Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,583 --> 00:03:49,291
I can't feel my legs!
2
00:03:51,000 --> 00:03:55,458
Don't think about that.
It will be ok.
3
00:04:00,416 --> 00:04:02,791
We're almost there, you know.
4
00:04:32,800 --> 00:04:36,850
Based on real people and occurrences
5
00:06:30,458 --> 00:06:33,208
Leave what you have stolen
and get lost.
6
00:06:33,291 --> 00:06:34,666
Get out!
7
00:06:34,750 --> 00:06:37,083
- Who are you?
- Who are you?
8
00:06:37,291 --> 00:06:39,458
I'm sorry. I am...
9
00:06:39,833 --> 00:06:42,541
- Roalds brother.
- Is that so?
10
00:06:49,666 --> 00:06:51,416
I am Leon.
11
00:06:51,541 --> 00:06:52,875
Sorry!
12
00:06:53,000 --> 00:06:55,875
No.
I didn't think there was anybody here.
13
00:06:56,000 --> 00:06:58,083
I didn't realize...
14
00:06:59,791 --> 00:07:01,416
Bess Magids.
15
00:07:01,500 --> 00:07:03,416
I arrived yesterday.
16
00:07:03,500 --> 00:07:05,833
Clearly he didn't mention me, then?
17
00:07:06,166 --> 00:07:07,708
No.
18
00:07:08,500 --> 00:07:10,250
I'm...
19
00:07:10,791 --> 00:07:13,666
Sorry for the interruption.
20
00:07:13,750 --> 00:07:17,875
- You can go back to bed again.
- No, that's quite allright.
21
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
I can't sleep.
22
00:07:20,083 --> 00:07:23,083
Probably still on Canada-time.
23
00:07:25,458 --> 00:07:27,208
How do you know my brother?
24
00:07:27,583 --> 00:07:30,500
We have known each other
a couple of years now.
25
00:07:32,916 --> 00:07:34,791
You haven't-
26
00:07:34,875 --> 00:07:37,791
heard anything new, by chance?
27
00:07:39,041 --> 00:07:40,583
No.
28
00:07:44,500 --> 00:07:48,500
I know I've seen a bottle
of wine around here.
29
00:07:50,750 --> 00:07:55,875
I prefer Whiskey, personally,
but this is better than nothing.
30
00:08:03,500 --> 00:08:09,041
He was going to fly over the North pole
and get back in time to meet me here.
31
00:08:09,666 --> 00:08:11,791
Instead it was Wisting-
32
00:08:12,208 --> 00:08:14,333
who received me.
33
00:08:15,500 --> 00:08:17,250
Wisting is a good man.
34
00:08:17,500 --> 00:08:20,166
He seemed more concerned than we are.
35
00:08:21,708 --> 00:08:23,416
Yes.
36
00:08:24,208 --> 00:08:26,750
It is strange to look at you.
37
00:08:26,833 --> 00:08:28,708
How so?
38
00:08:28,791 --> 00:08:30,666
Sorry.
39
00:08:30,750 --> 00:08:34,791
In the beginning I did not think
you two looked alike, but now...
40
00:08:34,875 --> 00:08:36,833
He didn't mention me?
41
00:08:39,208 --> 00:08:40,833
Well...
42
00:08:41,625 --> 00:08:43,708
He said he had many brothers.
43
00:08:44,083 --> 00:08:47,458
- But he hasn't talked about me.
- No, but...
44
00:08:47,500 --> 00:08:49,833
We don't talk about family and such.
45
00:08:49,916 --> 00:08:52,708
But he talked about the expeditions?
46
00:08:52,791 --> 00:08:55,000
About the Northwest Passage
and the South Pole.
47
00:08:55,083 --> 00:08:56,458
Of course.
48
00:08:56,791 --> 00:08:58,375
But not about me?
49
00:08:58,458 --> 00:08:59,791
No, but...
50
00:08:59,875 --> 00:09:02,500
You weren't in the expeditions.
51
00:09:02,583 --> 00:09:04,375
No.
52
00:09:16,083 --> 00:09:19,000
Roald and I don't speak.
53
00:09:19,666 --> 00:09:24,291
- It's been a few years since last time.
- Really? What happened?
54
00:09:28,375 --> 00:09:30,500
I'm sorry.
You don't have to answer that.
55
00:09:30,583 --> 00:09:32,500
It's ok.
56
00:09:40,333 --> 00:09:45,416
We were four brothers, but it was
mostly just Roald and I.
57
00:09:45,875 --> 00:09:48,083
Did Roald mention our father?
58
00:09:48,166 --> 00:09:53,375
He owned ships, or something like it.
And was an... adventurer?
59
00:09:53,458 --> 00:09:56,083
Not exactly an adventurer.
60
00:09:56,166 --> 00:10:00,041
But he always came home
with the nicest gifts.
61
00:10:03,166 --> 00:10:06,541
I remember when he
brought that globe.
62
00:10:12,250 --> 00:10:14,625
What is that in the middle, there?
63
00:10:14,708 --> 00:10:17,291
That's where the air
is let in to the flame.
64
00:10:17,583 --> 00:10:20,125
No what is there?
65
00:10:20,208 --> 00:10:21,791
In reality, in the world.
66
00:10:21,875 --> 00:10:26,333
Nobody knows.
Nobody have traveled that far north.
67
00:10:26,416 --> 00:10:28,500
Some people believe-
68
00:10:28,541 --> 00:10:30,833
that there is a land there.
69
00:10:30,916 --> 00:10:32,916
Which hasn't been discovered yet.
70
00:10:33,500 --> 00:10:37,916
Roald continued to stare
at the holes by the poles.
71
00:10:38,041 --> 00:10:40,583
Everything else had been charted.
72
00:10:40,666 --> 00:10:42,500
Those holes, -
73
00:10:42,583 --> 00:10:44,250
those areas, -
74
00:10:44,333 --> 00:10:47,625
was everything that remained
to discover.
75
00:10:53,083 --> 00:10:55,416
Roald became obsessed by the poles.
76
00:10:56,666 --> 00:10:59,333
Look! Four degrees!
77
00:11:00,916 --> 00:11:05,500
He started experimenting
with arctic conditions.
78
00:11:06,375 --> 00:11:08,083
Good night.
79
00:11:10,541 --> 00:11:12,375
And now, you.
80
00:11:12,458 --> 00:11:15,833
- Just a little bit more?
- No, you can read more tomorrow.
81
00:11:19,125 --> 00:11:20,458
Good night, Roald.
82
00:11:22,000 --> 00:11:23,916
Father died at sea.
83
00:11:24,416 --> 00:11:27,041
Thousands of miles away from home.
84
00:11:27,708 --> 00:11:30,875
And mother fell ill a few years later.
85
00:11:32,708 --> 00:11:35,583
Leon, you have to watch over your brother.
86
00:11:35,666 --> 00:11:38,750
You're the big brother,
you have to take care of Roald.
87
00:11:46,500 --> 00:11:48,916
When Fridtjof Nansen
came home victorious, -
88
00:11:49,083 --> 00:11:53,041
as the first to cross
Greenland by skies, -
89
00:11:53,125 --> 00:11:55,583
nothing could stop us.
90
00:12:04,291 --> 00:12:09,500
After that day Roald and I knew
exactly what we were going to be.
91
00:12:11,750 --> 00:12:15,000
Our first great test was
a trip on the Hardanger plain.
92
00:12:15,083 --> 00:12:16,791
The wind increased to a storm.
93
00:12:16,875 --> 00:12:19,750
I walked in a circle all night.
94
00:12:20,250 --> 00:12:22,916
But in the morning Roald was gone.
95
00:12:23,708 --> 00:12:25,333
Roald!
96
00:12:28,250 --> 00:12:32,500
Instead of going in a circle, he had
dug himself a snow cave.
97
00:12:32,583 --> 00:12:38,083
But the temperature had dropped,
so he woke in a sarcophagus of ice.
98
00:12:40,250 --> 00:12:42,083
Roald!
99
00:12:52,083 --> 00:12:53,750
Roald!
100
00:12:54,333 --> 00:12:56,083
Roald!
101
00:13:06,166 --> 00:13:07,791
Hold on!
102
00:13:36,750 --> 00:13:39,041
His reaction made me realize-
103
00:13:39,125 --> 00:13:42,125
that he had something
that I didn't.
104
00:13:42,208 --> 00:13:44,333
I didn't know what.
105
00:13:44,833 --> 00:13:48,250
Only that I undisputedly did not have it.
106
00:13:48,916 --> 00:13:51,208
You saved his life.
107
00:13:56,291 --> 00:14:01,458
I'm just waiting for him to
walk through that door.
108
00:14:07,333 --> 00:14:09,375
Go on, please.
109
00:14:09,458 --> 00:14:12,375
It does me good to hear you speak.
110
00:14:34,500 --> 00:14:36,875
- Northwest Passage?
- Yes.
111
00:14:37,250 --> 00:14:41,083
Roald was aboard the first ship that
spent the winter in the Antarctic.
112
00:14:41,375 --> 00:14:44,625
After that he had
this insane idea.
113
00:14:44,708 --> 00:14:49,291
To use a small fishing vessel, where the
great British ships had failed.
114
00:14:49,791 --> 00:14:51,416
You didn't go along?
115
00:14:51,500 --> 00:14:52,875
No, no.
116
00:14:53,000 --> 00:14:55,916
I stayed at home to organize
the financial support.
117
00:14:56,041 --> 00:14:57,916
Roald went to face the ice.
118
00:14:58,458 --> 00:15:00,458
And you, the lenders.
119
00:15:01,291 --> 00:15:06,875
The first one to sail through the
last part of the Northwest Passage.
120
00:15:07,000 --> 00:15:10,541
The promising, young Norwegian discoverer-
121
00:15:10,625 --> 00:15:12,125
Roald Amundsen!
122
00:15:23,875 --> 00:15:25,833
Thank you. It is...
123
00:15:32,458 --> 00:15:33,750
Thank you.
124
00:15:34,333 --> 00:15:35,916
It is...
125
00:15:36,041 --> 00:15:38,250
It is a great honor to be here.
126
00:15:38,333 --> 00:15:40,083
Thank you.
127
00:15:41,500 --> 00:15:45,041
I would also like to thank you, Dr. Nansen.
128
00:15:45,125 --> 00:15:48,500
I would not be here today-
129
00:15:48,583 --> 00:15:52,000
without your good advice and support.
Thank you.
130
00:15:54,666 --> 00:15:57,208
During our search for
the Northwest Passage-
131
00:15:57,291 --> 00:16:01,833
we spent two winters in a small,
completely isolated port-
132
00:16:01,916 --> 00:16:04,500
called Uqsuqtuuq.
133
00:16:05,583 --> 00:16:08,250
We called the place Gjøahavn
134
00:16:08,333 --> 00:16:10,458
A little easier to prononounce.
135
00:16:11,833 --> 00:16:15,708
And here we got the opportunity to meet-
136
00:16:15,791 --> 00:16:19,541
and study the netsilik-inuites.
137
00:16:20,125 --> 00:16:22,541
They imparted upon us invaluable knowledge-
138
00:16:22,625 --> 00:16:26,416
on how to survive arctic conditions.
139
00:16:26,791 --> 00:16:31,791
They move efficiently across the ice
using light sleighs-
140
00:16:31,875 --> 00:16:33,666
and polar dogs.
141
00:16:33,750 --> 00:16:35,500
And this method-
142
00:16:35,583 --> 00:16:37,583
was deciding for us-
143
00:16:37,666 --> 00:16:40,500
when we explored the area.
144
00:16:40,583 --> 00:16:43,833
The life of the Netsilikes-
145
00:16:43,916 --> 00:16:47,375
is clearly unique and very specialized.
146
00:16:47,458 --> 00:16:51,500
And they are now among the last natives-
147
00:16:51,583 --> 00:16:56,000
who haven't been in touch with
missionaries from the south.
148
00:16:56,083 --> 00:16:57,833
Just wait!
149
00:17:05,041 --> 00:17:06,875
It is...
150
00:17:08,208 --> 00:17:10,625
I have heard a lot of strange things-
151
00:17:10,708 --> 00:17:12,500
about the inuites
152
00:17:13,166 --> 00:17:15,500
That they are lazy, for instance.
153
00:17:15,541 --> 00:17:17,541
They are not lazy.
154
00:17:17,625 --> 00:17:21,375
They are smart.
They know that stress causes you to sweat.
155
00:17:21,458 --> 00:17:25,708
And if you're sweating in low
temperatures, you may die.
156
00:17:26,083 --> 00:17:29,791
Roald had learned survival
techniques from the inuites.
157
00:17:29,875 --> 00:17:33,916
And so our dream was to be fulfilled:
To be the first to reach the North Pole.
158
00:17:34,041 --> 00:17:39,750
But the brits did not take
these survival-ideas seriously.
159
00:17:39,833 --> 00:17:42,375
Even as they were planning
their own expedition.
160
00:17:42,458 --> 00:17:46,625
That was a very well executed
lecture, Amundsen.
161
00:17:46,708 --> 00:17:50,333
The English are sceptical to
the Greenland Dogs.
162
00:17:50,416 --> 00:17:52,791
They prefer setters.
163
00:17:54,250 --> 00:17:56,000
Mr. Scott!
164
00:17:57,083 --> 00:18:00,375
- Old friend. How are you doing?
- Good to see you.
165
00:18:00,458 --> 00:18:03,666
- I assume you two have met?
- No.
166
00:18:03,750 --> 00:18:07,208
Roald Amundsen,
this is Robert Falcon Scott.
167
00:18:07,625 --> 00:18:09,041
A pleasure.
168
00:18:09,125 --> 00:18:12,750
And congratulations.
I am... mightily impressed.
169
00:18:12,833 --> 00:18:15,416
The pleasure is all mine.
170
00:18:15,500 --> 00:18:19,083
The stories of the British explorers-
171
00:18:19,166 --> 00:18:23,166
changed my life.
John Franklin, for instance.
172
00:18:23,250 --> 00:18:26,166
It was the British that paved
the way for us.
173
00:18:26,250 --> 00:18:29,125
But somebody had to take the last step.
174
00:18:29,208 --> 00:18:32,000
In that tiny little fishing boat.
175
00:18:32,083 --> 00:18:35,541
- Who would have thought it?
- She was weary in the end.
176
00:18:35,625 --> 00:18:37,041
And you?
177
00:18:37,250 --> 00:18:39,000
Ambassador Nansen?
178
00:18:40,166 --> 00:18:43,791
I expect you are ready to travel again?
179
00:18:47,291 --> 00:18:49,416
Are you going to one of the poles?
180
00:18:49,833 --> 00:18:51,708
Which one will it be?
181
00:18:52,166 --> 00:18:54,208
North or South?
182
00:18:54,291 --> 00:18:57,125
I'm still caught up in diplomacy.
183
00:18:57,208 --> 00:18:59,208
Of course.
184
00:19:00,083 --> 00:19:03,250
There are more important things
than exploring ice.
185
00:19:03,333 --> 00:19:04,791
Gentlemen...
186
00:19:06,333 --> 00:19:07,916
A true pleasure.
187
00:19:14,708 --> 00:19:16,875
Do you think he's going north or south?
188
00:19:17,041 --> 00:19:19,708
The most important thing to research-
189
00:19:19,791 --> 00:19:22,291
in the arctic realm
is not who comes first, -
190
00:19:22,416 --> 00:19:28,250
but the exploration of the polar basin's
reach, depth and character.
191
00:19:36,291 --> 00:19:39,166
They are planning expeditions, all of them.
192
00:19:39,250 --> 00:19:41,125
We don't have a lot of time.
193
00:19:41,541 --> 00:19:47,000
If we are to manage 3000 km in 100 days
we have to reduce weight and increase speed.
194
00:19:47,083 --> 00:19:52,541
And the english have motor vehicles.
Scott has tested up at Finse.
195
00:19:52,625 --> 00:19:55,916
And I believe in Polar Bears
as a beast of burden.
196
00:19:56,041 --> 00:20:00,041
That does not mean I'm going for it
in this context.
197
00:20:00,125 --> 00:20:04,250
Only one thing is sufficiently tested
and tried for something like this.
198
00:20:04,333 --> 00:20:06,333
That is Greenland Dogs.
199
00:20:06,416 --> 00:20:08,541
Many Greenland Dogs.
200
00:20:09,291 --> 00:20:12,375
Suddenly Nansen's wife fell ill.
201
00:20:12,458 --> 00:20:16,708
And we saw an opportunity to
borrow his ship, Fram.
202
00:20:17,250 --> 00:20:19,125
Go away.
We don't want any visitors.
203
00:20:19,208 --> 00:20:21,083
I understand.
I'm sorry.
204
00:20:21,166 --> 00:20:23,583
My name is Roald Amundsen.
205
00:20:24,791 --> 00:20:27,166
Your father knows me well.
206
00:20:27,250 --> 00:20:29,833
Perhaps if he's told that it is me, -
207
00:20:30,000 --> 00:20:32,125
that will change things?
208
00:20:41,000 --> 00:20:42,666
You can have Fram.
209
00:20:43,500 --> 00:20:46,166
There are two conditions. One:
210
00:20:47,500 --> 00:20:49,458
Hjalmar Johansen-
211
00:20:49,500 --> 00:20:51,833
is constantly coming asking for money.
212
00:20:51,916 --> 00:20:55,208
But it is I who am indebted to him.
213
00:20:55,541 --> 00:20:57,833
He deserves another chance.
214
00:20:57,916 --> 00:21:01,166
I thought perhaps Johansen was
unable to...
215
00:21:01,250 --> 00:21:04,125
- He is still drinking?
- Hjalmar comes.
216
00:21:06,500 --> 00:21:07,791
And the other?
217
00:21:07,875 --> 00:21:12,208
Fram is not to be used to a
breakneck race to the North Pole.
218
00:21:12,291 --> 00:21:15,291
You are traveling in service of Science.
219
00:21:15,875 --> 00:21:18,666
Science. Do you understand me?
220
00:21:18,750 --> 00:21:22,833
Black painted six-person tents,
20 pairs of hickory skis, -
221
00:21:22,916 --> 00:21:25,041
five cooking trays, two sextants, -
222
00:21:25,125 --> 00:21:30,500
one liquid compass, two binoculars,
two photographic cameras and three hypsometers.
223
00:21:30,541 --> 00:21:33,583
One of the challenges
with regard to speed, -
224
00:21:33,666 --> 00:21:40,166
is that when the temperature is lower than
minus 25, the snow can change consistency.
225
00:21:40,250 --> 00:21:45,541
We will solve that by adding a thin
layer of ice under the sleigh runners
226
00:21:45,625 --> 00:21:47,291
The weight will still be crucial.
227
00:21:47,416 --> 00:21:49,708
We have to get under one tonne per sleigh.
228
00:21:49,791 --> 00:21:52,166
Then we've got the dogs.
229
00:21:52,583 --> 00:21:55,708
- What do you mean?
- The weight will gradually be reduced.
230
00:21:55,791 --> 00:21:58,750
So we won't need as
many dogs.
231
00:21:58,833 --> 00:22:05,166
Greenland Dogs are cannibals, so they
will be good provisions for us and them alike.
232
00:22:06,250 --> 00:22:10,416
This is nature. Dog is no worse than pig.
233
00:22:10,500 --> 00:22:12,700
Do you think there's a difference
between dog and pork?
234
00:22:12,791 --> 00:22:14,500
I think most people do.
235
00:22:14,583 --> 00:22:20,000
I don't think it's pleasant eating
loyal traveling companions.
236
00:22:20,083 --> 00:22:25,708
Here the question is whether we want
to come first, or it's no big deal.
237
00:22:29,208 --> 00:22:30,875
Wisting!
238
00:22:32,625 --> 00:22:35,916
We started gathering the crew.
239
00:22:36,041 --> 00:22:37,916
Was it 200 meters?
240
00:22:38,041 --> 00:22:39,500
210!
241
00:22:39,583 --> 00:22:41,541
Just you see-
242
00:22:41,916 --> 00:22:46,583
you'll be the first one to
discover new land up there in the ice.
243
00:22:46,666 --> 00:22:50,583
Thank you, but that is a glory I want
you to have, captain.
244
00:23:04,583 --> 00:23:07,875
...all information. All information.
245
00:23:10,250 --> 00:23:12,000
What is it?
246
00:23:13,583 --> 00:23:15,666
Captain.
247
00:23:15,750 --> 00:23:18,166
I came as quickly as I could.
248
00:23:20,208 --> 00:23:21,750
Is anything amiss?
249
00:23:24,083 --> 00:23:25,791
Roald?
250
00:23:34,208 --> 00:23:35,916
What does it say?
251
00:23:38,000 --> 00:23:39,833
"North pole reached."
252
00:23:40,583 --> 00:23:42,500
Frederick Cook?
253
00:23:43,541 --> 00:23:45,875
"Cook left his log books on Greenland."
254
00:23:46,041 --> 00:23:47,791
He's got no proof.
255
00:23:47,875 --> 00:23:50,125
The expedition is dead.
256
00:23:50,750 --> 00:23:55,708
- If he wasn't really there...
- When he doesn't have proof?
257
00:24:04,791 --> 00:24:06,500
Roald is right.
258
00:24:08,875 --> 00:24:10,708
As long as they claim that, -
259
00:24:10,791 --> 00:24:13,291
it's not newsworthy any longer.
260
00:24:14,500 --> 00:24:18,750
Then nobody will want to fund
the expedition.
261
00:24:20,250 --> 00:24:22,000
It is over.
262
00:25:23,500 --> 00:25:25,250
We go on.
263
00:25:25,333 --> 00:25:27,541
We head to the South Pole.
264
00:25:30,083 --> 00:25:32,833
We'll just do it.
Just do it.
265
00:25:34,083 --> 00:25:35,458
All right. Fine.
266
00:25:35,500 --> 00:25:37,041
But how?
267
00:25:37,125 --> 00:25:40,291
We keep it a secret.
And then we give it all we've got.
268
00:25:40,416 --> 00:25:41,875
Nobody will know.
269
00:25:42,000 --> 00:25:44,125
So, completely quiet.
270
00:25:44,208 --> 00:25:45,833
Yes.
271
00:25:46,375 --> 00:25:49,500
That means we will have to lie to all.
272
00:25:49,541 --> 00:25:52,458
Nansen, of course, but...
273
00:25:54,875 --> 00:25:56,541
Also to the King.
274
00:25:57,541 --> 00:25:59,375
But that...
275
00:26:00,416 --> 00:26:02,833
We won't think about that.
276
00:26:05,458 --> 00:26:08,333
Let's think about what will happen-
277
00:26:08,916 --> 00:26:11,000
if this succeeds.
278
00:26:15,041 --> 00:26:16,791
I mean, imagine if it succeeds.
279
00:26:16,875 --> 00:26:18,708
Imagine if it succeeds!
280
00:26:24,750 --> 00:26:26,541
Hi, Hjalmar.
281
00:26:30,916 --> 00:26:32,666
Yes?
282
00:26:32,750 --> 00:26:36,666
You don't intend to bring that
cabin north?
283
00:26:36,750 --> 00:26:40,500
You do know it will be
crushed by the ice?
284
00:26:40,583 --> 00:26:42,500
Twisted into the sea.
285
00:26:42,583 --> 00:26:45,708
You aren't that certain to
find land up there?
286
00:26:48,625 --> 00:26:51,125
You've been rowing
all the way from Kristiania?
287
00:26:51,208 --> 00:26:52,833
Certainly.
288
00:26:52,916 --> 00:26:56,750
- Have to use your energy for something.
- Yes you do.
289
00:26:57,708 --> 00:26:59,458
Yes, I...
290
00:27:00,500 --> 00:27:02,625
I'm a completely different person-
291
00:27:02,708 --> 00:27:04,833
up there in the ice.
292
00:27:04,916 --> 00:27:06,416
Just ask Nansen.
293
00:27:08,500 --> 00:27:12,375
When he twisted his back,
I had to carry him.
294
00:27:12,916 --> 00:27:14,625
Did you know that?
295
00:27:16,875 --> 00:27:19,125
No, I guess that's how it is.
296
00:27:19,208 --> 00:27:21,875
We are all better men up there.
297
00:27:24,666 --> 00:27:27,250
You aren't coming along, then?
298
00:27:29,208 --> 00:27:31,000
A little on the aging side?
299
00:27:31,083 --> 00:27:34,333
- Two years older than you.
- No more than that?
300
00:27:35,458 --> 00:27:37,666
No, I'll have to stay here at home.
301
00:27:37,750 --> 00:27:40,083
We are still not fully funded.
302
00:27:40,166 --> 00:27:43,208
I talked to a radio producer.
303
00:27:45,083 --> 00:27:47,500
I can't bring a radio.
304
00:27:47,583 --> 00:27:52,208
Then Nansen will get in touch
with me, ask me to turn around.
305
00:27:52,666 --> 00:27:55,250
When are we going to tell him?
306
00:27:58,875 --> 00:28:00,666
When it is too late.
307
00:28:08,875 --> 00:28:12,666
There are many
who have raised questions-
308
00:28:12,750 --> 00:28:15,041
regarding this expedition.
309
00:28:15,791 --> 00:28:20,333
Why would we bring a cabin
up on the drift ice in the Arctic?
310
00:28:20,416 --> 00:28:24,125
Why have we brought along
90 Greenland Dogs from Kristiansand, -
311
00:28:24,250 --> 00:28:28,750
instead of picking them up in Alaska
when we are sailing North again.
312
00:28:29,291 --> 00:28:31,500
And the truth is-
313
00:28:32,208 --> 00:28:34,041
that...
314
00:28:34,791 --> 00:28:36,875
We have no plans-
315
00:28:37,000 --> 00:28:40,291
to sail North again-
316
00:28:40,375 --> 00:28:42,750
when we sail around Cape North.
317
00:28:45,333 --> 00:28:48,083
We will continue South.
318
00:28:51,125 --> 00:28:54,791
The brits have major plans to
add Antarctica to their Empire.
319
00:28:54,875 --> 00:28:57,875
Robert Scott is on his way with 65 men, -
320
00:28:58,000 --> 00:29:01,125
motor vehicles and horses.
321
00:29:01,208 --> 00:29:04,083
It seems like the only thing-
322
00:29:05,083 --> 00:29:07,583
he has forgotten to consider, -
323
00:29:08,541 --> 00:29:09,916
is us.
324
00:29:10,875 --> 00:29:13,125
Because it is we-
325
00:29:13,208 --> 00:29:15,583
who will be the first-
326
00:29:16,250 --> 00:29:18,250
to the South Pole.
327
00:29:20,291 --> 00:29:24,583
So now I really only need to know
that I've got your full-
328
00:29:25,625 --> 00:29:27,125
support.
329
00:29:27,208 --> 00:29:29,000
And that-
330
00:29:29,083 --> 00:29:31,291
those who wish to
be a part of this-
331
00:29:31,416 --> 00:29:33,375
raise your hand.
332
00:29:50,583 --> 00:29:52,833
Good.
Then that is how it will be.
333
00:29:59,208 --> 00:30:01,458
- Good luck.
- Thank you.
334
00:30:05,875 --> 00:30:10,625
Right this moment King Haakon
is being informed of the change of plans.
335
00:30:10,708 --> 00:30:14,083
I ask you not to judge me too harshly.
336
00:30:14,166 --> 00:30:18,500
I assure you that I one day will
continue with the original plan.
337
00:30:18,583 --> 00:30:23,500
With scientific research of the
oceanic currents around the North Pole.
338
00:30:35,625 --> 00:30:39,291
This is no longer an expedition.
This is a race.
339
00:31:00,416 --> 00:31:02,750
This is Antarctica.
340
00:31:04,458 --> 00:31:06,625
The coldest place in the world.
341
00:31:06,708 --> 00:31:08,916
A desert of ice.
342
00:31:10,750 --> 00:31:16,083
The first thing we'll do, is building
our cabin, Framheim, in the Bay of Whales.
343
00:31:16,166 --> 00:31:22,500
This is where we are staying the winter,
after we have deployed supply caches.
344
00:31:22,541 --> 00:31:25,208
As soon as the sun returns, -
345
00:31:25,291 --> 00:31:29,041
we will begin
our 1300 kilometer long journey-
346
00:31:29,125 --> 00:31:30,750
towards the South Pole.
347
00:31:32,250 --> 00:31:34,125
There is no map, -
348
00:31:34,208 --> 00:31:38,000
almost no information
about what awaits us.
349
00:31:38,083 --> 00:31:40,666
Only the certainty that here-
350
00:31:40,750 --> 00:31:42,791
no humans-
351
00:31:42,875 --> 00:31:45,250
have ever been.
352
00:32:28,041 --> 00:32:29,875
It is -56C!
353
00:32:31,291 --> 00:32:33,083
We must turn around!
354
00:32:34,666 --> 00:32:36,666
We are not grouped!
355
00:32:36,750 --> 00:32:39,500
We will go back.
Every person by himself.
356
00:32:39,583 --> 00:32:42,041
Tell the others.
357
00:32:43,833 --> 00:32:45,666
Are you ok?
358
00:32:46,791 --> 00:32:48,833
Yes, we're coming!
359
00:33:31,458 --> 00:33:33,125
So, you...
360
00:33:33,208 --> 00:33:35,375
You took your time?
361
00:33:43,125 --> 00:33:45,541
It was too soon to go out.
362
00:33:46,625 --> 00:33:48,041
You left us.
363
00:33:48,333 --> 00:33:49,625
You left...
364
00:33:49,708 --> 00:33:51,041
I said it clearly.
365
00:33:51,166 --> 00:33:54,666
On the way back everybody were individually
responsible to find the way back home.
366
00:33:54,791 --> 00:33:57,500
You don't leave your crew-
367
00:33:58,041 --> 00:33:59,416
to die!
368
00:33:59,500 --> 00:34:01,041
In a blizzard!
369
00:34:05,750 --> 00:34:08,625
Nansen would never have done that.
370
00:34:11,291 --> 00:34:14,375
This was no expedition.
371
00:34:15,458 --> 00:34:17,083
This was panic.
372
00:34:17,916 --> 00:34:22,666
You went out too soon
to gain an advantage on Scott.
373
00:34:25,083 --> 00:34:26,791
I mean...
374
00:34:27,750 --> 00:34:29,500
Scott.
375
00:34:33,416 --> 00:34:36,541
Scott has been preparing
for this for four years.
376
00:34:38,666 --> 00:34:42,375
He will take Shackleton's old route
across the mountain.
377
00:34:42,458 --> 00:34:44,250
While we are here.
378
00:34:46,333 --> 00:34:50,500
In a terrain where nobody ever
have set foot.
379
00:34:51,541 --> 00:34:54,333
We could just as well be on
a different planet.
380
00:34:54,750 --> 00:34:56,916
And so you think-
381
00:34:58,000 --> 00:35:01,166
that it would be without risk?
382
00:35:03,250 --> 00:35:06,083
Have I been unclear?
383
00:35:08,625 --> 00:35:10,500
Is the situation such-
384
00:35:10,541 --> 00:35:12,708
that there are someone here-
385
00:35:13,291 --> 00:35:15,250
who haven't realized-
386
00:35:15,333 --> 00:35:18,500
what we actually are doing?
387
00:35:19,708 --> 00:35:21,875
- No.
- No.
388
00:35:25,625 --> 00:35:27,625
Because in that case-
389
00:35:28,291 --> 00:35:31,041
perhaps it could be useful-
390
00:35:31,125 --> 00:35:35,416
if you told us all,
since you are so concerned with him, -
391
00:35:35,500 --> 00:35:38,166
what Nansen's motto was-
392
00:35:38,791 --> 00:35:41,500
as he crossed Greenland?
393
00:35:44,666 --> 00:35:46,458
What was it, -
394
00:35:46,500 --> 00:35:48,291
Johansen?
395
00:35:50,583 --> 00:35:52,458
"Death..."
396
00:35:53,666 --> 00:35:56,791
"...or Greenland's West Coast."
397
00:35:57,375 --> 00:35:59,125
Yes.
398
00:35:59,791 --> 00:36:02,083
So what do you think ours is?
399
00:36:38,333 --> 00:36:40,166
Johansen.
400
00:36:51,375 --> 00:36:53,166
I have...
401
00:36:56,500 --> 00:36:58,833
You are not going on.
402
00:37:01,208 --> 00:37:04,791
You will chart the area
around King Edward's Land.
403
00:37:04,875 --> 00:37:07,583
Under the command of Presterud.
404
00:37:23,583 --> 00:37:26,250
Why are you telling me this?
405
00:37:26,333 --> 00:37:29,666
So you will learn more
about the man you have a relationship with.
406
00:37:31,833 --> 00:37:35,083
Have you experienced arctic conditions?
407
00:37:35,166 --> 00:37:36,708
No.
408
00:37:38,458 --> 00:37:40,625
Driven a dog sleigh in a blizzard?
409
00:37:40,708 --> 00:37:42,500
How so?
410
00:37:43,333 --> 00:37:45,125
I have.
411
00:39:03,041 --> 00:39:04,750
Are you done?
412
00:40:42,166 --> 00:40:43,833
Wisting!
413
00:40:47,000 --> 00:40:48,541
Come on!
414
00:42:12,291 --> 00:42:13,916
Mount-
415
00:42:14,041 --> 00:42:15,750
Bjaaland.
416
00:42:18,333 --> 00:42:20,625
Mount Hassel.
417
00:42:20,708 --> 00:42:22,750
Mount Hanssen.
418
00:42:23,416 --> 00:42:25,333
Mount Wisting.
419
00:42:29,833 --> 00:42:31,625
Mount Presterud.
420
00:42:34,291 --> 00:42:36,375
And Mount Johansen.
421
00:42:54,666 --> 00:42:56,875
Yes, let's just-
422
00:42:57,000 --> 00:42:59,458
get this started.
423
00:42:59,500 --> 00:43:01,583
Shall I begin?
424
00:43:15,916 --> 00:43:18,791
I think that looks very good.
425
00:43:22,416 --> 00:43:25,041
No, thank you.
I'm not all that hungry
426
00:43:25,125 --> 00:43:28,291
Have you seen a man with scurvy, Bjaaland?
427
00:43:29,333 --> 00:43:32,416
First you start to act oddly.
428
00:43:32,500 --> 00:43:34,750
Powerless and tired.
429
00:43:34,833 --> 00:43:36,541
Then-
430
00:43:36,625 --> 00:43:39,250
you start to bleed from the mouth.
431
00:43:39,333 --> 00:43:41,125
And your teeth fall out.
432
00:43:41,208 --> 00:43:43,833
Then old wounds and breakages-
433
00:43:43,916 --> 00:43:45,875
start opening again.
434
00:43:53,083 --> 00:43:55,666
And you, Wisting?
You're sitting and...
435
00:43:55,750 --> 00:43:58,208
Sitting and thinking about...?
436
00:43:58,833 --> 00:44:00,208
Just that...
437
00:44:00,291 --> 00:44:02,000
Here we are.
438
00:44:02,541 --> 00:44:05,875
In the world's greatest desolation.
As large as-
439
00:44:06,916 --> 00:44:10,041
All of North America combined.
440
00:44:11,166 --> 00:44:12,583
And that flame-
441
00:44:14,458 --> 00:44:18,333
is the only source of heat
on the entire continent.
442
00:44:20,375 --> 00:44:23,125
Except Scott's, that is.
443
00:45:40,666 --> 00:45:42,750
How much further is it?
444
00:45:42,833 --> 00:45:46,750
I think we are very close.
Very, very close.
445
00:45:54,125 --> 00:45:56,791
That seems right according to mine.
446
00:45:57,916 --> 00:46:00,083
What do you have?
447
00:46:00,166 --> 00:46:03,291
Wait a minute, I'll verify.
448
00:46:05,041 --> 00:46:08,125
From what I can see, that is right.
449
00:46:40,708 --> 00:46:42,500
Yes.
450
00:46:42,875 --> 00:46:44,583
But then...
451
00:46:45,250 --> 00:46:47,208
That's what it is.
452
00:46:48,541 --> 00:46:50,625
Come, let's take it now.
453
00:46:50,708 --> 00:46:52,458
We'll take it.
454
00:47:22,625 --> 00:47:24,333
Look towards the flag.
455
00:47:32,708 --> 00:47:35,500
Which direction is North now?
456
00:47:35,541 --> 00:47:38,750
- That way, isn't it?
- No, it is there.
457
00:47:38,833 --> 00:47:41,833
My money is on that way.
458
00:47:41,916 --> 00:47:44,750
It's strange how it is all connected.
459
00:47:44,833 --> 00:47:48,916
And it's probably nobody, ever-
460
00:47:49,041 --> 00:47:54,083
who's been standing in a spot more diametrically
opposed from what was the original goal.
461
00:47:54,166 --> 00:47:56,416
It's also a little funny.
462
00:48:02,250 --> 00:48:03,916
No, let him go.
463
00:48:18,833 --> 00:48:22,041
I wonder where the englishmen are.
464
00:48:25,666 --> 00:48:27,333
Dear Captain Scott.
465
00:48:28,041 --> 00:48:31,541
As you doubtlessly are the first
who will come here after us, -
466
00:48:31,625 --> 00:48:35,125
I'm asking you to kindly
forward this letter-
467
00:48:35,208 --> 00:48:37,250
to King Haakon 7.
468
00:48:38,416 --> 00:48:41,875
If you should have need of any of what
we've left in the tent, -
469
00:48:42,041 --> 00:48:44,791
you are welcome to have it.
470
00:48:46,000 --> 00:48:49,208
Perhaps you also may have use of the
sleigh that is outside.
471
00:48:49,291 --> 00:48:53,666
With Kind Regards, and
best wishes for a safe return.
472
00:48:53,750 --> 00:48:56,083
Telegram for Amundsen.
473
00:49:00,500 --> 00:49:01,916
Telegram?
474
00:49:02,041 --> 00:49:05,250
- What does it say?
- "Agrbf amgif akr..."
475
00:49:05,333 --> 00:49:07,500
It's a code!
476
00:49:11,500 --> 00:49:13,500
What does it say?
477
00:49:17,375 --> 00:49:19,166
We did it!
478
00:49:31,458 --> 00:49:33,500
Know what, Nicolay?
479
00:49:35,166 --> 00:49:38,875
I've never liked this set.
480
00:49:42,916 --> 00:49:45,500
We can't have worn out porcelain.
481
00:49:46,333 --> 00:49:47,625
Now we can get a new one!
482
00:49:47,708 --> 00:49:50,250
Amundsen on the South Pole!
483
00:49:50,625 --> 00:49:53,166
Amundsen on the South Pole!
484
00:49:53,583 --> 00:49:56,125
Amundsen on the South Pole!
485
00:50:44,500 --> 00:50:46,333
Gentlemen.
486
00:50:46,625 --> 00:50:50,208
We usually don't permit ladies to enter.
487
00:50:50,708 --> 00:50:55,000
But since little Mary has written
such a beautiful poem-
488
00:50:55,083 --> 00:50:58,500
I figured we could make an exception.
489
00:51:05,666 --> 00:51:11,250
Even if but a simple cross
Marks the grave of these heroic men
490
00:51:11,708 --> 00:51:14,291
Their names will live on for ever
491
00:51:14,375 --> 00:51:17,208
O England, home of the brave!
492
00:51:31,583 --> 00:51:36,791
Captain Scott and his brave men
reached the South Pole on January 17th, -
493
00:51:36,875 --> 00:51:42,041
only to discover that Mr. Amundsen
had beat them to it.
494
00:51:42,916 --> 00:51:44,916
One can only imagine-
495
00:51:45,041 --> 00:51:46,666
how betrayed-
496
00:51:46,750 --> 00:51:50,708
our brave men must have felt
on the way home.
497
00:51:51,291 --> 00:51:53,500
Thanks to Scott's log book-
498
00:51:53,583 --> 00:51:56,333
we know exactly what happened.
499
00:51:56,416 --> 00:52:01,208
We know that Mr. Amundsen penned a letter
to the King of Norway-
500
00:52:01,291 --> 00:52:06,458
which he requested that captain Scott
deliver on his behalf.
501
00:52:06,500 --> 00:52:09,916
He mistook our officers for mail men!
502
00:52:15,750 --> 00:52:19,708
Our guest had good fortune on his journey.
503
00:52:20,416 --> 00:52:22,208
Good weather.
504
00:52:22,291 --> 00:52:24,083
Good health.
505
00:52:24,166 --> 00:52:26,833
Transportation that didn't break down.
506
00:52:28,333 --> 00:52:30,541
And we congratulate him with this.
507
00:52:30,625 --> 00:52:32,416
Captain Scott, -
508
00:52:32,708 --> 00:52:35,125
a true british hero...
509
00:52:37,458 --> 00:52:40,166
Pulled his own sleigh!
510
00:52:43,541 --> 00:52:45,666
It is possible that he lost-
511
00:52:46,458 --> 00:52:50,500
an unfair battle against
sickness and hunger.
512
00:52:51,416 --> 00:52:54,583
But he refused to resort to barbarism.
513
00:52:55,458 --> 00:52:58,458
He remained a true gentleman-
514
00:52:58,500 --> 00:53:00,666
To the very last.
515
00:53:09,708 --> 00:53:12,500
I thus want to raise a toast.
516
00:53:17,000 --> 00:53:21,458
For the real heroes
on this expedition.
517
00:53:22,375 --> 00:53:23,833
The dogs.
518
00:53:23,916 --> 00:53:26,500
To the dogs!
519
00:54:06,250 --> 00:54:09,708
Are you going to the moon,
Mr. Amundsen?
520
00:54:09,791 --> 00:54:13,791
- Charles Bennett.
- Good to see you, my friend.
521
00:54:13,875 --> 00:54:16,208
You must meet my wife.
522
00:54:17,000 --> 00:54:19,333
One of your fellow countrymen.
523
00:54:19,416 --> 00:54:21,750
Kristine Elisabeth.
524
00:54:23,500 --> 00:54:25,125
Mrs Bennett.
525
00:54:25,208 --> 00:54:27,416
- I'm honored.
- Call me Kiss.
526
00:54:27,500 --> 00:54:30,416
And the honor is all mine, Mr. Amundsen.
527
00:54:31,625 --> 00:54:33,250
Excuse me.
528
00:54:33,583 --> 00:54:38,416
I just have to say that how the british
are treating you is shameful.
529
00:54:38,500 --> 00:54:40,791
And after such a triumph!
530
00:54:41,500 --> 00:54:46,333
It was horrific to hear about
Mr. Scott and his men.
531
00:54:47,750 --> 00:54:49,416
Terrible stroke of bad luck.
532
00:54:49,500 --> 00:54:52,333
And so close to a safe harbor.
533
00:54:52,416 --> 00:54:54,125
When you-
534
00:54:54,208 --> 00:54:56,708
prepare everything correctly-
535
00:54:56,791 --> 00:55:00,291
and have everything in order,
it is called luck.
536
00:55:00,375 --> 00:55:05,291
But when you avoid to take
the most mandatory precautions-
537
00:55:05,375 --> 00:55:08,208
and suffer a defeat,
it is called bad luck.
538
00:55:09,000 --> 00:55:10,625
What do you mean?
539
00:55:10,708 --> 00:55:12,583
Scott.
540
00:55:12,666 --> 00:55:15,291
He was a great scientist.
541
00:55:15,375 --> 00:55:17,625
An excellent sportsman.
542
00:55:17,708 --> 00:55:22,458
But Nansen had told him
that he should use skis and dogs.
543
00:55:22,500 --> 00:55:25,583
Despite this he insisted on-
544
00:55:25,666 --> 00:55:27,833
machines and ponies.
545
00:55:29,041 --> 00:55:32,500
The British have a need to conquer.
546
00:55:32,583 --> 00:55:36,416
That they do. But you cannot
conquer nature.
547
00:55:38,166 --> 00:55:40,666
You just can't.
548
00:55:42,500 --> 00:55:43,875
You just have to-
549
00:55:44,000 --> 00:55:46,708
play along.
550
00:55:52,291 --> 00:55:55,208
He's got a weakness for married women.
551
00:55:56,041 --> 00:55:57,458
Are you?
552
00:55:57,500 --> 00:55:59,291
Married?
553
00:55:59,583 --> 00:56:01,500
Yes.
554
00:56:02,875 --> 00:56:04,583
I know about Kiss.
555
00:56:05,208 --> 00:56:07,833
And there have been others.
So what?
556
00:56:07,916 --> 00:56:09,875
We are both adults.
557
00:56:13,625 --> 00:56:17,875
Do you think Roald would forgive us
if we tasted-
558
00:56:18,000 --> 00:56:20,875
one of the bottles from the South Pole?
559
00:56:28,916 --> 00:56:31,916
Do you know who owns this house?
560
00:56:36,166 --> 00:56:38,791
The one that needs it the least.
561
00:56:46,541 --> 00:56:50,375
- Congratulations, Amundsen!
- Look over here, please!
562
00:57:00,791 --> 00:57:02,541
Kiss.
563
00:57:04,000 --> 00:57:05,333
Kiss.
564
00:57:07,291 --> 00:57:09,208
Can you hear me?
565
00:57:17,041 --> 00:57:20,583
Honorable Roald Amundsen.
566
00:57:22,500 --> 00:57:24,291
We Norwegians-
567
00:57:24,375 --> 00:57:26,000
are proud-
568
00:57:26,083 --> 00:57:30,250
that you have planted
the Norwegian Flag on the South Pole.
569
00:57:30,333 --> 00:57:32,500
Ahead of the English!
570
00:57:34,583 --> 00:57:36,875
It is impossible to realize-
571
00:57:37,000 --> 00:57:40,500
what this incredible feat
has cost in sacrifice, -
572
00:57:40,583 --> 00:57:43,583
endurance, and heroic courage.
573
00:57:46,541 --> 00:57:49,500
In this triumph
you shall be forgiven for forgetting-
574
00:57:49,541 --> 00:57:54,250
that the South Pole was not the
real goal. Just a step on the way.
575
00:57:55,625 --> 00:57:58,291
But Amundsen is a man of is word.
576
00:57:59,000 --> 00:58:02,166
Next year it's time for the Bering Strait.
577
00:58:02,250 --> 00:58:04,333
In to ice.
578
00:58:04,416 --> 00:58:05,916
And cold.
579
00:58:06,041 --> 00:58:07,625
And darkness.
580
00:58:07,708 --> 00:58:10,291
To research the polar currents-
581
00:58:10,375 --> 00:58:13,333
and drift in over the North Pole.
582
00:58:14,458 --> 00:58:16,500
For at least five years!
583
00:58:21,083 --> 00:58:24,791
It may seem to be almost supernatural.
584
00:58:24,875 --> 00:58:26,666
But Amundsen-
585
00:58:26,750 --> 00:58:29,500
is man for that as well.
586
00:58:30,583 --> 00:58:32,041
Hooray!
587
00:58:32,833 --> 00:58:34,250
Hooray!
588
00:58:35,375 --> 00:58:37,000
Hooray!
589
00:58:48,291 --> 00:58:52,125
Nansen has a theory that
if I let the boat get frozen in the ice, -
590
00:58:52,208 --> 00:58:54,750
I can drift the entire way to the Pole.
591
00:58:54,833 --> 00:58:57,916
And what happens at the North and South Pole
592
00:58:58,041 --> 00:59:01,125
is crucial for the climate
all over the globe.
593
00:59:01,208 --> 00:59:03,041
This is not what you want to do now.
594
00:59:03,125 --> 00:59:07,833
But this was the condition for me
being allowed to borrow Fram.
595
00:59:07,916 --> 00:59:10,625
I did not think he would
hold me to it.
596
00:59:10,708 --> 00:59:12,916
No.
Five years in the ice...
597
00:59:13,041 --> 00:59:15,666
We don't need to care about that.
598
00:59:16,250 --> 00:59:18,666
It means nothing to us.
599
00:59:20,208 --> 00:59:22,125
When we think about each other-
600
00:59:22,208 --> 00:59:24,375
it's like we are together.
601
00:59:26,041 --> 00:59:27,750
I feel you.
602
00:59:30,291 --> 00:59:31,916
I feel you.
603
00:59:39,500 --> 00:59:41,208
I feel you.
604
00:59:42,916 --> 00:59:44,750
Right?
605
00:59:46,166 --> 00:59:50,625
We have our unwired conversation.
Nobody can take that away from us.
606
00:59:55,125 --> 00:59:56,875
You...
607
00:59:57,583 --> 00:59:59,333
You are mine, you know.
608
00:59:59,833 --> 01:00:01,750
You are mine, mine, mine.
609
01:00:06,125 --> 01:00:09,666
You will always feel
that I am with you.
610
01:00:11,000 --> 01:00:12,666
Always.
611
01:00:14,541 --> 01:00:18,458
Roald was forced to
prove Nansen's theory.
612
01:00:18,833 --> 01:00:23,833
That it was possible to drift with the
polar ice all the way to the North Pole.
613
01:00:24,750 --> 01:00:26,708
So he-
614
01:00:26,791 --> 01:00:29,166
ordered a new ship.
615
01:00:29,666 --> 01:00:33,791
Special order for the mission,
called Maud.
616
01:00:34,541 --> 01:00:36,375
That ship-
617
01:00:37,375 --> 01:00:39,750
cost a lot more money than we had.
618
01:00:39,833 --> 01:00:44,500
Only a sensational triumph
could have saved us from bankruptcy.
619
01:00:44,541 --> 01:00:46,416
And it turned out-
620
01:00:46,500 --> 01:00:50,500
that drifting to the North Pole
takes a long time.
621
01:00:50,541 --> 01:00:52,666
Very long time.
622
01:00:54,500 --> 01:00:56,500
Five months-
623
01:00:56,541 --> 01:00:58,500
until sunrise.
624
01:02:07,500 --> 01:02:10,708
We have to get out and hack at the
ice so the boat won't be crushed.
625
01:02:20,125 --> 01:02:25,375
- Does it look ok now, captain?
- No, we need more. It's here.
626
01:02:25,458 --> 01:02:26,750
It is here the whole...
627
01:02:29,625 --> 01:02:31,375
Captain!
628
01:02:32,208 --> 01:02:33,875
Captain!
629
01:02:34,000 --> 01:02:35,708
Wisting, come here!
630
01:03:34,750 --> 01:03:36,500
Yes...
631
01:04:29,625 --> 01:04:31,416
Bjørn!
632
01:04:34,708 --> 01:04:36,375
Bjørn!
633
01:04:37,750 --> 01:04:39,500
Bjørn!
634
01:04:54,583 --> 01:04:58,083
- Perhaps you want some of this?
- No, just wrap it up.
635
01:05:03,333 --> 01:05:05,000
I'd like some.
636
01:05:14,583 --> 01:05:16,916
This will be fine.
637
01:05:56,541 --> 01:05:58,375
Captain?
638
01:05:59,416 --> 01:06:01,291
Handsome mustache.
639
01:06:01,791 --> 01:06:03,708
I'm doing it.
640
01:06:04,166 --> 01:06:05,541
Tessem-
641
01:06:05,625 --> 01:06:08,833
wants to leave the expedition.
642
01:06:09,458 --> 01:06:12,125
The headache won't let up.
643
01:06:12,833 --> 01:06:15,791
He still barely can sleep.
644
01:06:19,875 --> 01:06:24,708
How far until the telegraph station
at Dickson Island?
645
01:06:25,333 --> 01:06:27,375
About 70 miles.
646
01:06:30,208 --> 01:06:31,750
That's not doable.
647
01:06:33,166 --> 01:06:36,666
Knudsen has offered to
accompany him.
648
01:06:49,125 --> 01:06:50,666
Tessem?
649
01:06:51,833 --> 01:06:56,750
We need to send a load of
mail to people at home.
650
01:06:57,375 --> 01:07:00,625
I'd like to ask you whether
you could take care of that?
651
01:07:00,708 --> 01:07:02,083
Yes, captain.
652
01:07:02,500 --> 01:07:04,500
You take Knudsen-
653
01:07:04,583 --> 01:07:09,791
and you can have a dog sled
and you'll be there in four weeks.
654
01:07:20,500 --> 01:07:22,208
You know...
655
01:07:22,291 --> 01:07:25,166
It does something to a man.
656
01:07:25,750 --> 01:07:28,500
Being trapped in the ice for so long.
657
01:07:32,083 --> 01:07:33,791
What do you mean?
658
01:07:38,416 --> 01:07:41,000
Well, I bid you welcome.
659
01:07:44,666 --> 01:07:47,000
Oh, look!
660
01:08:17,791 --> 01:08:21,500
I feel you have been quiet
for a long while now.
661
01:08:24,750 --> 01:08:28,208
I'm walking around here having
small talk with you, you know.
662
01:08:28,666 --> 01:08:30,500
Now you have to answer.
663
01:08:38,333 --> 01:08:41,083
I have transfered the property.
664
01:08:43,083 --> 01:08:45,333
Villa Uranienborg.
665
01:08:45,416 --> 01:08:47,291
To you.
666
01:08:51,208 --> 01:08:54,541
So I will know that you
always will have a home.
667
01:08:55,833 --> 01:08:58,000
No matter what happens.
668
01:10:16,041 --> 01:10:18,625
- What's going on?
- Sssh!
669
01:10:47,083 --> 01:10:48,833
Please.
670
01:10:52,500 --> 01:10:55,250
Sverdrup, get the medical kit.
671
01:11:16,041 --> 01:11:17,833
Codliver oil is never wrong.
672
01:11:20,291 --> 01:11:22,125
Was it tasty?
673
01:11:27,500 --> 01:11:29,833
This is so delicious.
674
01:11:29,916 --> 01:11:33,416
I think we just have to taste
it at once.
675
01:11:34,583 --> 01:11:37,708
Would you like some of this too?
Then let's do that.
676
01:11:41,458 --> 01:11:43,083
No, no!
677
01:11:48,250 --> 01:11:51,083
No, no, no!
678
01:11:58,125 --> 01:12:00,500
Look.
679
01:12:02,541 --> 01:12:05,791
Here are more playmates, ok.
680
01:12:06,208 --> 01:12:08,541
This is a very...
681
01:12:08,625 --> 01:12:11,166
A very special person.
682
01:12:11,250 --> 01:12:12,541
What is it?
683
01:12:12,625 --> 01:12:15,291
Her father wants us to take her to Norway.
684
01:12:15,375 --> 01:12:17,083
To get an education.
685
01:12:17,166 --> 01:12:19,041
Yes, but...
686
01:12:19,833 --> 01:12:22,083
We can't take them all.
687
01:12:22,166 --> 01:12:24,875
Kakonita has no parents.
It will be something completely different.
688
01:12:25,041 --> 01:12:28,666
We can't start doing that.
I mean...
689
01:12:43,916 --> 01:12:47,416
I think we have to break out
the film from the South Pole tonight.
690
01:12:56,041 --> 01:12:59,500
Those are penguins.
They can't fly.
691
01:12:59,541 --> 01:13:00,875
They just walk around.
692
01:13:01,000 --> 01:13:03,375
Let's see if it wants the pipe.
693
01:13:03,458 --> 01:13:05,541
It does not want the pipe.
694
01:13:05,625 --> 01:13:09,166
I'm thinking about when
Kiss gets to meet these.
695
01:13:09,250 --> 01:13:11,625
We'll be like a little family.
696
01:13:11,708 --> 01:13:13,458
That we will.
697
01:13:23,416 --> 01:13:27,458
It's clear that Nansen is right
about the current theory. Absolutely.
698
01:13:27,500 --> 01:13:29,500
It's just that-
699
01:13:29,541 --> 01:13:31,541
five years in the ice-
700
01:13:32,166 --> 01:13:34,583
is far too optimistic.
701
01:13:34,666 --> 01:13:37,083
The expedition took too long.
702
01:13:37,166 --> 01:13:39,541
And Roald lost his focus.
703
01:13:39,625 --> 01:13:44,500
He started to consider other ways
to reach the North Pole.
704
01:13:54,083 --> 01:13:55,416
We have to, you know.
705
01:13:56,791 --> 01:13:58,500
We have to.
706
01:14:00,708 --> 01:14:03,458
If there's a land up there.
707
01:14:03,500 --> 01:14:07,416
With people.
With.. well, a society.
708
01:14:09,083 --> 01:14:12,500
We have to get to the North Pole.
See it with our own eyes.
709
01:14:12,583 --> 01:14:14,250
Girls!
710
01:14:17,000 --> 01:14:19,166
And then he just left.
711
01:14:19,250 --> 01:14:22,166
And made Wisting captain.
712
01:14:26,666 --> 01:14:30,208
We had put all our money
in that ship.
713
01:14:30,291 --> 01:14:31,666
Everything.
714
01:14:32,541 --> 01:14:37,500
We know nothing about
this huge white area.
715
01:14:37,583 --> 01:14:41,000
2.5 million square kilometers-
716
01:14:41,083 --> 01:14:43,333
of ice-covered polar ocean.
717
01:14:43,416 --> 01:14:45,083
That's why we shall-
718
01:14:45,916 --> 01:14:48,125
fly there.
719
01:14:48,208 --> 01:14:52,041
We will be the first to look down at
the last place on this earth-
720
01:14:52,125 --> 01:14:55,750
which has resisted every attempt-
721
01:14:55,833 --> 01:14:57,666
at discovery.
722
01:14:57,750 --> 01:15:00,625
There are of course no guarantees-
723
01:15:00,708 --> 01:15:04,375
that we will find a hidden continent
up there.
724
01:15:04,458 --> 01:15:06,166
But if we do, -
725
01:15:06,875 --> 01:15:11,750
it will be one of the most
significant discoveries-
726
01:15:11,833 --> 01:15:14,333
in the entire history of the world.
727
01:15:15,291 --> 01:15:19,291
He got a hold of two Junker-planes.
Named them Kristine and Elisabeth.
728
01:15:19,375 --> 01:15:21,750
You know how that turned out.
729
01:15:22,875 --> 01:15:25,000
They flew 30 meters.
730
01:15:26,541 --> 01:15:29,500
Planes to a price of 80000 US dollars.
731
01:15:30,208 --> 01:15:32,083
Abandoned in the snow.
732
01:15:34,750 --> 01:15:36,500
He...
733
01:15:37,500 --> 01:15:41,875
He lost it.
There's no other way to put it.
734
01:15:43,208 --> 01:15:45,375
You don't know him.
735
01:15:46,083 --> 01:15:47,416
I beg your pardon?
736
01:15:48,333 --> 01:15:50,833
I mean,
you knew him once.
737
01:15:50,916 --> 01:15:52,333
But not now.
738
01:15:53,000 --> 01:15:57,083
I think I know my brother
better than anybody else.
739
01:15:58,250 --> 01:16:00,000
I was there.
740
01:16:00,875 --> 01:16:03,041
That is where we met.
741
01:16:03,708 --> 01:16:05,500
In Alaska.
742
01:16:05,583 --> 01:16:07,541
In Deering.
743
01:16:07,625 --> 01:16:11,166
He didn't strike me as irrational.
744
01:16:11,250 --> 01:16:12,833
Quite the contrary.
745
01:16:12,916 --> 01:16:15,333
You haven't heard the entire story.
746
01:16:20,708 --> 01:16:22,500
Aline?
747
01:16:32,083 --> 01:16:35,291
Hi.
My name is Engelbregt Gravning.
748
01:16:35,375 --> 01:16:38,250
We just wanted to drop by to say-
749
01:16:38,333 --> 01:16:41,791
that we are moving
in to the house next door.
750
01:16:41,875 --> 01:16:44,625
So that was...
751
01:16:49,833 --> 01:16:52,500
Wow.
And here are more children.
752
01:16:53,833 --> 01:16:57,041
Hi!
You have grown a lot now.
753
01:16:57,125 --> 01:17:00,791
You'll have to say hello to
two very nice girls.
754
01:17:02,916 --> 01:17:08,041
I'm getting the girls to school,
then you'll see. They are smart.
755
01:17:09,625 --> 01:17:11,500
Wow!
756
01:17:12,333 --> 01:17:14,166
All the way from America.
757
01:17:14,875 --> 01:17:17,791
So let's say goodbye, uncle Leon.
758
01:17:17,875 --> 01:17:20,625
- Goodbye.
- Thank you for today.
759
01:17:33,875 --> 01:17:37,333
I was worried about
what he was thinking.
760
01:17:38,041 --> 01:17:43,041
He continued his hopeless relationship with
Kiss, who lived in London with her husband.
761
01:17:43,125 --> 01:17:47,333
And he continued to spend money
we didn't have.
762
01:17:55,458 --> 01:17:57,208
Roald?
763
01:17:58,458 --> 01:18:00,708
Look at this.
Such clever girls.
764
01:18:00,791 --> 01:18:03,000
If we can get them into school,
people will see.
765
01:18:03,125 --> 01:18:05,375
Can we talk?
766
01:18:05,458 --> 01:18:07,125
- Now?
- Yes.
767
01:18:24,416 --> 01:18:28,708
It's so nice with dogs.
They don't read the papers.
768
01:18:28,791 --> 01:18:33,208
You had to beat them, didn't you?
When you were out there?
769
01:18:33,291 --> 01:18:37,458
Do you mean that we should have
done the samewith the journalists?
770
01:18:39,041 --> 01:18:41,833
Greenland Dogs are almost wild animals.
771
01:18:41,916 --> 01:18:45,500
It was brutal and horrific down there,
but that was the way it had to be.
772
01:18:45,583 --> 01:18:48,916
I know you have ordered three new planes.
773
01:18:51,416 --> 01:18:53,083
I was going to tell you.
774
01:18:53,166 --> 01:18:55,708
You can't do that.
You have to cancel the purchase.
775
01:18:56,625 --> 01:18:59,333
Do you really wish to fly once more?
776
01:18:59,416 --> 01:19:00,892
Considering how things turned out last time?
777
01:19:00,916 --> 01:19:05,000
- That was bad luck. The undercarriage...
- Now you're talking about luck?
778
01:19:05,083 --> 01:19:09,541
What were you thinking, with those small planes?
That isn't science any longer.
779
01:19:09,625 --> 01:19:11,000
It is-
780
01:19:11,083 --> 01:19:12,708
sports.
781
01:19:13,250 --> 01:19:14,541
Mortally dangerous.
782
01:19:14,625 --> 01:19:16,684
You didn't mind sports so much
when you were making money off of it.
783
01:19:16,708 --> 01:19:19,916
- With the South Pole we had no choice.
- I don't have one now either.
784
01:19:20,083 --> 01:19:22,666
I'm getting old, Leon.
785
01:19:22,750 --> 01:19:25,125
I don't have the time to do things
Nansen's way now.
786
01:19:25,250 --> 01:19:28,916
Even Nansen don't have the time to
do things Nansen's way.
787
01:19:29,041 --> 01:19:31,500
Somebody will fly to the North Pole.
788
01:19:31,583 --> 01:19:35,166
The only question is who
will get there first.
789
01:19:37,208 --> 01:19:39,166
Those planes were way too small.
790
01:19:39,250 --> 01:19:42,166
We need something much larger,
and we can get that.
791
01:19:42,500 --> 01:19:44,041
Come!
792
01:19:59,375 --> 01:20:01,125
I have...
793
01:20:02,208 --> 01:20:04,416
Always, for as long as I can remember, -
794
01:20:04,500 --> 01:20:07,833
I've been following you
from one room to the next.
795
01:20:10,375 --> 01:20:14,875
I cannot remember even a single time
you came to me.
796
01:20:15,625 --> 01:20:17,416
Can you?
797
01:20:19,625 --> 01:20:22,041
What are you talking about?
798
01:20:23,583 --> 01:20:27,291
I don't mind living in the
shadow of Roald Amundsen.
799
01:20:27,375 --> 01:20:30,666
But not when you keep
things secret from me.
800
01:20:30,750 --> 01:20:32,416
Putting other people's lives at risk.
801
01:20:32,500 --> 01:20:34,916
Not a single life
has been lost under my command.
802
01:20:35,041 --> 01:20:37,166
Depends on how you figure.
803
01:20:37,250 --> 01:20:41,083
You still owe 20000 USD
on the last planes you purchased.
804
01:20:41,166 --> 01:20:43,291
Are you aware?
805
01:20:43,375 --> 01:20:44,666
No.
806
01:20:44,750 --> 01:20:46,916
And now you have purchased new ones?
807
01:20:47,041 --> 01:20:50,500
We don't have that money.
I can't get any more.
808
01:20:50,583 --> 01:20:54,500
I have already loaned you
100000 kroner from my own pocket.
809
01:20:54,541 --> 01:20:56,916
And then you transfer our properties
to Kiss?
810
01:20:57,041 --> 01:21:00,666
Because it is important to me
that she should have a home.
811
01:21:00,750 --> 01:21:04,875
She is one of the richest women
in all of England!
812
01:21:11,625 --> 01:21:14,333
I've got a family to consider.
813
01:21:17,250 --> 01:21:21,000
Strictly speaking so does Kiss
Bennett too, right?
814
01:21:24,125 --> 01:21:27,250
I don't recognize you any longer.
815
01:21:29,291 --> 01:21:31,208
Nobody does.
816
01:21:32,041 --> 01:21:35,500
What kind of captain leaves Maud
and the expedition, -
817
01:21:35,583 --> 01:21:39,708
comes home with two innocent children
and lies to me?
818
01:21:39,791 --> 01:21:41,666
Yes, I lie.
819
01:21:46,416 --> 01:21:47,708
I do do that, Leon.
820
01:21:49,208 --> 01:21:50,833
What did you think?
821
01:21:51,458 --> 01:21:53,625
That I told you everything?
822
01:21:53,708 --> 01:21:55,083
Like before?
823
01:21:57,166 --> 01:22:00,208
What would happen then, Leon?
824
01:22:02,000 --> 01:22:03,666
Hm?
825
01:22:05,083 --> 01:22:07,583
What would I have accomplished-
826
01:22:07,666 --> 01:22:09,333
if I did that?
827
01:22:10,666 --> 01:22:12,500
Nothing.
828
01:22:13,375 --> 01:22:15,583
You just would have said no.
829
01:22:18,333 --> 01:22:20,416
You don't dare any longer.
830
01:22:22,708 --> 01:22:24,833
You have become cowardly.
831
01:22:29,166 --> 01:22:30,916
I...
832
01:22:33,166 --> 01:22:36,791
I am afraid I can't do
your finances any longer.
833
01:22:36,875 --> 01:22:39,916
I will sign away all mandates.
834
01:22:41,541 --> 01:22:43,416
Find somebody else to handle it.
835
01:22:43,500 --> 01:22:48,166
Tell me who, and I'll send you a
bill on the money you owe.
836
01:22:54,458 --> 01:22:56,375
Leon!
837
01:23:01,541 --> 01:23:03,500
And-
838
01:23:03,541 --> 01:23:06,416
that was the last time I saw him.
839
01:23:08,125 --> 01:23:09,833
Hi!
840
01:23:12,333 --> 01:23:15,125
Roald didn't listen to me, of course, -
841
01:23:15,208 --> 01:23:17,875
and ordered those planes anyway.
842
01:23:19,583 --> 01:23:22,666
Now he is bankrupt,
and missing.
843
01:23:25,375 --> 01:23:28,250
You sound almost satisfied.
844
01:23:30,750 --> 01:23:32,625
It was a tragedy.
845
01:23:34,750 --> 01:23:36,458
Shameful.
846
01:23:36,875 --> 01:23:38,583
He had nobody.
847
01:23:40,208 --> 01:23:43,333
The bankruptcy almost killed him.
848
01:23:45,541 --> 01:23:50,166
Do you know anybody else
who could have come back from that?
849
01:23:53,625 --> 01:23:55,500
It is just money, Leon.
850
01:23:56,083 --> 01:23:58,541
What do you mean?
It is not just money.
851
01:23:58,625 --> 01:23:59,916
He risks everything-
852
01:24:00,083 --> 01:24:02,625
to do what
nobody have done before him.
853
01:24:02,708 --> 01:24:04,125
And you-
854
01:24:04,208 --> 01:24:06,500
talk about a house?
855
01:24:14,166 --> 01:24:19,458
Perhaps he gave you the impression that he was,
but my brother is not the victim here.
856
01:24:21,875 --> 01:24:23,791
There were several victims.
857
01:24:25,500 --> 01:24:27,291
Yes.
Hjalmar.
858
01:24:28,500 --> 01:24:31,500
Not just Hjalmar.
There were more.
859
01:24:33,375 --> 01:24:38,041
Parts of the crew.
The Maud expedition lasted for seven years.
860
01:24:39,708 --> 01:24:41,500
Seven.
861
01:24:42,333 --> 01:24:46,333
During that period
several people just left.
862
01:24:46,416 --> 01:24:47,708
Or disappeared.
863
01:24:47,791 --> 01:24:50,500
What do you mean they disappeared?
864
01:24:50,541 --> 01:24:52,791
Tessem and Knudsen.
865
01:24:52,875 --> 01:24:57,375
It was 800 kilometers from Maud
to the mainland. They never arrived.
866
01:25:00,250 --> 01:25:02,500
Some campfire remains were found.
867
01:25:03,750 --> 01:25:05,750
And charred bones.
868
01:25:07,291 --> 01:25:11,875
Either Tessem or Knudsen had died.
The other one had cremated the body.
869
01:25:12,000 --> 01:25:16,250
Later on a mummified corpse
was found on the mainland.
870
01:25:16,333 --> 01:25:18,458
Right by Dickson Island.
871
01:25:19,166 --> 01:25:23,333
He died only three kilometers
from the weather station.
872
01:25:24,625 --> 01:25:27,541
He saw the lights from it as he fell.
873
01:25:28,041 --> 01:25:30,208
He died from exhaustion.
874
01:25:30,291 --> 01:25:34,541
Meanwhile Roald was bathing
in luxurious hotels and flew around and...
875
01:25:34,625 --> 01:25:37,041
He was stuck in the ice for three years!
876
01:25:37,125 --> 01:25:39,375
Sverdrup, Olonkin and Wisting-
877
01:25:39,458 --> 01:25:41,708
remained on Maud for seven years.
878
01:25:41,791 --> 01:25:46,375
The entire time, until the ship was
seized due to Roald's bankruptcy.
879
01:25:48,125 --> 01:25:50,000
You know-
880
01:25:50,083 --> 01:25:52,083
Wisting?
881
01:25:52,166 --> 01:25:54,416
He had seven children.
882
01:25:54,500 --> 01:25:58,375
Three got sick and died
while he was stuck in the ice.
883
01:25:59,791 --> 01:26:03,500
And still he remained loyal
to his captain.
884
01:26:04,208 --> 01:26:08,333
He refused to let the lenders
seize the ship.
885
01:26:12,666 --> 01:26:14,458
They were grown men.
886
01:26:15,833 --> 01:26:18,166
They knew what they were doing.
887
01:26:18,250 --> 01:26:20,333
And then there was the two girls.
888
01:26:20,750 --> 01:26:22,291
He loves them.
889
01:26:23,083 --> 01:26:24,833
He sent them away, Bess.
890
01:26:24,916 --> 01:26:26,541
He had to.
891
01:26:29,250 --> 01:26:31,500
There is something
I think you should know of.
892
01:26:32,875 --> 01:26:35,375
Roald told me of a letter.
893
01:26:35,458 --> 01:26:36,833
From Kiss.
894
01:26:38,500 --> 01:26:40,375
He waited for her.
895
01:26:40,875 --> 01:26:42,791
With the girls.
896
01:26:43,250 --> 01:26:45,291
She ended it.
897
01:26:47,583 --> 01:26:49,750
He had no choice.
898
01:26:50,166 --> 01:26:52,583
He had to send them off.
899
01:26:53,541 --> 01:26:57,333
Who do you think took care
of the girls while he was away?
900
01:26:57,416 --> 01:27:01,166
It was mostly us.
He didn't care.
901
01:27:01,916 --> 01:27:04,666
They went to school here for two years.
902
01:27:06,375 --> 01:27:09,416
Then he sent them back to Siberia.
903
01:27:09,500 --> 01:27:11,916
Who does that?
904
01:27:12,041 --> 01:27:14,416
You twist the truth.
905
01:27:14,500 --> 01:27:17,166
Do you see that banner behind me?
Everything for Norway?
906
01:27:17,250 --> 01:27:19,375
It should say "Everything for Roald".
907
01:27:19,458 --> 01:27:22,041
He only cares about - one-thing.
908
01:27:22,125 --> 01:27:23,500
The North Pole.
909
01:27:24,083 --> 01:27:25,791
Himself.
910
01:27:26,750 --> 01:27:28,458
He is your brother.
911
01:27:29,500 --> 01:27:31,666
He's out there somewhere.
912
01:27:36,250 --> 01:27:38,416
You should pray for him.
913
01:27:40,875 --> 01:27:43,583
I am sure he's pleased now.
914
01:27:45,125 --> 01:27:48,875
Dying a martyr's death
along with his men, -
915
01:27:49,000 --> 01:27:53,541
like in the foolish adventure books
we used to read.
916
01:27:56,583 --> 01:27:59,208
I don't understand you.
917
01:28:01,750 --> 01:28:04,208
Why are you so angry?
918
01:28:04,291 --> 01:28:08,500
- I have told you.
- You claim that you hate him.
919
01:28:11,083 --> 01:28:13,291
Still you're sitting here.
920
01:28:19,625 --> 01:28:23,000
You were waiting for him to return.
921
01:28:25,791 --> 01:28:27,541
Right?
922
01:28:33,000 --> 01:28:34,750
You're waiting.
923
01:28:37,541 --> 01:28:40,625
That's why you're sticking around.
924
01:28:42,208 --> 01:28:46,000
That's why you're still living nearby.
925
01:28:49,750 --> 01:28:54,208
You're angry with him for
getting by without you.
926
01:28:54,291 --> 01:28:55,708
Nonsense.
927
01:28:55,791 --> 01:28:58,541
You're angry with him
because if not for Roald, -
928
01:28:58,666 --> 01:29:02,208
you would have been importing wine
or something like it.
929
01:29:02,291 --> 01:29:05,791
And he would still have become historic.
930
01:29:07,875 --> 01:29:09,541
With or without you.
931
01:29:09,625 --> 01:29:12,541
I don't need to listen to this.
932
01:30:26,708 --> 01:30:28,333
Dietrichson?
933
01:30:28,416 --> 01:30:29,708
Riiser-Larsen?
934
01:30:29,791 --> 01:30:32,833
Ellsworth and Feucht?
Come here.
935
01:30:45,000 --> 01:30:46,458
Enough now.
936
01:30:50,000 --> 01:30:51,375
It is enough.
937
01:30:53,583 --> 01:30:56,083
We have done what we can.
938
01:30:58,291 --> 01:31:00,041
And you-
939
01:31:00,500 --> 01:31:04,500
have done more
than I could ever have asked of you.
940
01:31:09,791 --> 01:31:12,041
We have tried for weeks now-
941
01:31:12,125 --> 01:31:14,166
to prepare a runway.
942
01:31:14,250 --> 01:31:18,125
And what we have now
isn't anywhere near long enough.
943
01:31:18,875 --> 01:31:21,416
But we have no more food.
944
01:31:21,500 --> 01:31:23,333
So it will have to do.
945
01:31:24,625 --> 01:31:27,500
We didn't reach the North Pole, -
946
01:31:27,583 --> 01:31:30,333
but we are getting home.
947
01:31:34,041 --> 01:31:39,000
I've been in this kind of situation before,
and it has ended well.
948
01:31:42,500 --> 01:31:44,833
It is what it is.
949
01:33:20,000 --> 01:33:21,750
Amundsen.
950
01:34:16,500 --> 01:34:20,833
They love you even more
now that you have risen from the dead.
951
01:34:32,750 --> 01:34:34,166
Good to see you again.
952
01:34:34,250 --> 01:34:36,000
Impressive!
953
01:34:36,625 --> 01:34:40,916
Congratulations, Mr. Amundsen.
We were expecting the worst.
954
01:34:42,083 --> 01:34:43,833
See you soon.
955
01:34:51,208 --> 01:34:53,000
Captain!
956
01:34:56,791 --> 01:34:59,250
A few grey hairs since last time!
957
01:35:01,333 --> 01:35:02,666
Just keep in mind...
958
01:35:02,750 --> 01:35:05,458
I am a married woman.
I shall be discrete.
959
01:35:05,500 --> 01:35:07,541
You can talk more later.
960
01:35:07,625 --> 01:35:09,708
This was...
961
01:35:10,666 --> 01:35:12,416
This was special.
962
01:35:12,500 --> 01:35:14,000
We'll take...
963
01:35:30,875 --> 01:35:33,833
You look good for a dead man.
964
01:35:33,916 --> 01:35:35,333
Captain.
965
01:35:37,333 --> 01:35:39,250
How...?
966
01:35:46,000 --> 01:35:47,625
It is-
967
01:35:49,333 --> 01:35:51,250
good to have you here.
968
01:35:56,375 --> 01:35:59,000
- My sincere congratulations!
- Thank you.
969
01:35:59,083 --> 01:36:01,583
- Congratulations.
- Thank you, thank you.
970
01:36:02,750 --> 01:36:04,458
Thank you, thank you.
971
01:36:10,708 --> 01:36:12,333
We should go.
972
01:36:14,208 --> 01:36:15,875
Tell me, -
973
01:36:16,000 --> 01:36:18,625
does Kiss still own all this?
974
01:36:19,791 --> 01:36:22,791
You shouldn't listen to my brother.
975
01:36:22,875 --> 01:36:26,000
He doesn't understand people like us.
976
01:36:26,083 --> 01:36:27,791
He lives in a small world.
977
01:36:27,875 --> 01:36:30,416
And if it's a matter of money...
978
01:36:30,500 --> 01:36:33,416
I will get money.
Guaranteed.
979
01:36:33,500 --> 01:36:37,541
I will write a book.
You saw my accolades there.
980
01:36:37,625 --> 01:36:41,208
Do you really think I care about money?
981
01:36:42,166 --> 01:36:45,500
Do you think that is
what this is about?
982
01:36:50,166 --> 01:36:52,083
I...
983
01:36:56,750 --> 01:36:58,583
I want to say something.
984
01:37:07,166 --> 01:37:10,250
It has always been easier for me-
985
01:37:10,666 --> 01:37:12,375
than everybody else.
986
01:37:13,208 --> 01:37:15,291
To be alone out there.
987
01:37:16,541 --> 01:37:18,416
To me-
988
01:37:19,583 --> 01:37:21,708
it is simply beautiful.
989
01:37:23,791 --> 01:37:25,750
But this time-
990
01:37:25,833 --> 01:37:27,666
I was scared.
991
01:37:32,416 --> 01:37:33,875
I feared-
992
01:37:34,000 --> 01:37:36,458
that I would never see you-
993
01:37:37,166 --> 01:37:39,041
again.
994
01:37:50,041 --> 01:37:53,500
You have started something
you have to finish.
995
01:37:55,375 --> 01:37:57,291
I understand.
996
01:38:00,416 --> 01:38:02,875
And when you have...
997
01:38:04,166 --> 01:38:08,333
When you have seen
what lies beyond the North Pole...
998
01:38:09,916 --> 01:38:12,416
I want to marry you.
999
01:38:16,333 --> 01:38:18,583
But if I do...
1000
01:38:19,125 --> 01:38:21,625
If I file for a divorce...
1001
01:38:23,708 --> 01:38:25,500
Promise me-
1002
01:38:26,916 --> 01:38:29,375
that no matter what we do, -
1003
01:38:30,666 --> 01:38:32,916
we do it together.
1004
01:38:34,750 --> 01:38:36,500
I promise.
1005
01:38:39,125 --> 01:38:40,875
I promise.
1006
01:38:44,500 --> 01:38:46,208
There is an-
1007
01:38:46,875 --> 01:38:48,250
Italian engineer.
1008
01:38:48,333 --> 01:38:49,791
He has built-
1009
01:38:50,875 --> 01:38:52,666
a dirigible.
1010
01:38:53,333 --> 01:38:57,458
It is a lot safer.
Like sitting in an armchair.
1011
01:38:57,500 --> 01:39:02,208
But Mussolini wants it to be
an Italian expedition.
1012
01:39:02,833 --> 01:39:05,375
With me on board.
Can you imagine?
1013
01:39:05,458 --> 01:39:07,166
So you...
Wait.
1014
01:39:07,250 --> 01:39:09,041
Quiet.
1015
01:39:09,458 --> 01:39:12,166
You aim to reach the North Pole-
1016
01:39:12,250 --> 01:39:13,875
in an armchair?
1017
01:39:14,625 --> 01:39:18,208
- I am old.
- I have noticed.
1018
01:39:24,708 --> 01:39:26,791
Do you think I'll find it?
1019
01:39:26,875 --> 01:39:28,250
Up there?
1020
01:39:28,333 --> 01:39:29,625
Yes.
1021
01:39:30,083 --> 01:39:33,125
You have dreamt about this your entire life.
1022
01:39:35,583 --> 01:39:37,708
You have never given up.
1023
01:39:40,500 --> 01:39:43,375
Most people abandon their dreams.
1024
01:39:43,458 --> 01:39:45,250
Let them die.
1025
01:39:46,166 --> 01:39:47,791
But not you.
1026
01:39:51,416 --> 01:39:54,125
And you dream larger than everybody else.
1027
01:39:57,458 --> 01:40:00,666
You will find
what you are looking for.
1028
01:40:00,750 --> 01:40:02,583
I know you will.
1029
01:40:06,125 --> 01:40:07,791
And...
1030
01:40:08,708 --> 01:40:11,458
And...
1031
01:40:21,500 --> 01:40:23,333
Somebody have to-
1032
01:40:25,291 --> 01:40:29,333
find out whether Santa Claus
is actually living up there.
1033
01:40:35,125 --> 01:40:36,458
Yes.
1034
01:40:46,791 --> 01:40:50,791
But I refuse to sail
under an Italian flag.
1035
01:41:51,041 --> 01:41:54,500
Captain,
we are only minutes away.
1036
01:41:57,250 --> 01:41:58,541
Have you seen anything?
1037
01:41:58,625 --> 01:42:00,708
No, only ice.
1038
01:42:16,875 --> 01:42:18,625
Captain?
1039
01:42:21,041 --> 01:42:23,083
Are we there?
1040
01:42:23,166 --> 01:42:24,916
Mhm.
1041
01:42:38,541 --> 01:42:40,208
Everybody?
1042
01:42:40,291 --> 01:42:44,333
Time is 22 minutes past midnight.
1043
01:42:45,750 --> 01:42:47,625
May 12.
1044
01:42:47,708 --> 01:42:50,458
1926.
1045
01:42:52,375 --> 01:42:55,416
And we have reached the North Pole.
1046
01:42:56,458 --> 01:42:57,750
Congratulations.
1047
01:42:57,833 --> 01:42:59,583
Ellsworth.
1048
01:42:59,666 --> 01:43:01,458
Nobile.
1049
01:43:23,416 --> 01:43:28,541
Mr. Nobile, do you think you could have
done this without captain Amundsen?
1050
01:43:28,625 --> 01:43:30,583
Amundsen is a great explorer.
1051
01:43:30,666 --> 01:43:33,125
But this is an Italian dirigible.
1052
01:43:33,208 --> 01:43:36,500
With Italian technology
and financing.
1053
01:43:36,541 --> 01:43:40,375
Because of this I am planning
a new expedition with the dirigible Italy.
1054
01:43:40,458 --> 01:43:42,875
Where I shall be captain.
1055
01:44:39,166 --> 01:44:42,833
I was there on board the dirigible, -
1056
01:44:43,666 --> 01:44:46,291
with the Italian
and that fucking dog...
1057
01:44:46,375 --> 01:44:48,541
And then suddenly...
1058
01:44:50,083 --> 01:44:52,458
Suddenly it was-
1059
01:44:52,500 --> 01:44:54,291
over.
1060
01:44:58,625 --> 01:45:00,458
It was done.
1061
01:45:01,166 --> 01:45:02,625
Finished.
1062
01:45:04,708 --> 01:45:08,541
There were no
more white spots on the map.
1063
01:45:09,833 --> 01:45:12,666
You are much more than that, Roald.
1064
01:45:13,541 --> 01:45:16,250
There is much left.
1065
01:45:16,333 --> 01:45:18,083
In medicine.
1066
01:45:18,541 --> 01:45:20,375
Technology.
1067
01:45:21,166 --> 01:45:23,000
In politics.
1068
01:45:29,541 --> 01:45:32,166
I hear that you are writing a book.
1069
01:45:33,541 --> 01:45:35,166
Who's told you that?
1070
01:45:36,208 --> 01:45:38,500
Somebody who cares about you.
1071
01:45:38,583 --> 01:45:40,375
Wisting?
1072
01:45:40,458 --> 01:45:43,208
He said that you may be angry-
1073
01:45:43,291 --> 01:45:44,916
at the English.
1074
01:45:45,041 --> 01:45:46,791
At Nobile.
1075
01:45:46,875 --> 01:45:49,208
Even at your own brother.
1076
01:45:49,291 --> 01:45:50,875
And then I simply thought:
1077
01:45:51,000 --> 01:45:55,125
Is there any worse time
to write an autobiography?
1078
01:45:55,208 --> 01:46:00,166
Fridtjof Nansen. Always ready to
help anybody.
1079
01:46:01,125 --> 01:46:03,250
What shall it be called?
1080
01:46:05,000 --> 01:46:08,833
- "My life as a polar researcher"
- Polar researcher?
1081
01:46:20,750 --> 01:46:23,041
But consider what I said.
1082
01:46:23,500 --> 01:46:28,458
We are still dependant on having
a good relationship with the English.
1083
01:46:36,708 --> 01:46:38,708
It is my experience-
1084
01:46:39,750 --> 01:46:43,875
that the english
by and large-
1085
01:46:44,000 --> 01:46:46,041
are a race of poor losers.
1086
01:46:46,125 --> 01:46:49,208
It is precisely this I'm talking about,
Roald.
1087
01:46:49,291 --> 01:46:52,333
If I could have one wish,
do you know what it'd be?
1088
01:46:52,458 --> 01:46:54,750
That Scott returned alive.
1089
01:46:54,833 --> 01:46:58,166
Then he would be number two.
The man that lost.
1090
01:46:58,250 --> 01:47:01,583
Instead they martyred him,
and me-
1091
01:47:01,666 --> 01:47:04,291
they made the bad guy who beat him.
1092
01:47:04,916 --> 01:47:07,625
I won, but I became the bad guy.
1093
01:47:07,708 --> 01:47:13,833
I, who have lived my life according
to the strictest code of honor, always.
1094
01:47:15,166 --> 01:47:17,250
I planned the South Pole so thoroughly-
1095
01:47:17,333 --> 01:47:19,666
that it looked easy, you know.
1096
01:47:20,166 --> 01:47:23,250
That is the stupidest I've ever done.
1097
01:47:27,500 --> 01:47:28,833
A book-
1098
01:47:28,916 --> 01:47:31,000
is for ever.
1099
01:47:55,541 --> 01:47:57,375
Leon?
1100
01:48:00,208 --> 01:48:01,916
Leon?
1101
01:48:10,375 --> 01:48:12,583
Have you finished reading?
1102
01:48:12,666 --> 01:48:14,416
Yes.
1103
01:48:18,750 --> 01:48:21,250
He's barking at everything and everybody.
1104
01:48:25,083 --> 01:48:27,000
The English.
Scott.
1105
01:48:27,083 --> 01:48:28,791
Nobile.
1106
01:48:29,875 --> 01:48:33,625
The Hardanger plain,
where I saved his life.
1107
01:48:35,458 --> 01:48:39,041
"I was practically encased
in a block of ice."
1108
01:48:39,125 --> 01:48:43,166
"Desperately I fought to free myself,
but without the faintest result."
1109
01:48:43,666 --> 01:48:45,416
"I shouted for my-
1110
01:48:46,166 --> 01:48:47,833
companion..."
1111
01:48:52,125 --> 01:48:56,375
That is everything that's left of me.
An anonymous companion.
1112
01:48:57,500 --> 01:48:59,625
My dear, are you crying?
1113
01:49:14,000 --> 01:49:16,916
The first to spend the winter
in Antarctica.
1114
01:49:17,041 --> 01:49:19,708
The first
through the Northwest Passage.
1115
01:49:19,791 --> 01:49:21,208
The first on the South Pole.
1116
01:49:21,291 --> 01:49:25,750
The first to sail across the
entire Arctic Ocean.
1117
01:49:25,833 --> 01:49:30,916
The first to sail through both
the Northwest and the Northeast Passage.
1118
01:49:31,041 --> 01:49:32,375
And the crowning achievment:
1119
01:49:32,458 --> 01:49:35,625
The first one to fly over the Arctic, -
1120
01:49:35,708 --> 01:49:37,708
between the North Pole and Alaska.
1121
01:49:37,791 --> 01:49:40,500
And in so doing,
the first on both poles.
1122
01:49:40,541 --> 01:49:41,875
Simply put:
1123
01:49:42,000 --> 01:49:44,000
The greatest polar explorer-
1124
01:49:44,083 --> 01:49:45,791
throughout the ages!
1125
01:50:13,666 --> 01:50:15,375
Wisting?
1126
01:50:15,458 --> 01:50:17,250
Captain?
1127
01:50:17,875 --> 01:50:19,750
Nansen.
1128
01:50:20,416 --> 01:50:22,416
Where is he?
1129
01:50:22,500 --> 01:50:26,666
- And the King and Queen?
- They had to cancel, unfortunately.
1130
01:50:27,208 --> 01:50:29,750
Because of that fucking book.
I knew it.
1131
01:50:31,166 --> 01:50:33,291
Bess isn't here either.
1132
01:50:34,666 --> 01:50:37,416
She will be here before long.
1133
01:51:00,291 --> 01:51:02,083
As you know, the-
1134
01:51:02,166 --> 01:51:06,666
Umberto Nobile is out
on a new expedition in the Arctic.
1135
01:51:06,750 --> 01:51:09,541
But the dirigible is now missing.
1136
01:51:10,333 --> 01:51:12,791
A hurricane has struck-
1137
01:51:12,875 --> 01:51:15,041
the west coast of Spitsbergen.
1138
01:51:15,125 --> 01:51:18,250
And has probably forced the ship east.
1139
01:51:18,333 --> 01:51:20,375
The rescue mission will have
to be done by plane.
1140
01:51:20,458 --> 01:51:23,333
No aeroplane has however ever succeeded-
1141
01:51:23,416 --> 01:51:26,083
in crossing this stretch.
1142
01:51:26,583 --> 01:51:29,125
I shall be the first.
1143
01:51:29,208 --> 01:51:32,375
Mr. Amundsen,
everybody here would like to know, -
1144
01:51:32,458 --> 01:51:35,250
both international guests
as well as Norwegians...
1145
01:51:35,333 --> 01:51:38,666
Are you going to participate
in the search for Nobile?
1146
01:51:38,750 --> 01:51:40,791
Yes.
1147
01:51:40,875 --> 01:51:42,500
Immediately.
1148
01:51:42,583 --> 01:51:44,291
Amundsen?
1149
01:51:45,000 --> 01:51:46,333
Amundsen?
1150
01:52:37,458 --> 01:52:39,791
Congratulations.
That was...
1151
01:52:44,333 --> 01:52:46,083
Bess Magids.
1152
01:52:47,500 --> 01:52:49,041
Amundsen.
1153
01:52:49,125 --> 01:52:51,416
Captain Amundsen.
1154
01:52:53,666 --> 01:52:55,833
So, captain.
1155
01:52:55,916 --> 01:52:57,791
Do you play poker?
1156
01:55:37,500 --> 01:55:39,250
What happened?
1157
01:55:41,291 --> 01:55:43,166
He is gone, Bess.
1158
01:55:44,000 --> 01:55:45,666
He...
1159
01:55:46,916 --> 01:55:51,500
Nobile was missing,
and Roald took a plane to find him.
1160
01:55:52,250 --> 01:55:54,125
Why?
1161
01:55:57,000 --> 01:55:58,750
The plane crashed.
1162
01:55:58,833 --> 01:56:00,833
Somewhere.
1163
01:56:15,666 --> 01:56:17,708
I am so sorry.
1164
01:56:18,500 --> 01:56:20,625
I should have been there.
1165
01:56:21,708 --> 01:56:24,416
I could have stopped him.
1166
01:56:33,833 --> 01:56:36,333
Nobody could have stopped him.
1167
02:04:58,416 --> 02:05:01,333
English translation: Ameneon
82138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.