All language subtitles for Always Sunny in Philadelphia 9x10 - The Gang Squashes Their Beefs_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:05,039 Dennis: Oh, there it is, Mac. 2 00:00:05,073 --> 00:00:06,640 There it is. 3 00:00:06,674 --> 00:00:07,808 Mac: I can't believe it's 4 00:00:07,841 --> 00:00:08,576 finally arrived. 5 00:00:08,609 --> 00:00:10,911 My god, thundergun express: 6 00:00:10,944 --> 00:00:12,246 The unrated director's cut. 7 00:00:12,280 --> 00:00:13,747 13 extra minutes of movie 8 00:00:13,781 --> 00:00:14,715 in this one. 9 00:00:14,748 --> 00:00:15,483 And it's unrated. 10 00:00:15,516 --> 00:00:16,817 They were not able to rate it. 11 00:00:16,850 --> 00:00:17,651 This is gonna be the best 12 00:00:17,685 --> 00:00:18,419 Thanksgiving ever. 13 00:00:18,452 --> 00:00:19,596 Oh, yeah, absolutely, man. 14 00:00:19,620 --> 00:00:21,155 Thundergun, hoagies and four 15 00:00:21,189 --> 00:00:22,490 extra seconds dedicated solely 16 00:00:22,523 --> 00:00:23,491 to the dong shot. 17 00:00:23,524 --> 00:00:24,392 Buddy, that's what 18 00:00:24,425 --> 00:00:25,226 I'm thankful for. 19 00:00:25,259 --> 00:00:26,060 So much better than 20 00:00:26,094 --> 00:00:26,894 a traditional Thanksgiving. 21 00:00:26,927 --> 00:00:27,695 Oh, yeah, dude, I hate 22 00:00:27,728 --> 00:00:28,329 Thanksgiving. 23 00:00:28,362 --> 00:00:29,230 What is that? 24 00:00:29,263 --> 00:00:29,897 What am I supposed 25 00:00:29,930 --> 00:00:30,831 to be thankful for exactly? 26 00:00:30,864 --> 00:00:32,042 Who am I meant to be thanking, 27 00:00:32,066 --> 00:00:32,666 right? 28 00:00:32,700 --> 00:00:33,501 I've had to scratch 29 00:00:33,534 --> 00:00:34,268 and claw for everything 30 00:00:34,302 --> 00:00:34,902 I've got. 31 00:00:34,935 --> 00:00:35,703 If anything, I should be 32 00:00:35,736 --> 00:00:36,337 thanking myself. 33 00:00:36,370 --> 00:00:37,938 Yeah. 34 00:00:37,971 --> 00:00:39,507 Liam: Hey, man. 35 00:00:39,540 --> 00:00:40,508 Ryan: Welcome to mahndo 36 00:00:40,541 --> 00:00:41,109 video. 37 00:00:41,142 --> 00:00:42,743 How may we help you? 38 00:00:42,776 --> 00:00:43,744 (Groans) What are you guys 39 00:00:43,777 --> 00:00:44,745 doing here? 40 00:00:44,778 --> 00:00:45,913 We own the store. 41 00:00:45,946 --> 00:00:47,748 We bought this bitch. 42 00:00:47,781 --> 00:00:48,916 We wanted to invest in an 43 00:00:48,949 --> 00:00:49,917 emerging market. 44 00:00:49,950 --> 00:00:50,918 An emerging market? 45 00:00:50,951 --> 00:00:51,852 Video stores are a dying market. 46 00:00:51,885 --> 00:00:52,896 This is, like, one of the only 47 00:00:52,920 --> 00:00:53,587 ones left. 48 00:00:53,621 --> 00:00:54,522 Then we're gonna corner that 49 00:00:54,555 --> 00:00:55,523 market. 50 00:00:55,556 --> 00:00:56,190 Okay. Whatever. 51 00:00:56,224 --> 00:00:57,191 Liam, what is on your eye? 52 00:00:57,225 --> 00:00:58,192 Someone ate my eye at my 53 00:00:58,226 --> 00:00:59,193 wedding. 54 00:00:59,227 --> 00:01:00,194 Don't you remember, man? 55 00:01:00,228 --> 00:01:01,195 The eyepatch is flesh-colored 56 00:01:01,229 --> 00:01:02,196 to make people less 57 00:01:02,230 --> 00:01:03,197 uncomfortable. 58 00:01:03,231 --> 00:01:05,199 I'm way more uncomfortable. 59 00:01:05,233 --> 00:01:06,200 Yeah, absolutely. 60 00:01:06,234 --> 00:01:07,201 You look like a man who was 61 00:01:07,235 --> 00:01:08,202 born without an eye, which is 62 00:01:08,236 --> 00:01:09,203 way creepier than a man who lost 63 00:01:09,237 --> 00:01:09,870 one. 64 00:01:09,903 --> 00:01:10,871 Just get a black eyepatch, you 65 00:01:10,904 --> 00:01:11,872 know? 66 00:01:11,905 --> 00:01:12,873 Embrace it. Losing an eye is 67 00:01:12,906 --> 00:01:13,474 badass. 68 00:01:13,507 --> 00:01:14,475 It's not badass. 69 00:01:14,508 --> 00:01:15,476 I have no depth perception! 70 00:01:15,509 --> 00:01:16,477 It's all your fault. 71 00:01:16,510 --> 00:01:17,478 What are you... how is it our 72 00:01:17,511 --> 00:01:18,112 fault? 73 00:01:18,146 --> 00:01:19,113 What are you talking about? 74 00:01:19,147 --> 00:01:20,114 Let's not get into a whole 75 00:01:20,148 --> 00:01:21,115 thing about missing eyes and 76 00:01:21,149 --> 00:01:22,116 whose fault they are. 77 00:01:22,150 --> 00:01:23,117 You know, we'll just rent the 78 00:01:23,151 --> 00:01:24,118 video, and we'll be out of here. 79 00:01:24,152 --> 00:01:25,119 You are not renting shit. 80 00:01:25,153 --> 00:01:26,120 You are not welcome in this 81 00:01:26,154 --> 00:01:27,121 store. 82 00:01:27,155 --> 00:01:28,232 Your video-renting days are 83 00:01:28,256 --> 00:01:29,223 over! 84 00:01:29,257 --> 00:01:30,458 No, come on, don't do that, 85 00:01:30,491 --> 00:01:32,293 dude. 86 00:01:32,326 --> 00:01:34,895 Oh... 87 00:01:34,928 --> 00:01:36,564 I-it's not even... it's not 88 00:01:36,597 --> 00:01:37,565 even close. 89 00:01:37,598 --> 00:01:38,566 I mean, I... 90 00:01:38,599 --> 00:01:39,643 Let me get that for you. 91 00:01:39,667 --> 00:01:40,634 Thanks, man. 92 00:01:40,668 --> 00:01:42,403 Don't cut... don't... 93 00:01:42,436 --> 00:01:44,538 Goddamn it. 94 00:01:46,340 --> 00:01:47,308 Charlie: All right, look, 95 00:01:47,341 --> 00:01:48,309 just pay the man already. 96 00:01:48,342 --> 00:01:49,310 We'll be done with it. 97 00:01:49,343 --> 00:01:50,311 It's freezing in there. 98 00:01:50,344 --> 00:01:51,312 Frank: No can do, Charlie. 99 00:01:51,345 --> 00:01:52,356 It's the principle of the thing. 100 00:01:52,380 --> 00:01:53,347 Dee: You guys having a 101 00:01:53,381 --> 00:01:54,348 principle fight? 102 00:01:54,382 --> 00:01:55,349 No, we're not having a 103 00:01:55,383 --> 00:01:56,049 principle fight. 104 00:01:56,083 --> 00:01:57,017 We're having a heat fight, okay? 105 00:01:57,050 --> 00:01:58,094 'Cause our heat's broken, and 106 00:01:58,118 --> 00:01:59,196 hwang won't fix it until this 107 00:01:59,220 --> 00:02:00,254 guy pays the rent. 108 00:02:00,288 --> 00:02:01,255 This guy's not gonna pay the 109 00:02:01,289 --> 00:02:02,156 rent till hwang fixes the heat. 110 00:02:02,190 --> 00:02:03,090 So you got one of those snafus, 111 00:02:03,123 --> 00:02:03,991 where you got old assholes... 112 00:02:04,024 --> 00:02:05,159 It's a deadlock. 113 00:02:05,193 --> 00:02:06,160 It's a deadlock of butting 114 00:02:06,194 --> 00:02:07,161 heads. 115 00:02:07,195 --> 00:02:08,162 We got a disaster on our 116 00:02:08,196 --> 00:02:09,163 hands, a disaster. 117 00:02:09,197 --> 00:02:10,164 The mcpoyles bought mahndo 118 00:02:10,198 --> 00:02:11,165 video. 119 00:02:11,199 --> 00:02:12,166 They revoked our membership. 120 00:02:12,200 --> 00:02:13,277 You didn't get thundergun? 121 00:02:13,301 --> 00:02:14,268 We didn't get shit! 122 00:02:14,302 --> 00:02:16,036 Aw... hang on. 123 00:02:16,069 --> 00:02:17,371 Dee, why do our hoagies reek of 124 00:02:17,405 --> 00:02:18,372 gasoline? 125 00:02:18,406 --> 00:02:19,516 Maybe 'cause I got 'em at the 126 00:02:19,540 --> 00:02:20,508 gas station, I guess. 127 00:02:20,541 --> 00:02:21,509 Why? 128 00:02:21,542 --> 00:02:22,510 Why didn't you get the ones 129 00:02:22,543 --> 00:02:23,677 we like from the wawa? 130 00:02:23,711 --> 00:02:24,721 Because Gail the snail works 131 00:02:24,745 --> 00:02:25,779 at the wawa, okay? 132 00:02:25,813 --> 00:02:26,847 And we got mad beef. 133 00:02:26,880 --> 00:02:27,848 She won't serve me. 134 00:02:27,881 --> 00:02:28,782 This is a mess. 135 00:02:28,816 --> 00:02:29,450 This is a mess. 136 00:02:29,483 --> 00:02:30,384 We can't get the sandwiches we 137 00:02:30,418 --> 00:02:31,495 want, we can't get the videos we 138 00:02:31,519 --> 00:02:32,486 want, my apartment's an icebox. 139 00:02:32,520 --> 00:02:33,487 Thanksgiving's gonna be ruined, 140 00:02:33,521 --> 00:02:34,154 you know. 141 00:02:34,188 --> 00:02:35,122 It's not just Thanksgiving, 142 00:02:35,155 --> 00:02:36,123 pal. 143 00:02:36,156 --> 00:02:37,124 You know what the real problem 144 00:02:37,157 --> 00:02:37,825 is? 145 00:02:37,858 --> 00:02:38,792 We have too many beefs all over 146 00:02:38,826 --> 00:02:39,793 town. 147 00:02:39,827 --> 00:02:40,794 It's jamming us up. 148 00:02:40,828 --> 00:02:41,795 We made a lot of enemies over 149 00:02:41,829 --> 00:02:42,796 the years. 150 00:02:42,830 --> 00:02:43,797 We have made enemies. 151 00:02:43,831 --> 00:02:44,798 We got to do something about 152 00:02:44,832 --> 00:02:45,966 this, guys, okay? 153 00:02:45,999 --> 00:02:48,369 So I say we use Thanksgiving as 154 00:02:48,402 --> 00:02:49,903 an opportunity to squash some of 155 00:02:49,937 --> 00:02:52,940 those beefs. 156 00:03:20,200 --> 00:03:21,168 All right, guys, this is 157 00:03:21,201 --> 00:03:22,169 really coming together. 158 00:03:22,202 --> 00:03:23,170 It's looking good. 159 00:03:23,203 --> 00:03:24,171 You know... you know, this was 160 00:03:24,204 --> 00:03:25,172 the original meaning of 161 00:03:25,205 --> 00:03:26,173 Thanksgiving anyway. 162 00:03:26,206 --> 00:03:27,174 The pilgrims and Indians had 163 00:03:27,207 --> 00:03:28,175 beef. 164 00:03:28,208 --> 00:03:29,176 So what did they do? 165 00:03:29,209 --> 00:03:30,177 They got together, they sat at a 166 00:03:30,210 --> 00:03:31,178 table, they ate some delicious 167 00:03:31,211 --> 00:03:32,179 food and they squashed that 168 00:03:32,212 --> 00:03:33,180 beef. 169 00:03:33,213 --> 00:03:34,181 And that's exactly what we're 170 00:03:34,214 --> 00:03:35,182 gonna do. 171 00:03:35,215 --> 00:03:36,183 Mac and I are gonna squash the 172 00:03:36,216 --> 00:03:37,184 mcpoyle beef, you guys are gonna 173 00:03:37,217 --> 00:03:38,185 squash hwang... 174 00:03:38,218 --> 00:03:39,263 And you guys are gonna squash 175 00:03:39,287 --> 00:03:40,020 with Bruce. 176 00:03:40,053 --> 00:03:40,688 What? 177 00:03:40,721 --> 00:03:41,389 Say what? 178 00:03:41,422 --> 00:03:42,256 Bruce Mathis, I invited him. 179 00:03:42,290 --> 00:03:42,890 What?! 180 00:03:42,923 --> 00:03:43,524 What? What? 181 00:03:43,557 --> 00:03:44,358 Why would you do that? 182 00:03:44,392 --> 00:03:45,293 Because he is your dad, and 183 00:03:45,326 --> 00:03:47,027 Thanksgiving is a holiday for 184 00:03:47,060 --> 00:03:48,028 families. 185 00:03:48,061 --> 00:03:49,597 I also invited Charlie's mom, my 186 00:03:49,630 --> 00:03:50,598 mom and my dad, but they didn't 187 00:03:50,631 --> 00:03:51,599 want to come. 188 00:03:51,632 --> 00:03:52,600 So just Bruce? 189 00:03:52,633 --> 00:03:53,601 You know what, it's okay. 190 00:03:53,634 --> 00:03:54,602 We'll-we'll manage very 191 00:03:54,635 --> 00:03:55,603 carefully, and it'll be fine. 192 00:03:55,636 --> 00:03:56,604 Hey, maybe we can squeeze some 193 00:03:56,637 --> 00:03:57,605 money out of the guy. 194 00:03:57,638 --> 00:03:58,606 I'm-I'm confused though. 195 00:03:58,639 --> 00:03:59,607 In this whole scenario with the 196 00:03:59,640 --> 00:04:00,717 pilgrim and the Indians, which 197 00:04:00,741 --> 00:04:01,809 one are we? 198 00:04:01,842 --> 00:04:03,043 The pilgrims. 199 00:04:03,076 --> 00:04:04,044 They came out on top. 200 00:04:04,077 --> 00:04:05,045 I don't know about that, 201 00:04:05,078 --> 00:04:05,746 frank. 202 00:04:05,779 --> 00:04:06,956 The Indians, they've got sports 203 00:04:06,980 --> 00:04:07,948 teams, they've got casinos. 204 00:04:07,981 --> 00:04:08,949 They're a very celebrated 205 00:04:08,982 --> 00:04:09,950 people. 206 00:04:09,983 --> 00:04:10,951 Yeah, that's true, actually. 207 00:04:10,984 --> 00:04:11,952 You don't see people walking 208 00:04:11,985 --> 00:04:12,953 around with the tall hat with a 209 00:04:12,986 --> 00:04:13,954 buckle on the front. 210 00:04:13,987 --> 00:04:15,064 Makes no difference though in 211 00:04:15,088 --> 00:04:16,324 our scenario with what we're 212 00:04:16,357 --> 00:04:17,325 trying to accomplish here, okay? 213 00:04:17,358 --> 00:04:18,392 They buried the hatchet. 214 00:04:18,426 --> 00:04:19,569 That's what they did, and that's 215 00:04:19,593 --> 00:04:20,561 what we're gonna do. 216 00:04:20,594 --> 00:04:21,795 Okay, so, to that end, here's 217 00:04:21,829 --> 00:04:23,497 the plan: Once the guests 218 00:04:23,531 --> 00:04:25,399 arrive, we will ply them with 219 00:04:25,433 --> 00:04:27,000 liquor and then I will present 220 00:04:27,034 --> 00:04:28,336 to them this peace treaty that I 221 00:04:28,369 --> 00:04:30,003 will have them sign. 222 00:04:30,037 --> 00:04:31,004 Why do you always want people 223 00:04:31,038 --> 00:04:32,072 to sign creepy documents? 224 00:04:32,105 --> 00:04:33,974 (Laughs) Well, frank, once 225 00:04:34,007 --> 00:04:34,975 something's in writing, that 226 00:04:35,008 --> 00:04:35,976 means it's set in stone. 227 00:04:36,009 --> 00:04:36,977 Then no one can do anything to 228 00:04:37,010 --> 00:04:37,978 stop me. 229 00:04:38,011 --> 00:04:38,979 When do you want me to serve 230 00:04:39,012 --> 00:04:39,980 the squash and the beef? 231 00:04:40,013 --> 00:04:40,981 S-so we're literally serving 232 00:04:41,014 --> 00:04:41,982 squash and beef? 233 00:04:42,015 --> 00:04:42,950 You said we're squashing 234 00:04:42,983 --> 00:04:43,617 beef. 235 00:04:43,651 --> 00:04:44,585 I thought it would be part of 236 00:04:44,618 --> 00:04:45,586 the ceremony to have squash and 237 00:04:45,619 --> 00:04:46,587 beef. 238 00:04:46,620 --> 00:04:47,588 Yeah, it's all about the 239 00:04:47,621 --> 00:04:48,288 ceremony. 240 00:04:48,322 --> 00:04:49,256 That's why I got this bucket of 241 00:04:49,289 --> 00:04:50,257 dirt and a hatchet, so we can 242 00:04:50,290 --> 00:04:51,258 have a ceremonial burying of the 243 00:04:51,291 --> 00:04:52,259 hatchet. 244 00:04:52,292 --> 00:04:53,260 Right. And after we do that, 245 00:04:53,293 --> 00:04:54,261 we're going to wipe the slate 246 00:04:54,294 --> 00:04:55,262 clean. 247 00:04:55,295 --> 00:04:56,440 Wait, no, guys, look, this is 248 00:04:56,464 --> 00:04:58,165 all very on the nose and totally 249 00:04:58,198 --> 00:04:59,767 unnecessary. 250 00:04:59,800 --> 00:05:01,201 Hwang: Where's food? 251 00:05:01,234 --> 00:05:02,202 Walk right in, why don't you, 252 00:05:02,235 --> 00:05:03,203 hwang? 253 00:05:03,236 --> 00:05:04,204 Thanksgiving, food. 254 00:05:04,237 --> 00:05:04,938 Yeah, Thanksgiving... 255 00:05:04,972 --> 00:05:05,939 Thanksgiving, yeah, go sit 256 00:05:05,973 --> 00:05:06,940 down. 257 00:05:06,974 --> 00:05:07,775 Have a seat, have a seat, 258 00:05:07,808 --> 00:05:08,776 man! 259 00:05:08,809 --> 00:05:09,777 What do you live in, a barn? 260 00:05:09,810 --> 00:05:10,511 Have a seat, hwang. 261 00:05:10,544 --> 00:05:11,512 Guys, listen, regroup, 262 00:05:11,545 --> 00:05:12,513 regroup. 263 00:05:12,546 --> 00:05:13,690 Let's put on some music, lighten 264 00:05:13,714 --> 00:05:15,683 the mood and get this party 265 00:05:15,716 --> 00:05:17,050 started. 266 00:05:17,084 --> 00:05:18,227 (tom tom club's "genius of love" 267 00:05:18,251 --> 00:05:20,588 (playing) 268 00:05:25,493 --> 00:05:26,460 Dee. 269 00:05:26,494 --> 00:05:27,060 Hmm? 270 00:05:27,094 --> 00:05:28,061 Go break the ice. 271 00:05:28,095 --> 00:05:29,062 What? 272 00:05:29,096 --> 00:05:29,697 Yeah. 273 00:05:29,730 --> 00:05:30,698 Why me? 274 00:05:30,731 --> 00:05:31,699 Yeah, yeah, someone's got to 275 00:05:31,732 --> 00:05:32,332 do it. 276 00:05:32,366 --> 00:05:33,300 Just go to go over there... 277 00:05:33,333 --> 00:05:36,236 Go, go, go. 278 00:05:36,269 --> 00:05:37,705 S-some good crackers. 279 00:05:37,738 --> 00:05:38,706 Huh? 280 00:05:38,739 --> 00:05:41,141 Mm. Mm. 281 00:05:41,174 --> 00:05:42,209 They are delicious. 282 00:05:42,242 --> 00:05:43,210 Yeah. 283 00:05:43,243 --> 00:05:44,211 What's wrong? Is it the eye? 284 00:05:44,244 --> 00:05:45,212 Why would... I don't even 285 00:05:45,245 --> 00:05:46,213 know why you would say 286 00:05:46,246 --> 00:05:46,814 that-that. 287 00:05:46,847 --> 00:05:47,815 They made me feel 288 00:05:47,848 --> 00:05:48,816 self-conscious. 289 00:05:48,849 --> 00:05:49,483 Did they? 290 00:05:49,517 --> 00:05:51,151 Yeah. Is it off-putting? 291 00:05:51,184 --> 00:05:52,152 Or does it look real? 292 00:05:52,185 --> 00:05:54,087 The skin tone is a... is a... 293 00:05:54,121 --> 00:05:55,489 A good match. 294 00:05:55,523 --> 00:05:57,825 Oh, well, when you move the 295 00:05:57,858 --> 00:05:59,098 other one, I guess I can tell a 296 00:05:59,126 --> 00:06:02,329 little bit, if I'm being honest. 297 00:06:02,362 --> 00:06:03,664 (Door shuts) 298 00:06:03,697 --> 00:06:04,665 Cricket: Hey, turkeys, 299 00:06:04,698 --> 00:06:05,666 gobble, gobble. 300 00:06:05,699 --> 00:06:06,667 Cricket, what the hell are 301 00:06:06,700 --> 00:06:07,668 you doing here? 302 00:06:07,701 --> 00:06:08,669 Word around town is you guys 303 00:06:08,702 --> 00:06:09,670 are squashing beef. 304 00:06:09,703 --> 00:06:10,671 We don't have beef with you. 305 00:06:10,704 --> 00:06:11,672 You don't have beef with me? 306 00:06:11,705 --> 00:06:13,073 I was a priest before I got 307 00:06:13,106 --> 00:06:14,074 involved with you guys. 308 00:06:14,107 --> 00:06:14,742 Unbelievable. 309 00:06:14,775 --> 00:06:15,676 Look, we have enough on our 310 00:06:15,709 --> 00:06:16,677 plate right now, crick. 311 00:06:16,710 --> 00:06:17,578 Come on, guys, let me stay. 312 00:06:17,611 --> 00:06:18,579 I-I'll eat the gristle. 313 00:06:18,612 --> 00:06:19,580 You can eat it off the floor 314 00:06:19,613 --> 00:06:20,514 like a dog, how 'bout that? 315 00:06:20,548 --> 00:06:21,515 Now you're just creating more 316 00:06:21,549 --> 00:06:22,516 beef. 317 00:06:22,550 --> 00:06:23,517 I don't mind. 318 00:06:23,551 --> 00:06:24,184 Woof, woof, baby. 319 00:06:24,217 --> 00:06:25,185 Great. 320 00:06:25,218 --> 00:06:26,186 Look at that. Beef squashed, 321 00:06:26,219 --> 00:06:26,854 huh? 322 00:06:26,887 --> 00:06:27,788 Okay, wait, wait, hold on a 323 00:06:27,821 --> 00:06:28,789 second. 324 00:06:28,822 --> 00:06:29,523 Here, sign this treaty. 325 00:06:29,557 --> 00:06:30,524 Mmm, yeah. 326 00:06:30,558 --> 00:06:31,525 It'll be official. 327 00:06:31,559 --> 00:06:32,192 Good. 328 00:06:32,225 --> 00:06:33,193 Boom, all right, get out of 329 00:06:33,226 --> 00:06:34,194 here. 330 00:06:34,227 --> 00:06:34,795 Go, go, go. 331 00:06:34,828 --> 00:06:36,697 Yeah, yeah, yeah. 332 00:06:36,730 --> 00:06:39,099 * 333 00:06:51,645 --> 00:06:52,613 Okay, let's get started. 334 00:06:52,646 --> 00:06:53,614 I really like your room, 335 00:06:53,647 --> 00:06:54,815 Mac. 336 00:06:54,848 --> 00:06:56,049 Thank you. 337 00:06:56,083 --> 00:06:57,217 Yeah, great. 338 00:06:57,250 --> 00:06:58,452 Have a seat, guys. 339 00:06:58,486 --> 00:07:01,388 Um, now, I... 340 00:07:01,421 --> 00:07:02,556 Yeah. 341 00:07:02,590 --> 00:07:03,557 Yeah, yeah, yeah, a little to 342 00:07:03,591 --> 00:07:04,558 the... to your right. 343 00:07:04,592 --> 00:07:05,793 Okay, good. 344 00:07:05,826 --> 00:07:06,794 Now, I know we've had our 345 00:07:06,827 --> 00:07:07,795 differences in the past. 346 00:07:07,828 --> 00:07:09,005 Things have been a little tense 347 00:07:09,029 --> 00:07:10,230 between us. 348 00:07:10,263 --> 00:07:11,398 What is this? 349 00:07:11,431 --> 00:07:12,566 What is what? 350 00:07:12,600 --> 00:07:13,801 Standing. 351 00:07:13,834 --> 00:07:14,802 What's with the standing? 352 00:07:14,835 --> 00:07:15,803 You're lording. 353 00:07:15,836 --> 00:07:17,013 We're not lording, we're just 354 00:07:17,037 --> 00:07:18,005 having a conversation. 355 00:07:18,038 --> 00:07:18,906 Yeah, we're just... 356 00:07:18,939 --> 00:07:19,840 Some kind of a status thing? 357 00:07:19,873 --> 00:07:21,074 A power move? 358 00:07:21,108 --> 00:07:22,009 Some kind of power play? 359 00:07:22,042 --> 00:07:22,910 Come on, guys. No. 360 00:07:22,943 --> 00:07:23,744 It's not a power move! 361 00:07:23,777 --> 00:07:24,745 We're having a conversation. 362 00:07:24,778 --> 00:07:25,746 There's one chair. 363 00:07:25,779 --> 00:07:26,747 Bring it down. 364 00:07:26,780 --> 00:07:27,648 Just bring it down on the 365 00:07:27,681 --> 00:07:28,849 haunches. 366 00:07:28,882 --> 00:07:29,750 You want us to squat? 367 00:07:29,783 --> 00:07:30,918 Haunch it. Arch down. 368 00:07:30,951 --> 00:07:32,152 Oh, Christ, fine. 369 00:07:32,185 --> 00:07:32,920 Just do it, just do it. 370 00:07:32,953 --> 00:07:33,654 All right, look... 371 00:07:33,687 --> 00:07:34,522 Just do it. Give him the... 372 00:07:34,555 --> 00:07:35,523 Guys, look, I know we've had 373 00:07:35,556 --> 00:07:36,423 our differences in the past. 374 00:07:36,456 --> 00:07:37,324 Things have been very, very 375 00:07:37,357 --> 00:07:38,325 awkward, but it's time for us to 376 00:07:38,358 --> 00:07:39,527 move forward with our 377 00:07:39,560 --> 00:07:40,761 relationship, all right? 378 00:07:40,794 --> 00:07:41,695 It's time to hit the reset 379 00:07:41,729 --> 00:07:42,930 button, wouldn't you say? 380 00:07:42,963 --> 00:07:44,097 Here's this. Open it up. 381 00:07:44,131 --> 00:07:45,332 Mm-hmm. 382 00:07:45,365 --> 00:07:46,534 It's your gift. 383 00:07:46,567 --> 00:07:47,768 What the hell is this? 384 00:07:47,801 --> 00:07:48,936 It's a peace treaty. 385 00:07:48,969 --> 00:07:50,170 We need you to sign that. 386 00:07:50,203 --> 00:07:51,371 I thought I was getting an 387 00:07:51,404 --> 00:07:52,540 eye. 388 00:07:52,573 --> 00:07:53,774 Both: An eye? 389 00:07:53,807 --> 00:07:54,942 Why would you think that? 390 00:07:54,975 --> 00:07:55,943 You kept making comments. 391 00:07:55,976 --> 00:07:57,053 You were hinting about eyes. 392 00:07:57,077 --> 00:07:58,287 We're not giving you an eye! 393 00:07:58,311 --> 00:07:59,388 Where the Christ would we get 394 00:07:59,412 --> 00:08:00,548 an eye? 395 00:08:00,581 --> 00:08:01,625 And if we did get an eye, how 396 00:08:01,649 --> 00:08:02,850 would we attach it to you? 397 00:08:02,883 --> 00:08:03,851 I'm not signing shit until I 398 00:08:03,884 --> 00:08:05,052 get an eye. You owe me. 399 00:08:05,085 --> 00:08:06,286 Give him your eye. 400 00:08:06,319 --> 00:08:07,463 You want me to give him my 401 00:08:07,487 --> 00:08:08,622 eye? 402 00:08:08,656 --> 00:08:09,790 Mm-hmm. 403 00:08:09,823 --> 00:08:10,724 You realize how preposterous 404 00:08:10,758 --> 00:08:11,859 that is? 405 00:08:11,892 --> 00:08:12,726 Okay, then apologize. 406 00:08:12,760 --> 00:08:13,627 Apologize for what? 407 00:08:13,661 --> 00:08:14,562 (Yelling): For everything! 408 00:08:14,595 --> 00:08:15,629 For all of it! 409 00:08:15,663 --> 00:08:16,530 This isn't... 410 00:08:16,564 --> 00:08:17,531 It's not about apology. 411 00:08:17,565 --> 00:08:18,398 We're not apologizing. 412 00:08:18,431 --> 00:08:19,366 We're not apologizing, okay? 413 00:08:19,399 --> 00:08:20,300 Nobody's apologizing. 414 00:08:20,333 --> 00:08:21,234 No one's admitting guilt or 415 00:08:21,268 --> 00:08:22,469 anything. 416 00:08:22,502 --> 00:08:23,470 We've all done something wrong. 417 00:08:23,503 --> 00:08:24,548 Okay, it's just about... it's 418 00:08:24,572 --> 00:08:25,472 just about, like, you know, 419 00:08:25,505 --> 00:08:26,473 moving forward, moving on. 420 00:08:26,506 --> 00:08:29,643 Look, all you have to do is 421 00:08:29,677 --> 00:08:33,581 apologize, and I'll sign it. 422 00:08:33,614 --> 00:08:36,316 Give us a second. 423 00:08:36,349 --> 00:08:37,484 All right. 424 00:08:37,517 --> 00:08:39,753 How are we gonna get this eye? 425 00:08:39,787 --> 00:08:41,655 I don't know. 426 00:08:41,689 --> 00:08:44,625 * 427 00:08:51,031 --> 00:08:51,999 Come on, come on, give me 428 00:08:52,032 --> 00:08:53,166 some. 429 00:08:53,200 --> 00:08:54,101 Eat the... eat the... you 430 00:08:54,134 --> 00:08:55,178 know, the skins if you got to 431 00:08:55,202 --> 00:08:56,336 eat something. 432 00:08:56,369 --> 00:08:57,337 I'll eat the skins. 433 00:08:57,370 --> 00:08:58,171 I'll always eat the skins. 434 00:08:58,205 --> 00:08:59,172 I love the skins. 435 00:08:59,206 --> 00:09:00,249 It's where all the vitamins are. 436 00:09:00,273 --> 00:09:01,108 What kind of meat is that, 437 00:09:01,141 --> 00:09:02,109 Charlie? Doesn't smell right. 438 00:09:02,142 --> 00:09:03,010 It's not grade a meat. 439 00:09:03,043 --> 00:09:04,011 You know, I'm not gonna get 440 00:09:04,044 --> 00:09:04,945 grade a meat. Just... 441 00:09:04,978 --> 00:09:06,113 (Doorbell rings) 442 00:09:06,146 --> 00:09:06,947 Why are you guys hovering? 443 00:09:06,980 --> 00:09:07,915 Don't hover. Answer the door! 444 00:09:07,948 --> 00:09:09,116 Get the door! 445 00:09:09,149 --> 00:09:10,350 All right. 446 00:09:10,383 --> 00:09:11,518 Yeah, all right! 447 00:09:11,551 --> 00:09:12,519 Gail: I'm gonna fight with 448 00:09:12,552 --> 00:09:13,687 you. 449 00:09:13,721 --> 00:09:14,922 What?! 450 00:09:14,955 --> 00:09:15,923 Snail, what the hell are you 451 00:09:15,956 --> 00:09:17,124 doing here? Who invited you? 452 00:09:17,157 --> 00:09:18,125 Dee, we invited her, okay? 453 00:09:18,158 --> 00:09:19,126 Enough is enough. 454 00:09:19,159 --> 00:09:20,027 You got to squash it with snail, 455 00:09:20,060 --> 00:09:21,028 all right? 456 00:09:21,061 --> 00:09:21,962 We want to go to the wawa again, 457 00:09:21,995 --> 00:09:22,963 all right? 458 00:09:22,996 --> 00:09:23,864 Goddamn it. 459 00:09:23,897 --> 00:09:24,698 Hey, you want some beef? 460 00:09:24,732 --> 00:09:25,633 You want some squash? 461 00:09:25,666 --> 00:09:26,634 You want to pack some beef? 462 00:09:26,667 --> 00:09:27,635 (Makes loud sucking sound) 463 00:09:27,668 --> 00:09:28,636 Listen, could you just 464 00:09:28,669 --> 00:09:29,637 swallow your spit and then 465 00:09:29,670 --> 00:09:30,638 breathe, and then we can talk? 466 00:09:30,671 --> 00:09:31,639 Then breathe, and close your 467 00:09:31,672 --> 00:09:32,873 mouth. 468 00:09:32,906 --> 00:09:33,774 (Snort, loud breathing) 469 00:09:33,807 --> 00:09:34,708 Oh! Oh! Oh! 470 00:09:34,742 --> 00:09:35,709 Oh, my god, it was sad for a 471 00:09:35,743 --> 00:09:36,710 second, and now it's right back 472 00:09:36,744 --> 00:09:37,711 to... rah, making me do the... 473 00:09:37,745 --> 00:09:38,712 See a doctor! 474 00:09:38,746 --> 00:09:39,647 Go see a doctor. 475 00:09:39,680 --> 00:09:40,724 All right, oh, let's just... 476 00:09:40,748 --> 00:09:41,715 All right, hold on. Um... 477 00:09:41,749 --> 00:09:42,650 Let's compromise. 478 00:09:42,683 --> 00:09:43,617 Is there something that we can 479 00:09:43,651 --> 00:09:44,551 do to just, you know, patch this 480 00:09:44,584 --> 00:09:45,385 up between you and Dee? 481 00:09:45,418 --> 00:09:46,286 I want her to be my best 482 00:09:46,319 --> 00:09:47,287 friend, yo. 483 00:09:47,320 --> 00:09:48,221 Oh, well, you know what? 484 00:09:48,255 --> 00:09:49,222 That's not gonna happen, so... 485 00:09:49,256 --> 00:09:50,157 Yeah, that's too much. 486 00:09:50,190 --> 00:09:50,991 Okay... 487 00:09:51,024 --> 00:09:51,925 Hang on, hang on, hang on. 488 00:09:51,959 --> 00:09:52,626 Is there a compromise? 489 00:09:52,660 --> 00:09:53,260 Is there anything? 490 00:09:53,293 --> 00:09:54,094 How about just for today? 491 00:09:54,127 --> 00:09:54,728 Just for today? 492 00:09:54,762 --> 00:09:55,395 Together. 493 00:09:55,428 --> 00:09:56,163 Okay, and then I get my 494 00:09:56,196 --> 00:09:56,964 convenience store to be 495 00:09:56,997 --> 00:09:57,965 convenient to me again, that's 496 00:09:57,998 --> 00:09:58,565 the deal? 497 00:09:58,598 --> 00:09:59,299 Word is bond, yo. 498 00:09:59,332 --> 00:10:00,233 Okay. Okay, yeah, that sounds 499 00:10:00,267 --> 00:10:01,168 good, let's do it. Yes, okay. 500 00:10:01,201 --> 00:10:02,002 All right, good. 501 00:10:02,035 --> 00:10:02,836 Frank, hwang, you're up. 502 00:10:02,870 --> 00:10:03,671 Let's go. 503 00:10:03,704 --> 00:10:06,039 Okay. 504 00:10:22,890 --> 00:10:24,133 All right, well, somebody say 505 00:10:24,157 --> 00:10:25,325 something. 506 00:10:25,358 --> 00:10:26,493 These crackers need more 507 00:10:26,526 --> 00:10:27,695 salt. 508 00:10:27,728 --> 00:10:29,797 I agree. 509 00:10:29,830 --> 00:10:31,865 Okay, well... they're 510 00:10:31,899 --> 00:10:33,200 extremely salty, but-but good. 511 00:10:33,233 --> 00:10:34,467 That's a start. 512 00:10:34,501 --> 00:10:35,645 I mean, you know, you guys agree 513 00:10:35,669 --> 00:10:36,837 about something. 514 00:10:36,870 --> 00:10:38,038 Hey! All right. 515 00:10:38,071 --> 00:10:39,206 My doctor say, no salt. 516 00:10:39,239 --> 00:10:40,473 Mine, too. 517 00:10:40,507 --> 00:10:41,641 Doctors are shit! 518 00:10:41,675 --> 00:10:42,886 Goddamn medicine men, trying 519 00:10:42,910 --> 00:10:45,846 to tell me how to eat my food. 520 00:10:45,879 --> 00:10:47,047 They're all shit. 521 00:10:47,080 --> 00:10:48,215 Well, look at that. 522 00:10:48,248 --> 00:10:49,488 You guys agree about something! 523 00:10:49,516 --> 00:10:51,151 Look at you two... two extremely 524 00:10:51,184 --> 00:10:52,519 hardheaded, unhealthy old men 525 00:10:52,552 --> 00:10:54,221 who refuse to listen to doctors. 526 00:10:54,254 --> 00:10:55,723 Come on, you guys are, like... 527 00:10:55,756 --> 00:10:56,890 Can we work this out? 528 00:10:56,924 --> 00:10:58,391 All right, hwang, what if frank 529 00:10:58,425 --> 00:10:59,535 gives you, like, half the rent 530 00:10:59,559 --> 00:11:01,528 now, then you fix the heat?! 531 00:11:01,561 --> 00:11:02,739 And then, he gives you the other 532 00:11:02,763 --> 00:11:05,165 half when the job's done? 533 00:11:05,198 --> 00:11:06,366 It's okay. 534 00:11:06,399 --> 00:11:07,534 Yeah? 535 00:11:07,567 --> 00:11:08,736 All right, that's a deal. 536 00:11:08,769 --> 00:11:09,903 That's a squashed beef. 537 00:11:09,937 --> 00:11:11,171 Frank, you. 538 00:11:11,204 --> 00:11:14,908 Oh, as a matter of fact... 539 00:11:14,942 --> 00:11:16,176 I could give the whole month's 540 00:11:16,209 --> 00:11:17,377 rent right here. 541 00:11:17,410 --> 00:11:18,545 Well, that'd be... good. 542 00:11:18,578 --> 00:11:19,747 I'll take it. 543 00:11:19,780 --> 00:11:20,924 Yeah, but I'm not gonna do 544 00:11:20,948 --> 00:11:22,182 it, because I'm not gonna let 545 00:11:22,215 --> 00:11:23,383 you beat me, because you're a 546 00:11:23,416 --> 00:11:24,551 lousy son of a bitch. 547 00:11:24,584 --> 00:11:25,753 You're a dog! 548 00:11:25,786 --> 00:11:26,896 I'm a dog, you're a dog, huh? 549 00:11:26,920 --> 00:11:27,755 Wait, wait, wait, wait. 550 00:11:27,788 --> 00:11:28,756 How's that? Huh? 551 00:11:28,789 --> 00:11:29,757 You're a fire dog! 552 00:11:29,790 --> 00:11:30,758 Plenty more where this came 553 00:11:30,791 --> 00:11:31,925 from. 554 00:11:31,959 --> 00:11:32,926 I could heat that apartment all 555 00:11:32,960 --> 00:11:33,927 winter, huh? You want it? Aah... 556 00:11:33,961 --> 00:11:35,195 Yeah, yeah, yeah, fire dog. 557 00:11:35,228 --> 00:11:36,396 Aw! 558 00:11:36,429 --> 00:11:37,364 You're trying to burn me! 559 00:11:37,397 --> 00:11:38,431 Just give us an eye. 560 00:11:38,465 --> 00:11:39,599 You don't need both of them. 561 00:11:39,632 --> 00:11:40,777 I only have one good working 562 00:11:40,801 --> 00:11:42,035 eye. 563 00:11:42,069 --> 00:11:43,036 Yeah, but I think it might be 564 00:11:43,070 --> 00:11:44,037 better if you're blind anyway. 565 00:11:44,071 --> 00:11:45,038 You know, it's gonna heighten 566 00:11:45,072 --> 00:11:46,039 all your other senses. 567 00:11:46,073 --> 00:11:47,040 Let me think about it. 568 00:11:47,074 --> 00:11:48,041 I'll think about it. 569 00:11:48,075 --> 00:11:49,042 Okay, give it some thought. 570 00:11:49,076 --> 00:11:50,043 Give it some thought. 571 00:11:50,077 --> 00:11:51,044 I'll think about it. 572 00:11:51,078 --> 00:11:52,045 All right, well, we'll work 573 00:11:52,079 --> 00:11:53,046 that angle. 574 00:11:53,080 --> 00:11:53,947 All right, just... 575 00:11:53,981 --> 00:11:55,215 (Doorbell rings) 576 00:11:55,248 --> 00:11:56,116 Ooh, maybe that's Bruce. 577 00:11:56,149 --> 00:11:57,117 Oh, yeah. Hey, how'd you get 578 00:11:57,150 --> 00:11:58,118 him down here anyway? 579 00:11:58,151 --> 00:11:58,952 I told him that his kids 580 00:11:58,986 --> 00:11:59,787 wanted to see him for 581 00:11:59,820 --> 00:12:00,754 Thanksgiving, and that you guys 582 00:12:00,788 --> 00:12:01,621 wanted to be one big happy 583 00:12:01,654 --> 00:12:02,589 family again. 584 00:12:02,622 --> 00:12:03,791 Oh, nice. 585 00:12:03,824 --> 00:12:04,958 Hey. 586 00:12:04,992 --> 00:12:05,959 Who's this jabroni? 587 00:12:05,993 --> 00:12:06,894 I have no idea. 588 00:12:06,927 --> 00:12:07,761 Slam the door on his face. 589 00:12:07,795 --> 00:12:08,628 See you, bozo. 590 00:12:08,661 --> 00:12:09,596 Whoa, whoa, wait, wait, wait. 591 00:12:09,629 --> 00:12:10,597 Actually, I know who this guy 592 00:12:10,630 --> 00:12:11,598 is. Holy shit! 593 00:12:11,631 --> 00:12:12,599 Dude, this is the guy that frank 594 00:12:12,632 --> 00:12:13,600 and Dee mistook for Bruce, and 595 00:12:13,633 --> 00:12:14,601 frank got that bad intel, so 596 00:12:14,634 --> 00:12:15,602 they went to his apartment, 597 00:12:15,635 --> 00:12:16,603 instead of Bruce's apartment. 598 00:12:16,636 --> 00:12:17,604 And then we blew up his car. 599 00:12:17,637 --> 00:12:18,605 Blew the shit out of his car. 600 00:12:18,638 --> 00:12:19,606 Oh, my god. 601 00:12:19,639 --> 00:12:20,607 Wait a minute. 602 00:12:20,640 --> 00:12:21,809 That was you guys? 603 00:12:21,842 --> 00:12:22,976 Huh? No. 604 00:12:23,010 --> 00:12:24,087 I don't even know what you're 605 00:12:24,111 --> 00:12:25,245 talking about. 606 00:12:25,278 --> 00:12:26,446 Uh... 607 00:12:26,479 --> 00:12:27,447 Happy Thanksgiving. 608 00:12:27,480 --> 00:12:28,615 Yeah, yeah. 609 00:12:28,648 --> 00:12:29,616 Wait, wait. Please. 610 00:12:29,649 --> 00:12:30,617 Are my kids in there? 611 00:12:30,650 --> 00:12:31,618 Somebody wrote me a note and 612 00:12:31,651 --> 00:12:32,619 said that my kids wanted to see 613 00:12:32,652 --> 00:12:33,821 me? 614 00:12:33,854 --> 00:12:34,931 I haven't seen 'em since my wife 615 00:12:34,955 --> 00:12:35,989 left me. 616 00:12:36,023 --> 00:12:36,990 Are they in here? Sabrina? 617 00:12:37,024 --> 00:12:37,991 Oh, this is bad. 618 00:12:38,025 --> 00:12:39,259 Yeah. Oh. 619 00:12:39,292 --> 00:12:40,260 Marco? Daddy's here. 620 00:12:40,293 --> 00:12:41,461 Oh, my god. 621 00:12:41,494 --> 00:12:42,462 We really opened up a can of 622 00:12:42,495 --> 00:12:43,630 worms. 623 00:12:43,663 --> 00:12:44,631 It's a bit messy. 624 00:12:44,664 --> 00:12:45,632 The good news is, seems that the 625 00:12:45,665 --> 00:12:46,633 kids thing took his mind off the 626 00:12:46,666 --> 00:12:47,634 car thing, so, maybe it'll work 627 00:12:47,667 --> 00:12:48,836 itself out. 628 00:12:48,869 --> 00:12:50,003 Okay, good. 629 00:12:50,037 --> 00:12:51,271 All right. 630 00:12:51,304 --> 00:12:52,472 Bill: Mac. 631 00:12:52,505 --> 00:12:53,640 Hey. 632 00:12:53,673 --> 00:12:54,641 Hey, thanks for calling, man. 633 00:12:54,674 --> 00:12:55,642 So, where are the kids? 634 00:12:55,675 --> 00:12:56,643 I can't wait to see those little 635 00:12:56,676 --> 00:12:57,811 rug rats. 636 00:12:57,845 --> 00:12:58,812 It's been forever. 637 00:12:58,846 --> 00:12:59,813 I'm sure they're around 638 00:12:59,847 --> 00:13:00,814 somewhere. 639 00:13:00,848 --> 00:13:01,815 Go ahead and mingle, and maybe 640 00:13:01,849 --> 00:13:02,816 you'll find 'em. 641 00:13:02,850 --> 00:13:03,783 My kids aren't really here, 642 00:13:03,817 --> 00:13:04,784 are they? 643 00:13:04,818 --> 00:13:05,785 Uh... no. 644 00:13:05,819 --> 00:13:06,686 No. No, I lied about that. 645 00:13:06,719 --> 00:13:07,654 Thank god. Let's get 646 00:13:07,687 --> 00:13:08,655 shit-housed, right, guys? 647 00:13:08,688 --> 00:13:09,656 What a piece of shit that guy 648 00:13:09,689 --> 00:13:10,858 is. 649 00:13:10,891 --> 00:13:11,825 Yeah, he's a real piece of 650 00:13:11,859 --> 00:13:12,826 shit, yeah. 651 00:13:12,860 --> 00:13:13,827 Oh, my god. 652 00:13:13,861 --> 00:13:14,794 What the hell is ponderosa 653 00:13:14,828 --> 00:13:15,795 doing here? 654 00:13:15,829 --> 00:13:16,840 Well, he's the one that's 655 00:13:16,864 --> 00:13:17,831 responsible for Liam's eye, so 656 00:13:17,865 --> 00:13:18,832 we figured, you know, he shows 657 00:13:18,866 --> 00:13:19,699 up, it shifts the blame from us 658 00:13:19,732 --> 00:13:20,700 to him, and, worst case 659 00:13:20,733 --> 00:13:21,701 scenario, they'll take his eye. 660 00:13:21,734 --> 00:13:22,669 Oh, my god, this is getting 661 00:13:22,702 --> 00:13:23,670 way too confusing. 662 00:13:23,703 --> 00:13:24,671 We got too many beefs. 663 00:13:24,704 --> 00:13:25,672 I can't keep up. 664 00:13:25,705 --> 00:13:26,673 God, Dee, we got it. 665 00:13:26,706 --> 00:13:27,640 Honk, honk, honk, honk, honk. 666 00:13:27,674 --> 00:13:28,641 Too many beefs, we got it. 667 00:13:28,675 --> 00:13:29,718 I'm not honking. I'm just... 668 00:13:29,742 --> 00:13:30,677 I'm expressing something... 669 00:13:30,710 --> 00:13:31,720 I'll admit it, it's getting 670 00:13:31,744 --> 00:13:32,679 confusing, there's a lot of 671 00:13:32,712 --> 00:13:33,881 people here. 672 00:13:33,914 --> 00:13:34,882 See? 673 00:13:34,915 --> 00:13:35,883 I'll take some of the blame 674 00:13:35,916 --> 00:13:36,816 for that. I did invite... 675 00:13:36,850 --> 00:13:37,817 Let us take the lead. 676 00:13:37,851 --> 00:13:38,818 We got it, we got it. 677 00:13:38,852 --> 00:13:40,020 Okay. 678 00:13:40,053 --> 00:13:41,021 Can't get it to stay. 679 00:13:41,054 --> 00:13:44,224 There you go. 680 00:13:49,429 --> 00:13:51,564 (Indistinct chatter) 681 00:13:51,598 --> 00:13:52,799 Hi, uh, everybody, I'd like 682 00:13:52,832 --> 00:13:53,800 to say something, please. 683 00:13:53,833 --> 00:13:54,801 Uh, could I have your attention, 684 00:13:54,834 --> 00:13:55,502 please? 685 00:13:55,535 --> 00:13:56,403 I'd like to say something, yeah. 686 00:13:56,436 --> 00:13:58,305 Um, so, the pilgrims hated the 687 00:13:58,338 --> 00:13:59,306 Indians and the Indians, they 688 00:13:59,339 --> 00:14:00,807 despised the pilgrims. 689 00:14:00,840 --> 00:14:01,808 Yeah. 690 00:14:01,841 --> 00:14:02,809 But nonetheless, on 691 00:14:02,842 --> 00:14:04,144 Thanksgiving, they got together, 692 00:14:04,177 --> 00:14:05,712 right, and it wasn't about 693 00:14:05,745 --> 00:14:07,247 apologizing to each other. 694 00:14:07,280 --> 00:14:08,248 "Aw..." 695 00:14:08,281 --> 00:14:09,816 It wasn't about admitting guilt. 696 00:14:09,849 --> 00:14:11,318 Won't do that. Okay? 697 00:14:11,351 --> 00:14:13,220 It was just about making the 698 00:14:13,253 --> 00:14:14,330 peace... that was all that it was 699 00:14:14,354 --> 00:14:15,322 about. 700 00:14:15,355 --> 00:14:16,656 And if the Indians knew how to 701 00:14:16,689 --> 00:14:17,724 sign shit, they probably 702 00:14:17,757 --> 00:14:18,834 would've signed a peace treaty. 703 00:14:18,858 --> 00:14:19,936 Right? So that's what we're 704 00:14:19,960 --> 00:14:20,627 gonna do. 705 00:14:20,660 --> 00:14:21,594 We're gonna make peace with each 706 00:14:21,628 --> 00:14:22,595 other, and we're gonna get it in 707 00:14:22,629 --> 00:14:23,596 writing. 708 00:14:23,630 --> 00:14:24,597 All right? Is everybody amenable 709 00:14:24,631 --> 00:14:25,598 to that? 710 00:14:25,632 --> 00:14:26,766 Sound good? 711 00:14:26,799 --> 00:14:28,501 Great, uh, so we'd like to 712 00:14:28,535 --> 00:14:31,104 begin with bill ponderosa. 713 00:14:31,138 --> 00:14:32,105 Yes. 714 00:14:32,139 --> 00:14:34,441 (Applause) 715 00:14:34,474 --> 00:14:35,518 It's not... there's no need 716 00:14:35,542 --> 00:14:36,509 to clap. 717 00:14:36,543 --> 00:14:37,510 It's not a clapping event. 718 00:14:37,544 --> 00:14:38,511 No. Right. So... 719 00:14:38,545 --> 00:14:40,513 Okay, so, um, bill, do you have 720 00:14:40,547 --> 00:14:41,590 something you'd like to admit to 721 00:14:41,614 --> 00:14:42,749 someone here? 722 00:14:42,782 --> 00:14:43,850 Yes, actually, I do. 723 00:14:43,883 --> 00:14:45,352 Uh, I once broke into Dee's 724 00:14:45,385 --> 00:14:47,287 apartment and sniffed on her 725 00:14:47,320 --> 00:14:48,855 panties. 726 00:14:48,888 --> 00:14:51,758 What? Goddamn it! Beef! 727 00:14:51,791 --> 00:14:53,293 No, I got beef with that. 728 00:14:53,326 --> 00:14:54,370 Uh, can we, um... just stay 729 00:14:54,394 --> 00:14:55,528 on track. 730 00:14:55,562 --> 00:14:56,863 Um... bill, is there something 731 00:14:56,896 --> 00:14:58,865 you want to say to the mcpoyles? 732 00:14:58,898 --> 00:15:02,302 Oh, um... hey, hey. 733 00:15:02,335 --> 00:15:04,304 I love that painted-on eye, man. 734 00:15:04,337 --> 00:15:05,305 That is fun. 735 00:15:05,338 --> 00:15:06,873 No. No, wait. No, no. 736 00:15:06,906 --> 00:15:09,609 Okay. No, no, no. 737 00:15:09,642 --> 00:15:10,777 All right, hey, hey, hey! 738 00:15:10,810 --> 00:15:11,778 Everybody stop clapping. 739 00:15:11,811 --> 00:15:13,313 All right, Liam, bill's the one 740 00:15:13,346 --> 00:15:15,282 who put bath salts in the punch 741 00:15:15,315 --> 00:15:16,283 at your wedding, all right? 742 00:15:16,316 --> 00:15:17,326 He's the one who is responsible 743 00:15:17,350 --> 00:15:18,485 for your empty eyehole. 744 00:15:18,518 --> 00:15:19,652 Is this true, man? 745 00:15:19,686 --> 00:15:20,653 Maybe. I... 746 00:15:20,687 --> 00:15:21,654 The only thing I remember from 747 00:15:21,688 --> 00:15:22,655 that night is my sponsor frank 748 00:15:22,689 --> 00:15:23,656 giving me the green light to get 749 00:15:23,690 --> 00:15:24,657 shit-housed. 750 00:15:24,691 --> 00:15:25,658 That's true. 751 00:15:25,692 --> 00:15:26,293 That happened. 752 00:15:26,326 --> 00:15:27,294 I'll back that up. 753 00:15:27,327 --> 00:15:28,395 Then it's your fault. 754 00:15:28,428 --> 00:15:29,562 You owe my brother an eye! 755 00:15:29,596 --> 00:15:30,563 All right, settle down! 756 00:15:30,597 --> 00:15:31,564 Settle... take it easy, all 757 00:15:31,598 --> 00:15:32,232 right? 758 00:15:32,265 --> 00:15:33,166 Don't drag him into your beef 759 00:15:33,200 --> 00:15:34,167 'cause I need him to focus on 760 00:15:34,201 --> 00:15:34,834 ours here. 761 00:15:34,867 --> 00:15:35,802 Hey, frank, I'm giving this 762 00:15:35,835 --> 00:15:36,912 guy a handy under the table. 763 00:15:36,936 --> 00:15:38,738 Are you jealous? 764 00:15:38,771 --> 00:15:40,340 (Slurping sound) 765 00:15:40,373 --> 00:15:42,409 She's mashing it. 766 00:15:42,442 --> 00:15:44,177 She does that. 767 00:15:44,211 --> 00:15:46,079 I'm very aroused. 768 00:15:46,113 --> 00:15:47,981 Very good. 769 00:15:48,015 --> 00:15:49,416 Look, I'm-I'm sorry. 770 00:15:49,449 --> 00:15:50,417 Which one of you knows my 771 00:15:50,450 --> 00:15:51,418 ex-wife and when are my kids 772 00:15:51,451 --> 00:15:52,419 getting here? 773 00:15:52,452 --> 00:15:53,496 They'll get here. Just... 774 00:15:53,520 --> 00:15:54,487 Who's this jabroni? 775 00:15:54,521 --> 00:15:55,664 Uh, this is the gentleman who 776 00:15:55,688 --> 00:15:57,257 we mistook for Bruce Mathis. 777 00:15:57,290 --> 00:15:58,992 Right, yep, and then we blew 778 00:15:59,026 --> 00:16:00,260 up his car. 779 00:16:00,293 --> 00:16:01,261 Don't say that! 780 00:16:01,294 --> 00:16:02,338 A-all of this, and it was you 781 00:16:02,362 --> 00:16:03,430 guys. 782 00:16:03,463 --> 00:16:04,431 You owe me a car. 783 00:16:04,464 --> 00:16:05,665 Whoa, easy, man! 784 00:16:05,698 --> 00:16:07,367 That's a big leap right there. 785 00:16:07,400 --> 00:16:08,611 Buddy, buddy, um, what's the 786 00:16:08,635 --> 00:16:09,602 deal with your kids? 787 00:16:09,636 --> 00:16:10,603 Y-you haven't see 'em in a 788 00:16:10,637 --> 00:16:11,204 while. 789 00:16:11,238 --> 00:16:12,205 Did you do something? 790 00:16:12,239 --> 00:16:13,206 Is it... was it your fault? 791 00:16:13,240 --> 00:16:14,607 Oh. I have a horrible drug 792 00:16:14,641 --> 00:16:15,608 problem. 793 00:16:15,642 --> 00:16:17,377 Ooh, I hear you. 794 00:16:17,410 --> 00:16:18,445 I know that game, huh? 795 00:16:18,478 --> 00:16:19,712 You want to do a bump here? 796 00:16:19,746 --> 00:16:20,847 Yeah, of course I want a 797 00:16:20,880 --> 00:16:21,848 bump. 798 00:16:21,881 --> 00:16:22,849 I'll have a few of those 799 00:16:22,882 --> 00:16:24,451 delicious nose clams. 800 00:16:24,484 --> 00:16:26,353 Frank, no, come on. 801 00:16:26,386 --> 00:16:27,787 Whoa, whoa, whoa. 802 00:16:27,820 --> 00:16:28,788 Don't clap for that! 803 00:16:28,821 --> 00:16:29,789 What? I can't have squash? 804 00:16:29,822 --> 00:16:30,723 I can't have blow? 805 00:16:30,757 --> 00:16:31,458 We need you to focus! 806 00:16:31,491 --> 00:16:32,225 Sign the damn treaty! 807 00:16:32,259 --> 00:16:33,126 All right, you know what, hwang, 808 00:16:33,160 --> 00:16:33,860 you sign the treaty. 809 00:16:33,893 --> 00:16:34,561 I'll sign it. 810 00:16:34,594 --> 00:16:35,638 Oh, gross! Don't touch me 811 00:16:35,662 --> 00:16:36,296 with that hand! 812 00:16:36,329 --> 00:16:37,230 Put your hand over here. 813 00:16:37,264 --> 00:16:38,131 I'll take sloppy seconds. 814 00:16:38,165 --> 00:16:38,898 Absolutely not. 815 00:16:38,931 --> 00:16:39,899 Mash me, baby. Mash me. 816 00:16:39,932 --> 00:16:41,034 No mashing at the table! 817 00:16:41,068 --> 00:16:42,302 Stop mashing, all right? 818 00:16:42,335 --> 00:16:43,379 Come on. Goddamn it, frank, I'm 819 00:16:43,403 --> 00:16:44,371 starting to think I have beef 820 00:16:44,404 --> 00:16:44,971 with you! 821 00:16:45,004 --> 00:16:45,972 Yeah, us, too! 822 00:16:46,005 --> 00:16:47,407 Okay, I have an idea. 823 00:16:47,440 --> 00:16:48,551 It's time now to wipe the slate 824 00:16:48,575 --> 00:16:49,542 clean. 825 00:16:49,576 --> 00:16:50,543 No, you said we were gonna do 826 00:16:50,577 --> 00:16:51,544 the hatchet thing first! 827 00:16:51,578 --> 00:16:52,588 Don't worry about the hatchet 828 00:16:52,612 --> 00:16:53,246 thing, okay? 829 00:16:53,280 --> 00:16:54,214 That was an unsanctioned move. 830 00:16:54,247 --> 00:16:55,215 Well, none of these moves are 831 00:16:55,248 --> 00:16:55,848 working! 832 00:16:55,882 --> 00:16:56,816 We got to do something else! 833 00:16:56,849 --> 00:16:59,252 (Overlapping arguing) 834 00:17:04,857 --> 00:17:06,826 Food fight! Food fight! 835 00:17:06,859 --> 00:17:07,894 I guess! 836 00:17:07,927 --> 00:17:09,496 What?! 837 00:17:09,529 --> 00:17:10,997 No! 838 00:17:11,030 --> 00:17:14,567 (Overlapping shouting, grunting) 839 00:17:18,938 --> 00:17:21,508 Sign the treaty! 840 00:17:21,541 --> 00:17:24,010 You owe me an eye, frank! 841 00:17:24,043 --> 00:17:26,012 (Grunts) 842 00:17:26,045 --> 00:17:28,415 (Screaming) 843 00:17:33,486 --> 00:17:34,621 Oh, shit. 844 00:17:34,654 --> 00:17:36,356 No, no, no, no. (Grunts) 845 00:17:36,389 --> 00:17:37,590 Uh, this was a bad idea. 846 00:17:37,624 --> 00:17:38,591 We stirred up too much 847 00:17:38,625 --> 00:17:39,592 conflict. 848 00:17:39,626 --> 00:17:41,194 Yeah. It smells like smoke. 849 00:17:41,228 --> 00:17:42,195 Is something burning? 850 00:17:42,229 --> 00:17:43,196 I think it's coming from your 851 00:17:43,230 --> 00:17:44,197 room, dude. 852 00:17:44,231 --> 00:17:47,700 What?! 853 00:17:47,734 --> 00:17:48,868 My room's on fire. 854 00:17:48,901 --> 00:17:49,869 Why is my room on fire? 855 00:17:49,902 --> 00:17:50,870 I may have started a money 856 00:17:50,903 --> 00:17:51,871 fire. 857 00:17:51,904 --> 00:17:52,872 Why would you start a fire in 858 00:17:52,905 --> 00:17:53,540 my room, frank? 859 00:17:53,573 --> 00:17:54,541 I don't know, I don't know. 860 00:17:54,574 --> 00:17:55,542 We got to think, we got to 861 00:17:55,575 --> 00:17:56,209 think. 862 00:17:56,243 --> 00:17:57,610 Think, think. 863 00:17:57,644 --> 00:17:59,479 I've got an idea. 864 00:17:59,512 --> 00:18:01,881 (Arguing in apartment) 865 00:18:01,914 --> 00:18:02,958 So we're just gonna lock them 866 00:18:02,982 --> 00:18:03,650 in there? 867 00:18:03,683 --> 00:18:04,893 They're definitely gonna burn 868 00:18:04,917 --> 00:18:05,552 to death. 869 00:18:05,585 --> 00:18:06,553 Okay, guys, nobody's gonna 870 00:18:06,586 --> 00:18:07,220 burn, all right? 871 00:18:07,254 --> 00:18:08,221 There's a fire escape. 872 00:18:08,255 --> 00:18:09,222 We'll call 911. We just need to 873 00:18:09,256 --> 00:18:10,223 buy a little time so we can get 874 00:18:10,257 --> 00:18:10,890 the hell out of here. 875 00:18:10,923 --> 00:18:11,891 I feel like we're just 876 00:18:11,924 --> 00:18:12,892 creating more beef. 877 00:18:12,925 --> 00:18:13,893 Which we will not resolve. 878 00:18:13,926 --> 00:18:15,162 Beefs are best left simmering 879 00:18:15,195 --> 00:18:16,163 under the surface... I've learned 880 00:18:16,196 --> 00:18:16,829 that now. 881 00:18:16,863 --> 00:18:17,830 The best thing to do with a 882 00:18:17,864 --> 00:18:18,831 beef is jam it deep down inside 883 00:18:18,865 --> 00:18:19,832 and then press forward. 884 00:18:19,866 --> 00:18:20,833 What are we gonna do now? 885 00:18:20,867 --> 00:18:21,834 You know, we could just buy 886 00:18:21,868 --> 00:18:22,835 thundergun and go to a 887 00:18:22,869 --> 00:18:23,470 different wawa. 888 00:18:23,503 --> 00:18:24,471 Yeah, it's a little 889 00:18:24,504 --> 00:18:25,472 inconvenient, but it's better 890 00:18:25,505 --> 00:18:26,473 than facing our problems. 891 00:18:26,506 --> 00:18:27,474 Yeah, or saying we're sorry, 892 00:18:27,507 --> 00:18:28,475 which I'm not doing. 893 00:18:28,508 --> 00:18:29,409 Hell, no, I don't do that. 894 00:18:29,442 --> 00:18:30,410 All right, you want to go 895 00:18:30,443 --> 00:18:31,411 back to my place, get some 896 00:18:31,444 --> 00:18:32,078 blankets, bundle up? 897 00:18:32,111 --> 00:18:33,079 Just us? No one else? 898 00:18:33,112 --> 00:18:34,257 That's what I'm thankful for. 899 00:18:34,281 --> 00:18:35,248 We don't need to get along with 900 00:18:35,282 --> 00:18:36,249 anybody else... we got each 901 00:18:36,283 --> 00:18:36,916 other. 902 00:18:36,949 --> 00:18:37,850 Yeah, screw everybody else. 903 00:18:37,884 --> 00:18:38,851 I hate people who are 904 00:18:38,885 --> 00:18:40,019 different than me, you know? 905 00:18:40,052 --> 00:18:40,920 Why pretend? 906 00:18:40,953 --> 00:18:41,821 (Inside): There's a fire 907 00:18:41,854 --> 00:18:42,589 escape right here. 908 00:18:42,622 --> 00:18:43,190 (Glass shatters) 909 00:18:43,223 --> 00:18:44,023 Fire escape. 910 00:18:44,056 --> 00:18:45,692 Out the window. 911 00:18:45,725 --> 00:18:46,693 (Clamoring) 912 00:18:46,726 --> 00:18:47,694 Who's got me? Man down. 913 00:18:47,727 --> 00:18:48,695 I right back here, guys. 914 00:18:48,728 --> 00:18:49,696 Who's got me? Guys? 915 00:18:49,729 --> 00:18:52,699 Hello? Hello? 916 00:18:52,732 --> 00:18:53,700 Captioned by 917 00:18:53,733 --> 00:18:54,701 media access group at wgbh 918 00:18:54,734 --> 00:18:55,702 access.Wgbh.Org 919 00:18:55,735 --> 00:18:57,604 * time isn't present in that 920 00:18:57,637 --> 00:19:00,373 dimension 921 00:19:00,407 --> 00:19:05,011 he'll take my arm 922 00:19:05,044 --> 00:19:07,380 * when we're walkin', rolling 923 00:19:07,414 --> 00:19:09,716 and rocking 924 00:19:09,749 --> 00:19:12,118 it's one time I'm glad I'm not 925 00:19:12,151 --> 00:19:15,121 * a man 926 00:19:15,154 --> 00:19:16,789 feels like I'm dreaming but I'm 927 00:19:16,823 --> 00:19:19,192 not sleeping. * 928 00:19:19,226 --> 00:19:21,561 * 929 00:19:31,838 --> 00:19:34,741 (trio chanting backwards) 56287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.