32:12,639 --> 00:32:14,766 she's out there. 544 00:32:14,850 --> 00:32:16,351 And you must bring her to us. 545 00:32:16,435 --> 00:32:18,854 Okie dokie, guys. Well, it's been real. 546 00:32:18,937 --> 00:32:21,523 Vive la Résistance. Fight the power. 547 00:32:21,606 --> 00:32:25,318 - We shall not be assimilated. - Exterminate, exterminate. 548 00:32:26,945 --> 00:32:29,698 - He is a strange fellow. - Oui. 549 00:33:03,190 --> 00:33:06,234 Hey, we didn't get our hospital supplies today. 550 00:33:06,318 --> 00:33:07,652 What's happening? 551 00:33:07,736 --> 00:33:09,237 No deliveries today. 552 00:33:09,321 --> 00:33:10,780 No deliveries? 553 00:33:12,115 --> 00:33:14,242 Who's gonna tell Doc Grizzly? 554 00:33:19,623 --> 00:33:21,333 Swifty, what are you doing here? 555 00:33:21,416 --> 00:33:23,543 - What's going on? - It's the Top Dogs. 556 00:33:23,627 --> 00:33:24,628 They quit. 557 00:33:24,711 --> 00:33:26,922 - What do you mean they quit? - He means like Splitsville. 558 00:33:27,005 --> 00:33:30,842 Gonestown. Vamooselvania. Look. 559 00:33:32,010 --> 00:33:34,095 "Sorry, moose lady. We quit." 560 00:33:35,931 --> 00:33:38,934 No Top Dogs, no deliveries. 561 00:33:39,017 --> 00:33:42,270 No deliveries, no ABDS. 562 00:33:42,354 --> 00:33:43,855 What will Magda do? 563 00:33:45,941 --> 00:33:48,818 And Magda not moose. Magda caribou. 564 00:33:51,238 --> 00:33:52,280 You're not thinking... 565 00:33:53,990 --> 00:33:55,450 You are thinking. 566 00:33:58,119 --> 00:33:59,996 I hate when he's thinking. 567 00:34:02,374 --> 00:34:05,085 Magda, I've been waiting my entire life for this moment 568 00:34:05,168 --> 00:34:06,920 and you're not going to turn me down again. 569 00:34:07,003 --> 00:34:08,380 Now, I'm going out there. 570 00:34:08,463 --> 00:34:11,800 I'm taking a sled, delivering packages whether you like it or not. 571 00:34:11,883 --> 00:34:16,221 Why? Because when put to the test, we deliver our best! 572 00:34:20,642 --> 00:34:21,685 I stepped in your ink pad 573 00:34:21,768 --> 00:34:24,437 and made little footprints all over your desk, didn't I? 574 00:34:26,106 --> 00:34:28,608 Well, it doesn't change the fact that I'm going out there today, 575 00:34:28,692 --> 00:34:29,568 you understand? 576 00:34:31,486 --> 00:34:32,571 All right. 577 00:34:33,071 --> 00:34:35,073 Just get filthy paws off desk. 578 00:34:35,865 --> 00:34:38,076 Whoo-hoo! Yes! 579 00:34:38,159 --> 00:34:41,496 Magda, you have made the smartest decision of my life! 580 00:34:41,580 --> 00:34:43,498 - Swifty! - Yes? 581 00:34:45,959 --> 00:34:48,712 Magda bend rules one time. 582 00:34:48,795 --> 00:34:53,425 If fox screw up, miss one delivery, damage one package, 583 00:34:53,508 --> 00:34:57,596 or even lose single pen that belongs to office, that's it. 584 00:34:57,679 --> 00:34:59,472 You're done here forever. 585 00:34:59,556 --> 00:35:02,183 Don't you worry, Magda. You won't regret this. 586 00:35:02,267 --> 00:35:03,727 Your pen's safe with me. 587 00:35:14,237 --> 00:35:15,113 Pen's safe. 588 00:35:16,156 --> 00:35:18,366 Magda regret this already. 589 00:35:20,910 --> 00:35:21,953 All right, everybody. 590 00:35:22,037 --> 00:35:24,164 Top Dog here, ready for action. 591 00:35:24,247 --> 00:35:25,582 What? Really? 592 00:35:25,665 --> 00:35:27,375 Yeah, really, PB. Really. 593 00:35:27,459 --> 00:35:29,336 Now, what'd I tell you guys? Okay, everyone here? 594 00:35:29,419 --> 00:35:30,503 Listen up. 595 00:35:30,587 --> 00:35:32,547 Now, let's go get those doors open. It's showtime. 596 00:35:32,631 --> 00:35:35,383 I got my game face on. How's it look? 597 00:35:37,135 --> 00:35:38,345 Floyd. 598 00:35:38,428 --> 00:35:39,429 Uh? 599 00:35:40,055 --> 00:35:41,598 Door, please. Top Dog here. 600 00:35:42,390 --> 00:35:43,308 Game face. 601 00:35:51,066 --> 00:35:53,234 I'm ready. You ready? Let's do this. 602 00:35:53,318 --> 00:35:54,569 Hook me up, PB. 603 00:35:54,653 --> 00:35:56,154 Let me come with you, to help pull. 604 00:35:56,237 --> 00:35:58,114 Come on, no way. Not gonna happen. 605 00:35:58,198 --> 00:36:01,993 If you feel faint or a cramp coming on, don't hesitate to just leave the sled...- 606 00:36:02,077 --> 00:36:03,995 I stretched. Don't worry about it. 607 00:36:04,079 --> 00:36:04,996 Would Duke do that? 608 00:36:05,080 --> 00:36:06,289 No, I think not, 609 00:36:06,373 --> 00:36:12,045 'cause you're about to see the magic show in three and a two and a one and shoot.. 610 00:36:15,048 --> 00:36:17,217 Yah! 611 00:36:17,717 --> 00:36:19,594 Abracadabra. 612 00:36:20,595 --> 00:36:21,805 Ooh, oh... Oh. 613 00:36:22,180 --> 00:36:23,014 Swifty. 614 00:36:23,098 --> 00:36:27,102 Ninety-eight, 99, 100. 615 00:36:27,185 --> 00:36:30,730 Ah! Yeah, okay, that's the third set. 616 00:36:30,814 --> 00:36:32,857 Did Magda change her mind about the suspension? 617 00:36:32,941 --> 00:36:35,443 Let's just say she picked the right canine for the job. 618 00:36:35,527 --> 00:36:40,407 I gotta tell you, sure feels nice being recognized more than just a fox. 619 00:36:40,490 --> 00:36:41,991 I'm just a fox. 620 00:36:42,409 --> 00:36:45,245 Yeah, but, no, no, you're a fox. 621 00:36:45,495 --> 00:36:47,247 Well, no, that sounds weird too. You're great. 622 00:36:47,330 --> 00:36:50,375 Everyone loves how you do the gadgets and trinkets and... 623 00:36:50,458 --> 00:36:51,543 the stuff. 624 00:36:52,335 --> 00:36:53,545 Gadgets and trinkets? 625 00:36:56,881 --> 00:36:59,092 You have anything that needed delivering? 626 00:36:59,843 --> 00:37:01,136 Is this for real? 627 00:37:01,219 --> 00:37:02,345 You're not pretending? 628 00:37:02,429 --> 00:37:05,557 That's so... No, not pretending. Not at all. 629 00:37:05,682 --> 00:37:07,559 Hundred percent, super-duper Top Dog here. 630 00:37:07,642 --> 00:37:09,686 I know it must be hard to stay calm in my presence. 631 00:37:09,769 --> 00:37:11,187 Don't worry, I'm getting used to it. 632 00:37:14,315 --> 00:37:15,233 Here you go. 633 00:37:15,316 --> 00:37:18,069 This one is even more important than the last one. 634 00:37:18,153 --> 00:37:21,531 Jade, all of your packages are important to me. 635 00:37:23,616 --> 00:37:24,784 Can I ask you something? 636 00:37:24,868 --> 00:37:26,411 Yes, of course. 637 00:37:27,078 --> 00:37:29,539 Would you like to... 638 00:37:29,622 --> 00:37:32,292 get a four percent discount on your next delivery? 639 00:37:32,375 --> 00:37:33,334 Oh. 640 00:37:33,626 --> 00:37:35,044 Sure. 641 00:37:36,796 --> 00:37:40,091 Just gotta get going here. Then it's smooth sailing. 642 00:37:40,175 --> 00:37:42,510 I think I'm going uphill. Are we uphill? 643 00:37:46,765 --> 00:37:48,600 Ooh, oh! Whoa! 644 00:37:52,103 --> 00:37:54,063 I hope he makes it back okay. 645 00:37:54,147 --> 00:37:56,733 I hope he doesn't hurt himself pulling that sled. 646 00:37:56,816 --> 00:38:00,779 I hope someone figures out why all the beavers have Italian accents. 647 00:38:16,836 --> 00:38:17,712 Whoo! 648 00:38:20,882 --> 00:38:21,716 Ow! 649 00:38:41,694 --> 00:38:43,279 Here you go. 650 00:38:44,155 --> 00:38:45,907 Uh? 651 00:38:47,325 --> 00:38:48,743 Ah... 652 00:38:55,333 --> 00:38:57,669 Yah! 653 00:38:59,212 --> 00:39:01,673 Yeah. 654 00:39:02,006 --> 00:39:05,760 Whoo. 655 00:39:05,844 --> 00:39:08,638 Whoo. 656 00:39:08,721 --> 00:39:13,643 Why don't they make smaller sleds? 657 00:39:21,484 --> 00:39:22,986 Kidnapping the Top Dogs 658 00:39:23,069 --> 00:39:25,029 was not an order. 659 00:39:25,113 --> 00:39:31,202 How dare you carry out such an operation without my permission! 660 00:39:31,911 --> 00:39:34,581 Now that the Top Dogs have seen our operation, 661 00:39:34,664 --> 00:39:36,833 we can't let them go, can we? 662 00:39:36,916 --> 00:39:38,960 They know too much. 663 00:39:39,043 --> 00:39:43,548 So, who will deliver Jade's packages to me now, you bird brains? 664 00:39:50,722 --> 00:39:54,934 Ah! There's my favorite delivery pup. 665 00:39:55,018 --> 00:39:57,562 Yes, sir. Got another package for you. 666 00:39:57,645 --> 00:40:01,357 Your timing couldn't be better. 667 00:40:01,441 --> 00:40:04,235 Whatever you say. Just sign here and you're good to go. 668 00:40:08,197 --> 00:40:10,158 Wow, how many puffins have you got in there? 669 00:40:10,241 --> 00:40:16,205 Oh, I'm not about to discuss the specifics of my nefarious plans with you. 670 00:40:16,289 --> 00:40:18,374 Wait, what? Nefarious... plans? 671 00:40:19,208 --> 00:40:20,418 Oh, did I say nefarious? 672 00:40:20,501 --> 00:40:21,794 I meant hilarious. 673 00:40:21,878 --> 00:40:25,590 Oh, we're starting an all-puffin aquatic cabaret. 674 00:40:40,063 --> 00:40:43,608 You should see our collection of swimming caps. 675 00:40:44,484 --> 00:40:45,610 Swimming caps. 676 00:40:45,693 --> 00:40:47,612 I thought you weren't discussing any specifics. 677 00:40:48,029 --> 00:40:48,905 Uh... 678 00:40:49,030 --> 00:40:50,156 Look over there. 679 00:40:54,619 --> 00:40:56,287 Hey, wait, no. You still have my pen. 680 00:40:56,746 --> 00:40:57,830 No, I don't. 681 00:40:57,914 --> 00:40:59,374 Now, go away. 682 00:41:00,583 --> 00:41:01,417 Yes? 683 00:41:02,168 --> 00:41:03,002 Uh... 684 00:41:03,378 --> 00:41:04,462 I'm sorry. 685 00:41:04,545 --> 00:41:07,131 It looks like you got another package out here on the sled. 686 00:41:07,215 --> 00:41:09,592 Oh, all right. Please wait. 687 00:41:10,551 --> 00:41:13,054 Go retrieve the package. 688 00:41:39,622 --> 00:41:40,456 Whoa. 689 00:41:41,124 --> 00:41:43,751 That's a little aggressive for a cabaret show. 690 00:42:08,776 --> 00:42:11,279 Jade, what have you gotten yourself into? 691 00:42:18,703 --> 00:42:20,079 Aha. 692 00:42:23,082 --> 00:42:25,960 Meeting time, puffins. Let's go. 693 00:42:26,044 --> 00:42:28,963 Gallop and carry your wits. Hurry up. 694 00:42:37,764 --> 00:42:38,765 Huh? 695 00:42:40,349 --> 00:42:41,934 What the... 696 00:42:42,018 --> 00:42:46,230 Once we finish the preliminary core sampling and pre-boring 697 00:42:46,314 --> 00:42:48,441 on the outskirts of town... 698 00:42:48,524 --> 00:42:52,737 ...we shall sweep in from the north, a united cold front. 699 00:42:52,820 --> 00:42:55,406 A high-pressured systematic attack 700 00:42:55,490 --> 00:43:00,369 will rain down on those unsuspecting fools 701 00:43:00,453 --> 00:43:04,082 as our thunderous machine twists into the heart of town. 702 00:43:04,165 --> 00:43:05,374 - Yes! - Any questions? 703 00:43:21,182 --> 00:43:24,685 Oh, for goodness... Good-bye. 704 00:43:32,652 --> 00:43:33,486 PB! 705 00:43:35,863 --> 00:43:39,242 The delivery! Middle of nowhere! Puffins! Swim caps! Since wo... 706 00:43:39,325 --> 00:43:42,537 Heya, Swifty. Congrats on your first delivery run. 707 00:43:42,620 --> 00:43:43,663 Way to go, bud. 708 00:43:43,746 --> 00:43:46,124 Yeah, listen. There is something going on out there... 709 00:43:46,207 --> 00:43:47,291 Hold that thought. 710 00:43:47,375 --> 00:43:49,001 There's something I wanna show you. 711 00:43:51,629 --> 00:43:53,631 Surprise! 712 00:43:54,382 --> 00:43:57,969 - What the... - The Top Dog returns. Oh, yeah. 713 00:43:58,052 --> 00:44:00,471 - Guys! You have to listen... - That's my boy. 714 00:44:00,555 --> 00:44:01,556 Yahoo! 715 00:44:01,681 --> 00:44:04,350 - Yeah! - Jade, I need talk to you. 716 00:44:04,433 --> 00:44:05,268 Whoo-hoo! 717 00:44:05,351 --> 00:44:06,561 Oh. 718 00:44:06,644 --> 00:44:08,437 Okay. All right. 719 00:44:15,987 --> 00:44:18,823 - You the man! - Way to go, dog. 720 00:44:19,699 --> 00:44:20,700 All right! 721 00:44:22,076 --> 00:44:23,911 Swifty. 722 00:44:24,495 --> 00:44:26,038 Yeah... 723 00:44:26,914 --> 00:44:29,000 There's my number one star. 724 00:44:29,083 --> 00:44:30,918 Look, I just need to tell you... W... Wait. 725 00:44:31,544 --> 00:44:33,379 - Number one star? - Of course. 726 00:44:33,462 --> 00:44:37,758 Quite honestly, Magda thought fox would throw packages in ocean, so... 727 00:44:37,842 --> 00:44:39,218 good job. 728 00:44:39,302 --> 00:44:40,887 Oh, thanks. 729 00:44:40,970 --> 00:44:42,471 You even brought back pen. 730 00:44:42,555 --> 00:44:43,389 Keep. 731 00:44:44,056 --> 00:44:45,266 You've earned it. 732 00:44:45,349 --> 00:44:47,476 Okay, back to party. 733 00:45:05,661 --> 00:45:08,080 - Hey! Hey! - Congratulations, Swifty. 734 00:45:08,164 --> 00:45:10,249 Hey, all right, you hear what she said? 735 00:45:10,333 --> 00:45:14,212 Number one star, y'all. That's me. I got a pen. 736 00:45:14,295 --> 00:45:16,631 - Swifty? - Yeah. Yeah... 737 00:45:16,714 --> 00:45:18,090 You wanted to talk to me. 738 00:45:18,174 --> 00:45:20,843 Oh, yeah, but I gotta give the fans what they want. 739 00:45:20,927 --> 00:45:22,470 Hang on, just one second. 740 00:45:22,553 --> 00:45:25,806 Yo, everybody. Who let the dogs out? 741 00:45:26,807 --> 00:45:30,019 Let me hear you say hey. 742 00:45:30,144 --> 00:45:32,730 Come on! 743 00:45:33,314 --> 00:45:35,399 Rock on! Yeah. 744 00:45:37,318 --> 00:45:41,572 Yah! 745 00:45:42,782 --> 00:45:43,616 Aw... 746 00:45:51,207 --> 00:45:54,168 Hold on. Look, just a minute. I'll be right back. 747 00:45:57,171 --> 00:45:59,840 - Jade! Wait. Wait a second. - Oh, is it my turn now? 748 00:45:59,924 --> 00:46:03,010 I gotta tell you what I was trying to tell you earlier. Those packages that you... 749 00:46:03,094 --> 00:46:04,720 That's what you wanted to talk to me about? 750 00:46:04,804 --> 00:46:07,098 No! Well, yeah. Look, something's going on... 751 00:46:07,181 --> 00:46:09,433 You know, Swifty, ever since I got back, 752 00:46:09,517 --> 00:46:12,853 it just seems like you've been trying to act like someone else. 753 00:46:12,937 --> 00:46:14,563 What's wrong with being yourself? 754 00:46:14,647 --> 00:46:15,940 Come on, Jade. It's... 755 00:46:16,732 --> 00:46:17,692 I'm Top Dog. 756 00:46:18,317 --> 00:46:21,112 - My dream has come true. - What's wrong with that, right? 757 00:46:21,195 --> 00:46:22,905 Yeah, I get it, Swifty. 758 00:46:23,739 --> 00:46:25,783 I'm glad you finally got what you wanted. 759 00:46:27,493 --> 00:46:28,411 Jade. 760 00:46:28,494 --> 00:46:29,996 Come on, Jade... 761 00:46:30,538 --> 00:46:32,081 Come on back, hero. 762 00:46:32,164 --> 00:46:35,334 We've got some celebrating to do. You saved the day. 763 00:46:35,418 --> 00:46:37,378 You're flying high, bro. 764 00:46:37,461 --> 00:46:39,964 This is your night! Enjoy it. 765 00:46:40,047 --> 00:46:40,923 Party time. 766 00:46:41,007 --> 00:46:42,675 Oh, yeah! 767 00:46:42,758 --> 00:46:43,884 Whoo! 768 00:46:44,885 --> 00:46:46,345 Ah! 769 00:47:10,619 --> 00:47:11,704 Is someone there? 770 00:47:34,435 --> 00:47:35,311 Oh. 771 00:47:35,519 --> 00:47:36,937 How did you get in here? 772 00:47:45,446 --> 00:47:47,281 Ninety-nine FM, The Blast. 773 00:47:47,365 --> 00:47:49,283 Hey, hey, Taigasvillians. 774 00:47:49,367 --> 00:47:51,118 We got another cooker outside today 775 00:47:51,202 --> 00:47:52,912 at 41 degrees Fahrenheit. 776 00:47:52,995 --> 00:47:54,914 Gotta say, I am loving this thaw. 777 00:47:54,997 --> 00:47:57,958 Best thaw I ever thaw! 778 00:47:58,042 --> 00:47:59,418 - Hey! - Oh. 779 00:47:59,502 --> 00:48:00,628 And a big shout out 780 00:48:00,711 --> 00:48:02,671 to Taigasville's newest Top Dog, Swifty. 781 00:48:03,255 --> 00:48:06,092 We finally have a replacement for that old chestnut Duke. 782 00:48:06,175 --> 00:48:08,511 - Maybe things will actually get delivered - Oh... 783 00:48:08,594 --> 00:48:10,346 - on time now. - Oh... 784 00:48:12,348 --> 00:48:14,350 Has anybody seen my self-respect? 785 00:48:28,030 --> 00:48:29,240 There's the guy. 786 00:48:29,323 --> 00:48:31,075 Come on, buddy. It's showtime. 787 00:48:31,158 --> 00:48:32,743 Don't you yearn for the burn? 788 00:48:32,827 --> 00:48:35,871 I'm getting ready to blast my abs and max my glutes! 789 00:48:35,955 --> 00:48:36,997 Yeesh. 790 00:48:38,124 --> 00:48:40,084 No offense, but you look awful. 791 00:48:40,876 --> 00:48:43,629 Are you keeping hydrated? What's your electrolyte count? 792 00:48:43,712 --> 00:48:46,090 Wait, PB, come on. Just time out for one second. 793 00:48:46,173 --> 00:48:48,968 Be stronger than your excuses, Swifty. Let's go! 794 00:48:49,885 --> 00:48:52,138 We're jogging to work today, big guy. Whoo! 795 00:48:55,850 --> 00:48:57,601 PB, what do you think is causing 796 00:48:57,685 --> 00:48:58,978 all this warm weather suddenly? 797 00:48:59,061 --> 00:49:01,188 Don't know, buddy. But I'm loving it. 798 00:49:03,232 --> 00:49:05,109 Hey, Swifty. Hi, Swifty. You're the best. 799 00:49:05,192 --> 00:49:06,944 - Hey, can you sign this? - Okay. Yeah, okay. 800 00:49:07,027 --> 00:49:09,113 - Yeah, here you go. - Thanks. 801 00:49:09,196 --> 00:49:10,114 Awesome. 802 00:49:10,197 --> 00:49:12,032 - Aren't you worried? - Worried? 803 00:49:12,116 --> 00:49:14,577 I signed up for hot yoga this afternoon. 804 00:49:14,660 --> 00:49:16,662 It's gonna be cooking. 805 00:49:16,745 --> 00:49:18,372 Yeah! 806 00:49:18,747 --> 00:49:20,374 What about the earthquakes? 807 00:49:21,208 --> 00:49:23,711 You know, I saw something while I was delivering Jade's package. 808 00:49:23,794 --> 00:49:25,588 Focus, Swifty! Fountain rounds. 809 00:49:25,671 --> 00:49:28,591 PB, there's this huge hidden lair out in the middle of nowhere. 810 00:49:28,674 --> 00:49:30,676 - I love you, Swifty. - Hey, Swifty. 811 00:49:30,759 --> 00:49:33,220 - Over here, Swifty. - Can I get an autograph? 812 00:49:33,304 --> 00:49:36,974 Yeah, okay. Yeah. Yeah, yeah. 813 00:49:37,057 --> 00:49:38,225 Here you go. 814 00:49:38,309 --> 00:49:40,144 Can I get your picture? 815 00:49:40,227 --> 00:49:41,270 All right, that's enough! 816 00:49:42,938 --> 00:49:44,064 Swifty. 817 00:49:44,148 --> 00:49:45,107 Sorry, kids. 818 00:49:48,319 --> 00:49:49,153 Huh? 819 00:49:50,779 --> 00:49:52,448 Uh? Uh... 820 00:49:52,531 --> 00:49:54,158 Hey, Top Dog. What gives? 821 00:49:54,241 --> 00:49:56,577 Don't call me that. I don't deserve it. 822 00:49:56,660 --> 00:49:58,996 Sure you do, pal. You've worked hard. 823 00:49:59,079 --> 00:50:01,832 No, I only got the chance because Duke and the others disappeared. 824 00:50:01,916 --> 00:50:04,293 They didn't disappear. They quit. 825 00:50:04,376 --> 00:50:05,419 That's just it. 826 00:50:05,503 --> 00:50:07,588 - I don't think they did. - What do you mean? 827 00:50:08,255 --> 00:50:09,757 I think something is going on, PB. 828 00:50:10,424 --> 00:50:11,509 I'm all ears. 829 00:50:13,260 --> 00:50:17,848 There is this crazy walrus with robotic legs and a British accent. 830 00:50:17,932 --> 00:50:20,809 I know, weird, already, right? Okay, it gets better. 831 00:50:20,893 --> 00:50:23,020 Now, they're holed up in a secret fortress 832 00:50:23,103 --> 00:50:25,231 filled with adorable, yet evil, little puffins 833 00:50:25,314 --> 00:50:27,525 that are building a huge machine which I think 834 00:50:27,608 --> 00:50:29,735 may have something to do with the rising temperatures. 835 00:50:29,818 --> 00:50:35,533 And I saw harnesses in a garbage can which makes me 90% sure the Top Dogs 836 00:50:35,616 --> 00:50:39,078 have been dog-napped, and there are sleeping gas blasters. 837 00:50:39,161 --> 00:50:41,455 It's weird, man! I'm just telling you! 838 00:50:43,415 --> 00:50:46,377 - I sound like I'm crazy, don't I? - Certifiable. 839 00:50:47,378 --> 00:50:49,338 How about now? Do I sound crazy now? 840 00:50:50,965 --> 00:50:52,049 You gotta believe me. 841 00:50:52,132 --> 00:50:53,717 Why don't you believe me? 842 00:50:53,801 --> 00:50:57,846 Because for years you've been stretching the truth to get attention, that's why. 843 00:50:57,930 --> 00:50:59,765 And quite frankly, I've had enough. 844 00:50:59,848 --> 00:51:02,268 You don't have to make up a bunch of stuff to impress me. 845 00:51:02,351 --> 00:51:03,852 I'm not Jade. 846 00:51:03,936 --> 00:51:05,187 Are you listening to me? 847 00:51:05,271 --> 00:51:09,358 Yes. Oh, wait, no! What? I forgot about Jade. 848 00:51:09,441 --> 00:51:11,860 They're using her to build the machine. 849 00:51:11,944 --> 00:51:13,988 - Who? - The walrus. 850 00:51:14,071 --> 00:51:15,948 The one with the robo-legs? 851 00:51:16,031 --> 00:51:17,866 - Yes. - Okay, that's it. 852 00:51:17,950 --> 00:51:19,410 You need to go see Doc Grizzly. 853 00:51:19,493 --> 00:51:20,619 No! 854 00:51:20,703 --> 00:51:22,580 I don't like him. Come on, PB. 855 00:51:22,663 --> 00:51:24,748 I'm... Look, I'm sorry, okay? 856 00:51:24,832 --> 00:51:27,585 - I just need you... - You always need me to do something. 857 00:51:27,668 --> 00:51:29,086 Well, I need to get to work. 858 00:51:29,169 --> 00:51:32,506 That's what I need to do, but you're probably not listening anyway. 859 00:51:33,382 --> 00:51:34,466 You never do. 860 00:52:01,827 --> 00:52:03,996 - Closed due to flooding? - Hm. 861 00:52:06,040 --> 00:52:07,166 Lemmy, get mopping. 862 00:52:07,249 --> 00:52:09,710 On it like a baby bonnet riding a comet. 863 00:52:09,793 --> 00:52:11,211 Oh, yeah. 864 00:52:13,505 --> 00:52:16,550 Ah! Who put that wall there, man? 865 00:52:17,635 --> 00:52:19,470 Water everywhere. 866 00:52:19,553 --> 00:52:23,182 Jade need to fix machines. I call, but she no answer phone. 867 00:52:23,265 --> 00:52:24,350 I'll go get her. 868 00:52:24,975 --> 00:52:27,144 So reliable, that fox. 869 00:52:27,227 --> 00:52:30,022 Lemmy, mop is for cleaning, not for licking! 870 00:52:39,531 --> 00:52:40,532 Hello? 871 00:52:40,616 --> 00:52:41,492 Jade? 872 00:52:42,826 --> 00:52:43,869 Hello? 873 00:53:09,728 --> 00:53:10,771 "Dear Jade, 874 00:53:11,522 --> 00:53:13,357 our machine is almost complete. 875 00:53:13,440 --> 00:53:16,610 As promised, I shall reveal it to you once the final piece is finished. 876 00:53:17,152 --> 00:53:18,904 In the meantime, rest assured that your name 877 00:53:18,987 --> 00:53:22,991 will go down in history alongside the world's greatest engineers. 878 00:53:23,826 --> 00:53:27,496 Without the parts you've built, none of this would have been possible. 879 00:53:27,579 --> 00:53:28,539 OVW. 880 00:53:28,622 --> 00:53:30,165 World's greatest engineer." 881 00:53:33,752 --> 00:53:34,670 Huh? 882 00:53:38,799 --> 00:53:40,342 Puffins! 883 00:53:40,676 --> 00:53:41,844 I knew it! 884 00:53:41,927 --> 00:53:43,262 Who's going to believe me? 885 00:53:43,595 --> 00:53:44,430 Hm. 886 00:53:48,100 --> 00:53:50,060 Agent Swifty. He's back. 887 00:53:50,144 --> 00:53:51,395 Did you bring intel? 888 00:53:51,478 --> 00:53:54,815 I brought intel, out-tel, up-tel and down-tel. Let me tell. 889 00:53:54,898 --> 00:53:55,941 Do tell. 890 00:53:59,403 --> 00:54:03,198 So the walrus and his puffins kidnapped the Top Dogs. 891 00:54:03,282 --> 00:54:06,243 And Jade, who's been building parts for his machine. 892 00:54:06,326 --> 00:54:07,286 Exactly. 893 00:54:07,369 --> 00:54:08,746 - Agent Swifty. - Yes. 894 00:54:08,829 --> 00:54:10,956 You are truly one of us now, 895 00:54:11,039 --> 00:54:13,500 and it is time for you to see behind the curtain. 896 00:54:14,376 --> 00:54:17,087 It's all here, every suspicious happening 897 00:54:17,171 --> 00:54:19,548 in the Arctic since the puffins first appeared. 898 00:54:19,631 --> 00:54:21,216 We knew something was going on. 899 00:54:21,300 --> 00:54:23,719 We just didn't have all the pieces of the puzzle. 900 00:54:25,304 --> 00:54:27,014 Wait a minute. What is that? 901 00:54:27,848 --> 00:54:29,391 I've seen that before. 902 00:54:36,607 --> 00:54:40,736 The walrus has the same map in his lair, only there's a big X over Taigasville. 903 00:54:40,819 --> 00:54:42,362 Sacrebleu! 904 00:54:42,446 --> 00:54:44,364 It shows where the puffins have drilled so far. 905 00:54:44,865 --> 00:54:45,866 Drilled for what? 906 00:54:45,949 --> 00:54:46,992 The gas! 907 00:54:47,075 --> 00:54:50,120 Biolipadium Aradithic Dipsodium gas. 908 00:54:50,204 --> 00:54:53,332 B-A-D. BAD gas. 909 00:54:53,415 --> 00:54:54,917 Very bad gas. 910 00:54:55,000 --> 00:54:56,502 Unknown to the establishment. 911 00:54:56,585 --> 00:54:58,253 Denied by the establishment. 912 00:54:58,337 --> 00:54:59,421 It is prehistoric. 913 00:54:59,505 --> 00:55:00,589 It is mutant. 914 00:55:00,672 --> 00:55:02,883 It is hot and incredibly stinky. 915 00:55:02,966 --> 00:55:06,136 If allowed into the atmosphere, it would speed up global warming, 916 00:55:06,261 --> 00:55:08,972 and melt the ice caps within minutes. 917 00:55:09,640 --> 00:55:11,141 So those weren't earthquakes. 918 00:55:11,225 --> 00:55:13,727 It was the puffins drilling into the underground pockets, 919 00:55:13,811 --> 00:55:15,354 releasing gas into the atmosphere 920 00:55:15,437 --> 00:55:16,647 to heat it up. 921 00:55:16,730 --> 00:55:19,650 There must be a big one right underneath Taigasville, 922 00:55:20,150 --> 00:55:22,903 and that mega drill they're building is so they can reach it. 923 00:55:22,986 --> 00:55:24,947 The truth. She's in here. 924 00:55:25,531 --> 00:55:26,615 We've got to do something. 925 00:55:27,199 --> 00:55:30,953 We could go to the puffin camp beyond the hills, perhaps find new intel. 926 00:55:31,453 --> 00:55:33,956 It's far. What do you say, Agent Swifty? 927 00:55:34,790 --> 00:55:36,542 Vive la Résistance. 928 00:55:36,708 --> 00:55:38,752 Ow! 929 00:55:38,836 --> 00:55:41,380 Hey, come on. I've already been initiated. 930 00:55:41,463 --> 00:55:43,215 It's also the secret handshake. 931 00:55:44,216 --> 00:55:46,593 I'm really beginning to hate this club. 932 00:55:56,812 --> 00:55:57,855 There it is. 933 00:55:57,938 --> 00:56:00,232 The truth lying naked... 934 00:56:00,315 --> 00:56:01,733 ...before your eyes. 935 00:56:07,739 --> 00:56:08,782 Gotcha. 936 00:56:11,243 --> 00:56:13,328 All right, Bjorn, start the drill. 937 00:56:14,997 --> 00:56:16,665 Go ahead. 938 00:56:17,791 --> 00:56:18,625 Go on then. 939 00:56:26,842 --> 00:56:30,012 I'll just be over here, enjoying the view from behind this... 940 00:56:31,179 --> 00:56:32,306 ...snowbank. 941 00:56:32,389 --> 00:56:33,974 Hold onto your whiskers. 942 00:56:38,604 --> 00:56:39,438 Gas. 943 00:56:42,024 --> 00:56:42,858 Ah! 944 00:56:42,941 --> 00:56:47,779 Oh, that smell. It's like the planet made a poopy. 945 00:56:47,863 --> 00:56:49,489 Uh-oh. 946 00:56:55,954 --> 00:56:57,372 Maybe they didn't notice. 947 00:57:07,633 --> 00:57:08,884 I think they noticed. 948 00:57:09,801 --> 00:57:10,886 Run! 949 00:57:24,399 --> 00:57:25,317 Oh! 950 00:57:26,109 --> 00:57:27,361 Oh... 951 00:57:31,865 --> 00:57:32,741 Ah! 952 00:57:52,177 --> 00:57:53,512 What? 953 00:57:56,848 --> 00:57:59,017 Good morning, Ms. Jade. 954 00:57:59,101 --> 00:58:02,688 I'm really sorry about the present state of the accommodations. 955 00:58:02,771 --> 00:58:05,774 Certainly not befitting of the greatest mechanical engineer 956 00:58:05,857 --> 00:58:08,068 north of the 47th parallel. 957 00:58:08,151 --> 00:58:08,986 Who are you? 958 00:58:09,444 --> 00:58:10,404 Who am I? 959 00:58:10,654 --> 00:58:14,408 Eh, perhaps my biographer Anders here can illuminate you. 960 00:58:20,455 --> 00:58:22,249 Oh, Anders. 961 00:58:22,332 --> 00:58:27,963 Well, anyway, you may know me as OVW, the world's greatest engineer. 962 00:58:28,505 --> 00:58:31,091 You're the one I've been doing all the work for? 963 00:58:31,174 --> 00:58:34,928 Indeed, and I'm so very thankful for it. 964 00:58:35,012 --> 00:58:39,891 However, we're on a tight schedule and seeing as though the mail has become, 965 00:58:39,975 --> 00:58:42,644 how shall I say, not entirely dependable these days, 966 00:58:42,728 --> 00:58:45,814 I decided to have you work in house. 967 00:58:45,897 --> 00:58:47,649 You kidnapped me. 968 00:58:47,733 --> 00:58:51,153 Well, we prefer the term surprise relocation, so... 969 00:58:51,862 --> 00:58:53,030 surprise! 970 00:58:55,490 --> 00:58:57,242 Now, as promised, 971 00:58:57,325 --> 00:58:59,995 I will reveal what we've created once it's complete, 972 00:59:00,078 --> 00:59:04,416 and for that to happen, I need one final piece of the puzzle. 973 00:59:04,499 --> 00:59:08,545 I need you to make the control panel. 974 00:59:08,712 --> 00:59:12,049 In any case, time is ticking. 975 00:59:12,132 --> 00:59:16,803 Oh, and I'd really like the main button to be fuchsia. 976 00:59:16,887 --> 00:59:20,057 Can you do that, please, a fuchsia engage button? 977 00:59:22,559 --> 00:59:24,061 To work, my dear. To work. 978 00:59:32,778 --> 00:59:35,530 Oh, you'll get your control panel all right. 979 00:59:36,114 --> 00:59:38,366 And a little something extra too. 980 00:59:45,499 --> 00:59:48,877 - We made it. - Time to expose the conspiracy. 981 00:59:50,712 --> 00:59:51,797 Come on out. 982 00:59:52,380 --> 00:59:54,800 There's something I need to tell you. Let's wake up! 983 00:59:57,385 --> 00:59:59,304 Everybody wake up. 984 00:59:59,387 --> 01:00:01,056 Everybody come out. 985 01:00:01,139 --> 01:00:03,558 - Swifty, where have you been? - Where's Jade? 986 01:00:03,642 --> 01:00:05,143 It'll all become clear in a minute. 987 01:00:05,519 --> 01:00:07,604 First I want to introduce you to some friends of mine. 988 01:00:08,063 --> 01:00:09,481 - La Résistance! - Bonjour! 989 01:00:09,564 --> 01:00:11,233 Guten Morgen, everyone. 990 01:00:11,691 --> 01:00:13,318 - Now listen. - We're listening. 991 01:00:13,401 --> 01:00:15,278 Ah! Stop doing that. 992 01:00:15,362 --> 01:00:16,947 They are drilling all around the Arctic. 993 01:00:17,030 --> 01:00:18,865 - Who? - The puffins. 994 01:00:18,949 --> 01:00:20,283 What puffins? 995 01:00:20,367 --> 01:00:22,702 The ones in the pictures I took. Look. 996 01:00:24,121 --> 01:00:28,542 They are going to use the BAD gas to melt the ice and snow. 997 01:00:28,625 --> 01:00:31,044 Oui. The BAD gas beneath Taigasville. 998 01:00:31,128 --> 01:00:34,047 Ah, BAD gas. I love it. 999 01:00:34,131 --> 01:00:35,173 What about Jade? 1000 01:00:35,257 --> 01:00:36,550 She's with them. 1001 01:00:36,633 --> 01:00:39,386 - Who's them? - Them are the same as they. 1002 01:00:39,469 --> 01:00:40,846 BAD gas. 1003 01:00:40,929 --> 01:00:42,222 Who is they? 1004 01:00:42,305 --> 01:00:43,849 They is the walrus. 1005 01:00:43,932 --> 01:00:45,809 Wait, what walrus? 1006 01:00:45,892 --> 01:00:47,144 This walrus. 1007 01:00:49,771 --> 01:00:51,606 I thought Paul was the walrus. 1008 01:00:52,691 --> 01:00:56,736 Magda know Otto von Walrus all too well. 1009 01:00:57,571 --> 01:01:02,951 Many years ago, before you worked at ABDS, Walrus was employee. 1010 01:01:04,035 --> 01:01:05,954 Before that, he lived in ocean, 1011 01:01:06,037 --> 01:01:09,374 obsessed with idea of fame and immortality, 1012 01:01:09,457 --> 01:01:12,627 confusing his crazy for genius. 1013 01:01:13,920 --> 01:01:17,841 For years, Walrus present his cuckoo ideas... 1014 01:01:19,176 --> 01:01:20,802 ...until they kick him out. 1015 01:01:23,096 --> 01:01:26,516 Resentment grew inside Walrus, 1016 01:01:26,600 --> 01:01:29,060 bitterness, all-encompassing... 1017 01:01:29,769 --> 01:01:34,107 until one day, Walrus find the ABDS. 1018 01:01:34,900 --> 01:01:36,359 Magda take him in. 1019 01:01:39,905 --> 01:01:41,448 Then ideas start. 1020 01:01:41,531 --> 01:01:43,450 So many ideas. 1021 01:01:43,533 --> 01:01:48,955 Walrus present innovations, modifications, never ending, like mail. 1022 01:01:49,039 --> 01:01:50,749 At first they were good. 1023 01:01:50,832 --> 01:01:51,875 [gear cranks[ 1024 01:01:52,167 --> 01:01:54,127 Make processes better. 1025 01:01:54,711 --> 01:02:00,175 Magda promote him, but then came pneumatic tube system, 1026 01:02:00,258 --> 01:02:03,178 powered by crazy gas. 1027 01:02:03,261 --> 01:02:08,141 The system was brilliant, yes, and would revolutionize global mail delivery, 1028 01:02:08,225 --> 01:02:10,894 but gas was also dangerous. 1029 01:02:11,686 --> 01:02:15,815 If you were to lick, the results would have been catastrophic. 1030 01:02:17,108 --> 01:02:18,985 Walrus go postal. 1031 01:02:22,906 --> 01:02:26,034 Magda fire him same day. 1032 01:02:32,249 --> 01:02:34,834 Look, Magda, you can't blame yourself for crazy. 1033 01:02:34,918 --> 01:02:36,586 We just have to find a way to stop him. 1034 01:02:38,380 --> 01:02:40,507 Fox know Walrus lair best. 1035 01:02:41,049 --> 01:02:42,384 Fox must lead. 1036 01:02:43,134 --> 01:02:44,010 Lead? 1037 01:02:44,094 --> 01:02:45,178 You know, I... 1038 01:02:45,262 --> 01:02:47,013 - You think that I... - Magda know. 1039 01:02:47,097 --> 01:02:48,098 Fox lead. 1040 01:02:52,394 --> 01:02:55,021 Taigasvillians, if we don't stop the walrus, 1041 01:02:55,105 --> 01:02:58,275 the Arctic will melt and Taigasville will fall into the ocean. 1042 01:02:59,859 --> 01:03:02,445 We have to band together, kick down the door, 1043 01:03:02,529 --> 01:03:04,781 and open up an ice-cold can of Arctic justice. 1044 01:03:07,826 --> 01:03:08,994 How's that taste, Lemmy? 1045 01:03:09,411 --> 01:03:11,329 Now, who's with me? 1046 01:03:19,754 --> 01:03:20,922 Magda with you. 1047 01:03:22,007 --> 01:03:23,508 Vive la Résistance! 1048 01:03:23,591 --> 01:03:25,802 Me too, I'm in. Yeah! 1049 01:03:25,885 --> 01:03:30,223 Vive la Résistance. Viva the resis-dance. 1050 01:03:31,558 --> 01:03:32,600 PB? 1051 01:03:32,684 --> 01:03:35,562 This is all pretty unbelievable, Swifty. 1052 01:03:35,645 --> 01:03:36,688 Very much so, I know. 1053 01:03:41,026 --> 01:03:43,862 But I'm always there for you, buddy. You know that. 1054 01:03:43,945 --> 01:03:44,904 Count me in. 1055 01:03:44,988 --> 01:03:46,072 Thanks, PB. 1056 01:03:46,156 --> 01:03:47,824 How are we supposed to get there? 1057 01:03:51,244 --> 01:03:53,163 We're gonna drive right through the front door. 1058 01:03:53,246 --> 01:03:54,622 Then what? 1059 01:03:54,706 --> 01:03:58,376 Inside, right next to the door, is a wall of sleeping gas blasters. 1060 01:03:58,460 --> 01:04:00,503 - Where else would you put 'em, man? - Exactly. 1061 01:04:00,587 --> 01:04:02,172 Everyone grabs a blaster. 1062 01:04:02,255 --> 01:04:04,424 We start gassing. They all go nighty-night. 1063 01:04:04,507 --> 01:04:06,301 Bertha and Leopold will hack into the mainframe 1064 01:04:06,384 --> 01:04:08,511 where we find Jade, Duke, and the others are being held. 1065 01:04:08,595 --> 01:04:11,431 We rescue them, round up the bad guys, bada-bing, bada-boom. 1066 01:04:11,514 --> 01:04:13,475 Justice served. How about ya? 1067 01:04:13,558 --> 01:04:15,018 Magnifique. 1068 01:04:15,101 --> 01:04:17,479 What could possibly go wrong? 1069 01:04:35,205 --> 01:04:36,122 Incoming! 1070 01:04:49,552 --> 01:04:50,637 Ah! 1071 01:04:52,180 --> 01:04:54,891 - No! - Oh. 1072 01:04:59,270 --> 01:05:00,146 Ow! 1073 01:05:00,230 --> 01:05:01,940 Whoa! 1074 01:05:09,072 --> 01:05:09,989 Oops. 1075 01:05:14,536 --> 01:05:17,288 Yeah, well, this wasn't part of the plan, but everyone's okay. Right? 1076 01:05:17,372 --> 01:05:18,248 - Oui. - Yeah. 1077 01:05:18,331 --> 01:05:19,666 - Kind of. - Barely. 1078 01:05:19,749 --> 01:05:22,836 No! Not okay. We're trapped. 1079 01:05:27,966 --> 01:05:29,467 Duke, Dakota, Dusty. 1080 01:05:29,968 --> 01:05:31,594 They got you too, huh? 1081 01:05:31,678 --> 01:05:32,679 This is great! 1082 01:05:33,346 --> 01:05:36,641 I mean, well it's not great that we're all stuck in here, but we're all together. 1083 01:05:36,724 --> 01:05:39,060 Right? You can help us all escape now. 1084 01:05:39,144 --> 01:05:41,062 Escape. 1085 01:05:42,021 --> 01:05:45,191 Look, little fella, you can't defeat these guys. 1086 01:05:45,275 --> 01:05:46,651 - There's no way. - What? 1087 01:05:46,734 --> 01:05:48,820 What are you guys talking about? 1088 01:05:48,903 --> 01:05:50,363 You're Top Dogs. 1089 01:05:50,447 --> 01:05:53,032 Taigasville needs you. You're heroes. 1090 01:05:53,116 --> 01:05:54,367 Heroes? 1091 01:05:54,451 --> 01:05:58,371 We're three overworked mutts who just want to retire somewhere warm. 1092 01:05:58,455 --> 01:05:59,873 With a beach. 1093 01:05:59,956 --> 01:06:03,084 And those coconut shell drinks with the little umbrellas in them. 1094 01:06:04,878 --> 01:06:08,840 What happened to "when put to the test, deliver your best"? 1095 01:06:10,467 --> 01:06:14,762 You kids, you grow up idolizing us thinking we're larger than life. 1096 01:06:15,930 --> 01:06:17,307 But the truth is... 1097 01:06:19,350 --> 01:06:20,727 we just deliver the mail. 1098 01:06:22,520 --> 01:06:23,396 No. 1099 01:06:23,897 --> 01:06:25,940 Look, the show's over kid. 1100 01:06:26,483 --> 01:06:27,650 We're done. 1101 01:06:39,746 --> 01:06:41,915 Jade. 1102 01:06:43,124 --> 01:06:44,125 It's finished. 1103 01:06:44,209 --> 01:06:45,502 Ah! 1104 01:06:47,504 --> 01:06:49,923 I've done what you've asked. Now let me go. 1105 01:06:50,006 --> 01:06:53,343 Yes, well, I have some other ideas about that. 1106 01:06:53,426 --> 01:06:55,929 First, as promised, I'd like to fill you in 1107 01:06:56,012 --> 01:06:59,224 on what all your work has actually been used to build. 1108 01:07:00,433 --> 01:07:01,434 A drill? 1109 01:07:01,518 --> 01:07:02,769 A colossal drill, 1110 01:07:03,228 --> 01:07:05,563 to smash through the heart of Taigasville, 1111 01:07:05,647 --> 01:07:08,066 burrow eight miles below the surface... 1112 01:07:08,149 --> 01:07:11,611 ...and puncture a pocket of ancient pre-Cambrian... 1113 01:07:12,779 --> 01:07:16,824 gas to melt the polar ice caps. 1114 01:07:17,283 --> 01:07:18,243 Why? 1115 01:07:18,326 --> 01:07:22,121 Ever since I was a pup, I've tried to make the world a better place 1116 01:07:22,205 --> 01:07:25,124 by way of my limitless genius. 1117 01:07:25,208 --> 01:07:29,879 But the world's rejected that gift again and again. 1118 01:07:29,963 --> 01:07:34,884 Well, now it's my turn to take back. 1119 01:07:34,968 --> 01:07:38,388 The Arctic will fall and the world along with it! 1120 01:07:38,471 --> 01:07:41,766 Then we'll see who comes running to my doorstep for help. 1121 01:07:41,849 --> 01:07:44,561 We'll see who's rejected then! 1122 01:07:47,397 --> 01:07:48,731 If you're such a genius, 1123 01:07:48,815 --> 01:07:51,776 why do you need me to make a control panel for you? 1124 01:08:05,748 --> 01:08:09,627 I had such high hopes for you, my dear. 1125 01:08:09,711 --> 01:08:13,006 You were going to have the honor... of being my apprentice, 1126 01:08:13,089 --> 01:08:17,218 but it turns out you're just like all the rest of them, aren't you? 1127 01:08:17,719 --> 01:08:20,179 Ah, well, you've chosen your fate then. 1128 01:08:20,263 --> 01:08:25,226 What button was it again? They all look the same, just like those bloody puffins. 1129 01:08:25,310 --> 01:08:26,936 Ah, yes, here we are. 1130 01:08:27,937 --> 01:08:28,896 Ta-ta. 1131 01:08:31,024 --> 01:08:32,108 Ah! 1132 01:08:35,361 --> 01:08:37,030 Jade! 1133 01:08:37,113 --> 01:08:39,741 Swifty. PB. Lemmy. What are you doing here? 1134 01:08:39,824 --> 01:08:41,868 We came to save you and stop the walrus. 1135 01:08:42,619 --> 01:08:43,995 Totally failed. 1136 01:08:44,078 --> 01:08:44,912 Are you all right? 1137 01:08:44,996 --> 01:08:48,750 Don't trust her, Swifty. She works for the walrus, remember? 1138 01:08:48,833 --> 01:08:50,460 I didn't know what I was building! I... 1139 01:08:50,543 --> 01:08:54,047 Where was she all those years? Huh? Off planning with the walrus. 1140 01:08:54,213 --> 01:08:55,256 Hm. 1141 01:08:55,340 --> 01:08:56,674 It's not true. 1142 01:08:58,718 --> 01:09:00,261 You don't believe that, do you? 1143 01:09:01,137 --> 01:09:04,223 Why did you keep making the parts for him all the time, Jade? 1144 01:09:04,307 --> 01:09:05,141 I mean... 1145 01:09:05,892 --> 01:09:07,143 why didn't you clue in? 1146 01:09:07,769 --> 01:09:09,520 Because I didn't know, Swifty. 1147 01:09:10,730 --> 01:09:12,482 Look, I saw the letters you got from him. 1148 01:09:12,565 --> 01:09:13,399 What? 1149 01:09:13,483 --> 01:09:15,401 "Rest assured, your name will go down in history. 1150 01:09:15,777 --> 01:09:17,695 Jade, world's greatest engineer." 1151 01:09:18,738 --> 01:09:20,907 He played you, Jade. 1152 01:09:20,990 --> 01:09:23,201 He knew what buttons to push and you let him. 1153 01:09:23,785 --> 01:09:25,953 - I'm sorry. If I had known... - It's okay. 1154 01:09:26,663 --> 01:09:27,914 I get it. 1155 01:09:27,997 --> 01:09:30,458 That's what I wanted after all, the same thing. 1156 01:09:31,584 --> 01:09:34,295 And once I got that in my head, I couldn't see anything else. 1157 01:09:34,379 --> 01:09:37,507 It's like I had blinders on. So, yeah, I get it. 1158 01:09:39,050 --> 01:09:40,385 But it's too late now. 1159 01:09:41,469 --> 01:09:42,303 We're done. 1160 01:09:42,929 --> 01:09:43,846 Show's over. 1161 01:09:44,681 --> 01:09:46,057 Curtain's closed. 1162 01:09:46,140 --> 01:09:47,850 How could you say that? 1163 01:09:47,934 --> 01:09:50,019 'Cause it's true. Look around. 1164 01:09:50,520 --> 01:09:53,022 I am looking around. And you know what I see? 1165 01:09:54,023 --> 01:09:56,984 That we're trapped in prison and there's no way out. 1166 01:09:57,068 --> 01:09:59,153 I see someone who never gave up. 1167 01:09:59,237 --> 01:10:02,657 Someone who could always turn a situation around and make it better. 1168 01:10:03,408 --> 01:10:07,662 Someone who has always been optimistic and positive and hopeful and... 1169 01:10:08,329 --> 01:10:12,750 and sweet, but for some reason never felt like he was good enough. 1170 01:10:13,751 --> 01:10:16,796 You may not see how great you are, but I do. 1171 01:10:16,879 --> 01:10:18,172 I always have. 1172 01:10:20,425 --> 01:10:21,759 I came back for you. 1173 01:10:23,052 --> 01:10:24,262 What? 1174 01:10:24,345 --> 01:10:26,264 I can back for you, Swifty. 1175 01:10:26,347 --> 01:10:27,181 For you. 1176 01:10:38,735 --> 01:10:39,694 Aw. 1177 01:10:39,819 --> 01:10:42,196 That's just beautiful, man. 1178 01:10:52,081 --> 01:10:53,082 Jade! 1179 01:10:53,166 --> 01:10:55,877 - Huh? What? - What is happening? 1180 01:10:55,960 --> 01:10:57,128 Swifty! 1181 01:10:58,880 --> 01:10:59,756 Oh! 1182 01:11:02,967 --> 01:11:06,012 Oh! I do love a captive audience. 1183 01:11:06,095 --> 01:11:09,474 My goodness, is that Magda? 1184 01:11:09,849 --> 01:11:13,770 I almost didn't recognize you. You've aged terribly. 1185 01:11:13,853 --> 01:11:17,106 Magda should have mailed Walrus to prison years ago. 1186 01:11:17,190 --> 01:11:19,984 Otto von Walrus, you don't have to do this. 1187 01:11:20,067 --> 01:11:22,779 Oh, but I do, my dear boy. 1188 01:11:22,862 --> 01:11:27,408 Now, in case you didn't already think you were in hot water, 1189 01:11:27,492 --> 01:11:30,661 allow me to be painfully literal. 1190 01:11:39,003 --> 01:11:44,133 Good-bye, you fabulous group of simpletons. Ta-ta. 1191 01:11:58,648 --> 01:12:00,691 Jade, you okay? 1192 01:12:00,775 --> 01:12:02,693 I'll be better once I get us out of here. 1193 01:12:05,446 --> 01:12:06,948 We still don't trust her. 1194 01:12:07,031 --> 01:12:08,366 But you trust me, right? 1195 01:12:08,449 --> 01:12:09,951 Now, we need to come together, 1196 01:12:10,034 --> 01:12:13,037 'cause that's the only way we're getting out of here. Together. 1197 01:12:15,122 --> 01:12:16,123 Jade! 1198 01:12:18,292 --> 01:12:19,377 Ah! 1199 01:12:25,258 --> 01:12:26,300 Ah... 1200 01:12:26,759 --> 01:12:27,593 Oh... 1201 01:12:28,928 --> 01:12:30,096 Trust me now? 1202 01:12:30,179 --> 01:12:31,973 - Yeah, pretty much. - Okay, yeah, that'll do. 1203 01:12:35,685 --> 01:12:37,019 Everyone out. Let's go. 1204 01:12:37,979 --> 01:12:38,938 All aboard! 1205 01:12:39,856 --> 01:12:41,524 Careful with the antlers. 1206 01:12:43,901 --> 01:12:45,486 PB, can you throw us up there? 1207 01:12:45,945 --> 01:12:46,821 Wah! 1208 01:12:47,238 --> 01:12:48,197 Whoa! 1209 01:12:52,159 --> 01:12:53,995 I can't do this. 1210 01:12:54,078 --> 01:12:56,664 PB, come on. You can do this. Jump. 1211 01:12:56,873 --> 01:12:57,748 Oh... 1212 01:12:59,542 --> 01:13:02,044 You're right. There's no way you can do this. 1213 01:13:02,503 --> 01:13:04,797 Reverse psychology. Nice. 1214 01:13:10,803 --> 01:13:12,805 Someone has to turn off the controls up there. 1215 01:13:14,473 --> 01:13:15,808 Lemmy, fly. 1216 01:13:15,892 --> 01:13:18,227 What? Oh. Excuse me. 1217 01:13:18,728 --> 01:13:22,189 No, not that fly. You're the only one who can get the controls. 1218 01:13:22,273 --> 01:13:23,524 You have to fly. 1219 01:13:23,608 --> 01:13:24,901 Oh, man. 1220 01:13:25,568 --> 01:13:27,236 I'm afraid of heights. 1221 01:13:27,320 --> 01:13:29,947 We need you, Lemmy. We need you to fly. 1222 01:13:30,031 --> 01:13:31,616 Plus, this'll help. 1223 01:13:31,699 --> 01:13:33,534 Oh, hey, wait. It's too far. 1224 01:13:33,618 --> 01:13:35,411 I'll never make it. 1225 01:13:35,494 --> 01:13:37,538 You can do it. You know you can. 1226 01:13:39,206 --> 01:13:40,333 Okay. 1227 01:13:40,416 --> 01:13:42,251 - Bon voyage. - Ah! 1228 01:13:45,463 --> 01:13:47,423 Huh? 1229 01:13:49,592 --> 01:13:51,218 Look at me! 1230 01:13:51,385 --> 01:13:54,639 Look at me, Ma. I'm flying! 1231 01:13:54,722 --> 01:13:55,973 Pull the lever. 1232 01:13:58,935 --> 01:13:59,936 All right. 1233 01:14:00,269 --> 01:14:02,271 Lemmy! 1234 01:14:02,355 --> 01:14:05,483 Oops. Wrong way.Sorry. 1235 01:14:09,487 --> 01:14:12,114 No, Lemmy! 1236 01:14:15,159 --> 01:14:20,039 I see all systems are a-go. And how are our guests doing? 1237 01:14:22,458 --> 01:14:24,669 Screams of agony. Wonderful. 1238 01:14:24,752 --> 01:14:29,340 Looks like Taigasville is in for a floody good time. 1239 01:14:42,728 --> 01:14:44,438 Stop, stop, stop! 1240 01:14:52,655 --> 01:14:55,282 How about that, guys? 1241 01:14:55,866 --> 01:14:57,451 Perfect landing. 1242 01:14:57,910 --> 01:15:00,663 Listen, I put a self-destruct in the control panel. 1243 01:15:00,746 --> 01:15:01,914 All right, Jade! 1244 01:15:01,998 --> 01:15:04,792 All I have to do is trigger the self-destruct with this remote. 1245 01:15:05,668 --> 01:15:09,463 Oh, no, it must have fallen into the water when I jumped out of the cage. 1246 01:15:09,547 --> 01:15:11,757 Anybody want to go for swim? 1247 01:15:11,841 --> 01:15:13,884 Is there any other way to trigger the self-destruct? 1248 01:15:13,968 --> 01:15:15,553 Well, yes, but... 1249 01:15:15,636 --> 01:15:17,013 But what? What is it? 1250 01:15:17,096 --> 01:15:18,472 You have to do it manually. 1251 01:15:18,556 --> 01:15:19,724 Okay, how? Where's the panel? 1252 01:15:19,807 --> 01:15:21,851 - On top of the drill. - Which... 1253 01:15:21,934 --> 01:15:23,561 Will then self destruct. 1254 01:15:26,731 --> 01:15:28,607 Okay. Just help me get to that drill. 1255 01:15:36,490 --> 01:15:38,284 There's something you don't see every day. 1256 01:15:45,041 --> 01:15:48,294 I love a good turnout. 1257 01:15:49,253 --> 01:15:50,755 Time to break the ice. 1258 01:16:40,054 --> 01:16:44,016 Citizens of Taigasville, if I might have your attention. 1259 01:16:45,267 --> 01:16:47,436 Drum roll, please. 1260 01:16:49,355 --> 01:16:50,940 It's just an expression. 1261 01:16:51,649 --> 01:16:52,775 Where was I? 1262 01:16:52,858 --> 01:16:58,989 Oh, yes. The good news is I'm here to unleash the devastating power 1263 01:16:59,073 --> 01:17:03,702 of an ancient gas buried deep beneath Taigasville. 1264 01:17:04,703 --> 01:17:06,288 The bad news is... 1265 01:17:06,372 --> 01:17:08,624 I'll have to destroy your town to get at it. 1266 01:17:08,707 --> 01:17:09,542 No! 1267 01:17:09,625 --> 01:17:11,085 Chins up, everyone. 1268 01:17:23,722 --> 01:17:26,058 Five minutes to impact. 1269 01:17:26,433 --> 01:17:29,228 Yes, very nice. Jolly good. Jolly, jolly good. 1270 01:17:32,398 --> 01:17:33,274 Whoa. 1271 01:17:35,234 --> 01:17:37,194 We've got to hurry. Let's go. 1272 01:17:38,028 --> 01:17:41,198 I hope you've all been practicing your doggy paddle. 1273 01:17:44,618 --> 01:17:46,787 Four minutes to impact. 1274 01:17:47,246 --> 01:17:49,039 Ah. Shouldn't be long now. 1275 01:17:49,415 --> 01:17:51,959 Oh, what is it? 1276 01:17:53,627 --> 01:17:54,879 Oh, for pete's sake. 1277 01:17:54,962 --> 01:17:58,174 Will someone please take care of them once and for all? 1278 01:18:10,728 --> 01:18:12,188 Get him, yeah. 1279 01:18:12,271 --> 01:18:14,106 Oh, wonderful. Thank you. 1280 01:18:14,190 --> 01:18:17,693 We need to find a clear path to the drill. We're pinned down here. 1281 01:18:17,776 --> 01:18:19,111 It's all good, bro. 1282 01:18:19,195 --> 01:18:21,363 I don't think we're... 1283 01:18:21,488 --> 01:18:23,407 stuck. 1284 01:18:23,490 --> 01:18:25,701 If we move at all, they will see us. 1285 01:18:25,784 --> 01:18:27,286 Let me double-check. 1286 01:18:30,998 --> 01:18:31,999 They saw me. 1287 01:18:32,583 --> 01:18:35,586 - They won't see me. - Uh... 1288 01:18:37,838 --> 01:18:39,006 Where's his clothes? 1289 01:18:39,089 --> 01:18:40,758 Yeah, let's go streaking. 1290 01:18:40,841 --> 01:18:42,426 No, no, Lemmy. Watch. 1291 01:18:48,724 --> 01:18:49,558 Yeah. 1292 01:18:49,642 --> 01:18:53,604 Swifty, this is crazy. I can't let you do this. You could be killed. 1293 01:18:53,687 --> 01:18:55,105 - I have to, Jade. - You don't. 1294 01:18:55,189 --> 01:18:57,358 Look, there's no other way, and you know it. 1295 01:18:57,441 --> 01:18:59,276 I'm the only one who has a chance. 1296 01:18:59,360 --> 01:19:01,654 Look, I'm still gonna need some help getting to that drill. 1297 01:19:01,737 --> 01:19:02,988 Magda clear way. 1298 01:19:07,743 --> 01:19:11,247 Magda with Special Forces, lifetime ago. 1299 01:19:11,330 --> 01:19:12,414 Yeah. 1300 01:19:18,128 --> 01:19:19,171 Get ready. 1301 01:19:19,255 --> 01:19:20,089 On my mark. 1302 01:19:24,885 --> 01:19:26,762 Jade, tell me what I need to do again. 1303 01:19:26,845 --> 01:19:29,348 Pull the surge capacitor, third from the bottom right. 1304 01:19:29,431 --> 01:19:30,641 Right from the bottom third. 1305 01:19:30,724 --> 01:19:33,310 - Third from the bottom right. - Third from the right from the bottom. 1306 01:19:33,394 --> 01:19:35,187 - No! - The red one. 1307 01:19:35,271 --> 01:19:36,146 Red one. Got it. 1308 01:19:36,230 --> 01:19:37,231 - Swifty. - What? 1309 01:19:37,314 --> 01:19:40,818 It's going to start coming apart, so get off that rig as soon as you can. 1310 01:19:40,901 --> 01:19:41,986 I hear you. 1311 01:19:42,736 --> 01:19:44,613 - Swifty. - What? 1312 01:19:51,412 --> 01:19:52,955 Um, guys. 1313 01:19:54,290 --> 01:19:55,374 I'll see you soon. 1314 01:19:55,457 --> 01:19:56,500 Charge! 1315 01:19:57,626 --> 01:20:00,546 Bring it to Magda, puffin scum! 1316 01:20:05,634 --> 01:20:06,719 Sorry! 1317 01:20:12,933 --> 01:20:13,767 Yeah! 1318 01:20:15,144 --> 01:20:18,188 Whoo-hoo! 1319 01:20:20,065 --> 01:20:21,442 Ooh! 1320 01:20:37,541 --> 01:20:38,625 I got your back! 1321 01:20:39,168 --> 01:20:40,336 Going up. 1322 01:20:42,921 --> 01:20:45,049 Yeah! 1323 01:20:53,849 --> 01:20:55,642 Stop him! 1324 01:21:08,781 --> 01:21:09,782 Duke! 1325 01:21:09,865 --> 01:21:11,075 Arctic strong! 1326 01:21:15,079 --> 01:21:15,913 Ah! 1327 01:21:20,250 --> 01:21:22,127 Do your thing, Top Dog. 1328 01:21:49,154 --> 01:21:50,697 - Special delivery. - Wah! 1329 01:21:51,990 --> 01:21:52,866 You! 1330 01:21:52,950 --> 01:21:55,702 I'll make a rug out of your hide. 1331 01:21:57,913 --> 01:22:00,165 Stop that naked jackaninny! 1332 01:22:07,256 --> 01:22:09,716 One minute to impact. 1333 01:22:12,177 --> 01:22:13,220 Yah! 1334 01:22:20,436 --> 01:22:23,105 Forty seconds to impact. 1335 01:22:27,526 --> 01:22:28,360 Ah! 1336 01:22:31,738 --> 01:22:33,782 No! 1337 01:22:38,370 --> 01:22:40,664 Take that. That, you... 1338 01:22:41,331 --> 01:22:44,168 Twenty seconds to impact. 1339 01:22:44,251 --> 01:22:46,211 You can't stop me. 1340 01:22:47,337 --> 01:22:48,213 Ah! 1341 01:22:53,844 --> 01:22:56,555 - Ten seconds to impact. - Where'd he go? 1342 01:23:02,227 --> 01:23:04,062 Two seconds. 1343 01:23:06,106 --> 01:23:07,107 No! 1344 01:23:09,318 --> 01:23:10,194 He did it! 1345 01:23:14,781 --> 01:23:16,575 Swifty, get off of there! 1346 01:23:17,284 --> 01:23:19,369 Whoa! It's going to blow! 1347 01:23:20,162 --> 01:23:21,288 Swifty. 1348 01:23:21,371 --> 01:23:22,456 Help me. 1349 01:23:22,539 --> 01:23:26,418 Don't leave me here, please. 1350 01:23:28,587 --> 01:23:29,922 Here. 1351 01:23:30,005 --> 01:23:31,965 Thank you... 1352 01:23:32,049 --> 01:23:33,800 for being an idiot! 1353 01:23:35,636 --> 01:23:37,346 Ah! 1354 01:23:40,307 --> 01:23:41,183 Swifty! 1355 01:23:42,267 --> 01:23:44,770 Puffins, it's time for my escape. Let's go. 1356 01:23:44,853 --> 01:23:47,606 Come and get me, you little freaks. 1357 01:23:48,273 --> 01:23:49,483 Where are you? 1358 01:23:49,983 --> 01:23:52,444 Swifty! Oh, no. 1359 01:24:20,222 --> 01:24:21,348 Oh, there you are. 1360 01:24:21,431 --> 01:24:25,143 Listen, puffins, I know it doesn't look good, but it's not over. 1361 01:24:25,227 --> 01:24:27,229 We can still win this. 1362 01:24:27,312 --> 01:24:30,274 True, everything's been destroyed, but that doesn't mean 1363 01:24:30,357 --> 01:24:33,485 we can't keep on fighting on and on 1364 01:24:33,569 --> 01:24:36,321 and start over and... 1365 01:24:48,292 --> 01:24:50,794 All right, guys, that's it. We're out of here. 1366 01:24:51,795 --> 01:24:53,839 You can talk! 1367 01:24:54,172 --> 01:25:00,095 Come! Come back. I order you to come back this instant! 1368 01:25:02,014 --> 01:25:02,931 Please? 1369 01:25:04,099 --> 01:25:06,059 Please! 1370 01:25:11,273 --> 01:25:14,610 Oh! Hello, angry mob of townsfolk. 1371 01:25:14,693 --> 01:25:16,278 How are we today? 1372 01:25:16,361 --> 01:25:19,072 Nice to see you're not converging on me to do... 1373 01:25:19,156 --> 01:25:21,366 Oh, I see, you are converging on me. 1374 01:25:21,783 --> 01:25:23,619 Uh, well, I... 1375 01:25:27,205 --> 01:25:28,790 Swifty, where are you? 1376 01:25:29,416 --> 01:25:31,001 Swifty! 1377 01:25:31,585 --> 01:25:34,296 Swifty. 1378 01:25:36,965 --> 01:25:38,675 Thank goodness you're alive. 1379 01:25:38,759 --> 01:25:41,011 But I'm blind. 1380 01:25:41,094 --> 01:25:42,054 I'm blind! 1381 01:25:44,097 --> 01:25:47,726 Ah! I'm not blind. 1382 01:25:48,185 --> 01:25:49,394 I can see. 1383 01:25:49,478 --> 01:25:52,230 Look at... Look, I can see. Ow! 1384 01:25:52,564 --> 01:25:53,565 We did it. 1385 01:25:54,650 --> 01:25:55,484 We did, didn't we? 1386 01:25:58,987 --> 01:25:59,863 Oh! 1387 01:26:00,030 --> 01:26:00,906 Sorry. 1388 01:26:00,989 --> 01:26:01,823 That's okay. 1389 01:26:07,412 --> 01:26:09,998 Hey, Swifty. You're the best Top Dog ever. 1390 01:26:10,791 --> 01:26:13,043 You know what? I'm no Top Dog. 1391 01:26:13,710 --> 01:26:14,961 I'm just a fox. 1392 01:26:18,215 --> 01:26:20,717 - Yeah! - It's streaking time, dudes. 1393 01:26:21,843 --> 01:26:23,053 Yeah. 1394 01:26:25,555 --> 01:26:28,141 All right. Yeah! 1395 01:26:31,728 --> 01:26:33,689 After that, Magda actually allowed me 1396 01:26:33,772 --> 01:26:36,400 to make some changes around the old ABDS. 1397 01:26:39,528 --> 01:26:42,114 PB became the health and wellness supervisor 1398 01:26:42,197 --> 01:26:44,991 and that helped boost employee morale through the roof. 1399 01:26:50,664 --> 01:26:55,711 Now that Lemmy was flying free, he became a one-man centralized processing system. 1400 01:26:55,794 --> 01:26:56,670 Whoa! 1401 01:26:56,753 --> 01:26:57,838 Oh, look at him go. 1402 01:26:57,921 --> 01:27:00,382 And Bertha and Leo? 1403 01:27:00,465 --> 01:27:02,884 Well, they were natural safety and security officers. 1404 01:27:11,435 --> 01:27:14,938 But the one I am most proud of is the new fleet. 1405 01:27:15,021 --> 01:27:19,109 Now anyone can be Top Animal, not just dogs, 1406 01:27:19,192 --> 01:27:22,028 because everyone has something unique and special to offer. 1407 01:27:22,112 --> 01:27:24,072 Who's ready for some serious rock climbing? 1408 01:27:24,156 --> 01:27:26,158 That's what I was born to do, boss. 1409 01:27:27,325 --> 01:27:28,869 Hey, looking good, guys. 1410 01:27:30,871 --> 01:27:33,623 I know none of these will get crushed now with you on the job. 1411 01:27:33,707 --> 01:27:35,083 You can count on me. 1412 01:27:36,835 --> 01:27:38,336 And as for the Top Dogs? 1413 01:27:38,420 --> 01:27:41,006 They finally got the retirement they long deserved. 1414 01:27:42,382 --> 01:27:44,342 Oh, and Otto von Walrus? 1415 01:27:44,634 --> 01:27:47,179 Let's just say he packed up and left. 1416 01:27:47,262 --> 01:27:48,430 Hello. 1417 01:27:48,638 --> 01:27:52,225 Can somebody let me out? 1418 01:27:54,144 --> 01:27:55,187 Please? 1419 01:28:00,025 --> 01:28:01,234 Hey, did you see this? 1420 01:28:05,071 --> 01:28:06,573 Yeah, that's neat. 1421 01:28:07,115 --> 01:28:10,285 Look, I found something in your warehouse that needed some fixing. 1422 01:28:15,916 --> 01:28:17,250 Dreams do come true... 1423 01:28:18,001 --> 01:28:20,837 though not always the way you expect them to. 1424 01:28:20,921 --> 01:28:24,216 In the end, it took someone special to help me see that. 1425 01:28:26,092 --> 01:28:27,886 Arctic strong! 1426 01:28:33,725 --> 01:28:36,937 Recognition and being noticed, it's okay. 1427 01:28:37,938 --> 01:28:40,816 Well, a little bit more than okay, but what really matters... 1428 01:28:41,399 --> 01:28:44,194 is doing what you can, however big or small, 1429 01:28:44,277 --> 01:28:48,824 to make the world a better place and being true to yourself along the way. 1430 01:28:53,662 --> 01:28:55,080 Yeah! 1431 01:32:11,013 --> 01:32:16,013 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 100845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.